All language subtitles for B Positive s02e05 For Your Eyes Only.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,829 Previously on B Positive... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,831 I just wish that, you know, I could find a guy 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 who... who gets me. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 Accepts me for me. 5 00:00:10,271 --> 00:00:12,012 You'll find that guy. 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,143 Will I? 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,318 Absolutely. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,059 And he'll appreciate how 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,365 amazing you are, 10 00:00:17,408 --> 00:00:20,020 and how much happiness you bring to other people. 11 00:00:20,063 --> 00:00:22,500 Drew?Yeah. 12 00:00:22,544 --> 00:00:25,199 I think I found that guy. 13 00:00:27,070 --> 00:00:29,072 Mmm. 14 00:00:29,116 --> 00:00:31,248 Mmm. This is a bad idea. 15 00:00:31,292 --> 00:00:33,424 Why?Because you've had a lot to drink. 16 00:00:33,468 --> 00:00:35,078 I disagree to agree. 17 00:00:35,122 --> 00:00:38,168 I have had exactly the right amount. 18 00:00:38,212 --> 00:00:41,171 The truth is... 19 00:00:41,215 --> 00:00:43,391 I love you, Gina. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,872 Gina? 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,396 You still there? 22 00:00:49,919 --> 00:00:52,574 Perfect. 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,588 [sighs] Good morning. 24 00:01:06,631 --> 00:01:08,111 Is it? 25 00:01:08,155 --> 00:01:10,418 You kind of look like my daughter 26 00:01:10,461 --> 00:01:12,202 right before she went into rehab. 27 00:01:12,246 --> 00:01:15,640 How kind of you to say. 28 00:01:15,684 --> 00:01:18,382 Back in the day, I had a perfect hangover cure. 29 00:01:18,426 --> 00:01:20,080 Oh, God. Tell me. 30 00:01:20,123 --> 00:01:21,907 Cocaine. 31 00:01:21,951 --> 00:01:24,345 Thank you. 32 00:01:25,259 --> 00:01:27,217 Mmm. This looks good. 33 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 Look at that bacon. 34 00:01:28,784 --> 00:01:30,916 Every day, I ask for soft. 35 00:01:30,960 --> 00:01:32,266 Every day, I get crispy. 36 00:01:32,309 --> 00:01:33,615 Don't tell me. Tell her. 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,225 You know, every day, I... 38 00:01:35,269 --> 00:01:36,966 I heard you! 39 00:01:37,009 --> 00:01:39,229 I will talk to the chef. 40 00:01:39,273 --> 00:01:43,755 How can you call a person a chef when they can't cook bacon? 41 00:01:43,799 --> 00:01:46,149 May I join you? 42 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 Please. 43 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 [clears throat] 44 00:01:51,285 --> 00:01:53,243 What? 45 00:01:53,287 --> 00:01:55,767 You feel as bad as you look? 46 00:01:55,811 --> 00:01:57,465 Worse. 47 00:01:57,508 --> 00:02:00,642 "Wine comes in at the mouth, love comes in at the eye. 48 00:02:00,685 --> 00:02:02,165 "That's all we shall know for truth, 49 00:02:02,209 --> 00:02:04,515 before we grow old and die." 50 00:02:04,559 --> 00:02:06,952 [laughs] William Butler Yeats. 51 00:02:06,996 --> 00:02:11,609 Did he write one about dry heaves on the way to work? 52 00:02:11,653 --> 00:02:13,133 Charming. 53 00:02:15,309 --> 00:02:18,181 Ow! Damn it! Uh, are you okay? 54 00:02:18,225 --> 00:02:21,271 I think I cracked a tooth. 55 00:02:21,315 --> 00:02:23,708 I bet you'd like soft bacon now. 56 00:02:25,188 --> 00:02:27,277 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 57 00:02:27,321 --> 00:02:29,192 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 58 00:02:29,236 --> 00:02:32,500 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 59 00:02:32,543 --> 00:02:35,677 ♪ And if you're feeling like crap ♪ 60 00:02:35,720 --> 00:02:37,461 ♪ It's time to face the fact 61 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 ♪ It's your prerogative 62 00:02:39,246 --> 00:02:41,378 ♪ Your prerogative♪ 63 00:02:41,422 --> 00:02:43,337 ♪ To be positive. 64 00:02:50,692 --> 00:02:52,520 Thanks for squeezing me in, Jer. 65 00:02:52,563 --> 00:02:55,087 'Course. Uh, when was the last time you saw a dentist? 66 00:02:55,131 --> 00:02:59,396 Uh, I don't remember exactly, but when it was over, 67 00:02:59,440 --> 00:03:01,703 I got a yo-yo and a lollipop. 68 00:03:01,746 --> 00:03:04,053 Lorraine, clear my morning! 69 00:03:05,272 --> 00:03:07,491 This is a pretty swanky office. 70 00:03:07,535 --> 00:03:10,320 You must be doing pretty well.Oh, I do all right. 71 00:03:10,364 --> 00:03:13,193 Between you and me, most of the East Coast rappers come 72 00:03:13,236 --> 00:03:15,543 to me for their grill work. 73 00:03:15,586 --> 00:03:18,067 No way. Yeah. 74 00:03:18,110 --> 00:03:19,329 You want a little bling-bling 75 00:03:19,373 --> 00:03:21,375 in your upper incisors, I'm your man. 76 00:03:21,418 --> 00:03:24,334 All right, let's have a look. 77 00:03:24,378 --> 00:03:26,206 Here we go. 78 00:03:26,249 --> 00:03:28,947 [sighs] 79 00:03:28,991 --> 00:03:31,428 Ah. 80 00:03:31,472 --> 00:03:33,778 Uh-huh. Wider.Mm. 81 00:03:33,822 --> 00:03:36,259 Yeah, we got a Humpty-Dumpty. 82 00:03:36,303 --> 00:03:38,043 [muffled]: What that? 83 00:03:38,087 --> 00:03:42,047 Not even Funk Jerry P can put this tooth back together again. 84 00:03:42,091 --> 00:03:43,266 You're gonna need a crown. 85 00:03:43,310 --> 00:03:44,702 Ugh. Man! 86 00:03:44,746 --> 00:03:46,443 Don't worry. I'm really good at what I do. 87 00:03:46,487 --> 00:03:47,923 Just ask Cardi B. 88 00:03:47,966 --> 00:03:49,272 You know Cardi B? 89 00:03:49,316 --> 00:03:50,926 "Got a bag and fixed my teeth. 90 00:03:50,969 --> 00:03:53,363 Hope you hoes know that ain't cheap." 91 00:03:53,407 --> 00:03:55,278 That's about me. 92 00:03:55,322 --> 00:03:56,888 No! Yeah! 93 00:03:56,932 --> 00:04:00,065 I did her caps, I did her veneers, the whole deal. 94 00:04:00,109 --> 00:04:02,720 She even gave me a special thanks on her album. 95 00:04:02,764 --> 00:04:06,158 Okrrr. Let's do this. 96 00:04:08,204 --> 00:04:11,425 Little bit for my homies. 97 00:04:11,468 --> 00:04:13,122 Question. 98 00:04:13,165 --> 00:04:17,257 For a colonoscopy, do I need to update my advance directive? 99 00:04:17,300 --> 00:04:19,824 You know, if I want 'em to pull the plug? 100 00:04:19,868 --> 00:04:22,305 [scoffs] If you can't survive a colonoscopy, 101 00:04:22,349 --> 00:04:24,742 maybe the plug is already pulled. 102 00:04:24,786 --> 00:04:28,398 My worst nightmare-- lying in a vegetative state, 103 00:04:28,442 --> 00:04:31,488 my body wasting away. 104 00:04:31,532 --> 00:04:35,492 What's wrong with me that that image makes me horny? 105 00:04:36,667 --> 00:04:38,452 Can we finish up the game? 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,758 My granddaughter's coming to take me to lunch. 107 00:04:40,802 --> 00:04:43,457 Oh, she's wonderful. I follow her on Instagram. 108 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 Ask her where she gets her yoga pants. 109 00:04:45,372 --> 00:04:47,765 Sure, that's what you need, tighter clothes. 110 00:04:47,809 --> 00:04:49,593 I agree. 111 00:04:49,637 --> 00:04:52,509 I want to see her before she goes back to college. 112 00:04:52,553 --> 00:04:54,337 Wait, didn't she graduate last year? 113 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 What? 114 00:04:55,686 --> 00:04:57,209 Your granddaughter. 115 00:04:57,253 --> 00:04:58,515 You showed us pictures of her at her graduation. 116 00:04:58,559 --> 00:05:00,125 I-I-I meant... [grunts] 117 00:05:00,169 --> 00:05:02,127 before she starts her new job. [chuckles] 118 00:05:02,171 --> 00:05:04,304 Can we just finish up the damn game? 119 00:05:04,347 --> 00:05:06,175 Sorry. 120 00:05:06,218 --> 00:05:08,351 Lululemon. What? 121 00:05:08,395 --> 00:05:10,527 His granddaughter's yoga pants. 122 00:05:10,571 --> 00:05:12,573 I vote you get pink. 123 00:05:13,704 --> 00:05:16,968 Okay, you should be feeling the gas by now. 124 00:05:17,012 --> 00:05:18,187 No, 125 00:05:18,230 --> 00:05:21,625 you should be feeling the gas by now. 126 00:05:21,669 --> 00:05:24,149 Okay, that's enough. 127 00:05:24,193 --> 00:05:25,542 [laughs] 128 00:05:25,586 --> 00:05:27,892 All right, now let's do the novocaine. 129 00:05:27,936 --> 00:05:32,027 Do the novocaine. [vocalizing to the tune of "Do the Hustle"] 130 00:05:32,070 --> 00:05:34,159 Open up. All right. 131 00:05:34,203 --> 00:05:36,814 This shouldn't hurt. Maybe just a little pinch. 132 00:05:36,858 --> 00:05:39,382 Mm-hmm. Uh-huh.[groans] 133 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 All right. 134 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 There you go. Now, in a few minutes, 135 00:05:42,429 --> 00:05:45,083 you should be numb enough to... 136 00:05:45,127 --> 00:05:46,476 Oh, poop. 137 00:05:46,520 --> 00:05:48,173 [body thuds] 138 00:05:48,217 --> 00:05:51,220 [laughing] 139 00:05:51,263 --> 00:05:53,309 Jerry go boom. 140 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 Hey. What happened? Hey. 141 00:05:58,445 --> 00:06:01,926 [slurring]: I don't know. He just co-wapsed. 142 00:06:01,970 --> 00:06:03,493 Why are you talking like that? Oh. 143 00:06:03,537 --> 00:06:06,540 Novocaine. I cracked a tooth. 144 00:06:06,583 --> 00:06:08,019 How is he? 145 00:06:08,063 --> 00:06:10,195 I don't know. I'll try to get an update. 146 00:06:10,239 --> 00:06:12,067 [sighs] 147 00:06:13,721 --> 00:06:15,853 [sighs] So, uh, what happened? 148 00:06:15,897 --> 00:06:18,900 He just collapsed in his dentist office. 149 00:06:20,075 --> 00:06:22,512 Why are you talking like that? Oh, novocaine. 150 00:06:22,556 --> 00:06:23,861 I cracked a tooth. 151 00:06:23,905 --> 00:06:27,169 How'd that happen?Crispy bacon. 152 00:06:28,910 --> 00:06:30,564 [sighs] 153 00:06:33,610 --> 00:06:35,438 [smacks lips] 154 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 [exhales] 155 00:06:37,484 --> 00:06:38,615 [clears throat] 156 00:06:38,659 --> 00:06:40,748 Drew, listen, about last night... 157 00:06:40,791 --> 00:06:42,445 Oh, why don't we talk about it later? 158 00:06:42,489 --> 00:06:44,621 No, no, now. [stammers] 159 00:06:44,665 --> 00:06:46,884 I had too much to drink. I'm so sorry. 160 00:06:46,928 --> 00:06:50,061 These things happen. It's no big deal. 161 00:06:50,105 --> 00:06:54,588 Yeah, but kissing you was compwetely inappropriate. 162 00:06:54,631 --> 00:06:57,112 I wouldn't say "compwetely." 163 00:06:57,155 --> 00:06:59,331 I would never want our friendship 164 00:06:59,375 --> 00:07:01,421 to be compromised. 165 00:07:01,464 --> 00:07:03,423 Me, either. 166 00:07:03,466 --> 00:07:04,554 Okay? 167 00:07:04,598 --> 00:07:06,513 You're drooling a little. 168 00:07:07,992 --> 00:07:09,472 How is he? 169 00:07:09,516 --> 00:07:10,604 Oh, we don't know. 170 00:07:10,647 --> 00:07:12,910 Gideon went to go get a prognosis. 171 00:07:12,954 --> 00:07:14,564 Why you talking like that? 172 00:07:14,608 --> 00:07:16,566 Ugh, please tell him. 173 00:07:16,610 --> 00:07:18,002 She "cwacked a toof." 174 00:07:18,046 --> 00:07:19,439 Ah. 175 00:07:20,962 --> 00:07:24,182 Did you know Jerry knows Cardi B? 176 00:07:24,226 --> 00:07:26,707 What?The rapper. 177 00:07:29,318 --> 00:07:30,493 Hey.Hey. 178 00:07:30,537 --> 00:07:32,669 Hi, guys. Aw. 179 00:07:32,713 --> 00:07:34,628 How you doing, man? 180 00:07:34,671 --> 00:07:36,499 I'm all right. I feel stupid. 181 00:07:36,543 --> 00:07:39,937 Fainting. What do my homies think? 182 00:07:39,981 --> 00:07:43,288 Your homies?I'll tell you later. 183 00:07:43,332 --> 00:07:45,465 Your chart says you have atrial fibrillation. 184 00:07:45,508 --> 00:07:47,641 That's none of your business. 185 00:07:47,684 --> 00:07:48,946 Jerry, that's serious. 186 00:07:48,990 --> 00:07:50,861 A lot of people have an irregular heartbeat. 187 00:07:50,905 --> 00:07:52,602 As soon as I get my meds figured out, 188 00:07:52,646 --> 00:07:53,864 it won't happen again. 189 00:07:53,908 --> 00:07:55,779 Wait, this isn't the first time? 190 00:07:55,823 --> 00:07:58,129 It's no big deal.GINA: That's ridiculous. 191 00:07:58,173 --> 00:07:59,783 What if you pass out while you're driving 192 00:07:59,827 --> 00:08:01,698 or you're drilling my tooth? 193 00:08:01,742 --> 00:08:03,178 GIDEON: You could have a stroke 194 00:08:03,221 --> 00:08:04,658 and hit your head and hemorrhage. 195 00:08:04,701 --> 00:08:07,225 Not to mention, you are in kidney failure. 196 00:08:07,269 --> 00:08:09,489 Yeah, man, you really shouldn't be living alone. 197 00:08:09,532 --> 00:08:10,707 Oh, my God. 198 00:08:10,751 --> 00:08:13,144 Wightbuwb! 199 00:08:13,188 --> 00:08:16,496 Come wiv at Vawwey Hills till you're better. 200 00:08:16,539 --> 00:08:17,888 What? 201 00:08:17,932 --> 00:08:19,411 Oh, she said, "Oh, my God. Lightbulb. 202 00:08:19,455 --> 00:08:21,413 Come live at Valley Hills till you're better." 203 00:08:21,457 --> 00:08:23,503 Thank you. 204 00:08:23,546 --> 00:08:26,157 I'm not living in an old folks' home. I'm only 56. 205 00:08:26,201 --> 00:08:27,507 Uh, your chart says you're... 206 00:08:27,550 --> 00:08:28,812 I'm 56. 207 00:08:28,856 --> 00:08:32,163 I'm too young for shuffleboard and bingo. 208 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 What harm would it do to at least go check it out? 209 00:08:33,861 --> 00:08:36,167 Yeah, maybe we have dinner there tomorrow, 210 00:08:36,211 --> 00:08:37,560 and you can see for yourself. 211 00:08:37,604 --> 00:08:38,866 I promise you won't regret it. 212 00:08:38,909 --> 00:08:41,564 We have a very vibrant, active community. 213 00:08:41,608 --> 00:08:44,741 Fine. What time's dinner? 214 00:08:44,785 --> 00:08:47,701 4:00. 215 00:08:49,790 --> 00:08:53,010 Hello, Harry. [grunts] 216 00:08:53,054 --> 00:08:55,012 Meredith, we haven't officially met yet. 217 00:08:55,056 --> 00:08:55,709 I'm Drew. 218 00:08:55,752 --> 00:08:57,667 Nice to meet you. 219 00:08:57,711 --> 00:08:59,756 How'd your dinner go with Gina? 220 00:08:59,800 --> 00:09:00,627 You told her? 221 00:09:00,670 --> 00:09:01,932 We're together all day long, 222 00:09:01,976 --> 00:09:04,239 you run out of things to talk about. 223 00:09:04,282 --> 00:09:07,242 Well, the date didn't go exactly how I'd hoped. 224 00:09:07,285 --> 00:09:09,418 You should be used to that by now. 225 00:09:10,637 --> 00:09:12,943 What happened? 226 00:09:12,987 --> 00:09:15,555 Before I could tell her how I feel, 227 00:09:15,598 --> 00:09:17,687 we ran into her ex-boyfriend. 228 00:09:17,731 --> 00:09:19,123 The broke football player? 229 00:09:19,167 --> 00:09:20,734 I told you that in confidence. 230 00:09:20,777 --> 00:09:22,300 Bad move. 231 00:09:23,780 --> 00:09:26,696 Anyway, uh, he was on a date, 232 00:09:26,740 --> 00:09:28,611 she got upset, got very drunk, 233 00:09:28,655 --> 00:09:30,395 kissed me, passed out, 234 00:09:30,439 --> 00:09:33,050 and then told me it was a mistake. 235 00:09:33,094 --> 00:09:35,705 Is that in confidence? 'Cause that's pretty juicy. 236 00:09:35,749 --> 00:09:37,751 MEREDITH: Hang on. 237 00:09:37,794 --> 00:09:41,232 If she kissed you, that means something. 238 00:09:41,276 --> 00:09:43,278 Yeah, it means I'm a mistake, 239 00:09:43,321 --> 00:09:45,628 as was sharing my feelings with you. 240 00:09:45,672 --> 00:09:48,413 Again, your fault. 241 00:09:48,457 --> 00:09:51,591 "Naomi's Chicken Parmesan." Who's Naomi? 242 00:09:51,634 --> 00:09:54,332 One of our residents. That was her favorite. 243 00:09:54,376 --> 00:09:57,945 Was? Massive stroke, not the chicken. 244 00:09:57,988 --> 00:09:59,816 Um, just so you know, 245 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 all the meals are included. 246 00:10:01,688 --> 00:10:03,994 It's like being on a cruise ship, 247 00:10:04,038 --> 00:10:06,431 but with fewer STDs. 248 00:10:06,475 --> 00:10:08,129 Well... 249 00:10:09,652 --> 00:10:11,001 So, uh... 250 00:10:11,045 --> 00:10:12,742 How was the tour? What do you think? 251 00:10:12,786 --> 00:10:15,658 It-It's all very nice. 252 00:10:15,702 --> 00:10:17,007 It's just not for me. 253 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 W-Well, did you show him the game room? 254 00:10:19,183 --> 00:10:20,924 Do you like Kiss? Do you like pinball? 255 00:10:20,968 --> 00:10:22,839 Because you're gonna love them together. 256 00:10:22,883 --> 00:10:25,276 Could we just have a nice dinner 257 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 and just forget the whole idea? 258 00:10:26,887 --> 00:10:29,759 Sure. Okay. 259 00:10:29,803 --> 00:10:32,762 [groans] Ow! Cold, cold, cold. 260 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 Oh, yeah, until we get that tooth fixed, 261 00:10:35,069 --> 00:10:36,766 you're gonna have to avoid cold liquids. 262 00:10:36,810 --> 00:10:39,290 Okay.Also hot liquids. 263 00:10:39,334 --> 00:10:41,292 So liquids. 264 00:10:41,336 --> 00:10:44,208 You do realize your insurance will cover living here? 265 00:10:44,252 --> 00:10:46,776 And remember, it's just temporary. 266 00:10:46,820 --> 00:10:49,126 Come on, guys. Can we just leave it alone? 267 00:10:49,170 --> 00:10:50,127 Okay. 268 00:10:50,171 --> 00:10:51,520 Enjoy your dinner.Sorry. 269 00:10:52,913 --> 00:10:54,784 Make sure you leave room for dessert. 270 00:10:54,828 --> 00:10:57,482 Okay. You can work it off in our fitness center, 271 00:10:57,526 --> 00:11:01,182 then freshen up in a sit-down tub or a walk-in shower. 272 00:11:01,225 --> 00:11:02,879 Okay, that's it. I'm out of here. 273 00:11:02,923 --> 00:11:04,707 Jerry.I'm so sorry. Come on. 274 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 Oh, poop again.[body thuds] 275 00:11:06,753 --> 00:11:08,842 Oh, my God! Jerry! Call 911! 276 00:11:13,237 --> 00:11:16,066 Welcome to movie night, everyone. 277 00:11:16,110 --> 00:11:18,329 Tonight, we're featuring a classic James Bond film. 278 00:11:18,373 --> 00:11:19,809 Who's playing 007? 279 00:11:19,853 --> 00:11:22,812 Better be Connery, the only real Bond. 280 00:11:22,856 --> 00:11:26,163 Yeah, no Pierce Brosnan, Mr. Fancy Pants. 281 00:11:26,207 --> 00:11:27,904 I loved Pierce Brosnan. 282 00:11:27,948 --> 00:11:30,472 Of course you did. 283 00:11:31,299 --> 00:11:32,909 Oh, I remember in Dr. No, 284 00:11:32,953 --> 00:11:36,043 when Ursula Andress came out of the ocean in that white bikini. 285 00:11:36,086 --> 00:11:38,262 I switched teams for a whole year. 286 00:11:38,306 --> 00:11:41,483 Let's watch that one. 287 00:11:43,050 --> 00:11:45,356 I saw Roger Moore in an airport once. 288 00:11:45,400 --> 00:11:48,446 He ate three Cinnabons.It wasn't Roger Moore. 289 00:11:48,490 --> 00:11:49,839 Don't tell me who it was. 290 00:11:49,883 --> 00:11:53,016 I'm telling you who it wasn't.Oh... 291 00:11:53,060 --> 00:11:56,367 Did you know that James Bond was created by Ian Fleming, 292 00:11:56,411 --> 00:11:57,542 who also wrote 293 00:11:57,586 --> 00:11:59,022 Chitty Chitty Bang Bang? 294 00:11:59,066 --> 00:12:01,938 After I saw that film, I named my cats 295 00:12:01,982 --> 00:12:04,941 Chitty Chitty and Bang Bang. [laughs] 296 00:12:04,985 --> 00:12:06,813 One, two, three, eyes on me. 297 00:12:07,944 --> 00:12:11,556 Before we start, I'd like to introduce our newest resident... 298 00:12:11,600 --> 00:12:13,863 You don't have to do that.Dr. Jerry Platt. 299 00:12:13,907 --> 00:12:16,474 Ooh, a doctor.I'm a dentist. 300 00:12:16,518 --> 00:12:17,867 Oh. 301 00:12:17,911 --> 00:12:19,782 And I'm not really a resident. 302 00:12:19,826 --> 00:12:21,871 I'm just here temporarily. 303 00:12:21,915 --> 00:12:22,959 [laughter] 304 00:12:23,003 --> 00:12:24,569 I've heard that before. 305 00:12:24,613 --> 00:12:25,919 I've said that before. 306 00:12:25,962 --> 00:12:27,311 I'm only in my 50s. 307 00:12:28,922 --> 00:12:31,446 You've lived hard. I like that. 308 00:12:32,273 --> 00:12:34,754 All right, everyone, it's showtime. 309 00:12:34,797 --> 00:12:36,320 Unwrap your hard candies now. 310 00:12:36,364 --> 00:12:40,107 [candy wrappers crinkling] 311 00:12:40,150 --> 00:12:43,763 [can opens]You want one? 312 00:12:43,806 --> 00:12:46,287 No, I'll just have to take a whiz halfway through it. 313 00:12:46,330 --> 00:12:47,984 That's gonna happen anyway. 314 00:12:48,028 --> 00:12:49,769 True. 315 00:12:53,033 --> 00:12:55,122 Hey, why aren't you at movie night? 316 00:12:55,165 --> 00:12:57,820 Because everybody else is. 317 00:12:57,864 --> 00:12:59,430 And that right there 318 00:12:59,474 --> 00:13:02,520 is why you're my favorite bitter old woman. 319 00:13:03,739 --> 00:13:06,611 So you know, I'm getting the hip surgery. 320 00:13:06,655 --> 00:13:10,441 Norma, that is great. What changed your mind? 321 00:13:10,485 --> 00:13:12,617 Besides your constant nagging? 322 00:13:12,661 --> 00:13:14,097 You're welcome. 323 00:13:14,141 --> 00:13:16,839 Well, I was talking to Meredith, 324 00:13:16,883 --> 00:13:18,623 and I realized how lucky I am. 325 00:13:18,667 --> 00:13:20,843 I have a problem that can be fixed. 326 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 This is the right decision, 327 00:13:22,192 --> 00:13:24,020 and I'm-a be with you every step of the way. 328 00:13:24,064 --> 00:13:25,369 Thank you. 329 00:13:25,413 --> 00:13:27,458 And if you want to tell the doctor 330 00:13:27,502 --> 00:13:29,809 he could do a little nip, tuck while I'm under, 331 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 I'm not opposed. 332 00:13:31,898 --> 00:13:34,857 Got it. I'll see you tomorrow. 333 00:13:34,901 --> 00:13:36,946 So, Gina... 334 00:13:36,990 --> 00:13:39,340 Is Drew a good kisser? 335 00:13:40,732 --> 00:13:42,996 You take the safety bars out of the showers, 336 00:13:43,039 --> 00:13:44,954 this place is just a high school. 337 00:13:44,998 --> 00:13:47,391 Who told you? 338 00:13:47,435 --> 00:13:49,741 Well, Drew told Harry, Harry told Meredith, 339 00:13:49,785 --> 00:13:52,396 she told Bette, and Bette put it on her blog. 340 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 [groans] 341 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 So, how was the kiss? 342 00:13:55,922 --> 00:13:58,446 I'm guessing desperate but gentle. 343 00:14:00,709 --> 00:14:02,842 Well, it... 344 00:14:02,885 --> 00:14:04,713 it was a mistake... 345 00:14:04,756 --> 00:14:06,584 I think? 346 00:14:06,628 --> 00:14:08,412 Oh, I know it was a mistake. Why? 347 00:14:08,456 --> 00:14:11,763 Because of the mustache? I bet you I can get him to shave. 348 00:14:11,807 --> 00:14:13,330 No, it's not that. 349 00:14:13,374 --> 00:14:16,377 Though, he certainly could lose that dead caterpillar. 350 00:14:17,247 --> 00:14:19,989 You just broke up with Eli. So? 351 00:14:20,033 --> 00:14:22,209 Honey, in the five years I've known you, 352 00:14:22,252 --> 00:14:24,907 you've never been single for more than five minutes. 353 00:14:24,951 --> 00:14:28,868 Well, I can't help it if I'm in demand. 354 00:14:28,911 --> 00:14:32,784 Gina, there've been so many huge changes in your life. 355 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 Take a step back. 356 00:14:34,264 --> 00:14:36,353 Hold off dating for a while. 357 00:14:36,397 --> 00:14:39,182 Figure out who you are, what you want. 358 00:14:39,226 --> 00:14:41,054 You mean be alone? 359 00:14:41,968 --> 00:14:44,100 I don't know. 360 00:14:44,144 --> 00:14:46,450 Think of it as dating yourself. 361 00:14:46,494 --> 00:14:48,713 Well... 362 00:14:48,757 --> 00:14:52,065 at least I know the sex will be good. 363 00:14:53,066 --> 00:14:55,111 [glass shatters on screen]Could somebody turn it up? 364 00:14:55,155 --> 00:14:56,417 Turn up your hearing aid. 365 00:14:56,460 --> 00:14:57,940 I don't have a hearing aid. 366 00:14:57,984 --> 00:14:58,985 Then get one. 367 00:15:00,595 --> 00:15:03,946 I hope this is the one where he punches a shark in the face. 368 00:15:03,990 --> 00:15:06,818 I hope it's the one with Jill St. John. 369 00:15:06,862 --> 00:15:08,951 You're a switch hitter. 370 00:15:08,995 --> 00:15:10,953 I love it. 371 00:15:10,997 --> 00:15:12,650 [gadgets whirring on screen] 372 00:15:12,694 --> 00:15:15,305 Oh, a watch with a small circular saw built in. 373 00:15:15,349 --> 00:15:17,742 I wonder if that'll come in handy. 374 00:15:17,786 --> 00:15:19,135 [laughter] 375 00:15:19,179 --> 00:15:20,441 Look, the kid's got jokes. 376 00:15:20,484 --> 00:15:23,574 Kid? I like that.You want a beer? 377 00:15:23,618 --> 00:15:25,663 I'm not supposed to drink on my meds. 378 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Join the club. 379 00:15:27,013 --> 00:15:29,580 I guess we're bonding, 380 00:15:29,624 --> 00:15:32,105 [British accent]: James Bond-ing. 381 00:15:32,148 --> 00:15:34,977 Give it back. Aw. 382 00:15:35,021 --> 00:15:37,937 [chuckles]Come on. 383 00:15:37,980 --> 00:15:39,242 There you go. 384 00:15:39,286 --> 00:15:41,244 You want to play bocce with us tomorrow? 385 00:15:41,288 --> 00:15:43,638 Uh, you'll have to teach me the rules. 386 00:15:43,681 --> 00:15:45,074 Oh, you just roll one ball into another ball 387 00:15:45,118 --> 00:15:48,643 whilst getting drunk. Lesson over. 388 00:15:48,686 --> 00:15:51,428 Psst. Did you know that James Bond 389 00:15:51,472 --> 00:15:53,691 was created by Ian Fleming, 390 00:15:53,735 --> 00:15:55,345 who also wrote Chitty Chitty Bang Bang? 391 00:15:55,389 --> 00:15:57,260 Yeah. You already said that. 392 00:15:57,304 --> 00:15:59,349 Oh. I-I-I thought you didn't hear me. 393 00:15:59,393 --> 00:16:02,004 You're-you're doing that a lot lately. 394 00:16:02,048 --> 00:16:03,875 Doing what? 395 00:16:04,920 --> 00:16:06,661 Never mind. 396 00:16:06,704 --> 00:16:09,142 [cars honking and screeching on screen] 397 00:16:09,185 --> 00:16:11,361 [gunfire on screen] 398 00:16:14,756 --> 00:16:17,977 Where are you going?I-I-I'm-I'm tired. 399 00:16:23,069 --> 00:16:25,158 [snoring softly] 400 00:16:25,201 --> 00:16:28,813 What? Yeah, I'm watching. 401 00:16:28,857 --> 00:16:31,207 [snoring resumes] 402 00:16:45,743 --> 00:16:47,180 [pen cap clatters] 403 00:17:13,945 --> 00:17:15,991 ♪ 404 00:17:31,267 --> 00:17:32,094 Hi. 405 00:17:32,138 --> 00:17:33,182 Hi. 406 00:17:33,226 --> 00:17:34,531 Thanks for letting me stop by. 407 00:17:34,575 --> 00:17:36,794 I just need a minute. 408 00:17:36,838 --> 00:17:38,361 Everything okay? 409 00:17:38,405 --> 00:17:41,930 Well... [sighs] I'm not sure. 410 00:17:43,149 --> 00:17:44,715 Tell me. 411 00:17:44,759 --> 00:17:47,283 Okay. Um... 412 00:17:47,327 --> 00:17:48,545 Here's the thing. 413 00:17:48,589 --> 00:17:51,200 The other night, when I kissed you... I know. 414 00:17:51,244 --> 00:17:53,246 You told me it was "compwetely inapwopwiate." 415 00:17:53,289 --> 00:17:54,725 [both chuckle] 416 00:17:54,769 --> 00:17:57,206 No. 417 00:17:57,250 --> 00:18:00,340 No. That's not it. 418 00:18:01,297 --> 00:18:04,300 It's just... 419 00:18:04,344 --> 00:18:06,607 My whole life,I've... 420 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 I've never really been alone. 421 00:18:08,870 --> 00:18:10,176 Huh. 422 00:18:10,219 --> 00:18:12,613 I was married for 12 years, and I was alone a lot. 423 00:18:12,656 --> 00:18:14,615 Please let me finish. Sorry. 424 00:18:15,964 --> 00:18:17,922 I just... 425 00:18:17,966 --> 00:18:21,274 don't know how to exist without... 426 00:18:21,317 --> 00:18:24,146 having a man in my life, and... 427 00:18:24,190 --> 00:18:26,279 I really don't knowwho I am 428 00:18:26,322 --> 00:18:29,586 without a man in my life. 429 00:18:29,630 --> 00:18:33,242 And you need some time to figure that out? 430 00:18:33,286 --> 00:18:35,114 Yeah. 431 00:18:35,157 --> 00:18:39,118 Like a week, or...?[laughs] 432 00:18:39,161 --> 00:18:42,251 We'll see. [chuckles] Okay. 433 00:18:42,295 --> 00:18:44,035 Well, for what it's worth, 434 00:18:44,079 --> 00:18:45,863 I think you're being real smart about this. 435 00:18:45,907 --> 00:18:47,343 Thanks. 436 00:18:47,387 --> 00:18:49,302 Well, you're here. 437 00:18:49,345 --> 00:18:51,608 You want to make out? 438 00:18:51,652 --> 00:18:54,045 [laughs] Aw. 439 00:18:54,089 --> 00:18:57,658 Thanks, but no. 440 00:18:59,312 --> 00:19:00,617 Okay, good night. 441 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 Night. 442 00:19:21,116 --> 00:19:22,378 [cell phone ringing] 443 00:19:26,208 --> 00:19:28,079 Gina? 444 00:19:28,123 --> 00:19:31,213 GINA [over phone]: Hey, um, there was one more thing I wanted to ask. 445 00:19:31,257 --> 00:19:32,388 Yeah? 446 00:19:32,432 --> 00:19:34,869 Do you know a good dentist? 447 00:19:42,572 --> 00:19:45,401 Ah. All right, you're up, kid. 448 00:19:45,445 --> 00:19:47,534 Oh.You see that? 449 00:19:47,577 --> 00:19:51,320 That's youth. Bends over, doesn't even grunt. 450 00:19:51,364 --> 00:19:54,323 Somebody does yoga, huh? 451 00:19:54,367 --> 00:19:57,718 Well, for a big man, I've always been quite flexible. 452 00:19:57,761 --> 00:20:01,330 Big? Is that "woke" for fat? Ooh. 453 00:20:01,374 --> 00:20:02,592 Careful. I'll get you canceled. 454 00:20:02,636 --> 00:20:04,507 Just throw the ball.All right. 455 00:20:04,551 --> 00:20:06,770 SPENCER: Whoa.[Harry laughs] 456 00:20:06,814 --> 00:20:09,686 All right. That's my teammate right there. 457 00:20:09,730 --> 00:20:11,210 Tomorrow, you're on my side. 458 00:20:11,253 --> 00:20:13,864 Oh, to heck with that, I want him on my team. 459 00:20:13,908 --> 00:20:16,780 He's mine until I say otherwise. 460 00:20:16,824 --> 00:20:20,349 Gentlemen, there's enough of me to go around. 461 00:20:20,393 --> 00:20:22,438 Yeah, 'cause you're "big."Ooh. 462 00:20:22,482 --> 00:20:24,223 [laughs] Watch it, boomer. 463 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 [all laughing] 464 00:20:25,920 --> 00:20:28,096 The new guy gets the balls. 465 00:20:28,139 --> 00:20:29,793 [laughs] 466 00:20:29,837 --> 00:20:31,839 Sure. 467 00:20:31,889 --> 00:20:36,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.