All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E05.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,002 J: Hello? Ken: Is Angela Kane here? 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,337 I'm her parole officer, 3 00:00:04,339 --> 00:00:05,871 and it's been two weeks since she's checked in. 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,072 What else are you hiding from us, J? 5 00:00:07,074 --> 00:00:09,008 Pope: He has a bowling alley. 6 00:00:09,010 --> 00:00:10,543 All that weight you're holding at the house, 7 00:00:10,545 --> 00:00:11,810 you should stash it here. 8 00:00:11,812 --> 00:00:13,746 We can't hold onto the product anymore. 9 00:00:13,748 --> 00:00:15,080 It's gonna cost you. 10 00:00:15,082 --> 00:00:17,016 Frankie could help us fence some of Smurf's shit. 11 00:00:17,018 --> 00:00:19,552 Last time you stole my money, it made me look like a moron. 12 00:00:19,554 --> 00:00:21,420 Well, I'm sure we can work something out. 13 00:00:21,422 --> 00:00:24,089 Pope: I wake up somewhere. I don't know how I got there. 14 00:00:24,091 --> 00:00:27,159 I don't know how long it's been. I get confused. 15 00:00:27,161 --> 00:00:29,494 ♪♪ 16 00:00:29,496 --> 00:00:32,097 [ Laughs ] 17 00:00:32,099 --> 00:00:33,632 Janine: I think I need to stay put. 18 00:00:33,634 --> 00:00:34,767 This is home, right? 19 00:00:34,769 --> 00:00:36,635 Your copies of Smurf's will. 20 00:00:36,637 --> 00:00:37,836 Who the hell is Pamela Johnson? 21 00:00:37,838 --> 00:00:39,572 Yeah, I know. Right? 22 00:00:39,574 --> 00:00:41,040 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:41,042 --> 00:00:42,708 The will says she gets almost everything. 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,043 Pamela Johnson? 25 00:00:44,045 --> 00:00:45,244 We're not used to people taking things from us. 26 00:00:45,246 --> 00:00:46,912 We take things from other people. 27 00:00:46,914 --> 00:00:50,182 You ain't gonna take a goddamn thing from me. 28 00:00:50,184 --> 00:00:52,785 But I might let you earn it. 29 00:00:54,188 --> 00:00:57,923 ♪♪ 30 00:00:57,925 --> 00:01:02,295 ♪ She stares deeply ♪ 31 00:01:03,864 --> 00:01:07,600 ♪ Locked inside me ♪ 32 00:01:07,602 --> 00:01:10,269 ♪ Burnin' brightly ♪ 33 00:01:10,271 --> 00:01:13,338 ♪♪ 34 00:01:13,340 --> 00:01:19,278 ♪ One they know that I cannot take ♪ 35 00:01:19,280 --> 00:01:22,881 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 36 00:01:22,883 --> 00:01:25,818 ♪ Every night now, they'll win ♪ 37 00:01:25,820 --> 00:01:29,822 ♪♪ 38 00:01:29,824 --> 00:01:32,557 ♪ Come and meet my black hole ♪ 39 00:01:32,559 --> 00:01:36,229 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:36,231 --> 00:01:40,299 ♪ Got a big black hole ♪ 41 00:01:40,301 --> 00:01:44,036 ♪ I've got a big black hole ♪ 42 00:01:44,038 --> 00:01:48,173 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:48,175 --> 00:01:51,777 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:01:51,779 --> 00:01:54,113 ♪ Got a ♪ 45 00:01:54,115 --> 00:01:56,415 [ Waves crashing ] 46 00:01:58,185 --> 00:02:02,321 Pastor: Christ came and died so we could have new life. 47 00:02:02,323 --> 00:02:05,424 So we don't carry the burden of our sin. 48 00:02:06,527 --> 00:02:08,961 We could be washed clean of everything. 49 00:02:10,331 --> 00:02:11,831 Made new. 50 00:02:12,733 --> 00:02:14,033 John: Pope? 51 00:02:16,070 --> 00:02:18,737 Man, it's good to see you. When'd you get out? 52 00:02:18,873 --> 00:02:20,873 A few years ago. 53 00:02:20,875 --> 00:02:23,542 It's been 18 months for me. 54 00:02:23,544 --> 00:02:26,411 Submerging yourself in the water 55 00:02:26,413 --> 00:02:29,315 is a declaration of an internal change. 56 00:02:30,151 --> 00:02:32,885 Decide today for a new life. 57 00:02:32,887 --> 00:02:34,619 Are we ready? 58 00:02:34,621 --> 00:02:35,821 Woman: Yeah. 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,757 Then let's go. 60 00:02:41,762 --> 00:02:44,163 Thinking about getting baptized today? 61 00:02:45,700 --> 00:02:48,167 I don't know. 62 00:02:48,169 --> 00:02:49,836 What brings you out here? 63 00:02:52,974 --> 00:02:54,540 A lot of things. 64 00:02:57,979 --> 00:02:59,111 I heard about Ang. 65 00:02:59,113 --> 00:03:00,846 I know she used to run with your sister. 66 00:03:00,848 --> 00:03:02,982 Did you know her well? 67 00:03:02,984 --> 00:03:05,584 Angela? 68 00:03:05,586 --> 00:03:07,652 What about Angela? 69 00:03:07,654 --> 00:03:09,522 She passed away, bro. 70 00:03:09,524 --> 00:03:14,659 ♪♪ 71 00:03:14,661 --> 00:03:16,996 What? 72 00:03:16,998 --> 00:03:18,263 When? 73 00:03:18,265 --> 00:03:19,532 It was a couple days ago. 74 00:03:19,534 --> 00:03:22,001 What? 75 00:03:22,003 --> 00:03:24,603 [ Breathing heavily ] 76 00:03:24,605 --> 00:03:27,406 ♪♪ 77 00:03:27,408 --> 00:03:29,342 What happened? 78 00:03:29,344 --> 00:03:30,943 Hey, man, she's with our Lord and Savior now. 79 00:03:30,945 --> 00:03:33,078 What happened?! 80 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 They found her in that old squat up on Central. 81 00:03:35,282 --> 00:03:37,482 S-Someone beat her to death. 82 00:03:37,484 --> 00:03:39,352 ♪♪ 83 00:03:39,354 --> 00:03:40,820 Who? 84 00:03:42,489 --> 00:03:44,023 I heard Shane might have been there... 85 00:03:44,025 --> 00:03:45,891 Sh-- ...but I don't know for sure. 86 00:03:45,893 --> 00:03:47,292 I thought he was doing 10 to 20. 87 00:03:47,294 --> 00:03:49,628 Well, I guess he got out. 88 00:03:49,630 --> 00:03:51,296 [ Sniffs ] 89 00:03:51,298 --> 00:03:52,497 Hey, I'm sorry, man. 90 00:03:52,499 --> 00:03:54,967 Is Shane staying with his sister? 91 00:03:54,969 --> 00:03:56,569 Is he?! 92 00:03:56,571 --> 00:03:58,704 ♪♪ 93 00:03:58,706 --> 00:04:00,706 Don't go there, man. 94 00:04:00,708 --> 00:04:01,974 Go there. 95 00:04:03,644 --> 00:04:04,843 Pope! 96 00:04:04,845 --> 00:04:08,981 ♪♪ 97 00:04:08,983 --> 00:04:11,917 [ Back-up alarm beeping ] 98 00:04:11,919 --> 00:04:14,119 [ Inhales deeply ] 99 00:04:14,121 --> 00:04:16,189 [ Brakes squealing ] 100 00:04:24,399 --> 00:04:26,131 [ Spits ] 101 00:04:26,133 --> 00:04:27,332 [ Toothbrush clatters ] 102 00:04:27,334 --> 00:04:29,668 [ Cellphone vibrating ] 103 00:04:29,670 --> 00:04:31,937 [ Grunts, sniffs ] 104 00:04:31,939 --> 00:04:33,206 Hello? 105 00:04:33,208 --> 00:04:34,673 Pamela: It's Pamela Johnson. 106 00:04:34,675 --> 00:04:38,010 I'd like to drop by the house today. 107 00:04:38,012 --> 00:04:40,079 Uh, today? 108 00:04:40,081 --> 00:04:41,614 I have business in La Jolla. 109 00:04:41,616 --> 00:04:43,749 I'll have my family with me. 110 00:04:43,751 --> 00:04:45,217 Uh, nah. 111 00:04:45,219 --> 00:04:47,686 Today's not -- not good. 112 00:04:47,688 --> 00:04:49,021 Make it good. 113 00:04:49,023 --> 00:04:50,389 [ Sighs ] 114 00:04:52,893 --> 00:04:54,093 Uh, I don't even live there. 115 00:04:54,095 --> 00:04:55,294 It's my, uh -- 116 00:04:55,296 --> 00:04:57,562 It's my brother and my nephew. 117 00:04:57,564 --> 00:04:59,632 Let them know I'll be there around 11:00. 118 00:05:03,104 --> 00:05:05,370 You still there? 119 00:05:05,372 --> 00:05:06,839 Yeah. 120 00:05:06,841 --> 00:05:08,373 I'll bring lunch. 121 00:05:08,375 --> 00:05:11,444 [ Scoffs ] Listen, I don't even -- [ Click ] 122 00:05:11,446 --> 00:05:12,678 Hello? 123 00:05:13,915 --> 00:05:16,982 [ Door opens, closes ] 124 00:05:16,984 --> 00:05:19,852 [ Nick cooing ] 125 00:05:19,854 --> 00:05:21,920 Hi. 126 00:05:21,922 --> 00:05:23,256 Hello, baby. 127 00:05:26,661 --> 00:05:28,060 Hi, big boy! 128 00:05:28,062 --> 00:05:30,529 [ Gasps ] What you got there? 129 00:05:30,531 --> 00:05:31,930 Hi. 130 00:05:31,932 --> 00:05:34,333 I thought you were supposed to be back an hour ago. 131 00:05:36,671 --> 00:05:39,272 Traffic. 132 00:05:39,274 --> 00:05:41,340 I missed you. Have you missed me? 133 00:05:41,342 --> 00:05:42,942 Have you been sleeping for Daddy? 134 00:05:42,944 --> 00:05:45,410 No, he hasn't. 135 00:05:45,412 --> 00:05:47,280 Well, when was his last bottle? 136 00:05:47,282 --> 00:05:50,149 Couple hours ago. How was Reno? 137 00:05:50,151 --> 00:05:53,218 Maya's fiancé is a 50-year-old rich douchebag, 138 00:05:53,220 --> 00:05:55,888 but some of her other friends are cool. 139 00:05:55,890 --> 00:05:57,356 50? Mm-hmm. 140 00:05:57,358 --> 00:06:00,293 At least we stayed at an insane place on the lake. 141 00:06:00,295 --> 00:06:02,295 The guy's in real estate, so we had a chef 142 00:06:02,297 --> 00:06:05,030 and a weed bar and -- 143 00:06:05,032 --> 00:06:06,765 Has he pooped yet? 144 00:06:06,767 --> 00:06:08,367 Yeah, twice. 145 00:06:08,369 --> 00:06:11,370 First time was about five seconds after I changed him. 146 00:06:11,372 --> 00:06:12,972 [ Cellphone chimes ] 147 00:06:12,974 --> 00:06:14,507 You know, uh, Maya thinks 148 00:06:14,509 --> 00:06:16,509 I'd be really good at selling real estate. 149 00:06:16,511 --> 00:06:18,777 Says her fiancé can set me up 150 00:06:18,779 --> 00:06:21,714 with some broker he knows down in San Diego. 151 00:06:21,716 --> 00:06:24,183 You know, you're hot. You know how to sell shit. 152 00:06:24,185 --> 00:06:25,784 Be great for you. 153 00:06:25,786 --> 00:06:30,255 [ Scoffs ] Big difference between selling condos and coke. 154 00:06:30,257 --> 00:06:31,724 What, making a shit-ton of money 155 00:06:31,726 --> 00:06:33,258 and not having to worry about getting busted? 156 00:06:33,260 --> 00:06:35,794 No, I'd just have to worry about some rich banker 157 00:06:35,796 --> 00:06:38,731 in Corona del Mar grabbing my ass, but, yeah. 158 00:06:38,733 --> 00:06:40,666 Holy shit. 159 00:06:40,668 --> 00:06:41,800 What? 160 00:06:41,802 --> 00:06:45,804 The lady that Smurf gave all our shit to is coming today. 161 00:06:45,806 --> 00:06:48,741 Deran says we're supposed to meet her at the house. 162 00:06:48,743 --> 00:06:49,942 Now? 163 00:06:49,944 --> 00:06:51,143 Yep, now. 164 00:06:51,145 --> 00:06:56,949 ♪♪ 165 00:06:56,951 --> 00:06:59,151 I don't know how you do it. 166 00:06:59,153 --> 00:07:00,886 You don't look at their face. 167 00:07:00,888 --> 00:07:02,154 Just focus on their tits. 168 00:07:02,156 --> 00:07:05,424 [ Laughter ] 169 00:07:05,426 --> 00:07:07,292 Well, we gotta get out of here. 170 00:07:07,294 --> 00:07:08,361 Patrick: Madigan watches the clock 171 00:07:08,363 --> 00:07:10,095 like our check comes out of his pocket. 172 00:07:10,097 --> 00:07:12,231 [ Gasps ] Sorry. 173 00:07:12,233 --> 00:07:13,832 Sorry about that, sweetheart. 174 00:07:13,834 --> 00:07:15,368 ♪ The whole world's out of sync ♪ 175 00:07:15,370 --> 00:07:18,103 It's okay, Andrew. It was an accident. 176 00:07:18,105 --> 00:07:20,039 ♪ Been running so hard ♪ 177 00:07:20,041 --> 00:07:23,042 ♪ When what I need is to unwind ♪ 178 00:07:23,044 --> 00:07:25,778 ♪ The voice of reason ♪ Damn it. Again. 179 00:07:25,780 --> 00:07:27,112 They stiff you? 180 00:07:27,114 --> 00:07:29,314 ♪ Is one I left so far behind ♪ 181 00:07:29,316 --> 00:07:32,785 ♪ I waited so long ♪ 182 00:07:32,787 --> 00:07:35,188 If they've got enough money to pay hookers, 183 00:07:35,190 --> 00:07:36,855 they've got enough money to tip you. 184 00:07:36,857 --> 00:07:39,925 He was talking about that at breakfast? 185 00:07:39,927 --> 00:07:43,863 Cops? They'll talk about anything, anywhere. 186 00:07:43,865 --> 00:07:45,064 Yeah. 187 00:07:45,066 --> 00:07:46,599 I do feel for Jerry, though. 188 00:07:46,601 --> 00:07:48,200 ♪ Can't stop myself, outta control ♪ 189 00:07:48,202 --> 00:07:49,602 This one? Yeah. 190 00:07:49,604 --> 00:07:53,138 His wife just took off, and his mom has cancer. 191 00:07:53,140 --> 00:07:54,507 So... 192 00:07:56,477 --> 00:07:58,077 Hey, I'll cover them this time. 193 00:07:58,079 --> 00:07:59,412 No, no, it's oka-- Yeah. 194 00:07:59,414 --> 00:08:00,813 Unh-unh. You don't have to do that. 195 00:08:00,815 --> 00:08:02,214 Just take it. 196 00:08:02,216 --> 00:08:04,617 ♪♪ 197 00:08:04,619 --> 00:08:06,085 Thank you. 198 00:08:06,087 --> 00:08:14,159 ♪♪ 199 00:08:14,161 --> 00:08:22,101 ♪♪ 200 00:08:22,103 --> 00:08:23,502 Deran: Is Pope here yet? 201 00:08:23,504 --> 00:08:25,638 No. 202 00:08:25,640 --> 00:08:27,039 Put the guns in the safe. 203 00:08:27,041 --> 00:08:28,774 Do you think she's gonna want to walk through the house? 204 00:08:28,776 --> 00:08:31,244 I have no idea. This is bullshit. 205 00:08:31,246 --> 00:08:33,979 She can't just call and show up. 206 00:08:33,981 --> 00:08:36,048 Tenants are supposed to have a 24-hours notice. 207 00:08:36,050 --> 00:08:37,250 What are you talking about tenants? 208 00:08:37,252 --> 00:08:38,917 Renters, whatever. I don't know. 209 00:08:38,919 --> 00:08:41,454 We agreed that we were gonna go through the lawyers. 210 00:08:41,456 --> 00:08:42,921 Yeah, well, I didn't want to wait any longer. 211 00:08:42,923 --> 00:08:44,990 You should have asked us before you reached out to her. 212 00:08:44,992 --> 00:08:46,325 And why is that? 213 00:08:46,327 --> 00:08:48,193 'Cause you're the one that has to make all the decisions now? 214 00:08:48,195 --> 00:08:49,394 Is that it, J? 215 00:08:49,396 --> 00:08:50,929 We have to make a deal, man. 216 00:08:50,931 --> 00:08:52,197 What kind of deal? 217 00:08:52,199 --> 00:08:53,732 Look, she wouldn't come all the way down here 218 00:08:53,734 --> 00:08:55,134 if she didn't want to work something out. 219 00:08:55,136 --> 00:08:56,535 What, one meeting and you know her so well already? 220 00:08:56,537 --> 00:08:58,471 You had one face-to-face, 221 00:08:58,473 --> 00:09:00,339 but you have no idea what she actually wants. 222 00:09:00,341 --> 00:09:01,874 No, you know what I do know? 223 00:09:01,876 --> 00:09:03,542 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 224 00:09:03,544 --> 00:09:05,344 That's what I know, and your ass is back out 225 00:09:05,346 --> 00:09:07,880 on the street again. 226 00:09:07,882 --> 00:09:09,081 Well, where's Pope? 227 00:09:09,083 --> 00:09:10,950 I don't know. I called him. 228 00:09:10,952 --> 00:09:12,885 He said he was coming. 229 00:09:12,887 --> 00:09:14,887 [ Car horn honks ] 230 00:09:14,889 --> 00:09:16,289 That's her. 231 00:09:16,291 --> 00:09:22,295 ♪♪ 232 00:09:22,297 --> 00:09:24,297 You're okay with this? [ Scoffs ] 233 00:09:24,299 --> 00:09:26,699 What, now you give a shit about my opinion? 234 00:09:26,701 --> 00:09:34,707 ♪♪ 235 00:09:34,709 --> 00:09:42,515 ♪♪ 236 00:09:42,517 --> 00:09:44,183 [ Pamela clears throat ] 237 00:09:44,185 --> 00:09:49,922 ♪♪ 238 00:09:49,924 --> 00:09:51,456 Deran. 239 00:09:51,458 --> 00:09:53,792 I'd like you meet my son, Phoenix. 240 00:09:53,794 --> 00:09:55,995 What's up? My granddaughter, Lark. 241 00:09:55,997 --> 00:09:57,196 Pleasure to meet you. 242 00:09:57,198 --> 00:09:59,532 This is Deran Cody, Janine's son. 243 00:09:59,534 --> 00:10:01,934 Deran: This is my nephew J and my brother Craig. 244 00:10:01,936 --> 00:10:04,203 Pleased to meet you. 245 00:10:04,205 --> 00:10:05,638 Julia's boy? 246 00:10:07,074 --> 00:10:08,807 That's right. 247 00:10:08,809 --> 00:10:10,209 How is she? 248 00:10:11,812 --> 00:10:13,679 She's dead. 249 00:10:13,681 --> 00:10:16,415 ♪♪ 250 00:10:16,417 --> 00:10:19,084 Sorry to hear that. 251 00:10:19,086 --> 00:10:20,285 Where's Andrew? 252 00:10:20,287 --> 00:10:21,954 He'll be here a little later. 253 00:10:21,956 --> 00:10:23,822 Should we wait? 254 00:10:23,824 --> 00:10:26,425 Probably not. 255 00:10:26,427 --> 00:10:27,960 I brought lunch. 256 00:10:27,962 --> 00:10:31,296 Why don't you boys help Phoenix carry it into my house? 257 00:10:31,298 --> 00:10:35,635 ♪♪ 258 00:10:41,676 --> 00:10:44,010 This is nice. 259 00:10:44,012 --> 00:10:46,812 A lot different than the last time I saw it. 260 00:10:46,814 --> 00:10:48,614 Which is when? 261 00:10:48,616 --> 00:10:50,683 Before you were born, baby. 262 00:10:52,220 --> 00:10:55,421 I'm gonna take a quick look around, if you don't mind. 263 00:10:56,891 --> 00:11:00,492 Why don't you all get some plates, set the table? 264 00:11:00,494 --> 00:11:02,028 I brought barbecue. 265 00:11:02,030 --> 00:11:05,163 Figured you boys were used to eating out with your mother. 266 00:11:05,165 --> 00:11:06,699 Nah, Smurf always cooked. 267 00:11:06,701 --> 00:11:07,834 Huh. 268 00:11:07,836 --> 00:11:10,903 When we were younger, she couldn't boil water. 269 00:11:16,377 --> 00:11:17,910 [ Sighs ] 270 00:11:20,781 --> 00:11:22,315 You gonna help? 271 00:11:23,584 --> 00:11:27,453 [ Bag rustles, containers thudding ] 272 00:11:27,455 --> 00:11:29,088 [ Plates rattle ] 273 00:11:33,394 --> 00:11:35,495 You're Phoenix Johnson, the skater. 274 00:11:36,997 --> 00:11:38,864 Was. 275 00:11:38,866 --> 00:11:41,667 Used to have your deck when I was in the 8th grade. 276 00:11:43,738 --> 00:11:45,804 Used to hang out with Tony Hawk and his crew, right? 277 00:11:45,806 --> 00:11:48,140 If you still got the deck, it's probably worth some money. 278 00:11:48,142 --> 00:11:50,409 Nah, I broke it on a, uh, 12-stair rail 279 00:11:50,411 --> 00:11:52,344 when I was like 14. 280 00:11:52,346 --> 00:11:53,612 Too bad. 281 00:11:53,614 --> 00:11:56,282 What does your mom plan to do with this place? 282 00:11:56,284 --> 00:11:58,150 I don't know. 283 00:11:58,152 --> 00:12:00,887 A mid-century modern like this in LA... She don't tell me shit. 284 00:12:00,889 --> 00:12:03,422 ...would go for $4 million. Is that your daughter? 285 00:12:03,424 --> 00:12:05,491 My niece. 286 00:12:05,493 --> 00:12:07,893 My sister's kid. Pamela: Always wanted a sunken living room. 287 00:12:07,895 --> 00:12:10,496 I'm gonna go show them around. 288 00:12:10,498 --> 00:12:13,099 She had good taste. 289 00:12:13,101 --> 00:12:15,567 Did well for herself. 290 00:12:15,569 --> 00:12:17,636 Yeah, it's a little old-fashioned. 291 00:12:17,638 --> 00:12:20,973 I would get rid of those 292 00:12:20,975 --> 00:12:23,709 and open it up a little bit for some more seating 293 00:12:23,711 --> 00:12:25,577 and some big sofas. 294 00:12:25,579 --> 00:12:27,780 Pamela: Mm-hmm. 295 00:12:27,782 --> 00:12:29,782 Think we like it the way it is. 296 00:12:32,052 --> 00:12:33,986 Should we eat? 297 00:12:33,988 --> 00:12:35,521 Think we should get around to whatever the hell it is 298 00:12:35,523 --> 00:12:37,723 you came here for. 299 00:12:37,725 --> 00:12:39,425 Hope you like ribs. 300 00:12:46,534 --> 00:12:53,339 ♪♪ 301 00:12:53,341 --> 00:12:55,607 Andrew. 302 00:12:55,609 --> 00:12:58,544 It's Auntie Birdie. 303 00:12:58,546 --> 00:13:00,479 Remember me? 304 00:13:00,481 --> 00:13:01,714 You know her? 305 00:13:03,818 --> 00:13:06,685 I don't -- It was a long time ago. 306 00:13:06,687 --> 00:13:08,420 ♪♪ 307 00:13:08,422 --> 00:13:10,288 It's good to see you. 308 00:13:10,290 --> 00:13:13,559 ♪♪ 309 00:13:13,561 --> 00:13:15,428 Yeah, I remember. 310 00:13:17,165 --> 00:13:18,798 I remember you. 311 00:13:20,568 --> 00:13:22,901 Remember Phoenix? 312 00:13:22,903 --> 00:13:24,837 He used to babysit you and Julia 313 00:13:24,839 --> 00:13:26,839 when you were small. 314 00:13:26,841 --> 00:13:28,240 What's up, man? 315 00:13:28,242 --> 00:13:33,779 ♪♪ 316 00:13:33,781 --> 00:13:36,315 Why don't we eat? 317 00:13:36,317 --> 00:13:37,716 Then we'll talk. 318 00:13:37,718 --> 00:13:39,718 ♪♪ 319 00:13:39,720 --> 00:13:41,654 [ Chair scrapes ] 320 00:13:41,656 --> 00:13:50,329 ♪♪ 321 00:13:50,331 --> 00:13:52,398 [ Clears throat ] 322 00:13:52,400 --> 00:13:54,266 [ Sighs ] 323 00:13:54,268 --> 00:13:59,271 ♪♪ 324 00:13:59,273 --> 00:14:02,241 [ Police radio chatter ] 325 00:14:04,945 --> 00:14:07,479 Do you think this is a good plan? 326 00:14:07,481 --> 00:14:09,015 Yes. Julia: Can I help? 327 00:14:09,017 --> 00:14:11,817 Sure, baby. Come here. 328 00:14:11,819 --> 00:14:15,888 If you hear "Jerry" or "Madigan," 329 00:14:15,890 --> 00:14:17,423 you put your hand up. 330 00:14:17,425 --> 00:14:19,425 Woman: All officers respond to 232 Ocean. 331 00:14:19,427 --> 00:14:22,094 We need coverage on Marker 6, Vandergift Road. 332 00:14:22,096 --> 00:14:23,629 What do we need a cop for, again, in the first place? 333 00:14:23,631 --> 00:14:24,830 Da-da-da. 334 00:14:24,832 --> 00:14:26,832 Man: 10-4, Car 52 responding. 335 00:14:26,834 --> 00:14:28,567 Woman: Thanks, Jerry. [ Gasps ] Jerry! 336 00:14:28,569 --> 00:14:30,436 Yes, I heard! 337 00:14:30,438 --> 00:14:32,438 Can I help, too? 338 00:14:32,440 --> 00:14:34,773 Everyone helps, baby. 339 00:14:34,775 --> 00:14:36,775 We're going to go for a ride. 340 00:14:36,777 --> 00:14:38,811 I have jobs for both of you. 341 00:14:40,448 --> 00:14:41,914 What do you say, Uncle Jake? 342 00:14:41,916 --> 00:14:45,517 Are you gonna help us, or are ya chickenshit? 343 00:14:45,519 --> 00:14:47,053 [ Laughs ] Bawk. 344 00:14:47,055 --> 00:14:50,089 [ All clucking ] 345 00:14:57,131 --> 00:14:59,031 So, let's talk. 346 00:15:01,402 --> 00:15:03,035 I have a proposal. 347 00:15:06,807 --> 00:15:09,808 Your mother did very well for herself. 348 00:15:09,810 --> 00:15:11,744 Her properties and her assets 349 00:15:11,746 --> 00:15:13,879 are worth millions of dollars. 350 00:15:13,881 --> 00:15:15,614 What's your proposal? [ Sighs ] 351 00:15:15,616 --> 00:15:16,882 I'm prepared to let you start 352 00:15:16,884 --> 00:15:20,018 earning back your mother's estate. 353 00:15:20,020 --> 00:15:21,954 How? 354 00:15:21,956 --> 00:15:25,157 There's a job I need done, and knowing your mother, 355 00:15:25,159 --> 00:15:28,761 I suspect you all have the skills to do it. 356 00:15:28,763 --> 00:15:30,562 What's the job? [ Sighs ] 357 00:15:30,564 --> 00:15:33,900 There's an individual who has something of great value to me, 358 00:15:33,902 --> 00:15:36,702 and I want you to get it from him. 359 00:15:36,704 --> 00:15:38,170 So, you want us to steal it? 360 00:15:38,172 --> 00:15:39,838 Mm-hmm. 361 00:15:39,840 --> 00:15:41,107 What is it? 362 00:15:41,109 --> 00:15:44,310 It's a safe. And what's in it? 363 00:15:44,312 --> 00:15:47,179 Something he would rather not part with. 364 00:15:47,181 --> 00:15:48,714 We need to know what's in it. 365 00:15:48,716 --> 00:15:50,248 [ Chuckles ] The less you know, the better. 366 00:15:50,250 --> 00:15:51,650 No, we need to know what's in it, 367 00:15:51,652 --> 00:15:52,851 or we're not gonna do the job. 368 00:15:52,853 --> 00:15:54,052 That's your decision. 369 00:15:54,054 --> 00:15:56,989 This is the opportunity I'm offering. 370 00:15:56,991 --> 00:15:58,857 There won't be another. 371 00:15:58,859 --> 00:16:02,461 ♪♪ 372 00:16:02,463 --> 00:16:03,862 You want this house? 373 00:16:03,864 --> 00:16:05,664 Your mother's apartments? 374 00:16:05,666 --> 00:16:07,600 [ Chuckles ] Her investments? 375 00:16:07,602 --> 00:16:09,668 We can contest the will. 376 00:16:09,670 --> 00:16:11,870 You don't have much of a case. 377 00:16:11,872 --> 00:16:13,139 Janine was of sound mind. 378 00:16:13,141 --> 00:16:14,873 No, she wasn't. 379 00:16:14,875 --> 00:16:18,410 [ Breathing heavily ] 380 00:16:18,412 --> 00:16:22,214 ♪♪ 381 00:16:22,216 --> 00:16:27,286 Smurf had cancer. She was very sick. 382 00:16:27,288 --> 00:16:29,287 Lot of pain meds, drinking heavily -- 383 00:16:29,289 --> 00:16:30,823 That doesn't make her incompetent. 384 00:16:30,825 --> 00:16:33,025 The law says otherwise. If you can prove it. 385 00:16:33,027 --> 00:16:36,963 We were named in the will. We have grounds to contest. 386 00:16:36,965 --> 00:16:40,366 Why don't you just tell us what's in the safe? 387 00:16:40,368 --> 00:16:47,974 ♪♪ 388 00:16:47,976 --> 00:16:49,908 Pamela: Excuse me. 389 00:16:49,910 --> 00:16:51,711 I'm gonna use the ladies' room. 390 00:16:58,052 --> 00:16:59,886 20 years ago, I was drunk. 391 00:17:01,589 --> 00:17:04,723 Got into a fight, and, um... 392 00:17:04,725 --> 00:17:07,326 dude died. 393 00:17:07,328 --> 00:17:10,462 Guy who owns the company I skated for -- Marion -- 394 00:17:10,464 --> 00:17:13,732 said he was gonna take care of it. 395 00:17:13,734 --> 00:17:16,735 He did. 396 00:17:16,737 --> 00:17:20,272 Kept the dude's shirt with my blood on it... 397 00:17:20,274 --> 00:17:21,807 and his. 398 00:17:21,809 --> 00:17:23,809 Marion Wills? 399 00:17:23,811 --> 00:17:25,878 Demand Skate? Yeah. 400 00:17:25,880 --> 00:17:27,847 So, what, he's trying to blackmail you? 401 00:17:29,350 --> 00:17:30,749 My grandmother. 402 00:17:30,751 --> 00:17:34,553 I didn't know about it till about eight months ago. 403 00:17:34,555 --> 00:17:37,823 Some of the homies heard, uh, Marion bragging about it. 404 00:17:37,825 --> 00:17:39,892 Your mother, she has plenty of people 405 00:17:39,894 --> 00:17:41,627 to do this shit for you. 406 00:17:41,629 --> 00:17:42,961 Why us? 407 00:17:42,963 --> 00:17:45,431 She doesn't want it to get out in our circle, 408 00:17:45,433 --> 00:17:48,100 and it's hard to find people to trust. 409 00:17:48,102 --> 00:17:49,501 What, you're saying you trust us? 410 00:17:49,503 --> 00:17:51,169 No. 411 00:17:51,171 --> 00:17:52,705 I'm just saying that you're motivated. 412 00:17:52,707 --> 00:17:55,841 We do this for you, we get Smurf's estate back? 413 00:17:55,843 --> 00:17:57,910 Yeah, it's a step in the right direction. 414 00:17:59,780 --> 00:18:01,513 You tried negotiating with Marion? 415 00:18:01,515 --> 00:18:05,317 You even tried to get your shit back? 416 00:18:05,319 --> 00:18:07,720 He doesn't even know that I know. 417 00:18:07,722 --> 00:18:09,922 What else is in this safe? 418 00:18:09,924 --> 00:18:11,657 Is there something that we need to know about? 419 00:18:11,659 --> 00:18:13,392 We have no idea. 420 00:18:14,462 --> 00:18:15,994 We'll think about it. 421 00:18:15,996 --> 00:18:20,733 If we go to court, you lose, 422 00:18:20,735 --> 00:18:23,469 and my grandmother is not a patient woman. 423 00:18:23,471 --> 00:18:25,338 She won't ask again. 424 00:18:28,676 --> 00:18:31,277 [ Footsteps approaching ] 425 00:18:31,279 --> 00:18:34,180 [ Whispering indistinctly ] 426 00:18:37,752 --> 00:18:39,352 Pamela: Andrew. 427 00:18:41,422 --> 00:18:49,227 ♪♪ 428 00:18:49,229 --> 00:18:51,430 It's been a long time. 429 00:18:51,432 --> 00:18:57,236 ♪♪ 430 00:18:57,238 --> 00:18:59,305 You still smell the same. 431 00:18:59,307 --> 00:19:02,108 ♪♪ 432 00:19:02,110 --> 00:19:04,710 I was very sorry to hear about Julia. 433 00:19:04,712 --> 00:19:07,045 ♪♪ 434 00:19:07,047 --> 00:19:09,915 What happened? 435 00:19:09,917 --> 00:19:13,385 She OD'd. 436 00:19:13,387 --> 00:19:16,122 Must've been hard on your mother. 437 00:19:16,124 --> 00:19:17,990 [ Exhales sharply ] 438 00:19:17,992 --> 00:19:21,460 To lose a child -- My mother didn't give a shit about any of us, 439 00:19:21,462 --> 00:19:23,930 especially Julia. 440 00:19:23,932 --> 00:19:30,869 ♪♪ 441 00:19:30,871 --> 00:19:37,743 ♪♪ 442 00:19:37,745 --> 00:19:38,945 Craig: Where are you going? 443 00:19:38,947 --> 00:19:40,479 Pope: I got something to do. 444 00:19:40,481 --> 00:19:45,751 ♪♪ 445 00:19:45,753 --> 00:19:47,619 You heard my proposal. 446 00:19:47,621 --> 00:19:50,957 You've got 24 hours to decide what you want to do. 447 00:19:50,959 --> 00:19:56,628 Yes, and Phoenix will give you all the details you need. 448 00:19:56,630 --> 00:19:58,430 No... 449 00:19:58,432 --> 00:20:01,367 I want you out of this house by the end of the week. 450 00:20:01,369 --> 00:20:02,969 ♪♪ 451 00:20:02,971 --> 00:20:04,370 Your choice. 452 00:20:04,372 --> 00:20:11,710 ♪♪ 453 00:20:11,712 --> 00:20:19,252 ♪♪ 454 00:20:22,857 --> 00:20:24,390 So, are we gonna do this? 455 00:20:24,392 --> 00:20:25,924 Well, there's no guarantee that we get the house back. 456 00:20:25,926 --> 00:20:27,125 You heard her. "It's a start." 457 00:20:27,127 --> 00:20:28,394 And you heard the granddaughter. 458 00:20:28,396 --> 00:20:30,196 Theres no way we're gonna win in court. 459 00:20:30,198 --> 00:20:31,797 We don't know that. We should talk to the lawyer. 460 00:20:31,799 --> 00:20:33,199 And what do you want to say to her? 461 00:20:33,201 --> 00:20:35,868 That we had someone lie on the death certificate 462 00:20:35,870 --> 00:20:37,403 after you shot Smurf in the head? 463 00:20:37,405 --> 00:20:39,338 I'm just saying that we don't know this Pamela woman. 464 00:20:39,340 --> 00:20:41,807 We could do this job, and then she could call the cops on us. 465 00:20:41,809 --> 00:20:43,009 And why would she do that? 466 00:20:43,011 --> 00:20:45,244 The house is already hers. 467 00:20:49,083 --> 00:20:51,083 I say we drive up there and scout it. 468 00:20:51,085 --> 00:20:52,685 When? Tomorrow. 469 00:20:52,687 --> 00:20:55,688 I have to meet Frankie with the fence. 470 00:20:55,690 --> 00:20:58,624 Me and J will do it. 471 00:20:58,626 --> 00:21:00,026 [ Inhales deeply ] 472 00:21:00,028 --> 00:21:02,061 This is how we get our shit back. 473 00:21:04,164 --> 00:21:07,833 ♪ You might think I'm foolish ♪ 474 00:21:07,835 --> 00:21:09,902 ♪ Or maybe it's untrue ♪ 475 00:21:09,904 --> 00:21:11,237 [ Engine rumbling ] 476 00:21:11,239 --> 00:21:15,173 ♪ You might think I'm crazy ♪ 477 00:21:15,175 --> 00:21:16,909 ♪ All I want is you ♪ 478 00:21:16,911 --> 00:21:18,577 All right. 479 00:21:18,579 --> 00:21:20,246 Remember what you're supposed to say? 480 00:21:20,248 --> 00:21:21,914 ♪ You might think it's hysterical ♪ 481 00:21:21,916 --> 00:21:23,049 What about you? 482 00:21:23,051 --> 00:21:24,917 ♪ But I know when you're weak ♪ 483 00:21:24,919 --> 00:21:27,119 Exactly. Let's go. 484 00:21:27,121 --> 00:21:30,256 ♪ You think you're in the movies ♪ 485 00:21:30,258 --> 00:21:31,724 ♪ And everything's so deep ♪ 486 00:21:31,726 --> 00:21:33,526 Hi. Hi, there. 487 00:21:33,528 --> 00:21:35,193 Do you have your ticket? 488 00:21:35,195 --> 00:21:36,462 Yes. 489 00:21:36,464 --> 00:21:38,064 ♪♪ 490 00:21:38,066 --> 00:21:40,666 Sorry, hold on. It's gotta be here somewhere. 491 00:21:40,668 --> 00:21:41,934 Uh... 492 00:21:41,936 --> 00:21:43,001 ♪ You might think it's foolish ♪ 493 00:21:43,003 --> 00:21:44,937 Do you have the ticket? 494 00:21:44,939 --> 00:21:46,873 No, darling, I gave it to you. 495 00:21:46,875 --> 00:21:49,275 Hold on. [ Chuckles ] 496 00:21:49,277 --> 00:21:51,744 Definitely gotta be here somewhere. 497 00:21:51,746 --> 00:21:52,745 [ Whispers ] Sorry. 498 00:21:52,747 --> 00:21:55,814 ♪ All I want is you ♪ 499 00:21:55,816 --> 00:21:56,882 I think I lost it. 500 00:21:56,884 --> 00:21:58,284 That's okay. What's your room number? 501 00:21:58,286 --> 00:22:00,486 We're just visiting my mother. 502 00:22:00,488 --> 00:22:02,220 My grandma's in town! 503 00:22:02,222 --> 00:22:04,423 The other guy parked us just over there. 504 00:22:04,425 --> 00:22:06,158 Are we gonna miss the movie? 505 00:22:06,160 --> 00:22:08,761 Uh, we might, baby, if we can't get our car. 506 00:22:08,763 --> 00:22:10,897 It's a red Firebird. 507 00:22:10,899 --> 00:22:12,898 [ Sighs ] 508 00:22:12,900 --> 00:22:14,901 ♪♪ 509 00:22:14,903 --> 00:22:16,302 Go on. 510 00:22:16,304 --> 00:22:17,836 Hey, thank you so much. 511 00:22:17,838 --> 00:22:19,171 Thank you. 512 00:22:19,173 --> 00:22:20,706 Thanks, man. Oh, thank you. 513 00:22:20,708 --> 00:22:29,782 ♪♪ 514 00:22:29,784 --> 00:22:31,951 [ Engine starts, revs ] 515 00:22:44,598 --> 00:22:45,397 [ Engine stops ] 516 00:22:45,399 --> 00:22:48,234 [ Indistinct conversations ] 517 00:23:00,548 --> 00:23:05,818 ♪♪ 518 00:23:05,820 --> 00:23:11,223 ♪♪ 519 00:23:11,225 --> 00:23:12,625 Isn't that Pope? 520 00:23:15,296 --> 00:23:16,496 Hey! 521 00:23:17,765 --> 00:23:18,897 Hey! 522 00:23:18,899 --> 00:23:25,437 ♪♪ 523 00:23:25,439 --> 00:23:26,639 Move, move! 524 00:23:26,641 --> 00:23:28,040 [ Grunts ] 525 00:23:28,042 --> 00:23:36,915 ♪♪ 526 00:23:36,917 --> 00:23:45,791 ♪♪ 527 00:23:45,793 --> 00:23:54,867 ♪♪ 528 00:23:54,869 --> 00:24:03,742 ♪♪ 529 00:24:03,744 --> 00:24:04,943 [ Grunts ] 530 00:24:04,945 --> 00:24:14,152 ♪♪ 531 00:24:14,154 --> 00:24:23,562 ♪♪ 532 00:24:23,564 --> 00:24:25,097 [ Grunts ] 533 00:24:25,099 --> 00:24:32,638 ♪♪ 534 00:24:32,640 --> 00:24:39,645 ♪♪ 535 00:24:39,647 --> 00:24:41,047 Watch out! Get out of the way! 536 00:24:41,049 --> 00:24:43,049 Watch out! Hey! Hey! 537 00:24:43,051 --> 00:24:44,917 Man: Stop, man! What are you doing?! 538 00:24:44,919 --> 00:24:47,853 ♪♪ 539 00:24:47,855 --> 00:24:50,989 Whoa! [ Grunts ] 540 00:24:50,991 --> 00:24:52,725 Shit! [ Grunts ] 541 00:24:52,727 --> 00:24:54,861 ♪♪ 542 00:24:54,863 --> 00:24:57,463 It wasn't me, I swear! 543 00:24:57,465 --> 00:24:59,866 I didn't touch Angela! [ Grunts ] 544 00:24:59,868 --> 00:25:06,072 ♪♪ 545 00:25:06,074 --> 00:25:08,074 [ Grunting ] 546 00:25:08,076 --> 00:25:12,745 ♪♪ 547 00:25:12,747 --> 00:25:15,548 I didn't do anything, bro. What's your deal? 548 00:25:15,550 --> 00:25:17,549 ♪♪ 549 00:25:17,551 --> 00:25:19,085 Ohh! 550 00:25:19,087 --> 00:25:21,687 [ Groaning ] 551 00:25:21,689 --> 00:25:23,021 Leave me alone! 552 00:25:23,023 --> 00:25:28,160 ♪♪ 553 00:25:28,162 --> 00:25:30,228 I swear to God, dude, please. 554 00:25:30,230 --> 00:25:31,630 You were there! [ Grunts ] 555 00:25:31,632 --> 00:25:33,565 Why didn't you help her?! 556 00:25:33,567 --> 00:25:35,367 Huh?! 557 00:25:35,369 --> 00:25:37,436 [ Grunts ] Why didn't you stop her?! 558 00:25:37,438 --> 00:25:38,904 Why didn't you help her?! 559 00:25:38,906 --> 00:25:41,707 [ Grunting ] 560 00:25:41,709 --> 00:25:44,042 Why didn't you help her?! 561 00:25:44,044 --> 00:25:45,978 Smurf! 562 00:25:45,980 --> 00:25:47,313 Smurf. 563 00:25:47,315 --> 00:25:49,181 Why didn't you help her?! 564 00:25:49,183 --> 00:25:50,716 Why didn't you help her?! 565 00:25:50,718 --> 00:25:52,785 Smurf! 566 00:25:52,787 --> 00:25:55,988 Julia. 567 00:25:55,990 --> 00:25:57,990 Smurf... 568 00:25:57,992 --> 00:25:59,391 Ju... 569 00:25:59,393 --> 00:26:01,860 Why didn't you help her? Smurf. 570 00:26:01,862 --> 00:26:10,736 ♪♪ 571 00:26:10,738 --> 00:26:15,141 [ Coughing ] 572 00:26:19,280 --> 00:26:27,820 ♪♪ 573 00:26:27,822 --> 00:26:32,825 ♪♪ 574 00:26:32,827 --> 00:26:34,293 We're good. 575 00:26:34,295 --> 00:26:35,894 Marion's not around. 576 00:26:35,896 --> 00:26:43,702 ♪♪ 577 00:26:43,704 --> 00:26:51,444 ♪♪ 578 00:26:51,446 --> 00:26:53,779 ♪ Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ♪ 579 00:26:53,781 --> 00:26:55,648 ♪ For real, everything prolific ♪ 580 00:26:55,650 --> 00:26:57,249 ♪ I promise to take what I done learned ♪ 581 00:26:57,251 --> 00:26:58,784 ♪ And turn it to a hunnid Milly ♪ 582 00:26:58,786 --> 00:27:00,319 ♪ Got my people on my back so those I love... ♪ 583 00:27:00,321 --> 00:27:02,788 Deran: So, who's actually allowed to skate here? 584 00:27:02,790 --> 00:27:04,323 Invite only. 585 00:27:04,325 --> 00:27:06,592 Shop's open to the public, though. 586 00:27:06,594 --> 00:27:08,861 Offices are up there. 587 00:27:08,863 --> 00:27:11,864 ♪ Get ready, get ready, get ready, get ready ♪ 588 00:27:11,866 --> 00:27:13,332 Where's the safe? 589 00:27:13,334 --> 00:27:15,468 Bolted to the floor near Marion's desk, 590 00:27:15,470 --> 00:27:18,337 and that room locks from the inside. 591 00:27:18,339 --> 00:27:19,604 No way you can get in 592 00:27:19,606 --> 00:27:22,741 unless whoever's in there lets you in. 593 00:27:22,743 --> 00:27:24,076 Alarm systems? 594 00:27:24,078 --> 00:27:25,678 Nothing special. 595 00:27:25,680 --> 00:27:29,348 ♪♪ 596 00:27:29,350 --> 00:27:30,883 Is this place ever empty? 597 00:27:30,885 --> 00:27:33,018 That's the thing -- never is. 598 00:27:33,020 --> 00:27:34,620 Wait, w-what do you mean, "never"? 599 00:27:34,622 --> 00:27:37,623 It's a clubhouse, man. Marion takes you in. 600 00:27:37,625 --> 00:27:40,593 You sleep here, skate, smoke weed. 601 00:27:42,096 --> 00:27:44,029 See that kid right there? 602 00:27:44,031 --> 00:27:46,565 He lives here. Straight up. 603 00:27:46,567 --> 00:27:49,434 ♪ I'm stronger than you think, wise than you know ♪ 604 00:27:49,436 --> 00:27:51,570 All right, let's go take a look out back. 605 00:27:51,572 --> 00:27:53,572 ♪ Rebellious it won't take Nat to turn her ♪ 606 00:27:53,574 --> 00:27:55,574 ♪ I'm kinda straight forward, I don't leave to much to wonder ♪ 607 00:27:55,576 --> 00:27:56,775 ♪ You can try to control it, but ♪ 608 00:27:56,777 --> 00:27:58,844 [ Sniffs ] 609 00:27:58,846 --> 00:27:59,979 They do demo days here? 610 00:27:59,981 --> 00:28:01,914 Sure, every Saturday. 611 00:28:01,916 --> 00:28:03,582 Bring in the DJ, boys skate. 612 00:28:03,584 --> 00:28:06,118 They drop product, pack the place. 613 00:28:06,120 --> 00:28:07,987 Line's out the door. 614 00:28:12,193 --> 00:28:13,926 Anybody in the office? 615 00:28:13,928 --> 00:28:15,127 Not usually. 616 00:28:15,129 --> 00:28:16,795 Second floor's chained off. 617 00:28:16,797 --> 00:28:19,398 Marion don't like random people in and out of there. 618 00:28:19,400 --> 00:28:22,067 Besides, he's too busy downstairs... 619 00:28:22,069 --> 00:28:23,536 being the man. 620 00:28:24,471 --> 00:28:27,340 How come you know so much about this place? 621 00:28:27,342 --> 00:28:29,342 I work here. 622 00:28:29,344 --> 00:28:31,944 You work for the guy who's blackmailing your mom? 623 00:28:31,946 --> 00:28:34,279 [ Sighs ] Complicated. 624 00:28:34,281 --> 00:28:36,182 For all the bullshit... 625 00:28:37,952 --> 00:28:40,085 ...Marion saw something in me. 626 00:28:40,087 --> 00:28:42,221 He helped raise me. 627 00:28:42,223 --> 00:28:45,691 Just wanted to do the opposite of anything my mom said... 628 00:28:45,693 --> 00:28:49,028 and I could skate. 629 00:28:49,030 --> 00:28:50,396 Shit happens. 630 00:28:52,433 --> 00:28:54,433 All right, well, we're gonna need eyes over there, 631 00:28:54,435 --> 00:28:56,235 in the unit next door. 632 00:28:56,237 --> 00:28:57,570 Figure out who's working there, 633 00:28:57,572 --> 00:28:59,238 what time they clock in, what time they leave. 634 00:28:59,240 --> 00:29:01,106 Yeah, I can do that. 635 00:29:01,108 --> 00:29:02,841 Okay. 636 00:29:02,843 --> 00:29:04,310 We'll be in touch. 637 00:29:06,447 --> 00:29:08,847 ♪ Do or don't you want me to love you? ♪ 638 00:29:08,849 --> 00:29:12,385 [ Janine howling ] 639 00:29:12,387 --> 00:29:14,587 [ Screams, laughs ] 640 00:29:14,589 --> 00:29:16,655 Are you having fun, baby?! 641 00:29:16,657 --> 00:29:18,991 Andrew! Mom... 642 00:29:18,993 --> 00:29:20,926 You're fine. She's scared. 643 00:29:20,928 --> 00:29:22,728 She needs to toughen up. 644 00:29:22,730 --> 00:29:26,599 ♪ Well, you may be a lover, but you ain't no dancer ♪ 645 00:29:26,601 --> 00:29:29,001 [ Engine revving ] ♪ Look out ♪ 646 00:29:29,003 --> 00:29:31,804 ♪ Helter skelter ♪ 647 00:29:31,806 --> 00:29:33,072 ♪ Helter skelter ♪ 648 00:29:33,074 --> 00:29:36,075 It doesn't work if it's not tight. 649 00:29:36,077 --> 00:29:37,877 ♪♪ 650 00:29:37,879 --> 00:29:39,812 Aaah! Heads-up. 651 00:29:39,814 --> 00:29:41,680 ♪ Owww ♪ 652 00:29:41,682 --> 00:29:46,752 ♪♪ 653 00:29:46,754 --> 00:29:49,021 [ Siren wailing ] 654 00:29:49,023 --> 00:29:50,689 [ Laughs ] 655 00:29:50,691 --> 00:29:53,092 [ Tires squealing ] 656 00:29:53,094 --> 00:29:54,760 Cops are coming. 657 00:29:54,762 --> 00:29:56,829 That's okay, baby. I see him. 658 00:29:56,831 --> 00:29:58,697 Your mom's crazy. 659 00:29:58,699 --> 00:30:03,436 ♪♪ 660 00:30:03,438 --> 00:30:06,705 I'm not bailing you out of jail when this doesn't work. 661 00:30:06,707 --> 00:30:07,973 Yeah, you are. 662 00:30:07,975 --> 00:30:12,845 ♪♪ 663 00:30:12,847 --> 00:30:17,516 ♪♪ 664 00:30:17,518 --> 00:30:20,920 Okay, kids, don't say anything. 665 00:30:20,922 --> 00:30:22,722 Let me do all the talking. 666 00:30:26,861 --> 00:30:28,928 Hi, Officer. 667 00:30:28,930 --> 00:30:30,263 How you doing today? 668 00:30:30,265 --> 00:30:33,132 Ma'am, do you know how fast you were going? 669 00:30:33,134 --> 00:30:35,734 We were just having a little bit of fun. 670 00:30:35,736 --> 00:30:37,136 You were doing 90. 671 00:30:38,473 --> 00:30:39,538 Oh. 672 00:30:39,540 --> 00:30:42,675 I guess a lot of fun, then. 673 00:30:42,677 --> 00:30:44,477 License and registration. 674 00:30:44,479 --> 00:30:46,345 I don't have my registration. 675 00:30:46,347 --> 00:30:48,414 It's borrowed from a friend. 676 00:30:50,017 --> 00:30:52,118 Who are you? That's my brother. 677 00:30:57,158 --> 00:30:58,691 I need your ID. Sure. 678 00:30:58,693 --> 00:31:00,425 Um, it's just in the trunk. 679 00:31:00,427 --> 00:31:02,295 Can I get out? 680 00:31:13,908 --> 00:31:15,240 You're not gonna give me a ticket 681 00:31:15,242 --> 00:31:17,109 in front of my kids, are you? 682 00:31:17,111 --> 00:31:19,111 ID, please. 683 00:31:19,113 --> 00:31:20,379 Hard-ass. 684 00:31:20,381 --> 00:31:23,216 [ Trunk thuds ] 685 00:31:36,063 --> 00:31:37,863 Janine Cody. 686 00:31:37,865 --> 00:31:39,398 Mm-hmm. 687 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 And you're Jerry. 688 00:31:43,070 --> 00:31:45,137 Do I know you? 689 00:31:45,139 --> 00:31:46,472 No. 690 00:31:47,542 --> 00:31:49,342 Maybe you should. 691 00:31:51,346 --> 00:31:55,614 Are you sure there's no way... 692 00:31:55,616 --> 00:31:58,384 I can change your mind about this, Officer? 693 00:32:02,289 --> 00:32:03,622 Like what? 694 00:32:03,624 --> 00:32:04,890 Mm... 695 00:32:04,892 --> 00:32:11,296 ♪♪ 696 00:32:11,298 --> 00:32:13,899 I figured this might help... 697 00:32:13,901 --> 00:32:16,902 seeing as your mother's sick and all. 698 00:32:16,904 --> 00:32:19,638 How do you know about my mother? 699 00:32:19,640 --> 00:32:21,106 Jerry. 700 00:32:21,108 --> 00:32:22,708 ♪♪ 701 00:32:22,710 --> 00:32:25,844 I know a lot of things. 702 00:32:25,846 --> 00:32:30,649 I know you're pulling doubles to take care of her. 703 00:32:30,651 --> 00:32:33,719 I know that this job doesn't pay you enough. 704 00:32:36,257 --> 00:32:39,792 Maybe we can take care of each other... 705 00:32:39,794 --> 00:32:42,061 now... 706 00:32:42,063 --> 00:32:43,729 and in the future. 707 00:32:43,731 --> 00:32:51,070 ♪♪ 708 00:32:51,072 --> 00:32:58,543 ♪♪ 709 00:32:58,545 --> 00:33:06,085 ♪♪ 710 00:33:06,087 --> 00:33:08,353 Hey, Frankie. 711 00:33:08,355 --> 00:33:10,155 Pleasure to see you. 712 00:33:10,157 --> 00:33:11,356 It's been a while. 713 00:33:11,358 --> 00:33:13,292 Oh, I've been traveling. 714 00:33:15,229 --> 00:33:16,429 And you are? 715 00:33:16,431 --> 00:33:18,163 Craig. He's a friend. 716 00:33:18,165 --> 00:33:21,000 Please, sit. 717 00:33:26,240 --> 00:33:27,773 [ Sighs ] 718 00:33:27,775 --> 00:33:29,775 So, how's Vladic, hmm? 719 00:33:29,777 --> 00:33:31,243 He's been asking about you. 720 00:33:31,245 --> 00:33:32,812 Oh, we haven't spoken. 721 00:33:34,849 --> 00:33:36,048 Mm. 722 00:33:36,050 --> 00:33:38,383 So, what is it I can do for you today, then? 723 00:33:38,385 --> 00:33:41,253 [ Inhales deeply ] I've got some jewelry. 724 00:33:41,255 --> 00:33:43,922 [ Sighs ] Not normally my thing. 725 00:33:43,924 --> 00:33:45,858 Yeah, me neither. It's my mother's. 726 00:33:45,860 --> 00:33:49,262 Remember that Stella piece I brought you last year? 727 00:33:49,264 --> 00:33:51,464 Mm. That was him. 728 00:33:51,466 --> 00:33:58,737 ♪♪ 729 00:33:58,739 --> 00:34:05,544 ♪♪ 730 00:34:05,546 --> 00:34:08,413 All right, give me three days, and I'll have a number for you. 731 00:34:08,415 --> 00:34:09,482 I appreciate that. 732 00:34:09,484 --> 00:34:10,683 And I trust if things go well, 733 00:34:10,685 --> 00:34:13,552 we can continue to do business. 734 00:34:13,554 --> 00:34:15,754 Hopefully, on something, uh... 735 00:34:15,756 --> 00:34:17,156 a bit more substantial. 736 00:34:17,158 --> 00:34:20,092 Well, I guess that depends on how you do. 737 00:34:20,094 --> 00:34:22,027 Hey. 738 00:34:22,029 --> 00:34:23,296 Stay safe, okay? 739 00:34:23,298 --> 00:34:24,897 Right, yeah. I will. 740 00:34:24,899 --> 00:34:30,102 ♪♪ 741 00:34:30,104 --> 00:34:36,175 ♪♪ 742 00:34:36,177 --> 00:34:38,643 So, who's Vladic? 743 00:34:38,645 --> 00:34:41,046 He's someone I'd prefer to avoid. 744 00:34:41,048 --> 00:34:42,648 Why, 'cause you owe him money or something? 745 00:34:42,650 --> 00:34:43,983 Something like that. 746 00:34:43,985 --> 00:34:45,384 And that's why you're squeezing us 747 00:34:45,386 --> 00:34:48,053 for the extra 2% on this fence. 748 00:34:48,055 --> 00:34:52,057 I've had a few things go sideways since Rahul. 749 00:34:52,059 --> 00:34:53,326 People talk. 750 00:34:53,328 --> 00:34:54,860 I'm down a few contacts, 751 00:34:54,862 --> 00:34:57,563 and it's harder to make things happen that way. 752 00:34:59,534 --> 00:35:01,334 That sucks. 753 00:35:01,336 --> 00:35:02,768 Yeah. 754 00:35:04,471 --> 00:35:08,607 J's the one who approached me about the fence... 755 00:35:08,609 --> 00:35:11,744 so why are you here? 756 00:35:11,746 --> 00:35:13,679 [ Chuckles ] 757 00:35:13,681 --> 00:35:15,414 [ Car door opens ] 758 00:35:18,553 --> 00:35:19,886 [ Car door closes ] 759 00:35:26,027 --> 00:35:31,496 ♪♪ 760 00:35:31,498 --> 00:35:33,298 I'll be okay. 761 00:35:33,300 --> 00:35:35,034 You sure? 762 00:35:35,036 --> 00:35:36,101 Yeah. 763 00:35:36,103 --> 00:35:39,038 But if you, you know, have anything 764 00:35:39,040 --> 00:35:41,306 you want to throw my way... 765 00:35:41,308 --> 00:35:48,313 ♪♪ 766 00:35:48,315 --> 00:35:55,120 ♪♪ 767 00:35:55,122 --> 00:36:01,961 ♪♪ 768 00:36:06,200 --> 00:36:07,499 So, it's fairly straightforward. 769 00:36:07,501 --> 00:36:08,834 We pull up the building plans, 770 00:36:08,836 --> 00:36:10,236 take the next couple weeks to look over it all. 771 00:36:10,238 --> 00:36:11,570 Mm, should be pretty simple. 772 00:36:11,572 --> 00:36:14,373 What, now you're thinking this is a good idea? 773 00:36:14,375 --> 00:36:15,974 Well, we've got bills to pay. 774 00:36:15,976 --> 00:36:19,578 Electric, gas, cable, phones, Smurf's credit cards. 775 00:36:19,580 --> 00:36:23,049 Smurf's dead. Screw the credit card companies. 776 00:36:23,051 --> 00:36:25,317 Just give them to Pamela Johnson. 777 00:36:25,319 --> 00:36:27,185 You want to give her another thing to point to 778 00:36:27,187 --> 00:36:28,254 if we go to court? 779 00:36:28,256 --> 00:36:30,923 Look, man, we need to make some money. 780 00:36:30,925 --> 00:36:32,325 All right? 781 00:36:34,929 --> 00:36:36,496 I need to take a piss. 782 00:36:41,335 --> 00:36:43,869 Sell your condo yet? 783 00:36:43,871 --> 00:36:45,938 Listed, but no offers. 784 00:36:45,940 --> 00:36:47,740 Well, how about you lower the price? 785 00:36:47,742 --> 00:36:49,875 [ Lighter clicks ] 786 00:36:49,877 --> 00:36:51,477 And take a loss? 787 00:36:51,479 --> 00:36:54,747 ♪♪ 788 00:36:54,749 --> 00:36:57,149 Take a loss on money that you stole from us. 789 00:36:57,151 --> 00:36:59,952 The least you can do is put it up on Airbnb or something. 790 00:36:59,954 --> 00:37:02,955 Makes it harder to move. 791 00:37:02,957 --> 00:37:05,357 Why don't you rent out your place? 792 00:37:05,359 --> 00:37:08,561 You're still sleeping in your bar, right? 793 00:37:08,563 --> 00:37:10,896 Or take a loan out against the bar. 794 00:37:10,898 --> 00:37:14,166 Take a loan out on the bar that I paid for with my own money? 795 00:37:14,168 --> 00:37:15,902 That I didn't steal? 796 00:37:15,904 --> 00:37:19,372 How about you take a loan out on that bowling alley? 797 00:37:25,113 --> 00:37:26,712 [ Sighs ] 798 00:37:26,714 --> 00:37:29,248 [ Sighs ] So, what do you think? 799 00:37:31,452 --> 00:37:33,152 It'll be easy. 800 00:37:33,922 --> 00:37:35,388 All right, fine. 801 00:37:36,724 --> 00:37:38,925 How'd it go with the fence? 802 00:37:38,927 --> 00:37:40,326 Seems legit. 803 00:37:40,328 --> 00:37:41,994 Just gave him the jewelry we got from Smurf's place 804 00:37:41,996 --> 00:37:44,062 on the Strand. 805 00:37:44,064 --> 00:37:46,465 Just gonna take a few days. 806 00:37:46,467 --> 00:37:49,201 How's Frankie? 807 00:37:49,203 --> 00:37:50,803 She's fine. 808 00:37:50,805 --> 00:37:56,008 ♪♪ 809 00:37:56,010 --> 00:37:57,676 Whatever, man. 810 00:37:57,678 --> 00:37:59,745 I'm gonna go home to my kid. 811 00:37:59,747 --> 00:38:05,217 ♪♪ 812 00:38:05,219 --> 00:38:10,756 ♪♪ 813 00:38:10,758 --> 00:38:12,558 [ Sighs ] 814 00:38:12,560 --> 00:38:16,228 ♪♪ 815 00:38:16,230 --> 00:38:18,331 [ Grunts ] 816 00:38:21,235 --> 00:38:22,901 [ Footsteps approaching ] 817 00:38:22,903 --> 00:38:24,837 Renn: Hey. 818 00:38:24,839 --> 00:38:26,839 Hey. 819 00:38:26,841 --> 00:38:28,707 How'd it go? 820 00:38:28,709 --> 00:38:30,308 Um... 821 00:38:30,310 --> 00:38:33,912 Pamela Johnson wants us to do a job for her late next week. 822 00:38:33,914 --> 00:38:35,381 Why? 823 00:38:35,383 --> 00:38:38,250 So that maybe we can get our stuff back. 824 00:38:38,252 --> 00:38:40,052 Shit. 825 00:38:40,054 --> 00:38:41,920 What's the job? 826 00:38:41,922 --> 00:38:46,859 She wants us to steal a safe from a skate shop in LA. 827 00:38:46,861 --> 00:38:48,661 Sounds easy. 828 00:38:48,663 --> 00:38:50,329 Yeah. 829 00:38:50,331 --> 00:38:52,264 So, it's kind of good news, then. 830 00:38:52,266 --> 00:38:55,001 I guess. 831 00:38:55,003 --> 00:38:57,269 Nick asleep? Yep. 832 00:38:57,271 --> 00:38:58,537 Kept us up all night, 833 00:38:58,539 --> 00:39:00,606 so, of course, now he's exhausted. 834 00:39:00,608 --> 00:39:01,807 Mm. 835 00:39:01,809 --> 00:39:04,810 Hey, uh, you gonna be here for a little bit? 836 00:39:04,812 --> 00:39:06,879 Yeah, why? 837 00:39:06,881 --> 00:39:10,082 Just gotta make a run and get some formula. 838 00:39:10,084 --> 00:39:12,218 You got a boob right there. 839 00:39:13,888 --> 00:39:15,554 I took a bump to stay up today, 840 00:39:15,556 --> 00:39:18,824 and I ran out of frozen breast milk. 841 00:39:18,826 --> 00:39:21,360 [ Sighs ] 842 00:39:21,362 --> 00:39:22,428 What's the problem? 843 00:39:22,430 --> 00:39:25,163 He's not supposed to have formula. 844 00:39:25,165 --> 00:39:27,766 Like, all the vitamins and good shit for his brain 845 00:39:27,768 --> 00:39:29,167 is better when it comes from you. 846 00:39:29,169 --> 00:39:31,637 One or two bottles won't kill him, Craig. 847 00:39:31,639 --> 00:39:32,771 Promise. 848 00:39:32,773 --> 00:39:34,172 No, it's not even that, it's just -- 849 00:39:34,174 --> 00:39:35,374 It's just what? 850 00:39:35,376 --> 00:39:36,575 I just think that your priorities 851 00:39:36,577 --> 00:39:38,444 are a little messed up right now. 852 00:39:38,446 --> 00:39:41,313 ♪♪ 853 00:39:41,315 --> 00:39:42,981 What's that supposed to mean? 854 00:39:42,983 --> 00:39:45,984 ♪♪ 855 00:39:45,986 --> 00:39:47,253 [ Sighs ] 856 00:39:47,255 --> 00:39:48,955 Look, it's been... 857 00:39:50,324 --> 00:39:52,991 Today kinda sucked, okay? 858 00:39:52,993 --> 00:39:54,393 Yeah. 859 00:39:54,395 --> 00:39:56,395 I'll just go and get the formula. 860 00:39:56,397 --> 00:39:58,597 ♪♪ 861 00:39:58,599 --> 00:40:00,066 I want to go. 862 00:40:00,068 --> 00:40:02,200 ♪♪ 863 00:40:02,202 --> 00:40:04,270 All right. 864 00:40:04,272 --> 00:40:05,804 All right. 865 00:40:05,806 --> 00:40:10,943 ♪♪ 866 00:40:10,945 --> 00:40:15,948 ♪♪ 867 00:40:15,950 --> 00:40:17,950 [ Pope sighs ] 868 00:40:25,025 --> 00:40:26,158 [ Drawer slams ] 869 00:40:26,160 --> 00:40:29,328 [ Breathing heavily ] 870 00:40:46,714 --> 00:40:48,381 Where you been? 871 00:40:50,518 --> 00:40:52,651 I'm leaving. 872 00:40:52,653 --> 00:40:54,052 What are you talking about? 873 00:40:54,054 --> 00:40:55,521 [ Sniffs ] 874 00:40:55,523 --> 00:40:58,991 I have to go. 875 00:40:58,993 --> 00:41:01,660 We scouted the job that Pamela wants us to do, 876 00:41:01,662 --> 00:41:03,362 and we need you. 877 00:41:06,534 --> 00:41:08,634 Hey, stop. [ Drawer slams ] 878 00:41:10,404 --> 00:41:12,471 What's going on with you? 879 00:41:12,473 --> 00:41:13,672 What is this? 880 00:41:13,674 --> 00:41:15,207 Whose blood is this? 881 00:41:15,209 --> 00:41:16,675 [ Breathing shakily ] 882 00:41:16,677 --> 00:41:19,077 Whose blood is this? 883 00:41:19,079 --> 00:41:21,047 I can't stay here. 884 00:41:24,552 --> 00:41:27,019 Talk to me. What's going on? 885 00:41:27,021 --> 00:41:28,154 Pope, talk to me. 886 00:41:28,156 --> 00:41:30,156 I'm forgetting things... 887 00:41:30,158 --> 00:41:31,958 where I am. 888 00:41:31,960 --> 00:41:33,892 I'm waking up places. I don't know how I got there. 889 00:41:33,894 --> 00:41:37,496 I don't remember what happened. 890 00:41:37,498 --> 00:41:39,031 Deran: Okay. 891 00:41:39,033 --> 00:41:40,032 I'm confused. 892 00:41:40,034 --> 00:41:41,834 Okay, then, let's go to the doctor. 893 00:41:41,836 --> 00:41:43,502 We'll talk to a doctor. We'll see what they say. 894 00:41:43,504 --> 00:41:45,571 They picked me up at some trailer park. 895 00:41:45,573 --> 00:41:48,240 [ Sniffles ] And I go back to get my truck, 896 00:41:48,242 --> 00:41:50,308 and they said that I'm -- I'm wandering around, 897 00:41:50,310 --> 00:41:51,978 knocking on doors... 898 00:41:51,980 --> 00:41:54,046 [ Sniffles ] looking for Julia. 899 00:41:54,048 --> 00:41:56,582 What? 900 00:41:56,584 --> 00:41:58,917 I'm blacking out! I'm looking for ghosts! 901 00:41:58,919 --> 00:42:00,118 I'm hearing voices! 902 00:42:00,120 --> 00:42:02,521 I'm hearing Smurf's voice in my head! 903 00:42:02,523 --> 00:42:06,058 Everywhere I look, I see her everywhere! 904 00:42:06,060 --> 00:42:08,628 [ Breathing heavily ] 905 00:42:12,266 --> 00:42:15,267 [ Sobbing ] 906 00:42:15,269 --> 00:42:17,403 I can't stay. 907 00:42:17,405 --> 00:42:18,938 Hey. 908 00:42:21,609 --> 00:42:23,009 Listen to me. 909 00:42:23,011 --> 00:42:25,077 If you want to go, you can go. 910 00:42:25,079 --> 00:42:27,613 I get it, all right? 911 00:42:27,615 --> 00:42:32,218 I mean, you know, you've had our backs for so long. 912 00:42:32,220 --> 00:42:35,354 Now we have yours, okay? 913 00:42:35,356 --> 00:42:37,623 You just -- You just go do what you need to do, 914 00:42:37,625 --> 00:42:39,492 and then you come back, all right? 915 00:42:42,096 --> 00:42:43,763 I don't think I can come back. 916 00:42:46,434 --> 00:42:47,967 Pope. 917 00:42:55,243 --> 00:42:56,609 [ Truck door closes ] 918 00:42:59,447 --> 00:43:00,913 Hey, kids. 919 00:43:02,316 --> 00:43:03,816 Come here. 920 00:43:05,453 --> 00:43:06,652 All right. 921 00:43:06,654 --> 00:43:09,055 [ Money rustling ] 922 00:43:09,057 --> 00:43:10,857 These... 923 00:43:10,859 --> 00:43:12,791 are for you. 924 00:43:12,793 --> 00:43:14,660 For what? 925 00:43:14,662 --> 00:43:16,328 It's your cut. 926 00:43:16,330 --> 00:43:19,065 You helped on a job today. 927 00:43:19,067 --> 00:43:21,534 When you help, you get paid. 928 00:43:21,536 --> 00:43:23,535 Right? 929 00:43:23,537 --> 00:43:25,537 Can we go to 7-Eleven? 930 00:43:25,539 --> 00:43:28,407 Sure, you can! Go on, get. 931 00:43:28,409 --> 00:43:29,976 Stay together! 932 00:43:33,147 --> 00:43:34,280 [ Sighs ] 933 00:43:34,282 --> 00:43:36,415 You shouldn't be teaching them that. 934 00:43:36,417 --> 00:43:37,483 Why not? 935 00:43:37,485 --> 00:43:40,419 It's a family business. 936 00:43:40,421 --> 00:43:42,020 It was risky. 937 00:43:42,022 --> 00:43:44,924 Fortune favors the bold, Jake. 938 00:43:50,298 --> 00:43:52,965 Whoo! [ Chuckles ] 939 00:43:52,967 --> 00:43:55,034 [ Lighter clicks ] What are we doing? 940 00:43:56,304 --> 00:43:59,105 What do you mean? 941 00:43:59,107 --> 00:44:02,108 You and me. [ Chuckles ] 942 00:44:02,110 --> 00:44:04,143 Why don't you ask your wife that? 943 00:44:09,450 --> 00:44:11,049 You need to relax. 944 00:44:11,051 --> 00:44:13,119 Here, have some of this. 945 00:44:19,059 --> 00:44:21,193 You know... 946 00:44:21,195 --> 00:44:24,196 you can always go home, if you want. 947 00:44:24,198 --> 00:44:31,269 ♪♪ 948 00:44:31,271 --> 00:44:38,144 ♪♪ 949 00:44:38,146 --> 00:44:40,546 Hey, what's up? 950 00:44:40,548 --> 00:44:42,748 Pope left. 951 00:44:42,750 --> 00:44:45,017 What do you mean? He took off. 952 00:44:45,019 --> 00:44:46,819 Said he needed some time. 953 00:44:46,821 --> 00:44:49,355 Probably won't be back for a while. 954 00:44:49,357 --> 00:44:50,923 What about the job? 955 00:44:52,360 --> 00:44:53,960 We'll handle it. 956 00:44:53,962 --> 00:44:56,562 ♪♪ 957 00:44:56,564 --> 00:44:58,097 Where you going? 958 00:45:00,434 --> 00:45:01,900 I figure with Pope gone, 959 00:45:01,902 --> 00:45:03,903 I should probably spend some more time at home. 960 00:45:05,173 --> 00:45:06,839 For what? 961 00:45:06,841 --> 00:45:09,307 ♪♪ 962 00:45:09,309 --> 00:45:10,709 Keep an eye on things. 963 00:45:10,711 --> 00:45:13,379 ♪♪ 964 00:45:13,381 --> 00:45:16,048 Your house -- You're just gonna leave that empty? 965 00:45:16,050 --> 00:45:19,785 [ Sighs ] Well, maybe I'll rent it out, 966 00:45:19,787 --> 00:45:21,587 like you suggested. 967 00:45:21,589 --> 00:45:30,196 ♪♪ 968 00:45:30,198 --> 00:45:34,500 ♪♪ 969 00:45:38,406 --> 00:45:46,812 ♪♪ 970 00:45:46,814 --> 00:45:55,221 ♪♪ 971 00:45:55,223 --> 00:46:03,729 ♪♪ 63025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.