All language subtitles for -Sniper-2020-BluRay-720p-1080p-H265-AAC-5-1-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:25,024 --> 00:00:35,024 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:35,048 --> 00:00:45,048 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:00:45,790 --> 00:00:48,200 Aku seorang penulis tema militer. 5 00:00:49,290 --> 00:00:50,580 Aku selalu memikirkan, 6 00:00:51,450 --> 00:00:52,620 apa itu keadilan. 7 00:00:53,450 --> 00:00:54,160 Mungkin... 8 00:00:54,620 --> 00:00:55,830 Di ruang waktu paralel, 9 00:00:56,750 --> 00:00:59,540 juga ada sekelompok orang yang suka kedamaian. 10 00:01:00,410 --> 00:01:03,410 berjuang demi keadilan. 11 00:01:19,500 --> 00:01:22,370 Jangan bunuh aku. 12 00:01:23,580 --> 00:01:26,289 Tolong jangan bunuh aku. 13 00:01:29,950 --> 00:01:31,580 Tuan Adams. 14 00:01:34,539 --> 00:01:36,789 Orangmu tidak bersedia membayar. 15 00:01:36,789 --> 00:01:37,910 Tidak, tidak, tidak. 16 00:01:37,910 --> 00:01:39,539 Biarkan aku bicara dengan kedutaan. 17 00:01:40,250 --> 00:01:41,870 Tidak, mereka akan memberikannya. 18 00:01:42,039 --> 00:01:43,620 Orang-orangmu takkan mempedulikanmu. 19 00:01:43,620 --> 00:01:44,660 Tidak, tidak, tidak. 20 00:01:44,660 --> 00:01:47,000 Mereka mungkin salah orang. 21 00:01:47,500 --> 00:01:48,370 Sudah terlambat. 22 00:01:48,370 --> 00:01:51,410 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 23 00:02:14,200 --> 00:02:15,250 Laporkan lokasi. 24 00:02:22,330 --> 00:02:23,540 Selesai. 25 00:02:26,039 --> 00:02:27,330 Alpha sudah siap. 26 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 Bravo sudah siap. 27 00:02:42,910 --> 00:02:44,000 Kau sudah sampai? 28 00:02:52,579 --> 00:02:53,620 Charlie sudah siap. 29 00:02:54,200 --> 00:02:55,540 Orang-orangmu tunggu lihat pertunjukan yang bagus. 30 00:02:55,540 --> 00:02:56,410 Tidak, tidak, tidak. 31 00:02:56,500 --> 00:02:57,540 Kumohon. 32 00:02:57,540 --> 00:02:59,079 Pasti salah. 33 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 Tidak, tidak. 34 00:03:00,250 --> 00:03:01,870 Kau akan mati cantik. 35 00:03:01,870 --> 00:03:03,250 Jarak 400 meter. 36 00:03:04,410 --> 00:03:06,040 Kecepatan angin 5 meter per detik. 37 00:03:06,500 --> 00:03:08,250 Perbaiki 0,2. 38 00:03:09,620 --> 00:03:10,700 Minta tembakan. 39 00:03:12,790 --> 00:03:13,950 Dengarkan perintahku. 40 00:03:15,290 --> 00:03:16,040 Tiga. 41 00:03:31,330 --> 00:03:32,000 Bertindak. 42 00:04:29,290 --> 00:04:30,450 Bertindak. 43 00:05:13,620 --> 00:05:14,620 Selamatkan sandera. 44 00:05:21,250 --> 00:05:22,870 Kau ada hutang segelas arak, Mai. 45 00:05:30,290 --> 00:05:32,000 Dua senapan mesin. 46 00:05:37,580 --> 00:05:38,370 Pandangan tertutup. 47 00:05:54,080 --> 00:05:55,450 Tidak bisa mendekati sandera. 48 00:05:56,500 --> 00:05:57,080 Bunuh mereka. 49 00:06:08,330 --> 00:06:09,000 Mike. 50 00:06:09,200 --> 00:06:09,950 Aku punya lawan. 51 00:06:14,750 --> 00:06:16,000 Ada penembak jitu. 52 00:06:25,450 --> 00:06:26,450 Pistol mesin terlalu ganas. 53 00:06:26,450 --> 00:06:27,290 Penembak jitu lagi. 54 00:06:27,290 --> 00:06:29,080 Kita tidak bisa bertahan lama. 55 00:06:29,620 --> 00:06:30,910 Laksanakan taktik nomor 22. 56 00:06:41,910 --> 00:06:43,040 Kecepatan angin 15. 57 00:06:43,450 --> 00:06:44,450 Jarak 500. 58 00:06:45,160 --> 00:06:46,540 Sudut pandang 5 derajat. 59 00:06:48,159 --> 00:06:48,870 Mike. 60 00:06:49,040 --> 00:06:50,080 Giliranmu. 61 00:06:50,830 --> 00:06:51,950 Main permainan kucing hitam lagi. 62 00:06:52,370 --> 00:06:53,330 Kau bisa mengatasinya? 63 00:06:53,790 --> 00:06:54,830 Arah jam 3. 64 00:06:55,000 --> 00:06:55,830 Atap. 65 00:06:55,950 --> 00:06:57,540 Aku tidak berhutang padamu lagi. 66 00:07:03,159 --> 00:07:03,620 Umur. 67 00:07:03,790 --> 00:07:04,409 Sudah siap? 68 00:07:04,950 --> 00:07:05,700 Terus... 69 00:07:08,159 --> 00:07:09,750 Pukul aku. 70 00:07:24,410 --> 00:07:26,200 Kau pendukungku yang paling hebat. 71 00:07:39,830 --> 00:07:41,120 Selesai. 72 00:07:41,500 --> 00:07:42,660 Maju, maju. 73 00:08:16,330 --> 00:08:17,870 Letakkan pistolnya. 74 00:08:18,330 --> 00:08:19,870 Dia menyuruh kita meletakkan senjata. 75 00:08:20,160 --> 00:08:21,000 Biarkan aku pergi. 76 00:08:21,160 --> 00:08:21,950 Jangan mendekat. 77 00:08:23,250 --> 00:08:24,160 Tenang. 78 00:08:24,910 --> 00:08:25,700 Kita letakkan senjata. 79 00:08:26,080 --> 00:08:26,410 Apa? 80 00:08:27,080 --> 00:08:27,910 Letakkan senjata. 81 00:08:27,910 --> 00:08:29,330 Letakkan pistolnya. 82 00:08:29,500 --> 00:08:30,410 Jangan bergerak. 83 00:08:36,790 --> 00:08:37,540 Tinggalkan sandera. 84 00:08:37,540 --> 00:08:38,370 Lepaskan aku. 85 00:08:38,540 --> 00:08:39,580 Dia baru baik-baik saja. 86 00:08:40,080 --> 00:08:41,250 Jangan bergerak. 87 00:08:41,250 --> 00:08:42,160 Risiko terlalu besar. 88 00:08:42,580 --> 00:08:43,330 Tidak bisa. 89 00:08:43,580 --> 00:08:44,410 Mereka terlalu dekat. 90 00:08:44,700 --> 00:08:45,830 Aku harus membawanya pergi, 91 00:08:46,790 --> 00:08:47,450 baru aman. 92 00:08:47,750 --> 00:08:48,539 Kau... 93 00:08:48,789 --> 00:08:49,950 Jangan bergerak. 94 00:08:50,159 --> 00:08:50,950 Jangan panik. 95 00:08:52,409 --> 00:08:54,000 Jangan membawanya pergi. 96 00:08:54,330 --> 00:08:55,289 Aku bisa membereskannya. 97 00:08:56,659 --> 00:08:57,870 Jangan mengacaukan rencanaku. 98 00:08:57,870 --> 00:08:59,289 Apa katamu? 99 00:08:59,700 --> 00:09:00,870 Dia tidak menemukanku. 100 00:09:01,120 --> 00:09:01,830 Kau jangan sembarangan. 101 00:09:01,830 --> 00:09:02,830 Diam. 102 00:09:03,000 --> 00:09:04,330 Takkan kena bagian fatal. 103 00:09:04,500 --> 00:09:05,000 Tidak. 104 00:09:05,160 --> 00:09:05,830 Kuperingatkan kau. 105 00:09:05,830 --> 00:09:08,040 Diam! 106 00:09:20,580 --> 00:09:21,370 Bagaimana? 107 00:09:21,540 --> 00:09:22,040 Cepat. 108 00:09:22,200 --> 00:09:24,750 Aku akan mati. 109 00:09:24,750 --> 00:09:26,120 Peluru menembus bahunya. 110 00:09:26,370 --> 00:09:27,200 Tidak terlalu optimis. 111 00:09:32,302 --> 00:10:16,019 PEA MASAMBA YOYONG MASAMBA 112 00:10:17,660 --> 00:10:18,250 Marga Gao. 113 00:10:19,750 --> 00:10:20,700 Aku memanggilmu, Gao. 114 00:10:20,700 --> 00:10:21,580 Kau tuli? 115 00:10:23,200 --> 00:10:23,910 Kau bercanda? 116 00:10:23,910 --> 00:10:24,660 Marga Gao. 117 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 tidak ada sepeser pun. 118 00:10:27,790 --> 00:10:28,830 Mau uang? 119 00:10:38,000 --> 00:10:38,910 Aku tanya padamu. 120 00:10:39,540 --> 00:10:41,120 Kau tahu apa yang kau lakukan hari ini? 121 00:10:41,370 --> 00:10:42,450 Menyelamatkan orang tidak ada pengorbanan? 122 00:10:43,290 --> 00:10:44,160 Apa artinya terluka? 123 00:10:44,950 --> 00:10:46,500 Kau hampir membunuh sandera. 124 00:10:46,660 --> 00:10:49,200 Apa kita berdua tahu... 125 00:10:49,620 --> 00:10:51,160 kita berdua tahu dengan jelas. 126 00:10:51,830 --> 00:10:52,580 sandera itu 127 00:10:53,120 --> 00:10:53,870 tidak mungkin keluar hidup-hidup. 128 00:10:53,870 --> 00:10:54,790 Aku sudah memberitahumu. 129 00:10:55,750 --> 00:10:56,540 aku punya rencanaku sendiri. 130 00:10:56,540 --> 00:10:57,870 Kenapa begitu banyak aturan? 131 00:10:58,500 --> 00:10:59,750 Aku bukan orang baru. 132 00:11:00,560 --> 00:11:01,690 Menyelesaikan misi adalah rencana. 133 00:11:04,480 --> 00:11:06,100 Aku tinggal di sini selama 3 tahun, 134 00:11:06,100 --> 00:11:07,690 tidak pernah melakukan kesalahan. 135 00:11:08,440 --> 00:11:10,060 Kau tahu apa yang diandalkan? 136 00:11:12,810 --> 00:11:14,600 Menuruti perintah, melaksanakan taktik. 137 00:11:15,100 --> 00:11:17,730 Kurangi kesalahan yang mungkin terjadi. 138 00:11:18,060 --> 00:11:18,940 Kau mengerti? 139 00:11:18,940 --> 00:11:19,900 Aku tidak mengerti. 140 00:11:21,310 --> 00:11:22,560 Pokoknya aku sudah menyelesaikan tugas. 141 00:11:23,310 --> 00:11:25,230 Pertarungan lain atau hal buruk, 142 00:11:25,690 --> 00:11:26,730 tidak ada hubungannya denganku. 143 00:11:27,770 --> 00:11:28,310 Baik. 144 00:11:31,020 --> 00:11:31,850 Tunggu. 145 00:11:32,850 --> 00:11:34,190 Katakan dengan jelas. 146 00:11:34,850 --> 00:11:36,560 Kau mengadu di belakangku? 147 00:11:37,150 --> 00:11:37,980 Dengar. 148 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 Jika ada masalah, hadapi aku saja. 149 00:11:39,940 --> 00:11:41,100 Jangan bicara yang lain. 150 00:11:41,560 --> 00:11:42,730 Kau pasti sudah melihat kontraknya. 151 00:11:43,150 --> 00:11:44,190 Perusahaan berhak 152 00:11:44,270 --> 00:11:47,900 untuk mengurangi upah anggota yang melukai sandera. 153 00:11:48,690 --> 00:11:49,400 Aku tidak peduli. 154 00:11:49,980 --> 00:11:51,480 Aku cuma mau balas bagianku. 155 00:11:57,190 --> 00:11:58,100 Aku kasih tahu kau. 156 00:11:59,190 --> 00:12:01,440 Jika bukan karena laporan kecilku, 157 00:12:01,850 --> 00:12:04,600 kau sama sekali gak berhak berdiri di sini bicara denganku. 158 00:12:04,980 --> 00:12:07,350 Aku mengajukan untuk mundur dari Tim Tiger. 159 00:12:07,350 --> 00:12:07,940 Aku setuju. 160 00:12:07,940 --> 00:12:08,980 Apa? 161 00:12:09,150 --> 00:12:10,560 Dengan level penembak jitu aku, 162 00:12:11,350 --> 00:12:12,850 pergi ke mana pun bisa puas. 163 00:12:14,100 --> 00:12:15,980 Benar-benar menganggap diri sebagai tentara resmi. 164 00:12:16,400 --> 00:12:18,020 Jangan menghina kepercayaanku. 165 00:12:19,520 --> 00:12:20,600 Orang yang aku inginkan 166 00:12:21,350 --> 00:12:23,350 jauh lebih baik dari pasukanmu. 167 00:12:23,350 --> 00:12:24,310 Jangan menghina Leopard. 168 00:12:25,560 --> 00:12:26,440 Dengarkan baik-baik. 169 00:12:26,900 --> 00:12:28,400 Kaulah penghinaan Leopard. 170 00:12:29,020 --> 00:12:29,560 Kau... 171 00:12:30,440 --> 00:12:31,350 Lepaskan. 172 00:12:31,560 --> 00:12:32,230 Lepaskan. 173 00:12:32,230 --> 00:12:33,100 Bukan urusanmu. 174 00:12:34,190 --> 00:12:34,900 Minggir. 175 00:12:35,690 --> 00:12:36,440 Kau mau mati? 176 00:12:59,310 --> 00:13:00,480 Jangan bercanda, sobat. 177 00:13:49,020 --> 00:13:49,940 Maaf, Kapten Gao. 178 00:13:51,940 --> 00:13:52,560 Aku terlambat. 179 00:13:53,770 --> 00:13:54,520 Halo. 180 00:13:57,600 --> 00:13:58,270 Cukup. 181 00:14:01,940 --> 00:14:02,690 Bangun. 182 00:14:12,230 --> 00:14:13,690 Karena Tuan Adams terluka, 183 00:14:13,940 --> 00:14:15,730 kita perlu menerima misi darurat 184 00:14:15,850 --> 00:14:18,730 untuk memperbaiki hubungan kita dengan pelanggan penting. 185 00:14:19,900 --> 00:14:23,650 Belakangan ini, ekonomi di Sakia terus berkembang. 186 00:14:24,270 --> 00:14:26,940 Tapi karena sekelompok bandit internasional melewati perbatasan, 187 00:14:27,230 --> 00:14:29,650 sangat merusak kedamaian dan stabilitas area. 188 00:14:30,150 --> 00:14:32,350 Saat ini situasi di sini sangat serius. 189 00:14:32,940 --> 00:14:35,650 Para bandit menggunakan alat biokimia seperti jeruk. 190 00:14:36,150 --> 00:14:38,020 Rakyat menderita. 191 00:14:39,900 --> 00:14:41,690 Dan tugas kita kali ini adalah membantu 192 00:14:41,980 --> 00:14:43,650 untuk mengawal dana perdamaian internasional. 193 00:14:43,650 --> 00:14:44,190 Persediaan. 194 00:14:44,770 --> 00:14:47,190 menuju daerah bantuan utara. 195 00:14:51,350 --> 00:14:52,270 Halo semuanya. 196 00:14:52,690 --> 00:14:53,600 Aku Chen Luxi. 197 00:14:53,940 --> 00:14:55,350 Aku adalah manajer proyek 198 00:14:55,350 --> 00:14:57,190 yasan perdamaian internasional. 199 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 Apa yang ada di dalam truk? 200 00:14:59,020 --> 00:15:01,770 Makanan, benih, pembersih sumber air. 201 00:15:01,940 --> 00:15:02,810 Tidak ada barang berbahaya. 202 00:15:04,100 --> 00:15:05,310 Itu adalah wilayah para bandit. 203 00:15:05,480 --> 00:15:06,690 Ini adalah pekerjaan kami. 204 00:15:06,850 --> 00:15:07,980 Kami butuh perlindungan kalian. 205 00:15:11,310 --> 00:15:11,850 Baiklah. 206 00:15:12,020 --> 00:15:12,810 Semuanya dengar perintah. 207 00:15:13,230 --> 00:15:14,480 Kami berangkat jam 12. 208 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 Tingkat peralatan sangat berbahaya. 209 00:15:16,690 --> 00:15:17,270 Bubar. 210 00:15:19,770 --> 00:15:21,440 Kau kira ini tempat apa? 211 00:15:22,350 --> 00:15:24,020 Datang dan pergi sesuka hati. 212 00:15:24,770 --> 00:15:26,600 Perkataanmu bukan permainan. 213 00:15:26,690 --> 00:15:29,230 Pengiriman kali ini harus melewati area kontrol bandit. 214 00:15:29,650 --> 00:15:30,850 Berangkat jam 12. 215 00:15:31,480 --> 00:15:32,600 Kau mau ke mana cari orang? 216 00:15:33,310 --> 00:15:35,020 Jika mau bergabung, katakan saja, tidak memalukan. 217 00:15:35,400 --> 00:15:36,100 Tapi ada syarat. 218 00:15:37,190 --> 00:15:37,810 Syarat apa? 219 00:15:38,480 --> 00:15:39,850 Pertama, harus mematuhi perintah. 220 00:15:40,060 --> 00:15:40,520 Kedua, 221 00:15:40,900 --> 00:15:43,020 Kau turun dari penembak jitu menjadi pengawalnya. 222 00:15:43,020 --> 00:15:44,560 cuma bisa gunakan P90. 223 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 Tidak masalah. 224 00:15:52,850 --> 00:15:53,770 Kapten Gao. 225 00:15:54,770 --> 00:15:56,400 Aku mau lihat komando taktikmu 226 00:15:56,810 --> 00:15:58,190 seberapa hebat. 227 00:16:48,310 --> 00:16:49,020 Cantik. 228 00:16:49,400 --> 00:16:50,480 Sudah berapa tahun di sini? 229 00:16:50,900 --> 00:16:51,560 Empat tahun. 230 00:16:52,520 --> 00:16:53,440 Bercanda kan? 231 00:16:54,440 --> 00:16:56,100 Konflik di sini baru meledak 3 tahun. 232 00:16:56,400 --> 00:16:57,400 Sebelum perang, 233 00:16:57,400 --> 00:16:59,560 aku sudah menjadi sukarelawan di organisasi internasional. 234 00:17:00,020 --> 00:17:00,560 Ada masalah? 235 00:17:01,600 --> 00:17:02,440 Tidak masalah. 236 00:17:02,810 --> 00:17:05,650 Setelah menyelesaikan voting ini, kita bisa hasilkan berapa banyak uang? 237 00:17:06,190 --> 00:17:07,100 Mungkin... 238 00:17:08,100 --> 00:17:09,350 cukup untukmu makan dan minum. 239 00:17:10,400 --> 00:17:11,770 Dua kehidupan, 240 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 masih bisa membuat beberapa gadis bernyanyi. 241 00:17:25,060 --> 00:17:26,850 Lalu kenapa kau memilih datang ke sini? 242 00:17:27,729 --> 00:17:30,229 Daripada makan siang 20 dolar di gedung kantor, 243 00:17:30,479 --> 00:17:31,810 Melihat berita, 244 00:17:31,900 --> 00:17:33,850 Berpura-pura menunjukkan ekspresi marah. 245 00:17:34,100 --> 00:17:36,400 Aku lebih suka berdiri di sini dan makan. 246 00:17:36,729 --> 00:17:37,940 Setidaknya kita sedang melakukan sesuatu. 247 00:17:38,190 --> 00:17:39,440 Kau pikir terlalu sederhana. 248 00:17:40,560 --> 00:17:41,519 Seperti kita. 249 00:17:42,940 --> 00:17:44,350 mengira bisa menang. 250 00:17:44,350 --> 00:17:45,350 Menyelamatkan nyawa. 251 00:17:45,650 --> 00:17:47,060 Sebenarnya kenyataan itu kejam. 252 00:17:47,850 --> 00:17:49,100 Tapi setidaknya kita ada harapan. 253 00:17:49,310 --> 00:17:50,400 Selama kita di sini, 254 00:17:50,400 --> 00:17:51,480 Selama kita bekerja, 255 00:17:51,690 --> 00:17:52,900 maka ada harapan untuk mengakhiri konflik. 256 00:17:53,480 --> 00:17:54,980 Konflik takkan berakhir. 257 00:17:55,100 --> 00:17:56,940 Karena di mana ada orang akan ada konflik. 258 00:17:58,150 --> 00:17:59,650 Kalau tidak kita makan apa? 259 00:18:00,940 --> 00:18:02,350 Lagi pula, di mana ada uang, 260 00:18:03,350 --> 00:18:04,060 aku akan pergi. 261 00:18:05,230 --> 00:18:07,310 Jika tidak butuh dokter karena menghilangkan penyakit, 262 00:18:08,150 --> 00:18:09,690 apa dokter tak perlu ada lagi? 263 00:18:12,520 --> 00:18:12,980 Hei, teman-teman. 264 00:18:13,400 --> 00:18:14,350 Kami mengalami sedikit masalah. 265 00:18:14,520 --> 00:18:15,440 Ada apa ini? 266 00:18:35,920 --> 00:18:37,460 Mesinnya terlalu panas. 267 00:18:37,630 --> 00:18:38,710 Kita kehabisan cairan pendingin. 268 00:18:38,960 --> 00:18:40,840 Ini air minum kami. 269 00:18:41,130 --> 00:18:42,210 Kau tak bisa menggunakan yang lain? 270 00:18:42,300 --> 00:18:44,130 Ini tidak ada air lain. 271 00:18:44,920 --> 00:18:46,300 Suhu terlalu tinggi. 272 00:18:47,000 --> 00:18:48,710 Meskipun mesin bisa dibuka kembali, 273 00:18:49,130 --> 00:18:50,300 juga tidak bisa bertahan lama. 274 00:18:50,960 --> 00:18:52,000 Kita butuh cairan pendingin. 275 00:18:52,380 --> 00:18:54,050 Kita di tempat ini. 276 00:18:54,500 --> 00:18:55,630 Aku tahu satu tempat. 277 00:18:56,670 --> 00:18:59,130 Stasiun pemeriksaan militer pemerintah. 278 00:18:59,460 --> 00:19:01,550 Cuma 30 menit perjalanan. 279 00:19:02,170 --> 00:19:03,460 Kalian yakin ada cairan anti beku? 280 00:19:03,670 --> 00:19:05,130 Aku kenal komandan di sana. 281 00:19:05,300 --> 00:19:06,130 Namanya Gates. 282 00:19:08,250 --> 00:19:09,300 Bagaimana dengan mesin? 283 00:19:09,590 --> 00:19:10,380 30 menit. 284 00:19:10,800 --> 00:19:11,710 Seharusnya bisa bertahan sampai sana. 285 00:19:38,340 --> 00:19:38,960 Pak. 286 00:19:39,630 --> 00:19:40,500 Tim balap sudah datang. 287 00:19:40,670 --> 00:19:41,300 Pak. 288 00:19:42,210 --> 00:19:43,380 Tim mobil datang. 289 00:19:50,960 --> 00:19:52,090 Setiap kali kami mengangkut barang, 290 00:19:52,090 --> 00:19:53,050 akan lewat sini. 291 00:19:53,130 --> 00:19:55,170 Orang-orang ini kelihatannya tidak begitu ramah. 292 00:19:56,210 --> 00:19:57,710 Aku tidak pernah ke sini dengan anggota bersenjata. 293 00:19:58,090 --> 00:20:00,670 Mereka mungkin gugup saat melihat senjata kalian. 294 00:20:00,880 --> 00:20:01,920 Tetap waspada. 295 00:20:10,420 --> 00:20:11,000 Berhenti. 296 00:20:12,170 --> 00:20:13,340 Turun. 297 00:20:19,250 --> 00:20:19,920 Aku Gao. 298 00:20:20,090 --> 00:20:21,880 Ini mobil tim penyelamat internasional. 299 00:20:22,050 --> 00:20:23,170 Kalian tidak boleh lolos. 300 00:20:24,210 --> 00:20:26,050 Aku ingin bertemu komandanmu Gates. 301 00:20:26,050 --> 00:20:27,500 Kita harus memeriksa seluruh mobil. 302 00:20:28,000 --> 00:20:28,840 Di mana Gates? 303 00:20:34,880 --> 00:20:35,500 Semuanya turun. 304 00:20:57,960 --> 00:20:59,550 Ini mobil Yayasan Perdamaian Internasional. 305 00:21:00,000 --> 00:21:02,340 dilindungi oleh hukum internasional. 306 00:21:02,590 --> 00:21:03,960 Suruh atasan kalian keluar. 307 00:21:04,170 --> 00:21:05,300 Tidak peduli siapa dia. 308 00:21:07,250 --> 00:21:08,500 Aku rasa begini saja. 309 00:21:09,630 --> 00:21:10,500 Aku hitung 123. 310 00:21:10,750 --> 00:21:11,800 Kita berdua menembak bersama. 311 00:21:12,170 --> 00:21:12,840 Oke? 312 00:21:16,960 --> 00:21:17,800 Baik. 313 00:21:31,340 --> 00:21:32,460 Nona ini ikut aku pergi menemui Kepala. 314 00:21:32,710 --> 00:21:33,710 Yang lain tinggal. 315 00:21:33,960 --> 00:21:34,340 Ikut denganku. 316 00:21:37,460 --> 00:21:38,090 Hati-hati. 317 00:21:54,800 --> 00:21:55,590 Aku Chen Luxi. 318 00:21:55,920 --> 00:21:56,750 dari yasan perdamaian internasional. 319 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 Aku Kapten Max. 320 00:21:58,500 --> 00:21:59,210 Di mana Gates? 321 00:21:59,670 --> 00:22:01,460 Dia dipindahkan ke stasiun pemeriksaan lain minggu lalu. 322 00:22:02,880 --> 00:22:03,420 Baik. 323 00:22:03,750 --> 00:22:05,300 Menurut hukum internasional, 324 00:22:05,460 --> 00:22:07,000 kau tak bisa menghentikan mobil kami lewat. 325 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Kami adalah yasan perdamaian internasional. 326 00:22:08,170 --> 00:22:08,800 Maaf. 327 00:22:08,840 --> 00:22:10,250 Tapi menurut perintah atasan, 328 00:22:10,340 --> 00:22:11,210 tidak ada yang bisa lolos. 329 00:22:12,210 --> 00:22:13,670 Bolehkah aku bicara dengan atasanmu? 330 00:22:13,710 --> 00:22:14,420 Tentu saja. 331 00:22:18,000 --> 00:22:19,130 Aku Max. 332 00:22:19,500 --> 00:22:21,090 Silakan hubungi atasan. 333 00:22:25,750 --> 00:22:27,050 (Bahasa lokal) 334 00:22:34,090 --> 00:22:35,460 Aku punya firasat buruk. 335 00:22:37,500 --> 00:22:38,210 Ya. 336 00:22:39,090 --> 00:22:41,000 Prajurit ini sedikit gugup. 337 00:22:43,800 --> 00:22:44,340 Baik. 338 00:22:51,670 --> 00:22:52,420 Baik. 339 00:22:54,960 --> 00:22:55,880 Gates sudah mati. 340 00:22:56,050 --> 00:22:56,960 Semuanya salah paham. 341 00:22:57,340 --> 00:22:58,090 Teman. 342 00:22:58,340 --> 00:22:58,920 Santai. 343 00:22:59,300 --> 00:23:00,130 Santai. 344 00:23:05,210 --> 00:23:05,800 Siap. 345 00:23:10,050 --> 00:23:10,630 Maaf. 346 00:23:10,750 --> 00:23:11,550 Kalian sudah bisa lolos. 347 00:23:12,130 --> 00:23:13,550 Silakan tanda tangan di sini. 348 00:23:35,090 --> 00:23:35,500 Bersulang. 349 00:24:07,340 --> 00:24:08,000 Kau bisa menggunakannya? 350 00:24:08,210 --> 00:24:08,670 Aku tidak membunuh orang. 351 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 Mereka akan membunuhmu. 352 00:24:13,050 --> 00:24:16,960 Tahan mereka.Aku akan mengirim beberapa orang lagi. 353 00:24:17,630 --> 00:24:18,170 Apa maksudmu? 354 00:24:18,500 --> 00:24:19,170 Cepat pergi. 355 00:24:37,550 --> 00:24:39,250 Apa ada yang butuh layanan khusus? 356 00:24:39,460 --> 00:24:40,630 Komentar bintang lima. 357 00:24:49,090 --> 00:24:49,840 Pasukan bantuan datang. 358 00:24:50,210 --> 00:24:51,170 Aku sudah melihatnya. 359 00:24:51,380 --> 00:24:52,300 Dua Pika. 360 00:24:53,710 --> 00:24:54,800 Kami menjalankan taktik nomor 8. 361 00:24:55,630 --> 00:24:56,500 Kalian bertahanlah. 362 00:25:08,920 --> 00:25:09,960 Kau mau ke mana? 363 00:25:30,800 --> 00:25:31,630 Kau mau mati? 364 00:25:31,654 --> 00:25:46,654 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 365 00:26:25,340 --> 00:26:26,460 Luo Xing Lie! 366 00:26:27,340 --> 00:26:28,420 Bocah tengik. 367 00:26:29,210 --> 00:26:30,300 Aku akan perhitungkan denganmu nanti. 368 00:27:11,880 --> 00:27:12,550 Bunuh orang itu. 369 00:27:12,750 --> 00:27:13,840 Cepat. 370 00:27:14,460 --> 00:27:15,420 Lindungi aku. 371 00:27:23,800 --> 00:27:25,210 Ambil senjata. 372 00:27:27,750 --> 00:27:28,130 Kim. 373 00:27:55,210 --> 00:27:56,880 Enak, bukan? 374 00:28:47,900 --> 00:28:49,610 Enam. 375 00:28:51,400 --> 00:28:52,650 Penembak jitu. 376 00:28:59,650 --> 00:29:00,490 Aku tidak mengerti. 377 00:29:01,150 --> 00:29:02,990 kenapa tentara pemerintah di sini disogok. 378 00:29:03,110 --> 00:29:04,490 Mereka tidak disogok. 379 00:29:05,070 --> 00:29:06,240 Aku sudah tahu saat datang. 380 00:29:06,860 --> 00:29:08,030 Dilihat dari pakaian mereka, 381 00:29:08,030 --> 00:29:09,150 mereka adalah bandit. 382 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 Sehingga mereka berpura-pura menjadi tentara pemerintah. 383 00:29:11,450 --> 00:29:12,150 masih belum tahu. 384 00:29:12,450 --> 00:29:13,360 Ini terlalu berbahaya. 385 00:29:13,780 --> 00:29:14,900 Kita harus segera pergi. 386 00:29:26,740 --> 00:29:28,860 Hampir memukul barang kita. 387 00:29:28,990 --> 00:29:30,570 Tidak masalah. 388 00:29:30,570 --> 00:29:32,780 Seumur hidup kita masih mengandalkannya. 389 00:29:33,240 --> 00:29:34,650 Sangat beruntung. 390 00:29:38,490 --> 00:29:39,860 Setelah kita berangkat, 391 00:29:40,450 --> 00:29:41,860 situasinya berubah. 392 00:29:43,030 --> 00:29:45,030 Para bandit menyatakan bahwa merekaakan menyerang pemerintah. 393 00:29:46,700 --> 00:29:49,030 dan menghancurkan kota kedua. 394 00:29:49,610 --> 00:29:52,070 Mereka sudah gila. 395 00:29:52,530 --> 00:29:54,450 Mereka tidak menganggap negara dan rakyat orang lain. 396 00:29:54,780 --> 00:29:56,030 Situasi sekarang sangat tegang. 397 00:29:56,610 --> 00:29:58,110 Jika kita melanjutkan misi ini, 398 00:29:58,780 --> 00:30:00,530 kita akan mengambil risiko besar. 399 00:30:00,530 --> 00:30:02,820 Jika tidak segera antarkan alat pembersih air dan benih, 400 00:30:03,110 --> 00:30:05,030 penduduk desa di sana mungkin melewatkan musim penanaman. 401 00:30:05,030 --> 00:30:06,990 Mereka akan mati kelaparan sebelum musim semi tahun depan. 402 00:30:07,740 --> 00:30:08,610 Aku tahu itu. 403 00:30:10,030 --> 00:30:11,240 Tapi itu juga tidak boleh mengambil risiko. 404 00:30:11,700 --> 00:30:12,990 Tapi kita sudah sampai di sini. 405 00:30:14,150 --> 00:30:15,240 Mari kita voting. 406 00:30:18,280 --> 00:30:18,860 Baiklah. 407 00:30:19,950 --> 00:30:20,990 Kita angkat tangan untuk memilih. 408 00:30:22,110 --> 00:30:22,650 Lanjutkan. 409 00:30:27,490 --> 00:30:28,280 Kembali. 410 00:30:32,950 --> 00:30:33,570 Luo Xing Lie. 411 00:30:34,700 --> 00:30:35,820 Apa sikapmu? 412 00:30:45,200 --> 00:30:45,780 Lanjutkan. 413 00:30:51,360 --> 00:30:51,900 Baiklah. 414 00:30:52,950 --> 00:30:53,860 Misi dilanjutkan. 415 00:30:54,110 --> 00:30:56,320 Tapi aku sudah menetapkan dengan jelas bahwa kita harus sangat berhati-hati. 416 00:30:56,780 --> 00:30:57,860 Kita istirahat di mobil. 417 00:30:58,320 --> 00:30:59,240 Berangkat di pagi hari. 418 00:30:59,490 --> 00:31:00,450 Satu jam bertugas. 419 00:31:00,610 --> 00:31:01,150 Victor. 420 00:31:01,610 --> 00:31:02,700 Simpan senapan penembaknya. 421 00:31:02,700 --> 00:31:03,610 Apa? 422 00:31:04,530 --> 00:31:05,110 Kenapa? 423 00:31:05,400 --> 00:31:06,450 Kau melanggar perintahku. 424 00:31:06,740 --> 00:31:08,200 Sekarang kau cuma seorang pengawalnya. 425 00:31:08,320 --> 00:31:10,320 Victor akan menyimpan senapan penembak jitumu. 426 00:31:13,650 --> 00:31:14,570 Bukankah ini omong kosong? 427 00:31:14,860 --> 00:31:15,990 Ini tidak adil. 428 00:31:16,200 --> 00:31:16,860 Saudara, 429 00:31:17,400 --> 00:31:19,070 Kau melanggar aturan. 430 00:31:20,700 --> 00:31:23,570 lensa 8 kali lipat dengan M14 secara manual. 431 00:31:23,570 --> 00:31:25,610 0,7M9A. 432 00:31:25,610 --> 00:31:29,900 175 amunisi. 433 00:31:30,070 --> 00:31:31,110 Benar-benar pemain. 434 00:31:31,570 --> 00:31:33,030 Perlakukan sayangku dengan baik. 435 00:31:36,950 --> 00:31:37,740 Masih ada pertanyaan? 436 00:31:38,570 --> 00:31:39,280 Bubar. 437 00:31:54,900 --> 00:31:55,820 Terlalu feminin. 438 00:31:57,650 --> 00:31:58,950 Kau tak perlu, aku akan mengambilnya. 439 00:32:05,280 --> 00:32:07,400 Terima kasih atas votingmu tadi. 440 00:32:08,070 --> 00:32:09,320 Warga desa di sana akan berterima kasih padamu. 441 00:32:11,140 --> 00:32:12,720 Aku juga tidak sehebat yang kau bilang. 442 00:32:13,680 --> 00:32:14,640 Berdasarkan kontrak, 443 00:32:15,430 --> 00:32:16,850 Dalam situasi yang begitu tegang, 444 00:32:18,050 --> 00:32:20,180 aku bisa mendapatkan tambahan 20%. 445 00:32:23,680 --> 00:32:24,470 Oh ya. 446 00:32:24,930 --> 00:32:27,760 Kau ada konflik dengan Kapten Gao? 447 00:32:28,850 --> 00:32:30,300 Kau tak pernah dengar satu kalimat, 448 00:32:31,010 --> 00:32:32,930 saling meringankan? 449 00:32:33,550 --> 00:32:34,800 Dua penembak jitu. 450 00:32:36,050 --> 00:32:38,010 Cuma satu yang paling kuat. 451 00:32:39,550 --> 00:32:40,930 10 tahun yang lalu, Kapten Ko 452 00:32:40,930 --> 00:32:42,930 pernah mewakili Leopar dan mengikuti Kompetisi Penembak jitu 453 00:32:42,930 --> 00:32:44,350 pertandingan penembak jitu di sekolah pemburu. 454 00:32:44,640 --> 00:32:45,550 Dapat juara 1. 455 00:32:46,260 --> 00:32:46,970 Leopard. 456 00:32:48,220 --> 00:32:50,930 Kau cuma penembak yang berbakat. 457 00:32:51,600 --> 00:32:53,760 wajar dia tidak menganggapmu serius. 458 00:32:57,430 --> 00:32:58,300 Aku akan tidur. 459 00:33:09,800 --> 00:33:11,850 Jika jalan utama cuma 100 km, 460 00:33:12,140 --> 00:33:13,800 Tapi harus melewati bandit dan tentara pemerintah. 461 00:33:13,800 --> 00:33:15,430 dan tentara pemerintah. 462 00:33:23,930 --> 00:33:24,930 Orang tinggi. 463 00:33:25,800 --> 00:33:29,350 Ternyata kau penembak legendaris Orang Tanah Tinggi. 464 00:33:30,890 --> 00:33:32,100 Aku sedang berpikir. 465 00:33:33,760 --> 00:33:34,970 Barusan sekali tembakan, 466 00:33:35,890 --> 00:33:38,050 masih bisa mempertahankan tingkat target yang begitu tinggi. 467 00:33:38,260 --> 00:33:39,180 Orang daratan tinggi. 468 00:33:39,890 --> 00:33:41,260 Bisakah kau mengajariku beberapa jurus? 469 00:33:45,600 --> 00:33:47,010 Sungguh tidak sungkan. 470 00:33:49,010 --> 00:33:50,050 Sudah menyuruhmu duduk? 471 00:34:00,850 --> 00:34:01,260 Duduklah. 472 00:34:06,050 --> 00:34:07,850 Bukankah kau mau sekali melihatku malu? 473 00:34:08,640 --> 00:34:09,510 Salah paham. 474 00:34:10,470 --> 00:34:11,720 Omong-omong, 475 00:34:11,800 --> 00:34:13,010 tembakan tadi, 476 00:34:13,010 --> 00:34:13,850 aku terima. 477 00:34:15,050 --> 00:34:15,800 Sejujurnya, 478 00:34:17,100 --> 00:34:18,390 hari ini aku baru menyadari 479 00:34:18,850 --> 00:34:20,010 batas diriku sendiri 480 00:34:20,600 --> 00:34:23,850 sangat kurang ketepatan pada saat kritis. 481 00:34:25,470 --> 00:34:26,970 Sebenarnya yang kau bilang sangat normal. 482 00:34:28,009 --> 00:34:29,509 Setiap penembak jitu 483 00:34:30,140 --> 00:34:32,009 di setiap saat penting, 484 00:34:32,680 --> 00:34:34,009 bisa melakukan kesalahan. 485 00:34:34,600 --> 00:34:36,970 Lalu kenapa kau di saat penting 486 00:34:37,850 --> 00:34:39,759 masih bisa mempertahankan ketepatan yang begitu tinggi? 487 00:34:39,759 --> 00:34:40,759 Kau melihatnya? 488 00:34:40,970 --> 00:34:41,509 Apa ini? 489 00:34:43,299 --> 00:34:44,470 Dia seperti hatimu. 490 00:34:46,430 --> 00:34:47,930 Muda dan energik, semakin panas semakin kuat. 491 00:34:49,009 --> 00:34:51,140 Cuma air yang bisa menahannya dan menyiramnya. 492 00:34:52,299 --> 00:34:53,549 Hati tenang. 493 00:34:54,759 --> 00:34:56,049 Tapi terkadang, 494 00:34:56,680 --> 00:34:57,759 Di medan perang, 495 00:34:58,430 --> 00:34:59,799 adrenalin meledak. 496 00:35:00,220 --> 00:35:01,140 Tidak bisa dikendalikan. 497 00:35:02,049 --> 00:35:03,220 Kau terlalu muda. 498 00:35:03,390 --> 00:35:04,049 Jika kau mengalami banyak hal, 499 00:35:04,049 --> 00:35:04,890 kau akan menyadari 500 00:35:05,259 --> 00:35:06,549 kemenangan perang 501 00:35:07,180 --> 00:35:09,220 bukan terdiri dari dorongan dan semangat. 502 00:35:09,640 --> 00:35:11,009 Kemenangan perang 503 00:35:13,180 --> 00:35:14,970 terutama kesabaran dan penderitaan. 504 00:35:18,970 --> 00:35:20,550 Karena kau senior Leopard, 505 00:35:21,220 --> 00:35:22,300 maka kau adalah guruku. 506 00:35:22,720 --> 00:35:24,260 Aku tidak punya murid sepertimu. 507 00:35:25,930 --> 00:35:27,220 Jangan sungkan, Guru. 508 00:35:27,470 --> 00:35:28,720 Ajari aku beberapa jurus. 509 00:35:30,100 --> 00:35:31,140 Kau benar-benar ingin belajar? 510 00:35:31,140 --> 00:35:31,600 Ya. 511 00:35:32,890 --> 00:35:33,930 Begini saja. 512 00:35:34,930 --> 00:35:36,850 Jika kau bisa melaksanakan taktikku dengan ketat, 513 00:35:37,640 --> 00:35:38,430 aku akan mengajarimu. 514 00:35:39,930 --> 00:35:40,930 Pasti patuh. 515 00:35:44,890 --> 00:35:46,140 Sudah lihat? 516 00:35:46,970 --> 00:35:47,800 Menembus jarum ini. 517 00:35:49,350 --> 00:35:50,430 Suntikan. 518 00:35:52,390 --> 00:35:54,720 Apa hubungannya dengan penembak jitu? 519 00:36:05,850 --> 00:36:07,510 Kalian sengaja mencari jalan ini? 520 00:36:08,640 --> 00:36:10,140 Kau tak menembus satu jarum pun? 521 00:36:10,350 --> 00:36:10,970 Jangan berisik. 522 00:36:19,050 --> 00:36:22,300 Aku sudah memakainya. 523 00:36:22,640 --> 00:36:23,390 Sudah lihat? 524 00:36:23,760 --> 00:36:24,930 Sudah lihat? 525 00:36:27,640 --> 00:36:28,260 Mana jarumku? 526 00:36:28,260 --> 00:36:28,640 Aku... 527 00:36:31,390 --> 00:36:32,300 Lao Mai. 528 00:36:32,890 --> 00:36:33,550 Maaf. 529 00:36:57,850 --> 00:36:59,010 25 batang. 530 00:36:59,010 --> 00:37:01,390 25 batang. 531 00:37:01,550 --> 00:37:02,640 Guru, 25 batang. 532 00:37:51,930 --> 00:37:54,550 Ini satu-satunya makanan yang bisa melayani tamu. 533 00:37:55,760 --> 00:37:56,510 Terima kasih. 534 00:38:07,250 --> 00:38:09,410 Baik, semuanya makan dulu, lalu bongkar barang. 535 00:38:09,620 --> 00:38:10,200 Terima kasih. 536 00:38:10,870 --> 00:38:11,620 Terima kasih. 537 00:38:30,290 --> 00:38:31,700 Sesuatu yang sulit ditelan 538 00:38:31,870 --> 00:38:33,040 adalah makanan paling berharga di sini. 539 00:38:34,580 --> 00:38:35,620 Kami membawa makanan. 540 00:38:40,580 --> 00:38:41,540 Kau ikut aku sebentar. 541 00:38:50,200 --> 00:38:50,870 Apa yang ada di dalam? 542 00:38:50,870 --> 00:38:51,870 Terlalu berat. 543 00:38:52,120 --> 00:38:53,040 Aku juga tidak tahu. 544 00:38:53,620 --> 00:38:54,540 Cuma banyak benih, karya. 545 00:39:06,750 --> 00:39:07,870 Di negaraku, 546 00:39:08,950 --> 00:39:12,160 Biji itu hampir segalanya. 547 00:39:12,660 --> 00:39:14,450 Kau beruntung bisa pergi. 548 00:39:18,120 --> 00:39:18,700 Berhenti. 549 00:39:22,500 --> 00:39:23,660 Bos, aku pergi ke toilet sebentar. 550 00:39:24,290 --> 00:39:25,950 Aku juga mau pergi. 551 00:39:49,660 --> 00:39:50,950 Bandit cuma mau dapatkan kekuasaan. 552 00:39:51,540 --> 00:39:52,450 Tidak peduli hukum internasional, 553 00:39:53,330 --> 00:39:55,250 diam-diam menggunakan senjata biokimia yang dilarang. 554 00:39:56,000 --> 00:39:58,410 Warga desa di sini adalah korban jeruk. 555 00:40:00,080 --> 00:40:01,870 Sumber air di sini sudah tidak bisa digunakan lagi. 556 00:40:03,410 --> 00:40:05,410 Makanya kau pertaruhkan nyawamu 557 00:40:07,080 --> 00:40:10,290 untuk mengantar air dan benih ke sini. 558 00:40:12,750 --> 00:40:13,950 Meskipun aku tidak tahu 559 00:40:13,950 --> 00:40:16,370 berapa banyak perubahan dan bantuan yang bisa aku berikan ke mereka. 560 00:40:16,870 --> 00:40:19,040 Tapi aku juga mau menggunakan caraku untuk menghentikan konflik. 561 00:40:19,790 --> 00:40:22,330 Membawa sedikit harapan untuk hidup mereka. 562 00:40:22,450 --> 00:40:24,000 Bagaimana kau menghentikannya sendiri? 563 00:40:27,250 --> 00:40:28,790 Bukankah sekarang aku masih ada kalian? 564 00:41:06,370 --> 00:41:08,250 Tidak disangka di tanah yang tercemar ini, 565 00:41:08,500 --> 00:41:09,790 masih bisa tumbuh dandelion. 566 00:41:11,000 --> 00:41:12,410 artinya kita masih ada harapan. 567 00:41:13,410 --> 00:41:14,620 Seberapa buruk dunia ini, 568 00:41:14,700 --> 00:41:16,120 harapan tetap ada. 569 00:41:18,200 --> 00:41:19,700 Sayangnya aku tidak bisa berbuat apa-apa. 570 00:41:20,830 --> 00:41:21,500 Bukan politisi. 571 00:41:22,120 --> 00:41:23,330 tidak bisa membantumu. 572 00:41:24,580 --> 00:41:25,500 Maaf. 573 00:41:29,750 --> 00:41:30,790 Ada masalah. 574 00:41:32,870 --> 00:41:33,500 Diterima. 575 00:41:42,580 --> 00:41:43,080 Ada apa ini? 576 00:41:43,290 --> 00:41:44,120 Saat kami ada waktu, 577 00:41:44,120 --> 00:41:46,250 Ada orang yang menyerang kita dengan senjata penghilang suara. 578 00:41:46,250 --> 00:41:48,540 Brengsek! Beraninya meletakkan pistol dingin. 579 00:41:49,080 --> 00:41:50,080 Bahuku rusak. 580 00:41:51,040 --> 00:41:51,620 Tenanglah. 581 00:41:51,790 --> 00:41:53,000 Kau lihat orang yang menembak? 582 00:41:53,040 --> 00:41:54,790 Tidak. 583 00:41:55,040 --> 00:41:56,540 Jika dia berani keluar, aku akan membunuhnya. 584 00:42:01,290 --> 00:42:02,910 Aku punya firasat buruk. 585 00:42:03,700 --> 00:42:04,700 Mungkin ada penyergapan. 586 00:42:12,250 --> 00:42:12,830 Ada penyergapan. 587 00:42:14,200 --> 00:42:15,040 Dua orang satu tim. 588 00:42:15,200 --> 00:42:15,950 Mengevakuasi masyarakat. 589 00:42:16,120 --> 00:42:16,500 Cepat. 590 00:42:16,620 --> 00:42:17,290 Cepat, cepat. 591 00:42:21,330 --> 00:42:21,950 Ayo. 592 00:42:27,620 --> 00:42:28,910 Victor, ikuti aku. 593 00:42:49,750 --> 00:42:50,660 Kenapa bandit bisa muncul di sini? 594 00:42:50,950 --> 00:42:52,450 Mungkin ada pangkalan di sekitar sini. 595 00:42:52,580 --> 00:42:53,910 Aku tahu alasannya. 596 00:42:54,080 --> 00:42:54,790 Apa yang terjadi? 597 00:42:54,870 --> 00:42:56,790 Aku melihat barang bercampur dengan senjata jeruk. 598 00:42:56,950 --> 00:42:57,250 Apa? 599 00:42:58,120 --> 00:42:59,080 Cepat sembunyi. 600 00:43:06,830 --> 00:43:07,700 Kapten. 601 00:43:23,120 --> 00:43:23,450 Mereka sudah datang. 602 00:43:24,080 --> 00:43:24,790 Aku tahu ada rumah kosong. 603 00:43:24,950 --> 00:43:25,950 Kita bisa bersembunyi di sana. 604 00:43:26,500 --> 00:43:27,040 Ayo kita pergi. 605 00:43:27,450 --> 00:43:28,790 Satu, dua, ayo. 606 00:43:41,250 --> 00:43:41,750 Kau baik-baik saja? 607 00:43:41,750 --> 00:43:43,370 Sakit sekali. 608 00:44:01,450 --> 00:44:02,790 Usia sebesar ini, 609 00:44:04,370 --> 00:44:05,370 Reaksinya lumayan. 610 00:44:06,160 --> 00:44:07,250 Aku tahu itu kau. 611 00:44:11,000 --> 00:44:11,620 Katakan. 612 00:44:12,160 --> 00:44:13,330 Kenapa mengkhianati kita? 613 00:44:14,120 --> 00:44:16,500 Mereka memberi Daqian dan identitas baru. 614 00:44:16,660 --> 00:44:17,830 Kalian tidak bisa memberikannya. 615 00:44:18,080 --> 00:44:20,000 Demi identitas sialan itu, 616 00:44:20,700 --> 00:44:23,040 kau bisa membunuh begitu banyak orang yang tak bersalah. 617 00:44:29,160 --> 00:44:30,330 Yang mati 618 00:44:30,580 --> 00:44:32,750 tidak punya uang dan identitas. 619 00:44:34,560 --> 00:44:37,230 Inilah yang aku pelajari di pengadilan militer. 620 00:44:37,560 --> 00:44:39,940 Kau sampah yang tidak manusiawi. 621 00:44:42,020 --> 00:44:43,230 Mari kita main satu permainan. 622 00:44:44,980 --> 00:44:45,940 Aku berjanji. 623 00:44:46,440 --> 00:44:49,400 Aku takkan menembak sampai hitungan tiga. 624 00:44:50,060 --> 00:44:51,020 Aku juga berjanji. 625 00:44:51,980 --> 00:44:53,020 kau takkan menang. 626 00:44:53,150 --> 00:44:53,900 Bersiap. 627 00:45:10,560 --> 00:45:11,850 Kau sekelompok mereka, 628 00:45:12,730 --> 00:45:13,520 Benar, kan? 629 00:45:13,520 --> 00:45:15,150 Aku benar-benar aktor jenius. 630 00:45:16,190 --> 00:45:17,310 Sangat menyenangkan. 631 00:45:45,900 --> 00:45:46,850 Ayo, bocah. 632 00:45:47,190 --> 00:45:47,730 Bangun. 633 00:46:12,020 --> 00:46:14,560 Kemarilah cepat, di sini ada hal yang lebih penting. 634 00:46:15,350 --> 00:46:16,350 Maaf. 635 00:46:16,980 --> 00:46:19,270 Aku tidak punya waktu untuk bermain denganmu. 636 00:46:32,600 --> 00:46:34,020 Lao Mai, tutup pintunya. 637 00:46:47,020 --> 00:46:47,770 Luo Xing Lie. 638 00:46:47,940 --> 00:46:48,560 Kim... 639 00:46:48,850 --> 00:46:49,650 Kalian masih hidup? 640 00:46:50,600 --> 00:46:50,980 Ketua. 641 00:46:50,980 --> 00:46:52,190 Aku bersama Lu Qian dan Mike. 642 00:46:52,520 --> 00:46:53,350 Bagaimana keadaanmu di sana? 643 00:46:54,100 --> 00:46:54,940 Bagus sekali. 644 00:46:55,190 --> 00:46:56,230 Ganti saluran kami berdua. 645 00:46:59,810 --> 00:47:00,770 Channel 19, Channel 19. 646 00:47:01,230 --> 00:47:02,060 Dengarkan aku. 647 00:47:03,600 --> 00:47:05,520 Victor dan Grey mengkhianati kita. 648 00:47:05,770 --> 00:47:06,850 Aku terluka. 649 00:47:08,060 --> 00:47:09,310 Bagaimana keadaan kalian? 650 00:47:09,940 --> 00:47:11,060 Kita berada di sebuah rumah kosong, 651 00:47:11,520 --> 00:47:12,600 seharusnya bisa bertahan sebentar. 652 00:47:12,850 --> 00:47:13,400 Baik. 653 00:47:13,730 --> 00:47:14,850 Segera kirimkan lokasinya padaku. 654 00:47:15,020 --> 00:47:15,560 Diterima. 655 00:47:32,810 --> 00:47:33,400 Kosi. 656 00:47:34,020 --> 00:47:34,980 Saat harus menembak, 657 00:47:35,230 --> 00:47:35,940 Jangan ragu. 658 00:47:47,600 --> 00:47:48,980 Sekarang mereka sudah tahu rencana kita. 659 00:47:50,190 --> 00:47:51,520 Kita harus membunuh mereka. 660 00:47:58,440 --> 00:48:00,060 Apa barangnya bermasalah? 661 00:48:02,400 --> 00:48:03,020 Cuma masalah kecil. 662 00:48:03,810 --> 00:48:05,350 Aku akan segera menyelesaikan mereka. 663 00:48:06,150 --> 00:48:07,850 Perlu bantuan? 664 00:48:09,600 --> 00:48:11,650 Saat kami berkhidmat, 665 00:48:12,020 --> 00:48:13,850 yang kami bunuh lebih banyak darimu. 666 00:48:14,230 --> 00:48:15,900 Semoga beruntung, saudara. 667 00:48:16,230 --> 00:48:17,650 Tuhan memberkatimu. 668 00:48:20,940 --> 00:48:21,600 Tutup pintunya. 669 00:48:26,270 --> 00:48:26,850 Kapten Gao. 670 00:48:27,480 --> 00:48:28,270 Tanganmu. 671 00:48:28,440 --> 00:48:29,190 Tidak apa-apa. 672 00:48:29,270 --> 00:48:30,100 Bukan luka fatal. 673 00:48:33,730 --> 00:48:35,600 Victor dan Grey mengkhianati kita. 674 00:48:35,940 --> 00:48:37,730 Sengaja membawa kami ke stasiun pemeriksaan. 675 00:48:37,940 --> 00:48:38,560 Bawa jeruk 676 00:48:38,560 --> 00:48:39,650 dari wilayah militer pemerintah, 677 00:48:39,650 --> 00:48:40,850 ke tempat bandit. 678 00:48:41,190 --> 00:48:41,770 Bos. 679 00:48:42,520 --> 00:48:43,350 Apa rencana kita sekarang? 680 00:48:43,560 --> 00:48:44,350 Jangan khawatir. 681 00:48:44,770 --> 00:48:45,690 Kita tidak bisa berjuang keras. 682 00:48:46,100 --> 00:48:46,810 Cari mobil. 683 00:48:46,810 --> 00:48:47,600 Serbu keluar. 684 00:48:47,810 --> 00:48:48,400 Iya. 685 00:49:04,350 --> 00:49:05,350 Apa maksudnya, ketua? 686 00:49:07,730 --> 00:49:08,810 Tanganku cacat. 687 00:49:09,400 --> 00:49:11,650 Kau sekarang penembak jitu nomor satu tim Tiger. 688 00:49:11,850 --> 00:49:12,310 Tapi aku... 689 00:49:13,150 --> 00:49:14,310 Kita tidak punya waktu. 690 00:49:14,810 --> 00:49:15,480 Pegang. 691 00:49:43,190 --> 00:49:44,060 Bunuh mereka. 692 00:49:45,730 --> 00:49:46,650 Bunuh mereka! 693 00:49:46,900 --> 00:49:47,810 Bunuh mereka! 694 00:49:48,020 --> 00:49:48,730 Bunuh mereka! 695 00:49:49,060 --> 00:49:49,810 Habisi mereka. 696 00:49:50,650 --> 00:49:51,690 Mike, keluar. 697 00:49:51,900 --> 00:49:52,310 Baik. 698 00:49:53,690 --> 00:49:54,400 Luo Xing Lie. 699 00:49:54,400 --> 00:49:55,020 Pergilah ke atas. 700 00:49:55,020 --> 00:49:56,310 Aku akan menjadi pengamatanmu. 701 00:49:56,310 --> 00:49:56,900 Mengerti. 702 00:49:56,900 --> 00:49:57,650 Apa yang bisa aku lakukan? 703 00:49:57,770 --> 00:49:59,650 Cari tempat untuk melindungi diri sendiri. 704 00:50:00,350 --> 00:50:00,940 Ayo. 705 00:50:27,980 --> 00:50:29,060 Arah jam 3. 706 00:50:29,060 --> 00:50:29,730 Lima orang. 707 00:50:29,900 --> 00:50:31,190 Hati-hati, sedikit saja sudah cukup. 708 00:50:38,650 --> 00:50:39,560 Arah jam 11. 709 00:50:39,980 --> 00:50:40,690 Dua orang. 710 00:50:41,020 --> 00:50:41,730 Bunuh dia. 711 00:50:50,350 --> 00:50:51,520 Bunuh yang di belakang itu. 712 00:50:56,170 --> 00:50:57,960 Gerakan mereka lebih cepat dari yang dibayangkan. 713 00:50:59,550 --> 00:51:01,420 Aku mulai merindukan senapan penembak jituku. 714 00:51:02,210 --> 00:51:03,000 Ingat. 715 00:51:04,000 --> 00:51:06,210 Peralatan terbaik untuk penembak jitu adalah penembak jitu. 716 00:51:31,090 --> 00:51:32,670 Kau penembak jitu. 717 00:51:33,300 --> 00:51:34,880 Cuma sebuah batu. 718 00:51:35,500 --> 00:51:36,670 Tidak ada suara. 719 00:51:37,170 --> 00:51:38,000 Tidak bernapas. 720 00:51:39,460 --> 00:51:40,460 Tidak gemetar. 721 00:51:49,170 --> 00:51:50,170 Bagus. 722 00:51:53,670 --> 00:51:54,250 Kapten Gao. 723 00:51:54,300 --> 00:51:55,130 Kau tak apa-apa? 724 00:51:55,750 --> 00:51:56,500 Aku baik-baik saja. 725 00:51:57,170 --> 00:51:58,590 Ini cuma serangan pertama mereka. 726 00:52:00,170 --> 00:52:00,800 Kapten. 727 00:52:02,670 --> 00:52:03,380 Kalian bertiga. 728 00:52:04,420 --> 00:52:06,250 Keluar cari mobil, cepat pergi. 729 00:52:07,000 --> 00:52:07,750 Aku akan menahan mereka. 730 00:52:08,420 --> 00:52:09,380 Kita pergi bersama. 731 00:52:09,550 --> 00:52:10,130 50 km jauhnya. 732 00:52:10,130 --> 00:52:11,880 ada sebuah kota yang dikendalikan oleh tentara pemerintah. 733 00:52:11,880 --> 00:52:12,340 Kita bisa. 734 00:52:12,340 --> 00:52:13,630 Dengarkan aku. 735 00:52:17,590 --> 00:52:19,590 Harus ada satu orang yang tinggal untuk menghentikan mereka. 736 00:52:20,920 --> 00:52:22,420 untuk memenangkan waktu untuk semua orang. 737 00:52:31,750 --> 00:52:33,000 Orang ini adalah aku. 738 00:52:36,590 --> 00:52:37,800 Aku takkan meninggalkanmu. 739 00:52:38,460 --> 00:52:39,210 Ketua. 740 00:52:42,800 --> 00:52:44,550 Waktu aku tidak banyak lagi. 741 00:52:45,750 --> 00:52:46,590 Dengarkan aku. 742 00:52:48,710 --> 00:52:49,340 Guru. 743 00:52:51,710 --> 00:52:53,170 Jarumku hampir habis. 744 00:52:55,300 --> 00:52:57,130 Kau berjanji akan terus mengajariku. 745 00:52:59,460 --> 00:53:01,170 Jika ada kehidupan selanjutnya, 746 00:53:02,210 --> 00:53:03,960 aku pasti akan mengajarimu dengan baik. 747 00:53:06,170 --> 00:53:07,340 Jangan sedih. 748 00:53:08,550 --> 00:53:09,920 Aku seorang penembak jitu. 749 00:53:12,460 --> 00:53:14,250 Bisa mati di medan perang, 750 00:53:15,800 --> 00:53:18,250 adalah tempat terbaikku. 751 00:53:22,500 --> 00:53:24,050 Luo Xing Lie, dengarkan perintah! 752 00:53:31,880 --> 00:53:32,840 Luo Xing Lie. 753 00:53:34,300 --> 00:53:37,210 Aku akan mengangkatmu sebagai kapten Tim Tiger. 754 00:53:38,000 --> 00:53:40,630 Jangan biarkan jeruk jatuh ke tangan bandit. 755 00:53:42,090 --> 00:53:43,920 Ini perintah terakhirku. 756 00:53:45,250 --> 00:53:45,960 Ayo. 757 00:53:49,880 --> 00:53:51,050 Dengarkan ketua. 758 00:55:07,380 --> 00:55:08,670 Kita masih punya kesempatan untuk menyelamatkan mereka. 759 00:55:09,840 --> 00:55:11,590 Kita harus mendapatkan mobil, 760 00:55:12,000 --> 00:55:13,300 lalu kembali untuk menyelamatkannya. 761 00:55:14,630 --> 00:55:15,250 Dengar. 762 00:55:16,130 --> 00:55:17,210 Aku akan mengalihkan perhatian mereka. 763 00:55:17,550 --> 00:55:18,590 Kalian berdua pergi ambil mobil. 764 00:55:21,670 --> 00:55:22,920 Aku pergi ambil mobil sendiri. 765 00:55:23,090 --> 00:55:23,800 Baiklah. 766 00:55:24,050 --> 00:55:24,670 Tetap berkomunikasi. 767 00:55:54,960 --> 00:55:56,420 Guruku mengajariku tiga jurus. 768 00:55:58,550 --> 00:56:00,630 Jurus pertama menembus jarum, kau sudah selesai. 769 00:56:11,840 --> 00:56:13,340 Jurus kedua adalah... 770 00:56:16,210 --> 00:56:17,210 Sebagai penembak jitu, 771 00:56:18,880 --> 00:56:20,250 kau sebuah batu. 772 00:56:21,300 --> 00:56:22,460 Tidak ada suara. 773 00:56:23,800 --> 00:56:24,920 Tidak bernapas. 774 00:56:26,670 --> 00:56:27,880 Tidak gemetar. 775 00:56:28,340 --> 00:56:29,380 Bertahanlah. 776 00:56:45,090 --> 00:56:47,300 Terakhir masih ada trik ketiga. 777 00:56:49,630 --> 00:56:51,380 Sebagai penembak jitu, 778 00:56:53,590 --> 00:56:55,210 selalu ada rencana B. 779 00:56:58,130 --> 00:56:59,550 Kau rencana B-ku. 780 00:56:59,574 --> 00:57:09,574 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 781 00:57:09,598 --> 00:57:19,598 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 782 00:57:19,622 --> 00:57:29,622 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 783 00:58:11,460 --> 00:58:13,050 Aku penembak jitu. 784 00:58:13,880 --> 00:58:15,420 Bisa mati di medan perang, 785 00:58:17,210 --> 00:58:19,460 adalah tempat terbaikku. 786 00:58:54,550 --> 00:58:55,380 Ketua. 787 00:59:21,210 --> 00:59:22,550 Sangat terharu. 788 00:59:24,710 --> 00:59:26,000 Api sudah selesai. 789 00:59:26,210 --> 00:59:27,750 Kita harus membicarakan hal serius. 790 00:59:27,750 --> 00:59:28,340 Jangan pedulikan aku. 791 00:59:28,340 --> 00:59:29,550 Diam! 792 00:59:32,570 --> 00:59:34,030 Kuberi kau waktu semenit. 793 00:59:34,990 --> 00:59:37,820 Jika tidak, aku tak bisa jamin keselamatan pacarmu. 794 00:59:37,900 --> 00:59:39,360 Dia bukan pacarku. 795 00:59:39,360 --> 00:59:40,150 Diam. 796 00:59:51,490 --> 00:59:52,700 Mari kita bertemu. 797 00:59:53,450 --> 00:59:56,280 Berbicara seperti seorang pria. 798 00:59:57,570 --> 00:59:58,650 Pengecut. 799 00:59:59,280 --> 01:00:00,150 Di mana kau? 800 01:00:06,490 --> 01:00:07,490 Luo... 801 01:00:07,860 --> 01:00:08,740 Aku akui. 802 01:00:08,990 --> 01:00:10,860 aku selalu mengagumimu. 803 01:00:11,450 --> 01:00:12,900 Kenapa tidak bekerja sama? 804 01:00:14,860 --> 01:00:15,780 Aku menemukan mereka. 805 01:00:16,490 --> 01:00:17,650 Di belakang dinding itu. 806 01:00:26,780 --> 01:00:28,030 Waktunya habis. 807 01:00:49,780 --> 01:00:50,490 Dinding ini. 808 01:00:51,400 --> 01:00:53,320 Dinding ini akan segera diledakkan. 809 01:00:53,530 --> 01:00:54,360 Kita sudah selesai. 810 01:00:54,360 --> 01:00:55,280 Masih ada kesempatan. 811 01:00:56,150 --> 01:00:57,740 Saudara masih datang ke permainan kucing hitam. 812 01:00:58,360 --> 01:00:59,320 Itu terlalu berbahaya. 813 01:01:03,150 --> 01:01:04,400 Aku kucing hitam. 814 01:01:04,900 --> 01:01:06,450 Sembilan nyawa. 815 01:01:15,200 --> 01:01:16,650 Saat aku di Pasukan Khusus Spesial, 816 01:01:18,200 --> 01:01:19,740 berapa banyak orang yang aku bunuh? 817 01:01:20,110 --> 01:01:21,530 Kau tak bisa membayangkannya. 818 01:01:25,200 --> 01:01:27,700 hari ini kau bisa mati di bawah pistol sendiri. 819 01:01:28,150 --> 01:01:30,280 Tiga, dua, satu. 820 01:01:30,700 --> 01:01:31,320 Bertindak. 821 01:01:51,990 --> 01:01:52,650 Lao Mai. 822 01:01:53,240 --> 01:01:53,860 Bisakah kau menahannya? 823 01:01:54,240 --> 01:01:54,950 Cepat pergi. 824 01:01:55,950 --> 01:01:56,860 Terlalu berbahaya. 825 01:01:57,070 --> 01:01:57,900 Kembali. 826 01:01:58,070 --> 01:01:58,780 Tidak. 827 01:02:00,570 --> 01:02:02,570 Biarkan aku menjadi pendukungmu untuk terakhir kalinya. 828 01:02:03,780 --> 01:02:04,530 Aku akan melindungimu. 829 01:02:04,610 --> 01:02:05,700 Jangan cari mati. 830 01:02:06,650 --> 01:02:07,400 Jangan ragu lagi. 831 01:02:13,570 --> 01:02:14,360 Aku tahan. 832 01:02:15,900 --> 01:02:16,780 Cepat. 833 01:02:16,780 --> 01:02:17,450 Aku menghalangi. 834 01:02:20,110 --> 01:02:21,030 Aku tebak. 835 01:02:21,950 --> 01:02:22,860 Ini milikku. 836 01:02:24,320 --> 01:02:25,360 Nyawa kesembilan. 837 01:03:03,740 --> 01:03:04,950 Ah. 838 01:03:05,490 --> 01:03:07,450 Aku akan mengulitimu. 839 01:03:09,110 --> 01:03:10,320 Apa lagi ini. 840 01:03:12,570 --> 01:03:14,900 Jin tidak mati 841 01:04:14,860 --> 01:04:15,570 Jin... 842 01:04:17,700 --> 01:04:19,110 Kau tahu aku tak pernah menyukaimu. 843 01:04:21,990 --> 01:04:24,110 Aku cuma mau... 844 01:04:25,700 --> 01:04:26,780 membalas dendam 845 01:04:28,820 --> 01:04:30,030 Balas dendam dengan Mike. 846 01:04:30,820 --> 01:04:32,450 Kita berdua harus menentukan kemenangan. 847 01:04:34,280 --> 01:04:35,950 Jika kita semua bisa bertahan hidup, 848 01:04:36,530 --> 01:04:38,610 aku akan membuatmu tidak bisa bangun. 849 01:04:39,820 --> 01:04:40,610 Lakukan dengan keras. 850 01:04:41,820 --> 01:04:42,820 Lihat saja nanti. 851 01:04:47,860 --> 01:04:49,110 Kapan saja. 852 01:05:00,200 --> 01:05:02,900 Pasukan pemerintah dan penjahat masih dalam kondisi gelisah. 853 01:05:03,450 --> 01:05:04,900 Tidak ada bantuan. 854 01:05:05,820 --> 01:05:07,360 Kita cuma bisa andalkan diri sendiri. 855 01:05:15,900 --> 01:05:17,950 Mereka akan membawa senjata jeruk ke bandara. 856 01:05:18,240 --> 01:05:19,860 Kita akan membunuh mereka di tengah jalan. 857 01:05:40,950 --> 01:05:42,490 Ini misi bunuh diri. 858 01:05:43,280 --> 01:05:44,150 Tidak ada bayaran, 859 01:05:44,820 --> 01:05:46,150 juga tidak ada reputasi. 860 01:06:08,150 --> 01:06:08,780 Mereka akan segera datang. 861 01:06:09,430 --> 01:06:10,300 Kalian sudah siap? 862 01:06:12,680 --> 01:06:13,470 Aku sudah siap. 863 01:06:14,470 --> 01:06:15,640 Dari nada bicaramu, 864 01:06:16,050 --> 01:06:17,470 sepertinya kau sama sekali tidak takut. 865 01:06:18,890 --> 01:06:20,140 Aku pergi menyelamatkan ratusan ribu orang. 866 01:06:20,430 --> 01:06:21,010 Apa yang aku takutkan? 867 01:06:22,800 --> 01:06:24,100 Kau harusnya mendaftarkan penghargaan perdamaian. 868 01:06:26,850 --> 01:06:27,550 Emas. 869 01:06:28,600 --> 01:06:29,890 Semoga ada kesempatan 870 01:06:31,010 --> 01:06:32,140 untuk bertarung denganmu lagi. 871 01:06:32,720 --> 01:06:34,510 Sampai jumpa. 872 01:06:37,510 --> 01:06:38,180 Mereka sudah datang. 873 01:06:38,640 --> 01:06:39,300 Tiga mobil. 874 01:06:39,390 --> 01:06:40,640 masing-masing satu mobil Pika. 875 01:06:40,890 --> 01:06:42,180 Truk di tengah adalah target kita. 876 01:06:42,180 --> 01:06:43,220 Berikan datanya. 877 01:06:46,390 --> 01:06:47,470 Masih ada 1,6 km. 878 01:06:49,050 --> 01:06:49,850 Kunci. 879 01:06:50,470 --> 01:06:51,390 Bersiap mulai. 880 01:06:55,350 --> 01:06:56,220 Lebih dekat. 881 01:06:57,890 --> 01:06:59,010 Lebih dekat lagi. 882 01:07:13,720 --> 01:07:14,180 Meledak. 883 01:08:00,680 --> 01:08:01,600 Aku ketahuan. 884 01:08:02,010 --> 01:08:02,850 Harus ganti tempat. 885 01:08:42,050 --> 01:08:42,890 Mereka keluar mencarimu. 886 01:09:07,350 --> 01:09:07,720 Jin... 887 01:09:07,850 --> 01:09:08,550 Giliranmu. 888 01:09:26,510 --> 01:09:28,430 Matilah kalian semua! 889 01:09:53,720 --> 01:09:54,720 Kita tertipu. 890 01:09:55,180 --> 01:09:56,600 Truk itu kosong. 891 01:10:05,010 --> 01:10:05,600 Perhatian. 892 01:10:05,890 --> 01:10:06,640 Ada mobil lagi. 893 01:10:06,760 --> 01:10:07,430 Ada yang salah. 894 01:10:27,970 --> 01:10:28,510 Jin... 895 01:10:28,640 --> 01:10:29,510 Cepat pergi dari sana. 896 01:10:52,680 --> 01:10:53,600 Jin... 897 01:10:55,640 --> 01:10:57,300 Aku tidak bodoh. 898 01:11:36,510 --> 01:11:37,260 Bergerak Gray. 899 01:12:07,930 --> 01:12:09,220 Sayang. 900 01:12:11,600 --> 01:12:12,760 Kita bertemu lagi. 901 01:12:13,640 --> 01:12:15,510 Kurasa kau tak berani menembak. 902 01:12:17,350 --> 01:12:17,760 Tembak! 903 01:12:20,620 --> 01:12:21,700 Tembak aku. 904 01:12:22,500 --> 01:12:22,870 Tembak! 905 01:12:26,040 --> 01:12:26,950 Jangan takut. 906 01:12:27,120 --> 01:12:28,200 Aku akan sangat lembut. 907 01:12:28,290 --> 01:12:30,870 Lihat. 908 01:12:30,870 --> 01:12:31,450 Aku pasti akan menyayangimu. 909 01:12:38,790 --> 01:12:39,580 Cepat pergi. 910 01:12:40,160 --> 01:12:41,450 Bos masih menunggu jeruk. 911 01:12:41,620 --> 01:12:43,080 Aku akan datang setelah membereskannya. 912 01:12:52,410 --> 01:12:52,910 Lu Qian. 913 01:12:53,870 --> 01:12:55,160 Jangan biarkan mobil meninggalkan lembah. 914 01:12:55,870 --> 01:12:56,660 Cepat ledakkan. 915 01:13:00,620 --> 01:13:01,120 Lucy. 916 01:13:01,500 --> 01:13:01,910 Lulu. 917 01:13:40,040 --> 01:13:41,330 M14 aku. 918 01:13:41,580 --> 01:13:42,750 20 peluru. 919 01:13:43,660 --> 01:13:44,950 Dua, tiga, empat. 920 01:13:45,580 --> 01:13:46,700 Seharusnya cuma tersisa satu tembakan. 921 01:13:59,660 --> 01:14:00,790 Tembakan terakhir. 922 01:14:01,330 --> 01:14:02,330 Tembakan terakhir. 923 01:14:14,330 --> 01:14:15,540 Selamat tahun baru. 924 01:14:30,160 --> 01:14:33,000 Kau mengingatkanku pada gairah waktu itu. 925 01:15:19,410 --> 01:15:21,450 Kelinci dan pemburu yang terluka. 926 01:15:21,580 --> 01:15:22,540 Menarik. 927 01:15:29,290 --> 01:15:30,080 Tenang. 928 01:15:30,450 --> 01:15:31,120 Lingjing. 929 01:15:32,450 --> 01:15:33,330 Tenang. 930 01:15:35,000 --> 01:15:35,660 Tenang. 931 01:15:39,450 --> 01:15:40,160 Koxi. 932 01:15:40,500 --> 01:15:41,040 Cepat. 933 01:15:41,250 --> 01:15:42,040 Rencana B. 934 01:15:53,040 --> 01:15:55,120 Kau sama sekali bukan penembak jitu. 935 01:15:57,370 --> 01:15:58,620 Kemenangan perang 936 01:15:59,250 --> 01:16:01,200 tidak terdiri dari dorongan dan semangat. 937 01:16:07,250 --> 01:16:09,040 Terutama kesabaran dan penderitaan. 938 01:16:27,500 --> 01:16:29,250 Sial, apa yang terjadi? 939 01:17:15,000 --> 01:17:16,580 Pasukan pemerintah akan tiba dalam 12 jam. 940 01:17:19,700 --> 01:17:20,660 Apa yang kau pikirkan? 941 01:17:23,660 --> 01:17:24,540 Aku sedang berpikir, 942 01:17:27,790 --> 01:17:30,790 jika dunia ini tidak ada konflik, seperti apa? 943 01:17:34,830 --> 01:17:36,330 abstrak. 944 01:17:38,950 --> 01:17:40,000 Tidak mungkin. 945 01:17:43,950 --> 01:17:46,580 Setidaknya kita menghentikan konflik yang akan terjadi. 946 01:17:48,250 --> 01:17:49,870 Sekarang adalah saat tidak ada konflik. 947 01:17:54,620 --> 01:17:56,370 Aku berharap saat ini 948 01:17:59,080 --> 01:18:00,450 bisa lebih lama. 949 01:18:03,660 --> 01:18:04,870 Lebih lama lagi. 950 01:18:12,190 --> 01:18:13,900 Aku menyadari kalau kau serius, 951 01:18:14,190 --> 01:18:16,230 juga tidak begitu menyebalkan seperti sebelumnya. 952 01:18:17,940 --> 01:18:20,480 Apa aku sebenci itu sebelumnya? 953 01:18:21,350 --> 01:18:22,350 Bukan, aku kasih tahu kau. 954 01:18:22,520 --> 01:18:23,270 Aku... 955 01:18:49,400 --> 01:18:50,730 Ceritaku sudah selesai. 956 01:18:51,730 --> 01:18:52,940 Mungkin tidak sempurna. 957 01:18:53,810 --> 01:18:55,440 Tapi aku ingin melalui cerita ini 958 01:18:56,730 --> 01:18:58,150 melalui cerita ini. 959 01:18:59,480 --> 01:19:00,980 Semoga konflik manusia 960 01:19:03,400 --> 01:19:06,270 cuma terjadi di dunia virtual. 961 01:19:06,294 --> 01:19:16,294 CMT LUWU UTARA YOYONG MASAMBA 60971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.