Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,724 --> 00:00:06,724
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,725 --> 00:00:07,757
(Episode 77)
3
00:00:09,875 --> 00:00:12,458
- Grandma! - Ha-yoon!
4
00:00:23,789 --> 00:00:25,226
You had a guest.
5
00:00:26,703 --> 00:00:29,103
Yes. That's why we can't invite you inside.
6
00:00:29,828 --> 00:00:33,523
From now on, call us before you come and don't send food whenever you wish.
7
00:00:33,789 --> 00:00:35,977
I'm going to throw all of that food away.
8
00:00:37,516 --> 00:00:41,315
Why? It's not like you didn't throw away the food Eun-hee made.
9
00:00:41,859 --> 00:00:43,682
You always disrespect and abandon her.
10
00:00:43,773 --> 00:00:46,307
Eun-hee won't suffer that way anymore.
11
00:00:49,836 --> 00:00:50,914
I need to talk to you.
12
00:00:50,939 --> 00:00:52,593
No, you can't. She's busy right now.
13
00:00:52,618 --> 00:00:54,321
If you have something to say, talk to me.
14
00:00:54,346 --> 00:00:57,626
Not you. You come out. It won't take long.
15
00:00:59,352 --> 00:01:00,352
I apologize.
16
00:01:00,711 --> 00:01:03,085
I'm Ha-yoon's grandma.
17
00:01:03,976 --> 00:01:06,695
I had my grandson unfairly taken from me, so I need to talk to her.
18
00:01:06,914 --> 00:01:08,234
Please excuse us.
19
00:01:09,023 --> 00:01:11,906
- You can talk to her next time. - Pardon?
20
00:01:12,563 --> 00:01:14,824
It seems like you came without notice.
21
00:01:15,523 --> 00:01:18,890
Today is the first time I get to eat a meal made by my daughter-in-law.
22
00:01:20,266 --> 00:01:21,994
I don't think you're about to say anything
23
00:01:22,019 --> 00:01:23,867
nice to her, so you can talk to her next time.
24
00:01:23,892 --> 00:01:26,446
I would like to stop you from ruining the good mood.
25
00:01:30,516 --> 00:01:33,398
Since you say she's your daughter-in-law, let me ask you for a favor.
26
00:01:33,648 --> 00:01:35,851
Please let her get married without taking my grandson.
27
00:01:37,344 --> 00:01:40,147
I told you I'm uncomfortable with such a topic.
28
00:01:41,617 --> 00:01:44,223
And my son will be the one making that decision.
29
00:01:45,414 --> 00:01:47,909
Please leave now. This is an important lunch.
30
00:01:51,219 --> 00:01:52,578
All right. I will.
31
00:01:53,781 --> 00:01:55,156
Pardon my intrusion.
32
00:01:56,719 --> 00:02:00,460
Ha-yoon, I'll come back next time with Yu-ri.
33
00:02:01,313 --> 00:02:04,649
This is your present.
34
00:02:05,226 --> 00:02:07,000
Okay. Thank you.
35
00:02:07,750 --> 00:02:09,817
Grandpa gave me a present, too.
36
00:02:13,016 --> 00:02:17,825
Mrs. Park, I can't walk you out because this is an important lunch. Good-bye.
37
00:02:19,258 --> 00:02:22,100
You heard that, didn't you? Hurry up and leave.
38
00:02:22,781 --> 00:02:25,406
Hey, go check on the stew. Hurry.
39
00:02:43,730 --> 00:02:44,930
I'm so frustrated!
40
00:02:46,800 --> 00:02:47,933
I'm so upset!
41
00:03:05,417 --> 00:03:06,417
Hi.
42
00:03:09,316 --> 00:03:11,729
That's because there isn't anything he's excited about.
43
00:03:13,503 --> 00:03:14,503
Really?
44
00:03:15,464 --> 00:03:17,690
Okay. What about the other conditions?
45
00:03:20,019 --> 00:03:21,086
She sounds nice.
46
00:03:21,753 --> 00:03:26,487
All right. Let's let them meet each other. Send me a photo of her.
47
00:03:40,035 --> 00:03:41,168
Just look at you.
48
00:03:41,854 --> 00:03:44,409
Do you know what time it is? How can you still be like this?
49
00:03:44,605 --> 00:03:47,183
Hey, Suk-jin. Get up.
50
00:03:54,097 --> 00:03:56,979
- What is it? - Look at this.
51
00:04:00,120 --> 00:04:04,581
- Who is she? - She's your prospective marriage partner.
52
00:04:04,940 --> 00:04:07,511
- Mom. - Are you going to keep living this way?
53
00:04:08,167 --> 00:04:11,237
Eun-hee is going to get married. She was eating with her father-in-law.
54
00:04:11,800 --> 00:04:13,745
What does that have to do with me?
55
00:04:13,770 --> 00:04:14,970
Of course it does!
56
00:04:15,863 --> 00:04:19,643
Ha-yoon is about to live in the wrong house and call the wrong person "grandpa."
57
00:04:20,558 --> 00:04:22,612
At least you need to live well.
58
00:04:23,995 --> 00:04:26,815
How can I get married for the third time? Come on, mom.
59
00:04:27,785 --> 00:04:31,081
What do you mean your third time? You haven't even gotten properly married once.
60
00:04:33,152 --> 00:04:38,245
Eun-hee was eating with her father-in-law? You mean Mr. Lee?
61
00:04:41,050 --> 00:04:47,175
I can't understand why someone as useless as Eun-hee could enter into such a marriage.
62
00:04:49,886 --> 00:04:52,136
So meet this woman.
63
00:04:52,847 --> 00:04:55,890
She's not from a very wealthy family, but she studied a lot.
64
00:04:56,550 --> 00:04:58,104
I think she'll be good for you.
65
00:04:58,949 --> 00:04:59,949
Forget it.
66
00:05:09,121 --> 00:05:14,597
Lee Gun-woo. Im Eun-hee. I'll never let you live in peace with Ha-yoon.
67
00:05:22,683 --> 00:05:24,296
All you do is drink water and alcohol.
68
00:05:25,292 --> 00:05:27,210
You have to eat!
69
00:05:27,839 --> 00:05:30,767
Just leave me alone. I'm sick and tired of this.
70
00:05:31,791 --> 00:05:32,791
You brat!
71
00:05:39,268 --> 00:05:40,437
That was a fantastic meal.
72
00:05:41,791 --> 00:05:43,593
The bean paste stew was amazing.
73
00:05:48,377 --> 00:05:49,377
What?
74
00:05:49,799 --> 00:05:51,035
You should learn from her.
75
00:05:51,807 --> 00:05:54,119
Goodness. Fine.
76
00:05:54,752 --> 00:05:56,088
Eun-hee, teach me.
77
00:05:58,518 --> 00:06:00,908
No, Mr. Lee- I mean, father.
78
00:06:01,291 --> 00:06:04,344
I've lived with her almost my whole life, and I can
79
00:06:04,369 --> 00:06:07,127
never learn. This is something she's born with.
80
00:06:09,049 --> 00:06:10,049
Is that so?
81
00:06:13,463 --> 00:06:14,752
Gun-woo is late.
82
00:06:15,603 --> 00:06:18,135
- I think the meeting is taking longer than planned. - Really?
83
00:06:19,174 --> 00:06:20,374
Then we should go.
84
00:06:24,010 --> 00:06:25,010
You're rich.
85
00:06:26,268 --> 00:06:29,581
- Pardon? - I'll speak comfortably to you since you're my child now.
86
00:06:30,885 --> 00:06:32,322
Of course, father.
87
00:06:33,557 --> 00:06:35,189
About the woman who came earlier...
88
00:06:36,815 --> 00:06:38,377
She seems like she has everything,
89
00:06:40,205 --> 00:06:44,349
but her grandson is here, and her son turned out like that.
90
00:06:44,729 --> 00:06:46,733
However, even if you were raised in an orphanage,
91
00:06:47,596 --> 00:06:52,806
you met Ha-yoon, Gun-woo, and your good friend there.
92
00:06:54,541 --> 00:06:55,588
You're rich.
93
00:06:57,057 --> 00:07:01,338
Don't be upset or feel wronged because of that woman.
94
00:07:03,377 --> 00:07:07,080
Of course she won't. She has a good father-in-law now, too.
95
00:07:07,455 --> 00:07:10,293
Her wish was to have a good father-in-law.
96
00:07:10,791 --> 00:07:13,619
- Your wish was granted. - Yes, it was.
97
00:07:14,979 --> 00:07:16,317
It was granted, father.
98
00:07:17,682 --> 00:07:20,909
- Still, I need to find out. - About what?
99
00:07:21,159 --> 00:07:27,041
That woman was our dad's assistant who had sent us to the orphanage.
100
00:07:27,502 --> 00:07:29,181
Oh, really?
101
00:07:29,713 --> 00:07:34,669
Yes. Apparently, she was our father's friend. We don't know much about it though.
102
00:07:37,237 --> 00:07:41,041
Then in that case, she doesn't have any manners.
103
00:07:41,151 --> 00:07:43,717
That's not the only thing she doesn't have. She doesn't
104
00:07:43,742 --> 00:07:46,002
have anything. How ridiculous. When Eun-hee got married-
105
00:07:46,027 --> 00:07:47,027
Oh, my.
106
00:07:48,839 --> 00:07:51,260
Anyways, that's my opinion.
107
00:07:51,792 --> 00:07:55,674
Yes. I understand. Thank you.
108
00:07:56,885 --> 00:07:58,541
I'm just nagging.
109
00:07:59,417 --> 00:08:01,846
So-jung might scold me in the car.
110
00:08:04,339 --> 00:08:07,096
- Eun-hee, we'll come again. - Sure.
111
00:08:07,564 --> 00:08:09,901
- Yes. - Walk them out. I'll stay here.
112
00:08:09,926 --> 00:08:11,533
All right.
113
00:08:14,151 --> 00:08:15,151
Here you go.
114
00:08:17,175 --> 00:08:18,947
- See you next time. - Okay.
115
00:08:20,300 --> 00:08:22,592
- Thank you for the meal. - You're welcome.
116
00:08:23,120 --> 00:08:25,776
- Say bye. - Bye.
117
00:08:26,089 --> 00:08:28,073
Bye. See you next time.
118
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
Let's go.
119
00:08:34,925 --> 00:08:35,925
Eat some more.
120
00:08:38,167 --> 00:08:41,166
Wow. Im Eun-hee, you've succeeded.
121
00:08:42,073 --> 00:08:45,088
His father is much more amazing than Lee Gun-woo. Right?
122
00:08:45,744 --> 00:08:47,408
"You're rich."
123
00:08:48,815 --> 00:08:51,943
I want to get married to a family with that kind of father-in-law, too.
124
00:08:53,370 --> 00:08:57,999
I'd be happy as long as I don't have a mother-in-law who glares at me like this.
125
00:08:58,790 --> 00:09:00,507
Does that make sense?
126
00:09:00,893 --> 00:09:02,930
What do you mean the cancellation fee is triple
127
00:09:02,955 --> 00:09:04,940
the amount? Are you really going to be like this?
128
00:09:04,965 --> 00:09:07,729
All this time, Ja-kyung has been doing it for a cheap price.
129
00:09:08,909 --> 00:09:13,296
No matter what the circumstances are, how could you charge us triple the amount?
130
00:09:13,878 --> 00:09:15,401
You're killing us here.
131
00:09:16,620 --> 00:09:18,846
Do people get divorced because they want to?
132
00:09:19,159 --> 00:09:23,760
You're not even able to comfort her. How could you do this?
133
00:09:27,891 --> 00:09:29,125
Why did you hang up?
134
00:09:29,656 --> 00:09:31,382
Give it to them. Just give them the money.
135
00:09:31,547 --> 00:09:34,440
You must have a lot of money. What do we give them? We have nothing!
136
00:09:34,719 --> 00:09:36,652
Use this house on collateral. That will do.
137
00:09:36,929 --> 00:09:38,904
Kim Ja-kyung, now isn't the time for you to
138
00:09:38,929 --> 00:09:41,038
speak as you please. This is triple the amount.
139
00:09:41,500 --> 00:09:44,102
Even if we die, we can't get that kind of money.
140
00:09:45,774 --> 00:09:48,631
I signed the contract for one year but worked for them for six months,
141
00:09:49,288 --> 00:09:51,750
so pay them triple the amount for the rest of the six months.
142
00:09:51,775 --> 00:09:55,727
Let's hire a lawyer. Don't go around alone and make a fool out of yourself.
143
00:09:56,305 --> 00:09:58,664
What? Something is different about you today.
144
00:09:58,836 --> 00:10:00,547
I saw another actress do this once.
145
00:10:02,758 --> 00:10:04,625
Let's not get angry anymore.
146
00:10:05,961 --> 00:10:08,787
I don't even want to blame you either.
147
00:10:09,766 --> 00:10:14,398
Even though we won't be able to live a luxurious lifestyle in a small house,
148
00:10:15,305 --> 00:10:16,789
I want to live comfortably.
149
00:10:17,187 --> 00:10:19,172
What's wrong with you? I can't get used to it.
150
00:10:19,875 --> 00:10:21,539
Just resent me instead.
151
00:10:22,141 --> 00:10:24,511
Just blame me for dating him and ending up
152
00:10:24,536 --> 00:10:27,016
this way. That will make me feel much better.
153
00:10:27,735 --> 00:10:29,211
I can't do that every time.
154
00:10:30,070 --> 00:10:31,537
Gosh, you're really...
155
00:10:38,907 --> 00:10:42,039
Why are you smiling? Do you know you're acting odd today?
156
00:10:43,141 --> 00:10:46,015
I don't have any work, so we'll be resting for a while.
157
00:10:46,149 --> 00:10:48,672
Are you happy that we're about to starve?
158
00:10:48,860 --> 00:10:51,221
I want to eat a proper breakfast now. While I'm
159
00:10:51,246 --> 00:10:53,606
not working, I'm going to eat a lot and be lazy.
160
00:10:53,821 --> 00:10:55,656
No! You'll ruin your body!
161
00:10:55,938 --> 00:10:58,117
Forget it. I'm going to do whatever I want.
162
00:11:00,071 --> 00:11:02,309
Wow. We really have nothing to eat.
163
00:11:02,508 --> 00:11:05,170
You didn't starve alone. We starved with you.
164
00:11:06,139 --> 00:11:09,623
Then from now on, let's all eat properly together.
165
00:11:10,750 --> 00:11:13,017
Make food. Oh, I'll wash the rice!
166
00:11:14,109 --> 00:11:16,203
This time, I won't put dishwasher soap in it.
167
00:11:16,820 --> 00:11:19,937
I guess I did learn something from doing household chores when I was married.
168
00:11:19,962 --> 00:11:22,578
Yeah, right. What's wrong with you?
169
00:11:39,743 --> 00:11:40,743
Hi, sweetie.
170
00:11:41,938 --> 00:11:44,203
Really? Your uncle and grandma?
171
00:11:44,555 --> 00:11:47,242
I'm scared to be home with them.
172
00:11:48,321 --> 00:11:52,922
Hurry up and get married to Uncle Wang-sung. Let's leave this house, too.
173
00:11:53,836 --> 00:11:56,726
He's getting married. Why are you talking nonsense?
174
00:11:57,422 --> 00:11:59,672
When he gets married, he's going to quit working here.
175
00:12:00,383 --> 00:12:03,304
Stop thinking of such nonsense and just study.
176
00:12:04,327 --> 00:12:07,492
If you don't study, you'll end up like me. Got it?
177
00:12:14,867 --> 00:12:15,867
What a life.
178
00:12:21,258 --> 00:12:22,258
Hey.
179
00:12:23,602 --> 00:12:26,008
Why are you here? You said you were going home right away.
180
00:12:29,547 --> 00:12:30,680
Are you drinking?
181
00:12:30,899 --> 00:12:33,344
So what? No one is at the office.
182
00:12:34,547 --> 00:12:37,406
It's not like I can drink outside by myself. This place is better.
183
00:12:38,586 --> 00:12:40,591
What's wrong now? Did you get in trouble by your
184
00:12:40,616 --> 00:12:42,743
mother again? Is she still going on about the video?
185
00:12:43,180 --> 00:12:46,562
Every time she opens her mouth, she rebukes and disrespects me.
186
00:12:47,625 --> 00:12:49,859
She criticizes me in front of Yu-ri.
187
00:12:50,531 --> 00:12:54,203
She's making Yu-ri walk on eggshells. It's upsetting.
188
00:12:56,201 --> 00:12:57,201
Leave home.
189
00:12:57,969 --> 00:12:58,969
No way.
190
00:13:00,836 --> 00:13:04,765
Leave home. Why does Yu-ri have to suffer, too?
191
00:13:05,985 --> 00:13:08,297
Leave home and live in a studio if you have to.
192
00:13:08,711 --> 00:13:12,239
Do people have to just eat in order to live? Keeping your pride is important, too.
193
00:13:13,649 --> 00:13:17,852
Yu-ri is ten years old now. Have some responsibility. You're her guardian.
194
00:13:19,086 --> 00:13:22,456
Forget it. I've always lived like this.
195
00:13:24,852 --> 00:13:25,852
Stop drinking.
196
00:13:27,586 --> 00:13:30,164
What's wrong with you? Mind your own business!
197
00:13:31,172 --> 00:13:34,230
You said your father-in-law would set up an academy for you. I don't
198
00:13:34,255 --> 00:13:37,269
have that kind of father-in-law. I have to get my mom's inheritance.
199
00:13:37,953 --> 00:13:41,066
My pride? My pride was destroyed the moment I got a birth certificate.
200
00:13:41,091 --> 00:13:43,375
So it's okay for you to destroy Yu-ri's pride as well?
201
00:13:43,805 --> 00:13:45,179
How can you say that as a mom?
202
00:13:45,399 --> 00:13:47,097
Then what am I supposed to do?
203
00:13:49,946 --> 00:13:51,164
This is so annoying.
204
00:13:56,172 --> 00:13:57,172
Welcome!
205
00:14:06,641 --> 00:14:08,467
Who the heck is she waiting for?
206
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
Kyung-soon.
207
00:14:14,946 --> 00:14:15,946
Hi...
208
00:14:21,649 --> 00:14:27,234
Who are you waiting for? Is someone supposed to come?
209
00:14:27,719 --> 00:14:28,719
No.
210
00:14:29,266 --> 00:14:31,994
Why aren't you using the hairpin I gave you? Are you
211
00:14:32,019 --> 00:14:34,798
eating the vitamins? Why aren't you wearing the scarf?
212
00:14:34,969 --> 00:14:36,847
Why are you checking? If you're going to be
213
00:14:36,872 --> 00:14:38,749
like this, I'll return them to you tomorrow.
214
00:14:40,852 --> 00:14:41,985
Just look at her.
215
00:14:42,852 --> 00:14:44,697
That's not what I mean right now.
216
00:14:45,430 --> 00:14:48,211
She's definitely waiting for that scumbag! My goodness!
217
00:14:48,539 --> 00:14:50,312
He looks like a fop to me!
218
00:14:50,547 --> 00:14:57,218
However, he's all in the past. I, Kang Dae-sang, will never breakdown over this!
219
00:15:06,133 --> 00:15:07,133
You're here?
220
00:15:11,602 --> 00:15:13,544
Why are you doing this? People will look at us.
221
00:15:14,382 --> 00:15:16,586
So what? I'm just so happy right now.
222
00:15:17,219 --> 00:15:21,031
Why? What is it? Did something good happen during the meeting?
223
00:15:21,352 --> 00:15:23,687
Am I the kind of man to be happy over something so simple?
224
00:15:25,805 --> 00:15:26,872
Then what is it?
225
00:15:28,172 --> 00:15:31,617
I talked on the phone with my father earlier, and he sounded happy.
226
00:15:32,211 --> 00:15:35,927
Really? I wasn't able to serve him well though.
227
00:15:36,953 --> 00:15:40,453
He likes you. I'm very happy.
228
00:15:41,187 --> 00:15:45,609
It makes me the happiest to know that my father likes the woman I love.
229
00:15:46,672 --> 00:15:49,968
If my father likes you, then my mom will like you, too.
230
00:15:50,539 --> 00:15:54,349
I'm so grateful, too. Let's visit your mother one day.
231
00:15:54,883 --> 00:15:55,883
We will.
232
00:15:57,531 --> 00:16:01,133
If my mom was alive, she would've adored you.
233
00:16:03,188 --> 00:16:06,461
I was so touched earlier.
234
00:16:06,899 --> 00:16:08,976
Your father said I was rich.
235
00:16:09,664 --> 00:16:12,940
He said even though I was raised in an orphanage, I was
236
00:16:12,965 --> 00:16:16,064
able to meet you, Ha-yoon, and Myoung-sun from there.
237
00:16:16,547 --> 00:16:18,656
That's why he said I was rich.
238
00:16:19,641 --> 00:16:20,866
You're easily touched.
239
00:16:21,414 --> 00:16:24,305
I didn't know such a happy day would come in my life.
240
00:16:27,571 --> 00:16:29,445
I heard Ha-yoon's grandma dropped by earlier.
241
00:16:29,766 --> 00:16:32,859
Yeah. She came out of the blue.
242
00:16:34,242 --> 00:16:36,703
Let's get married and move into my house.
243
00:16:37,305 --> 00:16:38,898
What does that woman think she's doing?
244
00:16:38,923 --> 00:16:41,156
If she hurts you again, I won't stand still.
245
00:16:41,500 --> 00:16:44,633
I was trying so hard to be courteous to her in front of Ha-yoon,
246
00:16:45,376 --> 00:16:47,883
but Myoung-sun said everything.
247
00:16:49,063 --> 00:16:50,343
You can't stop a gangster.
248
00:16:51,446 --> 00:16:53,734
You didn't eat dinner, right? Eat dinner before you go.
249
00:16:53,867 --> 00:16:55,860
Make me a feast, just like you did for my father.
250
00:16:56,219 --> 00:16:57,414
Oh my god.
251
00:16:57,774 --> 00:17:01,631
I was just joking. How can you become so serious right away to your fiance?
252
00:17:02,047 --> 00:17:05,117
- You saw that? - Yeah. I caught you red-handed.
253
00:17:05,508 --> 00:17:07,587
I'm sorry.
254
00:17:08,406 --> 00:17:10,111
I'll make you a lot of delicious foods.
255
00:17:10,922 --> 00:17:13,828
- What are you going to make? - Everything you want to eat.
256
00:17:14,320 --> 00:17:17,336
- I want to eat everything. - I'll make you everything. Let's go.
257
00:17:21,788 --> 00:17:26,512
China's Shenzen is a city where new regeneration energy cars are experimented.
258
00:17:26,836 --> 00:17:28,328
You said you would rest.
259
00:17:29,219 --> 00:17:33,734
Yes. I think I ate a hearty lunch.
260
00:17:34,625 --> 00:17:36,025
I'm too full to rest.
261
00:17:38,110 --> 00:17:39,710
Should I prepare dinner?
262
00:17:40,367 --> 00:17:42,773
No. I'm not hungry.
263
00:17:45,164 --> 00:17:47,831
If I'm hungry later, should I eat ramen?
264
00:17:48,485 --> 00:17:49,695
You need to make it.
265
00:17:50,266 --> 00:17:51,266
All right.
266
00:17:52,930 --> 00:17:54,734
- You can go home. - Okay.
267
00:17:59,688 --> 00:18:01,185
What are you thinking about?
268
00:18:01,727 --> 00:18:02,727
Just...
269
00:18:04,640 --> 00:18:07,343
- Grandma! - Ha-yoon!
270
00:18:11,883 --> 00:18:12,883
Ha-yoon?
271
00:18:15,547 --> 00:18:19,640
- How'd you know? - It'd be difficult for you to be comfortable about him.
272
00:18:20,055 --> 00:18:21,255
It's only natural.
273
00:18:23,258 --> 00:18:27,664
Gun-woo claims Ha-yoon is his son, but that's what he thinks.
274
00:18:27,844 --> 00:18:30,428
You're right. It can become a problem when Ha-Yoon
275
00:18:30,453 --> 00:18:32,985
becomes an age when he finds out about everything.
276
00:18:33,774 --> 00:18:40,109
On top of that, he's an actor. He doesn't know the truth, but everyone else does.
277
00:18:40,930 --> 00:18:43,601
What's the point if we're the only ones who claim he's our child?
278
00:18:44,718 --> 00:18:47,289
Everyone else already know whose child he is.
279
00:18:52,867 --> 00:18:57,492
- Every morning, mommy makes... - Healthy and delicious bread dishes!
280
00:19:11,742 --> 00:19:12,742
Dad...
281
00:19:14,391 --> 00:19:17,656
Let's stop talking about this today. I need to think.
282
00:19:23,563 --> 00:19:26,359
I was going to give her this yesterday and propose to her.
283
00:19:27,258 --> 00:19:28,851
Gosh! Everything was going great!
284
00:19:29,367 --> 00:19:33,336
Everything was great until that weirdo came along!
285
00:19:36,961 --> 00:19:40,265
But aren't you being disappointed too early?
286
00:19:41,758 --> 00:19:42,758
What?
287
00:19:43,235 --> 00:19:47,867
Just because he appeared doesn't mean Auntie Kyung-soon's heart is being swayed.
288
00:19:48,602 --> 00:19:50,890
And even if it is being swayed, those are old affections.
289
00:19:50,915 --> 00:19:53,075
They can't compare to her feelings for you right now.
290
00:19:53,289 --> 00:19:58,222
No. Today, whenever a male customer came in, she would look out like this.
291
00:19:58,672 --> 00:20:00,008
My goodness!
292
00:20:00,438 --> 00:20:04,860
"Hi?" How old is she to greet him so casually? Does this make any sense?
293
00:20:04,885 --> 00:20:08,484
Mr. Kang, a confession is all about timing.
294
00:20:09,524 --> 00:20:11,732
I suffered a lot because I lost that timing.
295
00:20:11,757 --> 00:20:14,318
I know! That's why I'm going mad right now!
296
00:20:16,117 --> 00:20:17,328
Let's watch them a bit longer.
297
00:20:17,821 --> 00:20:21,128
In my opinion, Auntie Kyung-soon is acting this way, not because
298
00:20:21,153 --> 00:20:24,407
she longs for him, but because she's curious about a few things.
299
00:20:26,008 --> 00:20:29,453
As long as you get the right timing, I don't think there will be any problems.
300
00:20:31,178 --> 00:20:34,857
Then can I try again?
301
00:20:35,016 --> 00:20:37,101
You didn't do anything yet. You were about to do it.
302
00:20:37,930 --> 00:20:40,906
She doesn't even know this ring exists.
303
00:20:43,086 --> 00:20:45,461
So just wait a little bit longer.
304
00:20:46,188 --> 00:20:50,081
When she's either taken care of her feelings for her ex-lover
305
00:20:50,106 --> 00:20:53,586
or seems interested in him again, snatch her right then.
306
00:20:54,421 --> 00:20:55,421
- Snatch! - Snatch!
307
00:20:55,961 --> 00:20:57,966
Cheers. Good luck.
308
00:20:58,219 --> 00:20:59,219
Good luck!
309
00:21:08,477 --> 00:21:11,789
How dare you come home drunk. Look what you've done!
310
00:21:12,672 --> 00:21:15,890
How can you, a mom, show your child your drunken state?
311
00:21:17,305 --> 00:21:19,309
I feel nauseous. Don't talk.
312
00:21:22,809 --> 00:21:23,809
Should I call Suk-jin?
313
00:21:25,630 --> 00:21:27,653
Eat. I made the soup for you.
314
00:21:29,247 --> 00:21:30,371
That's out of the blue.
315
00:21:35,567 --> 00:21:38,270
Is there something troubling you nowadays?
316
00:21:45,411 --> 00:21:48,754
I was too mean to you lately. I'm sorry.
317
00:21:51,020 --> 00:21:53,449
Your brother is like that, so I wanted you to
318
00:21:53,475 --> 00:21:55,692
at least do well, but everything's a mess!
319
00:21:57,544 --> 00:21:59,918
I spoke too harshly to you. Forget them all.
320
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
Are you sick? What's wrong?
321
00:22:05,013 --> 00:22:07,504
This is why I criticize you.
322
00:22:07,770 --> 00:22:09,528
It's because you're acting differently.
323
00:22:10,575 --> 00:22:12,278
What's wrong now?
324
00:22:13,153 --> 00:22:18,356
I told Eun-hee to give Ha-yoon to me and then get married, but she won't listen.
325
00:22:18,786 --> 00:22:19,786
Of course not!
326
00:22:20,372 --> 00:22:22,305
Did you go to meet her again?
327
00:22:22,747 --> 00:22:24,754
Why? She'll just slam the door in your face.
328
00:22:24,779 --> 00:22:27,629
I miss Ha-yoon so much that I can't live.
329
00:22:28,801 --> 00:22:30,645
I went to her house yesterday.
330
00:22:31,551 --> 00:22:33,690
She seems to be getting married soon. The man's side
331
00:22:33,715 --> 00:22:35,692
of the family came to eat at her house yesterday.
332
00:22:35,717 --> 00:22:37,325
The CEO of H Group?
333
00:22:38,380 --> 00:22:40,692
How is he? Is his hair really white, like on TV?
334
00:22:41,005 --> 00:22:42,897
How can I notice such a thing?
335
00:22:43,513 --> 00:22:46,262
All I could see was how Ha-yoon was included in their family!
336
00:22:47,324 --> 00:22:51,418
I thought I was going crazy when I heard Ha-yoon call him grandpa.
337
00:22:54,677 --> 00:22:56,191
She must really be getting married.
338
00:22:56,987 --> 00:22:59,918
That's great. Ha-yoon will be getting their inheritance.
339
00:23:00,200 --> 00:23:01,965
You're so simple-minded.
340
00:23:02,599 --> 00:23:06,551
Won't Eun-hee have kids? Would they want to give it to him then?
341
00:23:08,599 --> 00:23:11,904
Bring him then. When she has kids, she might give him to us.
342
00:23:12,824 --> 00:23:14,059
Would she really?
343
00:23:15,349 --> 00:23:17,082
How can I wait until then?
344
00:23:19,630 --> 00:23:21,145
That damned Ja-kyung.
345
00:23:22,075 --> 00:23:25,012
If she had just stayed put and had her second child, both
346
00:23:25,271 --> 00:23:27,973
Ha-yoon and her second child would be so happy right now.
347
00:23:29,051 --> 00:23:30,651
Gosh. That damned wench.
348
00:23:37,380 --> 00:23:39,637
You haven't drank lately. Why did you drink last night?
349
00:23:40,724 --> 00:23:42,762
I know. Thank you.
350
00:23:43,622 --> 00:23:46,360
- I made hangover soup for you. Eat it before you go out. - Okay.
351
00:23:47,333 --> 00:23:49,583
I heard your fiance is a good cook.
352
00:23:50,817 --> 00:23:52,582
Who said that? So-jung?
353
00:23:52,724 --> 00:23:54,991
Yes. I'm going to lose popularity.
354
00:23:55,833 --> 00:23:59,934
- No way. Please teach her well when she comes home. - Of course.
355
00:24:04,332 --> 00:24:05,332
Gun-woo.
356
00:24:06,364 --> 00:24:08,254
Yeah? Did dad go out?
357
00:24:08,770 --> 00:24:10,703
Of course. It's already late.
358
00:24:12,184 --> 00:24:13,445
I need to talk to you.
359
00:24:14,497 --> 00:24:16,465
- Father? - Yeah.
360
00:24:16,966 --> 00:24:20,340
You heard how Ha-yoon's grandma came during lunch, right?
361
00:24:20,981 --> 00:24:23,246
I heard he stopped her, so I was grateful.
362
00:24:23,559 --> 00:24:30,028
That was then, but he's worried, since it hasn't ended cleanly.
363
00:24:32,067 --> 00:24:35,067
No. Through this trial, it has ended cleanly.
364
00:24:35,614 --> 00:24:37,918
- Now we... - That's what we think.
365
00:24:39,575 --> 00:24:44,308
For that woman to barge over at that time means it's not over for them.
366
00:24:47,317 --> 00:24:50,028
Anyways, dad has a lot on his mind.
367
00:24:51,270 --> 00:24:52,996
He kept staying in his room.
368
00:24:54,208 --> 00:24:57,840
I knew that family wouldn't give him up so easily.
369
00:24:58,411 --> 00:25:03,848
We're not going to be swayed, so So-jung, persuade father.
370
00:25:04,966 --> 00:25:05,966
All right.
371
00:25:14,388 --> 00:25:15,388
Hi.
372
00:25:20,544 --> 00:25:23,530
Ms. Ko is like a sensitive girl.
373
00:25:24,169 --> 00:25:27,645
She likes romantic comedy dramas. Use that to your benefit.
374
00:25:33,067 --> 00:25:35,559
What are you doing? Why aren't you working in the kitchen?
375
00:25:36,606 --> 00:25:37,973
Let me take off my jacket first.
376
00:25:51,317 --> 00:25:53,753
Oh my goodness! What's wrong with your top?
377
00:25:54,255 --> 00:25:55,739
That's from an old drama!
378
00:25:56,692 --> 00:25:58,316
Did you pick it up from the trash can?
379
00:25:58,341 --> 00:26:01,739
My goodness! I bought it!
380
00:26:02,442 --> 00:26:04,090
Gosh!
381
00:26:04,661 --> 00:26:07,373
Look! This is the luxurious jacket that a master
382
00:26:07,398 --> 00:26:09,833
artisan carefully crafted stitch by stitch...
383
00:26:10,599 --> 00:26:12,310
"Pick it up from the trash can?"
384
00:26:12,334 --> 00:26:16,162
How old are you? You're so silly!
385
00:26:16,903 --> 00:26:20,933
I could do anything for you!
386
00:26:20,958 --> 00:26:24,793
Why? Because to me, you're Scarlett Johansson and Audrey Hepburn!
387
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
What?
388
00:26:29,997 --> 00:26:31,793
Why are you looking at me like that?
389
00:26:34,629 --> 00:26:36,989
How did you end up like this?
390
00:26:38,231 --> 00:26:40,434
If it's my fault, I'm sorry.
391
00:26:41,824 --> 00:26:43,912
But I'm feeling so cringe-worthy right now, so
392
00:26:43,937 --> 00:26:45,935
don't do anything weird like this ever again.
393
00:26:47,020 --> 00:26:51,004
I'll take care of the kitchen, so go home and change.
394
00:26:52,059 --> 00:26:53,301
I can't think because of you.
395
00:27:00,223 --> 00:27:02,897
It doesn't work. Lee Gun-woo, you little punk. You're dead.
396
00:27:02,922 --> 00:27:04,371
This is driving me crazy.
397
00:27:05,802 --> 00:27:06,802
Good morning!
398
00:27:09,442 --> 00:27:10,442
Hi, Mr. Kang.
399
00:27:10,817 --> 00:27:16,379
- I'm going to go change. - No. Why? You look young and great. How dazzling.
400
00:27:16,934 --> 00:27:20,676
Gun-woo told me to do this, but it didn't work.
401
00:27:20,701 --> 00:27:23,457
Gun-woo told you to dress like this?
402
00:27:23,669 --> 00:27:26,707
He's a good drinking partner and friend, but
403
00:27:27,386 --> 00:27:29,639
he doesn't really know about relationships.
404
00:27:33,192 --> 00:27:36,090
- Triple the amount? - Yes, they want us to pay triple the amount.
405
00:27:36,497 --> 00:27:41,653
Since you took Ha-yoon's money, pay for it all.
406
00:27:41,903 --> 00:27:42,903
I can't.
407
00:27:44,122 --> 00:27:47,658
- Why not? - Whose fault is it that we lost the trial and had Ha-yoon taken away?
408
00:27:48,503 --> 00:27:50,783
I should be getting payment from you.
409
00:27:51,065 --> 00:27:52,369
Then what do you want us to do?
410
00:27:52,839 --> 00:27:55,172
The advertiser is making us pay a ridiculous amount,
411
00:27:55,197 --> 00:27:57,072
and you want Ja-kyung to pay for all of it?
412
00:27:57,268 --> 00:27:58,767
Yes, she should pay for it.
413
00:27:59,331 --> 00:28:01,382
She gave up her rights as the biological mom. She
414
00:28:01,407 --> 00:28:03,251
should at least pay that much to give him up.
415
00:28:03,643 --> 00:28:06,088
How dare she give us false hope.
416
00:28:06,495 --> 00:28:11,221
How dare she give up her rights as the biological mom and ruin Suk-jin's efforts?
417
00:28:11,456 --> 00:28:13,323
Who is she? What did she do?
418
00:28:14,188 --> 00:28:16,095
Besides giving birth to him, what did she do?
419
00:28:16,292 --> 00:28:19,531
Did she take care of him when he was sick or make him food? What did she do?
420
00:28:19,556 --> 00:28:22,751
You said she was his biological mom because she gave birth to him. Why are you
421
00:28:22,776 --> 00:28:26,253
changing your words? She gave birth to him in that state. Doesn't she have any rights?
422
00:28:26,278 --> 00:28:28,541
Thanks to her, I can't even see my grandson!
423
00:28:29,229 --> 00:28:34,393
But you want me to give her money? I can never give it to her. I can't! I won't!
424
00:28:36,299 --> 00:28:38,079
Money, my foot!
425
00:28:38,948 --> 00:28:41,596
I can't even give you one cent, so take care of it on your own.
426
00:28:50,706 --> 00:28:54,479
That vile woman. She's squirming like a snail that's been sprayed with salt!
427
00:28:55,018 --> 00:28:56,351
I can't believe her.
428
00:28:58,150 --> 00:28:59,150
Hold on.
429
00:28:59,589 --> 00:29:00,589
Gun-sook.
430
00:29:01,463 --> 00:29:03,440
That's right. There's Gun-sook.
431
00:29:04,799 --> 00:29:06,532
You'll be humiliated soon.
432
00:29:16,542 --> 00:29:17,542
Oh, my.
433
00:29:20,128 --> 00:29:21,128
Hello.
434
00:29:22,737 --> 00:29:24,369
Hello.
435
00:29:25,878 --> 00:29:27,145
A cancellation fee?
436
00:29:28,643 --> 00:29:29,643
Yes.
437
00:29:29,878 --> 00:29:33,479
Isn't that company crazy? How can they ask for triple the amount?
438
00:29:35,870 --> 00:29:40,940
So, since we took Ha-yoon, we need to pay for his share?
439
00:29:41,557 --> 00:29:44,758
Okay. You understand pretty quickly. His grandma won't even
440
00:29:44,783 --> 00:29:47,663
listen to me because she blames us for losing Ha-yoon.
441
00:29:48,167 --> 00:29:51,869
We can't pay for this alone. We don't have the money.
442
00:29:55,190 --> 00:30:03,134
And, to be honest, without Ja-kyung, you couldn't have completely won the trial.
443
00:30:03,354 --> 00:30:07,072
What was that again? Oh, it was about to be a joint custody.
444
00:30:07,370 --> 00:30:09,861
Yes, you're right. Ja-kyung did help us.
445
00:30:10,221 --> 00:30:16,619
I know. You were able to take Ha-yoon because of us, so you should compensate us.
446
00:30:18,854 --> 00:30:20,393
Sure. I'll do that.
447
00:30:21,799 --> 00:30:25,486
Oh, my. You made up your mind very easily.
448
00:30:25,760 --> 00:30:28,776
I want to pay it as quickly as possible to take the ad down.
449
00:30:30,698 --> 00:30:32,885
You don't like the ad.
450
00:30:33,775 --> 00:30:35,690
Yes, I understand.
451
00:30:36,503 --> 00:30:37,836
Okay. Then good-bye.
452
00:30:38,206 --> 00:30:41,377
Hold on. I have a gift for you, too.
453
00:30:41,635 --> 00:30:45,575
I should repay you. I'm not the one to go around free-loading off of people.
454
00:30:46,667 --> 00:30:47,667
What...?
455
00:30:48,893 --> 00:30:51,416
Would you like to listen to this?
456
00:30:55,081 --> 00:30:58,197
You were right. It's incredible. It's just as you predicted.
457
00:30:59,323 --> 00:31:01,244
If Eun-hee finds out, she'll be stunned.
458
00:31:01,542 --> 00:31:04,861
Goodness. I couldn't believe it even when I heard it.
459
00:31:05,221 --> 00:31:07,901
Anyways, I'll tell you when I get back.
460
00:31:09,862 --> 00:31:13,251
This person is from the same hometown as Park Bok-ae and Im
461
00:31:13,276 --> 00:31:17,003
Eun-hee, but right now, she's working at Park Bok-ae's restaurant.
462
00:31:17,542 --> 00:31:21,072
Yes. And? I don't understand what you're trying to say.
463
00:31:21,596 --> 00:31:23,760
Of course you don't.
464
00:31:32,167 --> 00:31:33,167
Welcome.
465
00:31:34,440 --> 00:31:37,276
Oh. What brings you here at this time?
466
00:31:40,495 --> 00:31:41,697
Gun-woo didn't come.
467
00:31:43,729 --> 00:31:45,955
You'll have to come with me right now.
468
00:31:53,753 --> 00:31:55,035
Do you know Gun-sook?
469
00:31:55,698 --> 00:31:59,205
Yes. She used to work at my house.
470
00:31:59,589 --> 00:32:03,143
I heard Park Bok-ae used to be in the same boat, but she's acting all lofty right now.
471
00:32:03,276 --> 00:32:04,947
Oh, well...
472
00:32:05,682 --> 00:32:09,705
It was so strange, so I looked into it.
473
00:32:10,260 --> 00:32:13,252
She claimed she didn't have money when she came to
474
00:32:13,740 --> 00:32:17,404
Seoul, so she sent you and your sister to the orphanage.
475
00:32:18,424 --> 00:32:22,715
Yet, Suk-jin and Mi-sook were sent to a private school that Ja-kyung attended.
476
00:32:23,557 --> 00:32:26,471
That was when our ill-fated relationship started. How sick and tiring.
477
00:32:28,167 --> 00:32:31,584
Did Mr. Seo really go to a private school while you were sent to the orphanage?
478
00:32:33,448 --> 00:32:34,682
I wouldn't know...
479
00:32:34,862 --> 00:32:37,569
It's true. She said it's because the land she bought
480
00:32:37,594 --> 00:32:40,276
increased in prices, but that doesn't make any sense.
481
00:32:40,565 --> 00:32:45,198
As soon as she came to Seoul, she bought a restaurant and an apartment in Daechi-dong.
482
00:32:45,223 --> 00:32:46,682
Wait a minute.
483
00:32:46,870 --> 00:32:49,838
So your point is...?
484
00:32:50,581 --> 00:32:51,581
I believe...
485
00:32:54,409 --> 00:32:57,330
that money is your father's money.
486
00:33:21,192 --> 00:33:25,040
(Person Who Gives Happiness)
487
00:33:25,534 --> 00:33:28,289
That's unbelievable. How could she do such a thing?
488
00:33:28,378 --> 00:33:31,204
Brace yourself. It's fortunate that you know about this now.
489
00:33:31,292 --> 00:33:34,225
I heard you know about my dad's past events. I know everything.
490
00:33:34,456 --> 00:33:38,880
Is it true Mrs. Park Bok-ae came to Seoul with my dad's money?
491
00:33:38,905 --> 00:33:41,972
I can't tell you! You find out yourself.
492
00:33:41,997 --> 00:33:45,376
If all of this happened because of her, I'm going to take everything from her.
493
00:33:45,401 --> 00:33:48,732
- We need to check it first. - I'm going to take everything after I check it!
494
00:33:48,896 --> 00:33:50,617
It's been a while, Assistant Park.
495
00:33:50,641 --> 00:33:52,641
Subtitles by OnDemandKorea
39735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.