All language subtitles for ro ra it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,717 --> 00:00:51,437 Mommy's going to the beauty parlor, darling. 2 00:00:52,261 --> 00:00:55,054 But I'm leaving you with your favorite friend, Roger. 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,807 He is going to take very, very good care of you. 4 00:00:57,891 --> 00:01:01,728 Because if he doesn't, he's going back to the science lab! 5 00:01:01,812 --> 00:01:05,189 P-p-please, don't worry. Whatever you say. 6 00:01:05,274 --> 00:01:08,901 Yes, ma'am. Aye, aye, sir. Okeydokey. 7 00:01:08,986 --> 00:01:12,363 Why, I'll take care of him like he was my own brother. 8 00:01:12,448 --> 00:01:14,615 Or my own sister. 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,660 Or my brother's sister. Or my second cousin 10 00:01:17,745 --> 00:01:19,787 - who is twice removed. - Gobble. Cookie. 11 00:01:19,872 --> 00:01:23,791 Or my ninth cousin, who is nine times removed from his place outside. 12 00:01:23,876 --> 00:01:28,504 Or like my 15th cousin, who is 16 times removed from my mother's side. 13 00:01:28,589 --> 00:01:30,923 Or like my 27th cousin, who is 37 times... 14 00:01:31,008 --> 00:01:32,884 - Cookie. - ...removed from my father's side. 15 00:01:35,888 --> 00:01:41,392 Like my 17th cousin, who is 156 times removed from any side! 16 00:01:51,862 --> 00:01:55,198 I'll save you, Baby! 17 00:01:56,033 --> 00:01:57,366 Cookie. 18 00:01:58,202 --> 00:02:00,369 Don't burn yourself, Baby Herman. 19 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 Who turned out the lights? It's dark in here. 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,178 Don't they pay their electricity? 21 00:02:17,262 --> 00:02:20,181 What's happened? I'll find you, Baby. Where are you? 22 00:02:21,058 --> 00:02:22,975 - Where are you? - Cookie. 23 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Where'd you go? 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,604 What's that smoke? 25 00:03:06,311 --> 00:03:07,603 Cookie. 26 00:03:13,694 --> 00:03:15,027 Cookie. 27 00:03:20,033 --> 00:03:22,410 I'm here, Baby... 28 00:03:44,975 --> 00:03:45,975 Cookie. 29 00:04:02,910 --> 00:04:04,827 Cookie. 30 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 - Cut! - All right. That's it, guys. 31 00:04:14,004 --> 00:04:16,339 Cut, cut, cut, cut, cut! 32 00:04:16,423 --> 00:04:18,424 What the hell was wrong with that take? 33 00:04:18,508 --> 00:04:20,635 Nothing with you, Baby Herman. You were great. You were perfect. 34 00:04:20,719 --> 00:04:23,440 You were better than perfect. It's Roger! He keeps blowing his lines! 35 00:04:24,514 --> 00:04:27,350 - Roger, what's this? - A tweeting bird? 36 00:04:27,434 --> 00:04:31,062 "A tweeting bird?" Roger, read the script. Look what it says! 37 00:04:31,146 --> 00:04:33,147 It says, "Rabbit gets clunked, rabbit sees stars." 38 00:04:34,524 --> 00:04:36,609 Not birds, stars! 39 00:04:36,693 --> 00:04:38,444 Can we lose the playback, please? 40 00:04:38,528 --> 00:04:40,196 - Roger, you're killing me! Killing me! - Cut the playback! 41 00:04:40,280 --> 00:04:41,697 For cryin' out loud, Roger! 42 00:04:41,782 --> 00:04:44,367 How many times do we have to do this damn scene? 43 00:04:44,534 --> 00:04:47,578 Raoul, I'll be in my trailer, takin' a nap! 44 00:04:47,663 --> 00:04:49,205 Excuse me, toots. 45 00:04:50,165 --> 00:04:52,166 My stomach can't take this. This set is a mess. 46 00:04:52,250 --> 00:04:55,336 Clean this set up! And get him out of there, or seal him up in it! 47 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 - Lose the lights! And say "lunch"! - Lunch! 48 00:04:57,714 --> 00:05:00,007 That's lunch. We're on a half. 49 00:05:00,092 --> 00:05:01,467 P-please, Raoul. I can give you stars! 50 00:05:01,551 --> 00:05:04,178 Just drop the refrigerator on my head one more time! 51 00:05:04,262 --> 00:05:06,472 Roger, I dropped it on your head 23 times already. 52 00:05:06,556 --> 00:05:09,684 - I can take it! Don't worry about me. - I'm not worried about you. 53 00:05:09,768 --> 00:05:12,019 I'm worried about the refrigerator. 54 00:05:12,104 --> 00:05:15,731 I can give you stars. Look. Look! 55 00:05:16,066 --> 00:05:18,609 Look! 56 00:05:18,986 --> 00:05:21,654 Please, Raoul, I can do it, I swear. 57 00:05:21,738 --> 00:05:24,365 Just give me another chance. Oh, come on, Raoul. 58 00:05:24,449 --> 00:05:25,700 Toons. 59 00:05:26,118 --> 00:05:29,370 Look! Look, Raoul! Look, Raoul! 60 00:05:31,748 --> 00:05:33,290 Come on, Raoul! 61 00:05:34,584 --> 00:05:36,627 Mr. Maroon, Mr. Valiant's here to... 62 00:05:36,712 --> 00:05:39,338 He'll be right with you. 63 00:05:49,266 --> 00:05:52,476 No, no, no! Wait until he gets to his feet. 64 00:05:52,561 --> 00:05:54,854 - Then hit him with the boulder. - Right, R. K. 65 00:05:57,190 --> 00:06:00,234 How much do you know about show business, Mr. Valiant? 66 00:06:00,318 --> 00:06:03,362 Only there's no business like it, no business I know. 67 00:06:03,447 --> 00:06:06,198 Yeah, and there's no business more expensive. 68 00:06:06,283 --> 00:06:09,535 I'm 25 grand over budget on the latest Baby Herman cartoon. 69 00:06:09,786 --> 00:06:11,037 You saw the rabbit blowin' his lines. 70 00:06:11,121 --> 00:06:12,830 He can't keep his mind on the work. You know why? 71 00:06:12,914 --> 00:06:15,291 One too many refrigerators dropped on his head? 72 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Nah, he's a Toon. 73 00:06:16,460 --> 00:06:19,378 You can drop anything you want on his head. He'll shake it off. 74 00:06:19,463 --> 00:06:22,715 But break his heart, he goes to pieces, just like you or me. 75 00:06:22,799 --> 00:06:23,966 Read that. 76 00:06:27,012 --> 00:06:30,222 "Seen cooing over calamari with not-so-new sugar daddy," 77 00:06:30,307 --> 00:06:34,185 "was Jessica Rabbit, wife of Maroon Cartoon star Roger." 78 00:06:34,269 --> 00:06:35,811 What's this got to do with me? 79 00:06:35,896 --> 00:06:37,938 You're the private detective. You figure it out. 80 00:06:38,023 --> 00:06:39,899 Look, I don't have time for this. 81 00:06:39,983 --> 00:06:43,569 Look, Valiant, his wife's poison, but he thinks she's Betty Crocker. 82 00:06:44,821 --> 00:06:46,238 I want you to follow her, 83 00:06:46,323 --> 00:06:50,326 get me a couple of nice, juicy pictures I can wise the rabbit up with. 84 00:06:50,410 --> 00:06:53,579 - Forget it. I don't work Toontown. - What's wrong with Toontown? 85 00:06:53,663 --> 00:06:54,914 Every Joe loves Toontown. 86 00:06:54,998 --> 00:06:57,625 Then get Joe to do the job, 'cause I ain't goin'. 87 00:06:57,709 --> 00:07:00,419 Fella. You don't want to go to Toontown, 88 00:07:00,504 --> 00:07:02,421 you don't have to go to Toontown. 89 00:07:02,506 --> 00:07:05,508 Nobody said you had to go to Toontown anyway. 90 00:07:05,592 --> 00:07:08,594 Have a seat, Valiant. 91 00:07:08,678 --> 00:07:11,680 The rabbit's wife sings at a joint called the Ink and Paint Club. 92 00:07:12,349 --> 00:07:15,976 "Toon Revue." Strictly humans only, okay? 93 00:07:17,062 --> 00:07:18,979 So what do you think, Valiant? 94 00:07:21,024 --> 00:07:22,233 Well? 95 00:07:28,448 --> 00:07:30,866 The job's gonna cost you 100 bucks, plus expenses. 96 00:07:30,951 --> 00:07:31,992 A hundred bucks? 97 00:07:32,077 --> 00:07:34,453 - That's ridiculous! - So's the job. 98 00:07:35,038 --> 00:07:38,457 All right, all right. You got your 100 bucks. 99 00:07:38,542 --> 00:07:41,961 - Have a drink, Eddie. - I don't mind if I do. 100 00:07:42,045 --> 00:07:43,462 - I got it. - Careful, Dave. 101 00:07:43,547 --> 00:07:45,506 - I got it! - Dave, you're gonna drop it! 102 00:07:45,590 --> 00:07:48,217 - I'm not gonna drop it! - You're droppin' it! 103 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 Watch it! Oh, no! Jeez! 104 00:07:59,354 --> 00:08:00,479 Come on! 105 00:08:05,485 --> 00:08:07,528 Kind of jumpy, aren't you, Valiant? 106 00:08:08,405 --> 00:08:11,282 - It's just Dumbo. - I know who it is. 107 00:08:11,366 --> 00:08:16,162 I got him on loan from Disney, him and half the cast of Fantasia. 108 00:08:18,081 --> 00:08:19,748 The best part is 109 00:08:20,667 --> 00:08:23,085 they work for peanuts. 110 00:08:29,759 --> 00:08:33,679 Well, I don't work for peanuts. Where's the other 50? 111 00:08:34,264 --> 00:08:38,392 Let's call the other 50 a carrot to finish the job. 112 00:08:39,269 --> 00:08:42,104 You've been hanging around rabbits too long. 113 00:09:10,091 --> 00:09:11,634 W-Whoop! Whoop! 114 00:09:11,718 --> 00:09:13,802 W-w- 115 00:09:16,014 --> 00:09:17,556 Oh, excuse me! 116 00:09:38,828 --> 00:09:40,829 Please, help. Oh, I'm sorry. 117 00:09:40,914 --> 00:09:42,790 Get out of my way! 118 00:09:45,168 --> 00:09:48,420 Oh, taxi? Oh, cab? 119 00:09:48,672 --> 00:09:53,592 Right here! Right here! 120 00:09:58,390 --> 00:09:59,848 What do I look like, a bank? 121 00:10:09,693 --> 00:10:10,776 Wait for me! 122 00:10:10,860 --> 00:10:12,569 - Come on! - Guys, wait up! 123 00:10:12,654 --> 00:10:15,656 - Come on, hurry up! Come on, Sig! - Hurry up! 124 00:10:15,740 --> 00:10:18,617 - Hey, mister, ain't you got a car? - Who needs a car in L.A.? 125 00:10:18,702 --> 00:10:21,161 We got the best public transportation system in the world. 126 00:10:45,228 --> 00:10:46,468 - Hey, so long. - See you later! 127 00:10:46,479 --> 00:10:48,320 - So long, mister! - Thanks for the cigarettes. 128 00:10:48,398 --> 00:10:49,732 - You bet. - Anytime. 129 00:11:00,285 --> 00:11:01,925 - Hi, Harry. - Hey, Eddie. How's it going? 130 00:11:01,995 --> 00:11:03,162 Okay. What you got for me? 131 00:11:03,246 --> 00:11:04,413 The usual bills. 132 00:11:05,540 --> 00:11:08,334 Hey, give back my ball! 133 00:11:13,798 --> 00:11:15,090 Hello, fella. 134 00:11:21,431 --> 00:11:23,390 - Hi, Harry. Are you okay? - Hey. 135 00:11:32,734 --> 00:11:33,942 What's with Earl? 136 00:11:38,615 --> 00:11:41,533 - Laid off? - A new outfit bought the Red Car. 137 00:11:41,618 --> 00:11:43,702 Some big company called Cloverleaf. 138 00:11:43,787 --> 00:11:45,954 No kiddin'. They bought the Red Car? 139 00:11:46,039 --> 00:11:50,084 Yeah, and put the poor guy on two weeks' notice. Cutbacks, they said. 140 00:11:53,463 --> 00:11:55,297 Oh, well. 141 00:11:56,925 --> 00:12:01,136 Here's to the pencil pushers. May they all get lead poisoning? 142 00:12:04,724 --> 00:12:09,645 Tomorrow's Friday, Eddie. You know what happens here on Friday? 143 00:12:09,729 --> 00:12:13,107 - Fish special? - My boss checks the books on Friday. 144 00:12:13,191 --> 00:12:15,567 And if I don't have that money I gave you back in the till, 145 00:12:15,652 --> 00:12:16,944 I'm gonna lose my job. 146 00:12:17,028 --> 00:12:20,114 Don't bust a button, Dolores. You've only got one left. 147 00:12:21,199 --> 00:12:22,449 50 bucks? 148 00:12:23,785 --> 00:12:24,910 Where's the rest? 149 00:12:25,954 --> 00:12:28,163 Well, it's only a snoop job away. 150 00:12:28,832 --> 00:12:31,542 You got that camera of yours? Mine's in the shop. 151 00:12:31,626 --> 00:12:33,586 Wouldn't be the pawn shop by any chance, would it? 152 00:12:33,670 --> 00:12:35,170 Oh, come on, Dolores. 153 00:12:35,255 --> 00:12:37,506 You need the other 50. I need the camera. 154 00:12:41,511 --> 00:12:43,470 Any film in there? 155 00:12:44,973 --> 00:12:46,974 Should be. 156 00:12:47,058 --> 00:12:50,102 I haven't had that roll developed since our trip to Catalina. 157 00:12:50,186 --> 00:12:53,981 - That sure was a long time ago. - Yeah, that was a long time ago. 158 00:12:54,065 --> 00:12:57,484 - Let's do that again sometime. - Yeah, sure, Eddie. 159 00:13:03,366 --> 00:13:07,077 - That paper even good? - Just check the scrawl. 160 00:13:07,162 --> 00:13:09,413 R. K. Maroon, as in Maroon Cartoons? 161 00:13:09,497 --> 00:13:11,623 Maroon Cartoons? 162 00:13:12,208 --> 00:13:16,628 Hey. So who's your client, Mr. Detective-To-The-Stars? 163 00:13:16,713 --> 00:13:20,215 Chilly Willy? Or Screwy Squirrel? 164 00:13:21,718 --> 00:13:24,636 - What do you want to drink? - I'll take a beer, doll. 165 00:13:24,721 --> 00:13:28,223 So what happened? Somebody kidnap Dinky Doodle? 166 00:13:28,308 --> 00:13:30,058 Cut it out, Angelo. 167 00:13:30,143 --> 00:13:32,102 Hey, wait a minute. Wait a minute. I know. 168 00:13:32,187 --> 00:13:33,896 You're working for Little Bo Peep. 169 00:13:33,980 --> 00:13:37,024 She's lost her sheep and you're gonna help her find them. 170 00:13:37,108 --> 00:13:38,317 Hey? 171 00:13:42,113 --> 00:13:44,198 Get this straight, meatball. 172 00:13:44,282 --> 00:13:47,576 I don't work for Toons! 173 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 So what's his problem? 174 00:13:58,630 --> 00:14:00,756 - A Toon killed his brother. - What? 175 00:14:03,092 --> 00:14:04,760 Dropped a piano on his head. 176 00:14:17,273 --> 00:14:19,650 Got the password? 177 00:14:19,734 --> 00:14:21,652 Walt sent me. 178 00:14:36,125 --> 00:14:39,211 - Nice monkey suit. - Wiseass. 179 00:15:07,865 --> 00:15:09,241 All right. 180 00:15:09,325 --> 00:15:11,493 Hey, look at that! 181 00:15:12,912 --> 00:15:14,913 Hey! Hey! Cut it out! 182 00:15:14,998 --> 00:15:17,624 Does anybody understand what this duck is saying? 183 00:15:23,089 --> 00:15:25,882 - Most amusing. - A little more wine. 184 00:15:27,468 --> 00:15:31,972 I've worked with a lot of wise quackers, but you are despicable. 185 00:15:32,056 --> 00:15:34,266 Doggone stubborn nitwit! 186 00:15:34,350 --> 00:15:36,101 That did it! 187 00:15:36,185 --> 00:15:39,479 This is the last time I work with someone with a speech impediment. 188 00:15:39,564 --> 00:15:40,814 Oh, yeah? 189 00:15:42,191 --> 00:15:45,193 This means war. 190 00:15:55,663 --> 00:15:58,665 - What, you think that's funny? - It's a panic. 191 00:15:58,750 --> 00:16:01,543 You won't think it's funny when I stick that pen up your nose. 192 00:16:01,628 --> 00:16:05,881 Now, calm down, son, will ya? Look, the stain's gone. It's disappearing ink. 193 00:16:05,965 --> 00:16:07,549 No hard feelings, I hope. 194 00:16:07,634 --> 00:16:10,052 - Look, I'm... I'm... - I know who you are. 195 00:16:10,136 --> 00:16:13,096 Marvin Acme, the guy that owns Toontown. The gag king. 196 00:16:13,181 --> 00:16:15,974 If it's Acme, it's a gasser. 197 00:16:16,059 --> 00:16:17,142 Put it there, pal. 198 00:16:19,812 --> 00:16:22,898 The hand buzzer. It's still our biggest seller. 199 00:16:29,572 --> 00:16:31,281 Scotch on the rocks. 200 00:16:32,033 --> 00:16:33,533 And I mean ice! 201 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 This is hot stuff! 202 00:17:19,455 --> 00:17:23,083 Hey, those ducks are funny. They never get to finish the act! 203 00:17:24,585 --> 00:17:26,920 Great. Thanks. 204 00:17:31,467 --> 00:17:34,886 - Toons. - Cigars? Cigarettes? 205 00:17:34,971 --> 00:17:38,390 - Eddie Valiant! - Betty? 206 00:17:38,474 --> 00:17:40,600 Long time no see. 207 00:17:40,810 --> 00:17:41,977 What are you doing here? 208 00:17:42,103 --> 00:17:45,731 Work's been kinda slow since cartoons went to color. 209 00:17:45,815 --> 00:17:49,484 But I still got it, Eddie. Boop-boop-be-doop, boop! 210 00:17:50,403 --> 00:17:52,988 Yeah, you still got it. 211 00:18:00,329 --> 00:18:01,329 What's with him? 212 00:18:01,414 --> 00:18:05,000 Mr. Acme never misses a night when Jessica performs. 213 00:18:05,460 --> 00:18:06,835 Got a thing for rabbits? 214 00:18:16,345 --> 00:18:19,598 You had plenty money 215 00:18:19,682 --> 00:18:20,182 In 1922 216 00:18:24,312 --> 00:18:27,272 You let other women 217 00:18:27,356 --> 00:18:30,776 Make a fool of you 218 00:18:30,860 --> 00:18:34,404 Why don't you do right 219 00:18:36,699 --> 00:18:42,370 Like some other men do? 220 00:18:47,543 --> 00:18:51,338 Get out of here 221 00:18:51,422 --> 00:18:52,547 Give me some money too 222 00:18:52,632 --> 00:18:54,716 She's married to Roger Rabbit? 223 00:18:54,801 --> 00:18:58,720 Yeah. What a lucky girl. 224 00:19:01,390 --> 00:19:04,476 Now if you had prepared 225 00:19:04,560 --> 00:19:08,730 20 years ago 226 00:19:08,815 --> 00:19:12,275 You wouldn't be wanderin' now 227 00:19:12,360 --> 00:19:14,820 From door to door 228 00:19:14,904 --> 00:19:19,407 Why don't you do right 229 00:19:20,827 --> 00:19:27,332 Like some other men do? 230 00:19:31,629 --> 00:19:35,173 Get out of here 231 00:19:35,258 --> 00:19:40,387 Give me some money too 232 00:19:46,143 --> 00:19:49,729 Get out of here 233 00:19:49,814 --> 00:19:54,776 Give me some money too 234 00:19:58,906 --> 00:20:04,578 Why don't you do right 235 00:20:05,162 --> 00:20:09,958 Like some other men 236 00:20:12,545 --> 00:20:13,045 Do? 237 00:20:45,328 --> 00:20:47,370 Who is it? 238 00:20:47,455 --> 00:20:50,999 Jessica, dear, have no fear. Your Marvin is here. 239 00:20:52,376 --> 00:20:54,920 You sure murdered 'em again tonight, baby. 240 00:20:55,004 --> 00:20:58,798 I really mean it. My darling, you were superb. 241 00:20:58,883 --> 00:21:04,262 You absolutely, truly and honestly "fashmolyed" that audience. 242 00:21:04,347 --> 00:21:06,848 You killed them. You slayed them. 243 00:21:06,933 --> 00:21:10,268 You belted them into little pieces. 244 00:21:12,229 --> 00:21:14,481 What do you think you're doin', chump? 245 00:21:14,565 --> 00:21:16,608 Who are you callin' a chump, chimp? 246 00:21:24,992 --> 00:21:28,620 And don't let me catch your peepin' face around here again! 247 00:21:28,704 --> 00:21:31,081 Got it? 248 00:21:31,207 --> 00:21:32,624 Ooga-booga! 249 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 Come, my dear Jessica. Come over here. 250 00:21:54,730 --> 00:21:58,566 I got everything arranged, right here on the bed. 251 00:21:58,901 --> 00:22:02,153 Oh, not tonight, Marvin. I have a headache. 252 00:22:02,238 --> 00:22:05,281 Oh, Jessica, you promised. 253 00:22:05,366 --> 00:22:07,325 Oh, all right. 254 00:22:07,410 --> 00:22:10,203 But this time, take off that hand buzzer. 255 00:22:12,999 --> 00:22:14,332 Patty-cake. 256 00:22:15,543 --> 00:22:17,210 Patty-cake. 257 00:22:17,294 --> 00:22:20,171 - Patty-cake. Patty-cake. - Oh, Marvin. 258 00:22:20,256 --> 00:22:22,048 Patty-cake. 259 00:22:22,133 --> 00:22:23,717 - Marvin. - Patty-cake. 260 00:22:23,801 --> 00:22:26,720 - Patty-cake. Patty-cake. - Oh, Marvin! 261 00:22:26,804 --> 00:22:28,847 Patty-cake! Patty-cake! Patty-cake! Patty-cake! 262 00:22:28,931 --> 00:22:30,971 - You gotta be kidding me. - Patty-cake! Patty-cake! 263 00:22:31,100 --> 00:22:33,685 Patty-cake! Patty-cake! 264 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 I don't believe it! 265 00:22:38,774 --> 00:22:42,068 Patty-cake! Patty-cake! 266 00:22:42,153 --> 00:22:44,195 Is that true? 267 00:22:44,280 --> 00:22:45,363 Take comfort, son. 268 00:22:45,448 --> 00:22:48,241 You're not the first man whose wife played patty-cake on him. 269 00:22:55,541 --> 00:22:57,459 I just don't believe it. 270 00:22:58,169 --> 00:23:00,754 I won't believe it. I can't believe it. 271 00:23:00,838 --> 00:23:02,505 I shan't believe it. 272 00:23:02,590 --> 00:23:04,257 Believe it, kid. 273 00:23:04,341 --> 00:23:05,967 I took the pictures myself. 274 00:23:06,052 --> 00:23:07,761 She played patty-cake. 275 00:23:07,845 --> 00:23:11,514 No, not my Jessica. Not patty-cake. 276 00:23:11,599 --> 00:23:14,642 This is impossible. I don't believe it. It can't be! 277 00:23:14,727 --> 00:23:17,312 It just can't be! Jessica's my wife! 278 00:23:17,396 --> 00:23:20,106 It's absolutely impossible! 279 00:23:20,524 --> 00:23:22,108 Jessica's the light of my life, 280 00:23:22,193 --> 00:23:25,445 the apple of my eye, the cream in my coffee! 281 00:23:25,529 --> 00:23:28,656 You better start drinking it black, 'cause Acme's taking the cream now. 282 00:23:28,741 --> 00:23:32,535 Hard to believe. Marvin Acme's been my friend and neighbor for 30 years. 283 00:23:32,620 --> 00:23:34,537 Who would've thought he was a sugar daddy? 284 00:23:34,622 --> 00:23:37,207 Somebody must have made her do it! 285 00:23:37,291 --> 00:23:39,959 Now drink this, son. It'll make you feel better. 286 00:24:12,326 --> 00:24:14,786 Thanks. I needed that. 287 00:24:18,374 --> 00:24:20,333 Son of a bitch. 288 00:24:22,044 --> 00:24:23,795 Look, Mr. Maroon. 289 00:24:25,381 --> 00:24:27,590 I think my work here is finished. 290 00:24:27,675 --> 00:24:28,955 How about that carrot you owe me? 291 00:24:30,052 --> 00:24:32,470 - A deal's a deal. - Great. 292 00:24:32,680 --> 00:24:34,764 Thanks. 293 00:24:36,183 --> 00:24:40,395 Roger, I know all this seems pretty painful now, 294 00:24:40,479 --> 00:24:42,856 but you'll find someone new. 295 00:24:42,940 --> 00:24:45,733 - Won't he, Mr. Valiant? - Yeah, sure. 296 00:24:45,818 --> 00:24:48,319 Good-looking guy like that. 297 00:24:48,404 --> 00:24:50,155 The dames will be breaking his door down. 298 00:24:50,239 --> 00:24:51,656 Dames? What dames? 299 00:24:51,740 --> 00:24:52,991 Jessica is the only one for me! 300 00:24:53,075 --> 00:24:55,660 You'll see! We'll rise above this piddling peccadillo! 301 00:24:55,744 --> 00:24:56,744 We're going to be happy again! 302 00:24:56,829 --> 00:24:59,747 You got that? Happy. Capital H-A-P-P-I... 303 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Well, at least he took it well. 304 00:25:19,310 --> 00:25:21,269 Oh, Jessica! 305 00:25:21,770 --> 00:25:25,231 Please tell me it's not true. 306 00:25:29,445 --> 00:25:31,112 P-p-please! 307 00:27:51,128 --> 00:27:53,629 Oh, Lieutenant Santino. 308 00:27:55,841 --> 00:27:57,425 Where'd you come from? 309 00:27:58,761 --> 00:28:02,221 Gee whiz, Eddie. If you needed money so bad, why didn't you come to me? 310 00:28:02,723 --> 00:28:05,850 So I took a couple of dirty pictures. So kill me. 311 00:28:05,934 --> 00:28:08,227 I already got a stiff on my hands, thank you. 312 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Marvin Acme. 313 00:28:12,066 --> 00:28:13,858 The rabbit cacked him last night. 314 00:28:14,568 --> 00:28:15,526 What? 315 00:28:26,288 --> 00:28:27,622 Now what? 316 00:28:28,791 --> 00:28:31,417 It's just I haven't been this close to Toontown for a while. 317 00:28:31,960 --> 00:28:32,460 Yeeow! 318 00:28:38,467 --> 00:28:41,552 My biscuits are burnin'! Fire in the hatch! 319 00:28:41,637 --> 00:28:43,971 Eee! Great horny toads, that smarts! 320 00:28:49,812 --> 00:28:52,021 Come on, Eddie. Let's get this over with. 321 00:28:53,816 --> 00:28:54,899 I didn't see anything. 322 00:28:54,983 --> 00:28:57,151 Maybe you heard a noise or something. 323 00:28:57,236 --> 00:28:59,153 - He's with me. - Nothin'. 324 00:28:59,238 --> 00:29:02,115 - Are you sure? - Come on, kid. 325 00:29:02,199 --> 00:29:03,783 Are you sure you didn't see anything? 326 00:29:03,867 --> 00:29:06,577 - What about you, fella? - I didn't see anything. 327 00:29:06,662 --> 00:29:08,746 - I came in to work. - Come on, Lieutenant. 328 00:29:08,831 --> 00:29:12,542 Just like a Toon to drop a safe on a guy's head. 329 00:29:12,626 --> 00:29:14,043 Sorry, Eddie. 330 00:29:14,753 --> 00:29:16,754 You better wait here, all right? 331 00:29:16,839 --> 00:29:18,423 You got a positive I. D.? 332 00:29:23,387 --> 00:29:25,346 Must be. 333 00:29:29,685 --> 00:29:31,727 Hey, Chisold, get a load of this. 334 00:29:32,855 --> 00:29:34,647 You've seen one of these? 335 00:29:38,068 --> 00:29:40,611 - Yeah. - Hey, guys. 336 00:29:51,748 --> 00:29:55,293 Didn't you used to be Eddie Valiant? 337 00:29:55,377 --> 00:29:58,171 Or did you change your name to Jack Daniels? 338 00:30:05,971 --> 00:30:08,806 - What's that? - Paint from the rabbit's glove. 339 00:30:09,933 --> 00:30:11,893 Mr. Valiant? 340 00:30:15,397 --> 00:30:17,690 I hope you're proud of yourself 341 00:30:17,774 --> 00:30:19,650 and those pictures you took. 342 00:30:27,242 --> 00:30:29,762 For crying out loud, Mike! Hey, we need a little help over here! 343 00:30:29,786 --> 00:30:32,747 Hey, somebody grab those loafers! 344 00:30:33,707 --> 00:30:35,208 Hey, Mike, come here! 345 00:30:39,588 --> 00:30:42,089 I got these. Come on. Come on. Those shoes over there. 346 00:31:01,568 --> 00:31:04,529 Is this man removing evidence from the scene of a crime? 347 00:31:04,613 --> 00:31:07,949 No, Judge Doom. Valiant here was just pickin' it up for you. 348 00:31:08,825 --> 00:31:10,076 Weren't you, Eddie? 349 00:31:11,370 --> 00:31:13,162 - Hand it over. - Sure. 350 00:31:16,667 --> 00:31:18,125 His number-one seller. 351 00:31:20,295 --> 00:31:23,339 I see working for a Toon has rubbed off on you. 352 00:31:23,423 --> 00:31:27,093 I wasn't working for a Toon. I was working for R. K. Maroon. 353 00:31:27,177 --> 00:31:29,428 Yes, we talked to Mr. Maroon. 354 00:31:29,513 --> 00:31:31,722 He told us the rabbit became quite agitated 355 00:31:31,807 --> 00:31:33,307 when you showed him the pictures. 356 00:31:33,392 --> 00:31:37,770 The rabbit said, one way or another, he and his wife were going to be happy. 357 00:31:37,854 --> 00:31:39,313 Is that true? 358 00:31:39,398 --> 00:31:41,732 Hey, pal, do I look like a stenographer? 359 00:31:41,817 --> 00:31:44,068 Shut your yap, Eddie. The man's in charge. 360 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 That's all right, Lieutenant. From the smell of him, 361 00:31:46,905 --> 00:31:49,198 I'd say it was the booze talking. 362 00:31:50,200 --> 00:31:54,120 No matter. The rabbit won't get far. My men will find him. 363 00:31:55,706 --> 00:31:57,748 Look out! 364 00:32:01,962 --> 00:32:03,087 - Weasels? - Yes. 365 00:32:03,171 --> 00:32:05,256 I find they have a special gift for the work. 366 00:32:05,340 --> 00:32:08,426 All right, ya mugs. Fall out. 367 00:32:08,510 --> 00:32:11,220 - Did you find the rabbit? - Don't worry, Judge. 368 00:32:11,305 --> 00:32:14,640 We've got "deformants" all over the city. We'll find him. 369 00:32:15,934 --> 00:32:19,854 You wouldn't have any idea where the rabbit might be, Mr. Valiant? 370 00:32:21,857 --> 00:32:24,817 Have you tried Walla Walla? Cucamonga? 371 00:32:24,901 --> 00:32:27,695 I hear Kokomo's very nice this time of the year. 372 00:32:27,779 --> 00:32:30,281 I'm surprised you're not more cooperative, Mr. Valiant. 373 00:32:30,365 --> 00:32:32,033 A human has been murdered by a Toon. 374 00:32:32,117 --> 00:32:34,493 Don't you appreciate the magnitude of that? 375 00:32:40,042 --> 00:32:43,210 Since I've had Toontown under my jurisdiction, 376 00:32:43,295 --> 00:32:46,964 my goal has been to reign in the insanity. 377 00:32:47,049 --> 00:32:51,260 And the only way to do that is to make Toons respect the law. 378 00:33:04,858 --> 00:33:07,693 How did that gargoyle get to be a judge? 379 00:33:07,778 --> 00:33:11,155 He spread a bunch of simoleons around Toontown a couple years back, 380 00:33:11,239 --> 00:33:12,907 bought the election. 381 00:33:12,991 --> 00:33:14,158 Yeah? What's that? 382 00:33:16,745 --> 00:33:17,953 Remember how we always thought 383 00:33:18,038 --> 00:33:19,497 there wasn't a way to kill a Toon? 384 00:33:19,581 --> 00:33:21,332 - Yeah. - Well, Doom found a way. 385 00:33:21,416 --> 00:33:23,959 Turpentine, acetone, benzene. 386 00:33:24,252 --> 00:33:27,838 - He calls it "the dip." - I'll catch the rabbit, Mr. Valiant. 387 00:33:27,923 --> 00:33:30,716 Then I'll try him, convict him 388 00:33:30,801 --> 00:33:33,219 and execute him. 389 00:33:49,444 --> 00:33:53,864 That's one dead shoe, boss? 390 00:33:53,949 --> 00:33:57,410 They're not kid gloves, Mr. Valiant. 391 00:33:57,494 --> 00:34:01,539 But this is how we handle things down in Toontown. 392 00:34:01,623 --> 00:34:04,291 I'd think you, of all people, would appreciate that. 393 00:34:21,810 --> 00:34:25,187 Hey, hey, hey! Hey, hey! Hey, wait a minute! Hey, hey! 394 00:34:28,233 --> 00:34:31,277 I've been tryin' to make him quit, but he just won't listen to me. 395 00:34:31,361 --> 00:34:34,363 What do you know, you dumb broad? You got the I.Q. of a rattle. 396 00:34:34,448 --> 00:34:36,115 - You Valiant? - Yeah. 397 00:34:36,199 --> 00:34:40,077 I wanna talk to you about the Acme murder. Hey, doll. 398 00:34:40,162 --> 00:34:42,288 Why don't you run downstairs and get me a racin' form? 399 00:34:42,497 --> 00:34:45,875 Okay, okay. I'm goin'. 400 00:34:47,002 --> 00:34:48,169 The lady's man? 401 00:34:48,253 --> 00:34:51,589 My problem is I got a 50-year-old lust in a 3-year-old dinky. 402 00:34:51,673 --> 00:34:53,132 Yeah, must be tough. 403 00:34:53,216 --> 00:34:56,051 Look, Valiant, the rabbit didn't kill Acme. 404 00:34:56,136 --> 00:34:59,138 He's not a murderer. I should know. He's a dear friend of mine. 405 00:34:59,222 --> 00:35:02,683 I tell ya, Valiant, the whole thing stinks like yesterday's diapers. 406 00:35:02,768 --> 00:35:06,187 Look at this. The paper said Acme left no will. 407 00:35:06,271 --> 00:35:09,940 That's a load of succotash. Every Toon knows Acme had a will. 408 00:35:10,025 --> 00:35:12,318 He promised to leave Toontown to us Toons. 409 00:35:12,402 --> 00:35:14,862 That will is the reason he got bumped off. 410 00:35:14,946 --> 00:35:16,447 Has anybody ever seen this will? 411 00:35:16,531 --> 00:35:19,241 No, but he gave us his solemn oath. 412 00:35:19,326 --> 00:35:24,288 If you believe that that joker could do anything solemn, the gag's on you, pal. 413 00:35:24,372 --> 00:35:27,917 I just figured since you were the one who got my pal in trouble, 414 00:35:28,001 --> 00:35:30,169 you might want to help get him out. 415 00:35:30,253 --> 00:35:31,837 I can pay you. 416 00:35:32,923 --> 00:35:35,299 Save your money for a pair of elevator shoes! 417 00:35:35,383 --> 00:35:38,886 Wait, no! Valiant, no! Oh, my stogie! 418 00:35:54,069 --> 00:35:56,987 It ain't my fault the rabbit got himself in trouble. 419 00:36:00,909 --> 00:36:04,078 All I did was take a couple of lousy pictures. 420 00:36:25,225 --> 00:36:26,892 Baby was right. 421 00:36:38,196 --> 00:36:39,280 The hell with it. 422 00:37:10,061 --> 00:37:12,521 - How the hell did you get in here? - Through the mail slot. 423 00:37:12,606 --> 00:37:14,732 I thought it would be best if I waited inside, 424 00:37:14,816 --> 00:37:16,567 seein' as how I'm wanted for murder! 425 00:37:16,651 --> 00:37:20,070 No kiddin'. Just talkin' to you could get me a rap for aiding and abetting. 426 00:37:20,155 --> 00:37:23,157 Wait a minute. Anybody know you're here? 427 00:37:23,241 --> 00:37:25,784 Nobody. Not a soul except... 428 00:37:25,869 --> 00:37:28,954 - Who? - Well, you see... 429 00:37:29,039 --> 00:37:31,790 I didn't know where your office was, so I asked the newsboy. 430 00:37:31,875 --> 00:37:34,543 He didn't know, so I asked the fireman, the green grocer, 431 00:37:34,628 --> 00:37:36,712 the butcher, the baker. They didn't know. 432 00:37:36,796 --> 00:37:38,631 But the liquor store guy, he knew. 433 00:37:38,924 --> 00:37:41,175 In other words, the whole damn town knows you're here! 434 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 - Get out of here! Come on. Out! - Hey, take it easy, will ya? 435 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 - Out! Get out! Come on. - Please, Eddie, don't throw me out! 436 00:37:45,013 --> 00:37:46,263 - You're making a big mistake! - Get out of here! 437 00:37:46,348 --> 00:37:48,599 - I didn't kill anybody! I swear! - Let go of that door, will ya? 438 00:37:48,683 --> 00:37:52,061 This whole thing's a setup, a scam, a frame job. 439 00:37:52,312 --> 00:37:54,730 Eddie, I could never hurt anybody. 440 00:37:54,814 --> 00:37:57,149 My whole purpose in life 441 00:37:57,233 --> 00:38:00,527 is to make people 442 00:38:01,947 --> 00:38:04,698 laugh! 443 00:38:05,492 --> 00:38:07,201 Okay, okay. Sure, I admit it. 444 00:38:07,327 --> 00:38:10,371 I got a little steamed when you showed me those pictures of Jessica, 445 00:38:11,581 --> 00:38:14,083 so I rushed over to the Ink and Paint Club. 446 00:38:14,167 --> 00:38:18,379 But she wasn't in her dressing room, so I wrote her a love letter. 447 00:38:18,546 --> 00:38:20,047 Wait a minute. Wait a minute. 448 00:38:20,882 --> 00:38:24,969 You're telling me, in a fit of jealousy, you wrote your wife a love letter? 449 00:38:25,053 --> 00:38:29,974 That's right. I know that she was just an innocent victim of circumstance. 450 00:38:30,058 --> 00:38:32,559 I suppose you used the old lipstick on the mirror routine? 451 00:38:32,644 --> 00:38:34,728 Lipstick, yes. Mirror, no. 452 00:38:34,813 --> 00:38:37,606 I found a nice, clean piece of paper. 453 00:38:37,691 --> 00:38:42,778 "Dear Jessica, how do I love thee? Let me count the ways." 454 00:38:42,862 --> 00:38:46,782 "One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand..." 455 00:38:46,866 --> 00:38:48,951 Why didn't you just leave the letter there? 456 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Obviously, a poem of this power and sensitivity must... 457 00:38:53,957 --> 00:38:57,084 be read in person, so I went home to wait for her. 458 00:38:57,293 --> 00:38:59,837 But the weasels were there, waiting for me. 459 00:38:59,921 --> 00:39:01,964 So... So I ran. 460 00:39:02,257 --> 00:39:06,260 So why come to me? I'm the guy that took the pictures of your wife. 461 00:39:06,344 --> 00:39:09,555 Yeah, and you're also the guy that helped all these Toons. 462 00:39:09,639 --> 00:39:12,182 Everybody knows, when a Toon's in trouble, 463 00:39:12,267 --> 00:39:15,519 there's only one place to go, Valiant and Valiant. 464 00:39:15,603 --> 00:39:17,354 Not anymore. 465 00:39:18,273 --> 00:39:19,898 Get out of that chair! 466 00:39:23,278 --> 00:39:26,447 - That's my brother's chair. - Yeah. Where is your brother anyway? 467 00:39:26,531 --> 00:39:29,950 He looks like a sensitive and sober fellow. 468 00:39:30,035 --> 00:39:34,121 - That's it. I'm callin' the cops. - Go ahead. Call the cops. 469 00:39:34,205 --> 00:39:36,707 I come here for help, and what do you do? 470 00:39:36,791 --> 00:39:40,294 You turn me in. No, no, don't feel guilty about me. 471 00:39:40,879 --> 00:39:43,839 So long, and thanks for nothin'. 472 00:39:45,967 --> 00:39:48,761 That's the closet! Stupe. 473 00:40:01,608 --> 00:40:05,819 Eddie Valiant, you're under arrest. 474 00:40:05,904 --> 00:40:07,196 Get out! 475 00:40:07,822 --> 00:40:12,034 Idiot. I got no keys for these cuffs. 476 00:40:13,745 --> 00:40:14,912 Yah! 477 00:40:20,710 --> 00:40:23,754 Come on. Get the lead out. Move it, would ya? Move it! 478 00:40:25,048 --> 00:40:29,551 Yah! It's the Toon Patrol! 479 00:40:32,722 --> 00:40:34,932 Hide me, Eddie. P-p-please! 480 00:40:37,185 --> 00:40:40,145 - Remember. You never saw me. - Get out of there! 481 00:40:40,313 --> 00:40:43,357 Don't let 'em find me! 482 00:40:43,983 --> 00:40:46,610 Come on, Eddie. You're my only hope. 483 00:40:46,694 --> 00:40:49,947 Open up in the name of the law! 484 00:40:50,031 --> 00:40:51,311 - That's us. - P-p-please, Eddie. 485 00:40:51,366 --> 00:40:53,826 You know there's no justice for Toons anymore. 486 00:40:53,910 --> 00:40:57,621 - If the weasels get their hands on me... - Are you in there? 487 00:40:57,705 --> 00:41:01,792 - I'm as good as dipped. - Don't make us play rough, Valiant. 488 00:41:01,876 --> 00:41:04,128 We just want the rabbit. 489 00:41:04,212 --> 00:41:06,964 What are we gonna do, Eddie? What are we gonna do? 490 00:41:07,048 --> 00:41:09,174 What are we gonna do? 491 00:41:09,259 --> 00:41:11,927 What's all this "we" stuff? They just want the rabbit. 492 00:41:23,481 --> 00:41:25,732 It looks like they gave us the slip, boss? 493 00:41:25,817 --> 00:41:29,027 Nah. Valiant's got him stashed somewhere. 494 00:41:31,447 --> 00:41:33,740 Hold it right there. 495 00:41:35,660 --> 00:41:38,453 Hello, boys. I didn't hear you come in. 496 00:41:40,206 --> 00:41:43,208 Okay, wise guy. Where's the rabbit? 497 00:41:43,293 --> 00:41:44,835 I haven't seen him. 498 00:41:44,919 --> 00:41:48,714 - What's in there? - My lingerie. 499 00:41:48,798 --> 00:41:51,300 Sheesh, Valiant. 500 00:41:57,182 --> 00:41:58,765 Search the place, boys. 501 00:41:59,559 --> 00:42:01,476 And leave no stone unturned. 502 00:42:02,687 --> 00:42:06,648 Look, Valiant, we got a reliable tip-off the rabbit was here, 503 00:42:06,733 --> 00:42:09,443 and it was "corrugated" by several others. 504 00:42:09,527 --> 00:42:12,654 So cut the "bullshtick." 505 00:42:13,239 --> 00:42:17,284 You keep talkin' like that, and I'm gonna have to wash your mouth out. 506 00:42:28,963 --> 00:42:36,963 Stop that laughin'! 507 00:42:37,305 --> 00:42:41,600 You know what happens when ya can't stop laughin'! 508 00:42:45,063 --> 00:42:48,315 One of these days, you're gonna die laughin'. 509 00:42:50,777 --> 00:42:53,445 As for you, Valiant, step out of line, 510 00:42:53,529 --> 00:42:56,406 and we'll hang you and your laundry 511 00:42:56,491 --> 00:42:58,408 out to dry. 512 00:43:02,455 --> 00:43:04,623 Come on, boys. Let's "am-scray." 513 00:43:07,710 --> 00:43:10,671 - They're gone. - Jeepers, Eddie, that was swell. 514 00:43:10,755 --> 00:43:14,383 You saved my life. How can I ever repay ya? 515 00:43:16,052 --> 00:43:20,931 Blecch! For starters, don't ever kiss me again! 516 00:43:23,184 --> 00:43:27,104 Stop kicking me. Stop kicking me. 517 00:43:29,524 --> 00:43:32,067 Dolores. Dolores! 518 00:43:32,151 --> 00:43:34,069 Dolores! 519 00:43:39,033 --> 00:43:41,326 Hey, Eddie, you made the front page today. 520 00:43:41,411 --> 00:43:44,579 - Yeah, I guess I made some ink. - And what ink. 521 00:43:44,664 --> 00:43:48,542 Come on, Eddie. Just let's go. Please! 522 00:43:51,963 --> 00:43:54,089 So tell me, Eddie. Is that a rabbit in your pocket, 523 00:43:54,173 --> 00:43:56,008 or are you just happy to see me? 524 00:43:57,593 --> 00:44:00,220 Cut the comedy, Dolores. I've had a very hard day. 525 00:44:01,055 --> 00:44:03,682 - I gotta get out of these cuffs. - Oh, swell. 526 00:44:05,893 --> 00:44:08,812 Jeepers, Eddie, that almost killed me! 527 00:44:09,981 --> 00:44:12,816 Boy, what is this? Some kind of a secret room? 528 00:44:12,900 --> 00:44:15,444 It's a rotgut room. A holdover from Prohibition. 529 00:44:15,528 --> 00:44:19,072 Oh, I get it. A speakeasy, a gin mill, a hooch parlor. 530 00:44:19,157 --> 00:44:20,657 - Tools are up here, Eddie. - Look at this! 531 00:44:20,742 --> 00:44:23,035 It's a spy hole! 532 00:44:23,119 --> 00:44:25,787 Jeepers, Eddie! This would be a great place to hide! 533 00:44:28,041 --> 00:44:30,667 - Crazy Toon. - Watch your head! 534 00:44:32,545 --> 00:44:34,838 I thought you said you'd never take another Toon case. 535 00:44:34,922 --> 00:44:37,424 - What'd you have, a change of heart? - Nothing's changed. 536 00:44:37,508 --> 00:44:40,552 Somebody's made a patsy out of me, and I'm going to find out why. 537 00:44:48,686 --> 00:44:50,103 Hold still, will ya? 538 00:44:52,732 --> 00:44:55,442 - Does this help? - Yeah. Thanks. 539 00:44:59,697 --> 00:45:00,697 You mean to tell me that 540 00:45:00,782 --> 00:45:03,142 you could have taken your hand out of that cuff at any time? 541 00:45:03,201 --> 00:45:06,370 No, not at any time. Only when it was funny. 542 00:45:06,454 --> 00:45:07,788 Get out! 543 00:45:07,872 --> 00:45:10,749 Come on, Eddie. Where's your sense of humor? 544 00:45:10,833 --> 00:45:13,433 He always this funny, or only on days when he's wanted for murder? 545 00:45:13,503 --> 00:45:15,545 Listen, my philosophy is this. 546 00:45:15,630 --> 00:45:18,799 If you don't have a good sense of humor, you're better off dead. 547 00:45:18,883 --> 00:45:22,594 You just may get your wish unless I can figure out what happened to this. 548 00:45:22,678 --> 00:45:25,263 - What is it, Eddie? - Just look at it. 549 00:45:25,348 --> 00:45:28,225 - Mr. Acme's will. - Yeah. 550 00:45:28,309 --> 00:45:30,394 And I think Maroon played the part of sound mind 551 00:45:30,478 --> 00:45:31,895 and your wife the sound body. 552 00:45:31,979 --> 00:45:34,147 Why, I resent that innuendo! 553 00:45:34,232 --> 00:45:37,025 - What's the scheme, Eddie? - I don't think they got to the will. 554 00:45:37,985 --> 00:45:38,944 But how do you know? 555 00:45:39,028 --> 00:45:41,613 Because they were still looking for it after they killed him. 556 00:45:41,697 --> 00:45:42,989 Anything I can do? 557 00:45:43,074 --> 00:45:45,117 Maybe you can go downtown and check the probate. 558 00:45:45,201 --> 00:45:47,536 Yeah, check the probate! 559 00:45:47,620 --> 00:45:50,914 Why, my Uncle Thumper had a problem with his probate, 560 00:45:50,998 --> 00:45:55,127 and he had to take these big pills and drink lots of water. 561 00:45:55,211 --> 00:45:59,756 - Not prostate, you idiot. Probate! - Let me get this straight. 562 00:45:59,841 --> 00:46:02,509 You think that my boss, R. K. Maroon 563 00:46:02,593 --> 00:46:05,137 dropped a safe on Marvin Acme's head 564 00:46:05,221 --> 00:46:07,639 so that he could get his hands on Toontown? 565 00:46:07,723 --> 00:46:09,599 Yeah. 566 00:46:09,684 --> 00:46:11,101 That's my hunch. 567 00:46:12,478 --> 00:46:15,814 Can he stay here for a couple of days? 568 00:46:17,358 --> 00:46:19,192 He's not gonna do anything crazy, is he? 569 00:46:25,741 --> 00:46:27,826 - Where are you going? - Back to the office. 570 00:46:30,204 --> 00:46:33,748 Mr. Valiant. Mr. Valiant? 571 00:46:40,131 --> 00:46:42,799 You've got the wrong idea about me, Mr. Valiant. 572 00:46:42,884 --> 00:46:45,510 I'm a pawn in this, just like Roger. 573 00:46:45,595 --> 00:46:50,807 Can you help me find him? Just name your price and I'll pay it. 574 00:46:50,892 --> 00:46:52,726 Yeah, I bet you would. 575 00:46:54,061 --> 00:46:56,438 You've gotta have the rabbit to make the scam work. 576 00:46:56,522 --> 00:47:00,442 No, no, no. I love my husband. You've got me all wrong. 577 00:47:00,526 --> 00:47:03,945 You don't know how hard it is being a woman 578 00:47:04,030 --> 00:47:06,031 looking the way I do. 579 00:47:06,574 --> 00:47:07,908 Yeah, well. 580 00:47:08,951 --> 00:47:11,578 You don't know how hard it is being a man 581 00:47:12,246 --> 00:47:14,831 looking at a woman, looking the way you do. 582 00:47:14,916 --> 00:47:18,460 I'm not bad. I'm just drawn that way. 583 00:47:23,341 --> 00:47:26,176 Weren't you the one I caught playing patty-cake with old man Acme? 584 00:47:26,260 --> 00:47:30,514 You didn't catch me, Mr. Valiant. You were set up to take those pictures. 585 00:47:30,598 --> 00:47:34,351 - What are you talking about? - Maroon wanted to blackmail Acme. 586 00:47:34,435 --> 00:47:36,195 I didn't want to have anything to do with it, 587 00:47:36,229 --> 00:47:39,231 but he said if I didn't pose for those patty-cake pictures, 588 00:47:39,315 --> 00:47:41,858 Roger would never work in this town again. 589 00:47:41,943 --> 00:47:43,401 I couldn't let that happen. 590 00:47:44,028 --> 00:47:47,113 I'd do anything for my husband, Mr. Valiant. 591 00:47:47,615 --> 00:47:50,867 - Anything. - What a wife. 592 00:47:50,952 --> 00:47:54,538 I'm desperate, Mr. Valiant. Can't you see how much I need you? 593 00:47:54,622 --> 00:47:57,958 Dabblin' in watercolors, Eddie? 594 00:47:59,001 --> 00:48:01,086 Well. 595 00:48:03,047 --> 00:48:04,756 Sorry. 596 00:48:05,466 --> 00:48:08,635 Good-bye, Eddie. My offer stands firm. 597 00:48:09,136 --> 00:48:11,096 Think about it. 598 00:48:19,772 --> 00:48:21,273 Well! 599 00:48:22,692 --> 00:48:25,652 Do you want to tell me what she was doing with her arms around you? 600 00:48:25,736 --> 00:48:28,238 Probably lookin' for a good place to stick a knife. 601 00:48:28,322 --> 00:48:31,241 Come on, Eddie. I caught you with your pants down! 602 00:48:31,325 --> 00:48:33,577 Yeah, but I... Dolores, come... 603 00:48:37,832 --> 00:48:38,873 Come on, Dolores. 604 00:48:38,958 --> 00:48:41,459 You don't believe a painted hussy like that could turn my head. 605 00:48:41,544 --> 00:48:43,464 She's just trying to get her hands on the rabbit. 606 00:48:43,546 --> 00:48:45,755 That's not all she's trying to get her hands on. 607 00:48:45,840 --> 00:48:48,508 Now, look, Dolores, listen. Listen to me. 608 00:48:48,593 --> 00:48:52,596 Look, I want you to go out, I want you to buy yourself a new swim suit, 609 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 'cause you and me are going to Catalina. 610 00:48:54,599 --> 00:48:56,600 I'm on the verge of wrappin' up this case. 611 00:48:56,684 --> 00:48:58,101 No, you're not, Eddie. 612 00:48:58,185 --> 00:49:02,105 That's what I came to tell you. I stopped by Probate. 613 00:49:02,189 --> 00:49:05,191 Maroon's not after Toontown like you thought. 614 00:49:05,276 --> 00:49:08,153 It's Cloverleaf that wants to get their hands on Toontown. 615 00:49:08,237 --> 00:49:09,946 They put in the highest bid. 616 00:49:10,031 --> 00:49:13,116 And unless Mr. Acme's will shows up by midnight tonight, 617 00:49:13,200 --> 00:49:15,702 Cloverleaf is gonna own Toontown. 618 00:49:15,786 --> 00:49:19,539 - What? At midnight tonight? - That's right. 619 00:49:20,333 --> 00:49:23,877 First they buy the Red Car, then they want to get their hands on Toontown. 620 00:49:25,713 --> 00:49:27,130 I don't get it. 621 00:49:27,214 --> 00:49:28,757 Yes! 622 00:49:29,008 --> 00:49:30,717 Roger! 623 00:49:34,555 --> 00:49:36,723 The rabbit. Get the judge. 624 00:49:37,058 --> 00:49:38,558 A joke don't sit there on your brain 625 00:49:38,643 --> 00:49:40,310 Nice shirt. 626 00:49:40,394 --> 00:49:43,730 Who's your tailor, Quasimodo? 627 00:49:43,814 --> 00:49:46,816 My buddy's Eddie V A sourpuss, you'll see 628 00:49:46,901 --> 00:49:50,153 But when I'm done he'll need no gun 'cause a joker he will be 629 00:49:50,237 --> 00:49:52,322 C, D, E, F, G 630 00:49:52,406 --> 00:49:56,660 H, I... I would love to raise some Cain 631 00:49:56,744 --> 00:49:59,663 Believe me, it's no strain It feels so great 'cause I'm so tight 632 00:49:59,747 --> 00:50:01,665 And look, there is no pain 633 00:50:01,749 --> 00:50:03,667 No pain. No pain. No pain 634 00:50:04,877 --> 00:50:08,630 No pain. No pain. No... 635 00:50:11,300 --> 00:50:13,593 - No! - Hey, wait! 636 00:50:14,929 --> 00:50:16,096 Yah! 637 00:50:17,348 --> 00:50:19,641 Hey, who turned out the lights? 638 00:50:19,725 --> 00:50:22,977 I can't see a thing! What's goin' on? 639 00:50:23,062 --> 00:50:24,646 You crazy rabbit! 640 00:50:24,730 --> 00:50:27,607 I've been out there risking my neck for you, and what are you doin'? 641 00:50:27,692 --> 00:50:29,401 Singin' and dancin'! 642 00:50:31,904 --> 00:50:35,031 But I'm a Toon. Toons are supposed to make people laugh. 643 00:50:35,116 --> 00:50:36,324 Sit down! 644 00:50:36,409 --> 00:50:39,703 You don't understand. Those people needed to laugh. 645 00:50:39,787 --> 00:50:42,205 Yeah, and when they're done laughin', they'll call the cops! 646 00:50:42,289 --> 00:50:44,582 That guy Angelo would rat on you for a nickel. 647 00:50:44,667 --> 00:50:46,960 Not Angelo! He'd never turn me in. 648 00:50:47,044 --> 00:50:49,045 Why? Because you made him laugh? 649 00:50:49,130 --> 00:50:53,174 That's right. A laugh can be a very powerful thing. 650 00:50:53,259 --> 00:50:56,970 Why, sometimes in life, it's the only weapon we have. 651 00:50:57,471 --> 00:50:58,763 Laughter is the most... 652 00:50:58,848 --> 00:51:02,308 "Ixnay." "Ix-nay." 653 00:51:09,066 --> 00:51:11,484 I'm looking for a murderer. 654 00:51:23,956 --> 00:51:25,540 A rabbit. 655 00:51:28,419 --> 00:51:30,295 A Toon rabbit. 656 00:51:31,088 --> 00:51:34,674 About yea big. 657 00:51:35,468 --> 00:51:36,551 Look. 658 00:51:37,344 --> 00:51:40,972 There's no rabbit here, so don't harass my customers. 659 00:51:41,056 --> 00:51:45,268 I didn't come here to harass. I came here to reward. 660 00:52:20,846 --> 00:52:23,765 Hey. I seen a rabbit. 661 00:52:26,060 --> 00:52:27,143 Where? 662 00:52:27,228 --> 00:52:28,770 See? 663 00:52:35,236 --> 00:52:38,488 - Where? - He's right here in the bar. 664 00:52:45,454 --> 00:52:47,747 Say "hello," Harvey. 665 00:52:53,879 --> 00:52:56,256 I told you so. 666 00:53:18,487 --> 00:53:22,448 The Merry-Go-Round Broke Down. 667 00:53:23,033 --> 00:53:27,537 Quite a loony selection for a group of drunken reprobates. 668 00:53:34,795 --> 00:53:35,962 He's here! 669 00:53:40,593 --> 00:53:42,927 Stop that laughing! 670 00:53:48,142 --> 00:53:50,268 Have you forgotten what happened last time? 671 00:53:50,352 --> 00:53:53,229 If you don't stop this laughing, you're gonna end up dead, 672 00:53:53,314 --> 00:53:55,899 just like your idiot hyena cousins! 673 00:53:55,983 --> 00:54:00,111 Say, boss, you want we should "disresemble" the place? 674 00:54:00,195 --> 00:54:05,992 No, Sergeant. Disassembling the place won't be necessary. 675 00:54:06,118 --> 00:54:10,288 The rabbit is going to come right to me. 676 00:54:14,251 --> 00:54:19,464 No Toon can resist the old Shave and a Haircut trick. 677 00:54:27,264 --> 00:54:29,807 I don't know who's toonier, you or Doom. 678 00:54:31,477 --> 00:54:33,061 Roger! 679 00:54:35,898 --> 00:54:37,607 Ro... Roger. 680 00:54:38,984 --> 00:54:41,402 Roger, no! 681 00:54:44,531 --> 00:54:46,491 Roger, don't... 682 00:54:49,036 --> 00:54:52,080 Shave and a haircut 683 00:54:54,166 --> 00:54:55,959 Two bits 684 00:55:00,255 --> 00:55:05,051 Hey, Judge, what should we do with the wallflower? 685 00:55:05,135 --> 00:55:06,970 We'll see to him later. 686 00:55:07,054 --> 00:55:11,557 Right now I feel like dispensing some justice. 687 00:55:12,518 --> 00:55:13,768 Bring me some dip. 688 00:55:19,900 --> 00:55:23,778 Does the condemned have anything to say before his sentence is carried out? 689 00:55:24,196 --> 00:55:27,573 Why, yeah. I... 690 00:55:30,661 --> 00:55:33,913 Dolores, a bourbon, and make it a double. 691 00:55:34,415 --> 00:55:36,165 A fine time for a drink, Eddie. 692 00:55:36,250 --> 00:55:38,126 Maybe you'd like a bowl of pretzels to go with it! 693 00:55:38,210 --> 00:55:39,919 Pour the drink, Dolores. 694 00:55:46,260 --> 00:55:47,760 Hey, Judge! 695 00:55:48,887 --> 00:55:51,139 Doesn't a dying rabbit deserve a last request? 696 00:55:51,223 --> 00:55:53,891 Yeah! Nose plugs would be nice. 697 00:55:53,976 --> 00:55:56,436 I think you want a drink. 698 00:55:58,480 --> 00:56:01,816 - How 'bout it, Judge? - Well, why not. 699 00:56:01,900 --> 00:56:05,194 I don't mind prolonging the execution. 700 00:56:05,279 --> 00:56:06,279 Happy trails. 701 00:56:06,363 --> 00:56:08,614 No, thanks, Eddie. I'm tryin' to cut down. 702 00:56:08,699 --> 00:56:10,700 - Drink the drink! - But I don't want the drink. 703 00:56:10,784 --> 00:56:11,826 He doesn't want the drink. 704 00:56:11,910 --> 00:56:13,286 - He does! You do! - I don't! 705 00:56:13,370 --> 00:56:14,662 - I don't! I don't! - You do! 706 00:56:14,747 --> 00:56:16,539 - You do! You don't. - I don't! 707 00:56:16,623 --> 00:56:19,500 - I do! - You don't! 708 00:56:19,585 --> 00:56:22,879 Listen, when I say "I do," that means I do! 709 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 Come on. 710 00:57:02,920 --> 00:57:04,170 Gotcha, kid. 711 00:57:08,884 --> 00:57:11,427 Come on, Eddie, let's get out of here! 712 00:57:11,512 --> 00:57:13,805 Move it, pops! Yikes! 713 00:57:15,432 --> 00:57:18,684 That was quick thinkin', Eddie. Nothing like using the old spine flower, 714 00:57:18,769 --> 00:57:20,978 - the wise noodle, the smart puddin'. - Roger! 715 00:57:21,063 --> 00:57:23,022 - Yikes! Stop, will ya? - Let's use this! 716 00:57:23,107 --> 00:57:24,107 Yah! 717 00:57:24,191 --> 00:57:25,900 Let's get out of here! What are you waitin' for? 718 00:57:25,984 --> 00:57:27,026 There's no damn key! 719 00:57:27,111 --> 00:57:30,113 Hey, you weasels, let me out of here, will ya? Come on! 720 00:57:30,197 --> 00:57:33,825 - I've got to make a livin'! - Benny, is that you? 721 00:57:33,909 --> 00:57:38,538 No, it's Eleanor Roosevelt. Come on, Roger! Get me out of here! 722 00:57:38,622 --> 00:57:42,667 Eddie, we got ourselves a ride! Open the doors! 723 00:57:48,048 --> 00:57:50,800 That's better. 724 00:57:50,884 --> 00:57:53,970 I can't believe they locked me up for driving on the sidewalk. 725 00:57:54,054 --> 00:57:56,139 Come on, Eddie. Get in! 726 00:57:56,223 --> 00:57:58,891 - It was just a couple of miles. - I'll drive! 727 00:57:58,976 --> 00:58:01,644 - But I wanna drive! - No, I'll drive! 728 00:58:01,728 --> 00:58:05,314 I'm the cab. Out of my way, pencil neck! 729 00:58:05,399 --> 00:58:07,483 How about this weather? 730 00:58:07,776 --> 00:58:10,820 - It never rains! - Would you beat it! 731 00:58:10,904 --> 00:58:12,989 They've sprung the cab! Let's go! 732 00:58:13,073 --> 00:58:15,324 And how about those Brooklyn Dodgers? 733 00:58:15,409 --> 00:58:16,701 Are they bums, or what? 734 00:58:17,077 --> 00:58:18,744 Move over. I'm drivin'! 735 00:58:21,456 --> 00:58:23,499 Benny, Eddie, we got company! 736 00:58:23,584 --> 00:58:26,043 Will you look at these two? Excuse me, ladies! 737 00:58:27,713 --> 00:58:29,672 Now that's what I call a couple of road hogs. 738 00:58:31,049 --> 00:58:35,344 - I'm gonna blow his head off. - Benny, look out for the Red Car! 739 00:58:44,771 --> 00:58:47,565 Benny, there's cops right behind us! 740 00:58:47,649 --> 00:58:50,401 Not for long, Roger. 741 00:58:50,777 --> 00:58:53,446 - No! - Now they're right in front of us. 742 00:58:55,073 --> 00:58:57,450 Eddie, we're goin' backwards. Turn us around. 743 00:58:57,534 --> 00:58:59,452 Give me the wheel. Give me the wheel! 744 00:59:03,540 --> 00:59:06,500 - The cops are still on our tail! - I know the cops are on our tail! 745 00:59:06,585 --> 00:59:08,211 What do you think I am? Benny! 746 00:59:08,295 --> 00:59:10,421 No. No! 747 00:59:10,505 --> 00:59:12,965 Pull the lever! 748 00:59:13,050 --> 00:59:14,634 - Which one? - Which one? 749 00:59:14,718 --> 00:59:17,303 Which one? 750 00:59:17,387 --> 00:59:18,763 I'm gonna ram 'em. 751 00:59:20,390 --> 00:59:21,974 What the heck? 752 00:59:25,479 --> 00:59:27,480 I'm gettin' too old for this! 753 00:59:34,863 --> 00:59:36,405 Jumpin' jeepers! 754 00:59:36,490 --> 00:59:38,908 Hey, Roger, what do you call the middle of a song? 755 00:59:38,992 --> 00:59:40,993 I don't know. A bridge! 756 00:59:44,373 --> 00:59:47,583 - Well, fellas, where can I drop ya? - Yeah. Somewhere we can hide. 757 00:59:47,668 --> 00:59:50,586 I got just the place. And incidentally, 758 00:59:50,671 --> 00:59:54,006 if you should ever need a ride, just stick out your thumb. 759 00:59:54,091 --> 00:59:56,634 Hey, share the road, will ya, lady? 760 00:59:58,428 --> 01:00:01,347 Well, that wasn't so bad, was it? 761 01:00:16,363 --> 01:00:20,116 Boy, did you see that? Nobody takes a wallop like Goofy. 762 01:00:20,200 --> 01:00:23,703 What timing, what finesse! What a genius! 763 01:00:24,037 --> 01:00:26,706 Ouch! 764 01:00:27,708 --> 01:00:30,459 We're supposed to be hiding. What's wrong with you? 765 01:00:30,544 --> 01:00:32,628 What's wrong with you? 766 01:00:32,713 --> 01:00:35,464 You're the only person in this theater that isn't laughing. 767 01:00:35,549 --> 01:00:39,051 Is there nothing that can permeate your impervious puss? 768 01:00:39,136 --> 01:00:43,139 Hey, Eddie! Boy, nothin'. 769 01:00:43,223 --> 01:00:48,185 What could've possibly happened to you to turn you into such a sourpuss? 770 01:00:48,270 --> 01:00:51,439 You want to know? I'll tell you. 771 01:00:51,982 --> 01:00:54,900 - A Toon killed my brother. - A Toon? No. 772 01:00:54,985 --> 01:00:58,696 That's right. A Toon. 773 01:00:58,780 --> 01:01:02,325 We were investigating a robbery at the First National Bank of Toontown. 774 01:01:02,826 --> 01:01:06,287 Back in those days, me and Teddy liked working Toontown. 775 01:01:06,371 --> 01:01:08,247 We thought it was a lot of laughs. 776 01:01:09,666 --> 01:01:12,251 Anyway, this guy 777 01:01:13,795 --> 01:01:16,130 got away with a zillion simoleons. 778 01:01:19,551 --> 01:01:22,094 We trailed him to a little dive down on Yockster Street. 779 01:01:23,638 --> 01:01:25,097 We went in. 780 01:01:26,933 --> 01:01:30,227 Only he got the drop on us, literally. 781 01:01:31,980 --> 01:01:34,982 Dropped a piano on us from 15 stories. 782 01:01:36,526 --> 01:01:37,985 Broke my arm. 783 01:01:38,904 --> 01:01:41,113 Teddy never made it. 784 01:01:42,240 --> 01:01:44,742 I never did find out who that guy was. 785 01:01:45,285 --> 01:01:47,078 All I remember was, 786 01:01:47,162 --> 01:01:49,914 he was standin' over me, laughin', 787 01:01:49,998 --> 01:01:53,209 with those burnin' red eyes 788 01:01:53,293 --> 01:01:55,503 and that high, squeaky voice. 789 01:01:58,131 --> 01:02:00,383 He disappeared into Toontown after that. 790 01:02:00,967 --> 01:02:05,721 No wonder you hate me. 791 01:02:05,847 --> 01:02:09,975 If a Toon killed my brother, I'd hate me too! 792 01:02:10,769 --> 01:02:13,187 Come on, don't cry. I don't hate you. 793 01:02:13,271 --> 01:02:15,356 - Yes, you do. - No, I don't. 794 01:02:15,440 --> 01:02:16,732 You do hate me. 795 01:02:16,817 --> 01:02:20,444 Otherwise you wouldn't have yanked my ears all those times. 796 01:02:20,529 --> 01:02:23,406 Well, I'm sorry I yanked your ears. 797 01:02:23,490 --> 01:02:26,117 All the times you yanked my ears? 798 01:02:27,119 --> 01:02:30,663 - All the times I yanked your ears. - Apology accepted. 799 01:02:30,997 --> 01:02:34,792 Put 'er there, pal. I feel better. Oh, boy! 800 01:02:34,876 --> 01:02:36,669 I hope it's another cartoon! 801 01:02:36,753 --> 01:02:40,548 Jeepers, another stupid newsreel. 802 01:02:40,924 --> 01:02:43,008 I hate the news. 803 01:02:44,719 --> 01:02:47,138 - Did you get all my stuff? - Yes. 804 01:02:47,722 --> 01:02:50,307 It's all packed up in the car outside. 805 01:02:51,059 --> 01:02:54,728 Would have been here right after you called, but I had to shake the weasels. 806 01:02:55,564 --> 01:02:59,567 Yeah. I'm sorry about the trouble in the bar. 807 01:03:00,694 --> 01:03:04,196 Oh, hell. Stuffing olives for a living wasn't for me anyway. 808 01:03:05,699 --> 01:03:07,032 Dolores? 809 01:03:10,704 --> 01:03:13,789 You oughta find yourself a good man. 810 01:03:16,710 --> 01:03:18,752 But I already have a good man. 811 01:03:26,344 --> 01:03:28,679 P-p-please, don't mind me. 812 01:03:32,184 --> 01:03:33,305 You better get going, Eddie. 813 01:03:35,937 --> 01:03:40,608 A near miss, but this miss says that's as good as a smile. 814 01:03:41,568 --> 01:03:43,360 California Cloverleaf... 815 01:03:43,445 --> 01:03:45,571 Glad Teddy's not here to see me running away 816 01:03:45,655 --> 01:03:47,156 with my tail between my legs. 817 01:03:47,240 --> 01:03:50,534 It's not so bad once you get used to it. 818 01:03:51,119 --> 01:03:53,162 The Pacific Red Car trolley line 819 01:03:53,246 --> 01:03:56,415 and the venerated Maroon Cartoon Studios. 820 01:03:56,500 --> 01:03:59,335 Here, R.K. Maroon is seen clinching the deal 821 01:03:59,419 --> 01:04:01,378 with Cloverleaf's bankers and execs 822 01:04:01,463 --> 01:04:05,799 in one of the biggest real estate deals ever in California history. 823 01:04:05,884 --> 01:04:07,844 - That's it! - Three-and-a-half million dollars... 824 01:04:08,595 --> 01:04:10,095 That's the connection! 825 01:04:19,731 --> 01:04:21,732 Let's forget it. There's nobody here. 826 01:04:21,816 --> 01:04:25,611 - Is that it, or are you scared? - P-p-please! Me, scared? 827 01:04:25,695 --> 01:04:27,488 Don't be ridiculous. 828 01:04:28,990 --> 01:04:32,785 When you called Maroon, you told him you had the will, but you don't. 829 01:04:32,869 --> 01:04:35,287 When he finds out, he's gonna be mad. 830 01:04:35,372 --> 01:04:37,540 He might try to kill ya. 831 01:04:37,624 --> 01:04:41,377 I can handle a Hollywood cream puff. I just don't want the odds to change. 832 01:04:41,461 --> 01:04:43,212 Now, you cover my back. 833 01:04:44,714 --> 01:04:47,049 And if you hear or see anything, beep the horn twice. 834 01:04:47,133 --> 01:04:50,553 Yeah, that's it. Beep the horn twice. Cover your back. 835 01:04:50,637 --> 01:04:55,474 Boy, I'm ready. Dukes up, eyes peeled, ears to the ground. 836 01:04:55,559 --> 01:04:58,769 Why, nobody gets the drop on Roger Rabbit. 837 01:05:20,500 --> 01:05:22,751 What's up, Doc? 838 01:05:22,836 --> 01:05:25,004 Valiant, what are you trying to do, give me a heart attack? 839 01:05:25,088 --> 01:05:27,381 You need a heart before you can have an attack. 840 01:05:27,465 --> 01:05:29,842 Yeah, yeah, yeah. You got the will? 841 01:05:29,926 --> 01:05:32,970 Sure. I got the will. 842 01:05:35,265 --> 01:05:37,433 The question is, do you have the way? 843 01:05:37,517 --> 01:05:40,102 'Cause I can tell you now, it ain't gonna come cheap. 844 01:05:40,186 --> 01:05:43,105 You got a lot of brass coming up here by yourself. 845 01:05:43,189 --> 01:05:44,857 Who said I'm here by myself? 846 01:05:57,078 --> 01:05:59,038 Let me see that will. 847 01:05:59,247 --> 01:06:01,498 - I told you, I got it. - I want to see it now! 848 01:06:05,670 --> 01:06:10,299 "How do I love thee? Let me count the ways"? 849 01:06:10,383 --> 01:06:13,344 - This supposed to be a joke? - No, this is. 850 01:06:18,266 --> 01:06:20,059 Get up! Come on. 851 01:06:20,143 --> 01:06:22,227 What are you gonna do to me, Valiant? 852 01:06:23,146 --> 01:06:26,440 I'm gonna listen to you spin the Cloverleaf scenario. 853 01:06:27,233 --> 01:06:31,070 A story of greed, sex and murder. 854 01:06:31,154 --> 01:06:34,740 And the parts that I don't like, I'm gonna edit out. 855 01:06:34,824 --> 01:06:37,951 You got it all wrong! I'm a cartoon maker, not a murderer! 856 01:06:38,036 --> 01:06:40,913 Everybody's got to have a hobby. 857 01:06:41,831 --> 01:06:44,583 Oh, stop it. Stop it! Stop it! 858 01:06:45,085 --> 01:06:48,087 The truth is, I had a chance to sell my studio, 859 01:06:48,171 --> 01:06:51,298 but Cloverleaf wouldn't buy my property unless Acme sold them his. 860 01:06:51,383 --> 01:06:53,092 The stubborn bastard wouldn't sell, 861 01:06:53,176 --> 01:06:56,595 so I was gonna blackmail Acme with pictures of him and the rabbit's wife. 862 01:06:56,680 --> 01:07:00,265 Blackmail, that's all! I've been around Toons all my life! 863 01:07:00,350 --> 01:07:04,436 - I didn't want to see 'em destroyed! - Toons destroyed? Why? 864 01:07:04,521 --> 01:07:07,481 - If I tell ya, I'm a dead man. - You're a dead man if you don't tell me. 865 01:07:07,565 --> 01:07:11,110 Unless Acme's will shows by midnight tonight, 866 01:07:11,194 --> 01:07:14,446 Toontown's going to be live for the free... 867 01:07:38,304 --> 01:07:40,639 Roger! 868 01:08:47,123 --> 01:08:49,041 - What the... - Yeah, what in Sam Hill... 869 01:08:49,125 --> 01:08:53,128 Eddie Valiant! Well, you're a sight for sore eyes! 870 01:08:53,213 --> 01:08:55,964 I ain't seen you in nigh on to five years. 871 01:08:56,049 --> 01:08:58,634 - Where've you been? - Drunk. 872 01:09:00,470 --> 01:09:03,514 - You feeling frisky tonight, fellas? - Yeah! 873 01:09:05,058 --> 01:09:06,850 Let's go. 874 01:09:06,935 --> 01:09:09,269 Yahoo! 875 01:10:07,662 --> 01:10:11,123 Smile, darn ya, smile 876 01:10:11,416 --> 01:10:16,420 You know, this old world is a great world after all 877 01:10:16,796 --> 01:10:20,340 Smile, darn ya, smile 878 01:10:20,550 --> 01:10:25,387 And right away watch lady luck pay you a call 879 01:10:25,972 --> 01:10:30,225 Things are never black as they are painted 880 01:10:30,685 --> 01:10:33,437 Time for you and joy to get acquainted 881 01:10:33,521 --> 01:10:34,771 Hi, Eddie! 882 01:10:35,189 --> 01:10:38,650 Hi, Eddie! Hi, Eddie! Bye, Eddie! 883 01:10:51,289 --> 01:10:54,458 Tallyho! Tallyho! 884 01:11:04,844 --> 01:11:06,094 Get out of here! 885 01:11:18,524 --> 01:11:19,733 Going up, sir. 886 01:11:21,694 --> 01:11:23,028 Yah! 887 01:11:24,489 --> 01:11:26,239 Mind the step, sir. 888 01:11:27,867 --> 01:11:29,743 Hold on, sir. 889 01:11:31,454 --> 01:11:32,871 Yah! 890 01:11:38,252 --> 01:11:40,212 Your floor, sir. 891 01:11:42,715 --> 01:11:44,675 Have a good day, sir. 892 01:11:48,721 --> 01:11:50,681 Gotcha. 893 01:11:54,894 --> 01:11:57,396 A man! 894 01:12:05,071 --> 01:12:08,615 Lover boy! It's Lena Hyena! 895 01:12:15,790 --> 01:12:17,541 Oh, no! 896 01:12:26,342 --> 01:12:29,344 - Oh, "wook," piggies. - Hi, Tweety. 897 01:12:29,429 --> 01:12:33,223 This "wittle" piggy went to market. This "wittle" piggy stayed home. 898 01:12:33,307 --> 01:12:35,767 - No. - This "wittle" piggy had roast beef. 899 01:12:35,852 --> 01:12:39,229 And this "wittle" piggy had... 900 01:12:39,856 --> 01:12:41,398 Ran out of piggies. 901 01:12:41,899 --> 01:12:44,443 Yah! 902 01:12:46,654 --> 01:12:50,907 What's up, Doc? Jumpin' without a parachute? Kinda dangerous, ain't it? 903 01:12:50,992 --> 01:12:52,075 Yeah. 904 01:12:52,160 --> 01:12:53,493 Yeah. You could get killed. 905 01:12:53,578 --> 01:12:56,997 - You guys got a spare? - Bugs does. 906 01:12:57,081 --> 01:12:59,124 - Yeah? - Yeah, but I don't think you want it. 907 01:12:59,208 --> 01:13:02,669 - I do! I do! Give it to me! - Better let him have it, Bugs. 908 01:13:02,754 --> 01:13:06,465 Okay, Doc. Whatever you say. Here's the spare. 909 01:13:06,549 --> 01:13:08,091 Thank you. 910 01:13:10,762 --> 01:13:13,138 No! 911 01:13:13,973 --> 01:13:16,975 - Poor fella. - Yeah. Ain't I a stinker? 912 01:13:20,855 --> 01:13:23,482 My man! 913 01:13:27,779 --> 01:13:29,654 Come to Lena! 914 01:13:37,205 --> 01:13:39,498 Toons. Gets 'em every time. 915 01:13:57,725 --> 01:13:59,226 - Gesundheit. - Thank you. 916 01:14:01,395 --> 01:14:02,521 Valiant? 917 01:14:07,735 --> 01:14:10,028 I always knew I'd get it in Toontown. 918 01:14:10,113 --> 01:14:12,447 Behind you! 919 01:14:14,117 --> 01:14:15,158 Drop it, lady! 920 01:14:15,243 --> 01:14:17,202 I just saved your life, and you still don't trust me? 921 01:14:17,286 --> 01:14:20,539 - I don't trust anybody or anything! - Not even your own eyes? 922 01:14:21,374 --> 01:14:25,168 That's the gun that killed R. K. Maroon, and Doom pulled the trigger. 923 01:14:25,253 --> 01:14:27,379 - Doom? - I followed him to the studio, 924 01:14:27,463 --> 01:14:29,089 but I was too late to stop him. 925 01:14:29,173 --> 01:14:31,633 That's right! You'll never stop me! 926 01:14:31,717 --> 01:14:34,553 - You're dead! You're both dead! - Doom! 927 01:14:37,557 --> 01:14:39,724 - Which way'd he go? - Well, I don't know. 928 01:14:39,809 --> 01:14:43,562 - Well, he went that-a-way. - Let's go! 929 01:14:43,980 --> 01:14:45,021 Dum-dums. 930 01:14:45,106 --> 01:14:46,565 - Come on. - Yeah. 931 01:14:47,775 --> 01:14:50,944 - Oh, no. Where's Roger? - Roger? 932 01:14:51,028 --> 01:14:52,737 He chickened out on me back at the studio. 933 01:14:52,822 --> 01:14:53,864 No, he didn't. 934 01:14:53,948 --> 01:14:56,158 I hit him on the head with a frying pan and put him in the trunk 935 01:14:56,242 --> 01:14:57,701 so he wouldn't get hurt. 936 01:14:57,785 --> 01:14:59,035 Makes perfect sense. 937 01:14:59,120 --> 01:15:00,912 We're obviously not going anywhere in my car. 938 01:15:01,038 --> 01:15:02,080 Let's take yours. 939 01:15:04,417 --> 01:15:07,085 I got a feeling somebody already did. 940 01:15:07,170 --> 01:15:09,087 From the looks of it, I'd say it was Roger. 941 01:15:09,172 --> 01:15:12,132 My honey bunny was never very good behind the wheel. 942 01:15:12,216 --> 01:15:14,926 - A better lover than a driver? - You'd better believe it, buster. 943 01:15:15,011 --> 01:15:18,013 It's the weasels. This way! 944 01:15:18,097 --> 01:15:20,057 - We'll take Gingerbread Lane. - No, wait! No, no! 945 01:15:20,183 --> 01:15:23,185 Gingerbread Lane's this way. 946 01:15:23,269 --> 01:15:25,770 So, Valiant, you call a cab, or what? 947 01:15:25,855 --> 01:15:29,524 Hubba-hubba-hubba. Allow me, mademoiselle. 948 01:15:32,737 --> 01:15:34,446 So how long have you known it was Doom? 949 01:15:34,530 --> 01:15:37,532 Before poor Marvin Acme was killed, he confided in me 950 01:15:37,617 --> 01:15:40,035 that Doom wanted to get his hands on Toontown, 951 01:15:40,119 --> 01:15:41,453 and he wouldn't stop at anything. 952 01:15:41,537 --> 01:15:43,098 So he gave you the will for safekeeping. 953 01:15:43,164 --> 01:15:44,247 That's what he told me. 954 01:15:44,332 --> 01:15:45,540 Except when I opened the envelope, 955 01:15:45,625 --> 01:15:47,709 there was only a blank piece of paper inside. 956 01:15:47,793 --> 01:15:51,004 - A joker to the end. - So where to, already? 957 01:15:51,088 --> 01:15:53,673 - My meter's runnin'! - I have to find my darling husband. 958 01:15:53,758 --> 01:15:55,217 I'm so worried about him. 959 01:15:55,301 --> 01:15:57,886 Seriously, what do you see in that guy? 960 01:15:57,970 --> 01:15:59,304 He makes me laugh. 961 01:16:11,817 --> 01:16:13,568 I've been dipped! 962 01:16:20,284 --> 01:16:24,663 What an unfortunate accident. Nothing more treacherous than a slippery road 963 01:16:24,747 --> 01:16:28,333 especially when driving in a maniacal Toon vehicle. 964 01:16:31,754 --> 01:16:33,588 Good work, boss. 965 01:16:33,673 --> 01:16:35,924 Don't just stand there. Help them. 966 01:16:36,467 --> 01:16:38,385 - Put them in my car. - Follow me. 967 01:16:38,469 --> 01:16:42,138 And I think they'll enjoy attending the ribbon cutting at the Acme Factory. 968 01:16:42,223 --> 01:16:44,099 Come on, you mugs. 969 01:16:57,154 --> 01:17:00,824 We searched Valiant, boss. The will ain't on him. 970 01:17:00,908 --> 01:17:05,370 - Then frisk the woman! - I'll handle this one. 971 01:17:11,043 --> 01:17:13,878 Nice booby trap. 972 01:17:22,680 --> 01:17:23,930 Do they have the will, or not? 973 01:17:24,015 --> 01:17:26,891 - Nah, just a stupid love letter. - No matter. 974 01:17:27,226 --> 01:17:30,937 I doubt if that will is gonna show up in the next 15 minutes anyway. 975 01:17:32,023 --> 01:17:35,483 - What happens in the next 15 minutes? - Toontown will be legally mine. 976 01:17:35,568 --> 01:17:37,694 Lock, stock and barrel. 977 01:17:43,826 --> 01:17:45,702 Benny, is that you? 978 01:17:46,078 --> 01:17:50,540 No, it's Shirley Temple! 979 01:17:50,624 --> 01:17:52,459 Jumpin' jeepers! What happened? 980 01:17:52,543 --> 01:17:56,504 Doom grabbed your wife and Valiant and took 'em to the Acme Factory. 981 01:17:56,589 --> 01:17:59,299 The Acme Factory? I know where that is. Get in! 982 01:17:59,383 --> 01:18:02,510 Move over, Rog. You've done enough driving for one night. 983 01:18:04,472 --> 01:18:06,765 Toontown right on the other side of the wall, boss. 984 01:18:08,225 --> 01:18:11,519 You see, Mr. Valiant, the successful conclusion of this case 985 01:18:11,604 --> 01:18:15,648 draws the curtains on my career as a jurist in Toontown. 986 01:18:15,733 --> 01:18:19,486 I'm retiring to take a new role in the private sector. 987 01:18:19,570 --> 01:18:22,197 That wouldn't be Cloverleaf Industries by any chance? 988 01:18:23,949 --> 01:18:25,950 You're looking at the sole stockholder. 989 01:18:30,247 --> 01:18:33,958 Benny, you go for the cops. I'm gonna save my wife. 990 01:18:34,043 --> 01:18:37,754 Be careful with that gun. This ain't no cartoon, you know. 991 01:18:38,172 --> 01:18:39,839 This is no way to make a livin'. 992 01:18:42,259 --> 01:18:44,469 Wouldn't you know. Locked. 993 01:18:54,397 --> 01:18:56,981 Can you guess what this is? 994 01:18:58,984 --> 01:19:03,613 Oh, my God! It's dip! 995 01:19:03,697 --> 01:19:08,326 That's right, my dear. Enough to dip Toontown off the face of the Earth! 996 01:19:11,622 --> 01:19:13,540 A vehicle of my own design. 997 01:19:14,583 --> 01:19:17,544 5,000 gallons of heated dip 998 01:19:17,628 --> 01:19:21,714 pumped at enormous velocity through a pressurized water cannon. 999 01:19:22,800 --> 01:19:26,302 Toontown will be erased in a matter of minutes. 1000 01:19:28,764 --> 01:19:30,265 I suppose you think 1001 01:19:30,349 --> 01:19:32,725 no one's going to notice Toontown's disappeared? 1002 01:19:32,810 --> 01:19:34,144 Who's got time to wonder what happened 1003 01:19:34,228 --> 01:19:35,728 to some ridiculous talking mice 1004 01:19:35,813 --> 01:19:38,773 when you're driving by at 75 miles an hour? 1005 01:19:38,858 --> 01:19:41,985 What are you talking about? There's no road past Toontown. 1006 01:19:42,069 --> 01:19:44,446 Not yet! Several months ago, 1007 01:19:44,530 --> 01:19:48,992 I had the good providence to stumble upon this plan of the city council's. 1008 01:19:49,076 --> 01:19:52,370 A construction plan of epic proportions. 1009 01:19:52,455 --> 01:19:55,748 They're calling it a freeway. 1010 01:19:55,833 --> 01:19:59,294 Freeway? What the hell's a freeway? 1011 01:19:59,378 --> 01:20:03,339 Eight lanes of shimmering cement running from here to Pasadena. 1012 01:20:03,424 --> 01:20:05,884 Smooth, safe, fast. 1013 01:20:05,968 --> 01:20:08,803 Traffic jams will be a thing of the past. 1014 01:20:08,888 --> 01:20:12,640 So that's why you killed Acme and Maroon? For this freeway? 1015 01:20:13,225 --> 01:20:16,561 - I don't get it. - Of course not. You lack vision. 1016 01:20:16,645 --> 01:20:21,232 I see a place where people get on and off the freeway. 1017 01:20:21,317 --> 01:20:25,737 On and off, off and on, all day and all night! 1018 01:20:26,238 --> 01:20:31,618 Soon, where Toontown once stood will be a string of gas stations, 1019 01:20:31,702 --> 01:20:36,956 inexpensive motels, restaurants that serve rapidly prepared food, 1020 01:20:37,041 --> 01:20:41,628 tire salons, automobile dealerships, 1021 01:20:41,712 --> 01:20:45,298 and wonderful, wonderful billboards 1022 01:20:45,382 --> 01:20:48,718 reaching as far as the eye can see! 1023 01:20:50,304 --> 01:20:54,933 - My God, it'll be beautiful. - Come on! 1024 01:20:55,601 --> 01:20:57,727 Nobody's gonna drive this lousy freeway 1025 01:20:57,811 --> 01:20:59,687 when they can take the Red Car for a nickel. 1026 01:20:59,772 --> 01:21:02,482 Oh, they'll drive. They'll have to. 1027 01:21:02,566 --> 01:21:07,278 You see, I bought the Red Car so I could dismantle it. 1028 01:21:07,363 --> 01:21:09,989 What the... 1029 01:21:15,162 --> 01:21:19,999 Ay, caramba! 1030 01:21:20,084 --> 01:21:21,918 Okay, nobody move! 1031 01:21:22,002 --> 01:21:25,004 All right, weasels, grab some sky or I'll let the judge have it! 1032 01:21:25,089 --> 01:21:28,007 - You heard me. I said, drop it. - Roger, darling! 1033 01:21:28,092 --> 01:21:30,593 Yes, it's me, my dearest. I'd love to embrace you, 1034 01:21:30,678 --> 01:21:33,680 but first I have to satisfy my sense of moral outrage! 1035 01:21:33,764 --> 01:21:36,724 Put the gun down, you bucktoothed fool! 1036 01:21:36,809 --> 01:21:40,353 That's it, Doom! Give me another excuse to pump you full of lead! 1037 01:21:40,437 --> 01:21:42,564 You thought you could get away with it, didn't ya? 1038 01:21:42,648 --> 01:21:46,442 We Toons may act idiotic, but we're not stupid! 1039 01:21:46,527 --> 01:21:49,070 We demand justice, but the real meaning of the word 1040 01:21:49,154 --> 01:21:51,948 probably hits you like a ton of bricks! 1041 01:21:53,993 --> 01:21:55,493 Roger! 1042 01:21:56,370 --> 01:22:00,373 - Roger, say something! - Look, stars! 1043 01:22:00,708 --> 01:22:03,459 Ready when you are, Raoul. 1044 01:22:03,627 --> 01:22:05,295 Tie the lovebirds together. 1045 01:22:10,843 --> 01:22:14,053 Come on, lovebirds. What you want? 1046 01:22:14,138 --> 01:22:18,433 Put them up on that hook. Use that escape-proof Toon rope. 1047 01:22:18,517 --> 01:22:21,102 Time to kill the rabbit. 1048 01:22:25,566 --> 01:22:28,526 Oh, Roger, you were magnificent. 1049 01:22:28,611 --> 01:22:31,321 - Was I really? - Better than Goofy. 1050 01:22:44,293 --> 01:22:47,128 Roger, darling, I want you to know I love you. 1051 01:22:47,796 --> 01:22:50,632 I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit. 1052 01:22:53,218 --> 01:22:54,886 It's over, Mr. Valiant. 1053 01:23:10,903 --> 01:23:14,489 - Look out, you fools! - Not so fast. 1054 01:23:14,573 --> 01:23:18,826 One of these days, you idiots are gonna laugh yourselves to death! 1055 01:23:22,539 --> 01:23:25,583 Shall I "repose" of him right now, boss? 1056 01:23:26,168 --> 01:23:29,921 Let him watch his Toon friends get dipped, then shoot him. 1057 01:23:32,299 --> 01:23:34,133 With pleasure. 1058 01:23:40,808 --> 01:23:43,017 Everything's funny to you, ain't it, needle nose? 1059 01:23:43,102 --> 01:23:47,063 You got a problem with that, Valiant? 1060 01:23:47,439 --> 01:23:48,856 Nah. 1061 01:23:48,941 --> 01:23:52,777 I just want you to know something about the guy you're gonna dip! 1062 01:23:59,910 --> 01:24:02,912 Now Roger is his name Laughter is his game 1063 01:24:02,996 --> 01:24:05,915 Come on, you dope, untie his rope and watch him go insane 1064 01:24:17,636 --> 01:24:20,513 - He's lost his mind. - I don't think so. 1065 01:24:24,560 --> 01:24:27,520 This singing ain't my line It's tough to make a rhyme 1066 01:24:27,604 --> 01:24:30,815 If I get stuck I'm... I'm out of luck... 1067 01:24:30,899 --> 01:24:33,484 - I'm running out of time! - Thanks! 1068 01:25:02,055 --> 01:25:04,849 Hey, Eddie, keep it up! You're killin' 'em! 1069 01:25:04,933 --> 01:25:07,685 You're slayin' 'em! You're knockin' 'em dead! 1070 01:25:15,486 --> 01:25:18,446 I'm through with taking falls I'm bouncing off the walls 1071 01:25:18,530 --> 01:25:20,865 Without that gun I'd have some fun I'd kick you in the... 1072 01:25:21,992 --> 01:25:26,245 - Nose! - Nose? That don't rhyme with "walls"! 1073 01:25:26,330 --> 01:25:27,997 No, but this does! 1074 01:25:46,725 --> 01:25:49,352 Yikes! Oh, my goodness! 1075 01:25:49,770 --> 01:25:53,606 Jeepers, that was close! 1076 01:26:00,364 --> 01:26:02,406 Bye-bye! 1077 01:26:03,158 --> 01:26:05,535 Eddie, hurry! It's coming back! 1078 01:26:22,177 --> 01:26:24,554 - Oh, no! - This is it! 1079 01:26:26,390 --> 01:26:27,557 This isn't it! 1080 01:26:43,574 --> 01:26:45,825 Wicked witchcraft 1081 01:26:47,744 --> 01:26:51,205 And although I know 1082 01:26:51,290 --> 01:26:55,793 It's strictly taboo 1083 01:26:57,170 --> 01:26:58,671 When... 1084 01:27:22,571 --> 01:27:23,696 Don't move. 1085 01:27:26,867 --> 01:27:28,618 No. No! 1086 01:28:08,116 --> 01:28:09,867 Yah! 1087 01:28:32,307 --> 01:28:34,058 Oh, no! 1088 01:28:39,731 --> 01:28:41,941 Come on, Eddie! Quit playing around! 1089 01:28:43,402 --> 01:28:45,695 - P-p-please! - Help! 1090 01:28:49,199 --> 01:28:50,908 I wasn't worried. Were you? 1091 01:29:11,138 --> 01:29:12,304 - Hey, look! - Hey, look! 1092 01:29:28,613 --> 01:29:30,531 Holy smoke! He's a Toon! 1093 01:29:31,575 --> 01:29:33,576 - Surprised? - Not really. 1094 01:29:34,286 --> 01:29:37,621 That lamebrain freeway idea could only be cooked up by a Toon. 1095 01:29:38,457 --> 01:29:40,708 Not just any Toon! 1096 01:29:57,642 --> 01:30:00,269 Remember me, Eddie? 1097 01:30:01,104 --> 01:30:04,190 When I killed your brother, I talked 1098 01:30:04,274 --> 01:30:07,276 just like this! 1099 01:30:14,826 --> 01:30:18,454 Jumpin' jeepers. 1100 01:30:24,503 --> 01:30:27,046 Oh, my goodness! Oh, no! 1101 01:31:30,694 --> 01:31:32,736 Good-bye, my darling. Good-bye! 1102 01:31:38,910 --> 01:31:42,204 I think I'm gonna faint. 1103 01:31:49,045 --> 01:31:50,421 Oh, no! 1104 01:31:54,217 --> 01:31:56,302 I'm melting! 1105 01:32:01,850 --> 01:32:04,435 I'm melting! Melting! 1106 01:32:15,655 --> 01:32:18,616 Eddie! Do something! 1107 01:32:18,825 --> 01:32:20,868 Hurry up, Eddie! 1108 01:32:21,411 --> 01:32:23,412 Do something! 1109 01:32:56,196 --> 01:33:00,324 Eddie, there's dip everywhere! How are we gonna get down? 1110 01:33:26,518 --> 01:33:28,852 Jeepers, Eddie, that was a close shave. 1111 01:33:28,937 --> 01:33:31,522 I thought for sure our goose was cooked! 1112 01:33:34,526 --> 01:33:36,110 My hero. 1113 01:33:36,820 --> 01:33:39,571 - Oh, honey bunny. - Oh, love cup. 1114 01:33:41,533 --> 01:33:45,327 Oh, Roger, you were a pillar of strength. 1115 01:33:49,666 --> 01:33:53,836 Sister Mary Francis! What the hell happened in here? 1116 01:33:57,716 --> 01:34:00,384 I've been a cab for 37 years 1117 01:34:00,468 --> 01:34:02,386 and I've never seen a mess like this! 1118 01:34:03,888 --> 01:34:05,139 What was that, a rubber mask? 1119 01:34:05,223 --> 01:34:06,307 Yeah. 1120 01:34:06,391 --> 01:34:09,852 And this is the rope from the safe that was dropped on Acme. 1121 01:34:09,936 --> 01:34:13,605 I think your lab boys will find that paint's a perfect match. 1122 01:34:13,690 --> 01:34:16,900 - Judge Doom killed Marvin Acme. - And R. K. Maroon. 1123 01:34:16,985 --> 01:34:18,444 And my brother. 1124 01:34:19,279 --> 01:34:21,947 That's what I call one seriously disturbed Toon. 1125 01:34:29,664 --> 01:34:31,749 I wonder who he really was. 1126 01:34:31,833 --> 01:34:34,835 I'll tell you one thing, Doc. He weren't no rabbit. 1127 01:34:34,919 --> 01:34:36,754 - Or a duck. - Or a dog. 1128 01:34:36,838 --> 01:34:38,505 - Or a little wooden boy. - Or a sheep. 1129 01:34:38,590 --> 01:34:39,840 - Or a woodpecker. - Or a pussy. 1130 01:34:42,052 --> 01:34:44,386 - What's that? What is that? - It's ink. 1131 01:34:45,055 --> 01:34:47,765 That goof Acme squirted me with some the other night. 1132 01:34:47,849 --> 01:34:51,060 - Why it's coming out now, I don't know. - Here's your answer, Eddie. 1133 01:34:51,144 --> 01:34:53,729 Acme Disappearing Reappearing Ink. 1134 01:34:53,813 --> 01:34:57,858 - Boy, that Acme. What a genius! - Applesauce! 1135 01:34:57,942 --> 01:35:01,653 If he was such a genius, why didn't he leave his will where we could find it? 1136 01:35:01,738 --> 01:35:04,499 Without it, we're just waitin' for another developer's wrecking ball! 1137 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 - Roger. - Yeah? 1138 01:35:05,658 --> 01:35:08,535 That love letter you wrote to your wife in the Ink and Paint Club. 1139 01:35:08,620 --> 01:35:10,037 Why don't you read it to her now? 1140 01:35:10,121 --> 01:35:13,957 Sure, Eddie. "Dear Jessica, how do I love thee?" 1141 01:35:14,042 --> 01:35:19,213 "Let me count the ways. I, Marvin Acme, of sound mind and body..." 1142 01:35:19,297 --> 01:35:21,048 - It's the will! - Give me! 1143 01:35:21,132 --> 01:35:23,550 "Do hereby bequeath in perpetuity" 1144 01:35:23,635 --> 01:35:25,511 "the property known as Toontown" 1145 01:35:25,595 --> 01:35:28,055 "to those lovable characters, the Toons!" 1146 01:35:40,276 --> 01:35:44,071 Hey, Eddie, that was a pretty funny dance you did for the weasels. 1147 01:35:44,406 --> 01:35:46,990 Do you think your days of being a sourpuss are over? 1148 01:35:47,492 --> 01:35:51,078 - Only time will tell. - Yeah. Well, put it there, pal. 1149 01:35:51,162 --> 01:35:52,204 Yeah. 1150 01:36:01,673 --> 01:36:04,758 Don't tell me you lost your sense of humor already. 1151 01:36:08,471 --> 01:36:10,013 Does this answer your question? 1152 01:36:12,934 --> 01:36:16,645 Blech! Bleah! 1153 01:36:17,021 --> 01:36:18,522 Come on, Roger, let's go home. 1154 01:36:19,107 --> 01:36:20,774 I'll bake you a carrot cake. 1155 01:36:23,194 --> 01:36:27,072 Smile, darn ya, smile 1156 01:36:27,157 --> 01:36:32,453 You know, this old world is a great world after all 1157 01:36:33,830 --> 01:36:36,206 Smile, darn ya, smile 1158 01:36:36,291 --> 01:36:41,170 And right away watch lady luck pay you a call 1159 01:36:41,713 --> 01:36:46,133 Things are never black as they are painted 1160 01:36:46,217 --> 01:36:49,553 Time for you and joy to get acquainted 1161 01:36:49,637 --> 01:36:52,806 Okay, m-m-move along. T-T-There's nothing else to see. 1162 01:36:52,891 --> 01:36:54,391 That's all, folks. 1163 01:36:54,559 --> 01:36:56,602 I like the sound of that. 1164 01:36:57,479 --> 01:37:00,022 T-T-T-T-That's all, folks! 84930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.