All language subtitles for lghjdcfd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,599 --> 00:01:57,367 Hey. 2 00:01:59,369 --> 00:02:01,169 New signal. 3 00:02:01,204 --> 00:02:03,439 Hi, honey. 4 00:02:03,841 --> 00:02:05,843 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 5 00:02:05,876 --> 00:02:08,111 We're just finishing our round of golf. 6 00:02:08,144 --> 00:02:11,381 I love you, too. 7 00:02:11,415 --> 00:02:13,651 Hey! 8 00:02:13,684 --> 00:02:15,419 Shut up and fight. 9 00:02:37,173 --> 00:02:39,242 Fuck you, Rainsford. 10 00:02:39,275 --> 00:02:40,743 See you in the next one, Mitch. 11 00:02:40,778 --> 00:02:42,278 Yeah, if my luck runs out. 12 00:02:42,311 --> 00:02:43,846 Hey, Rain Man, I got a question. 13 00:02:43,881 --> 00:02:45,481 - Yeah? - Who do you think you are? 14 00:02:45,516 --> 00:02:47,250 - Hm. - Think you can come here 15 00:02:47,283 --> 00:02:49,520 and take my kill because you're some big shot doctor. 16 00:02:49,553 --> 00:02:50,888 I don't even want to be here. 17 00:02:50,921 --> 00:02:52,656 Remember your father said to you when he asked you 18 00:02:52,690 --> 00:02:55,826 - to run his company? - You're just too fucking slow. 19 00:02:55,858 --> 00:02:57,428 You're gonna send me back to rehab. 20 00:02:57,461 --> 00:02:59,596 Too fucking slow. 21 00:02:59,630 --> 00:03:02,498 That's... what? What do you even mean by that? 22 00:03:02,533 --> 00:03:06,603 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 23 00:03:06,637 --> 00:03:09,740 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 24 00:03:09,772 --> 00:03:12,643 The prey is already in your trophy room. 25 00:03:12,676 --> 00:03:15,878 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 26 00:03:15,913 --> 00:03:19,650 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 27 00:03:19,683 --> 00:03:22,653 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 28 00:03:22,686 --> 00:03:24,855 You are a most valued client. 29 00:03:24,887 --> 00:03:28,592 Prove it. Find me a real challenge. 30 00:04:08,831 --> 00:04:12,300 Hey, sweetheart, what's with the look? 31 00:04:12,335 --> 00:04:15,938 You know these guys are professionals, right? 32 00:04:15,973 --> 00:04:18,574 They're going to make your hunters see God. 33 00:04:18,609 --> 00:04:21,712 They look like gutter punk brawlers. 34 00:04:23,614 --> 00:04:25,916 The last prey you sold me didn't make it to midnight 35 00:04:25,948 --> 00:04:27,718 on the first day. 36 00:04:27,750 --> 00:04:29,787 Are you fucking blind? 37 00:04:29,820 --> 00:04:31,954 These are the best ones in the prison. 38 00:04:31,989 --> 00:04:35,459 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 39 00:04:35,491 --> 00:04:36,959 See that one over there? 40 00:04:36,994 --> 00:04:40,396 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 41 00:04:40,430 --> 00:04:41,832 got curls. 42 00:04:41,864 --> 00:04:43,901 The prey doesn't just need to know how to kill. 43 00:04:43,934 --> 00:04:46,570 They need to know how to evade detection, to deceive, 44 00:04:46,602 --> 00:04:48,806 to plant red herrings. 45 00:04:48,839 --> 00:04:51,307 Not one of your prisoners would pose a real threat 46 00:04:51,339 --> 00:04:52,910 to the hunter. 47 00:05:00,551 --> 00:05:04,252 What about this one? Why have I never seen him? 48 00:05:04,287 --> 00:05:05,888 You don't want that one. 49 00:05:05,923 --> 00:05:08,991 Look, he used to be something great. 50 00:05:09,026 --> 00:05:10,727 He's at the end of his rope now. 51 00:05:10,761 --> 00:05:12,596 His numbers are off the charts. 52 00:05:12,628 --> 00:05:14,297 He's a fucking degenerate. 53 00:05:14,330 --> 00:05:16,834 You don't know half the shit that guy's done. 54 00:05:16,867 --> 00:05:19,670 I don't trust him. I can't trust him. 55 00:05:19,703 --> 00:05:21,337 He's so dangerous that we've kept him 56 00:05:21,369 --> 00:05:23,906 in a sensory deprivation cell since he got here. 57 00:05:23,941 --> 00:05:27,744 He hasn't even talked to another person in over seven years. 58 00:05:27,778 --> 00:05:29,880 He's broken laws that you haven't even thought of. 59 00:05:29,912 --> 00:05:33,517 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 60 00:05:33,549 --> 00:05:38,020 broken 21 bones, in and out of jail. 61 00:05:38,055 --> 00:05:41,692 Who the hell is Thomas Malone? 62 00:05:41,724 --> 00:05:44,727 If you want your hunters to have a fucking chance, 63 00:05:44,761 --> 00:05:46,630 you don't want him. 64 00:06:08,986 --> 00:06:13,023 Hey, buddy. Are you lost? 65 00:06:13,055 --> 00:06:16,460 No, I'm right where I want to be. 66 00:06:16,492 --> 00:06:17,960 I read your file. 67 00:06:17,995 --> 00:06:20,530 Holy hell, sir. How are you still alive? 68 00:06:20,564 --> 00:06:23,399 Come closer and I'll show you. 69 00:06:23,432 --> 00:06:26,536 I'm literally a hologram. 70 00:06:26,570 --> 00:06:29,605 I have never put myself in a room with a killer. 71 00:06:29,640 --> 00:06:31,440 I'm your only hope. 72 00:06:31,475 --> 00:06:33,744 This is the end of the line. 73 00:06:33,776 --> 00:06:35,411 Before they put you in this cage, 74 00:06:35,444 --> 00:06:37,780 you owed money to the North Road 88s, 75 00:06:37,814 --> 00:06:41,551 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 76 00:06:41,585 --> 00:06:44,655 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 77 00:06:44,688 --> 00:06:48,991 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 78 00:06:49,026 --> 00:06:50,594 I'm a popular guy. 79 00:06:50,626 --> 00:06:52,963 How you stayed alive this long is beyond me. 80 00:06:52,995 --> 00:06:55,866 The luck of the Irish. 81 00:06:57,800 --> 00:07:00,404 It was a waste of time coming here. 82 00:07:00,436 --> 00:07:01,904 Enjoy the rest of her day. 83 00:07:01,939 --> 00:07:04,106 You're coming on a little strong. 84 00:07:04,141 --> 00:07:08,578 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 85 00:07:08,612 --> 00:07:10,414 Fuckin' cop. 86 00:07:10,446 --> 00:07:12,950 What kind of cop dresses this good? 87 00:07:12,983 --> 00:07:15,117 I'm a game master. 88 00:07:15,152 --> 00:07:18,055 We have a private game set for tomorrow. 89 00:07:18,087 --> 00:07:19,957 It won't be broadcast. 90 00:07:19,990 --> 00:07:22,159 I'll take my chances here. 91 00:07:22,191 --> 00:07:26,562 Oh, whoop, life without parole. 92 00:07:26,596 --> 00:07:28,764 That's what you're facing. 93 00:07:28,799 --> 00:07:31,834 Win, and I can guarantee your freedom. 94 00:07:31,868 --> 00:07:35,072 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 95 00:07:35,104 --> 00:07:38,809 Great kids? I don't have any grandkids. 96 00:07:38,841 --> 00:07:40,776 Yes, you do. Two. 97 00:07:40,811 --> 00:07:43,112 Your eldest son, Michael, 98 00:07:43,145 --> 00:07:46,650 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 99 00:07:46,682 --> 00:07:48,417 a boy and a girl. 100 00:07:48,452 --> 00:07:53,724 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 101 00:07:54,757 --> 00:07:57,661 Okay, I'm in. 102 00:07:59,629 --> 00:08:04,600 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 103 00:08:04,634 --> 00:08:05,669 Done. 104 00:08:07,169 --> 00:08:09,605 This is an employee agreement. 105 00:08:09,639 --> 00:08:11,607 You will sign your rights to Apex, 106 00:08:11,641 --> 00:08:15,878 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 107 00:08:15,912 --> 00:08:17,713 There's a box to write down what you want to written 108 00:08:17,748 --> 00:08:22,853 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 109 00:08:22,885 --> 00:08:26,522 Otherwise, sign and initial. 110 00:08:26,555 --> 00:08:28,791 Even if you lose, 111 00:08:28,824 --> 00:08:32,728 well, looking at the way your life is headed, 112 00:08:32,763 --> 00:08:35,032 death might be an upgrade. 113 00:11:14,723 --> 00:11:17,059 Welcome to Apex. 114 00:11:17,093 --> 00:11:21,764 Where all your bloody delights can be brought to life. 115 00:11:30,172 --> 00:11:32,708 Leave the laws of man at home 116 00:11:32,741 --> 00:11:35,277 and come dance on the dark side. 117 00:11:35,312 --> 00:11:37,279 For an unforgettable weekend. 118 00:11:37,314 --> 00:11:38,814 No! 119 00:11:44,186 --> 00:11:46,355 Apex, game on. 120 00:11:56,765 --> 00:11:59,768 The hunters are arriving. 121 00:11:59,802 --> 00:12:02,037 Their lodge will be on the north side of the island, 122 00:12:02,071 --> 00:12:05,442 so I recommend staying away from there. 123 00:12:05,475 --> 00:12:07,910 Apex is quite simple. 124 00:12:07,943 --> 00:12:11,847 There are six hunters. You are the prey. 125 00:12:11,881 --> 00:12:14,116 So what if I kill all the hunters? 126 00:12:16,118 --> 00:12:18,854 That has never been done. 127 00:12:18,888 --> 00:12:21,157 There have been some accidents in the past, 128 00:12:21,190 --> 00:12:24,860 but Apex has never lost a hunter. 129 00:12:24,894 --> 00:12:27,396 Some have been trained by the best in the world 130 00:12:27,430 --> 00:12:33,202 Training and experience are very different things. 131 00:12:33,235 --> 00:12:34,837 Precisely. 132 00:12:34,870 --> 00:12:39,009 So what if I kill all the hunters? 133 00:12:39,041 --> 00:12:43,145 Then it's game over, red rover, you win. 134 00:12:43,179 --> 00:12:45,314 On Apex Island, there are no laws, 135 00:12:45,347 --> 00:12:48,150 only winning and losing. 136 00:12:48,184 --> 00:12:49,818 You do these a lot? 137 00:12:49,852 --> 00:12:51,454 One per month. 138 00:12:51,488 --> 00:12:54,291 And we have a wait list for hunters longer than your... 139 00:12:54,323 --> 00:12:59,929 What's the price for hunting humans? 140 00:12:59,962 --> 00:13:02,331 Depends on the rating of the prey. 141 00:13:02,364 --> 00:13:07,002 10.9 to 11. What to know how you rated? 142 00:13:07,037 --> 00:13:10,005 No. 143 00:13:10,040 --> 00:13:12,908 I expect the hunters will underestimate you. 144 00:13:12,942 --> 00:13:15,844 Not exactly the smartest people. 145 00:13:15,878 --> 00:13:18,881 Each of them come here for their own reasons. 146 00:13:18,914 --> 00:13:22,117 Same as you, I suppose. 147 00:13:22,151 --> 00:13:24,954 If the prey wins, I take solace in knowing 148 00:13:24,987 --> 00:13:26,855 I changed their life. 149 00:13:26,889 --> 00:13:28,924 You're a real saint. 150 00:13:28,958 --> 00:13:32,228 I always saw myself as Gandhi. 151 00:13:32,261 --> 00:13:35,532 Enlightenment through blood sport. 152 00:13:35,565 --> 00:13:41,504 Hey, these hunters, they like each other? 153 00:13:44,407 --> 00:13:46,809 Good luck, Mr. Malone. 154 00:14:00,457 --> 00:14:03,325 Lyle, my man. What's up, playboy? 155 00:14:03,360 --> 00:14:06,929 Well, well, well, they let you out of rehab. 156 00:14:06,962 --> 00:14:08,864 Yep, the old man says he'd let me back home 157 00:14:08,897 --> 00:14:10,899 if I get a kill before his birthday. 158 00:14:10,933 --> 00:14:12,502 And speaking of your dad, I've been trying to 159 00:14:12,535 --> 00:14:14,103 get a hold of him. 160 00:14:14,136 --> 00:14:15,804 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 161 00:14:15,838 --> 00:14:17,039 I got this triple-A investment on me. 162 00:14:17,072 --> 00:14:18,874 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 163 00:14:18,907 --> 00:14:21,010 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 164 00:14:21,043 --> 00:14:22,111 No time like the present. 165 00:14:23,480 --> 00:14:26,015 Fear not, fear God. 166 00:14:26,048 --> 00:14:28,518 Fear only the women and wine. 167 00:14:28,551 --> 00:14:30,819 For the Good Lord has delivered, 168 00:14:30,853 --> 00:14:33,155 and I have arrived. 169 00:14:33,188 --> 00:14:34,524 What's going on us, fuckos? 170 00:14:34,557 --> 00:14:37,059 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 171 00:14:37,092 --> 00:14:39,228 It's him or me. Get me out of here. 172 00:14:39,261 --> 00:14:40,896 Don't be such a little wuss child. 173 00:14:40,929 --> 00:14:42,298 Last time we did an Apex together, 174 00:14:42,331 --> 00:14:44,066 you almost fucking lynched me, you nut job. 175 00:14:44,099 --> 00:14:46,869 Don't blame me for you walking into one of my traps. 176 00:14:46,902 --> 00:14:50,072 What kind of monster lynches someone, Bishop? 177 00:14:50,105 --> 00:14:52,908 Probably your ancestors. 178 00:14:52,941 --> 00:14:55,978 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 179 00:14:56,011 --> 00:14:58,481 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 180 00:14:58,515 --> 00:15:00,983 What are you benching nowadays? 181 00:15:01,016 --> 00:15:05,488 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 182 00:15:05,522 --> 00:15:07,990 280. She's back on the Ben and Jerry's. 183 00:15:10,359 --> 00:15:12,995 So what, you think the Rainmaker is going to show? 184 00:15:13,028 --> 00:15:14,863 I hope not. 185 00:15:14,897 --> 00:15:17,232 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 186 00:15:17,266 --> 00:15:19,502 Hey, man, at least his businesses make money. 187 00:15:19,536 --> 00:15:22,539 Yeah, exactly remind us, how did you make 188 00:15:22,572 --> 00:15:24,106 your fortune, Bishop? 189 00:15:24,139 --> 00:15:25,508 Oh, that's right. 190 00:15:25,542 --> 00:15:27,510 You inherited 2 trillion from your brother. 191 00:15:27,544 --> 00:15:29,546 What do you got left, a billion and a half? 192 00:15:29,579 --> 00:15:31,980 Hm. No. 193 00:15:32,014 --> 00:15:34,383 The markets, they... they've gone... 194 00:15:34,417 --> 00:15:35,951 Nobody knows. 195 00:15:35,984 --> 00:15:38,488 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 196 00:15:38,521 --> 00:15:40,457 If you learned to read, you might have had a chance of, 197 00:15:40,490 --> 00:15:43,091 you know, not pissing away your whole family's fortune. 198 00:15:43,125 --> 00:15:44,627 - You got such a big mouth. - Easy. 199 00:15:44,661 --> 00:15:48,263 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 200 00:15:48,297 --> 00:15:51,099 Oh, and here I was hoping for a much better class 201 00:15:51,133 --> 00:15:54,102 of hunter on this one. 202 00:15:54,136 --> 00:15:56,138 Hello, Bishop. 203 00:15:56,171 --> 00:15:57,607 Hello. 204 00:15:57,640 --> 00:16:00,209 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 205 00:16:00,242 --> 00:16:03,413 Mr. Lyle. 206 00:16:03,446 --> 00:16:05,080 -Milady. 207 00:16:05,113 --> 00:16:06,915 And I don't believe we've met. 208 00:16:06,949 --> 00:16:08,551 I'm, uh... 209 00:16:08,585 --> 00:16:10,487 Well, the thing is, uh... 210 00:16:10,520 --> 00:16:13,255 Please excuse the boy. 211 00:16:13,288 --> 00:16:15,692 He's my mentally handicapped manservant. 212 00:16:15,725 --> 00:16:17,960 I purchased him from an orphanage out in, 213 00:16:17,993 --> 00:16:19,596 oh, Brooklyn, actually. 214 00:16:21,129 --> 00:16:23,466 - Seriously. - Tap out already. 215 00:16:23,500 --> 00:16:26,001 Hey, animals. 216 00:16:26,034 --> 00:16:27,570 - Ah! - Get off. 217 00:16:27,604 --> 00:16:29,304 Carrion, you cunt. 218 00:16:29,338 --> 00:16:32,140 I thought you got religion or another wife 219 00:16:32,174 --> 00:16:34,076 or some sort of shit like that. 220 00:16:34,109 --> 00:16:36,979 You don't talk to me. 221 00:16:37,012 --> 00:16:38,581 Ever. 222 00:16:38,615 --> 00:16:40,215 You know, if you got something to say, 223 00:16:40,249 --> 00:16:41,484 why don't you look at me? 224 00:16:41,518 --> 00:16:44,219 Carrion, play nice. 225 00:16:44,253 --> 00:16:46,656 Okay. We're all friends here. All right? 226 00:16:46,689 --> 00:16:48,390 We're all mates, except Ecka. 227 00:16:48,424 --> 00:16:50,660 Nobody really likes that guy. 228 00:16:50,693 --> 00:16:52,160 Whoa. 229 00:16:52,194 --> 00:16:53,429 Come on. Come on. 230 00:16:53,463 --> 00:16:54,697 We doing this again? Guys. 231 00:16:54,731 --> 00:16:56,365 - Got you. - Hey. 232 00:16:56,399 --> 00:16:58,568 Come on. Show me what we can do. 233 00:16:58,601 --> 00:17:01,303 You think you're strong, but you're just tall. 234 00:17:14,651 --> 00:17:16,218 Is that the best you've got? 235 00:17:16,251 --> 00:17:17,754 Is that it? 236 00:17:25,260 --> 00:17:26,962 Dr. Rainsford. 237 00:17:48,750 --> 00:17:51,019 Let's begin. 238 00:17:56,391 --> 00:18:00,797 My good hunters, welcome to Apex. 239 00:18:07,402 --> 00:18:11,507 Allow me to introduce your toys for the weekend. 240 00:18:11,541 --> 00:18:14,042 Only the best for the best. 241 00:18:14,076 --> 00:18:17,513 A weapon for every weapon in this room. 242 00:18:17,547 --> 00:18:21,718 State of the art, oiled, and maintained 243 00:18:21,751 --> 00:18:24,119 by our team of armorers 244 00:18:29,156 --> 00:18:32,294 Ha-ha, very funny. 245 00:18:32,327 --> 00:18:36,532 Our à la carte offerings include thoroughbreds, 246 00:18:36,566 --> 00:18:38,501 mongrels, and dirt bikes. 247 00:18:38,534 --> 00:18:40,202 Remove them all. 248 00:18:40,235 --> 00:18:41,838 - Sir? - We don't want the prey 249 00:18:41,871 --> 00:18:45,374 stealing another bike, now do we? 250 00:18:45,408 --> 00:18:47,309 Anybody got a problem with that? 251 00:18:52,214 --> 00:18:53,850 Good. 252 00:18:53,883 --> 00:18:58,453 Babe, time to show us the turkey. 253 00:18:58,488 --> 00:19:04,393 You have the pleasure, the honor of hunting one 254 00:19:04,427 --> 00:19:06,361 Thomas Malone. 255 00:19:06,395 --> 00:19:08,230 Malone the mutilator? 256 00:19:08,263 --> 00:19:10,165 Is he a special forces or something? 257 00:19:10,197 --> 00:19:12,702 A name like that makes me think IRA or SAF. 258 00:19:12,734 --> 00:19:13,870 This is going to be good. 259 00:19:13,903 --> 00:19:16,171 Oh, come on now, show us his mug. 260 00:19:19,307 --> 00:19:20,777 Who the hell is that? 261 00:19:20,810 --> 00:19:23,378 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 262 00:19:23,413 --> 00:19:26,449 A little long in the back nine, don't you think? 263 00:19:26,481 --> 00:19:29,585 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 264 00:19:29,619 --> 00:19:30,720 have faced. 265 00:19:30,752 --> 00:19:33,690 Him. Yeah. 266 00:19:33,723 --> 00:19:36,426 Typically the prey is ex-special forces, 267 00:19:36,459 --> 00:19:41,564 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 268 00:19:41,597 --> 00:19:44,567 kicked off the force for intemperance. 269 00:19:44,600 --> 00:19:47,169 So he's been moonlighting as a hit man? 270 00:19:47,202 --> 00:19:48,838 What? What's the deal? 271 00:19:48,870 --> 00:19:51,339 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 272 00:19:51,373 --> 00:19:54,844 No. No, he developed a crippling gambling addiction 273 00:19:54,876 --> 00:19:57,279 and lost custody of his children. 274 00:19:57,312 --> 00:19:58,915 All right. Listen. Do we get a refund 275 00:19:58,948 --> 00:20:01,484 if we kill this guy within an hour? 276 00:20:01,516 --> 00:20:02,819 Certainly. 277 00:20:02,852 --> 00:20:05,755 What I've failed to mention is this. 278 00:20:05,787 --> 00:20:10,292 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 279 00:20:10,325 --> 00:20:14,362 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 280 00:20:14,396 --> 00:20:17,600 Injuries. 281 00:20:17,633 --> 00:20:19,702 Broken ribs and a compressed spine 282 00:20:19,736 --> 00:20:23,606 from leaping off a building, over 60 concussions. 283 00:20:23,639 --> 00:20:29,176 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 284 00:20:29,211 --> 00:20:31,178 drove a car through a plane. 285 00:20:31,213 --> 00:20:32,849 - What? - But five years ago, 286 00:20:32,882 --> 00:20:36,652 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 287 00:20:36,686 --> 00:20:39,589 I could go on, but we'd be here all night. 288 00:20:39,622 --> 00:20:41,791 The man hasn't lived an easy life. 289 00:20:41,823 --> 00:20:45,460 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 290 00:20:45,495 --> 00:20:47,829 looks like it has a better bite than this guy. 291 00:20:47,864 --> 00:20:50,732 This feels like elderly abuse. Am I right? 292 00:20:50,767 --> 00:20:54,736 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 293 00:20:54,771 --> 00:20:56,773 He defies every basic testicle algorithm 294 00:20:56,806 --> 00:20:59,841 used by the Apex to select its prey. 295 00:20:59,876 --> 00:21:05,347 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 296 00:21:05,380 --> 00:21:07,884 Maybe some in this room can. 297 00:21:07,917 --> 00:21:11,988 Well, he hasn't met me yet. 298 00:21:12,021 --> 00:21:13,288 To the hunt? 299 00:21:13,320 --> 00:21:14,624 Ooh. 300 00:21:14,657 --> 00:21:16,626 To the hunt. 301 00:21:47,889 --> 00:21:49,524 Hmm. 302 00:22:21,524 --> 00:22:23,426 Hmm. 303 00:22:23,458 --> 00:22:25,895 Well, fuck it. 304 00:22:28,631 --> 00:22:31,000 Hey, it's my size. 305 00:22:31,032 --> 00:22:33,536 At least I'll be comfortable. 306 00:22:42,879 --> 00:22:48,918 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 307 00:22:48,950 --> 00:22:51,087 I wonder if he'll go south. 308 00:22:51,119 --> 00:22:52,854 Of course you do. 309 00:22:52,889 --> 00:22:55,357 East. 310 00:22:55,390 --> 00:22:57,660 He has to know daylight gives him better visibility. 311 00:22:57,692 --> 00:22:59,462 Maybe the old man's got cataracts. 312 00:22:59,494 --> 00:23:01,631 Is that even in the file? 313 00:23:04,766 --> 00:23:07,969 Bright red? Is you senile? 314 00:23:16,946 --> 00:23:18,780 Hey, I got a question. 315 00:23:18,814 --> 00:23:23,586 You're coming through loud and clear to all. 316 00:23:23,618 --> 00:23:26,856 Can hunters kill other hunters? 317 00:23:27,690 --> 00:23:31,426 Technically, yes. 318 00:23:31,459 --> 00:23:34,931 There are no rules against it. 319 00:23:34,964 --> 00:23:36,832 Yeah, that sounds like fun. 320 00:23:36,866 --> 00:23:39,869 You a sadist? 321 00:23:39,901 --> 00:23:42,804 The hunt ends with the chorus of bells. 322 00:23:42,838 --> 00:23:46,409 Trust me, you'll know it when you hear it. 323 00:23:46,441 --> 00:23:49,444 You will have a three-hour head start. 324 00:23:49,477 --> 00:23:51,479 Good luck, Mr. Malone. 325 00:24:27,582 --> 00:24:29,618 Welcome to Disneyland. 326 00:25:08,056 --> 00:25:10,992 You really think you're going to need those? 327 00:25:11,027 --> 00:25:14,996 Why don't you mind your own business? 328 00:25:15,031 --> 00:25:17,565 Wow. Really? 329 00:25:17,600 --> 00:25:19,634 Can you put your finger on here for a second for me? 330 00:25:19,668 --> 00:25:21,002 - So funny. - Just for a second. 331 00:25:21,037 --> 00:25:22,837 - Just put it on for a second. - So clever. 332 00:25:22,872 --> 00:25:25,775 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 333 00:25:25,807 --> 00:25:28,009 Ah! It's not ready yet. 334 00:25:31,247 --> 00:25:33,883 The logical move is to work together as a unit. 335 00:25:33,915 --> 00:25:35,650 Let's lure them into a trap. 336 00:25:35,684 --> 00:25:37,585 Jeza, Carrion. 337 00:25:37,620 --> 00:25:39,155 Oh, no, no, no, no, no. 338 00:25:39,187 --> 00:25:40,655 No teams. 339 00:25:40,689 --> 00:25:42,258 Yeah, how about everyone for themselves? 340 00:25:42,290 --> 00:25:44,260 None of this team bullshit. 341 00:25:44,292 --> 00:25:47,997 Fine. Let him pick you off one at a time. 342 00:25:48,029 --> 00:25:49,965 Yeah, right. 343 00:26:42,617 --> 00:26:48,089 Classic story of hunter versus prey. 344 00:26:48,124 --> 00:26:51,127 And who is that hunter? 345 00:26:51,159 --> 00:26:53,863 Lyle. 346 00:26:53,895 --> 00:26:56,966 The efficient. 347 00:26:56,998 --> 00:26:59,768 No, that doesn't work. 348 00:26:59,801 --> 00:27:02,804 How about... 349 00:27:02,837 --> 00:27:05,708 Lyle the fearless. 350 00:27:05,740 --> 00:27:08,109 Fuckin' bugs. 351 00:27:09,744 --> 00:27:15,618 He walks stealthily through the forest, 352 00:27:15,650 --> 00:27:18,888 checking the canopy for something 353 00:27:18,920 --> 00:27:21,756 that might be lurking. 354 00:27:21,790 --> 00:27:23,993 Watch. 355 00:27:24,025 --> 00:27:26,061 Moving. 356 00:27:35,804 --> 00:27:38,840 Where are you, you little bastard? 357 00:27:52,153 --> 00:27:54,023 What the fuck? 358 00:28:07,135 --> 00:28:08,304 Oh. 359 00:28:08,336 --> 00:28:10,772 Okay, West. 360 00:28:10,805 --> 00:28:15,043 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 361 00:28:17,313 --> 00:28:20,348 Prepare to die, skeleton. 362 00:28:27,088 --> 00:28:28,356 Come on. 363 00:28:30,091 --> 00:28:32,994 Oh, great. Piece of shit. 364 00:28:34,395 --> 00:28:36,332 Okay, West. 365 00:28:36,364 --> 00:28:38,867 West, can I get a depot out here? 366 00:28:40,301 --> 00:28:42,270 Oh. 367 00:28:49,345 --> 00:28:50,712 Ah. 368 00:28:50,745 --> 00:28:52,680 Invisible Depot now, huh? 369 00:28:52,714 --> 00:28:55,049 Yeah, safety issue. 370 00:28:55,083 --> 00:28:59,821 That is going in my 3-star Yelp review. 371 00:29:11,733 --> 00:29:14,903 Hey, West, does your holographic ass 372 00:29:14,936 --> 00:29:17,105 have anything other than water? 373 00:29:33,221 --> 00:29:35,089 Oh. 374 00:29:35,123 --> 00:29:38,860 Now, that is the taste of Mexico. 375 00:29:38,893 --> 00:29:42,031 Gracias! 376 00:29:42,063 --> 00:29:46,201 Only the best for an apex predator! 377 00:29:46,234 --> 00:29:50,738 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 378 00:29:52,273 --> 00:29:55,477 Oh, holy crap, Rainy. 379 00:29:55,511 --> 00:29:59,080 Pretty light in the loafers, huh? 380 00:29:59,113 --> 00:30:00,416 What a hit? 381 00:30:00,449 --> 00:30:02,250 Why are you here? 382 00:30:02,283 --> 00:30:05,153 I, uh... I tracked him. 383 00:30:05,186 --> 00:30:06,354 I think I think I saw him coming this way. 384 00:30:06,387 --> 00:30:08,890 No, I mean, on the island. 385 00:30:08,923 --> 00:30:11,192 Same as you. 386 00:30:11,226 --> 00:30:15,063 No. No, not actually. 387 00:30:15,096 --> 00:30:18,266 Here to hunt the prey, you know, better myself. 388 00:30:18,299 --> 00:30:22,804 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 389 00:30:22,837 --> 00:30:25,039 So why are you here? 390 00:30:27,041 --> 00:30:29,877 Because I want to be, okay? 391 00:30:29,911 --> 00:30:31,447 What about you? 392 00:30:33,181 --> 00:30:34,916 I'm here because I know I can walk through 393 00:30:34,949 --> 00:30:37,218 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 394 00:30:37,252 --> 00:30:39,787 because I'm with me. 395 00:30:39,821 --> 00:30:41,222 And through the trial and tribulation, 396 00:30:41,256 --> 00:30:43,258 I know I'll grow stronger. 397 00:30:43,291 --> 00:30:45,827 You really... 398 00:30:45,860 --> 00:30:47,328 Excuse me? 399 00:30:47,363 --> 00:30:50,566 No, it's not complicated on why you're here, bro. 400 00:30:50,599 --> 00:30:53,268 All right? You're a sick fuck. 401 00:30:53,301 --> 00:30:54,936 I'd stop talking if I were you. 402 00:30:54,969 --> 00:30:58,072 Just embrace it, amigo. 403 00:30:58,106 --> 00:30:59,475 No more words, Lyle. 404 00:30:59,508 --> 00:31:02,243 See, I'm here because I'm a fucking warrior 405 00:31:02,277 --> 00:31:05,213 and I was born to do this shit. 406 00:31:07,381 --> 00:31:10,084 I would bet my entire empire on the fact 407 00:31:10,118 --> 00:31:12,086 that you wouldn't pull the trigger on the prey 408 00:31:12,120 --> 00:31:13,821 if you had the chance. 409 00:31:13,855 --> 00:31:17,358 Yeah, whatever. 410 00:31:17,391 --> 00:31:18,460 Excuse me? 411 00:31:18,494 --> 00:31:20,928 Nothing. 412 00:31:20,962 --> 00:31:24,265 No, feel free to speak, Lyle. 413 00:31:24,299 --> 00:31:27,835 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 414 00:31:27,869 --> 00:31:32,106 but you are fucked in the head. 415 00:31:32,140 --> 00:31:33,875 We all know what you did. So you... 416 00:31:33,908 --> 00:31:37,912 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 417 00:31:37,945 --> 00:31:39,280 You killed your wife, bro. 418 00:31:39,314 --> 00:31:41,082 So you can save me the sanctimonious 419 00:31:41,115 --> 00:31:43,452 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 420 00:31:43,485 --> 00:31:47,054 And you can put that down. 421 00:31:49,023 --> 00:31:52,160 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 422 00:31:52,193 --> 00:31:54,463 I'd tear your fucking head off, bro. 423 00:31:56,432 --> 00:31:59,200 It's a good thing we're not in the real world. 424 00:32:02,438 --> 00:32:04,872 Ah! 425 00:32:04,906 --> 00:32:08,009 Fuck are you doing? 426 00:32:08,042 --> 00:32:09,545 That? 427 00:32:09,578 --> 00:32:11,946 Aah! Okay. 428 00:32:11,979 --> 00:32:16,150 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 429 00:32:16,184 --> 00:32:17,486 You win. 430 00:32:17,519 --> 00:32:20,522 Alright? You win. 431 00:32:20,556 --> 00:32:22,591 I do win. 432 00:32:23,358 --> 00:32:25,561 That's all I do. 433 00:33:02,196 --> 00:33:06,067 Hello, hello, Dr. King of Kings. 434 00:33:06,100 --> 00:33:08,537 He was like this when I got here. 435 00:33:08,570 --> 00:33:12,139 I told you we should've hunted together. 436 00:33:12,173 --> 00:33:14,175 He certainly didn't last long. 437 00:33:15,009 --> 00:33:16,645 Well, Lyle had it coming. 438 00:33:16,678 --> 00:33:19,715 Huh? Survival of the fittest. 439 00:33:19,748 --> 00:33:21,550 Is this your doing? 440 00:33:24,085 --> 00:33:26,522 It is, isn't it, you cheeky fuck. 441 00:33:27,623 --> 00:33:30,626 Have the rules changed? 442 00:33:30,659 --> 00:33:33,060 Who's the prey now? 443 00:33:36,130 --> 00:33:39,133 When we get back to the real world, 444 00:33:39,166 --> 00:33:41,570 I'm gonna ask you to do me a favor, 445 00:33:41,603 --> 00:33:44,606 and you're going to do what I ask. 446 00:33:44,640 --> 00:33:47,509 Why would I ever say yes? 447 00:33:47,543 --> 00:33:52,748 There's a difference between what's right and what's legal. 448 00:33:52,781 --> 00:33:56,284 You don't want a guy like me going around telling stories 449 00:33:56,317 --> 00:33:58,386 about what you did. 450 00:33:58,420 --> 00:34:02,356 But don't worry, I can keep a secret. 451 00:34:02,390 --> 00:34:04,158 What secret? 452 00:34:04,191 --> 00:34:06,294 Well, that I was created in God's image, 453 00:34:06,327 --> 00:34:08,497 the pinnacle of perfection. 454 00:34:08,530 --> 00:34:12,133 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 455 00:34:12,166 --> 00:34:15,470 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 456 00:34:15,504 --> 00:34:18,540 You need to read the Old Testament. 457 00:34:18,574 --> 00:34:22,276 Zephaniah 3:8 is all that and more. 458 00:34:22,310 --> 00:34:24,513 - Hmm. - That savage. 459 00:34:24,546 --> 00:34:27,248 The prey must have store his gun, right? 460 00:34:27,281 --> 00:34:29,016 Should we worry about this old man? 461 00:34:29,050 --> 00:34:30,251 -Nah, he just got cocky. 462 00:34:30,284 --> 00:34:33,220 Turned his back at the wrong moment. 463 00:34:35,424 --> 00:34:38,059 Where'd you get that? At the depot? 464 00:34:40,261 --> 00:34:42,128 Okay, just leave me alone. 465 00:34:42,163 --> 00:34:43,532 I don't want to help you do that. 466 00:34:43,565 --> 00:34:45,232 What did you just say? 467 00:34:45,266 --> 00:34:47,502 Fight. 468 00:34:47,536 --> 00:34:49,370 - Fuck off already. - Fight. 469 00:34:49,403 --> 00:34:50,539 You know, any time, any place, pal. 470 00:34:50,572 --> 00:34:51,807 - Yeah, right now, huh? - Fight. 471 00:34:51,840 --> 00:34:53,307 What are you at? 472 00:34:53,341 --> 00:34:54,676 Come on. 473 00:34:54,710 --> 00:34:56,243 - Shh, shh. - Hey. 474 00:34:56,277 --> 00:34:57,613 Prey's trying to get in our head, man. 475 00:34:57,646 --> 00:34:59,080 Look what he did to Lyle. 476 00:34:59,113 --> 00:35:01,583 - Fuck, let's go. - Quiet. 477 00:35:08,322 --> 00:35:11,258 Is there something out there? 478 00:35:11,292 --> 00:35:13,794 Let's find out. 479 00:35:46,428 --> 00:35:48,262 All right. Here's what I think we should do. 480 00:35:48,295 --> 00:35:49,765 Shut up. 481 00:35:49,798 --> 00:35:52,366 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 482 00:35:52,401 --> 00:35:54,235 Don't let him get past you. 483 00:35:54,268 --> 00:35:56,303 I'm going to go south and force him out. 484 00:35:56,337 --> 00:35:58,507 Oh, so you can corner him? Piss off. 485 00:35:58,540 --> 00:36:01,308 Yeah, all for none and none for all, right? 486 00:36:01,342 --> 00:36:03,545 That's it. I'll have his head by sunset. 487 00:36:03,578 --> 00:36:05,547 Yeah, you ought to take a wager on that. 488 00:36:05,580 --> 00:36:08,517 Your head for his if you don't. 489 00:36:08,550 --> 00:36:10,184 This is not the best course of attack. 490 00:36:10,216 --> 00:36:12,587 We should be coordinating our efforts. 491 00:36:14,423 --> 00:36:17,659 Why don't you just let them chase the little bastard? 492 00:36:17,693 --> 00:36:20,796 And then you might get a chance to kill another one of us. 493 00:36:20,829 --> 00:36:23,699 When we get back to lodge, why don't you and I 494 00:36:23,732 --> 00:36:27,334 pour one out for Lyle? 495 00:36:27,368 --> 00:36:29,471 He did kind of deserve it. 496 00:37:40,374 --> 00:37:42,677 Fuckin' hell, man. 497 00:37:44,980 --> 00:37:46,882 You see what he did to Lyle? 498 00:37:46,915 --> 00:37:48,683 - What, are you scared? - What? 499 00:37:48,717 --> 00:37:49,950 You want take a timeout? 500 00:37:49,985 --> 00:37:52,521 Fuck that, man. Lyle was one of us. 501 00:37:52,554 --> 00:37:54,488 This is going in my trophy room, alright? 502 00:37:54,523 --> 00:37:56,490 Come over here. He's here. 503 00:37:56,525 --> 00:37:58,859 He left a trail even your dumb ass can find. 504 00:37:58,894 --> 00:38:00,861 Uh, did you ever consider that 505 00:38:00,896 --> 00:38:02,496 maybe you're walking into a trap? 506 00:38:02,531 --> 00:38:05,266 Well, you're here, too. So what does that say? 507 00:38:05,299 --> 00:38:07,736 Maybe I'm here to look out for you. 508 00:38:07,768 --> 00:38:10,336 Fuckin' liar, men. 509 00:38:10,371 --> 00:38:15,609 You know, you killing the prey, 510 00:38:15,644 --> 00:38:17,511 it's not going to earn the love of your father. 511 00:38:17,546 --> 00:38:21,415 Don't start. Don't start with that shit. 512 00:38:21,449 --> 00:38:25,351 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 513 00:38:25,386 --> 00:38:27,521 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 514 00:38:27,556 --> 00:38:29,623 Broken beyond repair. 515 00:38:29,658 --> 00:38:31,625 According to psych on the East Coast. 516 00:38:31,660 --> 00:38:34,696 Sure you are, boy. Sure you are. 517 00:38:34,729 --> 00:38:38,332 You think you're better than me? 518 00:38:38,364 --> 00:38:40,769 Well, I know I am. 519 00:38:40,801 --> 00:38:44,805 I'm stronger, better looking. 520 00:38:46,842 --> 00:38:49,411 I'm richer. 521 00:38:49,443 --> 00:38:50,745 For now. 522 00:38:50,779 --> 00:38:53,279 I live for the day you go broke, and it's coming. 523 00:38:56,751 --> 00:38:58,887 You live for the that your daddy says 524 00:38:58,919 --> 00:39:00,889 he's proud of you. 525 00:39:00,921 --> 00:39:04,793 Guess what. That's not going to happen any time soon. 526 00:39:04,825 --> 00:39:06,927 I'll tell you what. 527 00:39:06,962 --> 00:39:10,799 You can call me daddy if you want to. 528 00:40:16,997 --> 00:40:19,501 Oh, fuck. 529 00:40:29,611 --> 00:40:31,613 Christ, man, get up. 530 00:40:31,645 --> 00:40:33,013 Use your strength. 531 00:40:44,693 --> 00:40:47,862 Well, you cocked that one up. 532 00:40:47,896 --> 00:40:50,165 Oh, fuck. 533 00:40:50,197 --> 00:40:52,701 Use me as a human shield. 534 00:40:52,733 --> 00:40:55,469 Thank you for that. 535 00:40:55,502 --> 00:40:58,405 It wasn't like that, man. 536 00:40:58,440 --> 00:41:00,909 Just come down here and help me up, man. 537 00:41:03,812 --> 00:41:05,714 Beg me. 538 00:41:05,746 --> 00:41:07,882 That's it. I'm done. 539 00:41:07,916 --> 00:41:09,750 I'm done with this fucking game, man. 540 00:41:09,783 --> 00:41:14,022 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 541 00:41:14,054 --> 00:41:17,559 You should crawl back. It's a confidence builder. 542 00:41:17,591 --> 00:41:19,159 You know? 543 00:41:19,194 --> 00:41:23,031 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 544 00:41:23,063 --> 00:41:27,134 Or I could just save you the pain, end it for you. 545 00:41:28,670 --> 00:41:32,172 Fuck... fuck off and die, man. 546 00:41:32,207 --> 00:41:34,576 Be easier for everyone. 547 00:41:37,144 --> 00:41:39,513 Ah! Fuck! 548 00:41:41,048 --> 00:41:43,651 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 549 00:41:43,685 --> 00:41:45,653 Are you telling me what to do now? 550 00:41:45,687 --> 00:41:47,454 That's so pathetic. 551 00:41:50,624 --> 00:41:51,825 You've always been my little brother! 552 00:41:51,860 --> 00:41:54,194 What are you're doing this to me?! 553 00:41:54,229 --> 00:41:55,829 I was there for you. 554 00:41:55,864 --> 00:41:59,633 You always, always did things. 555 00:41:59,667 --> 00:42:02,169 Driving crazy, right? 556 00:42:02,202 --> 00:42:05,472 I can't stand you. I can't stand you. 557 00:42:05,507 --> 00:42:06,740 I tried to help you, I tried to help you. 558 00:42:06,775 --> 00:42:15,683 I tried to save you. I... I couldn't. 559 00:42:16,817 --> 00:42:18,620 What?! 560 00:42:18,652 --> 00:42:20,854 What?! What? 561 00:42:20,889 --> 00:42:22,690 Cutting them off? 562 00:42:29,697 --> 00:42:32,267 Why'd you let me do that? 563 00:43:47,307 --> 00:43:48,977 Watch it. 564 00:43:49,009 --> 00:43:51,278 You almost took off my fucking head. 565 00:43:53,615 --> 00:43:55,215 Is that your blood? 566 00:43:56,784 --> 00:43:58,585 Ecka. 567 00:43:58,620 --> 00:44:01,588 The prey threw him off the cliff. 568 00:44:01,623 --> 00:44:05,859 Yeah, I tried to save him. 569 00:44:05,894 --> 00:44:09,763 But he almost vivisected the poor sod. 570 00:44:09,797 --> 00:44:12,032 Where's the body? 571 00:44:12,066 --> 00:44:13,667 Why? 572 00:44:13,700 --> 00:44:15,869 His father will pay for it. 573 00:44:15,904 --> 00:44:17,805 Give him a proper funeral. 574 00:44:17,838 --> 00:44:19,673 That's why. 575 00:44:19,706 --> 00:44:21,975 Hm. 576 00:44:22,010 --> 00:44:23,377 Well, it'd have to be a closed casket, 577 00:44:23,411 --> 00:44:26,847 that's for sure. 578 00:44:26,880 --> 00:44:29,616 Slashed him to ribbons, the prey did. 579 00:45:04,151 --> 00:45:06,987 I do win. 580 00:45:07,020 --> 00:45:08,822 That's all I do. 581 00:45:48,263 --> 00:45:51,031 A little early for a celebration, isn't it? 582 00:45:55,470 --> 00:45:58,906 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 583 00:45:58,939 --> 00:46:02,142 He's savvy, knows how to throw his scent. 584 00:46:02,176 --> 00:46:03,911 Whatever. 585 00:46:03,944 --> 00:46:07,181 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 586 00:46:10,117 --> 00:46:12,152 A man like that never should have come 587 00:46:12,186 --> 00:46:14,254 to a place like this. 588 00:46:15,189 --> 00:46:16,857 Oh? 589 00:46:16,890 --> 00:46:18,892 Poor Lyle. 590 00:46:23,997 --> 00:46:26,833 Your wife was a really lucky woman. 591 00:46:27,834 --> 00:46:30,103 Yes, she was. 592 00:46:41,014 --> 00:46:44,419 Someone's going to have to tell his family. 593 00:46:44,452 --> 00:46:46,787 The prey did this? 594 00:46:46,820 --> 00:46:48,423 Bishop. 595 00:46:50,157 --> 00:46:51,858 Why? 596 00:46:51,892 --> 00:46:54,761 For fun. 597 00:46:54,795 --> 00:46:57,498 Bishop doesn't leave the island. 598 00:47:50,217 --> 00:47:52,252 Huh. 599 00:48:20,147 --> 00:48:22,316 This place ain't so bad. 600 00:48:43,170 --> 00:48:44,639 Whoa. 601 00:48:55,148 --> 00:48:57,884 To fuck shit up... 602 00:48:57,918 --> 00:48:59,920 or not. 603 00:49:49,570 --> 00:49:51,338 Mm. 604 00:49:51,371 --> 00:49:53,206 Hmm. 605 00:49:54,975 --> 00:49:56,977 Oh, yeah. 606 00:49:57,010 --> 00:49:59,480 This is the good stuff. 607 00:49:59,514 --> 00:50:02,015 I wouldn't do that if I were you. 608 00:50:02,048 --> 00:50:04,217 I would go easy on the berries. 609 00:50:04,251 --> 00:50:06,286 The fruit here bites back. 610 00:50:06,319 --> 00:50:09,624 This island was deemed uninhabitable after the war. 611 00:50:09,657 --> 00:50:13,360 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 612 00:50:13,393 --> 00:50:16,263 - For real? - For real. 613 00:50:16,296 --> 00:50:19,165 The constant bombardment of tachyon radiation 614 00:50:19,199 --> 00:50:21,469 has mutated the berries, imbued them 615 00:50:21,502 --> 00:50:24,705 with a concentrated culture of viridis, 616 00:50:24,739 --> 00:50:26,373 a highly potent hallucinogenic 617 00:50:26,407 --> 00:50:29,577 also known as psilocybin ayahuasca. 618 00:50:29,610 --> 00:50:33,313 You're about a trip some serious balls. 619 00:50:33,346 --> 00:50:35,583 It doesn't bother me. 620 00:50:35,616 --> 00:50:38,653 Can't wait until they kick in. 621 00:50:38,686 --> 00:50:40,621 Are we in open waters? 622 00:50:40,655 --> 00:50:44,357 North of Japan, west of Hawaii. 623 00:50:44,391 --> 00:50:46,293 Six more hours to go, friend. 624 00:50:46,326 --> 00:50:49,729 Just make it until sunset, and you're in the clear. 625 00:50:51,731 --> 00:50:53,768 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 626 00:50:53,801 --> 00:50:57,270 has been declared prey by the remaining hunters. 627 00:50:57,304 --> 00:50:59,640 Perhaps you want to team up with him. 628 00:50:59,674 --> 00:51:03,310 Yeah. That won't be happening. 629 00:51:03,343 --> 00:51:06,480 Some hunters do like a fair fight. 630 00:51:08,449 --> 00:51:11,519 I don't think you really know what that means. 631 00:51:11,552 --> 00:51:14,555 They don't play by the rules in the real world. 632 00:51:14,589 --> 00:51:16,756 So why would it be any different here? 633 00:51:18,793 --> 00:51:23,497 Why don't you ask them to face me one on one? 634 00:51:23,531 --> 00:51:25,433 No guns, no tricks. 635 00:51:25,466 --> 00:51:30,438 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 636 00:51:30,471 --> 00:51:33,541 Did you like a gift this morning? 637 00:51:33,574 --> 00:51:37,310 I'd like my lighter back, please. 638 00:51:37,344 --> 00:51:39,547 Well, why don't you come and get it? 639 00:51:41,348 --> 00:51:46,419 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 640 00:52:06,574 --> 00:52:08,341 Shit. 641 00:52:15,483 --> 00:52:18,686 If order 90 million... 642 00:52:18,718 --> 00:52:20,220 No. 643 00:52:20,253 --> 00:52:24,224 129 million in Lyle MFG mediation stock. 644 00:52:24,257 --> 00:52:26,326 Confirm order. 645 00:52:27,795 --> 00:52:29,396 Thank you, Lyle. 646 00:52:29,430 --> 00:52:31,164 Once word gets out that you're dead, 647 00:52:31,196 --> 00:52:33,567 share price in your company will skyrocket. 648 00:52:33,601 --> 00:52:36,671 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 649 00:52:36,704 --> 00:52:39,139 Fuck, I love this game. 650 00:52:45,278 --> 00:52:48,148 Fuck. 651 00:52:48,181 --> 00:52:50,383 West? 652 00:52:50,418 --> 00:52:52,152 West? 653 00:52:54,254 --> 00:52:57,525 Hello, there. 654 00:52:57,558 --> 00:53:00,225 Didn't anyone ever tell you 655 00:53:00,260 --> 00:53:03,564 you never smoke in the field. 656 00:53:03,597 --> 00:53:07,167 That's so perfect there. 657 00:53:09,537 --> 00:53:12,405 Deactivate the mine. Now, Bishop. 658 00:53:12,440 --> 00:53:14,809 You know, if you weren't so caught up on 659 00:53:14,842 --> 00:53:17,611 trying to make money off Lyle's spilt blood, 660 00:53:17,645 --> 00:53:20,313 you never would have been standing there. 661 00:53:20,346 --> 00:53:22,282 A girl's got to eat. 662 00:53:24,485 --> 00:53:28,153 I wonder what the hell you're even doing here? 663 00:53:28,188 --> 00:53:31,156 Why'd you come to Apex? 664 00:53:31,191 --> 00:53:34,929 You're hunting hunters' pocketbooks. 665 00:53:34,962 --> 00:53:38,263 Little inside trading. Hm. 666 00:53:38,298 --> 00:53:42,435 Like I said... 667 00:53:42,470 --> 00:53:44,739 A girl's got to eat. 668 00:53:46,741 --> 00:53:49,643 Okay, just relax, put the gun down, please. 669 00:53:51,544 --> 00:53:52,880 You know I'm a friendly. 670 00:53:52,912 --> 00:53:54,547 Take one more fucking step, 671 00:53:54,582 --> 00:53:56,449 and you won't be getting friendly with anyone again. 672 00:53:56,484 --> 00:53:58,953 There's no need to be mean. 673 00:53:58,986 --> 00:54:01,589 It's just you and I, Jeza. 674 00:54:01,622 --> 00:54:04,189 Nobody else. 675 00:54:04,224 --> 00:54:06,926 Carrion? Rainsford? 676 00:54:06,961 --> 00:54:08,728 Malone? 677 00:54:11,665 --> 00:54:13,601 Easy pickings. 678 00:54:13,634 --> 00:54:15,568 You sure about that? 679 00:54:15,603 --> 00:54:18,773 I haven't been so certain in my entire life. 680 00:54:18,806 --> 00:54:21,542 Well, we won't have to wait long to find out. 681 00:54:21,574 --> 00:54:22,777 You're fair game now. 682 00:54:22,810 --> 00:54:23,843 Oh? 683 00:54:23,878 --> 00:54:25,412 Rainsford could take you. 684 00:54:25,446 --> 00:54:27,480 I'd pick him as my favorite. 685 00:54:27,515 --> 00:54:28,748 Hm. 686 00:54:28,783 --> 00:54:30,518 You know what? 687 00:54:30,551 --> 00:54:32,887 You and I, we should team up. 688 00:54:32,920 --> 00:54:35,588 We could take over the place. 689 00:54:35,623 --> 00:54:39,527 You, me, we could become the next Rainsford. 690 00:54:39,560 --> 00:54:41,761 It'd be easy. 691 00:54:41,796 --> 00:54:43,731 We'd be like little birds. 692 00:54:43,763 --> 00:54:44,899 What the fuck are you doing? 693 00:54:44,932 --> 00:54:46,567 Just relax. 694 00:54:46,599 --> 00:54:48,233 What the fuck are you doing? 695 00:54:48,268 --> 00:54:49,602 Just relax. 696 00:54:49,637 --> 00:54:50,738 Is this some kind of seizure? 697 00:54:50,770 --> 00:54:53,506 What the fuck is this, Bishop?! 698 00:54:53,541 --> 00:54:55,775 You dance with the devil, you best make sure that 699 00:54:55,810 --> 00:54:58,611 you put on your Sunday shoes. 700 00:54:58,646 --> 00:55:01,015 'Cause if you miss that even once, 701 00:55:01,047 --> 00:55:03,551 well, I tell you, 702 00:55:03,584 --> 00:55:04,884 he'll own you forever. 703 00:55:10,290 --> 00:55:11,725 Now, that wasn't very nice! 704 00:55:11,759 --> 00:55:14,762 Deactivate this fucking thing, Bishop. 705 00:55:14,794 --> 00:55:17,630 Only way that that fucking thing will be deactivated 706 00:55:17,665 --> 00:55:19,466 is if I do it. 707 00:55:23,838 --> 00:55:25,773 Fine. 708 00:55:25,805 --> 00:55:28,441 Let's come to an understanding. 709 00:55:28,475 --> 00:55:30,275 Like a deal? 710 00:55:30,310 --> 00:55:32,746 A bargain. 711 00:55:33,981 --> 00:55:35,883 Alright. 712 00:55:39,053 --> 00:55:41,286 You can trust me. 713 00:55:42,088 --> 00:55:44,959 Yeah? 714 00:55:44,992 --> 00:55:46,794 It's okay. 715 00:55:46,826 --> 00:55:48,963 Total control. 716 00:55:49,462 --> 00:55:50,764 You can have all of it. 717 00:55:51,831 --> 00:55:52,967 Oh, you fuckin' b... 718 00:55:53,000 --> 00:55:54,834 Hm. 719 00:55:54,869 --> 00:55:57,504 Yikes, old man. 720 00:55:57,538 --> 00:56:02,009 I don't think that's how you start today going, huh? 721 00:56:02,041 --> 00:56:04,812 Well... 722 00:56:04,844 --> 00:56:07,548 We may as well get it over us. Hm? 723 00:56:09,582 --> 00:56:11,652 Let's get this show on the road. 724 00:56:16,457 --> 00:56:18,057 Beg me. 725 00:56:23,731 --> 00:56:25,398 Shoot me! 726 00:56:27,066 --> 00:56:29,003 You're not scared? 727 00:56:29,036 --> 00:56:32,473 It's impossible to be scared when you're already dead. 728 00:56:32,505 --> 00:56:33,841 If only. 729 00:56:33,873 --> 00:56:36,110 I'm the youngest out of six boys. 730 00:56:36,142 --> 00:56:38,812 Every one of my brothers, they... 731 00:56:38,846 --> 00:56:42,950 they all just wanted to chase more, chase more money, 732 00:56:42,982 --> 00:56:45,953 more, more, more, more, more, more, more. 733 00:56:45,985 --> 00:56:49,590 Every single one of them died of a heart attack. 734 00:56:49,622 --> 00:56:52,425 Jeza, you can't take any money with you. 735 00:56:52,458 --> 00:56:56,964 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 736 00:56:56,996 --> 00:57:00,968 And I'm going to live like I'm already dead. 737 00:57:02,802 --> 00:57:04,939 Actually not a bad line. I might steal that. 738 00:57:04,972 --> 00:57:07,440 It's the truth. 739 00:57:07,473 --> 00:57:09,777 Hmm? We're all dead. 740 00:57:11,679 --> 00:57:13,913 Even the lucky. 741 00:57:13,948 --> 00:57:15,548 Even the beautiful. 742 00:57:15,582 --> 00:57:16,583 Shakespeare? 743 00:57:16,617 --> 00:57:20,385 Mm. That was me. 744 00:57:22,890 --> 00:57:26,926 Okay, dead man, when we get back to the real world, 745 00:57:26,961 --> 00:57:29,697 you're signing over your share of your family's estate to me 746 00:57:29,729 --> 00:57:31,899 to manage. 747 00:57:31,931 --> 00:57:33,867 Whatever makes you happy. 748 00:57:33,901 --> 00:57:36,402 Deal? 749 00:57:36,437 --> 00:57:39,640 - It's a bargain. - Hmm. 750 00:57:40,740 --> 00:57:42,508 Good boy. 751 00:57:42,543 --> 00:57:44,545 Now stay. 752 00:57:46,946 --> 00:57:48,983 Psychotic bastard. 753 00:57:49,016 --> 00:57:50,918 Oh, come on! 754 00:57:50,950 --> 00:57:52,619 What the fuck is that, Bishop?! 755 00:57:52,653 --> 00:57:54,687 Quit fucking around! 756 00:57:54,722 --> 00:57:57,790 Looks like a couple more detonators, don't it? 757 00:57:57,825 --> 00:57:58,993 I... okay, okay, okay. 758 00:57:59,026 --> 00:58:00,828 Let me get my head... 759 00:58:00,860 --> 00:58:02,695 I need to get this clear. 760 00:58:02,730 --> 00:58:05,199 I put two land mines down. 761 00:58:05,231 --> 00:58:06,667 And I got two detonators 762 00:58:06,699 --> 00:58:10,436 So if I... we got a 50/50 chance. 763 00:58:10,471 --> 00:58:11,939 If I hit one of these detonators, 764 00:58:11,971 --> 00:58:14,040 one of us is going to go boom. 765 00:58:14,073 --> 00:58:16,677 Uh... so, yeah. 766 00:58:16,709 --> 00:58:17,845 No, you wouldn't do it, Bishop. 767 00:58:17,877 --> 00:58:20,546 Ah, yeah. Mm. 768 00:58:20,581 --> 00:58:23,017 What do you think hell's service for dinner tonight? 769 00:58:23,049 --> 00:58:25,985 'Cause I would love a little side of Jeza! 770 00:58:26,020 --> 00:58:27,887 Bishop, you are not that psychotic. 771 00:58:27,921 --> 00:58:29,155 Okay? Don't do this. 772 00:58:29,188 --> 00:58:30,858 I what to do it! 773 00:58:30,890 --> 00:58:32,493 This is not the game anymore. Okay? 774 00:58:32,525 --> 00:58:33,961 We're meant to be hunting Malone, not each other. 775 00:58:33,993 --> 00:58:35,029 Please, for the love of God, don't. 776 00:58:35,061 --> 00:58:36,597 - Are you sure? - Bishop. 777 00:58:36,629 --> 00:58:38,464 Are you sure? Because let's just find out. 778 00:58:38,499 --> 00:58:39,799 Don't do it. 779 00:58:39,832 --> 00:58:41,235 - Why don't we just find out?! - Don't... 780 00:58:41,267 --> 00:58:43,803 Say hello to my bloodline for me! 781 00:58:43,836 --> 00:58:45,606 Fucking c... 782 00:58:50,677 --> 00:58:52,745 Fuck this. 783 00:59:08,262 --> 00:59:10,964 Where'd she go? 784 00:59:13,666 --> 00:59:16,003 Jeza? 785 00:59:16,235 --> 00:59:17,905 Jeza? 786 00:59:20,808 --> 00:59:22,942 Huh. 787 00:59:40,259 --> 00:59:42,595 Empty. 788 00:59:42,628 --> 00:59:44,130 Fuck. 789 01:00:03,616 --> 01:00:06,854 West, give me a depot. 790 01:00:10,923 --> 01:00:13,559 Give me a fucking depot! 791 01:00:46,192 --> 01:00:48,861 What the... 792 01:01:42,248 --> 01:01:43,783 Come on. 793 01:01:43,816 --> 01:01:46,085 I'm a little disappointed. 794 01:01:46,119 --> 01:01:49,188 West said that you're special, but this was far too easy. 795 01:01:49,223 --> 01:01:51,023 You're running around the forest 796 01:01:51,057 --> 01:01:53,359 with an empty gun, you old fuck. 797 01:01:53,392 --> 01:01:56,230 I bet you put all the bullets in my back, 798 01:01:56,262 --> 01:01:58,865 you fucking cock sucking bastard. 799 01:01:58,898 --> 01:02:01,000 I saw it in a movie once. 800 01:02:01,033 --> 01:02:02,902 Yeah, seems like you've been around the block 801 01:02:02,935 --> 01:02:04,404 a few too many times. 802 01:02:04,438 --> 01:02:09,075 Motherfucker, I made the block. 803 01:02:09,108 --> 01:02:10,943 Yeah, step out. 804 01:02:10,978 --> 01:02:13,379 Come on. Come on. 805 01:02:13,413 --> 01:02:15,748 I don't want to be chasing you around the forest. 806 01:02:15,781 --> 01:02:17,717 Couldn't be bothered. 807 01:02:17,750 --> 01:02:20,319 You didn't have to kill the kid. 808 01:02:20,354 --> 01:02:23,389 Maybe, maybe not. 809 01:02:23,423 --> 01:02:26,025 How do you like being hunted? 810 01:02:26,058 --> 01:02:29,363 It's all about perspective. Hm? 811 01:02:30,062 --> 01:02:32,765 I'm as dangerous now as I've ever been. 812 01:02:32,798 --> 01:02:34,967 And maybe an alliance. 813 01:02:35,002 --> 01:02:38,237 We could be even more dangerous together than ever. 814 01:02:38,272 --> 01:02:39,373 Even the odds. 815 01:02:41,008 --> 01:02:43,142 I always bet on myself. 816 01:02:43,176 --> 01:02:46,345 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 817 01:02:46,379 --> 01:02:50,183 That's the guy that killed the blonde? 818 01:02:50,216 --> 01:02:52,251 You sly fuck. 819 01:02:52,286 --> 01:02:55,022 You were hiding in the bushes, weren't you? 820 01:02:55,054 --> 01:02:57,924 He doesn't look like he's all that. 821 01:02:57,957 --> 01:03:00,993 Don't underestimate Rainsford. 822 01:03:01,028 --> 01:03:04,397 We want big game hunting in Africa 823 01:03:04,431 --> 01:03:08,234 with nothing but steel machetes and our gold balls. 824 01:03:08,267 --> 01:03:11,204 And we killed a dozen rhinos, 825 01:03:11,237 --> 01:03:14,173 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 826 01:03:14,207 --> 01:03:15,409 Hm? 827 01:03:15,442 --> 01:03:17,910 And what makes you think 828 01:03:17,944 --> 01:03:20,447 that you could take out a man who kills just as easily 829 01:03:20,480 --> 01:03:22,416 as he breathes? 830 01:03:22,449 --> 01:03:25,151 Yeah. 831 01:03:25,184 --> 01:03:28,020 He sounds like he's a force of nature. 832 01:03:28,054 --> 01:03:30,189 I don't know if I can beat him. 833 01:03:30,223 --> 01:03:33,893 And I wouldn't want him to know 834 01:03:33,926 --> 01:03:36,095 that I know his secrets. 835 01:03:36,128 --> 01:03:38,898 Now, what about you? 836 01:03:38,931 --> 01:03:41,435 You think you could take him? 837 01:03:41,468 --> 01:03:44,937 Kill me... 838 01:03:44,971 --> 01:03:46,806 that's game over. 839 01:03:46,839 --> 01:03:49,343 He goes back to his ivory tower, 840 01:03:49,375 --> 01:03:53,312 and you go back to that cave that you crawled out of. 841 01:03:53,347 --> 01:03:58,985 But if it was me and I thought I could beat him, 842 01:03:59,018 --> 01:04:01,220 I'd take my shot. 843 01:04:11,998 --> 01:04:13,567 About to go find out. 844 01:04:13,600 --> 01:04:16,836 Yeah, you go do that. 845 01:04:19,338 --> 01:04:24,010 You change your mind, you know where to find me. 846 01:05:11,023 --> 01:05:12,592 Choose wisely. 847 01:05:20,366 --> 01:05:22,968 Well, look at you. 848 01:05:23,002 --> 01:05:27,306 Sitting here at dark all by yourself. 849 01:05:27,340 --> 01:05:30,376 Sippin' tea, tinkering with his toys. 850 01:05:30,410 --> 01:05:32,178 You know, I'm really not interested in learning 851 01:05:32,211 --> 01:05:34,313 if you can talk me to death. 852 01:05:36,081 --> 01:05:38,485 Well, before this gets all primeval.... 853 01:05:40,219 --> 01:05:42,021 ...I propose a parlay. 854 01:05:42,054 --> 01:05:44,023 Huh. 855 01:05:44,056 --> 01:05:46,025 All right. 856 01:05:46,058 --> 01:05:49,061 First, Ecka. 857 01:05:49,094 --> 01:05:50,129 Why? 858 01:05:50,162 --> 01:05:53,299 Lyle, why? 859 01:05:53,332 --> 01:05:54,534 Because I wanted to. 860 01:05:55,602 --> 01:05:58,170 Same. 861 01:05:58,204 --> 01:06:00,674 No, no. 862 01:06:00,707 --> 01:06:03,075 No, I want it to. 863 01:06:03,108 --> 01:06:05,211 You had to. 864 01:06:09,215 --> 01:06:10,316 You ready? 865 01:06:10,349 --> 01:06:12,452 For a spot of dinner? Sure. 866 01:06:12,486 --> 01:06:14,153 What are you thinking? 867 01:06:14,186 --> 01:06:16,490 You're on the menu tonight, old sport. 868 01:06:16,523 --> 01:06:19,659 Hm. 869 01:06:19,693 --> 01:06:22,394 Well, what am I going to do? 870 01:06:23,963 --> 01:06:25,699 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 871 01:06:25,732 --> 01:06:27,434 that you just took over there. 872 01:06:27,467 --> 01:06:29,969 Maybe you can close the distance before I get a shot off 873 01:06:30,002 --> 01:06:31,404 with this rifle. 874 01:06:31,438 --> 01:06:32,506 You'll miss. 875 01:06:32,539 --> 01:06:34,474 I never do. 876 01:06:34,508 --> 01:06:36,576 Not from this range. 877 01:06:36,610 --> 01:06:38,377 But now that I've said that, maybe you'll reach 878 01:06:38,411 --> 01:06:39,979 for that pistol because you know that West always 879 01:06:40,012 --> 01:06:41,448 keeps them loaded. 880 01:06:41,481 --> 01:06:42,982 You're a good aim. 881 01:06:43,015 --> 01:06:44,451 Maybe you'll get a shot off before I do. 882 01:06:44,484 --> 01:06:46,218 Maybe. 883 01:06:46,252 --> 01:06:48,287 I'm just extrapolating potential outcomes 884 01:06:48,320 --> 01:06:50,222 based on what I know about you. 885 01:06:50,256 --> 01:06:52,258 Well, then you should know that consequentialism 886 01:06:52,291 --> 01:06:54,260 isn't my style. 887 01:06:54,293 --> 01:06:56,128 Huh. 888 01:06:56,161 --> 01:07:01,367 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 889 01:07:01,401 --> 01:07:02,968 I find you're rather predictable. 890 01:07:03,002 --> 01:07:06,640 Says the most vanilla man in the world. 891 01:07:06,673 --> 01:07:08,675 Maybe. 892 01:07:10,777 --> 01:07:13,045 You know, 893 01:07:13,078 --> 01:07:15,749 maybe I won't even use my rifle. 894 01:07:15,782 --> 01:07:17,751 It's too easy. 895 01:07:17,784 --> 01:07:20,286 You're a strange bird, Rainy. 896 01:07:20,319 --> 01:07:22,388 You remember that bullshit fundraiser 897 01:07:22,422 --> 01:07:24,457 that we did a while back? 898 01:07:24,491 --> 01:07:26,025 I remember your wife. 899 01:07:26,058 --> 01:07:27,661 She took me out back. 900 01:07:27,694 --> 01:07:31,464 When I was doing up my zipper, she... 901 01:07:31,498 --> 01:07:33,299 she warned me. 902 01:07:33,332 --> 01:07:36,735 She warned me about you. 903 01:07:36,770 --> 01:07:38,370 She said she was scared of you, 904 01:07:38,405 --> 01:07:42,475 said she was scared of what you're capable of. 905 01:07:42,509 --> 01:07:46,613 She had every right to be scared of you, didn't she? 906 01:07:49,181 --> 01:07:50,684 I do regret what happened to her. 907 01:07:50,717 --> 01:07:52,686 Oh, yeah, because you lost your temper. 908 01:07:52,719 --> 01:07:54,788 Or it was an accident? 909 01:07:54,821 --> 01:07:56,322 No. 910 01:07:56,355 --> 01:07:59,291 No, I just want to see if I had it in me. 911 01:08:09,068 --> 01:08:11,070 You called for backup? 912 01:08:13,172 --> 01:08:15,542 Hello, Carrion. 913 01:08:15,575 --> 01:08:18,277 Are you ready to have a little bit of fun? 914 01:08:18,310 --> 01:08:20,245 Hm? 915 01:08:20,279 --> 01:08:22,682 One versus two? 916 01:08:22,716 --> 01:08:24,651 All right. 917 01:08:26,352 --> 01:08:28,455 I love a good threesome. 918 01:08:30,089 --> 01:08:31,524 Blades and fists only. 919 01:08:31,558 --> 01:08:33,359 Uh, no. 920 01:08:33,392 --> 01:08:36,730 No, I think we should give him a little bit of a chance. 921 01:08:36,763 --> 01:08:38,732 You can do what you want. 922 01:08:38,765 --> 01:08:40,834 I'm not going to fight him. 923 01:08:40,867 --> 01:08:43,135 I'm going to kill him. 924 01:08:45,169 --> 01:08:47,741 You want to kill me. 925 01:08:47,774 --> 01:08:50,142 Then why did to bring... 926 01:08:57,884 --> 01:09:00,219 Ooh. 927 01:09:17,671 --> 01:09:19,371 Jeza would love this. 928 01:09:19,406 --> 01:09:22,409 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 929 01:09:25,177 --> 01:09:26,311 Where'd you get that? 930 01:09:26,345 --> 01:09:27,714 Where did you get that?! 931 01:09:27,746 --> 01:09:29,716 Jeza gave it to me. Yeah. 932 01:09:29,748 --> 01:09:31,685 Pain is what I was giving her, huh? 933 01:09:31,718 --> 01:09:33,453 You get what I mean? 934 01:09:33,485 --> 01:09:35,622 You sick son of a bitch. 935 01:09:35,655 --> 01:09:37,657 What the hell did you do? 936 01:09:37,691 --> 01:09:39,258 Let's just say that she had a date with 937 01:09:39,291 --> 01:09:41,493 one of my land mines. 938 01:09:41,528 --> 01:09:44,464 It ended with a bang! 939 01:09:44,496 --> 01:09:46,433 Where is she?! 940 01:09:46,466 --> 01:09:48,601 Where is she?! 941 01:09:48,635 --> 01:09:51,438 She's a little bit everywhere. 942 01:10:18,631 --> 01:10:21,468 Come on, motherfucker! Come on! 943 01:10:32,377 --> 01:10:34,446 Here you go. 944 01:10:34,913 --> 01:10:36,815 Who you calling vanilla? 945 01:10:39,419 --> 01:10:41,553 I'll see you real soon. 946 01:11:05,309 --> 01:11:07,379 Huh. 947 01:11:10,949 --> 01:11:15,387 My kill, ergo, my trophy. 948 01:11:15,421 --> 01:11:18,558 You got a problem with that? 949 01:11:18,590 --> 01:11:20,627 Good. 950 01:13:30,455 --> 01:13:33,960 A lion in the savanna catches a zebra. 951 01:13:33,992 --> 01:13:36,963 Do know what they call that? 952 01:13:36,995 --> 01:13:38,932 Lunch. 953 01:13:38,965 --> 01:13:40,732 Exactly. 954 01:13:40,767 --> 01:13:42,936 A hunt. 955 01:13:42,969 --> 01:13:47,874 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 956 01:13:47,906 --> 01:13:51,411 and most crucially, have the means and desire 957 01:13:51,443 --> 01:13:53,980 to want to draw blood. 958 01:13:54,012 --> 01:13:56,448 What's your point? 959 01:13:56,481 --> 01:13:59,651 My point is... 960 01:13:59,686 --> 01:14:03,856 my heart is at ease in a place like this. 961 01:14:03,890 --> 01:14:06,592 My senses are at 11. 962 01:14:06,626 --> 01:14:10,662 Each second is life and death. 963 01:14:10,697 --> 01:14:12,564 Out there, they have a drug for everything, 964 01:14:12,598 --> 01:14:15,068 but none of that can make me feel the way that I do in here, 965 01:14:15,100 --> 01:14:18,438 at complete peace. 966 01:14:22,075 --> 01:14:25,712 Well, there's something more to it. 967 01:14:25,744 --> 01:14:28,815 We can both agree she deserved a better death. 968 01:14:31,718 --> 01:14:35,722 What do you say you and I go hunt down Malone. 969 01:14:35,754 --> 01:14:37,522 Yeah, I'm not going anywhere with you. 970 01:14:37,557 --> 01:14:39,491 You're sick. 971 01:14:40,792 --> 01:14:43,096 So are you, Mr. Carrion. 972 01:14:43,128 --> 01:14:45,031 So are you. 973 01:14:45,063 --> 01:14:47,065 In the real world, they would call us monsters 974 01:14:47,100 --> 01:14:48,935 for what we do in here, but we're not interested 975 01:14:48,967 --> 01:14:52,971 in the real world, now, are we? 976 01:14:53,006 --> 01:14:55,974 I just came here to hunt a guy. 977 01:14:56,009 --> 01:14:57,910 Bullshit. 978 01:14:57,944 --> 01:14:59,846 You're hoping in that moment of death that you 979 01:14:59,878 --> 01:15:04,616 will feel alive again. 980 01:15:04,650 --> 01:15:07,920 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 981 01:15:07,954 --> 01:15:09,655 than anyone I've ever met. 982 01:15:09,689 --> 01:15:15,661 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 983 01:15:15,695 --> 01:15:19,232 We cure cancer. We put feet on Mars. 984 01:15:19,264 --> 01:15:22,567 But yet, we're still human, and to be human, 985 01:15:22,602 --> 01:15:24,670 you have to reckon with the Quixotic ideal 986 01:15:24,704 --> 01:15:28,006 that we are good people. 987 01:15:28,041 --> 01:15:30,809 That the evil illness isn't always gnawing 988 01:15:30,842 --> 01:15:32,245 at the edges of our mind. 989 01:15:32,277 --> 01:15:34,781 No, Mr. Carrion, we're not sick. 990 01:15:34,813 --> 01:15:36,883 We are aware. 991 01:15:36,915 --> 01:15:38,885 We're hunters. 992 01:15:38,917 --> 01:15:40,620 It's the parade that is sick. 993 01:15:40,652 --> 01:15:44,556 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 994 01:15:44,589 --> 01:15:47,225 Look what he's doing to us. 995 01:15:47,260 --> 01:15:51,930 Pitting us against each other, brother against brother. 996 01:15:51,964 --> 01:15:56,835 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 997 01:15:56,868 --> 01:15:59,738 or he will destroy us. 998 01:16:02,240 --> 01:16:05,178 How about this? 999 01:16:05,210 --> 01:16:09,082 One dollar to the man who takes Malone's head. 1000 01:17:15,280 --> 01:17:17,649 I hate forests. 1001 01:17:18,316 --> 01:17:20,052 Fuck nature. 1002 01:17:21,920 --> 01:17:26,291 Fuck dirt, hills. 1003 01:17:26,324 --> 01:17:28,927 Especially fuck trees. 1004 01:17:30,095 --> 01:17:31,696 Whew! 1005 01:17:33,799 --> 01:17:35,967 I would go easy on the berries. 1006 01:17:36,002 --> 01:17:39,204 You're about your trip some serious balls. 1007 01:17:55,120 --> 01:17:57,255 Malone! 1008 01:17:59,991 --> 01:18:02,195 Come out of hiding! 1009 01:18:02,227 --> 01:18:04,863 Let's finish the game! 1010 01:18:30,822 --> 01:18:32,057 Ugh! 1011 01:18:54,846 --> 01:18:57,849 No mas. Say it! 1012 01:18:59,217 --> 01:19:01,386 I want to hear you say it. 1013 01:19:01,420 --> 01:19:03,221 No mas. 1014 01:19:05,390 --> 01:19:06,858 N... 1015 01:19:06,892 --> 01:19:08,960 No... 1016 01:19:08,995 --> 01:19:10,929 No mas. 1017 01:19:13,031 --> 01:19:17,802 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1018 01:19:17,836 --> 01:19:19,337 You're good. 1019 01:19:19,372 --> 01:19:21,072 Kid, I'm better than good. 1020 01:19:21,106 --> 01:19:24,109 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1021 01:19:28,380 --> 01:19:30,715 I never want to see you again. 1022 01:19:30,749 --> 01:19:31,950 Yeah. 1023 01:19:34,420 --> 01:19:36,188 I can live with that. 1024 01:19:38,089 --> 01:19:39,425 If I live. 1025 01:19:39,458 --> 01:19:42,327 Why the fuck would you come here? 1026 01:19:43,862 --> 01:19:46,798 You get off on this? 1027 01:19:46,831 --> 01:19:49,234 I mean... 1028 01:19:49,267 --> 01:19:53,306 being this close to death makes you feel... 1029 01:19:53,338 --> 01:19:55,408 alive. 1030 01:19:58,109 --> 01:20:00,345 What about you? 1031 01:20:00,378 --> 01:20:04,015 You're fighting pretty hard 1032 01:20:04,049 --> 01:20:08,086 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1033 01:20:08,119 --> 01:20:10,323 I got a reason to live. 1034 01:20:10,355 --> 01:20:12,023 Oh, yeah. What's that? 1035 01:20:12,057 --> 01:20:14,327 Grandkids. 1036 01:20:14,359 --> 01:20:16,261 Two of them. 1037 01:20:16,294 --> 01:20:18,363 I wasn't a good father. 1038 01:20:20,298 --> 01:20:24,102 But maybe... 1039 01:20:24,135 --> 01:20:26,905 Maybe I can make good on this. 1040 01:20:26,938 --> 01:20:29,975 I got a kid. I got a kid. 1041 01:20:31,843 --> 01:20:33,945 How old? 1042 01:20:33,979 --> 01:20:35,947 He's 4. 1043 01:20:37,949 --> 01:20:41,487 He's 4 years old. 1044 01:20:41,520 --> 01:20:44,055 This gun's too heavy. 1045 01:20:44,089 --> 01:20:46,057 What else you got? 1046 01:20:54,332 --> 01:20:56,402 Carrion, check in. 1047 01:21:05,110 --> 01:21:07,145 Carrion, check in. 1048 01:21:09,981 --> 01:21:12,150 Carrion? 1049 01:21:15,488 --> 01:21:17,989 Huh. 1050 01:21:18,023 --> 01:21:20,292 West. 1051 01:21:20,325 --> 01:21:23,361 I'd like to buy five mongrels, please. 1052 01:21:23,394 --> 01:21:27,299 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1053 01:21:52,390 --> 01:21:54,292 Whoo! 1054 01:22:05,438 --> 01:22:09,475 A life of luxury to the legend who kills him. 1055 01:22:11,510 --> 01:22:13,945 I want my trophy. 1056 01:22:13,978 --> 01:22:16,915 I want him to know who he is. 1057 01:22:16,948 --> 01:22:22,354 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1058 01:22:23,988 --> 01:22:27,426 Hey, you got anything real that I can eat? 1059 01:22:27,460 --> 01:22:28,993 I'm starving. 1060 01:22:29,027 --> 01:22:30,463 Yeah, there's plenty. 1061 01:22:30,496 --> 01:22:33,064 Great. Where? 1062 01:22:33,097 --> 01:22:34,633 Where?! 1063 01:22:34,667 --> 01:22:37,001 Back at the lodge. There nothing in... 1064 01:22:45,977 --> 01:22:48,481 It's over? 1065 01:22:48,514 --> 01:22:49,548 I win? 1066 01:22:49,582 --> 01:22:51,182 Oh. 1067 01:22:53,351 --> 01:22:54,487 Mongrels. 1068 01:22:54,520 --> 01:22:57,922 What the fuck is a mongrel? 1069 01:22:57,956 --> 01:23:00,124 Hey! You hear me? 1070 01:23:02,327 --> 01:23:09,033 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1071 01:23:09,067 --> 01:23:11,437 And congratulations. 1072 01:23:11,470 --> 01:23:15,574 Rainsford's never use them on a person before. 1073 01:23:15,608 --> 01:23:19,944 So, hey, that's something. 1074 01:23:19,978 --> 01:23:21,112 Yeah. 1075 01:23:21,145 --> 01:23:24,315 Yeah, I feel really honored. 1076 01:24:26,645 --> 01:24:29,247 This man, he's... 1077 01:24:29,280 --> 01:24:32,016 He's perfect. 1078 01:24:32,050 --> 01:24:34,587 West, I want more mongrels. 1079 01:24:34,620 --> 01:24:36,321 I don't give a shit. Make them find them. 1080 01:24:36,354 --> 01:24:38,323 I don't care. Just get me more mongrels. 1081 01:24:38,356 --> 01:24:40,224 Now! 1082 01:26:28,667 --> 01:26:30,569 Mr. Malone. 1083 01:26:31,837 --> 01:26:34,137 Well... 1084 01:26:34,172 --> 01:26:36,642 Fuck. 1085 01:26:36,675 --> 01:26:38,409 Where's Carrion? 1086 01:26:38,444 --> 01:26:41,480 We came to an understanding. 1087 01:26:44,583 --> 01:26:46,485 How unpredictable. 1088 01:26:48,319 --> 01:26:51,355 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1089 01:26:51,389 --> 01:26:54,157 Don't sell yourself short. 1090 01:26:54,192 --> 01:26:56,894 You're a real piece of work. 1091 01:26:56,929 --> 01:27:00,566 Oh, you have no idea. 1092 01:27:00,599 --> 01:27:02,768 No, I think I got you figured out. 1093 01:27:02,800 --> 01:27:04,235 Do you? 1094 01:27:04,267 --> 01:27:07,773 Your some kind of joy killer. 1095 01:27:07,805 --> 01:27:08,906 No. 1096 01:27:08,941 --> 01:27:11,809 I'm the pinnacle of civilized man. 1097 01:27:11,844 --> 01:27:15,178 Civilized? 1098 01:27:17,715 --> 01:27:19,618 Christ. 1099 01:27:19,651 --> 01:27:22,220 See, I hunt to learn about myself, 1100 01:27:22,253 --> 01:27:24,957 to reflect on why I am who I am. 1101 01:27:24,990 --> 01:27:30,629 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1102 01:27:30,662 --> 01:27:32,698 Even better. 1103 01:27:32,730 --> 01:27:36,467 I'm an apex warrior. 1104 01:27:36,502 --> 01:27:38,269 You're an idiot. 1105 01:27:38,301 --> 01:27:42,205 Well, I control the largest pharmaceutical company 1106 01:27:42,240 --> 01:27:43,609 this world has ever known. 1107 01:27:43,642 --> 01:27:46,344 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1108 01:27:46,377 --> 01:27:47,679 So? 1109 01:27:47,713 --> 01:27:50,916 You're a rich idiot. 1110 01:27:50,948 --> 01:27:53,519 And an asshole. 1111 01:27:53,552 --> 01:27:56,421 I'm not going to lower myself to argue with you. 1112 01:27:56,455 --> 01:27:57,823 Your destiny... 1113 01:27:57,855 --> 01:28:01,259 My destiny is to make sure that you fuck off. 1114 01:28:01,292 --> 01:28:02,728 How crass. 1115 01:28:03,929 --> 01:28:06,964 You are my ultimate trophy. You always have been. 1116 01:28:06,999 --> 01:28:09,568 I don't even think West knows what you mean to me. 1117 01:28:09,600 --> 01:28:11,637 I got a question for you, though. 1118 01:28:11,670 --> 01:28:12,905 How'd that tomb feel? 1119 01:28:12,938 --> 01:28:14,706 What about those cages? 1120 01:28:14,740 --> 01:28:17,408 Little claustrophobic at times, tight? 1121 01:28:20,679 --> 01:28:24,782 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1122 01:28:24,817 --> 01:28:26,517 My prey. 1123 01:28:26,552 --> 01:28:30,353 One of us is not leaving this island. 1124 01:28:30,388 --> 01:28:32,758 If you say so. 1125 01:28:32,790 --> 01:28:37,563 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1126 01:28:37,596 --> 01:28:39,997 I am the future of my species. 1127 01:28:40,032 --> 01:28:43,869 I am an apex warrior! 1128 01:28:44,902 --> 01:28:46,705 Did you rehearse that? 1129 01:28:46,738 --> 01:28:49,272 That? No. Well, maybe. 1130 01:28:49,307 --> 01:28:53,711 The point is, I've got you dead to rights. 1131 01:28:53,745 --> 01:28:56,547 It is a statistical impossibility that you survive 1132 01:28:56,582 --> 01:28:58,015 and I don't. 1133 01:28:58,050 --> 01:29:01,452 So you're only logical choice is to beg. 1134 01:29:01,486 --> 01:29:05,288 Beg me to let you live. 1135 01:29:05,323 --> 01:29:07,960 Well, that's not how I do things. 1136 01:29:07,993 --> 01:29:09,962 Concede. 1137 01:29:09,995 --> 01:29:12,395 This ain't that kind of fight. 1138 01:29:43,861 --> 01:29:46,798 I do win. 1139 01:29:46,832 --> 01:29:48,599 That's all I do. 1140 01:30:00,479 --> 01:30:02,713 Ah! 74448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.