Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,599 --> 00:01:57,367
Hey.
2
00:01:59,369 --> 00:02:01,169
New signal.
3
00:02:01,204 --> 00:02:03,439
Hi, honey.
4
00:02:03,841 --> 00:02:05,843
Yeah, just tell your sister,
I'll be home in about an hour.
5
00:02:05,876 --> 00:02:08,111
We're just finishing
our round of golf.
6
00:02:08,144 --> 00:02:11,381
I love you, too.
7
00:02:11,415 --> 00:02:13,651
Hey!
8
00:02:13,684 --> 00:02:15,419
Shut up and fight.
9
00:02:37,173 --> 00:02:39,242
Fuck you, Rainsford.
10
00:02:39,275 --> 00:02:40,743
See you in the next one, Mitch.
11
00:02:40,778 --> 00:02:42,278
Yeah, if my luck runs out.
12
00:02:42,311 --> 00:02:43,846
Hey, Rain Man, I got a question.
13
00:02:43,881 --> 00:02:45,481
- Yeah?
- Who do you think you are?
14
00:02:45,516 --> 00:02:47,250
- Hm.
- Think you can come here
15
00:02:47,283 --> 00:02:49,520
and take my kill because you're
some big shot doctor.
16
00:02:49,553 --> 00:02:50,888
I don't even want to be here.
17
00:02:50,921 --> 00:02:52,656
Remember your father said to you
when he asked you
18
00:02:52,690 --> 00:02:55,826
- to run his company?
- You're just too fucking slow.
19
00:02:55,858 --> 00:02:57,428
You're gonna send me
back to rehab.
20
00:02:57,461 --> 00:02:59,596
Too fucking slow.
21
00:02:59,630 --> 00:03:02,498
That's... what?
What do you even mean by that?
22
00:03:02,533 --> 00:03:06,603
- You know what, fuck you, man.
- Mm-hmm.
23
00:03:06,637 --> 00:03:09,740
Congratulations on another
win, Dr. Rainsford.
24
00:03:09,772 --> 00:03:12,643
The prey is already
in your trophy room.
25
00:03:12,676 --> 00:03:15,878
My enthusiasm for your sport
is coming to an end.
26
00:03:15,913 --> 00:03:19,650
Perhaps you might enjoy being
the prey instead of the hunter.
27
00:03:19,683 --> 00:03:22,653
Don't mistake my boredom
for suicidal tendencies.
28
00:03:22,686 --> 00:03:24,855
You are a most valued client.
29
00:03:24,887 --> 00:03:28,592
Prove it.
Find me a real challenge.
30
00:04:08,831 --> 00:04:12,300
Hey, sweetheart,
what's with the look?
31
00:04:12,335 --> 00:04:15,938
You know these guys
are professionals, right?
32
00:04:15,973 --> 00:04:18,574
They're going to make
your hunters see God.
33
00:04:18,609 --> 00:04:21,712
They look like
gutter punk brawlers.
34
00:04:23,614 --> 00:04:25,916
The last prey you sold me
didn't make it to midnight
35
00:04:25,948 --> 00:04:27,718
on the first day.
36
00:04:27,750 --> 00:04:29,787
Are you fucking blind?
37
00:04:29,820 --> 00:04:31,954
These are the best ones
in the prison.
38
00:04:31,989 --> 00:04:35,459
They're the best ones
in the whole Pacific Northwest.
39
00:04:35,491 --> 00:04:36,959
See that one over there?
40
00:04:36,994 --> 00:04:40,396
He's got more kills
than Shirley fucking Temple's
41
00:04:40,430 --> 00:04:41,832
got curls.
42
00:04:41,864 --> 00:04:43,901
The prey doesn't just need
to know how to kill.
43
00:04:43,934 --> 00:04:46,570
They need to know how
to evade detection, to deceive,
44
00:04:46,602 --> 00:04:48,806
to plant red herrings.
45
00:04:48,839 --> 00:04:51,307
Not one of your prisoners
would pose a real threat
46
00:04:51,339 --> 00:04:52,910
to the hunter.
47
00:05:00,551 --> 00:05:04,252
What about this one?
Why have I never seen him?
48
00:05:04,287 --> 00:05:05,888
You don't want that one.
49
00:05:05,923 --> 00:05:08,991
Look, he used to be
something great.
50
00:05:09,026 --> 00:05:10,727
He's at the end of his rope now.
51
00:05:10,761 --> 00:05:12,596
His numbers are off the charts.
52
00:05:12,628 --> 00:05:14,297
He's a fucking degenerate.
53
00:05:14,330 --> 00:05:16,834
You don't know half the shit
that guy's done.
54
00:05:16,867 --> 00:05:19,670
I don't trust him.
I can't trust him.
55
00:05:19,703 --> 00:05:21,337
He's so dangerous
that we've kept him
56
00:05:21,369 --> 00:05:23,906
in a sensory deprivation cell
since he got here.
57
00:05:23,941 --> 00:05:27,744
He hasn't even talked to another
person in over seven years.
58
00:05:27,778 --> 00:05:29,880
He's broken laws that
you haven't even thought of.
59
00:05:29,912 --> 00:05:33,517
Escaped three prisons,
wanted in 47 states,
60
00:05:33,549 --> 00:05:38,020
broken 21 bones,
in and out of jail.
61
00:05:38,055 --> 00:05:41,692
Who the hell is Thomas Malone?
62
00:05:41,724 --> 00:05:44,727
If you want your hunters to
have a fucking chance,
63
00:05:44,761 --> 00:05:46,630
you don't want him.
64
00:06:08,986 --> 00:06:13,023
Hey, buddy. Are you lost?
65
00:06:13,055 --> 00:06:16,460
No, I'm right where
I want to be.
66
00:06:16,492 --> 00:06:17,960
I read your file.
67
00:06:17,995 --> 00:06:20,530
Holy hell, sir.
How are you still alive?
68
00:06:20,564 --> 00:06:23,399
Come closer and I'll show you.
69
00:06:23,432 --> 00:06:26,536
I'm literally a hologram.
70
00:06:26,570 --> 00:06:29,605
I have never put myself
in a room with a killer.
71
00:06:29,640 --> 00:06:31,440
I'm your only hope.
72
00:06:31,475 --> 00:06:33,744
This is the end of the line.
73
00:06:33,776 --> 00:06:35,411
Before they put you
in this cage,
74
00:06:35,444 --> 00:06:37,780
you owed money
to the North Road 88s,
75
00:06:37,814 --> 00:06:41,551
the Triad, La Nostra,
two cartels that I know of,
76
00:06:41,585 --> 00:06:44,655
a dozen West Coast loan sharks
and East Coast Shylocks,
77
00:06:44,688 --> 00:06:48,991
the IRS, the CRA,
the FRS wants you dead.
78
00:06:49,026 --> 00:06:50,594
I'm a popular guy.
79
00:06:50,626 --> 00:06:52,963
How you stayed alive
this long is beyond me.
80
00:06:52,995 --> 00:06:55,866
The luck of the Irish.
81
00:06:57,800 --> 00:07:00,404
It was a waste of time
coming here.
82
00:07:00,436 --> 00:07:01,904
Enjoy the rest of her day.
83
00:07:01,939 --> 00:07:04,106
You're coming on
a little strong.
84
00:07:04,141 --> 00:07:08,578
Am I? Thomas Ernest Malone,
O-neg.
85
00:07:08,612 --> 00:07:10,414
Fuckin' cop.
86
00:07:10,446 --> 00:07:12,950
What kind of cop
dresses this good?
87
00:07:12,983 --> 00:07:15,117
I'm a game master.
88
00:07:15,152 --> 00:07:18,055
We have a private game set
for tomorrow.
89
00:07:18,087 --> 00:07:19,957
It won't be broadcast.
90
00:07:19,990 --> 00:07:22,159
I'll take my chances here.
91
00:07:22,191 --> 00:07:26,562
Oh, whoop,
life without parole.
92
00:07:26,596 --> 00:07:28,764
That's what you're facing.
93
00:07:28,799 --> 00:07:31,834
Win, and I can guarantee
your freedom.
94
00:07:31,868 --> 00:07:35,072
Maybe you could settle down,
visit the grandkids.
95
00:07:35,104 --> 00:07:38,809
Great kids?
I don't have any grandkids.
96
00:07:38,841 --> 00:07:40,776
Yes, you do. Two.
97
00:07:40,811 --> 00:07:43,112
Your eldest son, Michael,
98
00:07:43,145 --> 00:07:46,650
he and his wife welcomed
a pair of twins last year,
99
00:07:46,682 --> 00:07:48,417
a boy and a girl.
100
00:07:48,452 --> 00:07:53,724
They live up in a faraway
magical land called Vancouver.
101
00:07:54,757 --> 00:07:57,661
Okay, I'm in.
102
00:07:59,629 --> 00:08:04,600
But I want them taken care of.
I'm a grandfather now.
103
00:08:04,634 --> 00:08:05,669
Done.
104
00:08:07,169 --> 00:08:09,605
This is an employee agreement.
105
00:08:09,639 --> 00:08:11,607
You will sign
your rights to Apex,
106
00:08:11,641 --> 00:08:15,878
a subsidiary of
Zaroff Megas Industries, LLC.
107
00:08:15,912 --> 00:08:17,713
There's a box to write down
what you want to written
108
00:08:17,748 --> 00:08:22,853
on your tombstone or a fun
anecdote a eulogy, perhaps.
109
00:08:22,885 --> 00:08:26,522
Otherwise, sign and initial.
110
00:08:26,555 --> 00:08:28,791
Even if you lose,
111
00:08:28,824 --> 00:08:32,728
well, looking at the way
your life is headed,
112
00:08:32,763 --> 00:08:35,032
death might be an upgrade.
113
00:11:14,723 --> 00:11:17,059
Welcome to Apex.
114
00:11:17,093 --> 00:11:21,764
Where all your bloody delights
can be brought to life.
115
00:11:30,172 --> 00:11:32,708
Leave the laws of man at home
116
00:11:32,741 --> 00:11:35,277
and come dance
on the dark side.
117
00:11:35,312 --> 00:11:37,279
For an unforgettable weekend.
118
00:11:37,314 --> 00:11:38,814
No!
119
00:11:44,186 --> 00:11:46,355
Apex, game on.
120
00:11:56,765 --> 00:11:59,768
The hunters are arriving.
121
00:11:59,802 --> 00:12:02,037
Their lodge will be on
the north side of the island,
122
00:12:02,071 --> 00:12:05,442
so I recommend
staying away from there.
123
00:12:05,475 --> 00:12:07,910
Apex is quite simple.
124
00:12:07,943 --> 00:12:11,847
There are six hunters.
You are the prey.
125
00:12:11,881 --> 00:12:14,116
So what if I kill
all the hunters?
126
00:12:16,118 --> 00:12:18,854
That has never been done.
127
00:12:18,888 --> 00:12:21,157
There have been some
accidents in the past,
128
00:12:21,190 --> 00:12:24,860
but Apex has never
lost a hunter.
129
00:12:24,894 --> 00:12:27,396
Some have been trained
by the best in the world
130
00:12:27,430 --> 00:12:33,202
Training and experience
are very different things.
131
00:12:33,235 --> 00:12:34,837
Precisely.
132
00:12:34,870 --> 00:12:39,009
So what if I kill
all the hunters?
133
00:12:39,041 --> 00:12:43,145
Then it's game over,
red rover, you win.
134
00:12:43,179 --> 00:12:45,314
On Apex Island,
there are no laws,
135
00:12:45,347 --> 00:12:48,150
only winning and losing.
136
00:12:48,184 --> 00:12:49,818
You do these a lot?
137
00:12:49,852 --> 00:12:51,454
One per month.
138
00:12:51,488 --> 00:12:54,291
And we have a wait list
for hunters longer than your...
139
00:12:54,323 --> 00:12:59,929
What's the price
for hunting humans?
140
00:12:59,962 --> 00:13:02,331
Depends on the rating
of the prey.
141
00:13:02,364 --> 00:13:07,002
10.9 to 11.
What to know how you rated?
142
00:13:07,037 --> 00:13:10,005
No.
143
00:13:10,040 --> 00:13:12,908
I expect the hunters
will underestimate you.
144
00:13:12,942 --> 00:13:15,844
Not exactly the smartest people.
145
00:13:15,878 --> 00:13:18,881
Each of them come here
for their own reasons.
146
00:13:18,914 --> 00:13:22,117
Same as you, I suppose.
147
00:13:22,151 --> 00:13:24,954
If the prey wins,
I take solace in knowing
148
00:13:24,987 --> 00:13:26,855
I changed their life.
149
00:13:26,889 --> 00:13:28,924
You're a real saint.
150
00:13:28,958 --> 00:13:32,228
I always saw myself as Gandhi.
151
00:13:32,261 --> 00:13:35,532
Enlightenment through
blood sport.
152
00:13:35,565 --> 00:13:41,504
Hey, these hunters,
they like each other?
153
00:13:44,407 --> 00:13:46,809
Good luck, Mr. Malone.
154
00:14:00,457 --> 00:14:03,325
Lyle, my man.
What's up, playboy?
155
00:14:03,360 --> 00:14:06,929
Well, well, well,
they let you out of rehab.
156
00:14:06,962 --> 00:14:08,864
Yep, the old man says
he'd let me back home
157
00:14:08,897 --> 00:14:10,899
if I get a kill
before his birthday.
158
00:14:10,933 --> 00:14:12,502
And speaking of your dad,
I've been trying to
159
00:14:12,535 --> 00:14:14,103
get a hold of him.
160
00:14:14,136 --> 00:14:15,804
He hasn't gotten back to me.
Is he all right?
161
00:14:15,838 --> 00:14:17,039
I got this triple-A
investment on me.
162
00:14:17,072 --> 00:14:18,874
- Yeah, yeah.
- He's gonna love this.
163
00:14:18,907 --> 00:14:21,010
- I'll ask him to call you.
- It's a bull market, my friend.
164
00:14:21,043 --> 00:14:22,111
No time like the present.
165
00:14:23,480 --> 00:14:26,015
Fear not, fear God.
166
00:14:26,048 --> 00:14:28,518
Fear only the women and wine.
167
00:14:28,551 --> 00:14:30,819
For the Good Lord has delivered,
168
00:14:30,853 --> 00:14:33,155
and I have arrived.
169
00:14:33,188 --> 00:14:34,524
What's going on us, fuckos?
170
00:14:34,557 --> 00:14:37,059
This fuckin' guy?
West, I want to refund, alright?
171
00:14:37,092 --> 00:14:39,228
It's him or me.
Get me out of here.
172
00:14:39,261 --> 00:14:40,896
Don't be such
a little wuss child.
173
00:14:40,929 --> 00:14:42,298
Last time we did
an Apex together,
174
00:14:42,331 --> 00:14:44,066
you almost fucking
lynched me, you nut job.
175
00:14:44,099 --> 00:14:46,869
Don't blame me for you
walking into one of my traps.
176
00:14:46,902 --> 00:14:50,072
What kind of monster
lynches someone, Bishop?
177
00:14:50,105 --> 00:14:52,908
Probably your ancestors.
178
00:14:52,941 --> 00:14:55,978
- Relax.
- Okay, easy. Whoa, whoa.
179
00:14:56,011 --> 00:14:58,481
- Look at you, Bishop.
- Ooh, yeah.
180
00:14:58,515 --> 00:15:00,983
What are you benching nowadays?
181
00:15:01,016 --> 00:15:05,488
What does your mom weight?
Is it 220 or 240?
182
00:15:05,522 --> 00:15:07,990
280. She's back on
the Ben and Jerry's.
183
00:15:10,359 --> 00:15:12,995
So what, you think the Rainmaker
is going to show?
184
00:15:13,028 --> 00:15:14,863
I hope not.
185
00:15:14,897 --> 00:15:17,232
Yeah, well, you couldn't win
even if your daddy paid for it.
186
00:15:17,266 --> 00:15:19,502
Hey, man, at least
his businesses make money.
187
00:15:19,536 --> 00:15:22,539
Yeah, exactly remind us,
how did you make
188
00:15:22,572 --> 00:15:24,106
your fortune, Bishop?
189
00:15:24,139 --> 00:15:25,508
Oh, that's right.
190
00:15:25,542 --> 00:15:27,510
You inherited
2 trillion from your brother.
191
00:15:27,544 --> 00:15:29,546
What do you got left,
a billion and a half?
192
00:15:29,579 --> 00:15:31,980
Hm. No.
193
00:15:32,014 --> 00:15:34,383
The markets, they...
they've gone...
194
00:15:34,417 --> 00:15:35,951
Nobody knows.
195
00:15:35,984 --> 00:15:38,488
Buy low, sell high.
Pretty easy, compadre.
196
00:15:38,521 --> 00:15:40,457
If you learned to read,
you might have had a chance of,
197
00:15:40,490 --> 00:15:43,091
you know, not pissing away
your whole family's fortune.
198
00:15:43,125 --> 00:15:44,627
- You got such a big mouth.
- Easy.
199
00:15:44,661 --> 00:15:48,263
- Not you.
- Whoa, whoa, whoa.
200
00:15:48,297 --> 00:15:51,099
Oh, and here I was hoping
for a much better class
201
00:15:51,133 --> 00:15:54,102
of hunter on this one.
202
00:15:54,136 --> 00:15:56,138
Hello, Bishop.
203
00:15:56,171 --> 00:15:57,607
Hello.
204
00:15:57,640 --> 00:16:00,209
Well, you'll get no better
than me, little Jeza.
205
00:16:00,242 --> 00:16:03,413
Mr. Lyle.
206
00:16:03,446 --> 00:16:05,080
-Milady.
207
00:16:05,113 --> 00:16:06,915
And I don't believe we've met.
208
00:16:06,949 --> 00:16:08,551
I'm, uh...
209
00:16:08,585 --> 00:16:10,487
Well, the thing is, uh...
210
00:16:10,520 --> 00:16:13,255
Please excuse the boy.
211
00:16:13,288 --> 00:16:15,692
He's my mentally
handicapped manservant.
212
00:16:15,725 --> 00:16:17,960
I purchased him from
an orphanage out in,
213
00:16:17,993 --> 00:16:19,596
oh, Brooklyn, actually.
214
00:16:21,129 --> 00:16:23,466
- Seriously.
- Tap out already.
215
00:16:23,500 --> 00:16:26,001
Hey, animals.
216
00:16:26,034 --> 00:16:27,570
- Ah!
- Get off.
217
00:16:27,604 --> 00:16:29,304
Carrion, you cunt.
218
00:16:29,338 --> 00:16:32,140
I thought you got religion
or another wife
219
00:16:32,174 --> 00:16:34,076
or some sort of shit like that.
220
00:16:34,109 --> 00:16:36,979
You don't talk to me.
221
00:16:37,012 --> 00:16:38,581
Ever.
222
00:16:38,615 --> 00:16:40,215
You know,
if you got something to say,
223
00:16:40,249 --> 00:16:41,484
why don't you look at me?
224
00:16:41,518 --> 00:16:44,219
Carrion, play nice.
225
00:16:44,253 --> 00:16:46,656
Okay. We're all friends here.
All right?
226
00:16:46,689 --> 00:16:48,390
We're all mates, except Ecka.
227
00:16:48,424 --> 00:16:50,660
Nobody really likes that guy.
228
00:16:50,693 --> 00:16:52,160
Whoa.
229
00:16:52,194 --> 00:16:53,429
Come on. Come on.
230
00:16:53,463 --> 00:16:54,697
We doing this again? Guys.
231
00:16:54,731 --> 00:16:56,365
- Got you.
- Hey.
232
00:16:56,399 --> 00:16:58,568
Come on.
Show me what we can do.
233
00:16:58,601 --> 00:17:01,303
You think you're strong,
but you're just tall.
234
00:17:14,651 --> 00:17:16,218
Is that
the best you've got?
235
00:17:16,251 --> 00:17:17,754
Is that it?
236
00:17:25,260 --> 00:17:26,962
Dr. Rainsford.
237
00:17:48,750 --> 00:17:51,019
Let's begin.
238
00:17:56,391 --> 00:18:00,797
My good hunters,
welcome to Apex.
239
00:18:07,402 --> 00:18:11,507
Allow me to introduce
your toys for the weekend.
240
00:18:11,541 --> 00:18:14,042
Only the best for the best.
241
00:18:14,076 --> 00:18:17,513
A weapon for every weapon
in this room.
242
00:18:17,547 --> 00:18:21,718
State of the art, oiled,
and maintained
243
00:18:21,751 --> 00:18:24,119
by our team of armorers
244
00:18:29,156 --> 00:18:32,294
Ha-ha, very funny.
245
00:18:32,327 --> 00:18:36,532
Our à la carte offerings
include thoroughbreds,
246
00:18:36,566 --> 00:18:38,501
mongrels, and dirt bikes.
247
00:18:38,534 --> 00:18:40,202
Remove them all.
248
00:18:40,235 --> 00:18:41,838
- Sir?
- We don't want the prey
249
00:18:41,871 --> 00:18:45,374
stealing another bike,
now do we?
250
00:18:45,408 --> 00:18:47,309
Anybody got a problem with that?
251
00:18:52,214 --> 00:18:53,850
Good.
252
00:18:53,883 --> 00:18:58,453
Babe, time to
show us the turkey.
253
00:18:58,488 --> 00:19:04,393
You have the pleasure,
the honor of hunting one
254
00:19:04,427 --> 00:19:06,361
Thomas Malone.
255
00:19:06,395 --> 00:19:08,230
Malone the mutilator?
256
00:19:08,263 --> 00:19:10,165
Is he a special forces
or something?
257
00:19:10,197 --> 00:19:12,702
A name like that
makes me think IRA or SAF.
258
00:19:12,734 --> 00:19:13,870
This is going to be good.
259
00:19:13,903 --> 00:19:16,171
Oh, come on now,
show us his mug.
260
00:19:19,307 --> 00:19:20,777
Who the hell is that?
261
00:19:20,810 --> 00:19:23,378
He'll be dead the second
he slips and breaks his hip.
262
00:19:23,413 --> 00:19:26,449
A little long in the back nine,
don't you think?
263
00:19:26,481 --> 00:19:29,585
Thomas Malone could be the
greatest prey any of you
264
00:19:29,619 --> 00:19:30,720
have faced.
265
00:19:30,752 --> 00:19:33,690
Him. Yeah.
266
00:19:33,723 --> 00:19:36,426
Typically the prey
is ex-special forces,
267
00:19:36,459 --> 00:19:41,564
a Green Beret, a ranger,
but Malone, he's an ex-cop,
268
00:19:41,597 --> 00:19:44,567
kicked off the force
for intemperance.
269
00:19:44,600 --> 00:19:47,169
So he's been moonlighting
as a hit man?
270
00:19:47,202 --> 00:19:48,838
What? What's the deal?
271
00:19:48,870 --> 00:19:51,339
Yeah, it looks a bit more like
a mercenary, don't you think?
272
00:19:51,373 --> 00:19:54,844
No. No, he developed
a crippling gambling addiction
273
00:19:54,876 --> 00:19:57,279
and lost custody
of his children.
274
00:19:57,312 --> 00:19:58,915
All right. Listen.
Do we get a refund
275
00:19:58,948 --> 00:20:01,484
if we kill this guy
within an hour?
276
00:20:01,516 --> 00:20:02,819
Certainly.
277
00:20:02,852 --> 00:20:05,755
What I've failed
to mention is this.
278
00:20:05,787 --> 00:20:10,292
Malone has defied death more
times than most Navy SEALs.
279
00:20:10,325 --> 00:20:14,362
He always happens to be in the
wrong place at the wrong time.
280
00:20:14,396 --> 00:20:17,600
Injuries.
281
00:20:17,633 --> 00:20:19,702
Broken ribs
and a compressed spine
282
00:20:19,736 --> 00:20:23,606
from leaping off a building,
over 60 concussions.
283
00:20:23,639 --> 00:20:29,176
Sole survivor of a train crash,
shot in the back at an airport,
284
00:20:29,211 --> 00:20:31,178
drove a car through a plane.
285
00:20:31,213 --> 00:20:32,849
- What?
- But five years ago,
286
00:20:32,882 --> 00:20:36,652
he was convicted of murder
in a burglary gone wrong.
287
00:20:36,686 --> 00:20:39,589
I could go on,
but we'd be here all night.
288
00:20:39,622 --> 00:20:41,791
The man hasn't lived
an easy life.
289
00:20:41,823 --> 00:20:45,460
Okay, yeah, sure,
but my third wife's shih-tzu
290
00:20:45,495 --> 00:20:47,829
looks like it has a better
bite than this guy.
291
00:20:47,864 --> 00:20:50,732
This feels like elderly abuse.
Am I right?
292
00:20:50,767 --> 00:20:54,736
Pardon my French,
but the man is a motherfucker.
293
00:20:54,771 --> 00:20:56,773
He defies every
basic testicle algorithm
294
00:20:56,806 --> 00:20:59,841
used by the Apex
to select its prey.
295
00:20:59,876 --> 00:21:05,347
Simply put, the universe
just can't seem to kill him.
296
00:21:05,380 --> 00:21:07,884
Maybe some in this room can.
297
00:21:07,917 --> 00:21:11,988
Well, he hasn't met me yet.
298
00:21:12,021 --> 00:21:13,288
To the hunt?
299
00:21:13,320 --> 00:21:14,624
Ooh.
300
00:21:14,657 --> 00:21:16,626
To the hunt.
301
00:21:47,889 --> 00:21:49,524
Hmm.
302
00:22:21,524 --> 00:22:23,426
Hmm.
303
00:22:23,458 --> 00:22:25,895
Well, fuck it.
304
00:22:28,631 --> 00:22:31,000
Hey, it's my size.
305
00:22:31,032 --> 00:22:33,536
At least I'll be comfortable.
306
00:22:42,879 --> 00:22:48,918
Now, judging by the wind speed,
the weather, climate,
307
00:22:48,950 --> 00:22:51,087
I wonder if he'll go south.
308
00:22:51,119 --> 00:22:52,854
Of course you do.
309
00:22:52,889 --> 00:22:55,357
East.
310
00:22:55,390 --> 00:22:57,660
He has to know daylight gives
him better visibility.
311
00:22:57,692 --> 00:22:59,462
Maybe the old man's
got cataracts.
312
00:22:59,494 --> 00:23:01,631
Is that even in the file?
313
00:23:04,766 --> 00:23:07,969
Bright red?
Is you senile?
314
00:23:16,946 --> 00:23:18,780
Hey, I got a question.
315
00:23:18,814 --> 00:23:23,586
You're coming through
loud and clear to all.
316
00:23:23,618 --> 00:23:26,856
Can hunters kill other hunters?
317
00:23:27,690 --> 00:23:31,426
Technically, yes.
318
00:23:31,459 --> 00:23:34,931
There are no rules against it.
319
00:23:34,964 --> 00:23:36,832
Yeah,
that sounds like fun.
320
00:23:36,866 --> 00:23:39,869
You a sadist?
321
00:23:39,901 --> 00:23:42,804
The hunt ends
with the chorus of bells.
322
00:23:42,838 --> 00:23:46,409
Trust me, you'll know it
when you hear it.
323
00:23:46,441 --> 00:23:49,444
You will have
a three-hour head start.
324
00:23:49,477 --> 00:23:51,479
Good luck, Mr. Malone.
325
00:24:27,582 --> 00:24:29,618
Welcome to Disneyland.
326
00:25:08,056 --> 00:25:10,992
You really think you're going
to need those?
327
00:25:11,027 --> 00:25:14,996
Why don't you mind
your own business?
328
00:25:15,031 --> 00:25:17,565
Wow. Really?
329
00:25:17,600 --> 00:25:19,634
Can you put your finger
on here for a second for me?
330
00:25:19,668 --> 00:25:21,002
- So funny.
- Just for a second.
331
00:25:21,037 --> 00:25:22,837
- Just put it on for a second.
- So clever.
332
00:25:22,872 --> 00:25:25,775
- Just... I'll show you.
- Don't touch me.
333
00:25:25,807 --> 00:25:28,009
Ah! It's not ready yet.
334
00:25:31,247 --> 00:25:33,883
The logical move is to work
together as a unit.
335
00:25:33,915 --> 00:25:35,650
Let's lure them into a trap.
336
00:25:35,684 --> 00:25:37,585
Jeza, Carrion.
337
00:25:37,620 --> 00:25:39,155
Oh, no, no, no, no, no.
338
00:25:39,187 --> 00:25:40,655
No teams.
339
00:25:40,689 --> 00:25:42,258
Yeah, how about everyone
for themselves?
340
00:25:42,290 --> 00:25:44,260
None of this team bullshit.
341
00:25:44,292 --> 00:25:47,997
Fine. Let him pick you off
one at a time.
342
00:25:48,029 --> 00:25:49,965
Yeah, right.
343
00:26:42,617 --> 00:26:48,089
Classic story of
hunter versus prey.
344
00:26:48,124 --> 00:26:51,127
And who is that hunter?
345
00:26:51,159 --> 00:26:53,863
Lyle.
346
00:26:53,895 --> 00:26:56,966
The efficient.
347
00:26:56,998 --> 00:26:59,768
No, that doesn't work.
348
00:26:59,801 --> 00:27:02,804
How about...
349
00:27:02,837 --> 00:27:05,708
Lyle the fearless.
350
00:27:05,740 --> 00:27:08,109
Fuckin' bugs.
351
00:27:09,744 --> 00:27:15,618
He walks stealthily
through the forest,
352
00:27:15,650 --> 00:27:18,888
checking the canopy
for something
353
00:27:18,920 --> 00:27:21,756
that might be lurking.
354
00:27:21,790 --> 00:27:23,993
Watch.
355
00:27:24,025 --> 00:27:26,061
Moving.
356
00:27:35,804 --> 00:27:38,840
Where are you,
you little bastard?
357
00:27:52,153 --> 00:27:54,023
What the fuck?
358
00:28:07,135 --> 00:28:08,304
Oh.
359
00:28:08,336 --> 00:28:10,772
Okay, West.
360
00:28:10,805 --> 00:28:15,043
That better not leave a bruise,
or I'm suing your ass.
361
00:28:17,313 --> 00:28:20,348
Prepare to die, skeleton.
362
00:28:27,088 --> 00:28:28,356
Come on.
363
00:28:30,091 --> 00:28:32,994
Oh, great. Piece of shit.
364
00:28:34,395 --> 00:28:36,332
Okay, West.
365
00:28:36,364 --> 00:28:38,867
West, can I get a depot
out here?
366
00:28:40,301 --> 00:28:42,270
Oh.
367
00:28:49,345 --> 00:28:50,712
Ah.
368
00:28:50,745 --> 00:28:52,680
Invisible Depot now, huh?
369
00:28:52,714 --> 00:28:55,049
Yeah, safety issue.
370
00:28:55,083 --> 00:28:59,821
That is going in my
3-star Yelp review.
371
00:29:11,733 --> 00:29:14,903
Hey, West, does your
holographic ass
372
00:29:14,936 --> 00:29:17,105
have anything other than water?
373
00:29:33,221 --> 00:29:35,089
Oh.
374
00:29:35,123 --> 00:29:38,860
Now, that is
the taste of Mexico.
375
00:29:38,893 --> 00:29:42,031
Gracias!
376
00:29:42,063 --> 00:29:46,201
Only the best
for an apex predator!
377
00:29:46,234 --> 00:29:50,738
I am king of the jungle
because I am afraid of sh...
378
00:29:52,273 --> 00:29:55,477
Oh, holy crap, Rainy.
379
00:29:55,511 --> 00:29:59,080
Pretty light in
the loafers, huh?
380
00:29:59,113 --> 00:30:00,416
What a hit?
381
00:30:00,449 --> 00:30:02,250
Why are you here?
382
00:30:02,283 --> 00:30:05,153
I, uh... I tracked him.
383
00:30:05,186 --> 00:30:06,354
I think I think I saw him
coming this way.
384
00:30:06,387 --> 00:30:08,890
No, I mean, on the island.
385
00:30:08,923 --> 00:30:11,192
Same as you.
386
00:30:11,226 --> 00:30:15,063
No. No, not actually.
387
00:30:15,096 --> 00:30:18,266
Here to hunt the prey,
you know, better myself.
388
00:30:18,299 --> 00:30:22,804
Plus I read in Forbes that
all the top CEOs do this shit.
389
00:30:22,837 --> 00:30:25,039
So why are you here?
390
00:30:27,041 --> 00:30:29,877
Because
I want to be, okay?
391
00:30:29,911 --> 00:30:31,447
What about you?
392
00:30:33,181 --> 00:30:34,916
I'm here because I know
I can walk through
393
00:30:34,949 --> 00:30:37,218
the shadow of shadowed valley
of death and fear no evil
394
00:30:37,252 --> 00:30:39,787
because I'm with me.
395
00:30:39,821 --> 00:30:41,222
And through the trial
and tribulation,
396
00:30:41,256 --> 00:30:43,258
I know I'll grow stronger.
397
00:30:43,291 --> 00:30:45,827
You really...
398
00:30:45,860 --> 00:30:47,328
Excuse me?
399
00:30:47,363 --> 00:30:50,566
No, it's not complicated
on why you're here, bro.
400
00:30:50,599 --> 00:30:53,268
All right? You're a sick fuck.
401
00:30:53,301 --> 00:30:54,936
I'd stop talking if I were you.
402
00:30:54,969 --> 00:30:58,072
Just embrace it, amigo.
403
00:30:58,106 --> 00:30:59,475
No more words, Lyle.
404
00:30:59,508 --> 00:31:02,243
See, I'm here because
I'm a fucking warrior
405
00:31:02,277 --> 00:31:05,213
and I was born to do this shit.
406
00:31:07,381 --> 00:31:10,084
I would bet my entire empire
on the fact
407
00:31:10,118 --> 00:31:12,086
that you wouldn't
pull the trigger on the prey
408
00:31:12,120 --> 00:31:13,821
if you had the chance.
409
00:31:13,855 --> 00:31:17,358
Yeah, whatever.
410
00:31:17,391 --> 00:31:18,460
Excuse me?
411
00:31:18,494 --> 00:31:20,928
Nothing.
412
00:31:20,962 --> 00:31:24,265
No, feel free to speak, Lyle.
413
00:31:24,299 --> 00:31:27,835
Okay, well, I say this with all
due respect and deference,
414
00:31:27,869 --> 00:31:32,106
but you are fucked in the head.
415
00:31:32,140 --> 00:31:33,875
We all know what you did.
So you...
416
00:31:33,908 --> 00:31:37,912
You're not some... some paragon
of fuckin' excellence.
417
00:31:37,945 --> 00:31:39,280
You killed your wife, bro.
418
00:31:39,314 --> 00:31:41,082
So you can save me
the sanctimonious
419
00:31:41,115 --> 00:31:43,452
"Oh, I'm here to better
myself" bullshit.
420
00:31:43,485 --> 00:31:47,054
And you can put that down.
421
00:31:49,023 --> 00:31:52,160
Man, if this was the real world
and you and I got in the scrap,
422
00:31:52,193 --> 00:31:54,463
I'd tear your fucking
head off, bro.
423
00:31:56,432 --> 00:31:59,200
It's a good thing
we're not in the real world.
424
00:32:02,438 --> 00:32:04,872
Ah!
425
00:32:04,906 --> 00:32:08,009
Fuck are you doing?
426
00:32:08,042 --> 00:32:09,545
That?
427
00:32:09,578 --> 00:32:11,946
Aah! Okay.
428
00:32:11,979 --> 00:32:16,150
Hey, hey, hey, listen,
you win, okay?
429
00:32:16,184 --> 00:32:17,486
You win.
430
00:32:17,519 --> 00:32:20,522
Alright? You win.
431
00:32:20,556 --> 00:32:22,591
I do win.
432
00:32:23,358 --> 00:32:25,561
That's all I do.
433
00:33:02,196 --> 00:33:06,067
Hello, hello, Dr. King of Kings.
434
00:33:06,100 --> 00:33:08,537
He was like this
when I got here.
435
00:33:08,570 --> 00:33:12,139
I told you we should've
hunted together.
436
00:33:12,173 --> 00:33:14,175
He certainly
didn't last long.
437
00:33:15,009 --> 00:33:16,645
Well, Lyle had it coming.
438
00:33:16,678 --> 00:33:19,715
Huh? Survival of the fittest.
439
00:33:19,748 --> 00:33:21,550
Is this your doing?
440
00:33:24,085 --> 00:33:26,522
It is, isn't it,
you cheeky fuck.
441
00:33:27,623 --> 00:33:30,626
Have the rules changed?
442
00:33:30,659 --> 00:33:33,060
Who's the prey now?
443
00:33:36,130 --> 00:33:39,133
When we get back to
the real world,
444
00:33:39,166 --> 00:33:41,570
I'm gonna ask you
to do me a favor,
445
00:33:41,603 --> 00:33:44,606
and you're going
to do what I ask.
446
00:33:44,640 --> 00:33:47,509
Why would I ever say yes?
447
00:33:47,543 --> 00:33:52,748
There's a difference between
what's right and what's legal.
448
00:33:52,781 --> 00:33:56,284
You don't want a guy like me
going around telling stories
449
00:33:56,317 --> 00:33:58,386
about what you did.
450
00:33:58,420 --> 00:34:02,356
But don't worry,
I can keep a secret.
451
00:34:02,390 --> 00:34:04,158
What secret?
452
00:34:04,191 --> 00:34:06,294
Well, that I was created
in God's image,
453
00:34:06,327 --> 00:34:08,497
the pinnacle of perfection.
454
00:34:08,530 --> 00:34:12,133
If God was a deaf, dumb,
blind, racist,
455
00:34:12,166 --> 00:34:15,470
misogynistic, walking
case of Dutch, then sure.
456
00:34:15,504 --> 00:34:18,540
You need to read
the Old Testament.
457
00:34:18,574 --> 00:34:22,276
Zephaniah 3:8
is all that and more.
458
00:34:22,310 --> 00:34:24,513
- Hmm.
- That savage.
459
00:34:24,546 --> 00:34:27,248
The prey must have store
his gun, right?
460
00:34:27,281 --> 00:34:29,016
Should we worry
about this old man?
461
00:34:29,050 --> 00:34:30,251
-Nah, he just got cocky.
462
00:34:30,284 --> 00:34:33,220
Turned his back at
the wrong moment.
463
00:34:35,424 --> 00:34:38,059
Where'd you get that?
At the depot?
464
00:34:40,261 --> 00:34:42,128
Okay, just leave me alone.
465
00:34:42,163 --> 00:34:43,532
I don't want to help you
do that.
466
00:34:43,565 --> 00:34:45,232
What did you just say?
467
00:34:45,266 --> 00:34:47,502
Fight.
468
00:34:47,536 --> 00:34:49,370
- Fuck off already.
- Fight.
469
00:34:49,403 --> 00:34:50,539
You know, any time,
any place, pal.
470
00:34:50,572 --> 00:34:51,807
- Yeah, right now, huh?
- Fight.
471
00:34:51,840 --> 00:34:53,307
What are you at?
472
00:34:53,341 --> 00:34:54,676
Come on.
473
00:34:54,710 --> 00:34:56,243
- Shh, shh.
- Hey.
474
00:34:56,277 --> 00:34:57,613
Prey's trying to get
in our head, man.
475
00:34:57,646 --> 00:34:59,080
Look what he did to Lyle.
476
00:34:59,113 --> 00:35:01,583
- Fuck, let's go.
- Quiet.
477
00:35:08,322 --> 00:35:11,258
Is there
something out there?
478
00:35:11,292 --> 00:35:13,794
Let's find out.
479
00:35:46,428 --> 00:35:48,262
All right. Here's what I think
we should do.
480
00:35:48,295 --> 00:35:49,765
Shut up.
481
00:35:49,798 --> 00:35:52,366
We're going to go northeast.
Everyone start a grid.
482
00:35:52,401 --> 00:35:54,235
Don't let him get past you.
483
00:35:54,268 --> 00:35:56,303
I'm going to go south
and force him out.
484
00:35:56,337 --> 00:35:58,507
Oh, so you
can corner him? Piss off.
485
00:35:58,540 --> 00:36:01,308
Yeah, all for none
and none for all, right?
486
00:36:01,342 --> 00:36:03,545
That's it.
I'll have his head by sunset.
487
00:36:03,578 --> 00:36:05,547
Yeah, you ought
to take a wager on that.
488
00:36:05,580 --> 00:36:08,517
Your head for his if you don't.
489
00:36:08,550 --> 00:36:10,184
This is not the best
course of attack.
490
00:36:10,216 --> 00:36:12,587
We should be
coordinating our efforts.
491
00:36:14,423 --> 00:36:17,659
Why don't you just let them
chase the little bastard?
492
00:36:17,693 --> 00:36:20,796
And then you might get a chance
to kill another one of us.
493
00:36:20,829 --> 00:36:23,699
When we get back to lodge,
why don't you and I
494
00:36:23,732 --> 00:36:27,334
pour one out for Lyle?
495
00:36:27,368 --> 00:36:29,471
He did kind of deserve it.
496
00:37:40,374 --> 00:37:42,677
Fuckin' hell, man.
497
00:37:44,980 --> 00:37:46,882
You see what he did to Lyle?
498
00:37:46,915 --> 00:37:48,683
- What, are you scared?
- What?
499
00:37:48,717 --> 00:37:49,950
You want take a timeout?
500
00:37:49,985 --> 00:37:52,521
Fuck that, man.
Lyle was one of us.
501
00:37:52,554 --> 00:37:54,488
This is going
in my trophy room, alright?
502
00:37:54,523 --> 00:37:56,490
Come over here. He's here.
503
00:37:56,525 --> 00:37:58,859
He left a trail even your
dumb ass can find.
504
00:37:58,894 --> 00:38:00,861
Uh, did you ever consider that
505
00:38:00,896 --> 00:38:02,496
maybe you're walking
into a trap?
506
00:38:02,531 --> 00:38:05,266
Well, you're here, too.
So what does that say?
507
00:38:05,299 --> 00:38:07,736
Maybe I'm here
to look out for you.
508
00:38:07,768 --> 00:38:10,336
Fuckin' liar, men.
509
00:38:10,371 --> 00:38:15,609
You know, you killing the prey,
510
00:38:15,644 --> 00:38:17,511
it's not going to earn
the love of your father.
511
00:38:17,546 --> 00:38:21,415
Don't start.
Don't start with that shit.
512
00:38:21,449 --> 00:38:25,351
You need a lot thicker skin
to survive in this world, son.
513
00:38:25,386 --> 00:38:27,521
I'm dangerous, man.
I'm fucked in the head.
514
00:38:27,556 --> 00:38:29,623
Broken beyond repair.
515
00:38:29,658 --> 00:38:31,625
According to psych
on the East Coast.
516
00:38:31,660 --> 00:38:34,696
Sure you are, boy. Sure you are.
517
00:38:34,729 --> 00:38:38,332
You think you're better than me?
518
00:38:38,364 --> 00:38:40,769
Well, I know I am.
519
00:38:40,801 --> 00:38:44,805
I'm stronger, better looking.
520
00:38:46,842 --> 00:38:49,411
I'm richer.
521
00:38:49,443 --> 00:38:50,745
For now.
522
00:38:50,779 --> 00:38:53,279
I live for the day you go broke,
and it's coming.
523
00:38:56,751 --> 00:38:58,887
You live for the that
your daddy says
524
00:38:58,919 --> 00:39:00,889
he's proud of you.
525
00:39:00,921 --> 00:39:04,793
Guess what. That's not
going to happen any time soon.
526
00:39:04,825 --> 00:39:06,927
I'll tell you what.
527
00:39:06,962 --> 00:39:10,799
You can call me daddy
if you want to.
528
00:40:16,997 --> 00:40:19,501
Oh, fuck.
529
00:40:29,611 --> 00:40:31,613
Christ, man, get up.
530
00:40:31,645 --> 00:40:33,013
Use your strength.
531
00:40:44,693 --> 00:40:47,862
Well, you cocked that one up.
532
00:40:47,896 --> 00:40:50,165
Oh, fuck.
533
00:40:50,197 --> 00:40:52,701
Use me as a human shield.
534
00:40:52,733 --> 00:40:55,469
Thank you for that.
535
00:40:55,502 --> 00:40:58,405
It wasn't like that, man.
536
00:40:58,440 --> 00:41:00,909
Just come down here
and help me up, man.
537
00:41:03,812 --> 00:41:05,714
Beg me.
538
00:41:05,746 --> 00:41:07,882
That's it. I'm done.
539
00:41:07,916 --> 00:41:09,750
I'm done with this
fucking game, man.
540
00:41:09,783 --> 00:41:14,022
Just get me out of here and get
me back to the lodge, man.
541
00:41:14,054 --> 00:41:17,559
You should crawl back.
It's a confidence builder.
542
00:41:17,591 --> 00:41:19,159
You know?
543
00:41:19,194 --> 00:41:23,031
Didn't you learn about fortitude
and perseverance in rehab?
544
00:41:23,063 --> 00:41:27,134
Or I could just save you
the pain, end it for you.
545
00:41:28,670 --> 00:41:32,172
Fuck... fuck off and die, man.
546
00:41:32,207 --> 00:41:34,576
Be easier for everyone.
547
00:41:37,144 --> 00:41:39,513
Ah! Fuck!
548
00:41:41,048 --> 00:41:43,651
No, no, no. I'm not the prey.
You can't kill me.
549
00:41:43,685 --> 00:41:45,653
Are you telling me
what to do now?
550
00:41:45,687 --> 00:41:47,454
That's so pathetic.
551
00:41:50,624 --> 00:41:51,825
You've always been
my little brother!
552
00:41:51,860 --> 00:41:54,194
What are you're
doing this to me?!
553
00:41:54,229 --> 00:41:55,829
I was there for you.
554
00:41:55,864 --> 00:41:59,633
You always, always did things.
555
00:41:59,667 --> 00:42:02,169
Driving crazy, right?
556
00:42:02,202 --> 00:42:05,472
I can't stand you.
I can't stand you.
557
00:42:05,507 --> 00:42:06,740
I tried to help you,
I tried to help you.
558
00:42:06,775 --> 00:42:15,683
I tried to save you.
I... I couldn't.
559
00:42:16,817 --> 00:42:18,620
What?!
560
00:42:18,652 --> 00:42:20,854
What?! What?
561
00:42:20,889 --> 00:42:22,690
Cutting them off?
562
00:42:29,697 --> 00:42:32,267
Why'd you let me do that?
563
00:43:47,307 --> 00:43:48,977
Watch it.
564
00:43:49,009 --> 00:43:51,278
You almost took off
my fucking head.
565
00:43:53,615 --> 00:43:55,215
Is that your blood?
566
00:43:56,784 --> 00:43:58,585
Ecka.
567
00:43:58,620 --> 00:44:01,588
The prey threw him
off the cliff.
568
00:44:01,623 --> 00:44:05,859
Yeah, I tried to save him.
569
00:44:05,894 --> 00:44:09,763
But he almost vivisected
the poor sod.
570
00:44:09,797 --> 00:44:12,032
Where's the body?
571
00:44:12,066 --> 00:44:13,667
Why?
572
00:44:13,700 --> 00:44:15,869
His father will pay for it.
573
00:44:15,904 --> 00:44:17,805
Give him a proper funeral.
574
00:44:17,838 --> 00:44:19,673
That's why.
575
00:44:19,706 --> 00:44:21,975
Hm.
576
00:44:22,010 --> 00:44:23,377
Well, it'd have to be
a closed casket,
577
00:44:23,411 --> 00:44:26,847
that's for sure.
578
00:44:26,880 --> 00:44:29,616
Slashed him to ribbons,
the prey did.
579
00:45:04,151 --> 00:45:06,987
I do win.
580
00:45:07,020 --> 00:45:08,822
That's all I do.
581
00:45:48,263 --> 00:45:51,031
A little early for
a celebration, isn't it?
582
00:45:55,470 --> 00:45:58,906
I tracked the prey to the
northeast corner of the island.
583
00:45:58,939 --> 00:46:02,142
He's savvy,
knows how to throw his scent.
584
00:46:02,176 --> 00:46:03,911
Whatever.
585
00:46:03,944 --> 00:46:07,181
We'll make him bleed for
what he did to Lyle.
586
00:46:10,117 --> 00:46:12,152
A man like that never
should have come
587
00:46:12,186 --> 00:46:14,254
to a place like this.
588
00:46:15,189 --> 00:46:16,857
Oh?
589
00:46:16,890 --> 00:46:18,892
Poor Lyle.
590
00:46:23,997 --> 00:46:26,833
Your wife was
a really lucky woman.
591
00:46:27,834 --> 00:46:30,103
Yes, she was.
592
00:46:41,014 --> 00:46:44,419
Someone's going to have
to tell his family.
593
00:46:44,452 --> 00:46:46,787
The prey did this?
594
00:46:46,820 --> 00:46:48,423
Bishop.
595
00:46:50,157 --> 00:46:51,858
Why?
596
00:46:51,892 --> 00:46:54,761
For fun.
597
00:46:54,795 --> 00:46:57,498
Bishop doesn't
leave the island.
598
00:47:50,217 --> 00:47:52,252
Huh.
599
00:48:20,147 --> 00:48:22,316
This place ain't so bad.
600
00:48:43,170 --> 00:48:44,639
Whoa.
601
00:48:55,148 --> 00:48:57,884
To fuck shit up...
602
00:48:57,918 --> 00:48:59,920
or not.
603
00:49:49,570 --> 00:49:51,338
Mm.
604
00:49:51,371 --> 00:49:53,206
Hmm.
605
00:49:54,975 --> 00:49:56,977
Oh, yeah.
606
00:49:57,010 --> 00:49:59,480
This is the good stuff.
607
00:49:59,514 --> 00:50:02,015
I wouldn't do that
if I were you.
608
00:50:02,048 --> 00:50:04,217
I would go easy on the berries.
609
00:50:04,251 --> 00:50:06,286
The fruit here bites back.
610
00:50:06,319 --> 00:50:09,624
This island was deemed
uninhabitable after the war.
611
00:50:09,657 --> 00:50:13,360
I picked it up for the cost of
a pair of red bottomed heels.
612
00:50:13,393 --> 00:50:16,263
- For real?
- For real.
613
00:50:16,296 --> 00:50:19,165
The constant bombardment
of tachyon radiation
614
00:50:19,199 --> 00:50:21,469
has mutated the berries,
imbued them
615
00:50:21,502 --> 00:50:24,705
with a concentrated
culture of viridis,
616
00:50:24,739 --> 00:50:26,373
a highly potent hallucinogenic
617
00:50:26,407 --> 00:50:29,577
also known
as psilocybin ayahuasca.
618
00:50:29,610 --> 00:50:33,313
You're about a trip
some serious balls.
619
00:50:33,346 --> 00:50:35,583
It doesn't bother me.
620
00:50:35,616 --> 00:50:38,653
Can't wait until they kick in.
621
00:50:38,686 --> 00:50:40,621
Are we in open waters?
622
00:50:40,655 --> 00:50:44,357
North of Japan, west of Hawaii.
623
00:50:44,391 --> 00:50:46,293
Six more hours to go, friend.
624
00:50:46,326 --> 00:50:49,729
Just make it until sunset,
and you're in the clear.
625
00:50:51,731 --> 00:50:53,768
I thought it's fair to tell
you that Mr. Bishop
626
00:50:53,801 --> 00:50:57,270
has been declared prey
by the remaining hunters.
627
00:50:57,304 --> 00:50:59,640
Perhaps you want to team up
with him.
628
00:50:59,674 --> 00:51:03,310
Yeah.
That won't be happening.
629
00:51:03,343 --> 00:51:06,480
Some hunters do like
a fair fight.
630
00:51:08,449 --> 00:51:11,519
I don't think you really know
what that means.
631
00:51:11,552 --> 00:51:14,555
They don't play by the rules
in the real world.
632
00:51:14,589 --> 00:51:16,756
So why would it be
any different here?
633
00:51:18,793 --> 00:51:23,497
Why don't you ask them
to face me one on one?
634
00:51:23,531 --> 00:51:25,433
No guns, no tricks.
635
00:51:25,466 --> 00:51:30,438
That would be like asking
a jackal to stop eating meat.
636
00:51:30,471 --> 00:51:33,541
Did you like a gift
this morning?
637
00:51:33,574 --> 00:51:37,310
I'd like my lighter back,
please.
638
00:51:37,344 --> 00:51:39,547
Well, why don't you
come and get it?
639
00:51:41,348 --> 00:51:46,419
Six hours, Mr. Malone,
and then your free.
640
00:52:06,574 --> 00:52:08,341
Shit.
641
00:52:15,483 --> 00:52:18,686
If order 90 million...
642
00:52:18,718 --> 00:52:20,220
No.
643
00:52:20,253 --> 00:52:24,224
129 million in
Lyle MFG mediation stock.
644
00:52:24,257 --> 00:52:26,326
Confirm order.
645
00:52:27,795 --> 00:52:29,396
Thank you, Lyle.
646
00:52:29,430 --> 00:52:31,164
Once word gets out
that you're dead,
647
00:52:31,196 --> 00:52:33,567
share price in your company
will skyrocket.
648
00:52:33,601 --> 00:52:36,671
You're going to make me a
billionaire by the time I'm 25.
649
00:52:36,704 --> 00:52:39,139
Fuck, I love this game.
650
00:52:45,278 --> 00:52:48,148
Fuck.
651
00:52:48,181 --> 00:52:50,383
West?
652
00:52:50,418 --> 00:52:52,152
West?
653
00:52:54,254 --> 00:52:57,525
Hello, there.
654
00:52:57,558 --> 00:53:00,225
Didn't anyone ever tell you
655
00:53:00,260 --> 00:53:03,564
you never smoke in the field.
656
00:53:03,597 --> 00:53:07,167
That's
so perfect there.
657
00:53:09,537 --> 00:53:12,405
Deactivate the mine.
Now, Bishop.
658
00:53:12,440 --> 00:53:14,809
You know, if you weren't
so caught up on
659
00:53:14,842 --> 00:53:17,611
trying to make money off
Lyle's spilt blood,
660
00:53:17,645 --> 00:53:20,313
you never would have been
standing there.
661
00:53:20,346 --> 00:53:22,282
A girl's got to eat.
662
00:53:24,485 --> 00:53:28,153
I wonder what the hell
you're even doing here?
663
00:53:28,188 --> 00:53:31,156
Why'd you come to Apex?
664
00:53:31,191 --> 00:53:34,929
You're hunting
hunters' pocketbooks.
665
00:53:34,962 --> 00:53:38,263
Little inside trading. Hm.
666
00:53:38,298 --> 00:53:42,435
Like I said...
667
00:53:42,470 --> 00:53:44,739
A girl's got to eat.
668
00:53:46,741 --> 00:53:49,643
Okay, just relax,
put the gun down, please.
669
00:53:51,544 --> 00:53:52,880
You know I'm a friendly.
670
00:53:52,912 --> 00:53:54,547
Take one more fucking step,
671
00:53:54,582 --> 00:53:56,449
and you won't be getting
friendly with anyone again.
672
00:53:56,484 --> 00:53:58,953
There's no need to be mean.
673
00:53:58,986 --> 00:54:01,589
It's just you and I, Jeza.
674
00:54:01,622 --> 00:54:04,189
Nobody else.
675
00:54:04,224 --> 00:54:06,926
Carrion? Rainsford?
676
00:54:06,961 --> 00:54:08,728
Malone?
677
00:54:11,665 --> 00:54:13,601
Easy pickings.
678
00:54:13,634 --> 00:54:15,568
You sure about that?
679
00:54:15,603 --> 00:54:18,773
I haven't been so certain
in my entire life.
680
00:54:18,806 --> 00:54:21,542
Well, we won't have to wait long
to find out.
681
00:54:21,574 --> 00:54:22,777
You're fair game now.
682
00:54:22,810 --> 00:54:23,843
Oh?
683
00:54:23,878 --> 00:54:25,412
Rainsford could take you.
684
00:54:25,446 --> 00:54:27,480
I'd pick him as my favorite.
685
00:54:27,515 --> 00:54:28,748
Hm.
686
00:54:28,783 --> 00:54:30,518
You know what?
687
00:54:30,551 --> 00:54:32,887
You and I, we should team up.
688
00:54:32,920 --> 00:54:35,588
We could take over the place.
689
00:54:35,623 --> 00:54:39,527
You, me, we could become
the next Rainsford.
690
00:54:39,560 --> 00:54:41,761
It'd be easy.
691
00:54:41,796 --> 00:54:43,731
We'd be like little birds.
692
00:54:43,763 --> 00:54:44,899
What the fuck are you doing?
693
00:54:44,932 --> 00:54:46,567
Just relax.
694
00:54:46,599 --> 00:54:48,233
What the fuck
are you doing?
695
00:54:48,268 --> 00:54:49,602
Just relax.
696
00:54:49,637 --> 00:54:50,738
Is this
some kind of seizure?
697
00:54:50,770 --> 00:54:53,506
What the fuck is this, Bishop?!
698
00:54:53,541 --> 00:54:55,775
You dance with the devil,
you best make sure that
699
00:54:55,810 --> 00:54:58,611
you put on your Sunday shoes.
700
00:54:58,646 --> 00:55:01,015
'Cause if you miss
that even once,
701
00:55:01,047 --> 00:55:03,551
well, I tell you,
702
00:55:03,584 --> 00:55:04,884
he'll own you forever.
703
00:55:10,290 --> 00:55:11,725
Now, that wasn't very nice!
704
00:55:11,759 --> 00:55:14,762
Deactivate this
fucking thing, Bishop.
705
00:55:14,794 --> 00:55:17,630
Only way that that fucking thing
will be deactivated
706
00:55:17,665 --> 00:55:19,466
is if I do it.
707
00:55:23,838 --> 00:55:25,773
Fine.
708
00:55:25,805 --> 00:55:28,441
Let's come to an understanding.
709
00:55:28,475 --> 00:55:30,275
Like a deal?
710
00:55:30,310 --> 00:55:32,746
A bargain.
711
00:55:33,981 --> 00:55:35,883
Alright.
712
00:55:39,053 --> 00:55:41,286
You can trust me.
713
00:55:42,088 --> 00:55:44,959
Yeah?
714
00:55:44,992 --> 00:55:46,794
It's okay.
715
00:55:46,826 --> 00:55:48,963
Total control.
716
00:55:49,462 --> 00:55:50,764
You can have all of it.
717
00:55:51,831 --> 00:55:52,967
Oh, you fuckin' b...
718
00:55:53,000 --> 00:55:54,834
Hm.
719
00:55:54,869 --> 00:55:57,504
Yikes, old man.
720
00:55:57,538 --> 00:56:02,009
I don't think that's how
you start today going, huh?
721
00:56:02,041 --> 00:56:04,812
Well...
722
00:56:04,844 --> 00:56:07,548
We may as well
get it over us. Hm?
723
00:56:09,582 --> 00:56:11,652
Let's get this show on the road.
724
00:56:16,457 --> 00:56:18,057
Beg me.
725
00:56:23,731 --> 00:56:25,398
Shoot me!
726
00:56:27,066 --> 00:56:29,003
You're not scared?
727
00:56:29,036 --> 00:56:32,473
It's impossible to be scared
when you're already dead.
728
00:56:32,505 --> 00:56:33,841
If only.
729
00:56:33,873 --> 00:56:36,110
I'm the youngest
out of six boys.
730
00:56:36,142 --> 00:56:38,812
Every one of my brothers,
they...
731
00:56:38,846 --> 00:56:42,950
they all just wanted to chase
more, chase more money,
732
00:56:42,982 --> 00:56:45,953
more, more, more,
more, more, more, more.
733
00:56:45,985 --> 00:56:49,590
Every single one of them died
of a heart attack.
734
00:56:49,622 --> 00:56:52,425
Jeza, you can't take
any money with you.
735
00:56:52,458 --> 00:56:56,964
So they're dead. I'm not.
I'm standing right here.
736
00:56:56,996 --> 00:57:00,968
And I'm going to live like
I'm already dead.
737
00:57:02,802 --> 00:57:04,939
Actually not a bad line.
I might steal that.
738
00:57:04,972 --> 00:57:07,440
It's the truth.
739
00:57:07,473 --> 00:57:09,777
Hmm? We're all dead.
740
00:57:11,679 --> 00:57:13,913
Even the lucky.
741
00:57:13,948 --> 00:57:15,548
Even the beautiful.
742
00:57:15,582 --> 00:57:16,583
Shakespeare?
743
00:57:16,617 --> 00:57:20,385
Mm. That was me.
744
00:57:22,890 --> 00:57:26,926
Okay, dead man, when we get back
to the real world,
745
00:57:26,961 --> 00:57:29,697
you're signing over your share
of your family's estate to me
746
00:57:29,729 --> 00:57:31,899
to manage.
747
00:57:31,931 --> 00:57:33,867
Whatever makes you happy.
748
00:57:33,901 --> 00:57:36,402
Deal?
749
00:57:36,437 --> 00:57:39,640
- It's a bargain.
- Hmm.
750
00:57:40,740 --> 00:57:42,508
Good boy.
751
00:57:42,543 --> 00:57:44,545
Now stay.
752
00:57:46,946 --> 00:57:48,983
Psychotic bastard.
753
00:57:49,016 --> 00:57:50,918
Oh, come on!
754
00:57:50,950 --> 00:57:52,619
What the fuck is that, Bishop?!
755
00:57:52,653 --> 00:57:54,687
Quit fucking around!
756
00:57:54,722 --> 00:57:57,790
Looks like a couple
more detonators, don't it?
757
00:57:57,825 --> 00:57:58,993
I... okay, okay, okay.
758
00:57:59,026 --> 00:58:00,828
Let me get my head...
759
00:58:00,860 --> 00:58:02,695
I need to get this clear.
760
00:58:02,730 --> 00:58:05,199
I put two land mines down.
761
00:58:05,231 --> 00:58:06,667
And I got two detonators
762
00:58:06,699 --> 00:58:10,436
So if I... we got
a 50/50 chance.
763
00:58:10,471 --> 00:58:11,939
If I hit one of
these detonators,
764
00:58:11,971 --> 00:58:14,040
one of us is going to go boom.
765
00:58:14,073 --> 00:58:16,677
Uh... so, yeah.
766
00:58:16,709 --> 00:58:17,845
No, you wouldn't do it, Bishop.
767
00:58:17,877 --> 00:58:20,546
Ah, yeah. Mm.
768
00:58:20,581 --> 00:58:23,017
What do you think hell's
service for dinner tonight?
769
00:58:23,049 --> 00:58:25,985
'Cause I would love
a little side of Jeza!
770
00:58:26,020 --> 00:58:27,887
Bishop, you are not
that psychotic.
771
00:58:27,921 --> 00:58:29,155
Okay? Don't do this.
772
00:58:29,188 --> 00:58:30,858
I what to do it!
773
00:58:30,890 --> 00:58:32,493
This is not the game anymore.
Okay?
774
00:58:32,525 --> 00:58:33,961
We're meant to be hunting
Malone, not each other.
775
00:58:33,993 --> 00:58:35,029
Please, for
the love of God, don't.
776
00:58:35,061 --> 00:58:36,597
- Are you sure?
- Bishop.
777
00:58:36,629 --> 00:58:38,464
Are you sure?
Because let's just find out.
778
00:58:38,499 --> 00:58:39,799
Don't do it.
779
00:58:39,832 --> 00:58:41,235
- Why don't we just find out?!
- Don't...
780
00:58:41,267 --> 00:58:43,803
Say hello to my bloodline
for me!
781
00:58:43,836 --> 00:58:45,606
Fucking c...
782
00:58:50,677 --> 00:58:52,745
Fuck this.
783
00:59:08,262 --> 00:59:10,964
Where'd she go?
784
00:59:13,666 --> 00:59:16,003
Jeza?
785
00:59:16,235 --> 00:59:17,905
Jeza?
786
00:59:20,808 --> 00:59:22,942
Huh.
787
00:59:40,259 --> 00:59:42,595
Empty.
788
00:59:42,628 --> 00:59:44,130
Fuck.
789
01:00:03,616 --> 01:00:06,854
West, give me a depot.
790
01:00:10,923 --> 01:00:13,559
Give me a fucking depot!
791
01:00:46,192 --> 01:00:48,861
What the...
792
01:01:42,248 --> 01:01:43,783
Come on.
793
01:01:43,816 --> 01:01:46,085
I'm a little disappointed.
794
01:01:46,119 --> 01:01:49,188
West said that you're special,
but this was far too easy.
795
01:01:49,223 --> 01:01:51,023
You're running around the forest
796
01:01:51,057 --> 01:01:53,359
with an empty gun,
you old fuck.
797
01:01:53,392 --> 01:01:56,230
I bet you put all the bullets
in my back,
798
01:01:56,262 --> 01:01:58,865
you fucking
cock sucking bastard.
799
01:01:58,898 --> 01:02:01,000
I saw it in a movie once.
800
01:02:01,033 --> 01:02:02,902
Yeah, seems like you've been
around the block
801
01:02:02,935 --> 01:02:04,404
a few too many times.
802
01:02:04,438 --> 01:02:09,075
Motherfucker, I made the block.
803
01:02:09,108 --> 01:02:10,943
Yeah, step out.
804
01:02:10,978 --> 01:02:13,379
Come on. Come on.
805
01:02:13,413 --> 01:02:15,748
I don't want to be chasing
you around the forest.
806
01:02:15,781 --> 01:02:17,717
Couldn't be bothered.
807
01:02:17,750 --> 01:02:20,319
You didn't have to kill the kid.
808
01:02:20,354 --> 01:02:23,389
Maybe, maybe not.
809
01:02:23,423 --> 01:02:26,025
How do you like being hunted?
810
01:02:26,058 --> 01:02:29,363
It's all about perspective. Hm?
811
01:02:30,062 --> 01:02:32,765
I'm as dangerous now
as I've ever been.
812
01:02:32,798 --> 01:02:34,967
And maybe an alliance.
813
01:02:35,002 --> 01:02:38,237
We could be even more
dangerous together than ever.
814
01:02:38,272 --> 01:02:39,373
Even the odds.
815
01:02:41,008 --> 01:02:43,142
I always bet on myself.
816
01:02:43,176 --> 01:02:46,345
That's the kind of bullshit
that the Rainmaker would say.
817
01:02:46,379 --> 01:02:50,183
That's the guy
that killed the blonde?
818
01:02:50,216 --> 01:02:52,251
You sly fuck.
819
01:02:52,286 --> 01:02:55,022
You were hiding
in the bushes, weren't you?
820
01:02:55,054 --> 01:02:57,924
He doesn't look like
he's all that.
821
01:02:57,957 --> 01:03:00,993
Don't underestimate Rainsford.
822
01:03:01,028 --> 01:03:04,397
We want big game
hunting in Africa
823
01:03:04,431 --> 01:03:08,234
with nothing but steel machetes
and our gold balls.
824
01:03:08,267 --> 01:03:11,204
And we killed a dozen rhinos,
825
01:03:11,237 --> 01:03:14,173
and I'm not ashamed to say
that he got most of them.
826
01:03:14,207 --> 01:03:15,409
Hm?
827
01:03:15,442 --> 01:03:17,910
And what makes you think
828
01:03:17,944 --> 01:03:20,447
that you could take out a man
who kills just as easily
829
01:03:20,480 --> 01:03:22,416
as he breathes?
830
01:03:22,449 --> 01:03:25,151
Yeah.
831
01:03:25,184 --> 01:03:28,020
He sounds like
he's a force of nature.
832
01:03:28,054 --> 01:03:30,189
I don't know if I can beat him.
833
01:03:30,223 --> 01:03:33,893
And I wouldn't want him to know
834
01:03:33,926 --> 01:03:36,095
that I know his secrets.
835
01:03:36,128 --> 01:03:38,898
Now, what about you?
836
01:03:38,931 --> 01:03:41,435
You think you could take him?
837
01:03:41,468 --> 01:03:44,937
Kill me...
838
01:03:44,971 --> 01:03:46,806
that's game over.
839
01:03:46,839 --> 01:03:49,343
He goes back to his ivory tower,
840
01:03:49,375 --> 01:03:53,312
and you go back to that cave
that you crawled out of.
841
01:03:53,347 --> 01:03:58,985
But if it was me
and I thought I could beat him,
842
01:03:59,018 --> 01:04:01,220
I'd take my shot.
843
01:04:11,998 --> 01:04:13,567
About to go find out.
844
01:04:13,600 --> 01:04:16,836
Yeah, you go do that.
845
01:04:19,338 --> 01:04:24,010
You change your mind,
you know where to find me.
846
01:05:11,023 --> 01:05:12,592
Choose wisely.
847
01:05:20,366 --> 01:05:22,968
Well, look at you.
848
01:05:23,002 --> 01:05:27,306
Sitting here at dark
all by yourself.
849
01:05:27,340 --> 01:05:30,376
Sippin' tea,
tinkering with his toys.
850
01:05:30,410 --> 01:05:32,178
You know, I'm really not
interested in learning
851
01:05:32,211 --> 01:05:34,313
if you can talk me to death.
852
01:05:36,081 --> 01:05:38,485
Well, before this gets
all primeval....
853
01:05:40,219 --> 01:05:42,021
...I propose a parlay.
854
01:05:42,054 --> 01:05:44,023
Huh.
855
01:05:44,056 --> 01:05:46,025
All right.
856
01:05:46,058 --> 01:05:49,061
First, Ecka.
857
01:05:49,094 --> 01:05:50,129
Why?
858
01:05:50,162 --> 01:05:53,299
Lyle, why?
859
01:05:53,332 --> 01:05:54,534
Because I wanted to.
860
01:05:55,602 --> 01:05:58,170
Same.
861
01:05:58,204 --> 01:06:00,674
No, no.
862
01:06:00,707 --> 01:06:03,075
No, I want it to.
863
01:06:03,108 --> 01:06:05,211
You had to.
864
01:06:09,215 --> 01:06:10,316
You ready?
865
01:06:10,349 --> 01:06:12,452
For a spot of dinner? Sure.
866
01:06:12,486 --> 01:06:14,153
What are you thinking?
867
01:06:14,186 --> 01:06:16,490
You're on the menu tonight,
old sport.
868
01:06:16,523 --> 01:06:19,659
Hm.
869
01:06:19,693 --> 01:06:22,394
Well, what am I going to do?
870
01:06:23,963 --> 01:06:25,699
Well, first, I think you'd
reach for that hunting knife
871
01:06:25,732 --> 01:06:27,434
that you just took over there.
872
01:06:27,467 --> 01:06:29,969
Maybe you can close the distance
before I get a shot off
873
01:06:30,002 --> 01:06:31,404
with this rifle.
874
01:06:31,438 --> 01:06:32,506
You'll miss.
875
01:06:32,539 --> 01:06:34,474
I never do.
876
01:06:34,508 --> 01:06:36,576
Not from this range.
877
01:06:36,610 --> 01:06:38,377
But now that I've said that,
maybe you'll reach
878
01:06:38,411 --> 01:06:39,979
for that pistol because
you know that West always
879
01:06:40,012 --> 01:06:41,448
keeps them loaded.
880
01:06:41,481 --> 01:06:42,982
You're a good aim.
881
01:06:43,015 --> 01:06:44,451
Maybe you'll get a shot off
before I do.
882
01:06:44,484 --> 01:06:46,218
Maybe.
883
01:06:46,252 --> 01:06:48,287
I'm just extrapolating
potential outcomes
884
01:06:48,320 --> 01:06:50,222
based on what I know about you.
885
01:06:50,256 --> 01:06:52,258
Well, then you should know
that consequentialism
886
01:06:52,291 --> 01:06:54,260
isn't my style.
887
01:06:54,293 --> 01:06:56,128
Huh.
888
01:06:56,161 --> 01:07:01,367
You see, you fancy yourself
some kind of agent of chaos.
889
01:07:01,401 --> 01:07:02,968
I find you're
rather predictable.
890
01:07:03,002 --> 01:07:06,640
Says the most vanilla man
in the world.
891
01:07:06,673 --> 01:07:08,675
Maybe.
892
01:07:10,777 --> 01:07:13,045
You know,
893
01:07:13,078 --> 01:07:15,749
maybe I won't even use my rifle.
894
01:07:15,782 --> 01:07:17,751
It's too easy.
895
01:07:17,784 --> 01:07:20,286
You're a strange bird, Rainy.
896
01:07:20,319 --> 01:07:22,388
You remember
that bullshit fundraiser
897
01:07:22,422 --> 01:07:24,457
that we did a while back?
898
01:07:24,491 --> 01:07:26,025
I remember your wife.
899
01:07:26,058 --> 01:07:27,661
She took me out back.
900
01:07:27,694 --> 01:07:31,464
When I was doing up
my zipper, she...
901
01:07:31,498 --> 01:07:33,299
she warned me.
902
01:07:33,332 --> 01:07:36,735
She warned me about you.
903
01:07:36,770 --> 01:07:38,370
She said she was scared of you,
904
01:07:38,405 --> 01:07:42,475
said she was scared
of what you're capable of.
905
01:07:42,509 --> 01:07:46,613
She had every right to be scared
of you, didn't she?
906
01:07:49,181 --> 01:07:50,684
I do regret
what happened to her.
907
01:07:50,717 --> 01:07:52,686
Oh, yeah,
because you lost your temper.
908
01:07:52,719 --> 01:07:54,788
Or it was an accident?
909
01:07:54,821 --> 01:07:56,322
No.
910
01:07:56,355 --> 01:07:59,291
No, I just want to see
if I had it in me.
911
01:08:09,068 --> 01:08:11,070
You called for backup?
912
01:08:13,172 --> 01:08:15,542
Hello, Carrion.
913
01:08:15,575 --> 01:08:18,277
Are you ready to have
a little bit of fun?
914
01:08:18,310 --> 01:08:20,245
Hm?
915
01:08:20,279 --> 01:08:22,682
One versus two?
916
01:08:22,716 --> 01:08:24,651
All right.
917
01:08:26,352 --> 01:08:28,455
I love a good threesome.
918
01:08:30,089 --> 01:08:31,524
Blades and fists only.
919
01:08:31,558 --> 01:08:33,359
Uh, no.
920
01:08:33,392 --> 01:08:36,730
No, I think we should give him
a little bit of a chance.
921
01:08:36,763 --> 01:08:38,732
You can do
what you want.
922
01:08:38,765 --> 01:08:40,834
I'm not going to fight him.
923
01:08:40,867 --> 01:08:43,135
I'm going to kill him.
924
01:08:45,169 --> 01:08:47,741
You want to kill me.
925
01:08:47,774 --> 01:08:50,142
Then why did to bring...
926
01:08:57,884 --> 01:09:00,219
Ooh.
927
01:09:17,671 --> 01:09:19,371
Jeza would love this.
928
01:09:19,406 --> 01:09:22,409
Yeah, Jeza won't be loving
anything right now.
929
01:09:25,177 --> 01:09:26,311
Where'd you get that?
930
01:09:26,345 --> 01:09:27,714
Where did you get that?!
931
01:09:27,746 --> 01:09:29,716
Jeza gave it to me.
Yeah.
932
01:09:29,748 --> 01:09:31,685
Pain is what I was
giving her, huh?
933
01:09:31,718 --> 01:09:33,453
You get what I mean?
934
01:09:33,485 --> 01:09:35,622
You sick
son of a bitch.
935
01:09:35,655 --> 01:09:37,657
What the hell did you do?
936
01:09:37,691 --> 01:09:39,258
Let's just say that
she had a date with
937
01:09:39,291 --> 01:09:41,493
one of my land mines.
938
01:09:41,528 --> 01:09:44,464
It ended with a bang!
939
01:09:44,496 --> 01:09:46,433
Where is she?!
940
01:09:46,466 --> 01:09:48,601
Where is she?!
941
01:09:48,635 --> 01:09:51,438
She's a little bit everywhere.
942
01:10:18,631 --> 01:10:21,468
Come on, motherfucker! Come on!
943
01:10:32,377 --> 01:10:34,446
Here you go.
944
01:10:34,913 --> 01:10:36,815
Who you calling vanilla?
945
01:10:39,419 --> 01:10:41,553
I'll see you real soon.
946
01:11:05,309 --> 01:11:07,379
Huh.
947
01:11:10,949 --> 01:11:15,387
My kill, ergo, my trophy.
948
01:11:15,421 --> 01:11:18,558
You got a problem with that?
949
01:11:18,590 --> 01:11:20,627
Good.
950
01:13:30,455 --> 01:13:33,960
A lion in the savanna
catches a zebra.
951
01:13:33,992 --> 01:13:36,963
Do know what they call that?
952
01:13:36,995 --> 01:13:38,932
Lunch.
953
01:13:38,965 --> 01:13:40,732
Exactly.
954
01:13:40,767 --> 01:13:42,936
A hunt.
955
01:13:42,969 --> 01:13:47,874
A real hunt is when both hunter
and prey can reason to do this,
956
01:13:47,906 --> 01:13:51,411
and most crucially,
have the means and desire
957
01:13:51,443 --> 01:13:53,980
to want to draw blood.
958
01:13:54,012 --> 01:13:56,448
What's your point?
959
01:13:56,481 --> 01:13:59,651
My point is...
960
01:13:59,686 --> 01:14:03,856
my heart is at ease
in a place like this.
961
01:14:03,890 --> 01:14:06,592
My senses are at 11.
962
01:14:06,626 --> 01:14:10,662
Each second is life and death.
963
01:14:10,697 --> 01:14:12,564
Out there, they have
a drug for everything,
964
01:14:12,598 --> 01:14:15,068
but none of that can make me
feel the way that I do in here,
965
01:14:15,100 --> 01:14:18,438
at complete peace.
966
01:14:22,075 --> 01:14:25,712
Well, there's something
more to it.
967
01:14:25,744 --> 01:14:28,815
We can both agree she deserved
a better death.
968
01:14:31,718 --> 01:14:35,722
What do you say
you and I go hunt down Malone.
969
01:14:35,754 --> 01:14:37,522
Yeah, I'm not going anywhere
with you.
970
01:14:37,557 --> 01:14:39,491
You're sick.
971
01:14:40,792 --> 01:14:43,096
So are you, Mr. Carrion.
972
01:14:43,128 --> 01:14:45,031
So are you.
973
01:14:45,063 --> 01:14:47,065
In the real world,
they would call us monsters
974
01:14:47,100 --> 01:14:48,935
for what we do in here,
but we're not interested
975
01:14:48,967 --> 01:14:52,971
in the real world, now, are we?
976
01:14:53,006 --> 01:14:55,974
I just came here
to hunt a guy.
977
01:14:56,009 --> 01:14:57,910
Bullshit.
978
01:14:57,944 --> 01:14:59,846
You're hoping in that moment
of death that you
979
01:14:59,878 --> 01:15:04,616
will feel alive again.
980
01:15:04,650 --> 01:15:07,920
Yeah, no disrespect, but you're
more fucked in the head
981
01:15:07,954 --> 01:15:09,655
than anyone I've ever met.
982
01:15:09,689 --> 01:15:15,661
Oh, we both are, Mr. Carrion,
but we build empires.
983
01:15:15,695 --> 01:15:19,232
We cure cancer.
We put feet on Mars.
984
01:15:19,264 --> 01:15:22,567
But yet, we're still human,
and to be human,
985
01:15:22,602 --> 01:15:24,670
you have to reckon
with the Quixotic ideal
986
01:15:24,704 --> 01:15:28,006
that we are good people.
987
01:15:28,041 --> 01:15:30,809
That the evil illness isn't
always gnawing
988
01:15:30,842 --> 01:15:32,245
at the edges of our mind.
989
01:15:32,277 --> 01:15:34,781
No, Mr. Carrion, we're not sick.
990
01:15:34,813 --> 01:15:36,883
We are aware.
991
01:15:36,915 --> 01:15:38,885
We're hunters.
992
01:15:38,917 --> 01:15:40,620
It's the parade that is sick.
993
01:15:40,652 --> 01:15:44,556
It's the Thomas Malones
of the world that are sick.
994
01:15:44,589 --> 01:15:47,225
Look what he's doing to us.
995
01:15:47,260 --> 01:15:51,930
Pitting us against each other,
brother against brother.
996
01:15:51,964 --> 01:15:56,835
No, Mr. Carrion,
we must destroy Malone,
997
01:15:56,868 --> 01:15:59,738
or he will destroy us.
998
01:16:02,240 --> 01:16:05,178
How about this?
999
01:16:05,210 --> 01:16:09,082
One dollar to the man
who takes Malone's head.
1000
01:17:15,280 --> 01:17:17,649
I hate forests.
1001
01:17:18,316 --> 01:17:20,052
Fuck nature.
1002
01:17:21,920 --> 01:17:26,291
Fuck dirt, hills.
1003
01:17:26,324 --> 01:17:28,927
Especially fuck trees.
1004
01:17:30,095 --> 01:17:31,696
Whew!
1005
01:17:33,799 --> 01:17:35,967
I would go easy
on the berries.
1006
01:17:36,002 --> 01:17:39,204
You're about your trip
some serious balls.
1007
01:17:55,120 --> 01:17:57,255
Malone!
1008
01:17:59,991 --> 01:18:02,195
Come out of hiding!
1009
01:18:02,227 --> 01:18:04,863
Let's finish the game!
1010
01:18:30,822 --> 01:18:32,057
Ugh!
1011
01:18:54,846 --> 01:18:57,849
No mas. Say it!
1012
01:18:59,217 --> 01:19:01,386
I want to hear you say it.
1013
01:19:01,420 --> 01:19:03,221
No mas.
1014
01:19:05,390 --> 01:19:06,858
N...
1015
01:19:06,892 --> 01:19:08,960
No...
1016
01:19:08,995 --> 01:19:10,929
No mas.
1017
01:19:13,031 --> 01:19:17,802
Oh, yeah, fuck. Yeah.
1018
01:19:17,836 --> 01:19:19,337
You're good.
1019
01:19:19,372 --> 01:19:21,072
Kid,
I'm better than good.
1020
01:19:21,106 --> 01:19:24,109
I'm bacon and eggs
on Sunday morning.
1021
01:19:28,380 --> 01:19:30,715
I never want to see you again.
1022
01:19:30,749 --> 01:19:31,950
Yeah.
1023
01:19:34,420 --> 01:19:36,188
I can live with that.
1024
01:19:38,089 --> 01:19:39,425
If I live.
1025
01:19:39,458 --> 01:19:42,327
Why the fuck
would you come here?
1026
01:19:43,862 --> 01:19:46,798
You get off on this?
1027
01:19:46,831 --> 01:19:49,234
I mean...
1028
01:19:49,267 --> 01:19:53,306
being this close to death
makes you feel...
1029
01:19:53,338 --> 01:19:55,408
alive.
1030
01:19:58,109 --> 01:20:00,345
What about you?
1031
01:20:00,378 --> 01:20:04,015
You're fighting pretty hard
1032
01:20:04,049 --> 01:20:08,086
to live, for a guy who doesn't
seem to really give a fuck.
1033
01:20:08,119 --> 01:20:10,323
I got a reason to live.
1034
01:20:10,355 --> 01:20:12,023
Oh, yeah. What's that?
1035
01:20:12,057 --> 01:20:14,327
Grandkids.
1036
01:20:14,359 --> 01:20:16,261
Two of them.
1037
01:20:16,294 --> 01:20:18,363
I wasn't a good father.
1038
01:20:20,298 --> 01:20:24,102
But maybe...
1039
01:20:24,135 --> 01:20:26,905
Maybe I can make good on this.
1040
01:20:26,938 --> 01:20:29,975
I got a kid. I got a kid.
1041
01:20:31,843 --> 01:20:33,945
How old?
1042
01:20:33,979 --> 01:20:35,947
He's 4.
1043
01:20:37,949 --> 01:20:41,487
He's 4 years old.
1044
01:20:41,520 --> 01:20:44,055
This gun's too heavy.
1045
01:20:44,089 --> 01:20:46,057
What else you got?
1046
01:20:54,332 --> 01:20:56,402
Carrion, check in.
1047
01:21:05,110 --> 01:21:07,145
Carrion, check in.
1048
01:21:09,981 --> 01:21:12,150
Carrion?
1049
01:21:15,488 --> 01:21:17,989
Huh.
1050
01:21:18,023 --> 01:21:20,292
West.
1051
01:21:20,325 --> 01:21:23,361
I'd like to buy
five mongrels, please.
1052
01:21:23,394 --> 01:21:27,299
Let's remind Malone who is
the hunter and who is the prey.
1053
01:21:52,390 --> 01:21:54,292
Whoo!
1054
01:22:05,438 --> 01:22:09,475
A life of luxury to the legend
who kills him.
1055
01:22:11,510 --> 01:22:13,945
I want my trophy.
1056
01:22:13,978 --> 01:22:16,915
I want him to know who he is.
1057
01:22:16,948 --> 01:22:22,354
Seal his destiny and bring me
the head of Thomas Malone!
1058
01:22:23,988 --> 01:22:27,426
Hey, you got anything real
that I can eat?
1059
01:22:27,460 --> 01:22:28,993
I'm starving.
1060
01:22:29,027 --> 01:22:30,463
Yeah, there's plenty.
1061
01:22:30,496 --> 01:22:33,064
Great. Where?
1062
01:22:33,097 --> 01:22:34,633
Where?!
1063
01:22:34,667 --> 01:22:37,001
Back at the lodge.
There nothing in...
1064
01:22:45,977 --> 01:22:48,481
It's over?
1065
01:22:48,514 --> 01:22:49,548
I win?
1066
01:22:49,582 --> 01:22:51,182
Oh.
1067
01:22:53,351 --> 01:22:54,487
Mongrels.
1068
01:22:54,520 --> 01:22:57,922
What the fuck is a mongrel?
1069
01:22:57,956 --> 01:23:00,124
Hey! You hear me?
1070
01:23:02,327 --> 01:23:09,033
Sometimes hunters,
they use them to flush out prey.
1071
01:23:09,067 --> 01:23:11,437
And congratulations.
1072
01:23:11,470 --> 01:23:15,574
Rainsford's never use them
on a person before.
1073
01:23:15,608 --> 01:23:19,944
So, hey, that's something.
1074
01:23:19,978 --> 01:23:21,112
Yeah.
1075
01:23:21,145 --> 01:23:24,315
Yeah, I feel really honored.
1076
01:24:26,645 --> 01:24:29,247
This man, he's...
1077
01:24:29,280 --> 01:24:32,016
He's perfect.
1078
01:24:32,050 --> 01:24:34,587
West, I want more mongrels.
1079
01:24:34,620 --> 01:24:36,321
I don't give a shit.
Make them find them.
1080
01:24:36,354 --> 01:24:38,323
I don't care.
Just get me more mongrels.
1081
01:24:38,356 --> 01:24:40,224
Now!
1082
01:26:28,667 --> 01:26:30,569
Mr. Malone.
1083
01:26:31,837 --> 01:26:34,137
Well...
1084
01:26:34,172 --> 01:26:36,642
Fuck.
1085
01:26:36,675 --> 01:26:38,409
Where's Carrion?
1086
01:26:38,444 --> 01:26:41,480
We came to an understanding.
1087
01:26:44,583 --> 01:26:46,485
How unpredictable.
1088
01:26:48,319 --> 01:26:51,355
You truly are a specimen,
Mr. Malone.
1089
01:26:51,389 --> 01:26:54,157
Don't sell
yourself short.
1090
01:26:54,192 --> 01:26:56,894
You're a real piece of work.
1091
01:26:56,929 --> 01:27:00,566
Oh, you have no idea.
1092
01:27:00,599 --> 01:27:02,768
No, I think
I got you figured out.
1093
01:27:02,800 --> 01:27:04,235
Do you?
1094
01:27:04,267 --> 01:27:07,773
Your some kind of joy killer.
1095
01:27:07,805 --> 01:27:08,906
No.
1096
01:27:08,941 --> 01:27:11,809
I'm the pinnacle
of civilized man.
1097
01:27:11,844 --> 01:27:15,178
Civilized?
1098
01:27:17,715 --> 01:27:19,618
Christ.
1099
01:27:19,651 --> 01:27:22,220
See, I hunt to learn
about myself,
1100
01:27:22,253 --> 01:27:24,957
to reflect on why I am who I am.
1101
01:27:24,990 --> 01:27:30,629
All this time, I, uh, thought
that you were a super villain.
1102
01:27:30,662 --> 01:27:32,698
Even better.
1103
01:27:32,730 --> 01:27:36,467
I'm an apex warrior.
1104
01:27:36,502 --> 01:27:38,269
You're an idiot.
1105
01:27:38,301 --> 01:27:42,205
Well, I control the largest
pharmaceutical company
1106
01:27:42,240 --> 01:27:43,609
this world has ever known.
1107
01:27:43,642 --> 01:27:46,344
I'm a trillionaire,
self-made, thrice over.
1108
01:27:46,377 --> 01:27:47,679
So?
1109
01:27:47,713 --> 01:27:50,916
You're a rich idiot.
1110
01:27:50,948 --> 01:27:53,519
And an asshole.
1111
01:27:53,552 --> 01:27:56,421
I'm not going to lower myself
to argue with you.
1112
01:27:56,455 --> 01:27:57,823
Your destiny...
1113
01:27:57,855 --> 01:28:01,259
My destiny is to make sure
that you fuck off.
1114
01:28:01,292 --> 01:28:02,728
How crass.
1115
01:28:03,929 --> 01:28:06,964
You are my ultimate trophy.
You always have been.
1116
01:28:06,999 --> 01:28:09,568
I don't even think West knows
what you mean to me.
1117
01:28:09,600 --> 01:28:11,637
I got a question
for you, though.
1118
01:28:11,670 --> 01:28:12,905
How'd that tomb feel?
1119
01:28:12,938 --> 01:28:14,706
What about those cages?
1120
01:28:14,740 --> 01:28:17,408
Little claustrophobic
at times, tight?
1121
01:28:20,679 --> 01:28:24,782
I am going to hang your head
in my trophy case, forever mine.
1122
01:28:24,817 --> 01:28:26,517
My prey.
1123
01:28:26,552 --> 01:28:30,353
One of us is not
leaving this island.
1124
01:28:30,388 --> 01:28:32,758
If you say so.
1125
01:28:32,790 --> 01:28:37,563
But remember,
I am Dr. Samuel Rainsford.
1126
01:28:37,596 --> 01:28:39,997
I am the future of my species.
1127
01:28:40,032 --> 01:28:43,869
I am an apex warrior!
1128
01:28:44,902 --> 01:28:46,705
Did you rehearse that?
1129
01:28:46,738 --> 01:28:49,272
That? No. Well, maybe.
1130
01:28:49,307 --> 01:28:53,711
The point is,
I've got you dead to rights.
1131
01:28:53,745 --> 01:28:56,547
It is a statistical
impossibility that you survive
1132
01:28:56,582 --> 01:28:58,015
and I don't.
1133
01:28:58,050 --> 01:29:01,452
So you're only logical choice
is to beg.
1134
01:29:01,486 --> 01:29:05,288
Beg me to let you live.
1135
01:29:05,323 --> 01:29:07,960
Well, that's not
how I do things.
1136
01:29:07,993 --> 01:29:09,962
Concede.
1137
01:29:09,995 --> 01:29:12,395
This ain't that kind of fight.
1138
01:29:43,861 --> 01:29:46,798
I do win.
1139
01:29:46,832 --> 01:29:48,599
That's all I do.
1140
01:30:00,479 --> 01:30:02,713
Ah!
74448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.