Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:03,149
‐ You can't tell anyone!
‐ Watch me.
2
00:00:03,183 --> 00:00:04,620
‐ Do you have any idea
what you've done?
3
00:00:04,653 --> 00:00:06,122
Your sister's in the ICU,
4
00:00:06,155 --> 00:00:07,526
a boy is dead,
5
00:00:07,559 --> 00:00:10,430
and our house
is partially destroyed.
6
00:00:10,464 --> 00:00:12,268
‐ Who's gonna believe you?
It's just us.
7
00:00:12,301 --> 00:00:13,804
‐ Life's so short, sweetheart.
8
00:00:13,838 --> 00:00:15,675
I just feel silly to go
on pretending like
9
00:00:15,708 --> 00:00:17,512
everything's okay
when it's not.
10
00:00:17,546 --> 00:00:18,446
‐ Um, how's‐‐how's Junior?
11
00:00:18,480 --> 00:00:20,417
‐ Doctors he can't run
for at least a month
12
00:00:20,450 --> 00:00:22,288
thanks to the damage
to his lungs.
13
00:00:22,321 --> 00:00:24,025
‐ We don't know
how the fire started.
14
00:00:24,058 --> 00:00:26,029
‐ Oliver didn't
die in the fire.
15
00:00:26,062 --> 00:00:27,499
His death has been
ruled a homicide.
16
00:00:27,532 --> 00:00:29,035
All roads lead back to you.
17
00:00:29,068 --> 00:00:31,172
Or more precisely,
to your doll.
18
00:00:31,206 --> 00:00:34,212
‐ You might feel
a little prick.
19
00:00:34,245 --> 00:00:36,784
[grunts]
‐ [screams]
20
00:00:36,817 --> 00:00:40,525
‐ [screaming
21
00:00:44,232 --> 00:00:45,602
‐ Charles Lee Ray
was a serial killer
22
00:00:45,635 --> 00:00:46,469
who died in the eighties.
23
00:00:46,503 --> 00:00:48,674
Supposedly,
right before he died,
24
00:00:48,708 --> 00:00:50,444
he transferred his soul
into a Good Guy doll.
25
00:00:50,477 --> 00:00:52,515
‐ You have to believe me.
Chucky is alive.
26
00:00:52,549 --> 00:00:54,553
He is trying to kill us.
27
00:00:54,586 --> 00:00:57,191
‐ [chuckles]
28
00:00:57,224 --> 00:01:00,130
[upbeat synth music playing]
29
00:01:00,163 --> 00:01:07,244
♪ ♪
30
00:01:38,774 --> 00:01:40,277
‐ Ooh!
31
00:01:46,456 --> 00:01:47,559
‐ Oh.
32
00:01:56,376 --> 00:01:58,446
Oh!
33
00:01:58,480 --> 00:02:00,785
What the‐‐what‐‐
34
00:02:00,818 --> 00:02:02,488
hey, hey, hey.
35
00:02:02,522 --> 00:02:04,893
[grunts]
What the fuck, Delilah?
36
00:02:04,926 --> 00:02:07,364
‐ Oh, come on, don't be
such a pussy, huh?
37
00:02:07,398 --> 00:02:10,772
I said give it to me, now.
38
00:02:10,805 --> 00:02:12,441
‐ Not like that.
39
00:02:15,581 --> 00:02:17,451
‐ Fuck off, Dwayne!
40
00:02:31,647 --> 00:02:33,818
‐ Hi.
41
00:02:33,851 --> 00:02:35,521
Want a smoke?
42
00:02:37,391 --> 00:02:38,694
‐ Thanks.
43
00:02:38,728 --> 00:02:40,130
‐ Well...
44
00:02:45,608 --> 00:02:49,649
It's a shame your friend
had to run off like that.
45
00:02:49,683 --> 00:02:52,187
‐ Maybe that's my problem.
46
00:02:52,221 --> 00:02:54,392
Maybe I'm not looking
for a friend.
47
00:02:58,567 --> 00:03:00,905
‐ Well, maybe
you haven't found one.
48
00:03:02,742 --> 00:03:03,944
‐ Maybe.
49
00:03:03,978 --> 00:03:05,414
Thanks for the light.
50
00:03:05,447 --> 00:03:09,288
‐ Hey, where are you going?
51
00:03:12,696 --> 00:03:16,670
‐ I'm looking for something
very specific.
52
00:03:16,704 --> 00:03:18,708
‐ [chuckles]
53
00:03:18,741 --> 00:03:20,243
Try me.
54
00:03:22,414 --> 00:03:24,553
‐ You guys are all the same.
55
00:03:24,586 --> 00:03:28,961
‐ I promise you,
I'm not like anybody else.
56
00:03:32,401 --> 00:03:35,407
[machinery beeping]
57
00:03:35,440 --> 00:03:38,547
[apprehensive music]
58
00:03:38,581 --> 00:03:45,460
♪ ♪
59
00:03:47,899 --> 00:03:51,840
‐ Caroline, Caroline.
60
00:03:51,874 --> 00:03:54,245
‐ I like to be hugged.
61
00:03:58,821 --> 00:04:00,525
Where's Chucky?
62
00:04:00,558 --> 00:04:02,896
‐ Oh, sweetie,
Chucky's had a few boo‐boos
63
00:04:02,929 --> 00:04:04,265
and needs to rest up.
64
00:04:04,298 --> 00:04:05,668
Maybe you could see him
in a little bit.
65
00:04:05,701 --> 00:04:07,304
‐ I want Chucky.
66
00:04:07,337 --> 00:04:09,341
I want Chucky.
67
00:04:09,375 --> 00:04:10,912
I want Chucky!
68
00:04:10,945 --> 00:04:17,291
‐ Okay, but Chucky looks
a little different now, honey.
69
00:04:21,934 --> 00:04:25,575
‐ [screaming]
70
00:04:34,058 --> 00:04:37,331
‐ [shouts]
71
00:04:43,777 --> 00:04:45,781
Ah.
72
00:04:45,815 --> 00:04:48,754
[mumbling]
73
00:04:50,892 --> 00:04:54,933
[laughing]
74
00:04:54,966 --> 00:04:57,939
Ah, what a fucking rush!
75
00:04:57,972 --> 00:04:59,041
That's the good shit.
76
00:04:59,074 --> 00:05:02,347
[laughing]
77
00:05:09,963 --> 00:05:11,900
God, I love hospitals.
78
00:05:11,934 --> 00:05:14,873
[playful spooky music]
79
00:05:14,906 --> 00:05:21,820
♪ ♪
80
00:05:31,372 --> 00:05:33,978
‐ Oh, my baby!
81
00:05:34,011 --> 00:05:35,882
Look at you!
82
00:05:35,915 --> 00:05:38,086
Excuse me.
‐ Mm.
83
00:05:38,119 --> 00:05:40,958
‐ Oh, sweet pea.
84
00:05:40,992 --> 00:05:46,002
‐ Hey Care, um,
where's Chucky?
85
00:05:46,035 --> 00:05:48,006
I was thinking
maybe I could take him
86
00:05:48,039 --> 00:05:50,811
to go get a Snickers
or something.
87
00:05:50,845 --> 00:05:54,719
He must be starving after
taking such good care of you.
88
00:05:54,753 --> 00:05:58,694
‐ I hate Chucky.
I hate Chucky! He's bad.
89
00:05:58,727 --> 00:05:59,863
‐ Jesus, Lexy.
90
00:05:59,896 --> 00:06:03,604
It's all daisies
until you dampen the mood.
91
00:06:03,637 --> 00:06:05,106
‐ I was just trying to help.
92
00:06:05,140 --> 00:06:07,444
‐ Your mother and I both know
93
00:06:07,477 --> 00:06:08,514
that you want
what's best for Caroline.
94
00:06:08,547 --> 00:06:11,018
‐ I don't know that.
95
00:06:11,052 --> 00:06:13,524
I don't.
96
00:06:13,557 --> 00:06:15,393
‐ But Caroline's decided that
97
00:06:15,427 --> 00:06:17,565
she doesn't like
Chucky anymore,
98
00:06:17,599 --> 00:06:19,168
so we took care of it.
99
00:06:19,201 --> 00:06:20,905
I threw him in the garbage.
100
00:06:20,938 --> 00:06:23,877
[suspenseful music]
101
00:06:23,911 --> 00:06:28,453
♪ ♪
102
00:06:28,486 --> 00:06:30,423
‐ Follow me.
103
00:06:34,064 --> 00:06:35,433
This way.
104
00:06:45,721 --> 00:06:47,659
[metallic crash]
105
00:06:51,600 --> 00:06:52,568
Come on.
106
00:07:04,258 --> 00:07:06,663
What are the chances
he burned to death?
107
00:07:09,669 --> 00:07:10,605
Okay.
108
00:07:22,895 --> 00:07:23,864
Ah.
109
00:07:23,897 --> 00:07:30,811
♪ ♪
110
00:07:38,092 --> 00:07:39,596
Uh‐uh.
111
00:07:39,629 --> 00:07:42,067
No way, this is disgusting.
112
00:07:42,100 --> 00:07:44,739
‐ We have to be sure.
113
00:07:44,773 --> 00:07:46,510
‐ I don't know what's worse,
stabbed with a butcher knife
114
00:07:46,543 --> 00:07:49,114
or a used needle.
115
00:07:49,148 --> 00:07:52,655
‐ I'll do it. It's my mess.
116
00:07:54,926 --> 00:07:56,897
‐ We're in this together.
117
00:07:56,930 --> 00:08:00,070
‐ Together.
‐ That's what I said.
118
00:08:00,103 --> 00:08:01,973
[machinery churns]
119
00:08:03,309 --> 00:08:04,946
‐ Maybe we‐‐you know,
120
00:08:04,979 --> 00:08:06,616
we could wait for him
to come for us.
121
00:08:06,650 --> 00:08:08,821
He can't stay
down there forever.
122
00:08:08,854 --> 00:08:09,689
‐ He can't?
123
00:08:09,723 --> 00:08:10,725
What exactly are the rules
124
00:08:10,758 --> 00:08:12,695
for supernaturally
possessed dolls?
125
00:08:12,729 --> 00:08:15,033
‐ Hey, guys, I have an idea.
126
00:08:15,066 --> 00:08:16,937
I'll get him out.
127
00:08:21,813 --> 00:08:23,917
‐ Lexy, dig.
128
00:08:25,186 --> 00:08:29,028
Devon, keep watch.
129
00:08:29,061 --> 00:08:30,998
‐ Uh‐uh. No, absolutely not.
130
00:08:31,032 --> 00:08:33,169
There's like seven diseases
down there.
131
00:08:33,202 --> 00:08:36,175
‐ Did you not just say
"together"?
132
00:08:36,208 --> 00:08:40,183
‐ You do it.
‐ Fine by me.
133
00:08:40,216 --> 00:08:43,156
Ready to take him down
if he jumps out?
134
00:08:43,189 --> 00:08:45,226
‐ Ugh, fine.
135
00:08:48,066 --> 00:08:49,736
‐ Just follow my lead.
136
00:08:55,313 --> 00:08:57,250
Oh, shit.
137
00:09:00,591 --> 00:09:02,995
Three, two, one.
138
00:09:03,029 --> 00:09:05,333
Go!
139
00:09:05,366 --> 00:09:06,636
‐ Over there.
140
00:09:08,339 --> 00:09:10,076
Jake, over there.
141
00:09:10,110 --> 00:09:11,646
‐ Eat this, Chucky!
142
00:09:27,612 --> 00:09:31,920
‐ Ugh, so gross!
143
00:09:31,953 --> 00:09:38,901
♪ ♪
144
00:09:51,225 --> 00:09:55,968
‐ A few days ago, you were
probably feeling shock, denial.
145
00:09:56,001 --> 00:09:56,803
That's normal.
146
00:09:56,837 --> 00:09:59,976
All of this is
so much to take in.
147
00:10:00,009 --> 00:10:03,984
At this point, you might be
feeling pain and guilt.
148
00:10:09,161 --> 00:10:11,031
That's still normal.
149
00:10:11,065 --> 00:10:13,804
Your feelings are valid
and expected.
150
00:10:13,837 --> 00:10:15,808
Everyone will heal
at their own speed,
151
00:10:15,841 --> 00:10:19,014
and if you need
anyone to talk to,
152
00:10:19,047 --> 00:10:21,987
please know my door
is always open to you guys.
153
00:10:23,322 --> 00:10:26,095
I, know, probably think
I'm just the biology teacher,
154
00:10:26,128 --> 00:10:29,903
but feelings do start
on the molecular level.
155
00:10:29,936 --> 00:10:32,742
Okay, let's pick back up
where we left off.
156
00:10:32,775 --> 00:10:35,748
Chapter Three:
Biotic and Abiotic Factors.
157
00:10:35,781 --> 00:10:38,286
What are living and non‐living
beings of life?
158
00:10:38,319 --> 00:10:39,956
[knock at door]
159
00:10:45,266 --> 00:10:47,304
[inquisitive music]
160
00:10:47,337 --> 00:10:49,809
Why don't you guys get started
on the chapter questions.
161
00:10:49,843 --> 00:10:51,412
I'll be back in just a minute.
162
00:10:51,445 --> 00:10:58,861
♪ ♪
163
00:10:59,428 --> 00:11:01,800
‐ How does he even
move around so fast?
164
00:11:01,833 --> 00:11:03,302
He's a freaking doll.
165
00:11:03,336 --> 00:11:05,273
‐ Maybe he left Hackensack.
‐ No.
166
00:11:05,306 --> 00:11:07,712
He's a psycho back
in his hometown on a mission.
167
00:11:07,745 --> 00:11:09,047
He's not leaving.
168
00:11:11,252 --> 00:11:13,122
‐ What do we do about Junior?
169
00:11:16,262 --> 00:11:18,332
‐ We should tell him.
170
00:11:18,366 --> 00:11:19,702
‐ No.
171
00:11:19,736 --> 00:11:21,706
No, we can't
bring him into this.
172
00:11:21,740 --> 00:11:23,409
He doesn't have
the imagination.
173
00:11:26,382 --> 00:11:28,352
It's just the three of us.
174
00:11:28,386 --> 00:11:31,058
‐ Guys, we have to think.
175
00:11:31,091 --> 00:11:32,962
No one's reported any
weird shit since the hospital
176
00:11:32,995 --> 00:11:35,768
so he must be itching
to kill by now.
177
00:11:35,801 --> 00:11:37,939
‐ Maybe we're going about this
the wrong way.
178
00:11:37,972 --> 00:11:40,443
Maybe it's not where
he's going next, its...
179
00:11:40,476 --> 00:11:43,115
‐ It's who.
180
00:11:43,149 --> 00:11:44,852
Devon,
181
00:11:44,886 --> 00:11:46,355
you know serial killers
better than anyone.
182
00:11:46,388 --> 00:11:48,727
What are you thinking?
183
00:11:48,760 --> 00:11:50,931
‐ Well, most of the time
it's opportunity,
184
00:11:50,965 --> 00:11:53,135
but sometimes they fixate
on a certain kind‐‐
185
00:11:53,169 --> 00:11:55,206
‐ What're you guys
talking about?
186
00:11:55,240 --> 00:11:55,941
‐ Nothing.
187
00:11:59,014 --> 00:12:01,051
‐ Have you guys seen
"Westworld?"
188
00:12:01,085 --> 00:12:03,957
It's a crazy theme park
with these hot robots
189
00:12:03,991 --> 00:12:05,460
and you can, like,
do anything you want to them.
190
00:12:05,494 --> 00:12:08,967
It's really cool.
191
00:12:09,001 --> 00:12:12,040
‐ I haven't.
Been a little busy.
192
00:12:14,512 --> 00:12:16,783
‐ Haven't really had time
for that this week.
193
00:12:21,258 --> 00:12:25,133
‐ Guys, can we get
back to work please?
194
00:12:25,166 --> 00:12:27,805
Less chat, more science.
195
00:12:29,241 --> 00:12:30,978
All right,
who can give me an example
196
00:12:31,011 --> 00:12:33,282
of one of the biotic factors?
197
00:12:33,316 --> 00:12:34,519
Lexy?
198
00:12:34,552 --> 00:12:36,155
[phone buzzes]
199
00:12:36,188 --> 00:12:37,758
Biotic factors? No?
200
00:12:39,328 --> 00:12:40,764
[bell rings]
201
00:12:41,933 --> 00:12:44,404
‐ Devon, this is all my fault.
202
00:12:44,438 --> 00:12:47,210
Oliver would still be alive
if it wasn't for me.
203
00:12:47,243 --> 00:12:50,049
[solemn music]
204
00:12:50,083 --> 00:12:52,955
‐ Pain's a lot easier if you
let someone feel it with you.
205
00:12:58,366 --> 00:13:00,203
Hey.
206
00:13:00,236 --> 00:13:02,073
Close your eyes.
207
00:13:02,107 --> 00:13:04,144
‐ What?
‐ Just do it.
208
00:13:06,181 --> 00:13:07,183
‐ Okay.
209
00:13:09,087 --> 00:13:12,260
‐ Now, think of
everything you're feeling,
210
00:13:12,294 --> 00:13:14,264
deep in your gut.
211
00:13:14,298 --> 00:13:15,934
Unfiltered.
212
00:13:17,470 --> 00:13:20,009
[soft exciting music]
213
00:13:20,043 --> 00:13:22,515
‐ You ever have those dreams
where you're running in place?
214
00:13:26,990 --> 00:13:29,529
It feels like I'm running,
just like that.
215
00:13:31,365 --> 00:13:34,539
The world is crashing down
because of something I did.
216
00:13:36,342 --> 00:13:39,949
But I can't run to fix it.
217
00:13:39,982 --> 00:13:41,586
Can't run from it.
218
00:13:41,619 --> 00:13:45,293
Just stuck somewhere
in the middle,
219
00:13:45,326 --> 00:13:47,898
watching it all burn down.
220
00:13:47,932 --> 00:13:50,370
There's nothing I can do
but pump my arms faster.
221
00:13:50,403 --> 00:13:57,283
♪ ♪
222
00:14:09,107 --> 00:14:12,180
[rapid indistinct chatter]
223
00:14:26,976 --> 00:14:31,118
‐ Oh.
All right,
this smell is disgusting.
224
00:14:31,151 --> 00:14:33,957
‐ Don't worry, Marta's
is gonna make this dump
225
00:14:33,990 --> 00:14:36,663
camera ready again in time
for the New Year's Eve ball.
226
00:14:36,696 --> 00:14:38,365
‐ How much is that
gonna cost us?
227
00:14:38,399 --> 00:14:39,569
‐ Nothing.
228
00:14:39,602 --> 00:14:41,371
It's on the good people
of Hackensack.
229
00:14:41,405 --> 00:14:43,677
‐ How are the people gonna feel
about their tax dollars
230
00:14:43,710 --> 00:14:45,480
paying to clean up our mess?
231
00:14:45,514 --> 00:14:48,385
‐ They'll be happy
to help restore order
232
00:14:48,419 --> 00:14:51,158
and grateful for
the sense of security.
233
00:14:51,191 --> 00:14:54,097
The people of this town
need to know they're safe.
234
00:14:54,131 --> 00:14:56,101
And the town hall tonight
235
00:14:56,135 --> 00:14:58,607
will be the perfect way
to convince them.
236
00:14:58,640 --> 00:15:00,376
‐ You mean "reach them."
237
00:15:00,410 --> 00:15:03,082
‐ You mean "lie to them."
238
00:15:03,115 --> 00:15:04,685
‐ Excuse me?
239
00:15:04,719 --> 00:15:07,525
‐ Whatever.
I gotta get outta here.
240
00:15:07,558 --> 00:15:09,695
‐ I don't think so.
241
00:15:09,729 --> 00:15:11,165
You're grounded.
242
00:15:12,735 --> 00:15:14,070
‐ What?
243
00:15:14,104 --> 00:15:16,543
‐ You caused all this.
You have to live in it with us.
244
00:15:16,576 --> 00:15:19,114
You're grounded
until I say you're not.
245
00:15:22,454 --> 00:15:24,424
Where are you going?
246
00:15:24,458 --> 00:15:26,061
Uh‐uh.
247
00:15:26,095 --> 00:15:29,367
[tense music]
248
00:15:29,401 --> 00:15:31,405
Exactly.
249
00:15:31,438 --> 00:15:33,242
‐ Honey.
‐ Ugh.
250
00:15:33,275 --> 00:15:35,413
I won't with her anymore.
251
00:15:35,446 --> 00:15:37,985
Every time she speaks,
it's cheap silver
252
00:15:38,018 --> 00:15:39,421
on a mass produced
dinner plate.
253
00:15:39,454 --> 00:15:41,693
‐ Show her some compassion.
254
00:15:41,726 --> 00:15:44,097
You know, maybe get through to
her a little more effectively.
255
00:15:44,131 --> 00:15:46,970
‐ She nearly burned the
whole damn house down, Nathan.
256
00:15:47,003 --> 00:15:49,307
I'm running a little low
on compassion at the moment.
257
00:15:49,341 --> 00:15:51,378
‐ Which I understand, but look,
258
00:15:51,411 --> 00:15:53,382
do we care more
about how our life looks
259
00:15:53,415 --> 00:15:54,685
or how it feels?
260
00:15:54,719 --> 00:15:58,392
You know, Lexy's hurting too.
261
00:15:58,425 --> 00:16:00,229
‐ Touchy‐feely Nathan
262
00:16:00,263 --> 00:16:03,670
is my least favorite Nathan,
just so you know.
263
00:16:05,173 --> 00:16:06,576
‐ How cool would it be
264
00:16:06,609 --> 00:16:10,082
if you got to sleep down here
in Mommy's office?
265
00:16:10,116 --> 00:16:12,555
‐ There's no bed.
‐ Well, it's a sofa bed.
266
00:16:12,588 --> 00:16:14,024
Nana slept here, remember?
267
00:16:14,057 --> 00:16:17,397
‐ Nana's dead.
‐ Well, now.
268
00:16:17,430 --> 00:16:20,136
Yeah, but she didn't‐‐
269
00:16:20,169 --> 00:16:23,242
hey, look.
270
00:16:23,275 --> 00:16:24,612
What do you think of that, huh?
271
00:16:24,645 --> 00:16:26,716
‐ I want my bed, I want my bed.
272
00:16:26,749 --> 00:16:28,587
I want my bed!
‐ Honey! Honey, honey.
273
00:16:28,620 --> 00:16:30,691
Guess what? Guess what?
274
00:16:30,724 --> 00:16:32,427
I have a surprise for you.
275
00:16:32,460 --> 00:16:34,565
Close your eyes.
276
00:16:41,513 --> 00:16:43,650
Open 'em.
277
00:16:43,683 --> 00:16:45,754
‐ Where did that come from?
278
00:16:45,787 --> 00:16:49,194
‐ Hi, I'm Tommy.
Wanna play?
279
00:16:49,227 --> 00:16:51,431
‐ Dad, where did you get that?
‐ I got it online.
280
00:16:51,465 --> 00:16:55,306
‐ From who?
‐ "From whom."
281
00:16:55,339 --> 00:16:56,643
‐ I like to be hugged.
282
00:16:56,676 --> 00:16:58,713
[unsettling music]
283
00:16:58,747 --> 00:17:01,786
‐ Tommy hugs too,
just like Chucky.
284
00:17:01,819 --> 00:17:03,823
‐ Oh.
285
00:17:03,857 --> 00:17:05,059
Hey, Care,
286
00:17:05,092 --> 00:17:08,232
do you think that Tommy
would give me a hug too?
287
00:17:08,265 --> 00:17:15,213
♪ ♪
288
00:17:16,683 --> 00:17:18,485
‐ [breathing heavily]
289
00:17:18,520 --> 00:17:20,524
‐ Lexy!
Sweetie, what are you doing?
290
00:17:20,557 --> 00:17:23,128
‐ Stop hurting him. Stop!
‐ Stop it!
291
00:17:23,162 --> 00:17:24,464
Do something!
292
00:17:24,498 --> 00:17:26,268
Lexy, stop it right now!
293
00:17:26,301 --> 00:17:28,405
Stop it.
‐ Stop!
294
00:17:28,439 --> 00:17:31,512
‐ [panting]
295
00:17:33,550 --> 00:17:36,355
[camera clicks]
296
00:17:36,388 --> 00:17:37,691
‐ Uh...
297
00:17:37,725 --> 00:17:40,764
[thunder crashes]
298
00:17:48,880 --> 00:17:50,651
‐ So I have some good news.
299
00:17:50,684 --> 00:17:53,723
‐ You do?
[thunder rumbles]
300
00:17:53,757 --> 00:17:55,527
‐ I made a few phone calls.
301
00:17:57,330 --> 00:18:00,102
Thanks to a favor owed,
302
00:18:00,136 --> 00:18:03,142
Junior, you're still going
to nationals next month.
303
00:18:09,421 --> 00:18:10,489
‐ Is that really the best idea?
304
00:18:10,524 --> 00:18:12,126
The doctor did say
that Junior was‐‐
305
00:18:12,160 --> 00:18:15,567
‐ I missed regionals
'cause I was in the hospital.
306
00:18:15,601 --> 00:18:18,573
I didn't qualify for nationals.
307
00:18:18,607 --> 00:18:21,478
Isn't that kind of unfair?
308
00:18:21,512 --> 00:18:24,217
[thunder rumbles]
309
00:18:24,250 --> 00:18:26,689
‐ Let this be
a teaching moment, kid.
310
00:18:26,723 --> 00:18:28,827
In life,
when you get advantages,
311
00:18:28,860 --> 00:18:31,532
you have to take 'em.
312
00:18:31,566 --> 00:18:32,501
So in a week or two,
you're gonna‐‐
313
00:18:32,534 --> 00:18:34,137
[phone buzzes]
314
00:18:36,274 --> 00:18:37,544
In a week or two,
we're gonna have you
315
00:18:37,578 --> 00:18:39,782
back out there running.
316
00:18:39,815 --> 00:18:41,753
I even got you a trainer.
317
00:18:41,786 --> 00:18:44,859
That guy, Dobbs. He's the best.
318
00:18:49,434 --> 00:18:50,837
That's okay, right?
319
00:18:52,440 --> 00:18:54,144
‐ Logan‐‐
[phone buzzes]
320
00:18:54,177 --> 00:18:56,281
Jake, please,
no phones at the dinner table.
321
00:19:01,926 --> 00:19:04,230
‐ What's she doing texting you?
322
00:19:04,264 --> 00:19:05,534
She hasn't returned
my texts all day.
323
00:19:05,567 --> 00:19:07,905
‐ Okay. Phone, now.
324
00:19:07,938 --> 00:19:11,178
‐ Sorry, I‐‐I can't do that.
325
00:19:11,211 --> 00:19:12,781
‐ You can have it back
after dinner.
326
00:19:12,815 --> 00:19:14,552
[phone buzzes]
327
00:19:14,585 --> 00:19:18,459
‐ Yeah, hand over
the phone, Jake.
328
00:19:18,493 --> 00:19:21,365
‐ No.
‐ [scoffs]
329
00:19:21,398 --> 00:19:22,467
‐ Boys.
330
00:19:22,501 --> 00:19:23,570
‐ What are you doing?
331
00:19:23,603 --> 00:19:25,306
‐ Give me the phone,
you assbag!
332
00:19:25,339 --> 00:19:26,475
‐ Boys, seriously!
333
00:19:26,509 --> 00:19:27,644
‐ Hey!
334
00:19:27,678 --> 00:19:29,381
Drop it.
335
00:19:29,414 --> 00:19:32,387
[tense music]
336
00:19:32,420 --> 00:19:39,367
♪ ♪
337
00:19:51,726 --> 00:19:52,895
You give 'em everything
and at the end,
338
00:19:52,928 --> 00:19:55,232
all you can do is
hope for the best.
339
00:19:56,936 --> 00:19:58,907
‐ Logan,
I think we need to talk.
340
00:20:01,411 --> 00:20:03,382
‐ About?
341
00:20:03,415 --> 00:20:04,819
‐ Just‐‐
342
00:20:07,490 --> 00:20:08,960
Maybe now is not the best time
343
00:20:08,993 --> 00:20:12,501
to have an extra son
in the house.
344
00:20:12,534 --> 00:20:14,471
I just feel like everything
is falling to pieces
345
00:20:14,505 --> 00:20:16,374
and I'm not entirely sure
that what you're doing
346
00:20:16,408 --> 00:20:17,711
is helpful.
347
00:20:20,049 --> 00:20:23,923
‐ I'm not my brother, Bree.
348
00:20:23,957 --> 00:20:26,529
‐ That's not what I mean.
349
00:20:26,562 --> 00:20:27,931
‐ Then what did you mean?
350
00:20:34,745 --> 00:20:36,949
Oh, what was I saying before?
351
00:20:36,983 --> 00:20:39,989
[indistinct conversation]
352
00:20:46,502 --> 00:20:49,642
[thunder rumbles]
353
00:20:50,510 --> 00:20:54,718
‐ ♪ The itsy bitsy spider
crawled up the water spout ♪
354
00:20:54,752 --> 00:20:58,726
♪ Out came the rain
and washed the spider out ♪
355
00:20:58,760 --> 00:21:02,467
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
356
00:21:02,501 --> 00:21:07,343
♪ And the itsy bitsy spider
crawled up the spout again ♪
357
00:21:07,376 --> 00:21:10,349
[eerie music]
358
00:21:10,382 --> 00:21:17,330
♪ ♪
359
00:21:41,979 --> 00:21:49,294
[eerie music] ♪ ♪
360
00:21:58,980 --> 00:22:03,690
‐ Start. What the‐‐?
361
00:22:03,723 --> 00:22:06,829
Tried‐‐so, okay.
‐ Move.
362
00:22:09,935 --> 00:22:13,810
[dishwasher humming]
363
00:22:13,843 --> 00:22:14,979
‐ Oh.
‐ What the hell?
364
00:22:15,012 --> 00:22:15,981
Where did that come from?
365
00:22:16,014 --> 00:22:17,584
‐ Lexy, this isn't funny.
366
00:22:17,618 --> 00:22:20,991
Hasn't your sister
been through enough?
367
00:22:21,024 --> 00:22:22,828
‐ No, that's not fair.
There's no way‐‐
368
00:22:22,861 --> 00:22:23,963
‐ Michelle,
it's not a big deal.
369
00:22:23,997 --> 00:22:25,534
I was just gonna throw it out.
370
00:22:25,567 --> 00:22:26,602
‐ Please do.
371
00:22:26,636 --> 00:22:28,940
And Lexy, now just‐‐
372
00:22:28,973 --> 00:22:30,944
just get outta my sight.
Go to your room.
373
00:22:30,977 --> 00:22:33,048
‐ She doesn't have
a room anymore, remember?
374
00:22:33,081 --> 00:22:34,718
‐ And whose fault is that?
375
00:22:34,752 --> 00:22:38,025
‐ Jesus, Michelle,
would you just give it a rest?
376
00:22:39,728 --> 00:22:41,097
[door slams]
377
00:22:41,131 --> 00:22:44,003
‐ Okay, so I'm
the bad guy here.
378
00:22:44,037 --> 00:22:51,351
♪ ♪
379
00:23:08,018 --> 00:23:09,454
‐ What are you thinking, Jake?
380
00:23:09,487 --> 00:23:11,626
‐ I figure we kick his ass
till he's dead.
381
00:23:11,659 --> 00:23:12,594
‐ Hell yeah!
382
00:23:18,773 --> 00:23:20,610
‐ Nathan,
383
00:23:20,644 --> 00:23:22,648
don't ever
undermine my authority
384
00:23:22,681 --> 00:23:23,950
in front of the kids.
385
00:23:23,983 --> 00:23:25,754
We talked about this.
It's hard enough‐‐
386
00:23:25,787 --> 00:23:27,658
‐ Pick a lane, Michelle.
387
00:23:27,691 --> 00:23:28,760
‐ I despise sports metaphors.
388
00:23:28,793 --> 00:23:31,431
‐ Pick a lane.
389
00:23:31,464 --> 00:23:32,734
‐ Talk to me like a grownup.
390
00:23:32,768 --> 00:23:34,638
A man, for example.
391
00:23:34,672 --> 00:23:36,107
‐ All right. Mom or mayor.
392
00:23:36,141 --> 00:23:37,611
‐ Excuse me?
‐ Choose.
393
00:23:37,644 --> 00:23:39,480
Because I'm not so sure
you can do both anymore.
394
00:23:39,515 --> 00:23:40,884
‐ Oh, that's crazy
and you know it.
395
00:23:40,917 --> 00:23:43,021
‐ Oh, is it?
‐ It's also impossible.
396
00:23:43,055 --> 00:23:44,591
‐ Lexy didn't sign up for this,
397
00:23:44,625 --> 00:23:45,727
and neither did I.
398
00:23:45,760 --> 00:23:46,896
‐ How about mom and mayor?
399
00:23:46,929 --> 00:23:48,031
Did you think of that?
400
00:23:48,065 --> 00:23:49,768
Because that's the best
I can do,
401
00:23:49,802 --> 00:23:53,509
and I do it pretty damn well
if you ask me.
402
00:23:53,543 --> 00:23:55,647
Nathan?
403
00:23:55,680 --> 00:23:57,517
Nathan!
404
00:24:01,592 --> 00:24:05,466
[clattering]
405
00:24:05,500 --> 00:24:06,802
‐ Stay.
406
00:24:06,836 --> 00:24:07,971
[clattering]
407
00:24:08,005 --> 00:24:10,744
Sh‐‐okay.
408
00:24:10,777 --> 00:24:14,250
Oh, shit!
409
00:24:14,283 --> 00:24:16,689
[clattering]
Hey, okay.
410
00:24:16,722 --> 00:24:17,824
Okay.
‐ Hey.
411
00:24:17,858 --> 00:24:20,797
‐ Um, get‐‐get the sack.
‐ Okay.
412
00:24:20,830 --> 00:24:23,201
Mm, okay.
‐ Shit.
413
00:24:23,235 --> 00:24:24,805
‐ Are you sure
this is gonna work?
414
00:24:24,838 --> 00:24:27,944
‐ No.
‐ Are you serious right now?
415
00:24:27,978 --> 00:24:29,047
What do you mean, no?
‐ It'll work.
416
00:24:29,080 --> 00:24:31,686
It has to, right?
417
00:24:31,719 --> 00:24:34,090
‐ Okay. All right, ready?
418
00:24:34,123 --> 00:24:37,263
Three, two, one.
419
00:24:37,296 --> 00:24:38,833
‐ [hissing]
[all shout]
420
00:24:38,866 --> 00:24:40,937
‐ [gasps]
421
00:24:42,841 --> 00:24:44,043
Okay!
422
00:24:44,077 --> 00:24:47,116
[hard rock music]
423
00:24:47,149 --> 00:24:50,590
‐ I like‐‐I like‐‐
I like to be hugged.
424
00:24:50,623 --> 00:24:52,059
‐ Get him in!
425
00:24:52,093 --> 00:24:54,832
♪ ♪
426
00:24:54,865 --> 00:24:56,234
‐ Yeah!
427
00:24:56,267 --> 00:24:59,708
‐ I like to be hugged.
428
00:24:59,742 --> 00:25:02,714
[voice stuttering]
I like to be hugged.
429
00:25:02,748 --> 00:25:04,117
[sound falters, fades]
430
00:25:04,150 --> 00:25:07,858
‐ Okay.
‐ [breathing heavily]
431
00:25:07,891 --> 00:25:09,728
[clattering]
432
00:25:09,762 --> 00:25:11,197
Oh, my God.
433
00:25:11,231 --> 00:25:13,101
The little fucker's dead!
434
00:25:13,135 --> 00:25:17,711
Oh, yeah!
[laughs]
435
00:25:17,744 --> 00:25:19,815
Yes!
‐ [chuckles]
436
00:25:19,848 --> 00:25:22,153
‐ Holy shit!
437
00:25:22,186 --> 00:25:23,689
‐ What about
Caroline's new doll?
438
00:25:23,723 --> 00:25:24,357
What about Tommy?
439
00:25:24,390 --> 00:25:26,094
‐ No, I checked. Totally cool.
440
00:25:26,127 --> 00:25:27,564
Tommy's just a dumb doll.
441
00:25:29,300 --> 00:25:33,008
Take the win, Jake.
Chucky is dead!
442
00:25:33,041 --> 00:25:35,880
[Lauv's "Modern Loneliness"]
443
00:25:35,914 --> 00:25:38,151
♪ ♪
444
00:25:38,185 --> 00:25:39,888
‐ Hey, man, hurry,
the sun's coming up.
445
00:25:39,922 --> 00:25:40,890
‐ Okay.
446
00:25:40,924 --> 00:25:43,896
[both chuckling]
447
00:25:43,930 --> 00:25:47,336
♪ ♪
448
00:25:47,369 --> 00:25:51,311
‐ ♪ I've been thinking
'bout my father lately ♪
449
00:25:51,344 --> 00:25:54,016
♪ The person that he made me ♪
450
00:25:54,050 --> 00:25:56,655
‐ We did it.
451
00:25:56,689 --> 00:26:00,630
‐ Yeah, Chucky's gone.
He's really gone.
452
00:26:00,663 --> 00:26:02,534
‐ Kicked his ass
just like you said.
453
00:26:07,076 --> 00:26:09,782
‐ What do we do now?
454
00:26:09,815 --> 00:26:12,788
‐ I don't know.
Go back to normal, I guess.
455
00:26:12,821 --> 00:26:14,190
‐ Right.
456
00:26:14,223 --> 00:26:18,599
Except that‐‐
‐ Except what?
457
00:26:18,633 --> 00:26:22,106
‐ Sometimes I'm not sure
what normal feels like anymore.
458
00:26:22,139 --> 00:26:24,778
‐ I feel like that
all the time.
459
00:26:24,812 --> 00:26:25,780
‐ You do?
460
00:26:28,653 --> 00:26:30,890
What are you thinking, Devon?
461
00:26:30,924 --> 00:26:32,126
‐ I'm thinking...
462
00:26:34,097 --> 00:26:36,936
This is a problem
we can solve together.
463
00:26:36,969 --> 00:26:38,706
‐ Okay.
464
00:26:38,739 --> 00:26:43,816
‐ ♪ The baggage in my heart
is still so dark ♪
465
00:26:45,987 --> 00:26:48,726
‐ [chuckles]
466
00:26:48,759 --> 00:26:54,270
♪ ♪
467
00:26:54,303 --> 00:26:58,111
[both chuckle]
468
00:26:58,145 --> 00:27:00,817
‐ [laughs]
469
00:27:00,850 --> 00:27:02,787
‐ Bye, Jake.
470
00:27:02,821 --> 00:27:05,827
‐ See you, Devon.
471
00:27:05,860 --> 00:27:07,964
‐ ♪ La, di, da, di, da, yeah ♪
472
00:27:07,998 --> 00:27:11,705
♪ You get what you give
and you give what you get ♪
473
00:27:11,739 --> 00:27:13,976
♪ Modern loneliness ♪
474
00:27:14,010 --> 00:27:14,945
♪ We love to get high ♪
475
00:27:14,978 --> 00:27:16,381
♪ But we don't know
how to come down ♪
476
00:27:24,096 --> 00:27:26,902
[upbeat pop music playing] ♪ ♪
477
00:27:26,936 --> 00:27:29,775
‐ See anything you like?
478
00:27:29,808 --> 00:27:32,213
‐ As a matter of fact, I do.
479
00:27:32,246 --> 00:27:37,256
♪ ♪
480
00:27:37,289 --> 00:27:39,795
Hey, Red, what's new?
481
00:27:43,803 --> 00:27:46,876
‐ Is there something
I can do for you?
482
00:27:46,909 --> 00:27:50,215
[unsettling music]
483
00:27:50,249 --> 00:27:52,787
‐ Yeah, maybe there is.
484
00:27:52,821 --> 00:27:55,760
[Modern Art's
"Hello / Goodbye"]
485
00:27:55,793 --> 00:28:02,741
♪ ♪
486
00:28:04,110 --> 00:28:07,049
‐ [chuckles]
487
00:28:07,082 --> 00:28:10,188
[both sighing]
488
00:28:20,242 --> 00:28:23,950
[necklace snaps]
‐ Ah! [laughs]
489
00:28:23,983 --> 00:28:25,720
[metal scrapes]
490
00:28:25,753 --> 00:28:28,258
‐ ♪ I walk back
into your life ♪
491
00:28:28,291 --> 00:28:34,270
♪ ♪
492
00:28:34,303 --> 00:28:38,178
♪ You ask me
where I've been to ♪
493
00:28:40,550 --> 00:28:43,021
‐ Hey.
494
00:28:43,054 --> 00:28:46,160
‐ ♪ I don't know what to say ♪
495
00:28:50,135 --> 00:28:51,471
‐ Do it.
496
00:28:55,980 --> 00:28:58,051
Do it to me, now.
497
00:28:58,084 --> 00:29:05,198
♪ ♪
498
00:29:12,179 --> 00:29:14,851
‐ Charles, what the hell?
499
00:29:14,885 --> 00:29:16,822
Hello! What the hell?
500
00:29:19,126 --> 00:29:21,966
‐ [grunting]
501
00:29:21,999 --> 00:29:23,234
‐ [gasping]
502
00:29:23,268 --> 00:29:25,773
‐ Hey, Red, wanna play?
503
00:29:25,807 --> 00:29:28,512
‐ [gasping]
504
00:29:28,546 --> 00:29:31,084
‐ [chuckles]
505
00:29:31,117 --> 00:29:34,156
[grunting]
506
00:29:38,231 --> 00:29:41,538
[crying out]
507
00:29:41,572 --> 00:29:44,477
[laughs]
508
00:29:48,318 --> 00:29:51,892
Wow, it's never happened
like that before.
509
00:29:51,925 --> 00:29:53,996
[chuckles]
510
00:29:54,030 --> 00:29:55,132
Is that me?
511
00:29:55,165 --> 00:29:58,438
‐ Oh, it's definitely you.
512
00:30:01,044 --> 00:30:03,949
[both moaning]
513
00:30:08,058 --> 00:30:10,563
‐ [chuckles]
514
00:30:10,596 --> 00:30:13,301
Boy, you really know
how to show a girl a good time.
515
00:30:13,335 --> 00:30:15,840
[both chuckle]
516
00:30:15,873 --> 00:30:17,343
I'm Tiffany.
517
00:30:17,376 --> 00:30:19,447
‐ I'm Charles.
518
00:30:19,480 --> 00:30:21,919
‐ Know what, Charles?
519
00:30:21,952 --> 00:30:23,889
You should be Chucky.
520
00:30:25,225 --> 00:30:27,062
‐ You know what, Tiff?
521
00:30:27,096 --> 00:30:28,933
You should be blonde.
522
00:30:38,251 --> 00:30:41,491
‐ My secret.
It's all I think about.
523
00:30:43,562 --> 00:30:46,034
I know it's wrong,
of course it is.
524
00:30:50,008 --> 00:30:51,411
I think about Logan
525
00:30:51,444 --> 00:30:54,216
and the look on his face
when I finally say the words.
526
00:30:56,120 --> 00:30:58,358
Every time I try to tell him
I just can't.
527
00:30:59,961 --> 00:31:02,967
But I don't think I can
keep this a secret anymore.
528
00:31:03,001 --> 00:31:06,207
‐ Have you thought about
telling Junior first?
529
00:31:06,240 --> 00:31:09,146
‐ Junior is just a boy.
530
00:31:09,180 --> 00:31:11,317
He'll find out soon enough.
531
00:31:11,350 --> 00:31:13,354
Besides, with Jake
coming to live with us,
532
00:31:13,388 --> 00:31:16,662
he's been through a lot,
you know?
533
00:31:16,695 --> 00:31:18,999
And as if Logan
doesn't put enough pressure
534
00:31:19,033 --> 00:31:20,368
on Junior as it is.
535
00:31:20,402 --> 00:31:21,605
He just won't let up.
536
00:31:21,638 --> 00:31:23,642
Did you know that last night‐‐
‐ Bree.
537
00:31:26,013 --> 00:31:27,650
Your illness?
538
00:31:31,057 --> 00:31:33,395
‐ Stage four cancer.
539
00:31:35,700 --> 00:31:38,973
[contemplative piano music]
540
00:31:39,006 --> 00:31:42,647
♪ ♪
541
00:31:42,680 --> 00:31:46,020
You know, I say the words
and it still doesn't feel real.
542
00:31:50,696 --> 00:31:53,602
I just wanted to protect
everyone for as long as I could
543
00:31:53,636 --> 00:31:58,979
so I made a decision;
I didn't tell them.
544
00:31:59,013 --> 00:32:01,317
‐ You spared them.
545
00:32:01,350 --> 00:32:02,654
You took all that weight
546
00:32:02,687 --> 00:32:04,423
and put it on your shoulders.
547
00:32:04,457 --> 00:32:06,260
How does that feel?
548
00:32:06,294 --> 00:32:07,997
‐ Lonely.
549
00:32:08,031 --> 00:32:10,168
‐ No wonder.
550
00:32:10,202 --> 00:32:12,607
‐ I have to tell them.
551
00:32:12,640 --> 00:32:14,611
I will.
552
00:32:14,644 --> 00:32:16,481
I don't want
to go through this alone.
553
00:32:18,986 --> 00:32:20,288
No matter
how I treat my illness
554
00:32:20,322 --> 00:32:23,294
or what's going on at home.
555
00:32:23,328 --> 00:32:24,263
‐ Bree...
556
00:32:26,635 --> 00:32:30,041
Let the people you love
back into your life.
557
00:32:31,444 --> 00:32:32,981
‐ Yeah.
558
00:32:40,462 --> 00:32:43,434
[eerie music]
559
00:32:43,468 --> 00:32:50,482
♪ ♪
560
00:32:51,484 --> 00:32:54,558
[both groaning]
561
00:33:06,113 --> 00:33:09,053
‐ [chuckles]
562
00:33:10,590 --> 00:33:12,760
‐ What's the matter,
little fella?
563
00:33:12,794 --> 00:33:16,602
Are you not enjoying the show?
564
00:33:16,635 --> 00:33:19,473
‐ [muffled groaning]
565
00:33:19,508 --> 00:33:20,776
‐ What about that, Chucky?
566
00:33:20,810 --> 00:33:23,481
We put on a really nice show
for this young man
567
00:33:23,516 --> 00:33:26,454
and all he does is
moan and complain.
568
00:33:30,395 --> 00:33:32,366
What do you want, little fella?
569
00:33:32,399 --> 00:33:35,372
[blows puff of air, chuckles]
570
00:33:35,405 --> 00:33:40,282
Mmm, I need a snack.
571
00:33:40,315 --> 00:33:44,390
‐ Yeah, does look kinda yummy.
572
00:33:44,423 --> 00:33:47,630
‐ I'm thrilled you've expanded
your palette, Chucky,
573
00:33:47,664 --> 00:33:49,634
but I was talking about
574
00:33:49,668 --> 00:33:55,646
a real snack,
like Swedish meatballs.
575
00:33:55,680 --> 00:33:57,249
‐ Wait, you're hungry?
576
00:33:57,282 --> 00:33:58,619
‐ Yeah.
‐ Now?
577
00:33:58,652 --> 00:34:01,123
‐ Yeah, I'm hungry.
I wanna eat something.
578
00:34:01,157 --> 00:34:03,428
‐ Jesus Christ,
you're always hungry.
579
00:34:03,461 --> 00:34:04,798
‐ Yeah, I'm always hungry.
580
00:34:04,831 --> 00:34:06,467
‐ You know, I'd say you were
turning into your mother,
581
00:34:06,501 --> 00:34:07,770
but that would be
an improvement.
582
00:34:07,804 --> 00:34:11,410
‐ You know, my mother
always told me,
583
00:34:11,444 --> 00:34:13,549
"Never let a man cockblock you
584
00:34:13,582 --> 00:34:15,686
from what really
makes you happy."
585
00:34:15,720 --> 00:34:18,726
And eating makes me happy!
586
00:34:18,759 --> 00:34:21,798
‐ Go get fat then!
‐ Maybe I will.
587
00:34:21,832 --> 00:34:23,569
‐ Go!
588
00:34:27,610 --> 00:34:28,712
[metal scrapes]
589
00:34:28,746 --> 00:34:30,816
[sighs]
590
00:34:30,850 --> 00:34:34,423
You know, if killing with Tiff
591
00:34:34,456 --> 00:34:36,695
is the best time
I ever had in my life,
592
00:34:36,728 --> 00:34:38,197
how come I feel like
593
00:34:38,231 --> 00:34:41,872
strangling her
with my own bare hands?
594
00:34:41,905 --> 00:34:43,542
Huh?
595
00:34:47,650 --> 00:34:49,554
You wanna know why?
596
00:34:51,357 --> 00:34:52,860
Because love...
597
00:34:55,198 --> 00:34:56,300
Is strange.
598
00:34:56,334 --> 00:34:59,774
‐ [groans]
‐ [chuckles]
599
00:35:02,379 --> 00:35:06,220
[eerie music]
600
00:35:06,253 --> 00:35:08,324
[cries out]
601
00:35:08,358 --> 00:35:11,531
[groans]
602
00:35:11,565 --> 00:35:15,205
Oh, what?
603
00:35:17,275 --> 00:35:19,446
Where am I?
604
00:35:19,480 --> 00:35:22,452
Oh! Oh, my God.
605
00:35:22,486 --> 00:35:25,225
Are you okay?
606
00:35:25,258 --> 00:35:27,162
[grunts]
607
00:35:27,195 --> 00:35:30,335
I'm sorry, my legs‐‐
I'm paraplegic.
608
00:35:30,368 --> 00:35:32,205
‐ [gasps]
609
00:35:32,239 --> 00:35:34,209
Please don't kill me,
please don't kill me.
610
00:35:34,243 --> 00:35:35,078
‐ What?
611
00:35:38,284 --> 00:35:41,190
Oh, my God.
612
00:35:41,223 --> 00:35:42,627
What day is today?
613
00:35:42,660 --> 00:35:44,764
‐ What?
‐ What is the date?
614
00:35:44,798 --> 00:35:47,770
‐ November 8th, I guess?
I don't know.
615
00:35:47,804 --> 00:35:50,241
‐ It's been two weeks.
‐ Please don't kill me.
616
00:35:52,412 --> 00:35:53,916
‐ No, no, no, no.
617
00:35:53,949 --> 00:35:56,788
I'm not a killer.
You don't understand.
618
00:35:56,822 --> 00:35:59,393
‐ Are you fucking serious
right now?
619
00:35:59,426 --> 00:36:00,830
I watched you murder him!
620
00:36:03,401 --> 00:36:06,541
‐ [sobs]
No!
621
00:36:06,575 --> 00:36:08,444
Look, you don't understand.
622
00:36:08,478 --> 00:36:11,551
My name is Nica Pierce and‐‐
623
00:36:14,423 --> 00:36:15,826
Oh, no.
624
00:36:19,934 --> 00:36:21,638
Is there
a Good Guy doll around here?
625
00:36:21,671 --> 00:36:22,907
‐ A Good Guy what?
626
00:36:22,940 --> 00:36:25,445
‐ Chucky murdered
my whole family.
627
00:36:25,478 --> 00:36:28,952
‐ [shouting]
628
00:36:28,986 --> 00:36:32,259
‐ [screams]
629
00:36:32,292 --> 00:36:34,296
‐ Who's Chucky?
630
00:36:34,329 --> 00:36:35,666
‐ He framed me for the murders
631
00:36:35,700 --> 00:36:37,603
and put me
in a mental hospital.
632
00:36:41,778 --> 00:36:43,281
[gavel bangs]
633
00:36:43,314 --> 00:36:45,820
‐ I'm still alive!
634
00:36:45,853 --> 00:36:47,456
‐ I can honestly see that.
635
00:36:47,489 --> 00:36:50,563
‐ Two weeks ago, Chucky,
636
00:36:50,596 --> 00:36:52,700
he split his soul into pieces.
637
00:36:52,734 --> 00:36:56,742
‐ Ade boku Damballa.
638
00:36:56,775 --> 00:37:01,818
Give me all the power,
I beg of you!
639
00:37:01,852 --> 00:37:04,858
[dramatic music]
640
00:37:04,891 --> 00:37:08,331
‐ But one of those pieces
is inside me and I‐‐
641
00:37:08,364 --> 00:37:11,772
but I'm still here too.
‐ [grunting]
642
00:37:16,046 --> 00:37:17,349
‐ I can save you.
643
00:37:17,382 --> 00:37:18,685
I can fight him.
644
00:37:24,029 --> 00:37:26,333
[grunts]
645
00:37:26,367 --> 00:37:28,271
‐ Chucky!
646
00:37:28,304 --> 00:37:30,743
My stomach
is growling like a lion
647
00:37:30,776 --> 00:37:33,381
and this lion needs to eat.
‐ [groans]
648
00:37:33,414 --> 00:37:36,353
‐ And if you ever compare me
to my mother again,
649
00:37:36,387 --> 00:37:37,757
I will cut your heart out
650
00:37:37,790 --> 00:37:39,828
and feed it to a stranger.
651
00:37:41,898 --> 00:37:44,704
What are you doing
on the floor?
652
00:37:46,975 --> 00:37:49,814
‐ That was weird.
‐ What's going on?
653
00:37:52,653 --> 00:37:55,493
‐ [grunts, sighs]
654
00:37:55,526 --> 00:37:56,962
I dropped my knife.
655
00:37:56,995 --> 00:37:58,899
‐ Well, don't do it again.
656
00:37:58,932 --> 00:38:02,640
‐ You want to eat? Let's eat.
657
00:38:02,673 --> 00:38:04,511
Wet work for dessert.
658
00:38:04,544 --> 00:38:06,715
‐ My favorite.
659
00:38:16,635 --> 00:38:19,373
‐ Hey.
660
00:38:19,406 --> 00:38:23,414
Best if we keep this
Nica bullshit between us, huh?
661
00:38:23,447 --> 00:38:25,920
‐ [gurgling]
662
00:38:25,953 --> 00:38:30,028
‐ It'll be our little secret.
[chuckles]
663
00:38:44,891 --> 00:38:46,427
‐ Mrs. McGee, can't wait
for Rock the School Block. Hey, can we expect those famous
664
00:38:46,460 --> 00:38:49,032
everything but the sink cookies
this year?
665
00:38:49,066 --> 00:38:50,636
Great.
666
00:38:50,669 --> 00:38:52,940
Hey, Adrianna,
you ready to kick
667
00:38:52,974 --> 00:38:55,513
some Manchester butt
this Friday?
668
00:38:55,546 --> 00:38:56,648
Okay.
669
00:38:56,681 --> 00:39:00,488
Phyllis, so glad you made it.
Thank you.
670
00:39:00,523 --> 00:39:03,094
‐ Tommy ran away.
‐ He did?
671
00:39:03,127 --> 00:39:05,799
‐ I want Tommy back.
‐ Okay.
672
00:39:05,833 --> 00:39:08,404
I bet Tommy will be waiting
for you when you get home.
673
00:39:08,437 --> 00:39:09,774
‐ No, he won't!
674
00:39:12,513 --> 00:39:15,018
‐ You know, we could just
tell them about Chucky.
675
00:39:15,051 --> 00:39:16,120
Tell 'em he's dead.
676
00:39:16,153 --> 00:39:17,155
‐ My mom's not going
to believe that.
677
00:39:17,188 --> 00:39:19,494
‐ Nobody will believe us.
678
00:39:20,796 --> 00:39:22,332
‐ What‐‐what if they do?
679
00:39:23,936 --> 00:39:25,673
‐ Move.
680
00:39:31,016 --> 00:39:32,653
Lexy, what the hell?
681
00:39:37,496 --> 00:39:38,832
‐ Jake's doll Chucky was alive
682
00:39:38,865 --> 00:39:40,836
and he killed his dad,
and he killed Oliver,
683
00:39:40,869 --> 00:39:41,972
and the cop at the hospital,
684
00:39:42,005 --> 00:39:44,009
and your housekeeper too,
and he wouldn't stop killing,
685
00:39:44,042 --> 00:39:45,713
so we broke him into pieces
and now he's dead,
686
00:39:45,746 --> 00:39:48,619
so everyone can stop
worrying about it.
687
00:39:48,652 --> 00:39:50,889
You can stop worrying
about it too.
688
00:39:50,923 --> 00:39:53,595
‐ If you don't want to tell me
what's going on, fine,
689
00:39:53,629 --> 00:39:58,437
but making up stupid shit
like that is just embarrassing.
690
00:39:58,471 --> 00:40:00,809
Grow up, Lexy.
691
00:40:00,843 --> 00:40:01,811
Asshole.
692
00:40:05,753 --> 00:40:07,122
‐ Told you.
693
00:40:08,525 --> 00:40:10,161
‐ Good evening, everyone.
694
00:40:10,194 --> 00:40:12,600
Thank you all
for coming tonight.
695
00:40:14,504 --> 00:40:15,906
As your mayor,
696
00:40:15,940 --> 00:40:19,547
I wanted to take this
opportunity to speak to you
697
00:40:19,580 --> 00:40:23,154
about the recent series
of unfortunate
698
00:40:23,187 --> 00:40:26,628
accidents in this community.
699
00:40:26,661 --> 00:40:28,565
First,
700
00:40:28,599 --> 00:40:30,536
thoughts and prayers for anyone
701
00:40:30,569 --> 00:40:32,940
who has lost an acquaintance
or loved one.
702
00:40:32,974 --> 00:40:34,176
[audience murmuring]
703
00:40:34,209 --> 00:40:36,881
Second, I am here to tell you
704
00:40:36,915 --> 00:40:39,754
that Hackensack
has never been safer.
705
00:40:39,787 --> 00:40:41,190
[audience booing]
We are still the best darn
706
00:40:41,223 --> 00:40:42,927
big little city in America.
707
00:40:42,960 --> 00:40:45,733
‐ Third, you're an idiot!
708
00:40:45,766 --> 00:40:48,672
‐ Fourth, it's important
that you understand
709
00:40:48,705 --> 00:40:51,544
that I am doing
everything in my power
710
00:40:51,578 --> 00:40:54,717
to keep you all
happy and healthy.
711
00:40:54,751 --> 00:40:57,857
Because nothing
is more important to me
712
00:40:57,890 --> 00:40:58,859
than family.
713
00:40:58,892 --> 00:41:00,228
‐ Boo!
714
00:41:00,261 --> 00:41:02,767
‐ Thank you.
‐ You're the murderer!
715
00:41:02,800 --> 00:41:04,637
‐ Thank you so much.
716
00:41:04,671 --> 00:41:06,941
‐ You killed that cop!
‐ Have a wonderful evening.
717
00:41:06,975 --> 00:41:08,077
‐ What about the fire
at your house?
718
00:41:08,110 --> 00:41:10,048
‐ Psycho!
‐ Please.
719
00:41:10,081 --> 00:41:11,518
Quiet, please.
720
00:41:11,551 --> 00:41:13,655
This is about
the ongoing investigation
721
00:41:13,689 --> 00:41:16,628
into every one
of these recent deaths.
722
00:41:16,661 --> 00:41:18,565
This is about the curfew,
723
00:41:18,598 --> 00:41:20,803
which goes into effect tonight.
724
00:41:20,836 --> 00:41:22,707
But most of all,
725
00:41:22,740 --> 00:41:25,144
it's about getting
to the bottom of this
726
00:41:25,178 --> 00:41:27,215
so that we can all
live our lives
727
00:41:27,248 --> 00:41:29,152
without living in fear.
728
00:41:29,186 --> 00:41:32,158
[apprehensive music]
729
00:41:32,192 --> 00:41:34,630
♪ ♪
730
00:41:34,664 --> 00:41:38,805
Now, before I answer
your questions,
731
00:41:38,839 --> 00:41:44,617
and I'll stay long enough
to answer every one of them,
732
00:41:44,650 --> 00:41:47,690
Principal McVey would like
to say a few words.
733
00:41:47,723 --> 00:41:50,829
[audience whispering]
734
00:41:59,881 --> 00:42:01,684
Principal McVey?
735
00:42:05,058 --> 00:42:06,193
[Yeah Yeah Yeah's
"Heads Will Roll']
736
00:42:06,226 --> 00:42:07,763
‐ ♪ Off with your head ♪
737
00:42:07,797 --> 00:42:09,734
‐ [screaming]
738
00:42:09,767 --> 00:42:13,274
‐ ♪ Dance till you're dead ♪
739
00:42:13,307 --> 00:42:15,078
♪ Heads will roll ♪
740
00:42:15,111 --> 00:42:17,850
♪ Heads will roll,
heads will roll ♪
741
00:42:17,883 --> 00:42:20,723
‐ [chuckles]
‐ ♪ On the floor ♪
742
00:42:20,756 --> 00:42:24,262
♪ Glitter on the wet streets ♪
[crowd screaming]
743
00:42:24,296 --> 00:42:26,968
♪ Silver over everything ♪
744
00:42:27,001 --> 00:42:27,870
‐ Oh, my God.
745
00:42:27,903 --> 00:42:29,674
‐ ♪ The river's all wet ♪
746
00:42:29,707 --> 00:42:32,212
‐ But we killed him.
We killed him!
747
00:42:32,245 --> 00:42:35,652
♪ ♪
748
00:42:35,686 --> 00:42:38,825
‐ ♪ Dripping with alchemy ♪
749
00:42:38,859 --> 00:42:42,566
♪ Shiver stop shivering ♪
750
00:42:42,600 --> 00:42:45,304
♪ The glitter's all wet ♪
751
00:42:45,338 --> 00:42:47,308
♪ You're all chrome ♪
752
00:42:47,342 --> 00:42:49,747
♪ ♪
753
00:42:49,781 --> 00:42:51,216
♪ The men cry out,
the girls cry out ♪
754
00:42:51,250 --> 00:42:53,287
♪ The men cry out,
the girls cry out ♪
755
00:42:53,320 --> 00:42:56,326
♪ The men cry out, oh, no ♪
756
00:42:56,360 --> 00:42:57,863
♪ Oh ♪
757
00:42:57,897 --> 00:42:59,801
♪ ♪
758
00:42:59,834 --> 00:43:03,040
‐ You look like a tuna melt.
759
00:43:03,073 --> 00:43:06,046
No one's gonna love you
looking like this.
760
00:43:06,079 --> 00:43:11,123
♪ ♪
761
00:43:11,156 --> 00:43:15,264
♪ Oh, looking glass ♪
762
00:43:15,298 --> 00:43:19,272
♪ Take the past ♪
763
00:43:19,306 --> 00:43:24,316
‐ Ade due Damballa,
764
00:43:24,349 --> 00:43:28,925
give me the power I beg of you.
765
00:43:28,959 --> 00:43:30,696
[thunder crashes]
766
00:43:35,973 --> 00:43:38,945
[eerie music]
767
00:43:38,979 --> 00:43:44,289
♪ ♪
768
00:43:44,322 --> 00:43:46,628
Hi, I'm Tommy.
769
00:43:46,661 --> 00:43:47,863
Wanna play?
770
00:43:47,897 --> 00:43:50,803
‐ ♪ Off with your head ♪
771
00:43:50,836 --> 00:43:54,409
♪ Dance, dance, dance
till you're dead ♪
772
00:43:54,442 --> 00:43:58,050
♪ Off, off, off
with your head ♪
773
00:43:58,083 --> 00:44:01,791
♪ Dance, dance, dance
till you're dead ♪
774
00:44:01,825 --> 00:44:05,131
♪ Off, off, off
with your head ♪
775
00:44:05,164 --> 00:44:06,968
♪ Dance, dance
till you're dead ♪
52229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.