All language subtitles for Wentworth - 09x10 - Legacy.Nemo.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:06,301 - Who is this? - Oh, my God, she's perfect. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,735 Do you want a hold? 3 00:00:07,957 --> 00:00:09,873 I want a baby. 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,760 - I've done it. - There you go. 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,737 - Don't look. - I'm not gonna look. 6 00:00:16,362 --> 00:00:18,253 Oh, my God. Does that mean... ? Am I... ? 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,486 Yes, you are! 8 00:00:19,507 --> 00:00:20,710 - I am? - You're having a baby. 9 00:00:20,978 --> 00:00:25,099 - You're having a baby! - I'm having a baby! I'm having a baby! 10 00:00:26,155 --> 00:00:29,323 Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 11 00:00:29,359 --> 00:00:32,053 Yeah, they link tails so they don't lose each other. 12 00:00:33,032 --> 00:00:34,560 (GUNSHOT FIRES) 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,105 Darling, you're not Top Dog material. 14 00:00:39,126 --> 00:00:40,522 (SHE SCREAMS) 15 00:00:43,813 --> 00:00:45,549 My spinal nerves are damaged. 16 00:00:45,678 --> 00:00:47,790 - This is it. - This is the reason that you're here. 17 00:00:47,805 --> 00:00:49,541 You're the best of us, Allie. 18 00:00:51,730 --> 00:00:52,760 I'm still a cop. 19 00:00:53,044 --> 00:00:56,248 I came in here to protect you from Marie, Roo, please. 20 00:00:56,506 --> 00:00:57,922 You're my sister, 21 00:00:58,653 --> 00:01:00,085 and I love you. 22 00:01:00,121 --> 00:01:03,253 As of right now, you are just another prisoner. 23 00:01:04,437 --> 00:01:06,297 - Jones has won. - You can't give up. 24 00:01:06,328 --> 00:01:08,590 Two black chicks, both crims, against the cops? 25 00:01:08,600 --> 00:01:10,222 We both know how that's gonna end. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,157 Get me out of here! 27 00:01:13,276 --> 00:01:15,764 - Have you ever been back? - Would I go back there? 28 00:01:15,826 --> 00:01:17,711 To make sure the body's still there. 29 00:01:18,514 --> 00:01:20,440 Police have found passports, Jake. 30 00:01:20,946 --> 00:01:22,418 It said Grace Maxwell. 31 00:01:25,469 --> 00:01:27,359 My name is Kath Maxwell. 32 00:01:27,400 --> 00:01:29,208 She never breaks character. 33 00:01:29,718 --> 00:01:30,877 Could it be true? 34 00:01:31,938 --> 00:01:35,254 I was gonna poison Ferguson with it. I'm as bad as she is. 35 00:01:35,491 --> 00:01:37,610 I am Joan Ferguson. 36 00:01:37,646 --> 00:01:41,226 What is your endgame, you crazy fucking lunatic? 37 00:01:43,946 --> 00:01:46,960 So what does that make me, then? Your shrink? 38 00:01:47,114 --> 00:01:48,346 Or your exorcist? 39 00:01:48,382 --> 00:01:49,787 I don't know what to call you. 40 00:01:49,808 --> 00:01:51,126 How about Marie? 41 00:01:52,203 --> 00:01:55,289 I told you that I was gonna make them pay... 42 00:01:56,041 --> 00:01:57,823 ... for what happened to Reb. 43 00:01:58,426 --> 00:02:00,198 Judy's gonna help me. 44 00:02:00,450 --> 00:02:02,850 And how do I know these contacts of yours aren't bullshit? 45 00:02:02,865 --> 00:02:04,436 You'll be the one speaking to them. 46 00:02:04,447 --> 00:02:08,814 She wants it packed with at least 5kg of Semtex or gelignite. 47 00:02:08,840 --> 00:02:13,352 They'll be a bomb in that van. I cannot risk that van coming in. 48 00:02:13,394 --> 00:02:16,448 Frazer has links to the group that killed your daughter. 49 00:02:17,519 --> 00:02:19,713 And Bryant, was she involved? 50 00:02:20,032 --> 00:02:22,108 I'm gonna need you to phone our friend tomorrow 51 00:02:22,129 --> 00:02:23,679 and call the whole thing off. 52 00:02:23,920 --> 00:02:27,738 - No. - It's over, Lou. It's finished. 53 00:02:28,171 --> 00:02:29,567 (SHE STRAINS) 54 00:02:29,680 --> 00:02:31,180 This is for Reb. 55 00:02:33,364 --> 00:02:35,265 - Who did it? - Mandy Frost. 56 00:02:35,847 --> 00:02:38,572 - Another death on your watch. - Her death is on you. 57 00:02:38,587 --> 00:02:40,843 You and your politics are a fucking cancer. 58 00:02:40,905 --> 00:02:42,769 You're done. You're finished. 59 00:02:43,099 --> 00:02:44,933 - Rita's here's a cop. - I'm her sister, 60 00:02:44,943 --> 00:02:47,065 you'd think I would know if she was a cop. 61 00:02:47,199 --> 00:02:49,442 You're a filthy fucking pig. 62 00:02:49,480 --> 00:02:52,120 (SCREAMING) 63 00:02:55,800 --> 00:03:00,831 (PRISONERS SHOUTING) 64 00:03:00,895 --> 00:03:03,567 Fucking pig-loving cunts! 65 00:03:04,379 --> 00:03:07,070 ♪ You don't know me ♪ 66 00:03:07,089 --> 00:03:10,257 ♪ When I don't know you ♪ 67 00:03:10,405 --> 00:03:13,065 ♪ You don't know me ♪ 68 00:03:13,175 --> 00:03:16,335 ♪ When I don't know you ♪ 69 00:03:16,419 --> 00:03:21,228 ♪ Calling me in, catching me out ♪ 70 00:03:22,371 --> 00:03:27,606 ♪ Calling me in, catching me out ♪ 71 00:03:28,211 --> 00:03:33,780 ♪ You don't know me, when I don't know you. ♪ 72 00:03:52,561 --> 00:03:54,274 (DEVICE STARTS BEEPING) 73 00:04:05,049 --> 00:04:08,440 (BEEPING CONTINUES) 74 00:04:09,466 --> 00:04:12,653 ♪ I can see the change ♪ 75 00:04:14,365 --> 00:04:18,595 ♪ Come what may, I won't regret the day ♪ 76 00:04:20,760 --> 00:04:24,724 ♪ I can see the change ♪ 77 00:04:25,639 --> 00:04:29,077 ♪ Feel the pace of everything ♪ 78 00:04:31,407 --> 00:04:34,607 ♪ Who am I? Teary-eyed? ♪ 79 00:04:36,920 --> 00:04:40,400 ♪ Who are you in your life? ♪ 80 00:04:42,000 --> 00:04:45,760 ♪ Are you dumb enough to pass time? ♪ 81 00:04:48,199 --> 00:04:51,953 ♪ Oversold and out of lies ♪ 82 00:04:52,797 --> 00:04:58,502 ♪ No, it's not for me any more ♪ 83 00:04:58,540 --> 00:05:06,202 ♪ No, it's not for me any more ♪ 84 00:05:10,440 --> 00:05:13,902 - ♪ I can see the change... ♪ - (THEY SHOUT ANGRILY) 85 00:05:13,947 --> 00:05:15,479 Fucking cripple! 86 00:05:16,367 --> 00:05:18,073 We're coming for you! 87 00:05:18,395 --> 00:05:21,080 (THEY SCREAM OVER EACH OTHER) 88 00:05:21,633 --> 00:05:25,786 ♪ No, it's not for me any more ♪ 89 00:05:25,825 --> 00:05:31,633 ♪ No, it's not for me any more. ♪ 90 00:05:33,108 --> 00:05:34,880 You pig cunts! 91 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Make no mistake, people, this is a crisis. 92 00:05:39,611 --> 00:05:43,488 Our duty of care, as always, is to protect the prisoners. 93 00:05:43,539 --> 00:05:44,859 We don't have the staff. 94 00:05:44,904 --> 00:05:47,660 Every officer will need to do double shifts to cover. 95 00:05:47,686 --> 00:05:49,565 - Why don't we lock them all down? - It's not sustainable. 96 00:05:49,566 --> 00:05:51,590 Yeah, and neither is providing one group of prisoners 97 00:05:51,605 --> 00:05:54,309 - with bodyguards, Will. - Only for 24 hours. 98 00:05:54,330 --> 00:05:55,798 And given Winter's death, 99 00:05:55,829 --> 00:05:57,920 it is obvious our policies have failed, 100 00:05:57,960 --> 00:05:59,975 so I plan to reopen the protection unit. 101 00:06:00,022 --> 00:06:02,253 - Good luck with that. - Ann won't have a bar of it. 102 00:06:02,304 --> 00:06:03,876 Ann won't have a bar of what? 103 00:06:07,018 --> 00:06:10,428 I'm aware of certain accusations that have been made against me, 104 00:06:10,495 --> 00:06:13,168 but fortunately, I have bigger things to worry about. 105 00:06:13,184 --> 00:06:15,182 While certain members of staff have 106 00:06:15,285 --> 00:06:17,536 been engaged in petty office politics, 107 00:06:17,541 --> 00:06:20,312 I've been dealing with matters of national importance. 108 00:06:20,328 --> 00:06:22,872 This time tomorrow, I'll be getting a big promotion, 109 00:06:24,000 --> 00:06:26,380 while some of you'll be looking for new jobs. 110 00:06:28,160 --> 00:06:30,440 (THEY MUTTER CONFUSEDLY) 111 00:06:33,926 --> 00:06:36,821 - What are we gonna do about Ferguson? - Leave it to me. 112 00:06:43,240 --> 00:06:44,485 What's this? 113 00:06:45,206 --> 00:06:47,853 Your transfer, to the Sinclair Institute. 114 00:06:47,884 --> 00:06:49,851 You'll be moving there first thing tomorrow. 115 00:06:51,440 --> 00:06:53,823 I am not criminally insane. 116 00:06:53,843 --> 00:06:55,520 Well, Dr Miller begs to differ. 117 00:06:56,986 --> 00:06:58,165 It's a parting gift. 118 00:06:58,629 --> 00:07:00,097 Do you really think 119 00:07:00,715 --> 00:07:03,342 you can escape the consequences of your actions 120 00:07:03,352 --> 00:07:05,294 by saying that I'm mad? 121 00:07:05,618 --> 00:07:07,480 I know you're gonna fuck us over... 122 00:07:08,714 --> 00:07:11,186 ... but you can do that from a padded cell. 123 00:07:15,840 --> 00:07:20,840 (SIREN WAILS, PRISONERS SHOUT ANGRILY) 124 00:07:22,303 --> 00:07:23,472 Ferguson? 125 00:07:25,558 --> 00:07:27,319 Give me a minute, watch my back. 126 00:07:27,340 --> 00:07:28,860 All right, all right, back up. 127 00:07:28,896 --> 00:07:31,024 Seems we've both got big targets on us. 128 00:07:31,410 --> 00:07:34,326 I think you might be more of a pariah than I am. 129 00:07:34,341 --> 00:07:36,376 And we've both got Lou Kelly to thank for that. 130 00:07:36,432 --> 00:07:39,368 There's a phone in your unit, she's got it, I want it. 131 00:07:41,099 --> 00:07:44,360 Why should I help you, Connors? Even if I could. 132 00:07:44,566 --> 00:07:46,002 You get me that phone, 133 00:07:46,162 --> 00:07:48,779 and I'll convince my mob to join forces, 134 00:07:48,800 --> 00:07:51,786 - protect each other. - I think that ship has sailed. 135 00:08:03,267 --> 00:08:05,750 Judy Bryant, she has a court appearance this afternoon. 136 00:08:05,760 --> 00:08:07,445 5pm? That's late. 137 00:08:07,466 --> 00:08:09,629 Her QC leveraged a special hearing. 138 00:08:10,891 --> 00:08:12,452 Not in the schedule. 139 00:08:12,565 --> 00:08:13,977 It's just come through to me. 140 00:08:14,832 --> 00:08:17,964 There's been complaints about prisoners not being ready for transport. 141 00:08:17,990 --> 00:08:19,334 First I've heard of it. 142 00:08:19,978 --> 00:08:23,326 Just make sure Bryant is in a holding cell no later than 4:45. 143 00:08:23,360 --> 00:08:24,720 Can you do that, Miss Miles? 144 00:08:32,164 --> 00:08:33,437 Ann? 145 00:08:33,813 --> 00:08:35,049 Can we talk? 146 00:08:36,749 --> 00:08:38,892 What's there to talk about other than your treachery? 147 00:08:39,000 --> 00:08:40,989 Let's talk about tomorrow's board meeting. 148 00:08:42,400 --> 00:08:46,880 I reported you and I'm supporting Will's motion to have you removed. 149 00:08:47,101 --> 00:08:51,042 Oh, Vera, you're in for such a surprise. 150 00:08:53,509 --> 00:08:55,101 Will's shipping her off to Sinclair. 151 00:08:55,405 --> 00:08:58,552 - Who, Ann? - Ferguson, tomorrow. 152 00:08:59,243 --> 00:09:01,813 Talk about poking the bear. We should go. 153 00:09:02,014 --> 00:09:04,687 Tonight. Let's pack up the car and just drive. 154 00:09:04,718 --> 00:09:06,073 Drive where, Jake? 155 00:09:07,280 --> 00:09:09,637 - Alice Springs? - If we run, 156 00:09:10,219 --> 00:09:11,440 we can never stop. 157 00:09:12,413 --> 00:09:14,710 - We'll get new identities. - Whatever Ferguson has planned, 158 00:09:14,731 --> 00:09:17,615 I am going to face it, I am not running from her any more. 159 00:09:21,120 --> 00:09:22,920 (BEEPING) 160 00:09:33,330 --> 00:09:36,368 Hi, you have reached Gavin, please leave a message. 161 00:09:36,678 --> 00:09:39,211 Oh, hello, it's me again. 162 00:09:39,602 --> 00:09:41,112 Surprise, you didn't answer. 163 00:09:41,225 --> 00:09:42,961 (PRISONERS CHATTER ANGRILY) Fucking pig lover! 164 00:09:43,048 --> 00:09:44,233 Cut it out. 165 00:09:46,720 --> 00:09:48,050 I'm pregnant. 166 00:09:48,802 --> 00:09:50,275 And it's yours. 167 00:09:51,100 --> 00:09:55,298 So, yeah, I'm... I'm gonna have a little person. 168 00:09:55,870 --> 00:09:57,936 I don't know if you want to be a dad. 169 00:09:58,395 --> 00:10:00,321 If you did, that'd be... 170 00:10:01,063 --> 00:10:02,212 ... OK. 171 00:10:03,247 --> 00:10:04,731 But if you didn't... 172 00:10:06,889 --> 00:10:08,377 ... well, that'd be OK, too. 173 00:10:09,917 --> 00:10:12,534 You know, I've got enough love in me for like, 174 00:10:12,787 --> 00:10:15,244 20 mums and dads, Gavin, so, 175 00:10:16,104 --> 00:10:17,413 I've got this. 176 00:10:19,056 --> 00:10:20,282 OK. 177 00:10:20,972 --> 00:10:22,886 - Susan, are you there? - What's going on here? 178 00:10:22,902 --> 00:10:24,004 Susan? 179 00:10:24,179 --> 00:10:25,697 - Get back to your unit. - Susan? 180 00:10:26,164 --> 00:10:28,804 - I'm here. - Oh, thank God. Thank God. 181 00:10:28,849 --> 00:10:30,903 It's so good to hear your voice. 182 00:10:31,753 --> 00:10:33,891 - Is it? - Of course it is, love. 183 00:10:33,974 --> 00:10:36,711 Oh, fuck me. Why... ? 184 00:10:38,012 --> 00:10:40,201 I thought... I thought you didn't want to talk to me no more. 185 00:10:40,214 --> 00:10:43,762 Oh, no, no, I've been... You're not gonna believe this, 186 00:10:43,820 --> 00:10:46,660 I've been locked up because of that bloody camera, 187 00:10:46,711 --> 00:10:48,514 - they found it on me. - Shit. 188 00:10:48,630 --> 00:10:50,652 Did I hear right? You're pregnant? 189 00:10:50,729 --> 00:10:53,640 Yeah. Yeah, I'm gonna be a mum. 190 00:10:53,736 --> 00:10:55,313 And you're gonna be a dad. 191 00:10:57,490 --> 00:10:59,750 But you don't have to do nothing, I just, 192 00:10:59,827 --> 00:11:02,615 - you know, wanted to tell you. - And I'm so happy for you. 193 00:11:02,640 --> 00:11:06,202 I won't abandon you, Susan, I'm here for you. 194 00:11:06,280 --> 00:11:09,343 - And the baby. - Hey, so you what... ? You... ? 195 00:11:09,421 --> 00:11:12,080 Is that OK? I mean, I thought after we... 196 00:11:12,184 --> 00:11:15,661 - ... you know? We're a team. - Yeah. 197 00:11:16,871 --> 00:11:20,445 Yeah, we are. We are a team. We're a team. 198 00:11:20,863 --> 00:11:23,160 Hey. What did Frazer say? 199 00:11:23,793 --> 00:11:25,796 He's happy you're getting out. 200 00:11:37,816 --> 00:11:39,677 Nowhere to hide, hot lips. 201 00:11:41,595 --> 00:11:43,640 Screws can't protect you forever, 202 00:11:44,061 --> 00:11:47,654 it's only a matter of time before someone finishes what Judy started. 203 00:11:47,718 --> 00:11:49,953 Yeah, and who's gonna do your dirty work, Lou? 204 00:11:50,160 --> 00:11:52,812 - Now Mandy's in the slot? - Oh, no, 205 00:11:52,890 --> 00:11:54,660 Mandy didn't stick Marie. 206 00:11:55,440 --> 00:11:58,440 I had that pleasure all to myself. 207 00:12:00,960 --> 00:12:02,496 Move away. 208 00:12:08,889 --> 00:12:11,136 And he's gonna stand by me 209 00:12:11,214 --> 00:12:14,465 and we're going to have a baby! Yes! 210 00:12:14,517 --> 00:12:18,857 OK, all right, you dancing queen, you're gonna make baby dizzy. 211 00:12:18,902 --> 00:12:20,524 I'm happy for you, Boomer. 212 00:12:20,627 --> 00:12:22,225 - You deserve it. - Thank you. 213 00:12:22,270 --> 00:12:24,974 Fuck, Lou, she did it. 214 00:12:24,981 --> 00:12:26,867 - Did what? - She killed Marie. 215 00:12:26,912 --> 00:12:29,017 - You sure? - Yeah, she was gloating about it. 216 00:12:29,043 --> 00:12:30,995 All right, copy that. OK, that's it, 217 00:12:31,027 --> 00:12:33,015 - you'll be confined to the unit. - We under lockdown now? 218 00:12:33,028 --> 00:12:35,036 There'll be two officers permanently stationed at this gate. 219 00:12:35,062 --> 00:12:37,708 No-one enters, no-one leaves. Until we move you to protection. 220 00:12:37,747 --> 00:12:38,977 There is no protection. 221 00:12:39,022 --> 00:12:41,145 - There will be tomorrow. - You can't do this, Mr Stewart. 222 00:12:41,146 --> 00:12:44,281 - You can't just force us to bloody stay in here. - Yes, I can, Connors. 223 00:12:44,301 --> 00:12:47,056 It's by order of the governor. And it's for your own good. 224 00:12:49,380 --> 00:12:50,456 Fuck. 225 00:12:50,520 --> 00:12:52,291 Fuck this. Fuck! 226 00:12:52,935 --> 00:12:54,287 Fuck! 227 00:13:00,904 --> 00:13:02,211 Wait. 228 00:13:03,345 --> 00:13:05,405 We're not getting that phone, are we? 229 00:13:11,400 --> 00:13:13,126 I am so sorry, Ru. 230 00:13:14,420 --> 00:13:18,122 Shit, all my decisions, they've been wrong. 231 00:13:18,244 --> 00:13:21,277 - Right from the start. - No, no, no, don't say that. 232 00:13:21,334 --> 00:13:22,474 But it's true. 233 00:13:22,764 --> 00:13:24,722 I came in here thinking I could save you. 234 00:13:24,786 --> 00:13:26,582 But I've gone and done the bloody opposite. 235 00:13:26,640 --> 00:13:28,526 I put you in here for life. 236 00:13:29,544 --> 00:13:31,076 (SHE SIGHS) 237 00:13:32,428 --> 00:13:35,718 Sissy, you sacrificed so much. 238 00:13:36,877 --> 00:13:38,596 You killed for me. 239 00:13:39,008 --> 00:13:41,673 - Twice. - Yeah. 240 00:13:42,755 --> 00:13:45,556 Maybe I deserve to spend 20 years in this shithole. 241 00:13:45,620 --> 00:13:48,273 No, you did everything you could, you had to. 242 00:13:49,232 --> 00:13:50,964 You had no choice. 243 00:13:54,524 --> 00:13:55,767 I just... 244 00:13:57,226 --> 00:13:58,866 I don't know what to do. 245 00:13:59,906 --> 00:14:01,633 I can't see a way out. 246 00:14:02,792 --> 00:14:04,666 We're stuck in here. 247 00:14:05,567 --> 00:14:07,454 Without that phone, 248 00:14:08,265 --> 00:14:09,830 we've got no hope. 249 00:14:11,967 --> 00:14:13,229 Hey. 250 00:14:14,729 --> 00:14:16,455 You're my big sister. 251 00:14:16,693 --> 00:14:18,399 My best friend. 252 00:14:19,198 --> 00:14:21,613 If that means we have to be in here for 20 years, 253 00:14:21,639 --> 00:14:24,201 then at least we'll be together. 254 00:14:27,143 --> 00:14:28,626 Come here. 255 00:14:31,509 --> 00:14:33,325 Oh, fuck. 256 00:14:37,858 --> 00:14:40,447 Zero Alpha Major, this is Zero Minor, over. 257 00:14:40,466 --> 00:14:41,850 Go ahead, minor. 258 00:14:41,889 --> 00:14:44,103 Frazer just drove into the prison. Over. 259 00:14:45,506 --> 00:14:47,200 45 minutes early. 260 00:14:48,030 --> 00:14:49,363 OK, they're on their way. 261 00:14:49,389 --> 00:14:51,732 As soon as they get that device from the back of the van 262 00:14:51,746 --> 00:14:53,902 and attach it to the south wall, we go. 263 00:15:11,550 --> 00:15:13,566 So, if things pan out as I expect, 264 00:15:13,591 --> 00:15:15,124 I'll have you out by this time tomorrow. 265 00:15:15,214 --> 00:15:17,905 And you'll be able to look into Lou Kelly's case for me? 266 00:15:18,001 --> 00:15:21,001 If your father foots the bill, I'll happily take up Kelly's cause. 267 00:15:29,416 --> 00:15:30,736 Bryant? 268 00:15:33,408 --> 00:15:34,986 Bryant? 269 00:15:35,626 --> 00:15:37,253 Bryant, let's go! 270 00:15:41,413 --> 00:15:43,731 Oi, what the fuck is Frazer doing here? 271 00:15:43,769 --> 00:15:45,173 Don't play dumb with me, Lou. 272 00:15:45,205 --> 00:15:47,310 I just saw him coming out of the visitors bathroom. 273 00:15:49,777 --> 00:15:53,164 Well, he probably just had to change his clothes 274 00:15:53,260 --> 00:15:55,450 before he got the fuck out of here. 275 00:15:55,527 --> 00:15:57,942 What the fuck? You were supposed to cancel the plan. 276 00:15:57,954 --> 00:15:59,480 Oh, honey, 277 00:16:00,298 --> 00:16:02,519 either I am a fucking genius 278 00:16:02,893 --> 00:16:05,037 or you're just a little bit slow. 279 00:16:05,101 --> 00:16:08,108 This was never about busting us out of here, that was just a bonus. 280 00:16:08,134 --> 00:16:10,735 What the fuck? You have to call this off. 281 00:16:10,767 --> 00:16:12,802 - You have to... - Stop it! 282 00:16:12,879 --> 00:16:16,600 You really think that I'm gonna let Reb's death go unpunished 283 00:16:16,613 --> 00:16:19,027 - just 'cause your daddy came through for you? - No! 284 00:16:19,813 --> 00:16:23,561 This bomb's going off and those cunts will pay 285 00:16:23,625 --> 00:16:26,774 and there is not a fucking thing that you can do about it. 286 00:16:27,591 --> 00:16:30,920 You call Frazer, you tell him to stop it. 287 00:16:35,536 --> 00:16:37,487 I'm sorry, princess. 288 00:16:37,558 --> 00:16:39,245 No can do. 289 00:16:44,226 --> 00:16:45,535 Bryant? 290 00:16:46,179 --> 00:16:47,576 Come with me. 291 00:16:48,310 --> 00:16:50,963 - Where to? - Now. 292 00:17:09,603 --> 00:17:11,895 I'd like to speak to Connors. 293 00:17:12,159 --> 00:17:14,567 - Piss off, Ferguson. - It's OK, Miss D. 294 00:17:15,920 --> 00:17:17,336 Make it quick. 295 00:17:22,075 --> 00:17:23,386 This about the phone? 296 00:17:25,386 --> 00:17:27,264 It's about Lou Kelly. 297 00:17:27,766 --> 00:17:29,736 I know what she has planned. 298 00:17:29,987 --> 00:17:32,923 She's hoping to bomb her way out of prison. 299 00:17:33,239 --> 00:17:35,170 - A bomb? - Today. 300 00:17:35,454 --> 00:17:37,147 I overheard her talking to Bryant. 301 00:17:38,106 --> 00:17:39,638 Why are you telling me this? 302 00:17:40,295 --> 00:17:42,130 I have no love for Lou Kelly. 303 00:17:44,983 --> 00:17:46,785 And she killed my goldfish. 304 00:17:47,866 --> 00:17:51,014 OK, time's up, Ferguson. Let's go. 305 00:17:52,866 --> 00:17:55,585 - Move it. - I don't feel so good. 306 00:17:55,933 --> 00:17:59,004 Oh. Ugh... 307 00:17:59,448 --> 00:18:02,016 Ferguson? Ferguson? 308 00:18:02,628 --> 00:18:07,798 I've got you. Just take your time. That's it. 309 00:18:10,155 --> 00:18:12,730 Get me the governor now. Please, hey! 310 00:18:12,775 --> 00:18:14,816 Hey, someone get me the governor! 311 00:18:17,066 --> 00:18:19,858 - What seems to be the problem? - No, I don't want you, OK? 312 00:18:19,859 --> 00:18:22,557 - I need to speak to Mr Jackson. - Suit yourself. 313 00:18:23,549 --> 00:18:25,287 Fuck, wait, wait! 314 00:18:25,826 --> 00:18:27,341 It's Lou Kelly. 315 00:18:28,217 --> 00:18:31,610 - What about her? - She's going to escape. There's a bomb. 316 00:18:31,662 --> 00:18:33,014 Lou Kelly's made a bomb? 317 00:18:33,046 --> 00:18:35,763 No, it's inside a prison van which is out there right now. 318 00:18:35,786 --> 00:18:38,100 - OK, you have to believe me. - Oh, I do. 319 00:18:38,461 --> 00:18:40,058 I do believe you. 320 00:18:40,128 --> 00:18:42,555 You see, we're miles ahead of you, Bryant. 321 00:18:42,807 --> 00:18:44,835 We know what you've been up to for weeks. 322 00:18:44,866 --> 00:18:47,783 - No, it's not me, it's Kelly! - Having you here 323 00:18:47,873 --> 00:18:49,637 is my personal insurance. 324 00:18:50,062 --> 00:18:51,965 No matter what happens, you're not going anywhere. 325 00:18:51,966 --> 00:18:54,453 You don't understand, OK? I called it off. 326 00:18:54,485 --> 00:18:55,624 She called it back on. 327 00:18:55,637 --> 00:18:57,878 I cannot get caught up in this shit, please. 328 00:18:57,936 --> 00:18:59,546 Please, I'm about to get out of here! 329 00:18:59,868 --> 00:19:01,510 This will ruin everything! 330 00:19:01,883 --> 00:19:05,224 You killed my daughter and now you're gonna fucking pay. 331 00:19:05,243 --> 00:19:06,808 Your daughter? What are you talking about? 332 00:19:06,847 --> 00:19:08,759 The NSO told me what you did. 333 00:19:08,791 --> 00:19:11,965 The NSO? You cannot believe anything those fuckers say, OK? 334 00:19:11,978 --> 00:19:13,511 Please, they set me up. 335 00:19:13,685 --> 00:19:16,042 Please! Miss Reynolds, OK... 336 00:19:16,975 --> 00:19:18,514 Miss Reynolds?! 337 00:19:18,591 --> 00:19:22,074 Please, you have to stop it! Fuck! 338 00:19:40,102 --> 00:19:41,546 When's this bomb going off? 339 00:19:42,903 --> 00:19:45,472 It's too late, there's not a fucking thing you can do about it. 340 00:19:45,517 --> 00:19:47,345 What sort of danger are the women in? 341 00:19:49,328 --> 00:19:51,581 Lou, they don't deserve this. 342 00:19:53,281 --> 00:19:55,470 At least give them a chance to get somewhere safe. 343 00:19:55,507 --> 00:19:56,593 No-one gave Reb a chance 344 00:19:56,614 --> 00:19:59,535 so I couldn't give a fat fuck about the women. 345 00:20:00,570 --> 00:20:02,125 Oh, fuck, my rib. 346 00:20:02,466 --> 00:20:04,567 (SHE SCREAMS, THEY GROAN) 347 00:20:10,475 --> 00:20:12,059 Oh, fuck! 348 00:20:12,143 --> 00:20:16,586 (THEY GRUNT AND GROAN) 349 00:20:23,906 --> 00:20:25,666 (SIREN WAILS) 350 00:20:25,706 --> 00:20:28,316 (THEY CONTINUE GROANING) 351 00:20:42,586 --> 00:20:44,266 (Pounding continues) 352 00:20:44,306 --> 00:20:46,766 Novak! What are you doing here? 353 00:20:47,111 --> 00:20:48,193 Break it up! 354 00:20:48,991 --> 00:20:50,207 - Break it up! - Argh! 355 00:20:50,269 --> 00:20:54,982 Get off! Fuck off! Get the fuck off me! 356 00:20:56,214 --> 00:20:59,829 - Let's go. - No, wait, I need to speak to the governor. 357 00:20:59,922 --> 00:21:02,930 - Miss Miles, I need to see the governor! - Get her to H1 now. 358 00:21:02,966 --> 00:21:05,361 No, no, wait, I was looking for the nurse, I feel sick. 359 00:21:05,392 --> 00:21:07,905 Get her to medical, then take her to her unit and lock it down. 360 00:21:11,146 --> 00:21:13,306 Miss Miles, please listen to me. 361 00:21:13,459 --> 00:21:15,004 Get your fucking hands off me! 362 00:21:15,035 --> 00:21:18,008 I'm not bullshitting you, the women are in danger. 363 00:21:18,075 --> 00:21:20,226 (SHE SCREAMS AND SHOUTS INDISTINCTLY) 364 00:21:20,346 --> 00:21:23,231 - There is a bomb. - Give it a fucking rest, Connors. 365 00:21:23,586 --> 00:21:25,986 Get the fuck off me! Fucking arsehole! 366 00:21:26,074 --> 00:21:27,466 I'm telling you the truth! 367 00:21:27,506 --> 00:21:29,306 (SHE SHOUTS AND SCREAMS) 368 00:21:29,710 --> 00:21:31,508 You bastards! 369 00:21:31,546 --> 00:21:33,532 Tell the governor, tell Mr Jackson. 370 00:21:33,754 --> 00:21:36,358 - Fuck! - (SHE SCREAMS) 371 00:21:37,066 --> 00:21:39,623 Let me out! 372 00:21:42,082 --> 00:21:45,266 Zero Minor, this is Zero Alpha Major. Where's the van? 373 00:21:45,585 --> 00:21:48,109 We think it entered the sally port, over. 374 00:21:48,830 --> 00:21:50,626 What the hell's it doing there? 375 00:21:50,986 --> 00:21:52,706 (BEEPING) 376 00:22:00,946 --> 00:22:02,498 What was that alarm? 377 00:22:02,575 --> 00:22:04,852 H block, fight between Kelly and Connors, 378 00:22:04,899 --> 00:22:07,103 - both have been slotted. - All right, no surprise there. 379 00:22:07,129 --> 00:22:08,958 Hey, do you know why that brawler's in the sally port? 380 00:22:08,978 --> 00:22:11,497 - No, why, should I? - It's been there 20 minutes. 381 00:22:13,764 --> 00:22:17,199 Access the prison network. Check for actual transfers. 382 00:22:26,961 --> 00:22:28,068 Lou. 383 00:22:28,454 --> 00:22:30,186 Lou, listen to me. 384 00:22:30,962 --> 00:22:32,770 There's still time to stop this. 385 00:22:32,920 --> 00:22:34,970 You're stuck in here now, you can't get out. 386 00:22:35,026 --> 00:22:36,834 That bomb's gonna go off for nothing. 387 00:22:55,506 --> 00:22:57,195 One transfer added today, 388 00:22:57,418 --> 00:22:58,967 scheduled for 5pm. 389 00:23:01,978 --> 00:23:04,586 Bryant's in a holding cell for an unscheduled court transfer 390 00:23:04,618 --> 00:23:05,618 that Ann Reynolds logged. 391 00:23:05,637 --> 00:23:08,238 - Nothing has come through from the court all day. - I'll talk to Ann. 392 00:23:09,175 --> 00:23:10,524 Judy Bryant. 393 00:23:10,859 --> 00:23:12,636 They're not gonna bomb their way out. 394 00:23:13,774 --> 00:23:15,474 They're going for an extraction. 395 00:23:15,546 --> 00:23:18,585 OK, change of plan. We wait until 1700 hours. 396 00:23:18,663 --> 00:23:21,805 As soon as Bryant gets into the back of that van, we pounce. 397 00:23:21,831 --> 00:23:24,474 - Here's a new one: bomb threat. - What? 398 00:23:24,505 --> 00:23:26,364 Kelly and Connors got stuck into each other. 399 00:23:26,395 --> 00:23:28,618 Connors was going off, something about a bomb, 400 00:23:28,658 --> 00:23:30,732 - thought I'd better report it. - Where's Connors now? 401 00:23:30,794 --> 00:23:32,633 I'd give anything to be out of here too, 402 00:23:32,787 --> 00:23:34,735 but no matter how fucked off you are, 403 00:23:35,116 --> 00:23:36,734 you can't give up on hope. 404 00:23:38,098 --> 00:23:40,898 You must have never been this fucked off, then, Connors. 405 00:23:42,898 --> 00:23:45,830 There's no morality in this place, nothing good lives here, 406 00:23:45,850 --> 00:23:47,649 and you want to talk to me about hope. 407 00:23:47,669 --> 00:23:49,215 Get fucked! 408 00:23:50,642 --> 00:23:53,140 My hope died with a fucking rope around his neck. 409 00:23:53,722 --> 00:23:54,918 You're wrong, Lou. 410 00:23:56,885 --> 00:23:58,276 There is good in here. 411 00:23:59,007 --> 00:24:00,818 Good people. Like Reb. 412 00:24:03,418 --> 00:24:05,297 What happened to him was bloody awful. 413 00:24:05,637 --> 00:24:07,098 I know you loved him. 414 00:24:07,265 --> 00:24:09,068 There's people I love in here too, 415 00:24:09,279 --> 00:24:11,303 who don't deserve to get hurt, 416 00:24:11,411 --> 00:24:13,657 who don't deserve to lose their hope. 417 00:24:14,609 --> 00:24:15,989 That's all we've got, Lou. 418 00:24:16,963 --> 00:24:18,513 You take that away, and there's... 419 00:24:20,295 --> 00:24:21,738 ... there's fuck all left. 420 00:24:24,932 --> 00:24:26,858 Then there's fuck all left. 421 00:24:48,658 --> 00:24:50,178 (DEVICE BEEPS) 422 00:25:01,201 --> 00:25:03,218 (BEEPING CONTINUES) 423 00:25:08,658 --> 00:25:10,138 Where the fuck is Bryant? 424 00:25:10,258 --> 00:25:12,698 (VAN EXPLODES) 425 00:25:15,138 --> 00:25:18,858 (RUBBLE CLATTERS) 426 00:25:23,258 --> 00:25:26,978 (HIGH-PITCHED FEEDBACK RINGING OUT) 427 00:25:32,338 --> 00:25:34,978 (BREATHING) 428 00:25:46,578 --> 00:25:51,938 (PEOPLE SPEAKING OVER RADIO IN DISTANCE) 429 00:25:51,978 --> 00:25:54,778 (PEOPLE SCREAMING) 430 00:25:55,717 --> 00:25:59,000 Sierra 5, I'm in J3. 431 00:26:00,610 --> 00:26:03,877 Part of the ceiling's come down! 432 00:26:04,497 --> 00:26:07,410 In H Block, the executive level's gone. 433 00:26:07,466 --> 00:26:09,841 This is the governor, I need a full sit rep. 434 00:26:09,857 --> 00:26:10,916 Governor, I'm gonna report 435 00:26:10,917 --> 00:26:13,117 there's some kind of explosion in the sally port. 436 00:26:13,149 --> 00:26:15,588 It's taken the entire east wing... 437 00:26:16,058 --> 00:26:19,738 (SPEECH DROWNS OUT, SHE COUGHS) 438 00:26:26,793 --> 00:26:29,015 (ALLIE COUGHS) 439 00:26:30,367 --> 00:26:34,133 This is the governor. Alert emergency services. 440 00:26:34,171 --> 00:26:38,162 All officers initiate evacuation of the sectors. 441 00:26:38,233 --> 00:26:42,013 Make sure all emergency exits are released. Go through. Let's go. 442 00:26:42,122 --> 00:26:43,461 - You OK? - Yeah. 443 00:26:43,506 --> 00:26:44,968 Fucking Connors was right. 444 00:26:44,989 --> 00:26:45,990 All right, keep going through, 445 00:26:45,991 --> 00:26:48,354 get everyone to the main muster point, OK? 446 00:26:50,498 --> 00:26:52,186 Can you walk? OK. 447 00:26:52,244 --> 00:26:54,144 Use the south corridor, OK? 448 00:26:54,214 --> 00:26:55,882 (SHE STRAINS) 449 00:27:03,698 --> 00:27:06,113 Clear the building! Clear the building! 450 00:27:07,323 --> 00:27:09,784 Get to the evacuation point now! 451 00:27:10,183 --> 00:27:12,307 The building's unstable! 452 00:27:20,337 --> 00:27:21,799 Miss Deng? 453 00:27:23,846 --> 00:27:26,203 Shit. (SHE STRAINS) 454 00:27:29,177 --> 00:27:30,420 (SIREN WAILS) 455 00:27:31,109 --> 00:27:33,640 Officer Deng? Fuck. 456 00:27:33,703 --> 00:27:35,364 Oh, God... 457 00:27:37,116 --> 00:27:38,442 Shit. 458 00:27:38,507 --> 00:27:40,593 Attention, compound, this is a code orange. 459 00:27:40,638 --> 00:27:43,438 All prisoners evacuate and assemble in the... 460 00:27:43,509 --> 00:27:45,382 (SHE STRAINS) 461 00:27:46,992 --> 00:27:49,129 And unlock the friggin' gates! 462 00:27:49,361 --> 00:27:52,033 Maybe the whole thing's been shorted out. 463 00:27:52,162 --> 00:27:55,118 I've just got knocked up, I'm not fucking losing everything now! 464 00:27:55,343 --> 00:27:57,841 - Hey, hey. - Hey, you deserve it. 465 00:27:57,873 --> 00:27:59,592 Hey! You can rot in here, bitches! 466 00:27:59,631 --> 00:28:01,769 - Help us, we're stuck here! - You fucking pig lovers. 467 00:28:01,820 --> 00:28:03,823 Hey, I'm in here! 468 00:28:04,177 --> 00:28:06,624 I need help! I'm in here! 469 00:28:06,701 --> 00:28:08,018 (SIREN WAILS) 470 00:28:08,259 --> 00:28:09,538 Anyone else? 471 00:28:24,285 --> 00:28:28,849 Hey! Somebody open the door and get me the fuck out of here! 472 00:28:30,632 --> 00:28:32,081 Hey! 473 00:28:36,060 --> 00:28:37,521 Fuck you. 474 00:28:43,664 --> 00:28:46,310 - Z, Z! Z! What the fuck happened? - Hey, hey, hey. 475 00:28:46,342 --> 00:28:47,708 Oh, they reckon it's a bomb went off. 476 00:28:47,746 --> 00:28:49,343 - A bomb? - Half the fucking prison's gone. 477 00:28:49,362 --> 00:28:51,256 - What do you mean, gone? - Gone. 478 00:28:51,410 --> 00:28:53,208 - Have you seen Rita? - No. 479 00:28:53,229 --> 00:28:54,563 - What about Allie? - No. 480 00:28:54,630 --> 00:28:55,818 Hey, hey, hey. 481 00:28:55,858 --> 00:28:57,144 What the fuck? 482 00:28:57,762 --> 00:28:59,738 Right, you've got to go get an officer, 483 00:28:59,926 --> 00:29:01,429 then get us out of here, OK? 484 00:29:01,460 --> 00:29:02,872 - OK. - Hurry. 485 00:29:03,256 --> 00:29:04,763 - Anyone else? - Sierra 5 to Sierra 2. 486 00:29:04,789 --> 00:29:06,398 Vera, are you hearing me? 487 00:29:06,598 --> 00:29:09,237 - Hey, where's Vera? Have you seen Vera? - No. 488 00:29:09,308 --> 00:29:11,018 She was on her way to the exec level. 489 00:29:11,259 --> 00:29:13,036 There is no exec level. 490 00:29:25,058 --> 00:29:27,218 (RUMBLING) 491 00:29:27,637 --> 00:29:28,938 (CRASH!) 492 00:29:29,215 --> 00:29:30,818 (EXPLOSION RINGS OUT, THEY SHRIEK) 493 00:29:32,660 --> 00:29:33,800 (COUGHING) 494 00:29:33,832 --> 00:29:36,246 All emergency exit doors are now open. 495 00:29:36,304 --> 00:29:38,995 All prisoners are to evacuate the building immediately. 496 00:29:39,047 --> 00:29:42,021 Please follow instructions given to you by emergency personnel. 497 00:29:42,073 --> 00:29:45,569 Repeat, all emergency exit doors are open now. 498 00:29:45,582 --> 00:29:48,692 All prisoners are to evacuate the building immediately... 499 00:29:59,605 --> 00:30:01,079 Hey. 500 00:30:06,101 --> 00:30:07,383 Hey. 501 00:30:15,698 --> 00:30:17,418 (SHE SHUDDERS) 502 00:30:22,887 --> 00:30:24,851 (SHE STRAINS) 503 00:30:36,433 --> 00:30:38,655 (SHE GROANS) 504 00:30:55,237 --> 00:30:56,938 (PAPERS RUSTLING) 505 00:30:58,772 --> 00:31:00,241 Ann? 506 00:31:01,173 --> 00:31:03,730 - Ann, what are you doing? - I have to find the paperwork. 507 00:31:03,768 --> 00:31:06,577 I filed it this morning. This filing system is a disaster. 508 00:31:06,589 --> 00:31:08,623 - What paperwork? - What do you mean, what paperwork? 509 00:31:08,636 --> 00:31:10,014 Judy Bryant's court transfer. 510 00:31:10,046 --> 00:31:11,978 Ann, we have to get out, 511 00:31:11,997 --> 00:31:14,277 - the building's being evacuated. - It's all got Bryant's name on it 512 00:31:14,290 --> 00:31:16,234 - and my signature. - What are you talking about? 513 00:31:16,266 --> 00:31:18,256 We had to let the bomb in, Vera, we had to. 514 00:31:18,288 --> 00:31:21,300 We had to tie the whole thing to Judy Bryant. 515 00:31:21,893 --> 00:31:24,108 YOU let the bomb in? 516 00:31:24,133 --> 00:31:26,451 - Where is it? Where is it?! - Ann! 517 00:31:26,464 --> 00:31:28,576 - What?! - You let this happen? 518 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 People are dead, 519 00:31:31,274 --> 00:31:33,109 innocent people. 520 00:31:33,759 --> 00:31:35,698 Judy Bryant planted this bomb. 521 00:31:35,916 --> 00:31:38,247 She killed my daughter, she has to pay. 522 00:31:38,273 --> 00:31:40,925 Judy Bryant is over there... 523 00:31:41,408 --> 00:31:43,159 ... and she is dead. 524 00:31:44,376 --> 00:31:46,037 She's dead? 525 00:31:47,190 --> 00:31:48,986 Bryant's dead? 526 00:32:08,897 --> 00:32:10,352 Vera! 527 00:32:12,058 --> 00:32:13,706 You can't tell anyone. 528 00:32:20,938 --> 00:32:22,740 (THEY BOTH STRAIN) 529 00:32:22,817 --> 00:32:25,863 You... can't... tell anyone! 530 00:32:27,378 --> 00:32:30,618 (THEY BOTH STRAIN) 531 00:32:30,865 --> 00:32:32,458 (VERA GASPS) 532 00:32:51,611 --> 00:32:52,963 (BONES CRACK) 533 00:32:57,451 --> 00:32:59,279 (BODY THUDS) 534 00:33:31,492 --> 00:33:33,298 (SIREN WAILS, PEOPLE CHATTER) 535 00:33:34,679 --> 00:33:37,074 - Take them to triage. - Copy that. 536 00:33:42,360 --> 00:33:44,724 Ruby? Ru! 537 00:33:45,283 --> 00:33:47,524 Has anyone seen Ruby Mitchell? 538 00:33:47,564 --> 00:33:50,035 Has anyone seen my sister? 539 00:33:50,460 --> 00:33:51,947 Rita? 540 00:33:52,095 --> 00:33:53,396 Rits? 541 00:33:54,491 --> 00:33:56,324 Rita! 542 00:33:59,919 --> 00:34:01,592 - You OK? - Yeah. 543 00:34:01,637 --> 00:34:03,427 - Yeah, we were worried about you. - Yeah. 544 00:34:03,446 --> 00:34:05,042 - Are you all right? - Yeah, I'm good. Yeah, I'm good. 545 00:34:05,055 --> 00:34:07,045 - Where's Allie? - Isn't she with your mob? 546 00:34:07,051 --> 00:34:09,208 No, we thought she must have been with you. 547 00:34:09,305 --> 00:34:10,535 We tried looking for you guys. 548 00:34:10,567 --> 00:34:12,975 It's all blocked up, they won't let us back in there. 549 00:34:13,046 --> 00:34:14,964 It's all right, the firies will bring her out, eh? 550 00:34:14,990 --> 00:34:18,482 We have evacuated J and K blocks, there are still prisoners in H and F. 551 00:34:18,524 --> 00:34:21,103 - I haven't accounted for all my staff, all right? - Copy that. 552 00:34:21,122 --> 00:34:22,880 - We're going in. - No-one's seen any sign of Vera. 553 00:34:22,893 --> 00:34:25,030 OK. Have the prisoners in isolation been released? 554 00:34:25,050 --> 00:34:26,588 - Yes. - We need a count, 555 00:34:26,601 --> 00:34:28,545 so emergency services exactly what they're dealing with. 556 00:34:28,571 --> 00:34:31,044 - OK, but Vera's still... - Just do your job, Jake. 557 00:34:31,224 --> 00:34:33,464 - Get on with it. - Copy that. 558 00:34:33,564 --> 00:34:35,383 Part of the yard wall's blown out, 559 00:34:35,396 --> 00:34:38,415 - prisoners are escaping into no man's land. - Shit. 560 00:34:41,493 --> 00:34:44,384 Get a team together. We'll round them up. 561 00:34:47,484 --> 00:34:49,604 (SHE PANTS) 562 00:34:50,976 --> 00:34:52,457 Is anybody here? 563 00:34:54,377 --> 00:34:56,244 Evacuate now. 564 00:35:01,244 --> 00:35:03,724 (CHATTER OVER RADIO) 565 00:35:05,523 --> 00:35:10,564 (SHE STRAINS AND PANTS) 566 00:35:16,114 --> 00:35:18,324 Everyone, clear the building. 567 00:35:18,364 --> 00:35:20,268 Clear the building! 568 00:35:22,161 --> 00:35:24,105 Is there anyone here? 569 00:35:24,633 --> 00:35:26,681 Is there anyone in the vicinity? 570 00:35:32,933 --> 00:35:34,524 Evacuate now. 571 00:35:40,924 --> 00:35:42,804 (RUBBLE CLATTERS) 572 00:35:44,806 --> 00:35:47,021 (DEBRIS CLATTERS, SHE GASPS) 573 00:35:51,724 --> 00:35:55,164 (CHEERING AND SHOUTING) 574 00:36:17,738 --> 00:36:20,124 (HELICOPTER WHIRRING, SHE STRAINS) 575 00:36:24,844 --> 00:36:27,324 (SHE STRAINS) 576 00:36:27,364 --> 00:36:29,302 This is for Marie. 577 00:36:29,604 --> 00:36:31,458 This is for Ruby. 578 00:36:31,704 --> 00:36:33,326 And this is for me. 579 00:36:34,547 --> 00:36:37,919 (SHE GROANS AND SIGHS) 580 00:36:39,408 --> 00:36:42,860 - Connors? - She's responsible for all of this. 581 00:36:43,440 --> 00:36:46,764 Bitch, you're under arrest. 582 00:37:27,271 --> 00:37:30,096 (SHE EXHALES) Bea... 583 00:37:38,844 --> 00:37:41,135 (PEOPLE CHATTERING) 584 00:37:51,344 --> 00:37:54,299 - So then let us go back in! - It's not gonna happen. 585 00:37:54,357 --> 00:37:56,585 - No, I'll go in myself now. - No! 586 00:37:56,913 --> 00:38:00,158 - What's going on? - They said that there was a collapse in H Block. 587 00:38:00,338 --> 00:38:03,597 The roof caved in and they can't get to it. 588 00:38:03,816 --> 00:38:05,290 Have they found Allie? 589 00:38:05,477 --> 00:38:07,164 Did they get her out? 590 00:38:08,129 --> 00:38:09,584 No. 591 00:38:15,237 --> 00:38:16,936 No. 592 00:39:02,648 --> 00:39:04,579 You carried me out. 593 00:39:09,164 --> 00:39:11,198 You asked me why I did what I did. 594 00:39:11,289 --> 00:39:12,802 In court. 595 00:39:13,606 --> 00:39:17,058 What my... my endgame was. 596 00:39:20,406 --> 00:39:22,048 I... 597 00:39:22,202 --> 00:39:25,145 I didn't know the answer to that until just now. 598 00:39:35,150 --> 00:39:37,249 A child needs a mother. 599 00:40:06,540 --> 00:40:08,484 (HELICOPTER WHIRS) 600 00:40:30,081 --> 00:40:33,356 OK, you two, gather in for the count. OK. 601 00:40:33,405 --> 00:40:35,135 - H1. - Fuck the count. 602 00:40:35,143 --> 00:40:37,815 We've got to go back in, we've got to get Allie now. 603 00:40:39,344 --> 00:40:41,766 Jenkins, H1's gone. 604 00:40:43,199 --> 00:40:44,817 I'm sorry. 605 00:40:45,517 --> 00:40:47,581 - *** - It's gone. 606 00:40:47,607 --> 00:40:50,337 Mitchell. Connors. 607 00:41:02,248 --> 00:41:04,373 Vera! Vera! 608 00:41:04,443 --> 00:41:08,216 Oh! Oh, thank Christ! 609 00:41:08,964 --> 00:41:12,832 - Are you hurt? I thought... - Yeah, no... I'm... I'm fine. 610 00:41:12,851 --> 00:41:15,028 - Hey. - Jake, I'm fine. 611 00:41:15,079 --> 00:41:17,307 - Are you OK? - Yeah. Is everyone out? 612 00:41:17,346 --> 00:41:19,741 No, not yet. The firies are clearing the building, 613 00:41:19,754 --> 00:41:21,743 but the roof's collapsed, making it harder. 614 00:41:22,239 --> 00:41:25,317 - OK. - Uh, Ann... Ann Reynolds was one of the casualties. 615 00:41:26,122 --> 00:41:27,693 I'm really sorry, Vera. 616 00:41:28,445 --> 00:41:31,670 Now, Allie Novak, we haven't found her yet. 617 00:41:34,647 --> 00:41:37,851 Five officers and 28 prisoners unaccounted for, 618 00:41:37,882 --> 00:41:39,571 including Joan Ferguson. 619 00:41:44,788 --> 00:41:47,184 Well, if she's dead, 620 00:41:47,802 --> 00:41:49,357 then she's not our problem any more. 621 00:41:51,738 --> 00:41:52,891 What? 622 00:41:54,009 --> 00:41:56,193 Come on. We've got work to do. Let's go. 623 00:42:13,282 --> 00:42:14,668 - You OK? - Yeah. 624 00:42:14,683 --> 00:42:15,884 Oh, no... 625 00:42:16,378 --> 00:42:17,444 Boomer. 626 00:42:31,044 --> 00:42:34,568 ♪ When the night has come... ♪ 627 00:42:34,768 --> 00:42:36,603 Hey, Boomer, look. 628 00:42:36,899 --> 00:42:38,496 ♪ And the night is dark... ♪ 629 00:42:38,991 --> 00:42:40,852 Oh, Allie! 630 00:42:40,897 --> 00:42:44,194 Stop, stop, stop! I'm fine, I'm fine. Just leave me here. 631 00:42:44,252 --> 00:42:46,383 Oh, my God! 632 00:42:46,964 --> 00:42:48,263 (SHE SOBS) 633 00:42:48,346 --> 00:42:52,177 We thought you were, like, squished under a roof or something. 634 00:42:52,216 --> 00:42:55,124 I was. Till those firies pulled me out. 635 00:42:55,164 --> 00:42:58,295 Oh, it's bloody amazing you're still alive. 636 00:42:59,488 --> 00:43:01,733 You gave us a scare, girl. 637 00:43:01,967 --> 00:43:03,850 It's a frigging miracle. 638 00:43:04,901 --> 00:43:08,018 Yeah. I think you might be right. 639 00:43:11,623 --> 00:43:13,117 Hey. 640 00:43:14,315 --> 00:43:16,079 I got you something. 641 00:43:22,485 --> 00:43:23,920 Ruby! 642 00:43:24,280 --> 00:43:26,966 - How the fuck did you do that? - ♪ If the sky ♪ 643 00:43:26,998 --> 00:43:29,681 - You're a legend! - ♪ That we look upon ♪ 644 00:43:31,207 --> 00:43:34,385 - ♪ Should tumble and fall... ♪ - It's gonna be OK. 645 00:43:34,417 --> 00:43:36,594 - ♪ Or the mountains ♪ - It's gonna be OK. 646 00:43:36,639 --> 00:43:40,914 - ♪ Should crumble to the sea ♪ - Thank you. 647 00:43:42,955 --> 00:43:47,250 ♪ I won't cry, I won't cry, no ♪ 648 00:43:47,321 --> 00:43:51,216 ♪ I won't shed a tear ♪ 649 00:43:51,680 --> 00:43:56,077 ♪ Just as long as you stand ♪ 650 00:43:56,109 --> 00:43:57,223 - ♪ By me... ♪ - That Allie? 651 00:43:57,243 --> 00:43:58,698 Yeah. 652 00:43:58,781 --> 00:44:04,202 ♪ And darling, darling, stand by me ♪ 653 00:44:04,382 --> 00:44:08,691 ♪ Oh, stand by me ♪ 654 00:44:09,405 --> 00:44:11,672 ♪ Oh, stand ♪ 655 00:44:12,618 --> 00:44:14,421 ♪ Stand by me ♪ 656 00:44:14,788 --> 00:44:16,404 ♪ Stand by me ♪ 657 00:44:16,468 --> 00:44:18,535 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 658 00:44:18,568 --> 00:44:23,029 ♪ Won't you stand, stand by me? ♪ 659 00:44:23,139 --> 00:44:26,906 ♪ Oh, stand by me ♪ 660 00:44:26,957 --> 00:44:28,524 ♪ Oh, stand ♪ 661 00:44:30,183 --> 00:44:32,172 ♪ Stand by me ♪ 662 00:44:32,502 --> 00:44:36,242 ♪ He used to give me roses ♪ 663 00:44:39,094 --> 00:44:42,037 ♪ I wish he could again ♪ 664 00:44:45,783 --> 00:44:49,679 ♪ But that was on the outside ♪ 665 00:44:52,590 --> 00:44:56,188 ♪ And things were different then ♪ 666 00:44:59,214 --> 00:45:02,986 ♪ We built our world together... ♪ 667 00:45:06,952 --> 00:45:08,870 - What's a code black? - Shit. 668 00:45:08,976 --> 00:45:10,525 (SHE LAUGHS) 669 00:45:10,963 --> 00:45:12,477 Still rolling. Reset. 670 00:45:12,496 --> 00:45:14,556 You need to tell me exactly what happened in that kitchen. 671 00:45:14,614 --> 00:45:16,797 Yeah, I know. I'm so shit. 672 00:45:16,900 --> 00:45:19,051 - Do it again. - Still rolling. 673 00:45:19,534 --> 00:45:22,387 - Sorry. I missed the button. - Eyes. 674 00:45:23,796 --> 00:45:25,206 Fuck. 675 00:45:25,394 --> 00:45:27,954 (SCREAMING, LAUGHTER) 676 00:45:30,872 --> 00:45:33,783 It's gotta be extra hard coming back to such a shit crew. 677 00:45:33,794 --> 00:45:35,434 Fuck! 678 00:45:36,384 --> 00:45:38,474 (LAUGHTER) 679 00:45:40,943 --> 00:45:42,539 I could go blonde. 680 00:45:42,617 --> 00:45:44,349 Keep your disgusting sec-lis... 681 00:45:44,368 --> 00:45:46,975 - ... sex life to yourselves. - Oh. Oh. 682 00:45:46,994 --> 00:45:48,438 (THEY LAUGH) 683 00:45:48,457 --> 00:45:50,114 Right, it's on. 684 00:45:51,297 --> 00:45:53,794 - Sorry! - (THEY LAUGH) 685 00:45:53,827 --> 00:45:57,632 Yeah. And two Big Macs and a milkshake. 686 00:45:57,690 --> 00:45:59,294 I've come to say thanks. 687 00:46:00,434 --> 00:46:02,994 (THEY LAUGH) 688 00:46:04,747 --> 00:46:06,337 No, because you went like this. 689 00:46:06,634 --> 00:46:09,314 (THEY LAUGH) 690 00:46:12,400 --> 00:46:16,075 ♪ He used to give me roses ♪ 691 00:46:18,845 --> 00:46:22,348 ♪ I wish he could again ♪ 692 00:46:25,814 --> 00:46:29,947 ♪ But that was on the outside ♪ 693 00:46:32,506 --> 00:46:38,719 ♪ And things were different then. ♪ 694 00:46:41,706 --> 00:46:42,836 Lovely. 695 00:46:44,447 --> 00:46:48,447 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 696 00:46:48,448 --> 00:46:52,448 - Thanks to PetaG and MementMori for all these years - - www.addic7ed.com - 50642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.