All language subtitles for Ultimate Force - 1x03 - Natural Selection.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:48,100 All right, lads, put your kit on. 2 00:01:03,400 --> 00:01:06,700 Six months ago, there were 200 of you. 3 00:01:06,900 --> 00:01:08,600 Now there are ten. 4 00:01:10,200 --> 00:01:14,200 You've done well. But it will all have been for nothing 5 00:01:14,300 --> 00:01:18,300 unless you get through the next few days of combat survival. 6 00:01:39,700 --> 00:01:43,200 You have in excess of 100 miles to cover. 7 00:01:43,400 --> 00:01:46,300 There is nobody out there to help you. 8 00:01:46,400 --> 00:01:49,000 No one is on your side. 9 00:01:49,100 --> 00:01:54,300 Never forget - no matter how cold, wet, starving, 10 00:01:54,400 --> 00:01:56,300 dead on your feet you are, 11 00:01:56,500 --> 00:01:58,700 there is one thing you can depend on. 12 00:02:02,500 --> 00:02:05,200 There is far worse shite to come. 13 00:02:08,600 --> 00:02:12,800 'You will be hunted down by members of the parachute regiment.' 14 00:02:13,000 --> 00:02:15,200 You poncy arsehole twats! 15 00:02:15,300 --> 00:02:18,400 'They have night goggles, dogs, helicopters. 16 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 'There are only two ways it will end. One, you quit. 17 00:02:22,700 --> 00:02:25,500 'Two, you make it. 18 00:02:25,700 --> 00:02:28,600 'You will know it's over when, and only when, 19 00:02:28,800 --> 00:02:33,500 'someone with a white armband on their left arm says it is over. 20 00:02:33,600 --> 00:02:37,900 'Fail to make your RVs, crack under interrogation, 21 00:02:38,000 --> 00:02:40,700 'and you will be returned to your unit. 22 00:02:40,900 --> 00:02:46,000 'Survive and you will become a member of the most elite regiment in the world.' 23 00:03:08,400 --> 00:03:10,500 Right, off you get! 24 00:03:10,600 --> 00:03:14,900 Another instructor down the way will give you your grid references. 25 00:03:15,100 --> 00:03:17,000 Like hell he will. 26 00:03:24,800 --> 00:03:29,100 Don't worry, son. Believe me, caution is the better part of virtue. 27 00:04:09,700 --> 00:04:12,100 Again! And again! 28 00:04:12,900 --> 00:04:16,100 - Oh! - Come here, you... 29 00:04:23,300 --> 00:04:25,600 Does it hurt? 30 00:04:39,000 --> 00:04:41,300 All right, that's enough! 31 00:04:41,400 --> 00:04:43,800 You ten, back on the lorry. 32 00:05:31,900 --> 00:05:34,800 That's a taste of what's to come if you get caught. 33 00:05:34,900 --> 00:05:37,100 Next time, there'll be no whistle. 34 00:05:52,800 --> 00:05:54,900 You, you... 35 00:05:57,400 --> 00:05:59,300 you... 36 00:06:00,800 --> 00:06:02,700 and you. 37 00:06:06,400 --> 00:06:07,700 Bloody silly. 38 00:06:07,800 --> 00:06:11,200 We've got 100 miles and he can't even get off the lorry. 39 00:06:11,400 --> 00:06:15,500 Just don't take your boot off or you'll never get it on again. 40 00:06:15,700 --> 00:06:17,000 Right. 41 00:06:17,100 --> 00:06:23,700 The grid reference for your 0600 RV is 580743. 42 00:06:23,800 --> 00:06:29,200 If you're late for the 0600 RV you'll get no more food for another 24 hours. 43 00:06:29,400 --> 00:06:31,900 The paras start in one hour. 44 00:06:32,000 --> 00:06:33,900 Good luck. 45 00:06:48,100 --> 00:06:51,500 580743, that's there. 46 00:06:52,600 --> 00:06:54,300 15 miles as the crow flies. 47 00:06:54,400 --> 00:06:59,000 That's open country - be more like 25 if we use woods for cover. 48 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 30 minutes walking then go to ground until dark? 49 00:07:02,400 --> 00:07:06,000 Sounds good. All right, boys, heads to the grindstones. 50 00:07:06,100 --> 00:07:09,700 - What are you talking about? - It's a saying. Or is it elbows? 51 00:07:09,800 --> 00:07:12,500 Noses. It's noses, you moron. 52 00:07:12,600 --> 00:07:15,800 It's not. Noses to the grindstone? What's that mean? 53 00:08:02,000 --> 00:08:03,300 How are they doing? 54 00:08:03,500 --> 00:08:06,100 I've hooked your mate Mick up with a cripple. 55 00:08:06,200 --> 00:08:07,900 - Why? - He's too tall. 56 00:08:08,000 --> 00:08:10,900 I don't like people who stand out in the regiment. 57 00:08:11,000 --> 00:08:14,900 Having said that, if he's good enough, he'll make it despite me. 58 00:08:15,000 --> 00:08:18,700 This is his last chance, isn't it? Two strikes and out. 59 00:08:24,200 --> 00:08:26,200 What a waste. 60 00:08:29,200 --> 00:08:32,300 Either leg it across or add two miles by skirting the woods. 61 00:08:32,400 --> 00:08:34,300 If the paras have night sights... 62 00:08:34,400 --> 00:08:38,100 - Luke can't handle any extra distance. - Don't worry about me. 63 00:08:38,300 --> 00:08:42,900 We are gonna leg it across there, save us some time before the next RV. 64 00:08:43,000 --> 00:08:45,200 Come on. 65 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Bollocks. 66 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 Back in a flash. 67 00:09:50,300 --> 00:09:52,300 Good evening, ladies. 68 00:09:52,400 --> 00:09:55,700 - Hey. - Hey. Pint? 69 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 Yeah, go on. 70 00:09:58,000 --> 00:10:01,200 Two lagers and... do you have pork scratchings? 71 00:10:01,400 --> 00:10:03,900 No, I always walk this way. 72 00:10:11,400 --> 00:10:15,100 Why don't you grab yourself a groupie from time to time? 73 00:10:15,300 --> 00:10:19,100 - Why don't you? - You haven't seen my wife. 74 00:10:19,200 --> 00:10:22,400 - Is she beautiful? - No, hideous. 75 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Big. I mean enormous. 76 00:10:26,000 --> 00:10:28,300 I'm actually quite scared of her. 77 00:10:30,000 --> 00:10:33,500 I mean, as far as I'm concerned, she's a beauty, 78 00:10:33,600 --> 00:10:37,700 even if she is a bit bigger than your normal British standard. 79 00:10:37,800 --> 00:10:39,900 She's the business. 80 00:10:41,500 --> 00:10:45,400 And I've said I'd be faithful to her and so far I have been. 81 00:10:46,600 --> 00:10:48,900 Where is she? 82 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 - East Timor. - What? 83 00:10:52,000 --> 00:10:53,900 Yeah. Indonesia. 84 00:10:56,100 --> 00:10:58,300 - You got any kids? - Nah. 85 00:10:59,500 --> 00:11:02,600 When we get out, then I'll do kids and stuff. 86 00:11:02,700 --> 00:11:04,600 Hey. 87 00:11:05,900 --> 00:11:08,000 - 4.60, please. - Cheers, love. 88 00:11:08,200 --> 00:11:11,400 - Just going for a piss. - OK. 89 00:11:16,900 --> 00:11:19,700 All right? Didn't fancy the finger buffet? 90 00:11:19,800 --> 00:11:22,500 What's the matter with the chinless wonders? 91 00:11:22,600 --> 00:11:26,400 They come out of Sandhurst like bloody cartoon characters. 92 00:11:26,500 --> 00:11:28,600 Can I get you a drink? 93 00:11:31,800 --> 00:11:33,700 Yeah, I'd love one. 94 00:11:34,900 --> 00:11:37,500 Wow! You look great, Caroline. 95 00:11:37,700 --> 00:11:40,800 - Thanks. - Doesn't she, Jamie? 96 00:11:41,000 --> 00:11:44,500 Yeah. I always thought you was a bloke. 97 00:11:44,600 --> 00:11:46,600 "I always thought you was a bloke." 98 00:11:46,700 --> 00:11:50,100 She's not a bloke. She's a lady. 99 00:11:50,200 --> 00:11:52,900 Like as bakes cakes. 100 00:11:53,100 --> 00:11:56,300 - Have you had a head start on us? - Happen I have. 101 00:11:57,500 --> 00:11:59,600 What's the problem, mate? 102 00:11:59,800 --> 00:12:01,700 I'm not your mate. 103 00:12:02,800 --> 00:12:04,500 Come on. 104 00:12:04,700 --> 00:12:08,500 - Look what I found in the car park. - Dotsy! Ahhhh. 105 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 Hello. You look lovely. Doesn't he look nice? 106 00:12:11,800 --> 00:12:14,700 - Cr�me de menthe frapp� for the rupert. - Piss off. 107 00:12:14,900 --> 00:12:17,200 I'll have a pint and a game of skittles. 108 00:12:17,400 --> 00:12:19,000 Don't you start. 109 00:12:20,400 --> 00:12:22,300 What? 110 00:12:53,800 --> 00:12:56,100 Ha! 111 00:13:07,400 --> 00:13:09,900 You're just not good enough, mate. 112 00:13:10,000 --> 00:13:12,300 Survival of the fittest. 113 00:13:12,500 --> 00:13:15,200 - You wanna be the best? 114 00:13:15,300 --> 00:13:18,700 You wanna reach the holy of holies, the Holy Grail, 115 00:13:18,800 --> 00:13:21,300 the greatest regiment in the world? 116 00:13:23,900 --> 00:13:27,900 But you're just not good enough. You don't make the grade. 117 00:13:29,200 --> 00:13:31,100 You'll never be a god like me. 118 00:13:54,700 --> 00:13:58,100 There's the RV. We made good time. 119 00:13:58,200 --> 00:14:00,100 25 minutes to rest up. 120 00:14:03,400 --> 00:14:06,400 - Where's Luke? - Not seen him for an hour or more. 121 00:14:06,500 --> 00:14:08,400 - What? - Why didn't you tell us? 122 00:14:08,500 --> 00:14:10,800 Because you'd have suggested we stop. 123 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 This is SAS selection, not the friggin' Waltons. He's not up for this. 124 00:14:15,200 --> 00:14:17,600 - Where are you going? - To look for him. 125 00:14:17,700 --> 00:14:20,700 You're stupid. This is your second go at selection. 126 00:14:20,800 --> 00:14:25,500 Screw this up and that's it, you're a wanker for the rest of your life. 127 00:15:01,200 --> 00:15:03,100 Where are the others? 128 00:15:03,200 --> 00:15:05,900 They're coming. Where's my food? 129 00:15:12,700 --> 00:15:15,700 They've got one minute or they go hungry. 130 00:15:36,000 --> 00:15:38,600 6:02 and no Luke. 131 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 No. 132 00:15:41,000 --> 00:15:44,900 All right, we'll deal with that. Your RV for 0600 tomorrow is... 133 00:15:45,100 --> 00:15:47,400 582739. 134 00:15:49,100 --> 00:15:51,200 Hey, boss, food? 135 00:15:51,400 --> 00:15:55,500 You deaf? You rolled up at 6:02. 136 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 Pity, though. Egg, bacon, sausage. 137 00:16:00,400 --> 00:16:02,700 Not bad, were they? 138 00:16:02,800 --> 00:16:05,100 You miserable little bastard. 139 00:16:12,900 --> 00:16:17,900 Even the most vermininous creature would've saved something for his mates. 140 00:16:18,000 --> 00:16:20,800 You're not my mates, arsehole. 141 00:16:20,900 --> 00:16:22,800 Where's the next RV? 142 00:16:27,600 --> 00:16:29,900 Here. Across the river. 143 00:16:30,100 --> 00:16:32,600 That's great. That's great. 144 00:17:19,700 --> 00:17:21,900 Jamie. Hope I'm not disturbing you. 145 00:17:22,000 --> 00:17:24,900 Well, you are. It's just after six in England. 146 00:17:25,100 --> 00:17:28,400 - 'I thought you might be awake.' - What did you want? 147 00:17:28,500 --> 00:17:32,900 We've got a man missing. I'll pick you up at the Shell garage at 0730. 148 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 - Come on, bring him out of there. 149 00:17:38,300 --> 00:17:41,000 - Get him up! Come on! - He can make it up. 150 00:17:41,100 --> 00:17:43,800 - Get in the truck! - Get him on that truck! 151 00:17:49,900 --> 00:17:52,800 Well done. Two down, eight to go. 152 00:17:52,900 --> 00:17:57,600 There'll be another three crossing the river soon, so, er... keep an eye out. 153 00:17:57,800 --> 00:17:59,700 Right. 154 00:18:01,100 --> 00:18:02,300 What? 155 00:18:06,800 --> 00:18:11,300 - On my selection, when they found me? - Of course I told them. 156 00:18:11,500 --> 00:18:15,500 There's no sport if you don't get caught and get a bit of a bee sting. 157 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Plus there's a practical reason. 158 00:18:17,700 --> 00:18:22,500 If Hunter Force don't catch anybody, they get dispirited and give up. 159 00:18:22,600 --> 00:18:24,900 - So where's our DOP, then? - Here. 160 00:18:25,100 --> 00:18:28,100 Make your way along the trail to there. 161 00:18:28,200 --> 00:18:30,900 If I don't hear from you and reception isn't great, 162 00:18:31,100 --> 00:18:34,000 I'll pick you up there in three hours' time. 163 00:18:57,400 --> 00:18:59,100 What? 164 00:18:59,200 --> 00:19:02,800 - He doesn't like water. - I'll be all right. 165 00:19:02,900 --> 00:19:06,100 What? You passed the swimming test, we all did. 166 00:19:07,200 --> 00:19:09,800 Kind of walked most of it, actually. 167 00:19:11,000 --> 00:19:12,900 Can't we chance the bridge? 168 00:19:13,100 --> 00:19:16,700 - There could be paras here. - We'll have to cross downstream. 169 00:19:19,100 --> 00:19:21,600 That kind of decides it, doesn't it? 170 00:19:42,200 --> 00:19:45,100 Jesus, it's friggin' freezing! 171 00:19:48,200 --> 00:19:50,900 Stick close. Lifesaving gold medal, me. 172 00:19:56,500 --> 00:20:00,300 - Probably be able to walk as you're so... - Shut up! 173 00:20:03,100 --> 00:20:05,700 Who's looking after who, eh? 174 00:20:05,800 --> 00:20:07,500 Come on. 175 00:20:07,600 --> 00:20:10,700 - Whoa. Oh. - Mick. 176 00:20:10,800 --> 00:20:13,400 Swim with the flow, don't fight it! 177 00:20:37,900 --> 00:20:40,000 Fuck! 178 00:20:58,400 --> 00:21:01,100 Relax, guys, it's all right. 179 00:21:03,500 --> 00:21:05,900 Oh, shit. 180 00:21:17,000 --> 00:21:19,200 Jesus. Thanks, mate. 181 00:21:30,800 --> 00:21:33,100 Cheers, "mate". Fuck. 182 00:21:36,500 --> 00:21:38,200 Where's Trenty? 183 00:21:38,400 --> 00:21:40,900 Last I saw he had you clambering all over him. 184 00:21:41,100 --> 00:21:45,200 - He's gonna be down river now. - He's not upstream, is he, you muppet? 185 00:21:46,300 --> 00:21:48,700 Trenty? 186 00:21:52,800 --> 00:21:55,200 Come on, up you get, gotta keep moving. 187 00:21:57,400 --> 00:21:59,300 Trenty? 188 00:22:01,500 --> 00:22:03,400 Trenty? 189 00:22:05,200 --> 00:22:08,600 - He's dead, isn't he? - Do his chest, you muppet! 190 00:22:11,900 --> 00:22:13,200 Luke! 191 00:22:13,400 --> 00:22:16,900 It's too bloody early to be chasing after a cripple. 192 00:22:17,000 --> 00:22:18,900 Luke! 193 00:22:20,100 --> 00:22:24,200 Jamie? What are you gonna do about Caroline? 194 00:22:26,100 --> 00:22:28,200 What are you talking about? 195 00:22:28,400 --> 00:22:32,200 Oh, come on. You must know she's all bubbly in the gusset for you. 196 00:22:33,800 --> 00:22:37,400 But if you're not interested, you should let her know. 197 00:22:37,500 --> 00:22:39,700 So Alex can have a stab. 198 00:22:40,800 --> 00:22:43,700 - Alex? - Mm. He's nuts about her. 199 00:22:44,900 --> 00:22:47,300 Oh, come on, you must have noticed. 200 00:22:48,900 --> 00:22:52,700 - I thought her and Henno were... - Henno? 201 00:22:52,800 --> 00:22:56,000 No, if anyone's had her, I'd put my money on Dotsy. 202 00:22:57,100 --> 00:23:00,000 But how can Alex? I mean, she's a rupert. 203 00:23:01,100 --> 00:23:03,700 Or a ruperta. Or a rupertess. 204 00:23:03,900 --> 00:23:06,900 Yeah, but you can't have a thing with an officer. 205 00:23:07,000 --> 00:23:09,300 Yeah, you can. Happens all the time. 206 00:23:09,400 --> 00:23:12,100 Make up your mind if you want it and if you don't, 207 00:23:12,200 --> 00:23:14,400 free it up for your mates. 208 00:23:22,000 --> 00:23:24,300 What are you doing, you twat? 209 00:23:24,400 --> 00:23:26,100 - You mad bastard! - Back off! 210 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 - Hurt him and you're dead! - Jem, you OK? 211 00:23:28,400 --> 00:23:33,200 You're from the hunting force, yeah? And you think we're students? 212 00:23:33,400 --> 00:23:35,500 Do you really think the army's finest 213 00:23:35,700 --> 00:23:38,700 would be caught chatting at the top of their voices 214 00:23:38,800 --> 00:23:42,600 like a couple of tossers from Saving Private Ryan? You twats! 215 00:24:03,400 --> 00:24:06,000 A little misunderstanding. We find Luke? 216 00:24:06,100 --> 00:24:09,400 - No. You obviously haven't. 217 00:24:09,500 --> 00:24:11,900 Henno. 218 00:24:12,000 --> 00:24:14,300 What? 219 00:24:14,400 --> 00:24:16,300 Where? 220 00:24:17,800 --> 00:24:19,700 We'll be ten minutes. 221 00:25:03,800 --> 00:25:06,800 You can come if you want but you'll be off selection. 222 00:25:06,900 --> 00:25:09,300 - What? - You expect us to go on? 223 00:25:09,400 --> 00:25:14,000 When men get killed in a firefight, we don't just piss off for tea and sympathy. 224 00:25:14,200 --> 00:25:16,300 Do we, Jamie? 225 00:25:16,400 --> 00:25:19,700 With the helicopter there's gonna be paras everywhere. 226 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 Good idea to get moving, then. 227 00:25:22,100 --> 00:25:27,100 Your RV for 0600 is 582739. 228 00:25:30,700 --> 00:25:32,600 Good luck! 229 00:25:39,200 --> 00:25:42,100 - Can we give 'em a lift? - It's not worth the risk. 230 00:25:42,200 --> 00:25:44,300 If anyone hears about it, they're out. 231 00:25:45,200 --> 00:25:47,900 Did you stash that at breakfast? 232 00:25:48,000 --> 00:25:52,200 Can you believe this arsehole? He won't even share his Lion Bar. 233 00:25:52,400 --> 00:25:55,100 Hey, Louis, welcome to the regiment. 234 00:25:55,200 --> 00:25:58,500 - Better get going, mate. - Cheers. See you later. 235 00:26:00,200 --> 00:26:02,500 Come on! Get him up there! 236 00:26:03,900 --> 00:26:07,200 - Have you broken anybody yet? - Just loosening up. 237 00:26:07,300 --> 00:26:09,500 Well, you'd better. Believe me. 238 00:26:09,600 --> 00:26:11,300 Henno! 239 00:26:16,100 --> 00:26:18,000 You reckon drowning? 240 00:26:18,200 --> 00:26:20,900 He didn't drown. His neck's broken. 241 00:26:22,000 --> 00:26:25,800 Surely he'd have marks on his face if his neck was broken. 242 00:26:27,100 --> 00:26:29,200 - Shit. - What? 243 00:26:31,000 --> 00:26:34,700 I've seen this before. That's how you break somebody's neck, 244 00:26:34,800 --> 00:26:36,900 it leaves a thumb-shaped bruise. 245 00:26:37,100 --> 00:26:40,200 So somebody's killed him? He's been murdered? 246 00:26:40,300 --> 00:26:42,900 Looks that way, yeah. 247 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 Trent's dead, Luke's missing, 248 00:26:47,400 --> 00:26:50,000 your mate Mick Sharp is out there somewhere. 249 00:26:50,100 --> 00:26:51,800 It's not Mick. 250 00:26:52,000 --> 00:26:54,700 What about that other bloke, Louis the rat? 251 00:26:54,800 --> 00:26:57,100 Possibly. I'm not that interested, 252 00:26:57,200 --> 00:27:00,700 I just want 'em found before the Old Bill gets hold of 'em. 253 00:27:00,800 --> 00:27:06,600 Talking of which... All right, Pete, Jamie, Alex. See if you can pick up their trail. 254 00:27:06,800 --> 00:27:10,400 That's where they were last sighted, that's the 0600 RV. 255 00:27:10,600 --> 00:27:12,700 Jem, Ricky. 256 00:27:12,800 --> 00:27:16,300 Make your way from the DOP to where Luke went missing. 257 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 Sergeant Garvie, Inspector Wallace. 258 00:27:23,300 --> 00:27:25,400 Is there somewhere we can talk? 259 00:27:26,500 --> 00:27:30,000 He was part of a four... sorry, three-man team. 260 00:27:30,100 --> 00:27:33,400 We've lost one. He's lame, probably disorientated. 261 00:27:33,500 --> 00:27:37,100 - Are you looking? - Of course. He'll probably just show up. 262 00:27:37,300 --> 00:27:41,100 - Can I speak to the other two? - They're out there somewhere. 263 00:27:41,200 --> 00:27:44,100 Then I suggest we should go bring them back. 264 00:27:44,300 --> 00:27:47,900 It's not that easy. They're trying to evade capture. 265 00:27:48,000 --> 00:27:52,100 They've been trained and they're very good at it but we'll have a go. 266 00:28:38,200 --> 00:28:40,300 What? 267 00:28:41,500 --> 00:28:43,800 Caroline. 268 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 You like her, yeah? 269 00:28:45,900 --> 00:28:49,100 I don't think that's any of your business. 270 00:28:49,200 --> 00:28:51,100 Yeah, it's not. 271 00:28:53,600 --> 00:28:55,900 Look, don't mind me, yeah? 272 00:28:56,000 --> 00:28:58,600 As if you're in the picture, you cocky bastard. 273 00:28:58,700 --> 00:29:00,100 - What's with you? - Me? 274 00:29:00,300 --> 00:29:04,000 Hey. Pack it in, you two. You're like a couple of old women. 275 00:29:04,200 --> 00:29:07,900 Let's push on to their RV and see if we can pick up a trail. 276 00:29:08,000 --> 00:29:09,900 Red 3, still no sign, over. 277 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 'This is Dotsy in the heli. 278 00:29:13,200 --> 00:29:19,500 'We've just picked up a thermal of three people on 580736.' 279 00:29:19,600 --> 00:29:21,400 'That's us, Dotsy.' 280 00:29:21,500 --> 00:29:24,300 'No, we've got you two by the stream, 281 00:29:24,400 --> 00:29:26,700 'these are half a mile west of you.' 282 00:29:26,800 --> 00:29:31,600 'Would someone remember we are looking for two, not three? ' 283 00:29:31,800 --> 00:29:34,800 'Sorry, Henno. Just trying to help.' 284 00:29:39,900 --> 00:29:42,500 - Four of them started, yeah? - Yeah. 285 00:29:42,600 --> 00:29:46,700 - Wearing the usual ancient boots? - Yeah. 286 00:29:46,900 --> 00:29:50,800 There's a fifth pair of feet on this track. Came after. 287 00:29:50,900 --> 00:29:54,900 Brashers. Hillmaster GTX, �114.99 at Browns. 288 00:29:55,100 --> 00:29:57,600 Saw 'em a mile or so back too. 289 00:30:08,600 --> 00:30:10,600 Hey! 290 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 Luke? 291 00:30:20,300 --> 00:30:21,500 Bollocks. 292 00:30:30,000 --> 00:30:33,400 - Stand in line! - They're onto us. 293 00:30:43,100 --> 00:30:45,100 Move on! Double! 294 00:30:46,300 --> 00:30:48,300 Keep together. 295 00:30:49,800 --> 00:30:52,900 Paras are making enough noise, aren't they? 296 00:30:58,900 --> 00:31:01,700 - It's Pete here. - 'Henno.' 297 00:31:01,800 --> 00:31:04,700 - There's something odd here. - 'What, Pete? ' 298 00:31:04,800 --> 00:31:08,800 Looks like one could've picked up a proper pair of hiking boots. 299 00:31:09,000 --> 00:31:11,400 - What are you talking about? - 'Look... 300 00:31:11,500 --> 00:31:15,600 'I'm about a mile and a half from the RV. I've picked up a trail of new... ' 301 00:31:15,700 --> 00:31:19,900 Brashers. Hillmaster GTX, �114.99 at Browns. 302 00:31:20,100 --> 00:31:23,300 - 'How did you guess? ' - Stand by, Pete. What? 303 00:31:23,500 --> 00:31:27,200 I saw the same boots tracking them 18 miles away. 304 00:31:27,300 --> 00:31:29,400 They're being followed. 305 00:31:29,500 --> 00:31:30,800 Shit. 306 00:31:57,800 --> 00:32:00,600 What exactly is this circus? 307 00:32:00,700 --> 00:32:02,900 Well, this is the 0600 RV, isn't it? 308 00:32:03,000 --> 00:32:05,400 They'll hear you from five miles away. 309 00:32:05,600 --> 00:32:09,000 They're probably in a Little Chef on the M5 by now. 310 00:32:09,100 --> 00:32:13,200 Look, if we're gonna catch them, we have to be subtle. Silent ambush. 311 00:32:13,400 --> 00:32:16,900 'The exercise is over. Give yourselves up.' 312 00:32:17,000 --> 00:32:18,300 What is that? 313 00:32:18,500 --> 00:32:23,400 They're saying that the exercise is over and they are to give themselves up. 314 00:32:23,600 --> 00:32:25,700 And you think they'll believe you? 315 00:32:25,800 --> 00:32:28,700 Taking into account what you've just said, 316 00:32:28,800 --> 00:32:31,600 - no, I don't think so. - We have another problem. 317 00:32:33,000 --> 00:32:36,300 'There's a third man.' 'What? ' 318 00:32:36,400 --> 00:32:40,100 'Someone's following them. He's the killer.' 319 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 Someone's following them... 320 00:33:14,100 --> 00:33:16,000 Shit! 321 00:33:16,100 --> 00:33:19,500 'We need medics fast. Three X-rays headed southwest.' 322 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 We got two men down. We need medics! 323 00:33:22,900 --> 00:33:25,400 Three X-rays headed off south-southwest. 324 00:33:25,500 --> 00:33:27,300 One X-ray, the other two are ours. 325 00:33:35,600 --> 00:33:38,900 - What the hell was that? - Dunno. Someone was shooting. 326 00:33:39,000 --> 00:33:41,900 - Is that normal? - It didn't happen last time. 327 00:33:42,100 --> 00:33:45,300 Let's make our way for the emergency RV. Come on. 328 00:33:56,400 --> 00:33:59,600 That showed 'em. King of the jungle, me. 329 00:34:10,400 --> 00:34:13,200 The two or three targets are back in the woods. 330 00:34:13,300 --> 00:34:15,300 One had a sawn-off shotgun. 331 00:34:15,400 --> 00:34:18,300 I've got two men wounded, neither terminal. 332 00:34:18,400 --> 00:34:22,500 Look, I want the wood cleared and every last man off the hills. 333 00:34:22,600 --> 00:34:25,900 - This is a police matter now. - Of course. 334 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 I want your men to leave. Now, all right? 335 00:34:30,600 --> 00:34:32,700 All right, lads. 336 00:34:35,000 --> 00:34:37,700 Any news, report back to me. 337 00:34:39,600 --> 00:34:42,000 That includes you, Sergeant Garvie. 338 00:34:42,100 --> 00:34:46,300 Of course. I've still got one man in the woods, the rest are on the lorry. 339 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 I'd, er... I'd grab a lift with him if I was you. 340 00:34:59,400 --> 00:35:01,400 All right, lads! 341 00:35:08,500 --> 00:35:11,800 Alex, take the Disco back to base, break out some weapons, 342 00:35:11,900 --> 00:35:13,800 we'll meet you at Handy Ford. 343 00:35:14,000 --> 00:35:16,100 The rest of us, if nobody objects, 344 00:35:16,200 --> 00:35:19,400 will run down an armed man with nothing but our brains. 345 00:35:19,600 --> 00:35:23,300 - I'm sure we can manage that. - We need to pick up some sign. 346 00:35:23,500 --> 00:35:28,200 How did he first start following 'em? He'd have to be there at the DOP. 347 00:35:28,400 --> 00:35:32,200 He was. He's on a bike, I saw him. I even clocked the boots. 348 00:35:32,400 --> 00:35:35,500 - He might go back and get it. - He might. 349 00:35:35,600 --> 00:35:38,200 Jem, Ricky, Pete. Look for bike tracks. 350 00:35:38,300 --> 00:35:41,000 - If you do, follow them. - OK. 351 00:35:43,300 --> 00:35:45,500 At least we're in the game. 352 00:35:45,700 --> 00:35:47,900 He's armed, we're not. Perfect. 353 00:35:49,200 --> 00:35:51,600 - I hope you're fit. - Fitter than you. 354 00:35:51,800 --> 00:35:53,700 We'll see. 355 00:36:19,100 --> 00:36:21,000 Bollocks. 356 00:37:33,400 --> 00:37:37,200 You can't hide behind a little bush like that, you loser. 357 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 Hey! 358 00:38:15,000 --> 00:38:16,900 Come on, come to Daddy. 359 00:38:41,000 --> 00:38:42,900 Critchley. 360 00:38:44,700 --> 00:38:47,000 That makes sense. 361 00:38:50,400 --> 00:38:55,000 You sad, sad little man. 362 00:38:58,400 --> 00:39:01,800 Don't. Henno. Henno, don't. 363 00:39:03,400 --> 00:39:05,300 There's no point. 364 00:39:08,900 --> 00:39:10,800 All right, Billy? 365 00:39:19,200 --> 00:39:21,300 Corporal. 9824256. 366 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 - How are you? - I'll live. 367 00:39:23,400 --> 00:39:25,500 Anything you do say... 368 00:39:25,700 --> 00:39:29,500 Critchley, William. Corporal. 9824256. 369 00:39:29,700 --> 00:39:32,500 - If you choose to remain silent... - Critchley, William... 370 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 - He's not gonna remain silent! - Sergeant! 371 00:39:34,800 --> 00:39:39,300 I'll deal with him till we're on the ground, which may be sooner than he'd like. 372 00:39:39,400 --> 00:39:44,600 - Now, admit you killed 'em! - Critchley, William. Corporal. 425... 373 00:39:44,700 --> 00:39:47,900 Admit it or there's gonna be an accident! 374 00:39:50,200 --> 00:39:53,200 Admit it, Billy! Admit you killed 'em! 375 00:39:53,400 --> 00:39:55,500 - Admit it! - All right! All right! 376 00:39:56,600 --> 00:39:59,000 I killed 'em! Stop it! 377 00:40:02,700 --> 00:40:06,100 - Who is he, Sergeant? - Billy? Billy's a nothing. 378 00:40:06,200 --> 00:40:09,500 A has-been. In fact, a never-was, aren't you, Billy? 379 00:40:09,700 --> 00:40:13,900 - He was on the last selection, with me. - He failed twice. 380 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 That's what this is about, isn't it? Rejection. 381 00:40:17,200 --> 00:40:20,700 You don't know what it's like going back to your regiment. 382 00:40:20,900 --> 00:40:24,600 I was good enough! You saw down there, I was good enough. 383 00:40:24,800 --> 00:40:27,000 You threw me out like I didn't matter. 384 00:40:27,200 --> 00:40:29,900 You don't matter. 385 00:40:30,000 --> 00:40:32,100 Tell that to the dead guys. 386 00:40:36,400 --> 00:40:39,300 Two seconds at this door and you spilled your guts. 387 00:40:39,500 --> 00:40:43,600 No one in the regiment man cracks like that. You're not up to it. 388 00:40:43,800 --> 00:40:46,300 And you killed two good men that could've got in. 389 00:40:46,400 --> 00:40:49,500 You're a coward! You're shit! You're nothing! 390 00:40:49,600 --> 00:40:51,300 You are right about one thing. 391 00:40:51,500 --> 00:40:55,100 When men like you fail we shouldn't return them to the unit, 392 00:40:55,300 --> 00:40:58,100 we should bring them up here and throw 'em out! 393 00:41:17,100 --> 00:41:20,700 - Move it! - Get off! 394 00:41:20,800 --> 00:41:22,500 Come on, move it! 395 00:41:23,800 --> 00:41:25,900 What'll happen to them now? 396 00:41:26,000 --> 00:41:28,500 36 hours of interrogation, humiliation, 397 00:41:28,600 --> 00:41:31,300 sleep deprivation, white noise and violence. 398 00:41:31,400 --> 00:41:33,500 Sounds like breakfast with my kids. 399 00:41:33,700 --> 00:41:36,500 - You're cracked, you lot. - Cheers. 400 00:41:41,900 --> 00:41:45,900 You call that a penis? It's pathetic. 401 00:41:46,800 --> 00:41:48,100 It's cute, though. 402 00:41:48,200 --> 00:41:53,000 You could pass that off as a chocolate finger. It's like a button mushroom. 403 00:41:53,200 --> 00:41:58,500 Everyone at school started growing and you stayed like a six-year-old runt! 404 00:41:58,700 --> 00:42:03,500 He couldn't satisfy a hamster with that cock, no wonder women laugh. 405 00:42:03,700 --> 00:42:05,800 And you're still a small man! 406 00:42:05,900 --> 00:42:08,700 Very short and unpleasant! 407 00:42:08,800 --> 00:42:11,000 Napoleon syndrome, isn't that it? 408 00:42:26,300 --> 00:42:29,900 - Stop, stop, enough! - Failed. Return to unit. 409 00:42:46,100 --> 00:42:48,000 Orphanage. 410 00:42:49,200 --> 00:42:52,900 No brothers or sisters? No mummy to love you? 411 00:42:53,100 --> 00:42:56,900 Sharp, Corporal. 24996702. 412 00:42:57,000 --> 00:42:59,300 Mother was a whore, was she? 413 00:42:59,400 --> 00:43:02,900 Got knocked up by some drunken, drooling Scottish sailor 414 00:43:03,100 --> 00:43:05,800 for a quick ten-quid knee-trembler? 415 00:43:05,900 --> 00:43:08,900 Or was she raped? 416 00:43:10,800 --> 00:43:15,600 Sharp, Corporal. 24996702. 417 00:43:25,600 --> 00:43:28,000 - Enjoying yourself? - Hm? 418 00:43:28,100 --> 00:43:30,200 No, not particularly. 419 00:43:31,600 --> 00:43:34,700 Just remembering what it was like when it was my turn. 420 00:43:34,800 --> 00:43:38,900 You see, I decided to build this house in my head, 421 00:43:39,000 --> 00:43:40,900 to keep my mind occupied. 422 00:43:41,000 --> 00:43:44,900 That's what a mate of mine had done, said it had worked. 423 00:43:46,200 --> 00:43:48,600 There was only one problem. 424 00:43:48,700 --> 00:43:51,700 He'd been a builder and I knew jack about houses. 425 00:43:51,800 --> 00:43:54,400 Had mine finished in 15 minutes. 426 00:43:56,000 --> 00:43:58,900 So what did you do for the other 35 hours? 427 00:44:00,000 --> 00:44:02,600 Pretended I'd died. 428 00:44:04,300 --> 00:44:06,200 Yeah, I did that. 429 00:44:08,800 --> 00:44:13,500 I told her if she didn't break him, I'd have her returned to her unit. 430 00:44:14,700 --> 00:44:17,100 And she believed you? 431 00:44:17,200 --> 00:44:19,800 Insecure people are very suggestible. 432 00:44:22,800 --> 00:44:24,900 Is she insecure? 433 00:44:25,100 --> 00:44:27,500 Only cos she's not a bloke. 434 00:44:27,700 --> 00:44:30,500 She's intelligent, tough, well-balanced. 435 00:44:30,600 --> 00:44:33,000 So she decided to take on the impossible 436 00:44:33,200 --> 00:44:37,500 and try and hack it as a woman inside the regiment. 437 00:44:37,600 --> 00:44:39,800 I'm well impressed. 438 00:45:05,100 --> 00:45:07,300 No wedding ring. 439 00:45:11,000 --> 00:45:12,900 You queer. 440 00:45:13,000 --> 00:45:16,500 Sharp, Corporal. 24996702. 441 00:45:19,000 --> 00:45:21,900 That little chap you came in with. 442 00:45:23,800 --> 00:45:25,900 Your boyfriend, is he? 443 00:45:27,000 --> 00:45:29,100 He's in a nice, warm bath now. 444 00:45:30,200 --> 00:45:35,000 Cup of cocoa with brandy in it. Bacon sarnie. 445 00:45:36,300 --> 00:45:38,900 You'd like that, would you? 446 00:45:39,000 --> 00:45:43,700 A nice, hot bath with your boyfriend? 447 00:45:43,900 --> 00:45:47,100 - Mick Sharp... - Mick? 448 00:45:47,300 --> 00:45:49,600 We're getting intimate, are we? 449 00:45:52,900 --> 00:45:56,400 You went into the woods with two of your mates. 450 00:45:56,500 --> 00:45:59,100 Two men who depended upon you! 451 00:45:59,300 --> 00:46:01,500 And they both end up dead! 452 00:46:02,600 --> 00:46:06,700 That upset you, does it? The fact that you let your mates down? 453 00:46:10,300 --> 00:46:12,300 You're not good enough. 454 00:46:15,600 --> 00:46:18,200 Are you up for another 16 hours of this? 455 00:46:19,300 --> 00:46:22,400 You reckon you can handle another 16 hours? 456 00:46:22,600 --> 00:46:25,900 Sharp, Corporal. 2499670... 457 00:46:26,000 --> 00:46:29,700 Oh, just do us all a favour and give up! 458 00:46:31,400 --> 00:46:33,300 You're not good enough! 459 00:46:34,800 --> 00:46:37,500 You let your mates down. 460 00:46:37,600 --> 00:46:42,700 And we do not have disloyal wankers like you in the regiment! 461 00:46:47,900 --> 00:46:49,800 I'm sorry. 462 00:46:53,600 --> 00:46:55,500 You've come a long way. 463 00:46:58,000 --> 00:47:00,300 You've worked hard. 464 00:47:02,100 --> 00:47:04,600 It's nothing personal. 465 00:47:06,200 --> 00:47:08,100 I'm afraid... 466 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 you're in. 467 00:47:18,600 --> 00:47:20,300 I'm in? 468 00:47:21,300 --> 00:47:24,200 So whatever else happens now, I made it, I'm in? 469 00:47:24,300 --> 00:47:26,200 Whatever. 470 00:47:32,100 --> 00:47:34,300 I'll give you that. 471 00:47:35,400 --> 00:47:37,800 Cos now you belong to me. 472 00:47:58,700 --> 00:48:01,000 You got three good lads there. 473 00:48:02,300 --> 00:48:04,400 You got a thirst? 474 00:48:04,600 --> 00:48:06,700 You buying? 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.