Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,260 --> 00:00:35,260
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:40,091 --> 00:00:44,294
Mountains breathe...
just like the rest of us.
3
00:00:47,697 --> 00:00:51,701
If you sit still,
you can feel their pulse.
4
00:00:53,905 --> 00:00:56,306
Air becoming life.
5
00:00:58,976 --> 00:01:02,379
Fire propels that pulse
beyond a manageable rate.
6
00:01:04,849 --> 00:01:06,951
And air becomes death.
7
00:01:13,925 --> 00:01:19,529
Time goes on, new trees rise,
and bones get buried...
8
00:01:21,032 --> 00:01:23,433
but the ghosts never leave.
9
00:01:53,898 --> 00:01:55,465
Kicked a little left.
10
00:01:55,498 --> 00:01:56,633
Look good to me.
11
00:02:00,604 --> 00:02:02,439
I've been eyeing
that top section.
12
00:02:03,774 --> 00:02:05,977
You wanna go pop
some off with me?
13
00:02:06,010 --> 00:02:07,879
The access is a little tricky.
14
00:02:09,914 --> 00:02:11,115
You good?
15
00:02:11,148 --> 00:02:12,783
- Yeah, I'm good.
- Alright.
16
00:02:25,695 --> 00:02:27,164
Maybe we can squeeze
through here.
17
00:02:40,211 --> 00:02:42,612
- Good shit today.
- Thanks, Tick.
18
00:02:42,646 --> 00:02:44,481
You look like you know
what you're doing up there.
19
00:02:44,514 --> 00:02:46,784
- You've been doing along.
- Off and on.
20
00:02:46,817 --> 00:02:47,952
Huh?
21
00:02:47,985 --> 00:02:49,486
I'll be seeing you.
22
00:02:49,519 --> 00:02:50,888
- I'll see you tomorrow.
- Alright.
23
00:02:52,823 --> 00:02:54,759
Hey.
24
00:02:54,792 --> 00:02:56,693
Heard you did good
out there today.
25
00:02:59,196 --> 00:03:01,531
It'll be a long run.
Lot of days.
26
00:03:01,564 --> 00:03:03,667
I can do this. That's good work.
27
00:03:05,102 --> 00:03:07,939
Alright. Good deal then.
I'll see you tomorrow.
28
00:03:07,972 --> 00:03:09,907
Hey, Dave, thanks, man.
29
00:03:11,574 --> 00:03:12,944
Yeah, of course.
30
00:03:30,727 --> 00:03:32,562
Come on.
31
00:03:32,595 --> 00:03:35,598
There we go.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
32
00:05:15,800 --> 00:05:18,069
Let's go.
Come on, Jack, you're late.
33
00:05:18,102 --> 00:05:20,337
Yeah, I know.
34
00:05:20,371 --> 00:05:21,972
Better run.
35
00:05:28,846 --> 00:05:30,181
Come on, let's go.
36
00:05:41,225 --> 00:05:44,028
All I'm saying is don't
make your back cut so high.
37
00:05:44,061 --> 00:05:46,163
You've got barber chairs
all over this place.
38
00:05:46,197 --> 00:05:48,933
Bullshit.
Come on, ladies, let's go.
39
00:06:14,391 --> 00:06:16,160
No, I see the change.
40
00:06:16,193 --> 00:06:17,761
Of course.
41
00:06:17,795 --> 00:06:19,163
Oh, one second.
42
00:06:20,865 --> 00:06:22,967
I have to take this.
I'll see you when I land.
43
00:06:24,935 --> 00:06:27,104
Jack! Thank God. Um...
44
00:06:29,173 --> 00:06:30,207
How are you?
45
00:06:31,041 --> 00:06:32,877
Good.
46
00:06:32,910 --> 00:06:34,278
Did you get my message?
47
00:06:34,311 --> 00:06:36,713
No. I've been working.
48
00:06:36,746 --> 00:06:39,316
Okay. Well, I, uh...
49
00:06:39,350 --> 00:06:40,918
I need a favor.
50
00:06:42,753 --> 00:06:44,721
What, Kelly?
51
00:06:44,755 --> 00:06:47,992
I need you to pick up
your daughter.
52
00:06:48,025 --> 00:06:50,027
She's at this
Sky Camp in Wyoming
53
00:06:50,060 --> 00:06:52,729
and something came up,
I can't get there in time.
54
00:06:52,763 --> 00:06:53,764
But I just thought
maybe you could...
55
00:06:53,797 --> 00:06:55,166
Sky Camp? What's...
56
00:06:55,199 --> 00:06:58,235
Umm, it's an astronomy camp,
just outside of Cody.
57
00:06:58,269 --> 00:07:00,670
She has a flight leaving
Jackson Monday morning.
58
00:07:03,774 --> 00:07:06,343
I can't go to Wyoming tomorrow.
59
00:07:06,377 --> 00:07:07,778
That's six hours to Cody
60
00:07:07,811 --> 00:07:11,315
and another four hours
to Jackson.
61
00:07:11,348 --> 00:07:12,483
I'm not asking for much.
62
00:07:12,516 --> 00:07:14,684
I'm not going to
Wyoming tomorrow, Kelly.
63
00:07:17,221 --> 00:07:18,155
It's just a ride.
64
00:07:18,189 --> 00:07:22,393
Jack, I just need to
get her to the airport.
65
00:07:22,426 --> 00:07:25,196
Well, you're her mom,
I'm sure you'll figure it out.
66
00:07:28,966 --> 00:07:30,834
Lady, we're here.
67
00:07:32,403 --> 00:07:35,773
Jack, it's been a long time.
68
00:07:37,308 --> 00:07:39,944
I just think it would be
good for her to see you.
69
00:07:39,977 --> 00:07:41,912
It's just not a
good time for me right now.
70
00:07:43,013 --> 00:07:45,216
She's your daughter.
71
00:07:45,249 --> 00:07:46,483
I can't. I'm sorry.
72
00:07:46,517 --> 00:07:48,252
No, no, don't hang up.
73
00:08:04,401 --> 00:08:06,337
Hey, it's not nap time yet.
74
00:08:06,370 --> 00:08:08,872
Let's go, Jack. Tick tock.
75
00:08:28,192 --> 00:08:29,760
You good?
76
00:09:20,177 --> 00:09:22,913
You know it's a day rate,
not hourly, right?
77
00:09:22,946 --> 00:09:24,281
Yeah, I know, I know.
78
00:09:24,315 --> 00:09:26,884
I just wanted to finish
clearing that tree. That's all.
79
00:09:26,917 --> 00:09:30,187
Well, pace yourself.
We got a long run.
80
00:09:30,220 --> 00:09:31,388
Oh, hey, Dave!
81
00:09:38,128 --> 00:09:40,464
I really appreciate
the work and all.
82
00:09:40,497 --> 00:09:42,199
It means a lot to me.
83
00:09:42,232 --> 00:09:44,034
You bet.
84
00:09:44,068 --> 00:09:45,903
I need to take a
couple of days though.
85
00:09:48,305 --> 00:09:49,373
You serious?
86
00:09:49,406 --> 00:09:52,242
You just started. I got 23 days
to finish this job.
87
00:09:52,276 --> 00:09:54,611
I'm not gonna finish on time
if I don't have a full crew.
88
00:09:54,645 --> 00:09:56,947
No, I know.
89
00:09:56,980 --> 00:09:58,382
Buzz for Dave.
90
00:10:00,617 --> 00:10:02,486
You aren't making
this easy, man.
91
00:10:02,519 --> 00:10:04,054
Go for Dave.
92
00:10:04,088 --> 00:10:05,622
These extra
Stihls showed up.
93
00:10:05,656 --> 00:10:07,257
Where do you want them?
94
00:10:07,291 --> 00:10:08,659
Just put them by
the loading dock.
95
00:10:08,692 --> 00:10:10,260
I'll grab 'em in the morning.
96
00:10:13,130 --> 00:10:15,299
What are we talking about here?
97
00:10:15,332 --> 00:10:16,967
Two days.
98
00:10:17,000 --> 00:10:19,370
I want this job, man.
I really do.
99
00:10:19,403 --> 00:10:21,638
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's fine.
100
00:10:21,672 --> 00:10:24,508
I... I just need to
head to Jackson.
101
00:10:24,541 --> 00:10:27,077
Jackson? What's going on there?
102
00:10:28,011 --> 00:10:29,947
My daughter.
103
00:10:29,980 --> 00:10:31,515
I need to pick up her up
at this camp, and take...
104
00:10:31,548 --> 00:10:33,016
Okay.
105
00:10:34,151 --> 00:10:35,953
You still got your CDL?
106
00:10:35,986 --> 00:10:37,688
Yeah.
107
00:10:37,721 --> 00:10:40,257
I picked up a new truck.
It's outside of Spokane.
108
00:10:40,290 --> 00:10:41,658
I was gonna have someone
drive it here for me,
109
00:10:41,692 --> 00:10:43,093
maybe you could
pick it up for me?
110
00:10:43,127 --> 00:10:44,528
Yeah, I can do that.
111
00:10:44,561 --> 00:10:47,364
Call the office
and they'll give you details.
112
00:10:47,398 --> 00:10:49,266
- Thanks, Dave.
- Just a couple of days.
113
00:10:49,299 --> 00:10:51,301
- I need you back.
- You bet.
114
00:16:22,066 --> 00:16:24,301
You must
be Hanna's father.
115
00:16:24,334 --> 00:16:26,436
I'm the Camp Director, Julie.
116
00:16:27,370 --> 00:16:29,372
Nice to meet you. Jack.
117
00:16:30,440 --> 00:16:33,010
You've got a real bright
young lady there.
118
00:16:33,044 --> 00:16:34,578
Wasn't too keen
on the social events,
119
00:16:34,611 --> 00:16:36,546
but really took
to the course work.
120
00:16:50,895 --> 00:16:54,498
- She lives with her mom.
- Oh. She was lovely.
121
00:16:54,531 --> 00:16:57,367
Take care, Hanna. I hope
you can come back next year.
122
00:16:57,400 --> 00:16:58,702
Have a good drive.
123
00:17:19,389 --> 00:17:20,825
I didn't think you'd come.
124
00:17:24,628 --> 00:17:25,830
I got it.
125
00:17:31,102 --> 00:17:32,736
Don't you have a car?
126
00:17:39,076 --> 00:17:40,544
Your mom said you got a
9 o'clock flight
127
00:17:40,577 --> 00:17:42,780
out of Jackson tomorrow.
128
00:17:42,814 --> 00:17:45,382
We'll stay the night just
outside of town, okay?
129
00:18:46,777 --> 00:18:48,645
I'm gonna fill this.
You want anything?
130
00:18:50,181 --> 00:18:51,816
Kombucha.
131
00:19:09,066 --> 00:19:10,567
What's this?
132
00:19:11,168 --> 00:19:12,736
It's all they had.
133
00:19:22,113 --> 00:19:23,747
How much farther?
134
00:19:23,781 --> 00:19:25,615
Yeah, we're almost half way.
135
00:19:25,649 --> 00:19:26,984
I need to charge my phone.
136
00:19:27,018 --> 00:19:28,819
Turn it off,
save your battery.
137
00:19:31,088 --> 00:19:34,058
It's gonna get cold.
You have anything warmer?
138
00:19:34,091 --> 00:19:35,692
I'm fine.
139
00:19:38,129 --> 00:19:40,497
Well, suit yourself.
140
00:20:12,863 --> 00:20:14,464
Why'd we stop?
141
00:20:16,100 --> 00:20:18,002
It's not much farther to camp.
142
00:20:18,035 --> 00:20:19,804
Camp?
143
00:20:19,837 --> 00:20:21,272
Put this on.
It's only getting colder.
144
00:20:21,305 --> 00:20:23,975
Mom didn't say
anything about camping?
145
00:20:24,008 --> 00:20:25,276
We'll stop just north of
Dubois...
146
00:20:25,309 --> 00:20:26,911
I'm not camping!
147
00:20:36,020 --> 00:20:37,288
Hanna, what are you doing?
148
00:20:37,321 --> 00:20:40,825
I'm not camping.
I'll find a hotel.
149
00:20:40,858 --> 00:20:43,094
Hanna, there aren't
any hotels around here.
150
00:20:47,664 --> 00:20:52,770
Shit! I need to charge my phone
and wash my face! Ugh!
151
00:21:52,662 --> 00:21:54,131
What's the plan here, Hanna?
152
00:21:54,165 --> 00:21:57,935
You just gonna walk 25 miles
to the next town, are ya, huh?
153
00:21:57,968 --> 00:21:59,103
Hanna, stop!
154
00:22:01,972 --> 00:22:05,209
It's not what you expect,
me neither.
155
00:22:05,242 --> 00:22:08,846
I don't ride at night, okay?
Especially over this pass.
156
00:22:08,879 --> 00:22:10,147
It is cold and dangerous.
157
00:22:10,181 --> 00:22:11,916
There are deer and elks
scattered everywhere.
158
00:22:13,250 --> 00:22:15,052
Now come on, get on the bike.
159
00:22:22,692 --> 00:22:25,162
It's a good campsite.
It's not far.
160
00:22:30,267 --> 00:22:31,869
It is what it is, Hanna.
161
00:22:44,882 --> 00:22:46,884
Mom was right about you.
162
00:23:34,465 --> 00:23:36,000
Thanks.
163
00:23:55,085 --> 00:23:56,719
Not so bad, huh?
164
00:24:06,797 --> 00:24:09,500
You don't camp much
anymore, do you?
165
00:24:09,533 --> 00:24:11,101
So?
166
00:24:16,373 --> 00:24:17,808
You used to.
167
00:24:17,841 --> 00:24:19,709
I don't remember.
168
00:24:23,447 --> 00:24:26,250
Yeah, we used to take you
all over the place.
169
00:24:33,224 --> 00:24:36,293
This one time, I think
we were at Yellowstone.
170
00:24:36,327 --> 00:24:38,062
You were probably three.
171
00:24:38,095 --> 00:24:41,365
Your mom had pulled out these
marshmallows to make s'mores.
172
00:24:41,398 --> 00:24:43,033
And you got so excited.
173
00:24:58,282 --> 00:24:59,883
Yeah, it's been a while.
174
00:26:32,643 --> 00:26:34,345
Good morning!
175
00:26:34,378 --> 00:26:35,379
Morning.
176
00:26:37,247 --> 00:26:38,849
Um, thanks.
177
00:26:42,519 --> 00:26:44,021
It's beautiful, isn't it?
178
00:26:44,621 --> 00:26:46,123
Yeah.
179
00:26:52,563 --> 00:26:54,131
Well, we better get going.
180
00:26:54,164 --> 00:26:57,234
We got a couple hours
of ride ahead of us.
181
00:26:57,267 --> 00:26:58,869
Okay.
182
00:28:13,377 --> 00:28:14,344
You ready?
183
00:28:21,552 --> 00:28:23,320
You gotta come with me
to the gate, Jack.
184
00:28:23,353 --> 00:28:25,222
I'm an unaccompanied minor.
185
00:28:46,510 --> 00:28:48,479
Hi, I don't have
my boarding pass
186
00:28:48,512 --> 00:28:49,781
and my phone just died.
187
00:28:49,814 --> 00:28:51,482
That's okay.
What's your last name, sweetie?
188
00:28:51,515 --> 00:28:53,484
Elliot.
189
00:28:53,517 --> 00:28:55,252
- Hanna?
- Yeah.
190
00:28:55,285 --> 00:28:57,387
Did you guys have a
nice stay in Jackson?
191
00:28:57,421 --> 00:28:58,989
No, not really.
192
00:29:01,091 --> 00:29:02,392
I see you are
traveling alone.
193
00:29:02,426 --> 00:29:03,527
Is this your dad?
194
00:29:03,560 --> 00:29:05,128
Yeah.
195
00:29:06,230 --> 00:29:07,998
I'll need
to see some ID.
196
00:29:11,101 --> 00:29:12,536
I'll need to see some ID.
197
00:29:15,606 --> 00:29:17,341
I'm sure you know this,
but you'll have to accompany
198
00:29:17,374 --> 00:29:18,509
your daughter to the gate
199
00:29:18,542 --> 00:29:20,544
and wait for the plane
to depart.
200
00:29:23,313 --> 00:29:24,548
Sir?
201
00:29:24,581 --> 00:29:26,149
Yeah.
202
00:29:29,586 --> 00:29:30,788
Am I in an aisle seat?
203
00:29:30,822 --> 00:29:33,123
Oh, let me see.
204
00:29:33,156 --> 00:29:34,558
No, right now I have
you in a window.
205
00:29:34,591 --> 00:29:36,159
Can I switch?
206
00:29:37,694 --> 00:29:40,597
Unfortunately, honey,
it's a full flight this morning.
207
00:29:40,631 --> 00:29:41,799
I really hate windows.
208
00:29:41,833 --> 00:29:43,534
The seats have
already been assigned.
209
00:29:43,567 --> 00:29:45,837
So move someone!
210
00:29:45,870 --> 00:29:47,671
She's 12, for Christ's sake.
211
00:29:47,704 --> 00:29:48,672
I'm 13.
212
00:29:48,705 --> 00:29:50,274
As I just told your daughter
213
00:29:50,307 --> 00:29:51,776
the seats are all assigned,
I can't...
214
00:29:51,809 --> 00:29:53,845
You can't? Or you won't?
215
00:29:53,878 --> 00:29:55,813
- Excuse me?
- Dad, it's okay.
216
00:29:55,847 --> 00:29:57,748
No, do your job, lady.
217
00:29:57,782 --> 00:29:59,683
Move someone over, bump someone
up, do what you gotta do.
218
00:29:59,716 --> 00:30:00,717
Dad?
219
00:30:00,751 --> 00:30:02,119
But put this child in a seat
220
00:30:02,152 --> 00:30:03,153
where she's goddamn comfortable!
221
00:30:03,186 --> 00:30:04,555
Dad! What are you doing?
222
00:30:06,223 --> 00:30:08,158
Sir, I'm gonna have to
ask you to calm down.
223
00:30:08,191 --> 00:30:09,593
Calm down?
224
00:30:20,737 --> 00:30:23,240
It's fine. I'll just ask someone
to switch with me.
225
00:31:23,901 --> 00:31:25,636
Dad?
226
00:32:11,849 --> 00:32:13,383
What time do you board.
227
00:32:14,584 --> 00:32:16,253
It already left.
228
00:32:16,286 --> 00:32:17,587
What?
229
00:32:18,890 --> 00:32:20,657
You missed your flight?
230
00:32:20,691 --> 00:32:24,428
Me? You were the one who didn't
take me to get on my plane.
231
00:32:24,461 --> 00:32:25,662
Damn it!
232
00:32:44,581 --> 00:32:47,852
Alright, grab your bag.
We'll catch another flight.
233
00:32:47,885 --> 00:32:49,821
I already checked.
234
00:32:49,854 --> 00:32:50,822
Same time, tomorrow.
235
00:32:52,824 --> 00:32:54,391
Shit!
236
00:32:55,659 --> 00:32:57,227
Come on.
237
00:33:01,331 --> 00:33:02,800
You got to be kidding me.
238
00:33:12,375 --> 00:33:14,611
A bus. We'll get you on a bus.
239
00:33:14,644 --> 00:33:18,348
A bus? I'm not taking
a bus back to LA?
240
00:33:18,381 --> 00:33:20,650
Well, I'm not staying here!
241
00:33:20,684 --> 00:33:24,055
We could get a hotel. I have
mom's credit card, we can...
242
00:33:24,088 --> 00:33:26,590
No. I can't do that.
243
00:33:29,927 --> 00:33:33,998
I shouldn't even be here.
Do you understand that?
244
00:33:34,031 --> 00:33:36,366
I have got a job, I have a life.
245
00:33:36,399 --> 00:33:37,802
My own problems.
246
00:33:40,504 --> 00:33:41,939
I don't even know why
your mom called me.
247
00:33:41,973 --> 00:33:43,540
You are not my problem!
248
00:33:44,441 --> 00:33:46,276
Enough with you!
249
00:33:57,955 --> 00:33:59,623
You think I don't know that?
250
00:34:01,826 --> 00:34:03,493
I hate you.
251
00:34:13,771 --> 00:34:15,273
Get your helmet!
252
00:34:15,973 --> 00:34:17,574
What?
253
00:34:17,607 --> 00:34:20,577
I gotta go to Spokane.
You're coming with me.
254
00:34:20,610 --> 00:34:23,915
Spokane? Where's Spokane?
255
00:34:23,948 --> 00:34:25,315
Eastern Washington.
256
00:34:26,017 --> 00:34:28,385
Washington? Really?
257
00:34:29,754 --> 00:34:31,521
That's the deal.
258
00:34:31,555 --> 00:34:33,690
You'll catch a flight
from there.
259
00:34:34,258 --> 00:34:36,459
I just want to go home!
260
00:34:53,845 --> 00:34:57,747
You wanna go home?
This is how you do it.
261
00:35:12,029 --> 00:35:13,630
Are you okay?
262
00:35:15,132 --> 00:35:17,500
Call your mom. Let her know.
263
00:35:50,935 --> 00:35:52,904
Good?
264
00:35:52,937 --> 00:35:54,404
Yeah.
265
00:36:41,919 --> 00:36:44,789
You have some toilet paper
or something?
266
00:36:45,990 --> 00:36:47,457
Uh...
267
00:37:20,024 --> 00:37:22,026
Shit.
268
00:37:31,168 --> 00:37:34,105
It's a long ride.
269
00:37:34,138 --> 00:37:36,240
We're gonna take a few days.
270
00:37:36,273 --> 00:37:37,808
Okay.
271
00:39:33,224 --> 00:39:34,825
That is too much.
272
00:39:36,293 --> 00:39:37,795
Sorry.
273
00:40:08,425 --> 00:40:09,994
Are you alone?
274
00:40:14,198 --> 00:40:15,732
What?
275
00:40:17,801 --> 00:40:19,236
Do you live with anyone?
276
00:40:22,373 --> 00:40:23,941
No.
277
00:40:37,254 --> 00:40:38,923
And you like it like that?
278
00:40:41,492 --> 00:40:43,227
Yeah, I do.
279
00:40:59,944 --> 00:41:01,845
Mom doesn't talk about you
much anyways.
280
00:41:14,491 --> 00:41:16,060
I prefer it too.
281
00:41:22,266 --> 00:41:23,867
You prefer what?
282
00:41:27,271 --> 00:41:28,939
To be alone.
283
00:41:39,383 --> 00:41:41,051
We need more wood.
284
00:43:42,406 --> 00:43:44,007
What?
285
00:43:45,542 --> 00:43:47,177
What did you tell your mom?
286
00:43:50,114 --> 00:43:52,950
When you called your mom,
what did you say to her?
287
00:43:59,990 --> 00:44:01,392
You didn't tell her, did you?
288
00:44:03,694 --> 00:44:05,295
So?
289
00:44:12,669 --> 00:44:15,973
You're really screwing
me here, Hanna! You know that?
290
00:44:39,696 --> 00:44:41,331
What do you care?
291
00:44:43,333 --> 00:44:45,202
Pack up!
292
00:44:45,235 --> 00:44:48,071
No! You're not
telling me what to do.
293
00:44:48,105 --> 00:44:50,040
God dammit, Hanna, I'm your dad.
294
00:44:50,073 --> 00:44:52,943
My dad? You're not my dad!
295
00:45:06,056 --> 00:45:07,357
Urgh!
296
00:45:09,259 --> 00:45:10,093
What?
297
00:45:10,127 --> 00:45:11,228
Was I suppose to tell mom,
298
00:45:11,261 --> 00:45:13,230
"Sorry, mom, dad had a total
299
00:45:13,263 --> 00:45:15,165
frickin' meltdown,
threw up all over the place,
300
00:45:15,199 --> 00:45:16,333
and I missed my flight?"
301
00:45:16,366 --> 00:45:17,534
That's enough.
302
00:45:19,336 --> 00:45:21,505
I'm the one who shouldn't
be here.
303
00:45:32,516 --> 00:45:34,184
I'm ready, Jack.
304
00:46:26,270 --> 00:46:28,171
How do people live out here?
305
00:46:35,412 --> 00:46:37,815
I mean, it's so depressing.
306
00:46:37,849 --> 00:46:39,817
What do you even do?
307
00:46:39,851 --> 00:46:41,385
Would you knock it off!
308
00:46:42,319 --> 00:46:43,520
Chill.
309
00:47:44,782 --> 00:47:48,652
I think I got it running.
I'm getting pretty hungry.
310
00:47:53,390 --> 00:47:54,725
How about we get
some real food?
311
00:47:58,796 --> 00:48:00,397
Okay.
312
00:48:45,777 --> 00:48:47,344
You want some of these fries?
313
00:48:48,578 --> 00:48:49,713
I'm good.
314
00:48:51,415 --> 00:48:53,417
You guys save room for dessert?
315
00:48:53,450 --> 00:48:55,285
Ah, no, I think we're good.
316
00:48:55,318 --> 00:48:57,287
- Okay.
- Can I get a refill?
317
00:48:57,320 --> 00:48:58,722
Ya, you sure can.
318
00:48:59,991 --> 00:49:01,959
Is that your
Wide Glide out there?
319
00:49:01,993 --> 00:49:03,694
Yeah.
320
00:49:03,727 --> 00:49:04,862
Late '90s?
321
00:49:04,896 --> 00:49:06,296
'98.
322
00:49:06,329 --> 00:49:07,597
Great looking bike.
323
00:49:09,000 --> 00:49:11,201
Alright, whenever you
get a chance.
324
00:49:13,470 --> 00:49:15,205
I'll be at the bike.
325
00:49:23,848 --> 00:49:25,783
Hey. Here you go.
326
00:49:25,817 --> 00:49:27,952
Thanks. Um, this is for you.
327
00:49:27,985 --> 00:49:29,954
Thank you.
328
00:49:29,987 --> 00:49:31,856
You guys having fun out there?
329
00:49:31,889 --> 00:49:33,590
It's okay.
330
00:49:33,623 --> 00:49:37,360
Yeah, I remember taking rides
with my dad, some great trips.
331
00:49:39,362 --> 00:49:40,765
Okay, take care.
332
00:49:43,600 --> 00:49:46,503
Bye, Shelly!
Have a great night.
333
00:49:50,908 --> 00:49:53,443
Sounds like your
jets are clogged.
334
00:49:53,477 --> 00:49:56,646
Yeah, they might be. I haven't
ridden her in a while.
335
00:50:03,620 --> 00:50:05,522
Where are you guys going?
336
00:50:05,555 --> 00:50:06,556
Spokane.
337
00:50:07,859 --> 00:50:10,727
Oh, you're gonna wanna get that
looked at before you head out.
338
00:50:16,901 --> 00:50:19,603
You know what, my dad's got
a shop at the house.
339
00:50:19,636 --> 00:50:21,973
I'm sure he'd take
a quick look for ya.
340
00:50:22,006 --> 00:50:24,708
That's very kind, but, you know,
I think we're good.
341
00:50:24,741 --> 00:50:26,610
Aww, don't be silly,
my dad's been working
342
00:50:26,643 --> 00:50:28,745
on these things his whole life.
He'd love it.
343
00:50:30,848 --> 00:50:32,382
I don't want to impose.
344
00:50:32,415 --> 00:50:33,650
Really, not a big deal.
345
00:50:33,683 --> 00:50:35,352
We're just a few
miles outside of town.
346
00:50:36,954 --> 00:50:39,389
Yeah, okay.
347
00:50:39,422 --> 00:50:41,358
Okay, I'll pull around.
348
00:50:44,427 --> 00:50:45,830
You okay with this?
349
00:50:47,832 --> 00:50:49,499
It is what it is, right?
350
00:50:50,567 --> 00:50:52,402
Yeah.
351
00:50:56,841 --> 00:50:58,408
By the way, I'm Helen.
352
00:50:58,441 --> 00:51:00,812
Jack. This is
my daughter, Hanna.
353
00:51:00,845 --> 00:51:01,946
Can I ride with you?
354
00:51:01,979 --> 00:51:04,414
- That okay?
- Yeah.
355
00:51:04,447 --> 00:51:05,615
Can I take a shower?
356
00:51:05,649 --> 00:51:06,918
- Hanna!
- It's fine.
357
00:51:08,085 --> 00:51:09,619
Of course, you can, sweetie.
358
00:51:11,122 --> 00:51:12,857
Alright, you wanna
follow me, Jack?
359
00:51:14,125 --> 00:51:15,927
- Seat belt on?
- Yeah.
360
00:51:15,960 --> 00:51:17,094
Okay.
361
00:51:39,116 --> 00:51:40,684
You guys are camping,
huh?
362
00:51:41,585 --> 00:51:43,486
No tent though...
363
00:51:43,520 --> 00:51:45,422
And your dad's the real deal.
364
00:51:46,023 --> 00:51:47,524
I don't know.
365
00:51:48,725 --> 00:51:50,594
I bet you came
through Yellowstone?
366
00:51:51,762 --> 00:51:54,631
Did you guys see anything
cool out there?
367
00:51:54,664 --> 00:51:56,801
We saw a grizzly bear.
That was pretty cool.
368
00:51:56,834 --> 00:52:01,138
That is pretty cool.
You guy see any buffalo?
369
00:52:01,172 --> 00:52:03,573
- Quite a few.
- These guys?
370
00:52:06,077 --> 00:52:07,477
No, it's like this.
371
00:52:07,510 --> 00:52:10,147
Like that?
372
00:52:10,181 --> 00:52:11,916
- No, they curve.
- I gotta curve it.
373
00:52:13,650 --> 00:52:15,452
Yeah?
374
00:52:15,485 --> 00:52:16,954
I bet you and your dad
do this a lot, huh?
375
00:52:19,924 --> 00:52:21,524
My dad's an asshole.
376
00:52:23,160 --> 00:52:25,595
Oh, okay.
377
00:52:25,629 --> 00:52:27,631
Yeah, you know what,
I thought he seemed a bit shady.
378
00:52:29,800 --> 00:52:32,402
I haven't seen my dad
in four years.
379
00:52:35,873 --> 00:52:37,375
That's a long time.
380
00:52:38,776 --> 00:52:41,611
- This is good then.
- What?
381
00:52:41,645 --> 00:52:42,880
You guys
taking this trip.
382
00:52:44,547 --> 00:52:45,983
- Helen?
- Yeah.
383
00:52:47,651 --> 00:52:50,855
I really appreciate you helping
us, but can we not talk?
384
00:52:52,957 --> 00:52:54,557
Sure.
385
00:53:15,112 --> 00:53:17,181
Ah! I really appreciate this.
386
00:53:17,214 --> 00:53:19,050
Ah, it's no problem at all.
387
00:53:19,083 --> 00:53:20,785
Dad, this is Jack.
388
00:53:20,818 --> 00:53:22,219
- Jack Elliot.
- Hello, Jack.
389
00:53:22,253 --> 00:53:23,520
My names's Roy.
390
00:53:23,553 --> 00:53:24,956
And this is my daughter, Hanna.
391
00:53:24,989 --> 00:53:26,223
Hello. Nice to meet you.
392
00:53:26,257 --> 00:53:27,258
Where you guys headed?
393
00:53:27,291 --> 00:53:28,859
- Spokane.
- LA.
394
00:53:28,893 --> 00:53:30,828
Well, I'm getting around
her flight out of Spokane.
395
00:53:30,861 --> 00:53:33,530
- Vacation?
- Yeah, something like that.
396
00:53:33,563 --> 00:53:34,698
Something like that?
397
00:53:34,731 --> 00:53:35,967
Dad, uh, I was hoping
398
00:53:36,000 --> 00:53:37,701
that you might help him out
with the bike.
399
00:53:37,734 --> 00:53:39,703
Carburetor's been giving
them some trouble.
400
00:53:39,736 --> 00:53:43,606
Well, it doesn't look like she's
too well cared for.
401
00:53:43,640 --> 00:53:45,709
I haven't ridden her
in a while.
402
00:53:45,742 --> 00:53:46,710
Listen, if it's too
much trouble...
403
00:53:46,743 --> 00:53:48,279
Nonsense, wheel her up inside.
404
00:53:48,312 --> 00:53:50,580
I'll take a look at her.
405
00:53:50,613 --> 00:53:52,249
Right, you're ready
for that shower?
406
00:53:52,283 --> 00:53:53,750
Ah.
407
00:53:57,855 --> 00:54:00,024
- Oh.
- Mind your manners.
408
00:54:00,057 --> 00:54:01,624
She'll be fine.
409
00:54:14,038 --> 00:54:15,773
Never seen this
sprint before.
410
00:54:16,907 --> 00:54:19,609
'67 SS.
411
00:54:19,642 --> 00:54:21,779
They only made
'em from '61 to '68.
412
00:54:22,679 --> 00:54:24,882
Man, it's beautiful.
413
00:54:24,915 --> 00:54:27,084
Let's see what we got
going on here.
414
00:54:29,652 --> 00:54:32,722
Oh! There's your problem.
415
00:54:34,058 --> 00:54:36,961
How many miles you've
been riding like this?
416
00:54:36,994 --> 00:54:38,728
Hand me that set of 16s.
417
00:54:41,664 --> 00:54:43,666
Well, I started south out of
Basin, and picked
418
00:54:43,700 --> 00:54:45,903
my daughter up at camp
in Central Wyoming.
419
00:54:46,804 --> 00:54:48,773
Starting from Montana, huh?
420
00:54:48,806 --> 00:54:52,009
I'm impressed
you made it this far.
421
00:54:52,043 --> 00:54:55,146
Okay, you're gonna have to
rebuild this thing entirely.
422
00:54:55,179 --> 00:54:58,049
I mean, I can clean it out a
bit, get you back on the road,
423
00:54:58,082 --> 00:55:01,052
but I'd take her easy out there
if I were you.
424
00:55:02,119 --> 00:55:03,954
I appreciate it.
425
00:55:03,988 --> 00:55:07,024
I couldn't just let you ride
out of here like this, you know.
426
00:55:07,058 --> 00:55:09,326
Fellow Montanan and all,
especially with that
427
00:55:09,360 --> 00:55:11,128
sweet little girl of
yours on the back.
428
00:55:13,364 --> 00:55:15,833
Help me here. Hold this for me.
429
00:55:18,402 --> 00:55:19,870
Uh-huh.
430
00:55:21,138 --> 00:55:22,705
Here we go.
431
00:56:09,987 --> 00:56:12,622
Good dog. Come here.
432
00:56:14,859 --> 00:56:17,128
Just sitting there
underneath the tarp.
433
00:56:17,161 --> 00:56:19,696
Could have been under that
tarp for the past 50 years
434
00:56:19,729 --> 00:56:22,399
by the looks of it.
435
00:56:22,433 --> 00:56:27,404
Tires were all rotted, but the
body was in pristine condition.
436
00:56:27,438 --> 00:56:30,174
Just 50 years of
dust on top of it.
437
00:56:32,176 --> 00:56:33,710
How's it looking?
438
00:56:33,743 --> 00:56:35,246
Well, you were right
about the carb.
439
00:56:35,279 --> 00:56:36,881
Yeah, can you fix it?
440
00:56:36,914 --> 00:56:39,016
I'll be able to get
'em back on the road.
441
00:56:39,049 --> 00:56:40,851
And how much longer
are you thinking?
442
00:56:40,885 --> 00:56:43,420
Well, we need to soak it a bit.
443
00:56:43,454 --> 00:56:45,189
Couple more hours, at least.
444
00:56:45,222 --> 00:56:46,991
It's getting late.
445
00:56:47,024 --> 00:56:50,727
Well, you can't rush this. This
thing was gummed up real bad.
446
00:56:50,761 --> 00:56:52,029
Well, Jack,
where are you guys staying?
447
00:56:52,062 --> 00:56:54,899
I was hoping to get as
far as Thompson Falls.
448
00:56:54,932 --> 00:56:58,735
Thompson Falls?
That's four hours.
449
00:56:58,769 --> 00:57:00,437
Well, we'll get a motel
or something.
450
00:57:00,471 --> 00:57:02,006
We're not camping?
451
00:57:03,307 --> 00:57:05,409
You know, there's not much
from here to there.
452
00:57:05,442 --> 00:57:07,278
I mean nothing decent anyways.
453
00:57:07,311 --> 00:57:09,079
Well, we've got a spare
bedroom downstairs.
454
00:57:09,113 --> 00:57:11,748
Hanna can take that.
Couch folds out.
455
00:57:11,782 --> 00:57:13,017
Ah, that's very kind of you,
456
00:57:13,050 --> 00:57:15,352
but we've got a long day
ahead of us.
457
00:57:15,386 --> 00:57:16,887
I know, I don't
wanna hold you up,
458
00:57:16,921 --> 00:57:19,823
but from what Hanna shared,
I just...
459
00:57:19,857 --> 00:57:22,359
Sounds like you guys could
use a good night's rest.
460
00:57:22,393 --> 00:57:23,928
No, thank you. But we should...
461
00:57:23,961 --> 00:57:26,764
Dad, can't we just
leave real early in the morning?
462
00:57:28,332 --> 00:57:30,801
Well, that'd make for
a longer day tomorrow.
463
00:57:32,469 --> 00:57:34,238
You okay with that?
464
00:57:34,271 --> 00:57:35,773
Yeah.
465
00:57:37,007 --> 00:57:40,177
You like whiskey, Jack?
Come on, join me.
466
00:57:42,179 --> 00:57:43,247
Yeah.
467
00:57:46,951 --> 00:57:48,219
Let that ball go.
468
00:57:50,421 --> 00:57:52,289
Now all these guys.
469
00:57:52,323 --> 00:57:53,824
Use whatever you think.
470
00:57:53,857 --> 00:57:56,093
Do it up. Here.
471
00:57:58,128 --> 00:57:59,863
Hey.
472
00:57:59,897 --> 00:58:02,466
Hanna says she's a vegetarian,
so I thought
473
00:58:02,499 --> 00:58:04,501
I'd make a
nice little Primavera.
474
00:58:04,535 --> 00:58:06,870
That sounds great. Thanks.
475
00:58:06,904 --> 00:58:08,138
Can I rinse off?
476
00:58:08,172 --> 00:58:10,708
Ah, yeah, that door
just on the left.
477
00:58:11,542 --> 00:58:13,811
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
478
00:58:13,844 --> 00:58:15,212
There you go.
479
00:58:17,314 --> 00:58:18,349
Okay.
480
00:58:22,886 --> 00:58:24,255
Hope you're hungry, Jack.
481
00:58:24,288 --> 00:58:25,789
Smells delicious.
482
00:58:28,158 --> 00:58:29,293
Well...
483
00:58:33,030 --> 00:58:34,131
Alright.
484
00:58:34,164 --> 00:58:36,033
Hanna...
485
00:58:37,868 --> 00:58:39,270
I'm not the only one
who does that.
486
00:58:39,303 --> 00:58:43,874
So, Hanna, tell us more about
this camp?
487
00:58:43,907 --> 00:58:46,277
- It's an astronomy camp.
- Astronomy?
488
00:58:46,310 --> 00:58:49,246
Well, that's not your
typical summer camp.
489
00:58:49,280 --> 00:58:51,882
I won an essay contest
and got invited.
490
00:58:51,915 --> 00:58:53,917
Well, that's very
impressive.
491
00:58:53,951 --> 00:58:56,520
Well, what did you learn about?
492
00:58:56,553 --> 00:58:58,455
I can show you something.
493
00:58:58,489 --> 00:58:59,957
Okay.
494
00:59:00,958 --> 00:59:02,259
- Outside.
- Oh.
495
00:59:02,293 --> 00:59:03,294
Ah. Sure.
496
00:59:03,327 --> 00:59:05,229
- I'll get my coat.
- Ya, I'll get this later.
497
00:59:23,447 --> 00:59:28,185
Okay, so on any given night, you
can see almost 20 quadrillion
498
00:59:28,218 --> 00:59:30,087
miles away with the naked eye.
499
00:59:30,120 --> 00:59:32,423
But that number is kind of hard
to make sense of,
500
00:59:32,456 --> 00:59:35,292
so we use light years as a more
manageable unit of distance.
501
00:59:36,627 --> 00:59:38,462
Okay, that...
everybody knows that.
502
00:59:38,495 --> 00:59:42,166
What's really cool to me
is what that actually means.
503
00:59:42,199 --> 00:59:45,102
Take the North Star
for example.
504
00:59:45,135 --> 00:59:46,970
Well, its real
name is Polaris.
505
00:59:49,206 --> 00:59:51,175
People think Polaris is
the nearest star
506
00:59:51,208 --> 00:59:54,278
after the sun
because it's light is so bright,
507
00:59:54,311 --> 00:59:55,612
but it's not even close.
508
00:59:55,646 --> 00:59:58,215
It might not even
break the top 100.
509
00:59:58,248 --> 01:00:01,618
It's actually 433 light years
away.
510
01:00:01,652 --> 01:00:04,621
Which means if we were somehow
standing on Polaris right now,
511
01:00:04,655 --> 01:00:08,258
we'd actually be looking at
earth 433 years in the past.
512
01:00:10,160 --> 01:00:13,097
So like, 30 years
before the pilgrims
513
01:00:13,130 --> 01:00:14,898
landed on Plymouth Rock.
514
01:00:17,668 --> 01:00:19,970
I like looking up
and thinking about that.
515
01:00:23,540 --> 01:00:24,975
Like I'm looking into the past.
516
01:00:32,549 --> 01:00:37,955
Jack, I think you got a future
Astronomer on your hands.
517
01:00:37,988 --> 01:00:39,423
Now thanks for sharing, Hanna.
518
01:00:41,291 --> 01:00:43,093
Okay.
519
01:00:43,127 --> 01:00:45,095
Well, we got a long day
ahead of us tomorrow.
520
01:00:46,697 --> 01:00:48,432
Let's try and get some sleep.
521
01:00:57,674 --> 01:00:59,209
You want an extra blanket?
522
01:01:07,151 --> 01:01:08,919
Why did you leave?
523
01:01:11,388 --> 01:01:14,391
It wasn't working, Hanna.
For any of us.
524
01:01:16,226 --> 01:01:18,195
You could come back home now.
525
01:01:19,696 --> 01:01:21,031
It doesn't work like that.
526
01:01:21,064 --> 01:01:22,466
Why not?
527
01:01:28,605 --> 01:01:30,574
You don't want me in your life.
You understand?
528
01:01:30,607 --> 01:01:32,075
This...
529
01:01:33,610 --> 01:01:35,179
This isn't real.
530
01:01:35,212 --> 01:01:37,181
How do you know what I want?
531
01:01:45,122 --> 01:01:47,357
I'm gonna get you home
to your mom.
532
01:01:48,793 --> 01:01:50,461
Get some sleep.
533
01:02:02,239 --> 01:02:03,607
Is she comfortable?
534
01:02:03,640 --> 01:02:05,175
Yeah.
535
01:02:05,209 --> 01:02:07,744
Got a little bit left
in this bottle.
536
01:02:07,779 --> 01:02:10,214
If you wanna
finish it off with me?
537
01:02:10,247 --> 01:02:11,415
Sure.
538
01:02:24,561 --> 01:02:26,129
She's a good girl.
539
01:02:28,532 --> 01:02:30,167
Yeah, I know.
540
01:02:33,470 --> 01:02:36,406
So, have you always lived
here with your dad?
541
01:02:36,440 --> 01:02:37,441
Nope.
542
01:02:37,474 --> 01:02:40,244
Believe it or not,
I used to live in New York.
543
01:02:41,245 --> 01:02:43,013
That was a lifetime ago.
544
01:02:44,381 --> 01:02:47,785
And then my mom passed,
my dad took it pretty hard.
545
01:02:47,819 --> 01:02:53,590
And I wasn't too tied down
back East, so I came on home.
546
01:02:53,624 --> 01:02:57,294
Wasn't planning on staying here,
but, you know, now Montana
547
01:02:57,327 --> 01:02:59,463
can have that effect on you,
you know.
548
01:03:03,801 --> 01:03:05,602
From what my mom shared,
and this,
549
01:03:05,636 --> 01:03:07,271
this was before I was born.
550
01:03:07,304 --> 01:03:11,608
My dad went through a real
rough patch, and it was
551
01:03:11,642 --> 01:03:15,379
about some accident, I don't
really know the details,
552
01:03:15,412 --> 01:03:17,548
he doesn't talk about it.
553
01:03:17,581 --> 01:03:21,552
He got really distant,
and angry.
554
01:03:21,585 --> 01:03:25,455
And that just got harder
and harder on her.
555
01:03:25,489 --> 01:03:29,259
She never said it, but I think
she was about to leave.
556
01:03:30,828 --> 01:03:35,499
So luckily, or not luckily,
his dad passed suddenly,
557
01:03:35,532 --> 01:03:39,570
and they came back
and they never left.
558
01:03:39,603 --> 01:03:42,339
And she always said
this place saved him.
559
01:03:48,846 --> 01:03:55,152
Look, I don't know your story,
Jack, and I don't wanna ask you.
560
01:03:55,185 --> 01:03:58,455
But whatever it is,
it's not too late.
561
01:03:59,590 --> 01:04:01,291
You know, that little
girl needs you.
562
01:04:10,902 --> 01:04:12,402
Thanks.
563
01:04:14,237 --> 01:04:16,406
Yeah. Of course, Jack.
564
01:04:34,892 --> 01:04:37,361
Dave, It's Jack Elliot.
565
01:04:37,394 --> 01:04:38,896
Jack, where are you?
566
01:04:38,930 --> 01:04:40,697
I heard you never
picked up the truck.
567
01:04:42,900 --> 01:04:45,202
Jack?
568
01:04:45,235 --> 01:04:49,774
I need to be with my daughter
a few more days.
569
01:04:49,807 --> 01:04:51,708
Jack, I'm glad you're
getting your family time
570
01:04:51,742 --> 01:04:54,511
but we had a deal. I'm supposed
to have a full crew here.
571
01:04:54,544 --> 01:04:57,915
I know.
I appreciate the work.
572
01:04:57,949 --> 01:04:59,750
I just can't come back
quite yet.
573
01:04:59,784 --> 01:05:01,752
Well, I can't promise
anything will be waiting.
574
01:05:03,587 --> 01:05:05,656
I understand.
575
01:05:05,689 --> 01:05:07,357
Thanks, Dave.
576
01:05:11,996 --> 01:05:13,697
I think I... I caught one.
577
01:05:13,730 --> 01:05:15,599
Okay...
578
01:05:16,868 --> 01:05:18,301
Uh-oh.
579
01:05:19,536 --> 01:05:22,239
Now remember to
take her a bit easy.
580
01:05:22,272 --> 01:05:24,508
I can't thank you enough, Roy.
581
01:05:24,541 --> 01:05:26,811
Ahh, it's always nice to
have some good people around.
582
01:05:26,844 --> 01:05:28,445
Oh, that reminds me.
583
01:05:29,847 --> 01:05:32,716
Hanna! Let's go! Hanna!
584
01:05:32,749 --> 01:05:34,217
Coming!
585
01:05:35,419 --> 01:05:37,955
You take care of your dad, okay?
586
01:05:37,989 --> 01:05:39,489
He needs you.
587
01:05:42,559 --> 01:05:44,461
- Thank you.
- You're so welcome.
588
01:05:54,438 --> 01:05:55,706
You guys ride safe, okay?
589
01:05:55,739 --> 01:05:58,575
Lots of wildlife
this time of year.
590
01:05:58,608 --> 01:06:01,411
Figured you might need this,
riding into Washington and all.
591
01:06:01,445 --> 01:06:02,980
I want that back though.
592
01:06:03,014 --> 01:06:06,951
Oh, well, if it's okay, I can
drop it off on my way back down.
593
01:06:06,984 --> 01:06:08,418
We'd like that.
594
01:06:08,452 --> 01:06:09,720
Sounds good.
595
01:06:11,354 --> 01:06:12,723
Now get going.
596
01:07:22,960 --> 01:07:24,561
Here you go.
597
01:07:26,998 --> 01:07:28,800
For me?
598
01:07:28,833 --> 01:07:30,433
Yeah.
599
01:07:30,467 --> 01:07:31,836
To remember me by.
600
01:07:37,674 --> 01:07:40,410
Hey, there's a
ghost town up ahead.
601
01:07:40,443 --> 01:07:41,813
You wanna check it out?
602
01:07:42,880 --> 01:07:44,447
Definitely.
603
01:07:46,416 --> 01:07:49,987
Hey, thank you.
604
01:07:50,021 --> 01:07:51,588
Yeah.
605
01:08:46,643 --> 01:08:48,578
Ah!
606
01:08:48,612 --> 01:08:50,480
It must have been a
mining town.
607
01:08:50,513 --> 01:08:52,083
Wonder
what happened to them.
608
01:08:52,116 --> 01:08:54,051
Well, you know, when they
couldn't find any more gold,
609
01:08:54,085 --> 01:08:56,620
they had to go elsewhere.
610
01:08:56,653 --> 01:08:58,455
So you just
leave your shoes.
611
01:08:58,488 --> 01:09:01,959
No, they were probably
lost or found somewhere.
612
01:09:03,660 --> 01:09:06,197
I really like it out here.
613
01:09:06,230 --> 01:09:07,832
Yeah, me too.
614
01:09:13,503 --> 01:09:15,639
I'm glad I'm here.
615
01:10:14,231 --> 01:10:15,866
What happened to you?
616
01:10:25,642 --> 01:10:27,744
Mom don't talk about it either.
617
01:10:37,321 --> 01:10:39,056
I have these memories.
618
01:10:41,092 --> 01:10:43,761
You were always training.
619
01:10:43,794 --> 01:10:45,729
You wore that big suit
with the collar.
620
01:10:46,964 --> 01:10:48,899
I thought you
were a super-hero.
621
01:10:51,969 --> 01:10:53,636
And those planes...
622
01:10:54,805 --> 01:10:56,941
I loved watching them
take off and land.
623
01:11:08,919 --> 01:11:10,921
I remember the day of the fire.
624
01:11:16,659 --> 01:11:19,764
Everyone seemed so nervous,
but not you.
625
01:11:29,840 --> 01:11:34,577
You told me it was your job,
that everything would be okay.
626
01:11:40,151 --> 01:11:41,852
You hugged me.
627
01:11:43,154 --> 01:11:48,625
Then afterwards at the
ambulance, your face was
628
01:11:48,658 --> 01:11:52,063
all black, and you had
bandages all over you.
629
01:11:55,698 --> 01:12:00,637
I wanted to hold your hand,
but I was scared.
630
01:12:04,175 --> 01:12:05,976
I thought you were a zombie.
631
01:12:12,116 --> 01:12:14,651
That was the last time
you ever hugged me.
632
01:13:01,765 --> 01:13:04,168
One, two.
633
01:13:05,035 --> 01:13:06,036
Wait, dad!
634
01:13:06,070 --> 01:13:07,404
Three!
635
01:13:15,980 --> 01:13:17,181
Dad?
636
01:13:31,095 --> 01:13:32,662
Dad!
637
01:14:23,280 --> 01:14:26,716
Dad! Dad!
638
01:14:35,492 --> 01:14:37,228
Jesus, that was crazy.
639
01:14:37,261 --> 01:14:38,996
Whoo! Whoo!
640
01:14:58,549 --> 01:15:00,818
It's freezing!
641
01:15:00,851 --> 01:15:02,920
Why didn't you tell me
it was so cold?
642
01:15:11,528 --> 01:15:12,963
- It's so cold.
- Oh.
643
01:15:14,164 --> 01:15:16,000
Ah. No.
644
01:15:16,033 --> 01:15:18,269
- Where you going?
- To get dry clothes!
645
01:15:21,405 --> 01:15:24,275
Ah! Huh.
646
01:15:27,945 --> 01:15:29,580
Well, hey there.
647
01:15:29,613 --> 01:15:31,215
That's your daddy down there?
648
01:15:33,584 --> 01:15:36,353
Y'all from around here.
649
01:15:36,387 --> 01:15:40,024
No, I guess no. You're looking
more like a city girl to me.
650
01:15:44,461 --> 01:15:45,963
Nice bike.
651
01:16:00,077 --> 01:16:01,378
Don't touch that!
652
01:16:05,115 --> 01:16:08,585
Hey, calm down, old lady.
We're not here to bother you.
653
01:16:10,220 --> 01:16:14,325
We're here to cool off.
It's our hole. We go swimming.
654
01:16:15,225 --> 01:16:16,460
Come on now.
655
01:16:16,493 --> 01:16:20,030
Don't worry, he's just
messing with you.
656
01:16:21,098 --> 01:16:23,400
Joe, let's head upriver.
657
01:16:23,434 --> 01:16:26,103
We got towels in the truck.
658
01:16:26,136 --> 01:16:28,639
Denny, where is the cooler?
Man, I give you one job.
659
01:16:28,672 --> 01:16:30,240
I don't know.
660
01:16:32,376 --> 01:16:33,377
Hanna! Hanna!
661
01:16:33,410 --> 01:16:36,313
It's probably still
on the porch. Dumb shit.
662
01:16:38,615 --> 01:16:39,616
Hanna!
663
01:16:39,650 --> 01:16:41,618
- Oh.
- It's my bag.
664
01:16:41,652 --> 01:16:43,187
Then take it.
665
01:16:45,622 --> 01:16:46,957
Hanna!
666
01:16:52,429 --> 01:16:54,198
Ah, Hanna!
667
01:16:54,231 --> 01:16:55,632
Come on, man,
let's find another spot.
668
01:16:55,666 --> 01:16:57,968
Jesus, cut it, man.
669
01:16:59,970 --> 01:17:01,372
What do you mean
you're out of here?
670
01:17:01,405 --> 01:17:03,374
Hey, man.
671
01:17:09,546 --> 01:17:10,614
Dad!
672
01:17:10,647 --> 01:17:12,149
Come on, let's go.
673
01:17:14,151 --> 01:17:16,387
God dammit. You're crazy, man.
674
01:17:22,659 --> 01:17:24,261
Shit.
675
01:17:34,271 --> 01:17:35,572
- Hanna, get on the bike!
- No!
676
01:17:35,606 --> 01:17:36,707
Hanna, get on the bike!
677
01:17:36,740 --> 01:17:38,375
- Yeah.
- Man.
678
01:17:40,744 --> 01:17:42,246
You're not making any sense.
679
01:17:44,014 --> 01:17:45,249
- Get on the bike!
- No.
680
01:17:45,282 --> 01:17:47,017
Don't leave. Please don't leave.
681
01:17:59,196 --> 01:18:00,330
Dad!
682
01:18:11,341 --> 01:18:13,277
Hey! Pull over!
683
01:18:14,645 --> 01:18:18,182
Oh, shit, man. Is he here?
684
01:18:18,215 --> 01:18:20,350
This guy is insane!
685
01:18:35,365 --> 01:18:39,336
Pull over, you son of a bitch!
Pull over!
686
01:18:41,505 --> 01:18:43,040
Hey!
687
01:18:48,278 --> 01:18:51,114
Hey!
688
01:18:52,249 --> 01:18:54,151
Come on!
689
01:19:48,773 --> 01:19:52,676
Just wanna let you know
that your daughter is safe
690
01:19:52,709 --> 01:19:54,678
and your bike's in the back.
691
01:19:54,711 --> 01:19:56,613
Her mom should be here
in about an hour or so.
692
01:19:58,282 --> 01:20:00,183
Just thought you'd like to know.
693
01:21:14,658 --> 01:21:16,526
Can I see him?
694
01:21:16,560 --> 01:21:19,730
I'm sorry, darlin',
I can't let you back there.
695
01:21:19,764 --> 01:21:22,132
Are you sure you don't
want something to eat?
696
01:21:23,935 --> 01:21:27,471
Alright, well, your mom should
be here in about an hour.
697
01:21:28,973 --> 01:21:30,641
Let me know if you
need anything, okay?
698
01:21:34,578 --> 01:21:35,712
Hanna!
699
01:21:36,848 --> 01:21:38,248
Hanna!
700
01:21:38,281 --> 01:21:39,683
- Mom?
- Hi.
701
01:21:40,918 --> 01:21:42,419
Oh, baby.
702
01:21:49,660 --> 01:21:51,495
Looks like your
ex-husband got into it
703
01:21:51,528 --> 01:21:53,263
with a couple of our local boys.
704
01:21:53,296 --> 01:21:54,364
Everyone's okay?
705
01:21:54,398 --> 01:21:55,632
Yeah, yeah, they're fine.
706
01:21:55,666 --> 01:21:57,234
One of them clocked him
pretty good though.
707
01:21:57,802 --> 01:21:59,536
How's he doing?
708
01:21:59,569 --> 01:22:02,572
Not saying much, but we
had him checked out, seems fine.
709
01:22:04,441 --> 01:22:06,410
Listen, I don't think anyone's
pressing any charges here.
710
01:22:06,443 --> 01:22:08,846
But he still gonna have
to spend the night.
711
01:22:08,880 --> 01:22:10,447
Okay. Thank you.
712
01:22:11,748 --> 01:22:13,316
Ma'am.
713
01:22:49,887 --> 01:22:53,858
Hey, kiddo. I got us some
breakfast from up front.
714
01:22:53,891 --> 01:22:55,492
Nice people here.
715
01:22:56,761 --> 01:22:59,496
When can we go see dad?
716
01:22:59,529 --> 01:23:02,033
Well, I imagine he'll be
getting released pretty soon.
717
01:23:02,066 --> 01:23:03,633
You wanna take a shower?
718
01:23:04,969 --> 01:23:05,970
No, I'm fine.
719
01:23:06,003 --> 01:23:07,471
Okay, then.
720
01:23:07,504 --> 01:23:08,806
Why don't you eat some
breakfast?
721
01:23:08,840 --> 01:23:10,975
I'll take a quick one,
and then we can go see.
722
01:23:11,008 --> 01:23:12,676
- That sound good?
- Yeah.
723
01:23:19,483 --> 01:23:21,018
We don't have
too much time though.
724
01:23:21,052 --> 01:23:23,888
Our flight's at 2:00, and the
airport's a few hours drive.
725
01:23:39,804 --> 01:23:43,040
So I think we can just get
some lunch at the airport.
726
01:23:43,074 --> 01:23:44,708
That sound good?
727
01:24:23,848 --> 01:24:26,818
Hi, I was wondering when
my dad will be released?
728
01:24:26,851 --> 01:24:27,819
Who's your dad?
729
01:24:27,852 --> 01:24:29,452
Jack? Jack Elliot.
730
01:24:29,486 --> 01:24:31,321
Oh, he was released an hour ago.
731
01:24:33,723 --> 01:24:34,859
What?
732
01:25:06,157 --> 01:25:07,624
Hey.
733
01:25:08,759 --> 01:25:10,360
You left me.
734
01:25:12,163 --> 01:25:13,130
Hanna, those guys...
735
01:25:13,164 --> 01:25:16,733
I don't care! You left me.
736
01:25:32,917 --> 01:25:34,517
You left me.
737
01:25:37,054 --> 01:25:38,688
You're right.
738
01:25:43,060 --> 01:25:45,029
I did leave you.
739
01:25:45,062 --> 01:25:50,201
I left all of you, my marriage,
my life, all of it.
740
01:25:50,234 --> 01:25:51,836
Why?
741
01:25:57,074 --> 01:25:59,810
Why, dad? Why did you leave?
742
01:25:59,844 --> 01:26:04,148
Because I couldn't
take it anymore!
743
01:26:04,181 --> 01:26:06,050
Everyone was driving me crazy!
744
01:26:06,083 --> 01:26:07,517
Everyone was trying to help,
745
01:26:07,550 --> 01:26:08,652
trying to tell me what I needed.
746
01:26:08,685 --> 01:26:11,488
But nobody knew,
nobody had any idea!
747
01:26:13,824 --> 01:26:16,961
I lost all of them that day.
I lost everything.
748
01:26:23,234 --> 01:26:24,769
Everything?
749
01:26:27,104 --> 01:26:28,638
I was still there!
750
01:26:29,539 --> 01:26:30,908
Hanna, that's...
751
01:26:38,082 --> 01:26:39,582
You're right!
752
01:26:41,584 --> 01:26:42,887
You're right.
753
01:27:00,704 --> 01:27:02,539
It's like my body shut down.
754
01:27:03,707 --> 01:27:05,709
And I was just
trying to survive.
755
01:27:08,045 --> 01:27:09,746
And it made me so...
756
01:27:12,582 --> 01:27:14,018
It made me...
757
01:27:17,888 --> 01:27:19,556
Stop caring.
758
01:27:26,629 --> 01:27:28,631
I tried to power through,
I tried to...
759
01:27:32,103 --> 01:27:33,904
And I was just lying to myself.
760
01:27:37,775 --> 01:27:39,509
I had to get away.
761
01:27:41,278 --> 01:27:42,913
So I left.
762
01:27:45,049 --> 01:27:46,283
And I'm so sorry.
763
01:28:09,073 --> 01:28:10,540
Are you okay?
764
01:28:14,812 --> 01:28:16,746
What are you...
Hanna?
765
01:28:16,781 --> 01:28:19,682
Dad's taking me to the airport.
Sorry, mom.
766
01:28:36,367 --> 01:28:38,102
How much farther we got?
767
01:28:46,010 --> 01:28:47,778
About three hours.
768
01:29:36,760 --> 01:29:38,896
The winds, they shift.
769
01:29:49,773 --> 01:29:51,842
Fire pushes right up
the hillside.
770
01:29:53,878 --> 01:29:55,779
I know we can't get away.
771
01:29:58,748 --> 01:30:00,985
The smoke, it's all around me.
772
01:30:02,920 --> 01:30:04,788
I can't breathe.
773
01:30:08,325 --> 01:30:11,428
I dropped my pack, and I pushed
through the rocks and tell
774
01:30:11,462 --> 01:30:17,034
everyone to follow me, but when
I get there, I'm all alone.
775
01:30:21,205 --> 01:30:22,940
Except for those flames.
776
01:30:26,477 --> 01:30:30,915
I thought... This is it.
777
01:30:33,350 --> 01:30:37,888
I push along the perimeter,
about ready to collapse
778
01:30:37,922 --> 01:30:39,689
when I see this rock slide.
779
01:30:43,160 --> 01:30:47,198
So, I hunker down,
and bury my face in the rocks,
780
01:30:47,231 --> 01:30:48,832
and I make my peace.
781
01:30:58,108 --> 01:31:03,247
There's been this emptiness.
782
01:31:08,219 --> 01:31:10,854
And then I saw you standing
in that parking lot.
783
01:31:23,968 --> 01:31:25,735
I'm scared, Hanna.
784
01:31:48,926 --> 01:31:50,894
It's probably mom.
785
01:31:52,463 --> 01:31:54,331
- Hello?
- Jack, my man!
786
01:31:54,365 --> 01:31:56,100
- Tick?
- Yeah, buddy!
787
01:31:56,133 --> 01:31:58,168
Hey, listen, I don't know
how you got a vacation already,
788
01:31:58,202 --> 01:32:00,404
maybe some hanky-panky
with the boss.
789
01:32:00,437 --> 01:32:02,506
I don't wanna know, but...
790
01:32:02,539 --> 01:32:04,842
Are you coming back or what?
791
01:32:04,875 --> 01:32:07,278
I'm definitely one-man
show without you here.
792
01:32:07,311 --> 01:32:09,546
The new guy is Green!
793
01:32:09,580 --> 01:32:11,782
Yeah, man. I'm coming.
794
01:33:20,263 --> 01:33:22,576
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
54092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.