All language subtitles for The.Night.Manager.S01E01.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTW-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,667 --> 00:00:13,267
Translated by Umhumushi
Sync and control by Dweez and minouhse
www.addic7ed.com
2
00:00:51,964 --> 00:00:54,362
All great philanthropists are businessmen.
3
00:00:56,053 --> 00:00:57,956
They are entrepreneurs, inventors.
4
00:00:59,635 --> 00:01:04,026
My refugee shelter project,
that we started in '98,
5
00:01:04,206 --> 00:01:07,026
is the true expression of my faith
6
00:01:07,065 --> 00:01:09,405
in a commitment to a better world.
7
00:01:09,933 --> 00:01:12,497
My happiness is nothing
8
00:01:12,794 --> 00:01:16,318
unless it also benefits
to my fellow man.
9
00:01:19,098 --> 00:01:21,537
Thank you all for your time.
10
00:01:25,411 --> 00:01:28,239
Cairo, Egypt
11
00:01:30,644 --> 00:01:34,101
January, 2011
12
00:02:35,539 --> 00:02:36,953
Jonathan, what are you doing here?
13
00:02:37,286 --> 00:02:39,708
You don't start until eight.
- I wanted to come and help you.
14
00:02:39,733 --> 00:02:41,073
How did you get here?
15
00:02:41,098 --> 00:02:42,467
walking.
- You came on foot?
16
00:02:42,492 --> 00:02:43,692
What do you think?
17
00:02:43,717 --> 00:02:46,356
I've seen worse.
- You're crazy.
18
00:02:50,734 --> 00:02:53,086
I assure you that we
do everything we can.
19
00:02:53,445 --> 00:02:57,833
The British government arranged a plane,
that can't be here for three days.
20
00:02:57,866 --> 00:02:59,066
Just hold on.
21
00:02:59,355 --> 00:03:02,613
Excuse me. I'm busy.
- You must have us evacuated.
22
00:03:02,717 --> 00:03:05,552
I can assure you
that this hotel is the safest place
23
00:03:05,577 --> 00:03:07,192
for you right now, believe me...
24
00:03:12,592 --> 00:03:14,708
Perhaps it is better to wait in the bar?
25
00:03:14,873 --> 00:03:18,073
The cocktails are on the house.
- Thank you.
26
00:03:19,865 --> 00:03:22,081
Get them away from the windows.
27
00:03:22,945 --> 00:03:25,276
This is Pine
from Hotel Nefertiti in the Corniche.
28
00:03:25,302 --> 00:03:28,415
There go 50 meters west
tear gas grenades off
29
00:03:29,255 --> 00:03:32,474
and I have some guests who are very
very eager to be picked up.
30
00:03:32,545 --> 00:03:34,513
As soon as you can please.
31
00:04:06,097 --> 00:04:09,325
Look at that,
the mistress of Freddie Hamid.
32
00:04:39,345 --> 00:04:41,465
To the airport as fast as you can.
33
00:04:52,821 --> 00:04:54,114
Busy day for you.
34
00:04:54,145 --> 00:04:56,149
We do our very best.
35
00:04:59,157 --> 00:05:01,505
Can I do something for you, ma'am?
36
00:05:02,112 --> 00:05:05,371
Would you give me a cup of coffee, Mr. Pine?
37
00:05:17,295 --> 00:05:18,495
Come sit with me.
38
00:05:18,957 --> 00:05:23,172
That won't work, ma'am.
I have to arrange taxis for several guests.
39
00:05:23,707 --> 00:05:27,194
Of course.
Everyone wants to escape.
40
00:05:27,277 --> 00:05:28,957
Fast, fast, fast.
41
00:05:30,628 --> 00:05:32,245
When are you leaving, Mr. Pine?
42
00:05:33,130 --> 00:05:34,330
I'm not going.
43
00:05:34,637 --> 00:05:35,893
You don't want to escape?
44
00:05:39,530 --> 00:05:40,730
Then sit down.
45
00:05:41,525 --> 00:05:42,725
Please, sit.
46
00:05:48,340 --> 00:05:50,033
What do you know about me?
47
00:05:50,370 --> 00:05:52,948
I know your name is Sophie Alekan.
48
00:05:54,090 --> 00:05:57,250
I know you are staying
in the Hatshepsut suite.
49
00:05:58,601 --> 00:06:00,748
And do you know who pays my bills?
50
00:06:07,696 --> 00:06:10,548
Freddie Hamid is everything
what the protesters hate.
51
00:06:10,806 --> 00:06:13,886
Very very rich, corrupt to the core.
52
00:06:15,631 --> 00:06:18,595
The Hamid family own half of the city.
53
00:06:20,024 --> 00:06:21,782
Freddie Hamid owns me.
54
00:06:23,838 --> 00:06:25,588
Before this started,
55
00:06:26,119 --> 00:06:28,717
I saw you at the Cairo Sail Club.
56
00:06:28,742 --> 00:06:29,942
you saw me?
57
00:06:31,330 --> 00:06:33,553
Only if I was invited.
58
00:06:33,578 --> 00:06:35,803
Which wasn't very often, to be honest.
59
00:06:35,906 --> 00:06:39,178
Who are you inviting?
- The deputy at the embassy.
60
00:06:39,669 --> 00:06:40,869
Name?
61
00:06:40,936 --> 00:06:43,976
His name is Ogilvey.
Simon Ogilvey.
62
00:06:44,250 --> 00:06:45,930
Is he a friend of yours?
63
00:06:47,119 --> 00:06:49,021
I know him when I served in the army.
64
00:06:49,966 --> 00:06:51,169
But you trust him?
65
00:06:51,760 --> 00:06:54,062
I trust that he
don't tip the boat.
66
00:06:56,572 --> 00:06:59,779
I want you some personal documents
copies for me.
67
00:07:01,455 --> 00:07:04,855
We have a service desk
opposite the lobby.
68
00:07:04,880 --> 00:07:06,694
The documents are confidential.
69
00:07:07,540 --> 00:07:10,751
I can assure you that Mr Ahmadi
very reliable.
70
00:07:11,130 --> 00:07:13,658
I prefer your office.
71
00:07:31,775 --> 00:07:32,989
Do it for me.
72
00:07:33,895 --> 00:07:35,095
Yes Madam.
73
00:08:03,941 --> 00:08:05,781
Copy everything once, ma'am?
74
00:08:06,723 --> 00:08:07,923
Yes.
75
00:08:36,450 --> 00:08:37,650
Is that all, ma'am?
76
00:08:40,078 --> 00:08:42,478
Do you have an envelope?
- Yes.
77
00:08:42,540 --> 00:08:44,779
Seal it and store it in your safe.
78
00:08:45,077 --> 00:08:46,677
And, Mr. Pine,
79
00:08:47,850 --> 00:08:50,646
if something bad happens to me, what
80
00:08:51,123 --> 00:08:53,690
these days is not uncommon,
81
00:08:54,774 --> 00:08:57,821
you are free to give this to Mr Ogilvey.
82
00:08:58,274 --> 00:09:02,297
Why should anything happen to you, ma'am?
Are you concerned for your safety?
83
00:09:02,675 --> 00:09:03,875
New.
84
00:09:05,370 --> 00:09:06,978
I notice that you are.
85
00:09:08,180 --> 00:09:09,380
Thank you.
86
00:09:14,050 --> 00:09:16,209
Were you always the night manager?
87
00:09:16,458 --> 00:09:18,391
Yes, it's my profession.
88
00:09:18,579 --> 00:09:19,779
It was your choice?
89
00:09:19,853 --> 00:09:21,204
I think it picked me.
90
00:09:21,598 --> 00:09:22,798
Unfortunate.
91
00:09:23,063 --> 00:09:24,751
You look better in daylight.
92
00:09:43,708 --> 00:09:44,908
youssef.
93
00:09:45,583 --> 00:09:48,090
Bye, brother, how are you?
How are you?
94
00:09:49,090 --> 00:09:52,645
All right, but speak slowly, please.
95
00:09:52,680 --> 00:09:53,970
Fine.
- Good.
96
00:09:54,162 --> 00:09:57,677
Youssef do you know someone
with the name Freddie Hamid?
97
00:09:58,050 --> 00:10:00,401
He is a charmer and a gambler.
98
00:10:00,450 --> 00:10:04,665
There's some deal going on
and Mr Hamid is involved
99
00:10:04,690 --> 00:10:06,928
so i want to find out
what and where it goes on.
100
00:10:06,953 --> 00:10:10,839
If there's someone you know
friends in kitchens or something, hometown?
101
00:10:11,948 --> 00:10:13,148
Be careful, Jonathan.
102
00:10:13,172 --> 00:10:16,070
You want the dark side
of the Hamids.
103
00:10:16,662 --> 00:10:18,360
Youssef, Youssef...
104
00:10:22,490 --> 00:10:25,690
President Mubarak has resigned.
- I understood that.
105
00:10:30,370 --> 00:10:31,969
He is gone.
He's fucking gone.
106
00:10:45,711 --> 00:10:46,911
throughout Egypt,
107
00:10:46,935 --> 00:10:49,870
are millions of people
went out for joy.
108
00:10:50,050 --> 00:10:53,290
He is gone.
After 30 years he is gone.
109
00:10:54,370 --> 00:10:55,893
The cars honk
110
00:10:55,918 --> 00:10:58,631
and it was a moment when
they had never experienced.
111
00:10:59,290 --> 00:11:02,729
The protesters are on Tahrir Square
went out of business.
112
00:11:02,730 --> 00:11:07,010
She did it. They have
President Mubarak on his knees.
113
00:11:13,839 --> 00:11:15,239
Ramses Hilton.
114
00:11:15,490 --> 00:11:17,890
Corniche Bar, please.
115
00:11:19,210 --> 00:11:21,048
Corniche Bar.
Hey?
116
00:11:21,877 --> 00:11:26,196
I'm George Watts,
a friend of Freddie Hamid.
117
00:11:26,490 --> 00:11:29,242
I would have some cocktails
go have a drink with him tonight,
118
00:11:29,267 --> 00:11:32,195
but I am prevented.
Do you happen to know where he is?
119
00:11:32,220 --> 00:11:33,600
They're already gone, sir.
120
00:11:33,601 --> 00:11:37,185
What a pity.
Do you know where they went?
121
00:11:37,210 --> 00:11:41,192
I think Mr Roper went with Mr Hamid
dining on his yacht, sir.
122
00:11:41,217 --> 00:11:44,153
Unfortunately, but there is a kind
going on with a big party.
123
00:11:44,178 --> 00:11:46,575
I can hardly hear you
could you repeat that?
124
00:11:46,731 --> 00:11:48,649
Mr. Hamid is with Mr. Roper.
125
00:11:48,674 --> 00:11:50,490
Mr. Roper?
- Yes sir.
126
00:11:51,476 --> 00:11:53,356
Thank you.
127
00:12:36,309 --> 00:12:40,771
My shelter project for
refugees, that we started in '98,
128
00:12:40,922 --> 00:12:43,562
is the true expression of my faith
129
00:12:43,837 --> 00:12:45,913
in a commitment to a better world.
130
00:12:47,257 --> 00:12:49,998
But happiness is nothing
131
00:12:50,730 --> 00:12:53,442
unless it's for the better
comes to my fellow man.
132
00:12:56,551 --> 00:12:59,019
Thank you all for your time.
133
00:13:20,262 --> 00:13:22,316
BRITISH EMBASSY, CAIRO.
134
00:13:35,050 --> 00:13:36,552
Good morning, Jonathan.
135
00:13:36,732 --> 00:13:39,809
Simon, I know it's early.
136
00:13:39,864 --> 00:13:42,693
I need to speak to you.
I've been trying to call you all morning.
137
00:13:43,233 --> 00:13:45,108
Come on in.
What is this?
138
00:13:58,508 --> 00:14:00,048
Goddamnit.
139
00:14:02,351 --> 00:14:04,670
There are plenty of weapons here
to start a war.
140
00:14:05,571 --> 00:14:07,874
Or to nip a popular uprising in the bud.
141
00:14:14,410 --> 00:14:16,445
How do you get this?
- Found it.
142
00:14:21,330 --> 00:14:22,530
You found it?
143
00:14:22,817 --> 00:14:27,051
Just say it arrived in the mail.
Leave me out of it. Anonymous sender.
144
00:14:27,106 --> 00:14:30,092
Jesus, Jonathan.
Napalm is written here.
145
00:14:30,117 --> 00:14:31,635
Send it in today.
146
00:14:34,046 --> 00:14:36,764
Those people don't waste time.
READY FOR IMMEDIATE USE.
147
00:14:37,930 --> 00:14:39,130
Yes.
148
00:14:40,690 --> 00:14:43,048
Thank you.
- Good.
149
00:14:47,509 --> 00:14:50,798
VICTORIA, LONDON
150
00:15:04,537 --> 00:15:07,158
Third steps. The elevator is broken
but that keeps you fit.
151
00:15:07,760 --> 00:15:12,607
INTERNATIONAL ENFORCEMENT AGENCY
152
00:15:14,439 --> 00:15:16,374
Chicken sounds crazy, baby.
153
00:15:16,608 --> 00:15:20,371
A few days late isn't a bad thing,
as long as you cook it well.
154
00:15:20,780 --> 00:15:21,980
Yes.
155
00:15:22,999 --> 00:15:25,610
Good.
I'll see you later, bye.
156
00:15:34,500 --> 00:15:37,300
They were supposed to come yesterday
to fix it.
157
00:15:45,234 --> 00:15:46,655
Rob?
- Yes?
158
00:15:50,132 --> 00:15:51,343
Rob, come here.
159
00:15:56,450 --> 00:16:00,319
Rex Mayhew sent that.
It came from an unknown sender.
160
00:16:01,370 --> 00:16:03,598
iron load.
- Yes, he's back.
161
00:16:04,170 --> 00:16:06,449
Give me all the files on Richard Roper.
162
00:16:06,597 --> 00:16:09,975
The Army, FCO, Bank of England,
Treasury, HMRC
163
00:16:10,000 --> 00:16:11,289
and the River files.
164
00:16:11,290 --> 00:16:12,633
The red rags come loose.
165
00:16:12,658 --> 00:16:14,955
Put those requests under a mountain of nonsense.
166
00:16:14,986 --> 00:16:17,464
By chance do a research
to British overseas.
167
00:16:17,550 --> 00:16:21,780
Spread false information about River House.
Make us come across as amateurs.
168
00:16:21,810 --> 00:16:23,591
Do you think that will work?
- Yes.
169
00:16:25,382 --> 00:16:26,582
Then start.
170
00:16:55,630 --> 00:16:57,509
Good afternoon, Ms. Alekan.
171
00:16:57,534 --> 00:16:58,734
Mr. Pine.
172
00:16:59,681 --> 00:17:02,798
I want you a glass of Scotch
and bring soda to my room.
173
00:17:03,110 --> 00:17:05,629
I can send room service
174
00:17:05,664 --> 00:17:08,469
and there is a minibar just under the cupboard.
175
00:17:08,501 --> 00:17:10,381
I know there is a minibar.
176
00:17:11,668 --> 00:17:12,908
I want you.
177
00:17:41,608 --> 00:17:44,794
Ma'am, your Scotch and soda.
178
00:17:50,261 --> 00:17:51,941
Should I put it here, ma'am?
179
00:17:55,186 --> 00:17:57,106
Who did you show those documents to?
180
00:17:59,550 --> 00:18:02,220
Tell me, please.
I do understand it.
181
00:18:03,318 --> 00:18:04,680
I need to know.
182
00:18:07,892 --> 00:18:09,649
Freddie Hamid was just here.
183
00:18:10,305 --> 00:18:13,470
He said he had spoken
with the man from Ironlast.
184
00:18:15,150 --> 00:18:16,350
Which man?
185
00:18:17,430 --> 00:18:20,265
Richard Roper.
The worst guy in the world.
186
00:18:21,186 --> 00:18:23,711
Roper told Freddie the deal fell through.
187
00:18:23,870 --> 00:18:26,910
Apparently Roper was briefed.
188
00:18:28,350 --> 00:18:29,590
By who?
189
00:18:36,990 --> 00:18:39,230
You tell me, Mr. Pine.
190
00:18:57,665 --> 00:19:00,181
I have your dog
left at the concierge.
191
00:19:15,910 --> 00:19:18,755
Miss Alekan, I'm sorry.
192
00:19:20,910 --> 00:19:22,599
I had no idea this would happen.
193
00:19:22,623 --> 00:19:26,492
No excuses.
You have acted in good conscience.
194
00:19:26,750 --> 00:19:29,565
If I was brave enough,
I would have done it myself.
195
00:19:31,070 --> 00:19:33,438
Unfortunately Freddie has a short fuse,
as you can see.
196
00:19:34,748 --> 00:19:36,227
And he may come back.
197
00:19:38,164 --> 00:19:40,094
No worries.
You are in good hands with us.
198
00:19:40,258 --> 00:19:43,670
Would that be you and the Queen, Mr Pine?
199
00:19:45,590 --> 00:19:46,790
Madam.
200
00:19:57,390 --> 00:19:59,249
Simon, this is Jonathan Pine.
201
00:20:00,057 --> 00:20:02,728
Can you get me as soon as possible
call back, please?
202
00:20:02,753 --> 00:20:04,698
It is important.
Thank you.
203
00:20:07,095 --> 00:20:10,244
A friend of mine is staying
in the Hatshepsut suite. She doesn't answer.
204
00:20:10,269 --> 00:20:11,665
Would you like to call the room?
205
00:20:13,386 --> 00:20:14,586
Of course, sir.
206
00:20:23,564 --> 00:20:26,446
Sorry I got no answer, sir.
- Give me the key.
207
00:20:26,471 --> 00:20:28,116
That won't work.
- Give me that key.
208
00:20:28,140 --> 00:20:30,005
That is not...
- Do you know who I am?
209
00:20:30,931 --> 00:20:33,649
You know who my family is.
Open the room.
210
00:20:33,674 --> 00:20:36,315
Which one is it? Is it this one?
- Sir, it's... yes, this one.
211
00:20:36,339 --> 00:20:39,465
Please. Open the room.
Come on. Open the room.
212
00:20:41,970 --> 00:20:43,170
Sir.
213
00:20:47,190 --> 00:20:49,669
Where is she?
When was the last time you saw her?
214
00:20:50,032 --> 00:20:52,230
Yesterday evening.
I can check with the day shift.
215
00:20:53,440 --> 00:20:54,640
God damn it.
216
00:20:57,366 --> 00:20:59,483
Yes?
No, she's not here.
217
00:21:00,045 --> 00:21:01,706
I'll find her, okay.
218
00:21:02,253 --> 00:21:04,008
Don't treat me like a child.
219
00:21:07,571 --> 00:21:08,955
Do you speak Arabic?
220
00:21:10,988 --> 00:21:12,215
Excuse me, sir?
221
00:21:14,190 --> 00:21:15,567
With me...
222
00:21:17,723 --> 00:21:18,923
Mr. Roper.
223
00:21:19,961 --> 00:21:22,881
Yes, sir, I'll take care of it.
224
00:21:24,030 --> 00:21:25,850
I've got everything under control.
225
00:21:26,773 --> 00:21:27,973
Yes sir.
226
00:21:34,190 --> 00:21:37,288
If she shows up, call this number.
227
00:21:37,630 --> 00:21:39,452
Do you hear me?
- Yes sir.
228
00:21:39,991 --> 00:21:41,281
Of course, sir.
229
00:22:07,670 --> 00:22:11,670
It belongs to an archaeologist friend.
His house is an hour's drive from here.
230
00:22:11,695 --> 00:22:14,895
He went back to London last night
and nobody lives for two weeks now,
231
00:22:14,919 --> 00:22:17,083
so i'm sure
that this is the safest option.
232
00:22:17,797 --> 00:22:18,997
Come with me.
233
00:22:21,645 --> 00:22:22,845
Please.
234
00:23:16,190 --> 00:23:19,885
Youssef, don't tell anyone we're here.
Not even your family.
235
00:23:19,910 --> 00:23:21,791
Good.
- Thanks, brother.
236
00:23:21,816 --> 00:23:24,216
No worries.
Let me know if you want anything else, okay?
237
00:23:24,240 --> 00:23:25,585
Yes.
- Beautiful.
238
00:23:35,452 --> 00:23:39,249
It's not very comfortable
but it will suffice.
239
00:24:05,834 --> 00:24:07,794
Why don't you sit next to me?
240
00:24:11,026 --> 00:24:14,446
Out of respect, I think.
- That's why you came with me?
241
00:24:15,434 --> 00:24:16,636
To respect me?
242
00:24:18,790 --> 00:24:21,512
You have many different voices, Mr. Pine.
243
00:24:22,058 --> 00:24:23,777
You say one thing and...
244
00:24:24,949 --> 00:24:26,561
that person then touches me.
245
00:24:27,910 --> 00:24:31,997
Suddenly that person is gone
and a completely different one takes its place.
246
00:24:33,270 --> 00:24:35,310
Seems like a changing of the guard.
247
00:24:38,044 --> 00:24:40,164
Do you do that with all your girlfriends?
248
00:24:42,185 --> 00:24:45,224
You are not one of my girlfriends,
Miss Sophie.
249
00:24:46,697 --> 00:24:48,137
Then why are you here?
250
00:24:56,141 --> 00:24:59,834
I want one of your many identities
251
00:25:00,841 --> 00:25:02,841
to have sex with.
252
00:25:04,150 --> 00:25:05,935
You may choose which one.
253
00:25:49,016 --> 00:25:51,456
Sophie is a name
that you have given yourself?
254
00:25:53,379 --> 00:25:54,579
Yes.
255
00:25:55,230 --> 00:25:56,535
In Paris.
256
00:25:57,449 --> 00:25:59,510
I wanted to appear more Western.
257
00:26:04,070 --> 00:26:05,550
What is your real name?
258
00:26:09,087 --> 00:26:10,287
samira.
259
00:26:13,067 --> 00:26:14,347
samira.
260
00:26:25,542 --> 00:26:26,925
What more could you want?
- Angela...
261
00:26:26,950 --> 00:26:28,630
You sent those documents to me.
262
00:26:28,655 --> 00:26:32,872
There is no one else at Foreign Affairs
who sends classified documents by private courier.
263
00:26:33,045 --> 00:26:37,028
I sent them to you for your information,
like I did with everyone at Defense.
264
00:26:37,612 --> 00:26:38,949
I acted transparently.
265
00:26:38,974 --> 00:26:42,546
Yes, and while you did,
you put me in an old house in Victoria,
266
00:26:42,640 --> 00:26:44,406
without money and heating.
267
00:26:44,628 --> 00:26:46,286
Angela...
- Rex.
268
00:26:46,430 --> 00:26:49,350
Richard Roper sells weapons
to the youngest Hamid brother
269
00:26:49,375 --> 00:26:52,731
in the middle of Cairo during the,
to what we hope, Arab Spring.
270
00:26:52,756 --> 00:26:55,482
That's exactly what we're looking for.
- Don't talk so loud.
271
00:26:56,216 --> 00:26:58,949
The Secretary General has a vision,
that I share,
272
00:26:58,974 --> 00:27:01,617
that if we allow you to
to continue uncontrollably,
273
00:27:01,641 --> 00:27:05,430
with your usual dislike
to Richard Onslow Roper
274
00:27:05,455 --> 00:27:08,122
without worrying about
our friends along the river...
275
00:27:08,146 --> 00:27:09,763
Yes, maybe something will happen then.
276
00:27:09,788 --> 00:27:12,944
There is also a different view of these things.
- Which one is that?
277
00:27:12,969 --> 00:27:16,867
That arming certain people,
that we know,
278
00:27:16,905 --> 00:27:18,811
maybe better than
279
00:27:18,836 --> 00:27:22,349
admit that to a whole group of religion freaks
of which we know nothing.
280
00:27:22,374 --> 00:27:24,438
So instead of handcuffing him,
281
00:27:24,463 --> 00:27:26,919
let's give him a seat
in the House of Representatives.
282
00:27:28,112 --> 00:27:31,071
All intelligence services
meet next week.
283
00:27:31,491 --> 00:27:33,938
We will have a candid conversation
284
00:27:34,301 --> 00:27:37,962
and we will share our information
as brothers and sisters.
285
00:27:38,461 --> 00:27:41,839
Unfortunately we can't keep our hopes
and do not pursue dreams,
286
00:27:42,314 --> 00:27:45,067
but only the art of what is possible.
287
00:27:46,140 --> 00:27:47,607
I have to go to my club.
288
00:27:47,632 --> 00:27:51,802
I could invite you
but I am bound by certain rules.
289
00:27:51,827 --> 00:27:53,519
I request you to do the same.
290
00:27:53,586 --> 00:27:56,742
I can't believe you're still
am a member of a club without women.
291
00:27:56,767 --> 00:28:00,033
Have fun.
The food is obviously nasty.
292
00:28:06,576 --> 00:28:08,391
Have you ever met Richard Roper?
293
00:28:10,339 --> 00:28:12,619
I saw him at a few parties.
How so?
294
00:28:14,644 --> 00:28:15,844
What is he like?
295
00:28:16,730 --> 00:28:18,205
Very charming.
296
00:28:20,217 --> 00:28:22,685
why do you call him
the worst guy in the world?
297
00:28:26,110 --> 00:28:29,938
Because his trademark devastation,
pain and death is and
298
00:28:30,720 --> 00:28:31,970
he enjoys it.
299
00:28:37,329 --> 00:28:38,547
NEW MESSAGE
300
00:28:38,758 --> 00:28:42,000
RAMID IN HOTEL.
LOOKING FOR HER.
301
00:28:50,187 --> 00:28:51,387
What does it say?
302
00:28:55,438 --> 00:28:57,217
I think you should leave the country.
303
00:28:58,092 --> 00:28:59,732
I can't go anywhere.
304
00:29:04,030 --> 00:29:05,655
You can go to England.
305
00:29:07,910 --> 00:29:09,110
Do you want to help me?
306
00:29:11,305 --> 00:29:12,625
Sure I will.
307
00:29:56,760 --> 00:29:58,626
There you are.
- Thanks for coming.
308
00:29:58,650 --> 00:30:00,664
A drink?
- Not here.
309
00:30:02,923 --> 00:30:04,126
Jonathan,
310
00:30:05,829 --> 00:30:08,159
they are very happy with what you have discovered.
311
00:30:08,350 --> 00:30:11,639
If they are so happy, how can it be
that they had informed Richard Roper?
312
00:30:11,830 --> 00:30:14,699
What are you talking about?
- Someone in London informed Roper.
313
00:30:15,069 --> 00:30:18,332
My informant was by Freddie Hamid
beaten up.
314
00:30:19,203 --> 00:30:22,042
Are you telling me that your informant
is freddie hamid's whore?
315
00:30:27,748 --> 00:30:28,948
Where is she now?
316
00:30:30,390 --> 00:30:31,790
In a safe place.
- Beautiful.
317
00:30:31,815 --> 00:30:34,557
Wherever she is hidden,
it remains temporary.
318
00:30:34,582 --> 00:30:36,563
Yes of course.
- What are your plans?
319
00:30:37,110 --> 00:30:39,867
Get her out of the country.
- Where to?
320
00:30:40,230 --> 00:30:43,268
What do you think, Simon?
- Jonathan, if you think the British Government
321
00:30:43,292 --> 00:30:46,201
gives asylum to Hamid's slut, you're wrong.
322
00:30:46,269 --> 00:30:47,469
Excuse me?
323
00:30:47,830 --> 00:30:49,989
The UK Government is responsible...
324
00:30:49,990 --> 00:30:53,851
The Hamids have spent the last five years
billions of dollars invested in our country.
325
00:30:53,910 --> 00:30:56,349
They had hotels built
in London, Manchester.
326
00:30:56,395 --> 00:30:59,332
They fund political parties,
they are everywhere.
327
00:30:59,357 --> 00:31:01,927
Do you think your girl is safe in London?
328
00:31:02,332 --> 00:31:05,877
Freddie Hamid has more friends in
London than us together. She has no one.
329
00:31:05,902 --> 00:31:10,045
She gave us valuable information
that can save lives.
330
00:31:10,174 --> 00:31:11,734
This was not a business transaction.
331
00:31:11,759 --> 00:31:14,748
This was a humanitarian act,
so we have to protect her.
332
00:31:15,373 --> 00:31:17,029
I'll give you one piece of advice, Jonathan.
333
00:31:17,962 --> 00:31:22,178
When she leaves the country
is that an admission of guilt.
334
00:31:22,635 --> 00:31:25,952
Freddie Hamid will find out
that it was her and so was Richard Roper.
335
00:31:27,044 --> 00:31:29,310
No one will stop them.
336
00:31:29,939 --> 00:31:32,538
She has to convince Hamid of it
that she knows nothing.
337
00:31:32,950 --> 00:31:34,590
That's her only chance.
338
00:32:00,874 --> 00:32:02,074
Yes?
339
00:32:03,670 --> 00:32:05,070
It's me.
340
00:32:06,849 --> 00:32:08,071
Jonathan.
341
00:32:09,865 --> 00:32:11,279
I miss you so much.
342
00:32:13,510 --> 00:32:14,710
Jonathan?
343
00:32:18,170 --> 00:32:19,370
Yes.
344
00:32:22,217 --> 00:32:23,417
Listen...
345
00:32:24,350 --> 00:32:25,555
Yes?
346
00:32:26,812 --> 00:32:29,170
London is not an option.
347
00:32:31,430 --> 00:32:32,732
It's gonna be all right.
348
00:32:32,757 --> 00:32:35,302
You gotta give me a little more time
that's all.
349
00:32:36,870 --> 00:32:40,023
There we have it again.
The changing of the guards.
350
00:32:40,236 --> 00:32:43,229
No, nothing has changed.
Everything is still the same.
351
00:32:43,254 --> 00:32:44,665
I will find a way.
352
00:32:44,689 --> 00:32:45,939
I promise.
353
00:33:11,604 --> 00:33:12,804
Thank you.
354
00:33:29,161 --> 00:33:30,724
My key, please.
355
00:33:32,390 --> 00:33:35,965
Ms. Alekan, if Mr. Hamid...
- My key, thank you.
356
00:33:41,833 --> 00:33:44,593
Tell the janitor that he
take my dog to my room.
357
00:34:01,390 --> 00:34:03,054
What kind of stuff do you have?
- Not much.
358
00:34:03,568 --> 00:34:06,982
Roper is careful who he talks to.
GCHQ has nothing but air.
359
00:34:07,239 --> 00:34:10,045
It is always the same,
his name is nowhere to be found.
360
00:34:10,107 --> 00:34:13,702
There is no registration of him with the
Companies House, no email, no text.
361
00:34:13,796 --> 00:34:15,885
I think he has
not even fingerprints.
362
00:34:18,368 --> 00:34:19,834
Rob Singhal, IEA.
363
00:34:23,397 --> 00:34:25,898
Clear.
Would you like to speak to her yourself?
364
00:34:28,496 --> 00:34:29,696
I will tell her.
365
00:34:33,950 --> 00:34:36,070
The JIC meeting has been cancelled.
366
00:34:36,537 --> 00:34:37,793
Cancelled?
What do you mean?
367
00:34:37,818 --> 00:34:40,949
Apparently there are political reasons
why a news item
368
00:34:40,974 --> 00:34:44,294
in the newspapers of Cairo
not really productive right now.
369
00:34:45,204 --> 00:34:48,164
Call Mayhew's office.
- That was Mayhew's office.
370
00:34:49,592 --> 00:34:50,910
roper.
371
00:34:53,457 --> 00:34:55,029
Who sent those papers?
372
00:34:55,054 --> 00:34:58,174
Officer on duty named Ogilvey.
373
00:34:58,434 --> 00:35:00,231
Simon Ogilvey?
- Yes.
374
00:35:01,030 --> 00:35:03,910
He was my colleague in Kiev in 2004.
Call him.
375
00:35:17,990 --> 00:35:19,678
Nefertiti Hotel, Cairo.
376
00:35:19,987 --> 00:35:21,553
Do I speak to the night manager?
377
00:35:21,830 --> 00:35:23,240
Yes.
Who am I speaking to?
378
00:35:23,395 --> 00:35:27,104
You have a guest in the Hatshepsut suite.
She must leave the hotel immediately.
379
00:35:27,129 --> 00:35:28,777
Call me when she's safe.
380
00:35:28,809 --> 00:35:31,807
My number is 44700 707070.
381
00:35:32,125 --> 00:35:35,614
Who am I speaking to?
- Angela Burr, a friend.
382
00:35:35,639 --> 00:35:36,756
What do you mean, girlfriend?
383
00:35:36,781 --> 00:35:39,529
Make her leave, Mr. Pine.
Her life is in danger.
384
00:36:24,071 --> 00:36:25,291
Sophie?
385
00:36:28,401 --> 00:36:29,601
New.
386
00:37:04,153 --> 00:37:08,645
MI6 (THE RIVER HOUSE)
387
00:37:21,857 --> 00:37:23,573
She was a guest at the hotel.
388
00:37:23,659 --> 00:37:25,926
She can be related
with Freddie Hamid.
389
00:37:26,500 --> 00:37:28,634
Who?
- Freddie Hamid.
390
00:37:30,298 --> 00:37:31,604
Freddie Hamid?
391
00:37:31,971 --> 00:37:33,713
Do you not know the Hamid family?
392
00:37:34,230 --> 00:37:36,549
I do not know him.
- How can you not know him?
393
00:37:36,574 --> 00:37:38,708
They are one of the most famous families
in the city.
394
00:37:38,732 --> 00:37:42,105
No, it was a burglar.
Crazy burglar.
395
00:37:42,200 --> 00:37:45,824
What do you mean? Why would he do that?
- What does it matter to you?
396
00:37:46,070 --> 00:37:47,957
Perhaps you know her better than you say?
397
00:37:49,627 --> 00:37:51,107
Maybe you are the killer?
398
00:38:15,924 --> 00:38:20,424
FOUR YEARS LATER
399
00:38:40,236 --> 00:38:43,824
ZERMATT, SWITZERLAND
400
00:39:09,513 --> 00:39:12,218
Good afternoon, Mr. Strippli.
- Mr. Pine.
401
00:39:16,247 --> 00:39:17,709
Good evening, Fraulein Vipp.
402
00:39:17,764 --> 00:39:19,224
Good evening, Mr. Pine.
403
00:39:46,745 --> 00:39:48,909
Herr Strippli, you should have been home by now.
404
00:39:49,074 --> 00:39:52,429
A late reservation arrived.
I still had to arrange everything.
405
00:39:52,551 --> 00:39:54,713
They arrive in Dubendorf
with a private plane.
406
00:39:54,738 --> 00:39:56,916
I'll send a helicopter to pick them up.
407
00:39:59,702 --> 00:40:01,382
You know him?
408
00:40:03,230 --> 00:40:07,150
He came here every year,
but that was before your time.
409
00:40:08,110 --> 00:40:10,090
This package is for him.
410
00:40:10,350 --> 00:40:12,441
Give it to them when they arrive.
411
00:40:13,023 --> 00:40:14,769
Good evening, Mr. Pine.
412
00:40:15,879 --> 00:40:17,102
Good night.
413
00:40:45,270 --> 00:40:46,530
Thank you.
414
00:40:51,550 --> 00:40:54,309
This is well organized, isn't it?
- Thank you.
415
00:40:54,310 --> 00:40:55,910
That was very elegant.
416
00:40:58,350 --> 00:41:01,030
It's so nice to see those fucking Germans
wake up.
417
00:41:15,599 --> 00:41:17,162
Welcome to Zermatt, sir.
418
00:41:18,430 --> 00:41:21,946
I'm Dicky Roper. My company
has reserved some rooms here.
419
00:41:22,317 --> 00:41:23,651
Quite a few, actually.
420
00:41:23,675 --> 00:41:26,449
How nice to see you, Mr. Roper.
My name is Pine.
421
00:41:27,042 --> 00:41:28,355
I'm the night manager.
422
00:41:28,566 --> 00:41:31,066
I hope you had a good trip.
423
00:41:31,710 --> 00:41:34,134
Well, where's that old Meister?
424
00:41:34,590 --> 00:41:38,736
In bed with a chocolate milk?
Or with German porn?
425
00:41:40,750 --> 00:41:43,156
Are you okay with those magazines, Jed, honey?
426
00:41:43,430 --> 00:41:44,640
Fine, honey.
427
00:41:45,632 --> 00:41:48,949
Herr Meister won't come tonight, I'm afraid.
428
00:41:48,974 --> 00:41:50,841
He asked me to show the rooms.
429
00:41:50,866 --> 00:41:53,789
He is looking forward to seeing you
see you tomorrow morning
430
00:41:53,836 --> 00:41:55,853
when you are rested from the journey.
431
00:41:56,304 --> 00:41:58,916
Are you English, Pine?
- To the bone, sir.
432
00:41:59,470 --> 00:42:00,682
Wise person.
433
00:42:01,190 --> 00:42:04,435
corky.
Are you proposing to that young lady?
434
00:42:04,590 --> 00:42:06,229
Highly implausible.
435
00:42:06,254 --> 00:42:07,459
I'm coming, boss.
436
00:42:07,550 --> 00:42:10,884
I'm terribly sorry for the inconvenience,
they are new safety rules.
437
00:42:10,908 --> 00:42:13,885
The Swiss police demand that.
There's nothing we can do about it.
438
00:42:14,316 --> 00:42:15,628
Have you been here long?
439
00:42:16,030 --> 00:42:19,475
He wasn't there last time, was he Frisky?
- That's right.
440
00:42:19,990 --> 00:42:22,245
I've been here two and a half years, sir.
441
00:42:22,748 --> 00:42:23,969
And before that?
442
00:42:25,190 --> 00:42:28,190
Then I was in Italy.
And before that in Tangier.
443
00:42:30,609 --> 00:42:31,809
Finished.
444
00:42:31,833 --> 00:42:34,942
That was about time too.
What's wrong with your right hand?
445
00:42:35,149 --> 00:42:36,788
A pull arm, boss.
446
00:42:36,850 --> 00:42:39,485
I think more of a limp wrist.
- Your key, sir.
447
00:42:39,629 --> 00:42:42,158
This is one of Herr Meisters
new innovations.
448
00:42:42,183 --> 00:42:44,142
I have to admit, it's freakish,
449
00:42:44,167 --> 00:42:46,949
but our less distinguished guests
adore it.
450
00:42:46,974 --> 00:42:49,677
I adore it
and yet I am terribly distinguished.
451
00:42:50,412 --> 00:42:51,715
Taiwan.
452
00:42:52,028 --> 00:42:53,228
tabby.
453
00:42:57,516 --> 00:43:00,172
How was the helicopter flight?
- Loud.
454
00:43:00,540 --> 00:43:03,845
It can be very turbulent there
even on a clear night.
455
00:43:04,556 --> 00:43:07,270
A very brave undertaking,
if you ask me.
456
00:43:23,110 --> 00:43:25,909
Champagne, sir?
- Yes Nice.
457
00:43:30,860 --> 00:43:33,570
Gregory, listen.
We have to deliver the stuff on Tuesday
458
00:43:33,595 --> 00:43:38,368
so say your mates at the Vltava
that they will drive tomorrow morning.
459
00:43:38,970 --> 00:43:41,785
I think this room is exactly
as you remember him, sir,
460
00:43:41,855 --> 00:43:44,614
although the bathrooms
have been completely renovated.
461
00:43:44,639 --> 00:43:48,629
There is a new free-standing bath,
mini spa and jacuzzi.
462
00:43:48,654 --> 00:43:50,614
I'm taking a bath, baby.
- Good.
463
00:44:08,930 --> 00:44:10,171
She's very pretty, isn't she?
464
00:44:11,894 --> 00:44:14,739
I went to New York for a painting
and came back with her.
465
00:44:14,763 --> 00:44:17,059
Liar.
You said you were going to buy a horse.
466
00:44:17,270 --> 00:44:19,030
It was a painting of a horse.
467
00:44:26,817 --> 00:44:29,284
Sandy, are you coming to bed too?
468
00:44:29,309 --> 00:44:30,449
This is Lady Langbourne,
469
00:44:30,474 --> 00:44:33,043
guaranteed the best skier
in this environment.
470
00:44:33,067 --> 00:44:36,799
Back in the days.
- Her knees are all worn out.
471
00:44:37,550 --> 00:44:38,830
Good night, honey.
472
00:44:41,390 --> 00:44:43,507
Private Boris says ok.
Monday around lunch.
473
00:44:43,532 --> 00:44:45,883
Monday around lunch?
- Capture.
474
00:44:46,602 --> 00:44:49,289
Can't we get out of here?
- They're supposed to be here at six.
475
00:44:49,314 --> 00:44:51,617
Did anything come up, Pine?
A package for us?
476
00:44:51,642 --> 00:44:53,117
Not as far as I know, sir.
477
00:44:53,950 --> 00:44:55,156
I'll check it for you.
478
00:44:55,630 --> 00:44:58,469
Your friend Apostol says that he
can meet you tomorrow.
479
00:44:58,516 --> 00:45:00,383
To much people.
Let it take place here.
480
00:45:03,880 --> 00:45:05,429
Do you play golf?
481
00:45:05,430 --> 00:45:06,841
No sir.
482
00:45:07,070 --> 00:45:09,470
Me neither.
I only visit the cafe after the game.
483
00:45:11,350 --> 00:45:13,476
Honey, a little more shampoo.
484
00:45:13,790 --> 00:45:15,360
She means the...
485
00:45:17,368 --> 00:45:19,014
Will you bring that to her?
Do you want that?
486
00:45:27,511 --> 00:45:29,856
Yes sir.
- I'm just kidding.
487
00:45:32,910 --> 00:45:36,485
Although I like
have a few extra bottles of this.
488
00:45:37,328 --> 00:45:39,461
Of course, sir.
No problem.
489
00:45:39,605 --> 00:45:42,317
Do you want to find out what's
with that damn package going on?
490
00:45:42,341 --> 00:45:45,067
Yes sir.
It will be delivered as soon as it arrives.
491
00:46:07,601 --> 00:46:10,074
Can I see who's late tonight
has arrived yet?
492
00:46:11,544 --> 00:46:13,043
Just hold on.
493
00:46:13,390 --> 00:46:14,939
Please.
- Thank you.
494
00:46:23,931 --> 00:46:26,607
Would you like to make copies of this, Fraulein?
495
00:46:26,671 --> 00:46:28,966
We conduct market research among our guests.
496
00:46:28,991 --> 00:46:30,684
No problem, Mr. Pine.
- Thank you.
497
00:47:13,204 --> 00:47:15,533
Alfred.
You want to deliver this to Mr Roper?
498
00:47:15,986 --> 00:47:19,453
And one more thing, please don't forget
to clean the trash right away.
499
00:47:19,706 --> 00:47:21,544
Mr. Roper hates clutter.
- Of course.
500
00:47:21,569 --> 00:47:22,769
Thank you.
501
00:47:43,350 --> 00:47:44,910
Can I help you, ma'am?
502
00:47:46,810 --> 00:47:48,690
Do you really stay up all night?
503
00:47:50,155 --> 00:47:51,475
Yes Madam.
504
00:47:52,754 --> 00:47:54,143
Thats my job.
505
00:47:57,590 --> 00:47:59,283
Is the pool open?
506
00:47:59,910 --> 00:48:01,704
Wait a minute, please.
507
00:49:12,187 --> 00:49:13,565
Can I help you, gentlemen?
508
00:49:13,683 --> 00:49:15,152
Is the bar still open?
509
00:49:15,390 --> 00:49:17,909
Of course, sir.
- Perfect.
510
00:49:17,910 --> 00:49:19,357
Let me take you.
511
00:49:25,208 --> 00:49:26,528
Thank you.
512
00:51:05,502 --> 00:51:08,710
Hi can I speak to Angela Burr,
please?
513
00:51:09,750 --> 00:51:11,550
My name is Jonathan Pine.
514
00:51:30,316 --> 00:51:32,292
How are you?
- Good evening.
515
00:51:32,317 --> 00:51:33,869
Nice to see you.
- Me too.
516
00:51:33,870 --> 00:51:35,294
Is it going well?
- This is...
517
00:51:35,319 --> 00:51:37,319
Hi, I'm Jed,
how nice to meet you.
518
00:51:37,343 --> 00:51:39,566
How are you?
You look good.
519
00:51:39,591 --> 00:51:40,831
You too.
- Thank you.
520
00:51:40,856 --> 00:51:42,056
This is Mercedes.
521
00:51:42,136 --> 00:51:43,589
Hey.
Nice to meet you.
522
00:51:43,590 --> 00:51:45,720
She has never been to Zermatt before.
523
00:51:45,745 --> 00:51:48,550
So I said you should come with me.
- But of course.
524
00:52:01,077 --> 00:52:04,436
I know what you think.
Who is the daughter, and who is the mistress?
525
00:52:04,975 --> 00:52:06,921
The pretty girls are about to leave.
526
00:52:06,946 --> 00:52:09,123
Get them pampered in the lounge.
527
00:52:09,430 --> 00:52:11,564
I assume that you
have no problem with that.
528
00:52:14,344 --> 00:52:15,544
Ladies.
529
00:52:17,470 --> 00:52:18,830
come.
530
00:52:24,390 --> 00:52:25,874
ap...
- Yes?
531
00:52:25,990 --> 00:52:29,326
I got an offer.
Combine harvesters.
532
00:52:29,904 --> 00:52:34,030
Sometime within half a year.
They are looking for interested buyers.
533
00:52:48,230 --> 00:52:49,950
A glimpse of the infinite.
534
00:52:57,190 --> 00:52:59,888
Yes. It's comforting.
To a certain extent.
535
00:53:01,830 --> 00:53:04,310
Do you work here all year round?
- Yes, sir.
536
00:53:05,803 --> 00:53:08,767
I don't think I could.
Way too quiet for me.
537
00:53:09,710 --> 00:53:11,080
You get used to it.
538
00:53:12,778 --> 00:53:15,596
Are you hiding from the outside world?
Do you have a girlfriend?
539
00:53:16,870 --> 00:53:18,836
No sir.
- All alone.
540
00:53:20,110 --> 00:53:22,932
I think we all are
eventually, don't you?
541
00:53:26,592 --> 00:53:29,154
A lot of people
would throw that cigarette away,
542
00:53:29,390 --> 00:53:31,017
when the customers show up.
543
00:53:32,541 --> 00:53:33,741
Good of you.
544
00:53:35,510 --> 00:53:38,643
we leave tomorrow,
so, until next time.
545
00:53:39,684 --> 00:53:41,764
goodbye.
- Good evening sir.
546
00:54:33,590 --> 00:54:35,465
Angela Burr?
- Yes.
547
00:54:35,630 --> 00:54:37,937
Jonathan Pine.
- Nice to meet you.
548
00:54:43,750 --> 00:54:46,090
Thank you for coming.
I appreciate it.
549
00:54:46,247 --> 00:54:47,447
A pleasure.
550
00:54:55,278 --> 00:54:56,666
These are for you.
551
00:55:03,150 --> 00:55:06,149
Richard Roper was recently a guest
at Hotel Master.
552
00:55:07,630 --> 00:55:10,275
Do what you want with it.
I don't want to get involved.
553
00:55:17,670 --> 00:55:18,870
Thank you.
554
00:55:21,430 --> 00:55:22,910
Why are you doing this?
555
00:55:24,419 --> 00:55:26,950
Why does Jonathan Pine,
respected hotelier,
556
00:55:27,234 --> 00:55:29,646
risk his career
by telling his guests?
557
00:55:29,771 --> 00:55:31,437
First in Cairo and now here.
558
00:55:32,232 --> 00:55:33,432
No idea.
559
00:55:34,390 --> 00:55:35,590
Yes, you know that.
560
00:55:39,175 --> 00:55:41,563
I think to piss someone off.
- Put a heel?
561
00:55:42,719 --> 00:55:46,285
Suppose there is a man who sells weapons
to an Egyptian criminal
562
00:55:46,310 --> 00:55:48,668
who is English just like you,
563
00:55:49,382 --> 00:55:52,782
Those guns cause a lot of trouble
in many people,
564
00:55:53,698 --> 00:55:55,175
then you just do this.
565
00:55:57,750 --> 00:55:58,971
Anyone would do it.
566
00:56:00,540 --> 00:56:01,846
Many don't.
567
00:56:04,230 --> 00:56:06,190
I think you were once a soldier yourself.
568
00:56:07,910 --> 00:56:09,110
Yes that's right.
569
00:56:09,135 --> 00:56:11,698
Iraq.
Broadcast twice.
570
00:56:13,089 --> 00:56:15,345
You know what those weapons do
to a body.
571
00:56:17,870 --> 00:56:20,349
I saw things in Iraq
that didn't fit my vision
572
00:56:20,374 --> 00:56:22,308
of what it means to be a soldier.
573
00:56:23,914 --> 00:56:26,381
Then there's Sophie Alekan.
Your Sophie.
574
00:56:27,590 --> 00:56:28,930
She was not my Sophie.
575
00:56:32,590 --> 00:56:33,876
Mr Pine...
576
00:56:35,114 --> 00:56:38,194
what happened to Sophie Alekan
gets us all involved.
577
00:56:42,163 --> 00:56:44,080
What happened in Cairo,
578
00:56:44,788 --> 00:56:47,044
gives me a great sense of shame.
579
00:56:47,794 --> 00:56:50,106
I know you're the man who did that
cannot forgive.
580
00:56:50,470 --> 00:56:53,790
The question is,
what are you willing to do about it?
581
00:57:00,772 --> 00:57:05,372
Translated by Umhumushi
Sync and control by Dweez and minouhse
www.addic7ed.com
43302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.