All language subtitles for Speechless.1994.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,300 --> 00:00:49,390 With only four weeks left to election day... 2 00:00:49,470 --> 00:00:51,970 ...candidates for New Mexico's vacant Senate seat... 3 00:00:52,060 --> 00:00:54,430 ...former Democratic Congressman Lloyd Wannamaker... 4 00:00:54,480 --> 00:00:56,440 ...and Republican businessman Ray Garvin... 5 00:00:56,520 --> 00:00:58,600 Gentlemen, place your bets. 6 00:00:58,690 --> 00:01:01,730 $10 he'll say these guys will sway the voters. 7 00:01:01,770 --> 00:01:04,110 - No. He'll say "woo." - "Entice." 8 00:01:04,150 --> 00:01:06,320 ...in an effort to woo the state's... 9 00:01:06,400 --> 00:01:10,410 Yes! Thank you. No checks, please. 10 00:01:10,820 --> 00:01:14,660 I need those stats. I can't write him a speech saying, "Take my word for it." 11 00:01:14,740 --> 00:01:15,910 - Thanks. - Julia. 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,370 - Hello, Julia. - Larry, Curly, Moe. 13 00:01:19,290 --> 00:01:22,130 I see you wimped out on the anti-development piece. 14 00:01:22,210 --> 00:01:25,130 - Page 10, next to the crossword puzzle? - Come on. 15 00:01:26,130 --> 00:01:27,630 How's the school-aid speech? 16 00:01:27,670 --> 00:01:30,130 I think we can really make a difference for these kids. 17 00:01:30,180 --> 00:01:31,220 If Lloyd'll get behind it. 18 00:01:31,260 --> 00:01:34,640 Good, but we need to find a hotter button, to give the campaign a boost. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,100 Let me work on a few things. 20 00:01:36,140 --> 00:01:37,270 Julia, listen. 21 00:01:37,310 --> 00:01:39,640 I need you to write a speech for Mrs. Wannamaker. 22 00:01:39,680 --> 00:01:42,480 Tomorrow, she's addressing the Women's Historical Society. 23 00:01:42,560 --> 00:01:46,570 The topic: pioneer suffragettes. Here's your research. Thank you, dear. 24 00:01:47,070 --> 00:01:49,530 Can you send 10 copies of this up to my room? 25 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 Sorry. 26 00:01:50,690 --> 00:01:52,780 Hey, Pete! 27 00:01:52,820 --> 00:01:54,740 Yeah, hon. Over here. 28 00:01:58,080 --> 00:01:59,790 - Hi. - Good afternoon. 29 00:01:59,830 --> 00:02:02,040 You have a reservation for me? 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 You're? 31 00:02:03,250 --> 00:02:05,250 Eastwood. Clint Eastwood. 32 00:02:05,540 --> 00:02:09,000 - Are you gonna give me your name? - I'm kidding. Kevin Vallick. 33 00:02:09,460 --> 00:02:11,050 Are you with one of the campaigns? 34 00:02:11,130 --> 00:02:13,880 Yeah, I just got hired to write some speeches. 35 00:02:13,970 --> 00:02:16,890 We'll see if I can't turn this baby around. Know what I mean? 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,640 Which candidate, sir? 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,560 What's-his-name. 38 00:02:23,350 --> 00:02:24,600 Come on, help me out here. 39 00:02:24,680 --> 00:02:26,640 - Republican or Democrat? - Republican. 40 00:02:26,850 --> 00:02:29,190 - Garvin. - Garvin. That's him, yeah. 41 00:02:29,860 --> 00:02:32,860 Second floor. The elevator is right behind you. 42 00:02:33,570 --> 00:02:34,570 Thank you. 43 00:02:34,650 --> 00:02:36,320 - Nice, quiet room, right? - Very quiet. 44 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 Okay. 45 00:02:37,570 --> 00:02:39,240 - Dark? - Dark. 46 00:02:39,320 --> 00:02:41,200 - Soft mattress? - Softest we've got. 47 00:02:41,240 --> 00:02:43,410 - Real big one? - The biggest we've got. 48 00:02:43,490 --> 00:02:46,660 Because I cover a lot of territory on a mattress. 49 00:02:46,910 --> 00:02:50,250 And I don't want you sneaking up there at night and bothering me. 50 00:02:50,500 --> 00:02:52,840 Hey, wait. Can you... Hold on! 51 00:03:57,440 --> 00:03:58,810 - Hi. - How you doing? 52 00:03:58,980 --> 00:04:00,860 - Wish I didn't need it. - Tell me about it. 53 00:04:01,020 --> 00:04:03,030 My kid has this cough. 54 00:04:04,610 --> 00:04:07,990 Let me see that for a second. I don't think these are for kids. 55 00:04:08,070 --> 00:04:11,660 No, they're not. In fact, they're not even for coughs. 56 00:04:11,820 --> 00:04:13,330 I know that. I realize that. 57 00:04:13,620 --> 00:04:15,950 It's for me. His cough is keeping me awake. 58 00:04:16,330 --> 00:04:19,460 This is a tough call. My grandmother is upstairs. 59 00:04:19,540 --> 00:04:22,750 She just came through some surgery and she can't sleep. 60 00:04:23,630 --> 00:04:25,460 Really? How awful. What kind? 61 00:04:25,960 --> 00:04:30,590 What kind? Extensive. It was really extensive. 62 00:04:33,930 --> 00:04:36,260 She had some liposuction work. 63 00:04:37,890 --> 00:04:38,930 I know. 64 00:04:39,140 --> 00:04:43,730 I said, "Grandmother, you're 80. They're not beating down your door. 65 00:04:43,810 --> 00:04:47,110 "What's a couple of pounds here and there?" But she's vain. 66 00:04:50,240 --> 00:04:51,900 - I'll give you one. - I could split it. 67 00:04:51,990 --> 00:04:54,030 You want to split it? Perfect. 68 00:04:57,990 --> 00:05:01,160 Let's go over it again. Here's how the black-hole theory works. 69 00:05:01,250 --> 00:05:02,710 Don't patronize me. 70 00:05:02,910 --> 00:05:05,830 I'm not patronizing you. I'm trying to teach you something. 71 00:05:05,920 --> 00:05:07,250 Then be patient. 72 00:05:07,420 --> 00:05:11,420 Our unemployment checks are here. Maybe if we put them together... 73 00:05:12,760 --> 00:05:16,760 $280.85, plus... 74 00:05:17,090 --> 00:05:20,760 $33 million and 55 cents. 75 00:05:21,100 --> 00:05:24,480 Eddie, they made a mistake. You gotta give the money back. 76 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 Hi. 77 00:06:00,180 --> 00:06:01,340 How's the kid? 78 00:06:01,380 --> 00:06:05,550 It's sad. He was abducted by aliens. How's Grandma? 79 00:06:06,060 --> 00:06:09,640 Sore. But I gotta say, her thighs look great. 80 00:06:10,730 --> 00:06:13,350 Sorry, I just dozed off. There you go. 81 00:06:13,400 --> 00:06:14,730 Thank you very much. 82 00:06:19,530 --> 00:06:21,690 Excuse me, ma'am. Could you turn this up? 83 00:06:21,860 --> 00:06:23,700 I've always hated ottomans! 84 00:06:23,910 --> 00:06:26,240 I just hate them! I hate them! 85 00:06:26,910 --> 00:06:28,410 You've got to be kidding. 86 00:06:28,490 --> 00:06:30,160 You don't like this show? 87 00:06:30,240 --> 00:06:32,450 - It's crap! - I wrote for this show. 88 00:06:33,540 --> 00:06:37,790 No, I did. I wrote for this show for a couple of years. 89 00:06:39,000 --> 00:06:42,460 I shouldn't say that. I've never watched a whole show. 90 00:06:42,590 --> 00:06:45,470 It's okay. No, it's all right. 91 00:06:45,590 --> 00:06:47,430 You probably watch PBS... 92 00:06:47,840 --> 00:06:50,050 "The Ditch That Divided New Mexico." 93 00:06:50,180 --> 00:06:52,390 Is the Ditch a blight? Is it a necessity? 94 00:06:52,470 --> 00:06:54,890 Is there a better way to stop illegal immigration? 95 00:06:55,060 --> 00:06:57,060 - What is this? - Mexico Ditch. 96 00:06:59,060 --> 00:07:01,110 It's to keep out illegal aliens. 97 00:07:01,230 --> 00:07:04,900 It's completely barbaric, but Garvin is for it, of course. 98 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 You don't like Garvin? 99 00:07:06,530 --> 00:07:08,360 Republican simpleton. 100 00:07:08,780 --> 00:07:09,780 You like him? 101 00:07:10,070 --> 00:07:12,780 I like him better than the other guy, Wannamaker. 102 00:07:12,870 --> 00:07:16,410 At least he doesn't hang around with junk-bond kings with slush funds. 103 00:07:16,500 --> 00:07:20,620 I just prefer him over some tax-and-spend, knee-jerk liberal is all. 104 00:07:23,290 --> 00:07:26,840 - Let's drop it. - Good idea. 105 00:07:27,920 --> 00:07:29,260 You know what? 106 00:07:30,050 --> 00:07:33,390 It's our first fight. It's okay, it had to happen. 107 00:07:35,890 --> 00:07:37,060 Sorry. 108 00:07:38,680 --> 00:07:40,270 Let me know when I'm charming you. 109 00:07:40,350 --> 00:07:42,640 Just a few more moves like that. 110 00:07:45,610 --> 00:07:46,610 Pie? 111 00:07:50,820 --> 00:07:52,900 You like breakfast burritos? 112 00:07:52,990 --> 00:07:55,780 I know a great place across the border. Takes 35 minutes. 113 00:07:55,820 --> 00:07:57,160 We just had pie. 114 00:07:57,280 --> 00:07:58,990 They're really good burritos. 115 00:07:59,080 --> 00:08:00,830 Mom told me never to go with strangers. 116 00:08:00,910 --> 00:08:03,910 - We'll pick her up. Where's she live? - Rhode island. 117 00:08:04,250 --> 00:08:07,460 All right, 45 minutes. We'll put her in the back. 118 00:08:19,510 --> 00:08:21,430 Best cure for insomnia? 119 00:08:21,640 --> 00:08:26,480 Hot laundry. Take your laundry out of the dryer and pile it on top of you. 120 00:08:27,020 --> 00:08:30,560 If you really want to sleep, take some Fresca... 121 00:08:30,860 --> 00:08:34,610 ...beat in three raw eggs, a touch of cayenne pepper. 122 00:08:35,320 --> 00:08:36,400 Tried it. 123 00:08:37,240 --> 00:08:38,740 I'm kidding. 124 00:08:42,870 --> 00:08:44,330 What do you do, Julia? 125 00:08:46,580 --> 00:08:47,960 I write, too. 126 00:08:48,370 --> 00:08:49,870 Are you a reporter? 127 00:08:51,460 --> 00:08:52,630 Yeah. 128 00:08:52,710 --> 00:08:56,050 I saw your press badge on your bag here. 129 00:08:57,050 --> 00:09:00,380 I'm very observant. So who's "R. Freed"? 130 00:09:01,630 --> 00:09:03,470 Fasten your seatbelt. 131 00:09:06,760 --> 00:09:08,350 You always drive this fast? 132 00:09:08,470 --> 00:09:10,480 No. This fast. 133 00:09:28,160 --> 00:09:29,700 Are you divorced? 134 00:09:30,580 --> 00:09:33,410 You got a tan line there. I was just wondering. 135 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Long engagement. 136 00:09:37,040 --> 00:09:38,080 It's over? 137 00:09:38,960 --> 00:09:41,920 Yep. Very boring. Not of interest. 138 00:09:45,590 --> 00:09:47,800 - What's wrong with that? - Wait, wait. 139 00:09:50,010 --> 00:09:52,640 I'm celebrating my second anniversary... 140 00:09:55,020 --> 00:09:56,730 ...of my divorce. 141 00:10:01,650 --> 00:10:03,820 Very boring. Not of interest. 142 00:10:04,570 --> 00:10:06,360 Would you please find a station? 143 00:10:06,440 --> 00:10:09,160 I'm looking for a song. Our song, if you must know. 144 00:10:12,120 --> 00:10:13,620 We've graduated to "our"? 145 00:10:13,830 --> 00:10:17,290 About two hours ago. I wish you'd keep up, Julia. 146 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 - Did you figure it out? - Yeah. 147 00:10:31,130 --> 00:10:34,090 So what do you think? You know, "us." 148 00:10:34,720 --> 00:10:36,930 You think we have a future together? 149 00:10:37,350 --> 00:10:39,350 Good. Me, too. 150 00:10:49,900 --> 00:10:51,190 What'd he say? 151 00:10:51,320 --> 00:10:54,910 He said about another 10 minutes. You don't speak Spanish? 152 00:10:55,950 --> 00:10:57,830 Very romantic language. 153 00:11:04,620 --> 00:11:06,290 That's pretty. What's that mean? 154 00:11:06,370 --> 00:11:07,670 "May I have a towel?" 155 00:11:08,290 --> 00:11:10,630 Be still my beating heart. 156 00:11:11,670 --> 00:11:13,760 You gotta love the language. 157 00:11:18,340 --> 00:11:19,890 Is that cologne? 158 00:11:20,430 --> 00:11:23,310 Black Flag. Great aftershave. 159 00:11:23,600 --> 00:11:27,060 It's manly and, as you can see, not a bug in sight. 160 00:11:27,980 --> 00:11:30,360 - What do you think? - Not bad. 161 00:11:41,450 --> 00:11:42,990 Breakfast? 162 00:11:43,030 --> 00:11:45,200 Most important meal of the day. 163 00:12:13,900 --> 00:12:15,230 Thank you. 164 00:13:03,730 --> 00:13:05,110 You know... 165 00:13:06,400 --> 00:13:07,780 I mean... 166 00:13:23,790 --> 00:13:25,130 The hand brake. 167 00:13:33,720 --> 00:13:35,470 Kevin, we're rolling. 168 00:13:35,720 --> 00:13:37,060 I know. 169 00:13:37,720 --> 00:13:40,140 - The clutch. - Just show me where your clutch... 170 00:13:40,230 --> 00:13:41,270 On the car. 171 00:14:14,420 --> 00:14:16,300 - Hi. - Good morning. 172 00:14:17,680 --> 00:14:19,010 This is... 173 00:14:19,220 --> 00:14:20,510 Kevin. 174 00:14:22,510 --> 00:14:24,470 - Dan. - Nice to meet you. 175 00:14:24,520 --> 00:14:26,640 - Kevin's a sitcom writer. - I'm a sitcom writer. 176 00:14:26,730 --> 00:14:28,850 I write for sitcoms. 177 00:14:29,900 --> 00:14:31,400 It's nice to meet you. 178 00:14:31,520 --> 00:14:34,780 Here's today's schedule, Julia. I'll see you inside. 179 00:14:34,860 --> 00:14:36,190 Great. Thanks. 180 00:14:40,030 --> 00:14:41,660 Who's that? Your boss? 181 00:14:41,740 --> 00:14:45,990 It's like being caught by your dad. It's bad enough they patronize me. 182 00:14:46,040 --> 00:14:49,290 - The best thing to do... - You're full of advice. Find my shoe. 183 00:14:49,620 --> 00:14:52,960 The best thing to do when people try to patronize you is yell. 184 00:14:53,210 --> 00:14:56,880 Shout. Let me put it on. Speak louder than they do. 185 00:14:56,960 --> 00:15:00,380 They want you to wimp out. Just raise your voice just a little bit. 186 00:15:00,800 --> 00:15:03,220 Try it. Let me know tonight how it works. 187 00:15:03,470 --> 00:15:06,100 We never got those breakfast burritos. 188 00:15:06,300 --> 00:15:08,010 - What time? - 8:00. 189 00:15:08,100 --> 00:15:10,390 - My hair's a mess. - It's perfect. 190 00:15:10,480 --> 00:15:11,890 - 8:00, in the lobby? - Out here. 191 00:15:34,710 --> 00:15:37,210 - My stomach. - Campaign food? 192 00:15:37,670 --> 00:15:39,460 - Watch the fish. - Too late. 193 00:15:39,710 --> 00:15:40,880 Good luck. 194 00:15:43,010 --> 00:15:44,670 Needs a touch-up, Lee. 195 00:15:47,970 --> 00:15:49,640 Unacceptable, Annette. 196 00:15:56,520 --> 00:15:58,230 Piece of shit, Kev. 197 00:15:58,310 --> 00:16:02,940 12,999. And there's an even 13,000. 198 00:16:03,730 --> 00:16:06,110 - Not bad. How are you? - That's why I fired the guy. 199 00:16:06,150 --> 00:16:08,610 See what you can do. It's the old stump speech. 200 00:16:08,650 --> 00:16:10,610 Give it some humor, some heart. 201 00:16:10,700 --> 00:16:12,320 You didn't sleep last night. 202 00:16:12,410 --> 00:16:16,580 You know me. Solid 10 minutes, I'm good for the day. 203 00:16:18,620 --> 00:16:21,460 Thanks for doing this, coming out at the last minute. 204 00:16:21,540 --> 00:16:24,540 I know how you swore off this campaign stuff. 205 00:16:25,000 --> 00:16:27,670 Don't worry about it. I owed you one. 206 00:16:31,130 --> 00:16:34,220 - Where's he giving this thing? - The barrio, 3:00. 207 00:16:34,590 --> 00:16:36,970 What's this Ditch issue? 208 00:16:37,470 --> 00:16:39,270 - The Mexico Ditch? - Yeah. 209 00:16:39,350 --> 00:16:42,310 - Why? - Some reporter told me about it. 210 00:16:42,600 --> 00:16:45,520 It's a sore point with the Hispanic community. 211 00:16:46,400 --> 00:16:49,730 Our guy's for it. Don't bring it up in the barrio. 212 00:16:50,480 --> 00:16:52,820 - I bet our opponent does. - Interesting. 213 00:16:53,450 --> 00:16:56,030 Spin it our way, Garvin will love you. 214 00:16:57,070 --> 00:16:58,740 You think this guy's any good? 215 00:16:58,910 --> 00:17:01,330 Of course he is. He's better than good. 216 00:17:01,490 --> 00:17:04,790 Would I have called you if he wasn't good? What reporter? 217 00:17:04,830 --> 00:17:06,500 Just some reporter. 218 00:17:06,580 --> 00:17:08,080 What's her name? 219 00:17:09,000 --> 00:17:12,130 Listen, Kev, it's a cutthroat campaign here. 220 00:17:12,460 --> 00:17:14,420 Don't do anything stupid. 221 00:17:14,590 --> 00:17:17,260 And for God's sake, don't mix with the enemy. 222 00:17:17,340 --> 00:17:20,800 - Smile. Great, just one more. - That's enough! 223 00:17:20,890 --> 00:17:23,010 - Let's keep up the good work. - Yes, sir. 224 00:17:23,510 --> 00:17:26,310 - Mike, I have an idea for today's speech. - Not now, Julia. 225 00:17:26,480 --> 00:17:28,520 The Mexico Ditch. Time to attack. 226 00:17:28,600 --> 00:17:30,150 Listen, we have been over this. 227 00:17:30,190 --> 00:17:33,320 I am the Press Secretary. I make the policy decisions. 228 00:17:33,480 --> 00:17:34,780 Is that all, dear? 229 00:17:34,860 --> 00:17:36,650 No, it's not! 230 00:17:38,070 --> 00:17:39,070 Excuse me? 231 00:17:39,910 --> 00:17:42,160 Firstly, the name is Julia, not "dear." 232 00:17:42,240 --> 00:17:44,780 Secondly, I don't like being patronized, Mr. Kratz. 233 00:17:45,490 --> 00:17:47,830 I'm not patronizing you... 234 00:17:49,460 --> 00:17:50,870 Why are you talking so loud? 235 00:17:50,920 --> 00:17:53,750 I am a speechwriter. I have 10 years' experience. 236 00:17:53,960 --> 00:17:57,960 If you think I can't handle it, let's talk to the campaign manager. 237 00:18:05,510 --> 00:18:06,850 Walk with me. 238 00:18:09,060 --> 00:18:11,270 Wannamaker attacks on the Mexico Ditch. 239 00:18:11,350 --> 00:18:14,150 We hold it till 4:00. We get one untainted news cycle. 240 00:18:14,230 --> 00:18:18,360 Garvin can't hit back until tomorrow. And guess where Garvin is speaking today? 241 00:18:18,400 --> 00:18:19,900 The barrio. 242 00:18:20,360 --> 00:18:22,860 That's good. I'm going to try to get that approved. 243 00:18:23,070 --> 00:18:26,910 And next time, don't be so angry. We're in this together, don't forget. 244 00:18:36,750 --> 00:18:40,210 It would be good if he could say something in Spanish. 245 00:18:40,340 --> 00:18:43,130 - The name of this town we're going to? - San Jose. 246 00:18:43,210 --> 00:18:45,760 Excuse me. Who are you? 247 00:18:46,130 --> 00:18:47,470 I'm the new guy. 248 00:18:47,550 --> 00:18:51,140 I'm sorry. Everyone, this is Kevin Vallick, our new speechwriter. 249 00:18:51,300 --> 00:18:54,600 He worked on the Tobin campaign in '84, remember? 250 00:18:54,770 --> 00:18:57,520 Straight from Hollywood. He wrote Chuck and Eddie. 251 00:18:57,600 --> 00:18:59,650 - I love that show! - Thanks. 252 00:18:59,730 --> 00:19:03,570 Okay, listen. This town, San Jose, is there a local hero? 253 00:19:03,610 --> 00:19:05,940 Anybody save anybody from drowning or anything? 254 00:19:06,190 --> 00:19:08,150 Yeah, there's a spelling-bee winner. 255 00:19:08,240 --> 00:19:09,570 - Girl or boy? - Girl. 256 00:19:09,780 --> 00:19:11,910 Perfect. 257 00:19:11,990 --> 00:19:14,910 Let's do this. Put her up on the stand with Garvin. 258 00:19:14,950 --> 00:19:18,450 He'll say, "I'd like to introduce someone to you..." 259 00:19:18,750 --> 00:19:21,500 ...someone who makes me proud to be an American. 260 00:19:21,620 --> 00:19:25,960 This young lady is the state spelling-bee champion. 261 00:19:30,510 --> 00:19:33,220 Let's talk about Garvin's record on immigration. 262 00:19:33,300 --> 00:19:35,260 "I have a spotless record on..." 263 00:19:35,720 --> 00:19:38,390 "My opponent says he's a friend of minorities." 264 00:19:38,510 --> 00:19:41,730 My opponent claims that he is a friend to minorities. 265 00:19:41,810 --> 00:19:42,980 Yes, good. 266 00:19:43,060 --> 00:19:45,600 "But actions speak louder than words." 267 00:19:45,810 --> 00:19:49,730 But anyone can speak words. Acting actions... 268 00:19:50,110 --> 00:19:53,610 ...that's the important thing. My opponent claims... 269 00:19:53,700 --> 00:19:56,570 "insecure friends... 270 00:19:56,990 --> 00:19:58,620 "...soon become enemies." 271 00:19:58,830 --> 00:20:01,990 Insecure enemies are soon at war. 272 00:20:02,830 --> 00:20:04,210 This ditch... 273 00:20:04,500 --> 00:20:07,960 "...that separates the two great countries of Mexico and America..." 274 00:20:08,420 --> 00:20:10,630 ...it's really an act of friendship. 275 00:20:10,790 --> 00:20:14,300 - You gotta talk about the economics of it. - No, it's a moral issue. 276 00:20:14,380 --> 00:20:19,010 "It rebuilds the Berlin Wall, brick by brick. So I must ask my opponent..." 277 00:20:19,470 --> 00:20:23,140 ...torn down in Germany, rebuilt in America? 278 00:20:23,640 --> 00:20:24,680 That's the sound bite. 279 00:20:24,770 --> 00:20:26,180 It's a step backwards. 280 00:20:26,390 --> 00:20:28,140 "Good fences make good neighbors." 281 00:20:28,310 --> 00:20:30,350 "The beginning of a new intolerance." 282 00:20:30,560 --> 00:20:33,020 it is the American Wall. 283 00:20:33,190 --> 00:20:36,190 I call it the "Friendship Ditch." 284 00:20:46,120 --> 00:20:48,330 You're gonna get a sound bite out of this. 285 00:20:49,040 --> 00:20:51,670 Well, we'll find out at 5:00. 286 00:20:55,540 --> 00:20:57,880 It's the Channel 7 Action News with Doris Wind. 287 00:20:58,460 --> 00:20:59,550 Lead story? 288 00:20:59,670 --> 00:21:02,720 We ought to be, if the Martians haven't landed in Taos. 289 00:21:03,890 --> 00:21:04,890 Please. 290 00:21:04,970 --> 00:21:07,470 Good evening. Our top story tonight. 291 00:21:07,680 --> 00:21:12,640 It was day two in the desperate struggle of one small bear cub to stay alive. 292 00:21:13,270 --> 00:21:14,270 What? 293 00:21:14,730 --> 00:21:16,560 Get out of here! 294 00:21:16,900 --> 00:21:19,400 - How can he be the lead story? - You're kidding me! 295 00:21:19,480 --> 00:21:20,690 Can you try Channel 2? 296 00:21:20,780 --> 00:21:23,860 ...at the bottom of a water well in the Albuquerque Zoo. 297 00:21:24,570 --> 00:21:27,200 In what is turning into a veritable race against time... 298 00:21:27,320 --> 00:21:28,620 it's the bear again. 299 00:21:28,700 --> 00:21:31,370 Every channel is covering this story? 300 00:21:31,450 --> 00:21:34,080 ...as we enter day two of "Bear Watch." 301 00:21:34,160 --> 00:21:37,370 Take a gun and put the little shit out of his misery. 302 00:21:37,460 --> 00:21:38,830 Good idea. 303 00:21:40,920 --> 00:21:42,050 Still the bear. 304 00:21:42,130 --> 00:21:44,090 This bear is everywhere. 305 00:21:44,170 --> 00:21:48,220 Now we're getting dancing bears! This is really lovely. 306 00:21:48,300 --> 00:21:50,970 ...wild bears were first trained, and introduced into the circus... 307 00:21:51,140 --> 00:21:54,060 - That's real cute. - Look, the top hat, the cape. 308 00:21:54,100 --> 00:21:56,100 I'm gonna grab my phone. 309 00:22:00,310 --> 00:22:03,270 - Hello. - Hi. You out of breath? 310 00:22:03,360 --> 00:22:05,030 Hey, how are you doing? 311 00:22:05,280 --> 00:22:08,610 Well, you know, 45 minutes on the Stairmaster. 312 00:22:10,820 --> 00:22:12,780 - About tonight... - You're canceling. 313 00:22:12,950 --> 00:22:15,580 Why? 'Cause I ran out of gas? I don't normally do that. 314 00:22:15,660 --> 00:22:18,910 I think we ought to move past the gas-gauge thing. 315 00:22:18,950 --> 00:22:21,170 Frankly, it's shallow. We're deeper than that. 316 00:22:21,290 --> 00:22:25,250 Shut up. Let's make it midnight. Is that too late? 317 00:22:26,420 --> 00:22:28,840 Are you kidding? I just wake up at midnight. 318 00:22:28,960 --> 00:22:30,220 Me, too. 319 00:22:30,760 --> 00:22:32,260 It worked. 320 00:22:32,550 --> 00:22:34,550 Good. 321 00:22:34,930 --> 00:22:36,050 What worked? 322 00:22:36,180 --> 00:22:39,430 My boss. He thought I was going to explode. 323 00:22:40,890 --> 00:22:45,440 I told you. That's great. The more intimidating you are, the better. 324 00:22:45,480 --> 00:22:48,110 I might be out of line, but can I make a suggestion? 325 00:22:48,190 --> 00:22:50,860 Tattoo. Really mean-looking tattoo. 326 00:22:50,980 --> 00:22:52,360 You should get one. 327 00:22:52,440 --> 00:22:55,950 My old boyfriend had a tattoo on the inside of his lip. 328 00:23:00,490 --> 00:23:01,620 I'm sorry? 329 00:23:01,700 --> 00:23:03,160 Know what it said? 330 00:23:06,580 --> 00:23:09,500 "How am I driving? Call 1-800" and then a number? 331 00:23:09,710 --> 00:23:12,880 Did he have a really big lip? Was it Mick Jagger? 332 00:23:13,210 --> 00:23:14,300 Got to go. 333 00:23:15,010 --> 00:23:17,680 Yeah, me, too. Okay. 334 00:23:18,220 --> 00:23:21,550 So, tonight then, right? Midnight. 335 00:23:21,890 --> 00:23:23,430 Yeah, midnight. 336 00:23:26,230 --> 00:23:29,730 More and more, the fate of animals means less and less. 337 00:23:29,850 --> 00:23:32,520 Put some pants on that bear! 338 00:23:33,020 --> 00:23:37,320 Meanwhile, Teddy's mother, Big Bertha, waits for some word... 339 00:23:37,360 --> 00:23:39,860 ...of Teddy's fate in the studio. Back to you, Doris. 340 00:23:39,950 --> 00:23:41,070 They're killing us. 341 00:23:41,160 --> 00:23:43,530 In other news, it was politics as usual. 342 00:23:43,620 --> 00:23:44,620 Here we go. 343 00:23:44,700 --> 00:23:46,830 With the election only 30 days away... 344 00:23:46,950 --> 00:23:50,000 ...both candidates vying for New Mexico's vacant Senate seat... 345 00:23:50,040 --> 00:23:53,880 ...argued the merits of the so-called Friendship Ditch. 346 00:23:54,080 --> 00:23:55,710 "Friendship" what? 347 00:23:55,960 --> 00:23:58,340 Yes! Doctor Spin! 348 00:23:59,800 --> 00:24:01,220 Wait. 349 00:24:01,420 --> 00:24:03,380 - Torn down in Germany... - Sound bite! 350 00:24:03,550 --> 00:24:04,680 ...rebuilt in America. 351 00:24:04,840 --> 00:24:06,300 No more bets. 352 00:24:06,890 --> 00:24:10,220 No more bets? How am I gonna get my beer money? 353 00:24:10,390 --> 00:24:14,520 New Mexico business tycoon, Ray Garvin, defended the Friendship Ditch... 354 00:24:14,560 --> 00:24:16,560 "Friendship" what? 355 00:24:16,690 --> 00:24:20,820 Because the Friendship Ditch ensures our security... 356 00:24:21,110 --> 00:24:23,570 ...it ensures our friendship. 357 00:24:23,650 --> 00:24:26,070 They had to know we were attacking the Ditch. How? 358 00:24:26,110 --> 00:24:28,030 "Friendship" what? 359 00:24:28,530 --> 00:24:30,410 Our resident genius. 360 00:24:35,410 --> 00:24:37,170 Great speech, Kevin. 361 00:24:38,080 --> 00:24:41,380 There's a career seminar at Mesa Junior High tonight. 362 00:24:41,420 --> 00:24:44,960 - They want to hear from our speechwriter. - I can't tonight. 363 00:24:45,090 --> 00:24:46,880 I've got something important to do. 364 00:24:47,010 --> 00:24:50,590 You'll be done by 8:00. Why, seeing your reporter? 365 00:24:50,930 --> 00:24:54,390 No way. I took your advice on that. 366 00:25:03,400 --> 00:25:06,650 I'll give a short introduction, then let you two start. 367 00:25:07,110 --> 00:25:08,360 Two? 368 00:25:08,490 --> 00:25:12,320 She's a bit late. Mr. Wannamaker's speechwriter. 369 00:25:12,820 --> 00:25:15,080 - You're fine with that? - Sure. 370 00:25:15,620 --> 00:25:16,790 Here she is. 371 00:25:16,870 --> 00:25:20,370 Mr. Vallick, meet Congressman Wannamaker's speechwriter, Julia Mann. 372 00:25:20,460 --> 00:25:24,080 And Mr. Garvin's speechwriter, Kevin Vallick. 373 00:25:27,340 --> 00:25:29,630 - Have you two met already? - Yes. 374 00:25:30,130 --> 00:25:31,260 No. 375 00:25:31,340 --> 00:25:32,720 No. I'm sorry. 376 00:25:32,800 --> 00:25:35,430 I thought she was somebody I knew. 377 00:25:36,390 --> 00:25:37,510 A reporter, actually. 378 00:25:39,560 --> 00:25:42,930 Why don't we get started? Miss Mann, could you come sit over here? 379 00:25:46,440 --> 00:25:48,770 People, calm down. 380 00:25:51,570 --> 00:25:53,190 Take your seats. 381 00:25:53,280 --> 00:25:58,620 I'm sure we've all heard the horror stories about politics and politicians. 382 00:26:00,330 --> 00:26:02,620 Mr. Vallick and Miss Mann were nice enough... 383 00:26:02,660 --> 00:26:05,080 ...to take time out from their busy schedule... 384 00:26:05,290 --> 00:26:08,880 ...to show us there is a human side to politics. 385 00:26:15,720 --> 00:26:18,470 Maybe we'd better start with questions. 386 00:26:18,590 --> 00:26:19,800 Anyone? 387 00:26:22,680 --> 00:26:26,430 I was interested in politics, but my dad said that only liars go into it. 388 00:26:26,850 --> 00:26:29,060 - Bobby, that's not... - I can respond to that. 389 00:26:29,140 --> 00:26:31,310 Most people who go into politics aren't liars. 390 00:26:31,350 --> 00:26:33,770 It's only opportunistic ones from other fields... 391 00:26:33,860 --> 00:26:36,400 ...say, TV comedy writing... 392 00:26:36,480 --> 00:26:38,150 ...last stop of the untalented... 393 00:26:38,190 --> 00:26:39,700 ...who turn into liars. 394 00:26:39,860 --> 00:26:41,660 - I see. - And hacks. 395 00:26:47,580 --> 00:26:51,080 Maybe Mr. Vallick could offer us a different perspective. 396 00:26:56,000 --> 00:26:58,500 There are frauds in politics. But you know what? 397 00:26:59,010 --> 00:27:03,010 There are also some passionate, seemingly idealistic individuals... 398 00:27:03,050 --> 00:27:05,840 - That's encouraging. - ...who only later prove to be frauds. 399 00:27:08,220 --> 00:27:11,060 Any other questions? 400 00:27:13,060 --> 00:27:16,230 Is there much interaction between the two campaigns? 401 00:27:16,400 --> 00:27:18,820 Between Democrats and Republicans? 402 00:27:19,400 --> 00:27:21,360 I think this is your area. 403 00:27:22,280 --> 00:27:25,030 It's discouraged for campaigns to socialize. 404 00:27:25,280 --> 00:27:27,870 If one speechwriter, to use an example, dated another... 405 00:27:28,070 --> 00:27:30,530 ...they might reveal something about their campaigns. 406 00:27:30,580 --> 00:27:32,120 Some campaigns have spies... 407 00:27:32,290 --> 00:27:33,620 ...for just this purpose. 408 00:27:33,700 --> 00:27:35,910 To pursue someone on the other campaign... 409 00:27:36,000 --> 00:27:37,210 ...to seduce her... 410 00:27:37,370 --> 00:27:39,920 - Or him. - ...and try to find out her secrets. 411 00:27:40,080 --> 00:27:44,340 On the other hand, sometimes people tend to get what's called "paranoid." 412 00:27:44,550 --> 00:27:47,220 Just because someone seems interested in them... 413 00:27:47,260 --> 00:27:49,760 ...doesn't mean they're after their secrets. 414 00:27:49,970 --> 00:27:54,890 Still, it's not paranoid to be suspicious of a relationship that moves too fast... 415 00:27:54,930 --> 00:27:56,930 ...a chance meeting that isn't "chance." 416 00:27:57,180 --> 00:27:59,020 Or somebody lying about her work. 417 00:27:59,100 --> 00:28:01,400 Or asks too much about the other's work. 418 00:28:01,440 --> 00:28:04,730 A speechwriter could, to use Miss... Sorry, I forgot your name. 419 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 Mann. 420 00:28:06,820 --> 00:28:10,450 To use Miss Mann's earlier example, a speechwriter could protect herself... 421 00:28:10,530 --> 00:28:11,530 Or himself. 422 00:28:12,070 --> 00:28:14,240 ...from being compromised by not flirting... 423 00:28:14,320 --> 00:28:16,290 ...not sniffing around like a cat in heat. 424 00:28:18,950 --> 00:28:24,080 Or she might tell the other speechwriter, "Peddle your shit elsewhere, scumbag." 425 00:28:24,630 --> 00:28:25,840 I think we ought to... 426 00:28:25,960 --> 00:28:29,800 Clearly, once the infiltrator, or "slut spy"... 427 00:28:30,590 --> 00:28:32,010 ...has been uncovered... 428 00:28:32,090 --> 00:28:35,050 ...the other speechwriter's passion for the campaign is renewed. 429 00:28:35,140 --> 00:28:36,140 He'll need it. 430 00:28:36,180 --> 00:28:40,310 Because if he's a has-been, jumping from field to field like some fuck-happy rabbit... 431 00:28:40,640 --> 00:28:42,770 ...inadequate due to his inexperience... 432 00:28:42,810 --> 00:28:45,810 Or the total lack of creativity that comes with overexperience. 433 00:28:45,850 --> 00:28:50,360 ...he'll need motivation to fight somebody who believes in her cause! 434 00:28:50,820 --> 00:28:54,950 I'd like to thank both Mr. Vallick and Miss Mann for their illuminating words... 435 00:28:54,990 --> 00:28:58,030 ...about politics, the human side. 436 00:29:00,740 --> 00:29:02,330 - You lied to me. - You lied first. 437 00:29:02,410 --> 00:29:04,540 - This isn't grade school. - Actually, it is. 438 00:29:04,660 --> 00:29:09,130 You used me. You took the Mexico Ditch. You never heard of it till I mentioned it! 439 00:29:09,250 --> 00:29:14,170 I didn't know you had it copyrighted. What other forces of nature are yours? 440 00:29:14,260 --> 00:29:16,260 I will keep this simple, in short syllables. 441 00:29:16,340 --> 00:29:20,640 I. Me. I do not. Not. International symbol for "no." 442 00:29:20,720 --> 00:29:22,390 I do not want you near me! 443 00:29:22,510 --> 00:29:24,060 Wait a minute. 444 00:29:26,060 --> 00:29:28,310 Are we still on for midnight? 445 00:29:30,850 --> 00:29:34,270 My opponent has accused me of playing politics. 446 00:29:34,440 --> 00:29:38,240 My opponent has accused me of taking his issue... 447 00:29:39,570 --> 00:29:42,320 ...the Friendship Ditch, and using it for my own ends. 448 00:29:42,660 --> 00:29:45,830 Perhaps he should warn me of any other issues... 449 00:29:45,990 --> 00:29:47,830 ...that are strictly his! 450 00:29:48,540 --> 00:29:52,620 Garvin continued to accuse Wannamaker of using the Friendship Ditch. 451 00:29:53,460 --> 00:29:57,300 I wish Mr. Garvin would treat this process with some dignity! 452 00:29:59,510 --> 00:30:02,010 With only three weeks left until the election... 453 00:30:02,260 --> 00:30:06,970 ...why can't Mr. Garvin decide if he wants to be a candidate or a businessman? 454 00:30:08,220 --> 00:30:13,060 Why doesn't he stop jumping from field to field like a slap-happy rabbit? 455 00:30:19,320 --> 00:30:20,730 Come on, Mr. Garvin. 456 00:30:20,820 --> 00:30:24,240 Why are you treating this campaign like some slick sitcom... 457 00:30:24,280 --> 00:30:27,660 ...with sound bites worthy of a Hollywood hack? 458 00:30:28,870 --> 00:30:32,790 That's why I'm traveling across this great state of New Mexico. 459 00:30:35,080 --> 00:30:37,120 Let's go, guys! 460 00:30:37,290 --> 00:30:39,330 So goodbye and God bless! 461 00:30:42,840 --> 00:30:44,510 Move! 462 00:30:54,220 --> 00:30:56,140 Balloon Fiesta at 4:00. 463 00:30:56,270 --> 00:30:58,350 Wow. Baghdad Bob? 464 00:30:58,770 --> 00:31:00,770 Slumming it in local news? 465 00:31:01,770 --> 00:31:03,230 Just following the story. 466 00:31:03,400 --> 00:31:05,270 Come on. This isn't Iraq. 467 00:31:05,360 --> 00:31:08,440 Well, it's early yet. Excuse me. Hi there. 468 00:31:16,530 --> 00:31:17,870 Guess who? 469 00:31:19,620 --> 00:31:20,660 Bob. 470 00:31:21,830 --> 00:31:23,500 What are you doing here? 471 00:31:23,920 --> 00:31:26,210 You glad to see me? Surprised to see me? 472 00:31:27,130 --> 00:31:29,340 A little less than thrilled to see me? 473 00:31:29,760 --> 00:31:31,260 What was the middle one? 474 00:31:32,260 --> 00:31:34,050 I'm just here on business. 475 00:31:34,760 --> 00:31:35,930 Albuquerque's been invaded. 476 00:31:37,300 --> 00:31:38,930 We're doing the Senate races. 477 00:31:39,010 --> 00:31:41,180 Network sent me to cover New Mexico. 478 00:31:42,020 --> 00:31:45,350 Okay, I chose New Mexico. It's a real interesting story. 479 00:31:45,650 --> 00:31:47,020 And getting more interesting. 480 00:31:48,020 --> 00:31:49,230 It's a real honor. 481 00:31:49,320 --> 00:31:52,990 Thank you. I'm not sure how long I'll be with you. 482 00:31:53,570 --> 00:31:56,610 Yeah, Bob's a busy man. 483 00:31:56,820 --> 00:32:00,620 The Congressman is free for a minute. He'd love to chat. 484 00:32:01,660 --> 00:32:03,830 I'll be there in a little while. 485 00:32:05,960 --> 00:32:07,830 Jules, you look... 486 00:32:10,040 --> 00:32:14,000 I'll just get this out of the way and be right back. 487 00:32:14,960 --> 00:32:17,630 I'll be right back. We have to talk. 488 00:32:18,510 --> 00:32:19,800 Oh, my God. 489 00:32:42,450 --> 00:32:45,240 - Julia, bring those position papers. - I got them. 490 00:32:45,330 --> 00:32:47,990 Pete, hold your horses. We'll be there in two seconds. 491 00:32:48,040 --> 00:32:49,910 Get some cut-aways of the balloons. 492 00:32:50,330 --> 00:32:51,830 Jules, what's the story? 493 00:32:52,120 --> 00:32:54,500 Damn. What are they doing here? 494 00:32:55,630 --> 00:32:57,670 Bob, I'm a little busy right now. 495 00:32:57,880 --> 00:33:00,340 He's a beautiful baby. 496 00:33:00,420 --> 00:33:02,470 We need to step over here. 497 00:33:03,010 --> 00:33:06,470 What this state needs is more frigging photo opportunities. 498 00:33:07,550 --> 00:33:09,640 What about this junk-bond king, Proctor? 499 00:33:09,720 --> 00:33:11,680 I heard rumors Garvin took a $500,000 bribe. 500 00:33:12,890 --> 00:33:15,020 If you can prove that, we'll win. 501 00:33:15,690 --> 00:33:17,060 So when is the debate? 502 00:33:17,230 --> 00:33:18,940 Not set. Garvin's dragging his feet. 503 00:33:19,020 --> 00:33:20,820 Why did you move out? 504 00:33:21,110 --> 00:33:22,360 No comment. 505 00:33:22,400 --> 00:33:24,610 You didn't even leave me a note. Two years... 506 00:33:24,700 --> 00:33:25,700 Two years of... 507 00:33:26,740 --> 00:33:28,410 Let's not get into this right now. 508 00:33:28,490 --> 00:33:30,280 No, say it. 509 00:33:30,740 --> 00:33:33,450 Bob, you don't want a fiancée. You want a fan club. 510 00:33:35,620 --> 00:33:37,750 Baghdad Bob. it's a pleasure to meet you. 511 00:33:37,960 --> 00:33:39,420 You, too, sir. How are you? 512 00:33:39,500 --> 00:33:42,710 We're having a little get-together at my vacation home on Thursday. 513 00:33:42,750 --> 00:33:44,590 Jules, I'm sorry. 514 00:33:51,550 --> 00:33:53,560 Time for happy hour with the press. 515 00:33:53,600 --> 00:33:56,270 Wannamaker looks bad on the debate. Spin it so... 516 00:33:56,390 --> 00:33:57,730 Garvin's dodging us. 517 00:33:57,770 --> 00:33:59,770 One hour till press deadline. Hit 'em hard. 518 00:33:59,810 --> 00:34:03,610 Hi, guys. Listen, on this debate front... 519 00:34:03,690 --> 00:34:05,270 Is your guy backing off? 520 00:34:05,360 --> 00:34:09,030 No. Wannamaker's position on the debate is clear. He wants one. 521 00:34:09,110 --> 00:34:10,700 But where's Garvin? 522 00:34:10,780 --> 00:34:13,740 Everyone keeps talking about this debate. It's a non-issue. 523 00:34:13,780 --> 00:34:15,990 The real story here is Garvin's cowardice. 524 00:34:16,280 --> 00:34:18,910 I could almost call Wannamaker cowardly. 525 00:34:19,000 --> 00:34:20,330 Excuse me? 526 00:34:21,290 --> 00:34:23,620 Sorry, I wasn't talking to you. 527 00:34:23,960 --> 00:34:25,880 No, you were plagiarizing me. 528 00:34:26,250 --> 00:34:28,090 I didn't even hear what you said. 529 00:34:28,250 --> 00:34:29,960 You're standing right behind me! 530 00:34:30,260 --> 00:34:33,720 Obviously, you're more conscious of me than I am of you. 531 00:34:33,840 --> 00:34:37,300 How could I not be? You're wearing a quart of cologne. 532 00:34:37,930 --> 00:34:39,850 It's aftershave, and it spilled. 533 00:34:39,930 --> 00:34:42,680 I wouldn't put cologne on for a balloon... 534 00:34:43,350 --> 00:34:45,810 God bless you! Vote on the 8th! 535 00:34:48,150 --> 00:34:49,730 Leave me alone, please. 536 00:34:49,820 --> 00:34:51,150 I'm on my way to my car. 537 00:34:51,230 --> 00:34:52,610 Which, by the way, pings... 538 00:34:52,860 --> 00:34:55,030 ...ever since you drove it, thank you very much. 539 00:34:55,610 --> 00:34:58,450 Hey, there's... What's his name? Beijing Bob? 540 00:34:58,490 --> 00:34:59,820 That's Bob Freed. 541 00:35:01,580 --> 00:35:03,120 That's R. Freed? 542 00:35:04,120 --> 00:35:07,460 Wait a minute. Nah. You and Mr. Flak Jacket? 543 00:35:07,580 --> 00:35:08,920 Are you jealous? 544 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 Why? it's clear who you're interested in. 545 00:35:11,460 --> 00:35:13,460 Yeah, and getting clearer. 546 00:35:15,170 --> 00:35:17,670 - Going my way? - I'll give you a lift. 547 00:35:53,540 --> 00:35:57,960 Although no one can actually be sure the bear cub has touched the meals... 548 00:35:58,090 --> 00:36:03,050 ...one can assume that after several days of this, a cub would be pretty hungry. 549 00:36:03,340 --> 00:36:07,350 Is there any word on what the food consisted of? 550 00:36:07,430 --> 00:36:10,100 Yes, Doris. Some ham, lettuce... 551 00:36:10,350 --> 00:36:14,600 ...onions, various cold cuts, and a strangely poignant touch, honey. 552 00:36:18,900 --> 00:36:23,860 Wealthy New Mexican businessman Alan Proctor christened the Santa Fe racetrack. 553 00:36:24,110 --> 00:36:28,070 The much-disputed gambling site is half-owned by the tycoon... 554 00:36:34,410 --> 00:36:36,870 My sympathies with labor run deep. 555 00:36:37,500 --> 00:36:40,170 My sympathies with unions are strong. 556 00:36:41,080 --> 00:36:43,710 Let me tell you a little something about myself. 557 00:36:44,130 --> 00:36:46,460 I come from a blue-collar background. 558 00:36:46,760 --> 00:36:50,720 My dad worked for the Southern Pacific ever since he came to this country. 559 00:36:51,010 --> 00:36:55,850 I started working for the rail road when I was 16 years old. 560 00:36:56,600 --> 00:36:58,600 Hard, 12-hour days. 561 00:36:58,810 --> 00:37:03,270 Picture the grime, the Di rt, the smell of sweat, the despair. 562 00:37:03,650 --> 00:37:05,820 Can't you hear the whistle blowing? 563 00:37:05,940 --> 00:37:08,900 Rise up, early in the morn! 564 00:37:12,820 --> 00:37:15,320 Can't you hear the captain shouting: 565 00:37:18,910 --> 00:37:20,700 "Dinah, blow your horn?" 566 00:37:29,710 --> 00:37:32,300 There's someone in the kitchen with Dinah. 567 00:37:32,380 --> 00:37:34,800 There's someone in the kitchen... 568 00:37:35,220 --> 00:37:36,390 ...I know. 569 00:37:37,050 --> 00:37:39,220 Yes, kitchen... 570 00:37:39,470 --> 00:37:43,430 Let's talk about something I know. 571 00:37:43,730 --> 00:37:45,640 And I know about the kitchen. 572 00:37:45,810 --> 00:37:48,440 My opponent wants to keep the women in the kitchen: 573 00:37:48,520 --> 00:37:51,070 Dinah, Alice, whomever. 574 00:37:51,690 --> 00:37:54,490 But I feel that this is un-American. 575 00:37:54,570 --> 00:37:55,700 Who phoned? 576 00:37:55,780 --> 00:37:58,450 He said he had approved changes for the Teleprompter. 577 00:37:58,910 --> 00:38:00,530 I want security measures tightened. 578 00:38:00,620 --> 00:38:04,790 If I find anyone fraternizing with the other side, they are fired! 579 00:38:05,660 --> 00:38:07,040 What did he sound like? 580 00:38:11,420 --> 00:38:13,420 Listen, you... 581 00:38:13,670 --> 00:38:16,510 Julia, hi! Gosh, it's nice to hear from you. 582 00:38:16,760 --> 00:38:18,760 My organizer! I want it back! 583 00:38:19,010 --> 00:38:20,340 Did you lose something? 584 00:38:20,590 --> 00:38:23,180 I suppose you had nothing to do with the Teleprompter? 585 00:38:24,260 --> 00:38:27,180 Why is it always "me, me, me"? What about my needs? 586 00:38:28,850 --> 00:38:31,690 Promise me that you'll get professional help. 587 00:38:39,190 --> 00:38:41,110 "Hey, little girl, is your daddy home? 588 00:38:41,200 --> 00:38:43,990 "Did he go and leave you all alone?" 589 00:38:45,700 --> 00:38:46,830 Or something like that. 590 00:38:47,240 --> 00:38:48,790 Want to go out? 591 00:38:56,040 --> 00:38:59,800 Kev, this isn't cutting it. It's supposed to be a friendly speech. 592 00:39:00,550 --> 00:39:01,630 Comfortable? 593 00:39:02,720 --> 00:39:06,090 "Wannamaker has run a sloppy, inept and hostile campaign." 594 00:39:06,220 --> 00:39:07,220 Good. 595 00:39:07,430 --> 00:39:11,930 "He's incompetent, crooked, mean-spirited and out of touch with the voters?" 596 00:39:12,180 --> 00:39:13,680 What's the problem? 597 00:39:14,180 --> 00:39:15,350 Where's the friendly? 598 00:39:15,390 --> 00:39:16,520 Read the next line. 599 00:39:18,360 --> 00:39:20,360 "Still, he has the right to run." 600 00:39:20,400 --> 00:39:21,900 There you go. 601 00:39:25,190 --> 00:39:26,950 I don't understand... 602 00:39:36,580 --> 00:39:37,710 That's... 603 00:39:38,080 --> 00:39:41,210 Wannamaker's staff, their campaign manager. 604 00:39:41,330 --> 00:39:43,550 What happened to not mixing with the enemy? 605 00:39:43,880 --> 00:39:45,210 What are you doing? 606 00:39:45,420 --> 00:39:47,470 My back. 607 00:39:47,550 --> 00:39:50,970 It helps it a lot if I crawl around on the floor like this. 608 00:39:52,090 --> 00:39:55,680 - Debate negotiations. I'll introduce you. - No! That's okay. 609 00:39:57,600 --> 00:39:59,600 So lighten up on the vitriol. 610 00:39:59,730 --> 00:40:03,400 Wannamaker will back off soon anyway. You know Julia Mann? 611 00:40:05,070 --> 00:40:07,650 Campaign-osaurus. She's been on a dozen of them. 612 00:40:07,730 --> 00:40:10,190 Didn't you meet her at that junior-high career thing? 613 00:40:10,280 --> 00:40:12,110 Yeah, right. Julia Mann. 614 00:40:12,410 --> 00:40:14,740 We hear she's the one mixing the mud. 615 00:40:17,910 --> 00:40:22,660 My back. It helps a lot if I lean against something. 616 00:40:24,290 --> 00:40:28,590 Well, she doesn't know it yet, but at the end of the week, she's out. 617 00:40:29,250 --> 00:40:30,590 What do you mean "out"? 618 00:40:30,630 --> 00:40:32,170 They're replacing her. 619 00:40:32,260 --> 00:40:35,760 Ever since the Friendship Ditch, you've been kicking her butt. 620 00:40:37,510 --> 00:40:40,220 It's exciting to see. What's doing it to you? 621 00:40:46,600 --> 00:40:48,270 I'll explain later. 622 00:40:57,950 --> 00:40:58,950 Let's go. 623 00:40:59,120 --> 00:41:00,280 I'll be there in a second. 624 00:41:00,490 --> 00:41:02,990 Great. We'll just go wait out here. 625 00:43:45,060 --> 00:43:46,980 What did your boyfriend's tattoo say? 626 00:43:47,230 --> 00:43:48,610 I can't believe you! 627 00:43:48,650 --> 00:43:52,230 I've been awake for three hours. You don't tell me, it'll be three more. 628 00:43:52,400 --> 00:43:53,820 My little overachiever. 629 00:43:54,280 --> 00:43:57,660 If I apologize, will you tell me what the tattoo said? 630 00:43:58,280 --> 00:44:00,160 I'm sorry about the Ditch. 631 00:44:00,240 --> 00:44:02,950 But I didn't know you were with the other campaign... 632 00:44:02,990 --> 00:44:05,500 ...so I didn't know that I was stealing. 633 00:44:06,080 --> 00:44:08,620 As far as the Teleprompter goes, well... 634 00:44:09,420 --> 00:44:10,710 Boy, you know... 635 00:44:11,000 --> 00:44:12,790 That got out of hand. 636 00:44:13,210 --> 00:44:14,710 I've got a comedy background. 637 00:44:15,500 --> 00:44:18,800 It was too good to pass up. I got weak. I'm sorry. 638 00:44:18,880 --> 00:44:21,470 It won't happen again. How's that? 639 00:44:23,390 --> 00:44:24,720 Okay. 640 00:44:24,850 --> 00:44:27,970 - Good night. - Good night. On the upper lip? 641 00:44:28,020 --> 00:44:29,730 No. Good night, Kevin. 642 00:44:29,850 --> 00:44:32,980 Wait. Julia, listen to me for a second. 643 00:44:35,020 --> 00:44:37,230 I've got to tell you something. 644 00:44:38,530 --> 00:44:40,070 Go ahead. 645 00:44:43,360 --> 00:44:44,990 What are you doing right now? 646 00:44:46,200 --> 00:44:49,240 Can you help me out for a sex? Did I say "sex"? I meant "sec." 647 00:44:49,370 --> 00:44:51,370 - Just for a second? - No! 648 00:44:51,830 --> 00:44:53,000 With what? 649 00:44:54,830 --> 00:44:57,090 Damn car problem. 650 00:45:01,920 --> 00:45:05,880 The problem with the Broncos is, they got no offensive line. 651 00:45:06,470 --> 00:45:09,600 So how you been? 652 00:45:12,180 --> 00:45:14,640 Kevin, the only reason I agreed to meet with you is... 653 00:45:14,730 --> 00:45:16,900 Why? Did you miss me? 654 00:45:20,860 --> 00:45:22,650 I'm engaged. 655 00:45:26,530 --> 00:45:28,360 I wanted you to know, that's all. 656 00:45:32,580 --> 00:45:36,080 Anyway, what was it you needed to tell me? 657 00:45:38,670 --> 00:45:39,670 Nothing. 658 00:45:47,670 --> 00:45:48,720 Car trouble? 659 00:45:48,760 --> 00:45:50,720 No, I'm fine. 660 00:45:51,090 --> 00:45:52,340 Nice rental. 661 00:45:55,100 --> 00:45:58,850 Did you see the polls? We're sliding. 662 00:45:58,930 --> 00:46:01,060 That's temporary. We're gonna get him on that... 663 00:46:03,270 --> 00:46:04,310 On what? 664 00:46:06,610 --> 00:46:09,610 The thing we were talking about. 665 00:46:10,570 --> 00:46:11,570 What thing? 666 00:46:11,610 --> 00:46:14,910 The thing with the other thing. 667 00:46:19,200 --> 00:46:20,750 What on earth? 668 00:46:21,790 --> 00:46:24,500 The fish? The porpoise? The whale? 669 00:46:24,620 --> 00:46:26,420 Can we talk about this later? 670 00:46:26,580 --> 00:46:29,750 - Oh, you mean... - Let's not talk about it now! 671 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 Okay? 672 00:46:32,170 --> 00:46:35,840 Is something wrong? You're acting kind of unfocused lately. 673 00:46:36,130 --> 00:46:37,800 What? Unfocused? 674 00:46:38,180 --> 00:46:40,760 Never mind. it's all right. We'll talk. 675 00:46:48,150 --> 00:46:51,650 That's it, Kevin. You're on your own. 676 00:46:51,820 --> 00:46:53,320 Wait a minute. 677 00:46:53,480 --> 00:46:57,150 I've been thinking about what... Wait a minute! 678 00:46:58,160 --> 00:47:01,030 Congratulations on the engagement. I mean it. 679 00:47:02,200 --> 00:47:05,700 There. There's no reason we can't be friends now. 680 00:47:06,620 --> 00:47:08,210 We're in a campaign! 681 00:47:08,330 --> 00:47:09,750 So? 682 00:47:09,830 --> 00:47:13,590 Look at your hands. You can't go back to the hotel like that. 683 00:47:14,500 --> 00:47:17,210 A framed picture of J.F.K. in the living room? 684 00:47:17,300 --> 00:47:19,840 In the kitchen. You're good at this. 685 00:47:20,130 --> 00:47:22,640 You probably graduated near the top of your class. 686 00:47:22,720 --> 00:47:24,930 - Valedictorian. - Very near. 687 00:47:25,560 --> 00:47:26,810 You were class clown? 688 00:47:26,850 --> 00:47:29,930 I was voted "Most Likely to Embarrass My Family." 689 00:47:30,020 --> 00:47:31,270 You'd have hated me. 690 00:47:31,350 --> 00:47:33,520 No, I would have avoided you. 691 00:47:34,860 --> 00:47:38,530 - You always wanted to write sitcoms? - No. I always wanted to write. 692 00:47:38,650 --> 00:47:39,990 I was a speechwriter before. 693 00:47:40,070 --> 00:47:43,450 Then I found out I believed in my words more than the candidates did. 694 00:47:44,070 --> 00:47:45,570 So I quit. 695 00:47:46,370 --> 00:47:50,200 Sitcoms are depressing, too, but the money's a whole lot better. 696 00:47:51,500 --> 00:47:52,830 You're funny. 697 00:47:54,540 --> 00:47:58,630 - Cynical on the outside, but inside you're... - What? Not like Bob? 698 00:47:59,340 --> 00:48:02,630 Is Bob warm and gushy on the inside? 699 00:48:03,590 --> 00:48:06,590 Is that why you guys decided to get engaged? 700 00:48:07,300 --> 00:48:10,810 We just need some time, that's all, to fall in love again. 701 00:48:13,810 --> 00:48:14,810 What? 702 00:48:15,230 --> 00:48:16,230 Nothing. 703 00:48:16,850 --> 00:48:18,310 How come I don't I trust you? 704 00:48:18,690 --> 00:48:20,520 I honestly don't know. 705 00:48:21,320 --> 00:48:23,860 - What the hell are you doing? - Take your shoes off. 706 00:48:29,320 --> 00:48:30,370 Hey, Julia. 707 00:48:31,910 --> 00:48:34,700 What would you do if you weren't campaigning? 708 00:48:35,660 --> 00:48:38,710 You know, what if you were... 709 00:48:39,420 --> 00:48:40,540 What if you quit? 710 00:48:41,380 --> 00:48:45,500 I won't quit. I spent 10 years on losing campaigns. 711 00:48:45,670 --> 00:48:47,880 Clinton made it, now it's my turn. 712 00:48:48,920 --> 00:48:50,300 You want some advice? 713 00:48:50,380 --> 00:48:53,930 You're a regular Dear Abby, aren't you? Get in here. Put your feet in. 714 00:48:55,260 --> 00:48:57,220 Your boy Wannamaker... 715 00:48:57,430 --> 00:48:59,230 ...he's a total stiff. 716 00:49:00,810 --> 00:49:02,310 It warms up. 717 00:49:03,270 --> 00:49:04,810 You have nice feet. 718 00:49:04,900 --> 00:49:05,900 Thanks. 719 00:49:06,520 --> 00:49:08,780 Well, you know, I work out. 720 00:49:10,440 --> 00:49:11,530 Yours aren't so bad. 721 00:49:11,990 --> 00:49:14,410 I like feet. They reveal things. 722 00:49:14,950 --> 00:49:18,030 They say something about somebody's personality. 723 00:49:21,540 --> 00:49:23,160 My advice, Julia? 724 00:49:23,540 --> 00:49:26,540 Wannamaker needs a "You see, Timmy." 725 00:49:27,500 --> 00:49:29,420 - "You see, Timmy." - What language is that? 726 00:49:29,460 --> 00:49:33,420 At the end of every Lassie, Timmy's mom would say to him, "You see, Timmy..." 727 00:49:34,220 --> 00:49:37,090 - She'd teach him a lesson. - I can't believe this. 728 00:49:37,930 --> 00:49:41,760 It was always hopeful, always had heart. That's what his voters are waiting for. 729 00:49:41,810 --> 00:49:45,390 They want to see if the guy has anything going on inside. 730 00:49:46,560 --> 00:49:47,650 When does it get warmer? 731 00:49:48,270 --> 00:49:50,940 Why are you telling me this? It doesn't help you. 732 00:49:52,400 --> 00:49:53,860 You're right. 733 00:49:54,480 --> 00:49:58,110 I'm doing it because I like you. 734 00:50:00,320 --> 00:50:05,240 That and I know Wannamaker can't pull it off, so I'm not worried. 735 00:50:06,450 --> 00:50:10,620 He doesn't get it. Campaigns are about one thing: winning. 736 00:50:11,290 --> 00:50:13,880 No. They're about changing the world. 737 00:50:14,170 --> 00:50:17,170 I hate how people treat it like it's a game... 738 00:50:17,260 --> 00:50:20,010 ...like it's a race with winners and losers. 739 00:50:20,340 --> 00:50:22,340 What we do affects people. 740 00:50:22,840 --> 00:50:26,470 The people who do anything to win, do anything to keep on winning. 741 00:50:27,350 --> 00:50:28,600 Why are you staring at me? 742 00:50:31,850 --> 00:50:35,190 Because I haven't heard anyone talk like that in a long time. 743 00:50:38,480 --> 00:50:39,820 You should run. 744 00:50:44,030 --> 00:50:45,030 Julia? 745 00:50:45,620 --> 00:50:48,490 I want to tear your clothes off. 746 00:51:04,300 --> 00:51:05,800 All right! Truce! 747 00:51:06,300 --> 00:51:07,390 Truce. 748 00:51:08,890 --> 00:51:10,680 All right, wait! 749 00:51:11,430 --> 00:51:15,270 Really a truce this time. All right? I mean it. 750 00:51:16,560 --> 00:51:18,440 It's just immature and foolish. 751 00:51:19,060 --> 00:51:20,730 Look, your hair is a mess. 752 00:51:31,910 --> 00:51:34,120 I know what you're going to say. I can't. 753 00:51:35,080 --> 00:51:37,460 They're going to fire you on Friday. 754 00:51:51,050 --> 00:51:53,050 Why do I do these things? 755 00:52:03,480 --> 00:52:07,940 ...an Albuquerque firm donated heavy equipment to help... 756 00:52:08,030 --> 00:52:10,990 President Clinton has set aside federal matching funds. 757 00:52:11,070 --> 00:52:14,160 More importantly, he sent a note of support. 758 00:52:14,320 --> 00:52:16,240 The President's note read, in part: 759 00:52:16,280 --> 00:52:19,740 "America is proud of your courage and your diligence. 760 00:52:20,080 --> 00:52:22,250 "All we can do now is pray." 761 00:52:22,540 --> 00:52:26,580 That seems to sum up the mood on this, day 15 of "Bear Watch." 762 00:52:27,710 --> 00:52:30,840 How have area schoolchildren reacted to Teddy's dilemma? 763 00:52:30,960 --> 00:52:33,210 Child psychologists say... 764 00:52:37,510 --> 00:52:41,310 At a certain point, you don't worry about the Scuds and you just do the job. 765 00:52:41,390 --> 00:52:42,930 The audience has the right to know. 766 00:52:46,520 --> 00:52:48,850 He's much sexier in person. 767 00:52:49,650 --> 00:52:53,530 I've enjoyed experiences all over the world: Grenada, Belfast... 768 00:52:54,860 --> 00:52:56,530 I heard he's gay. 769 00:52:58,150 --> 00:53:00,280 Come on. He's engaged. 770 00:53:00,530 --> 00:53:02,620 He was whistling show tunes in the elevator. 771 00:53:09,330 --> 00:53:10,500 Top you off there? 772 00:53:11,460 --> 00:53:13,500 No, I can't drink that much. 773 00:53:15,170 --> 00:53:16,670 Can you do this? 774 00:53:17,170 --> 00:53:18,510 Here. Try it. 775 00:53:18,720 --> 00:53:19,880 Why? 776 00:53:20,010 --> 00:53:23,720 I don't know. Haven't you done anything just to do it? 777 00:53:24,930 --> 00:53:26,430 You ever get a tattoo? 778 00:53:26,510 --> 00:53:27,520 - Once. - Where? 779 00:53:27,600 --> 00:53:28,520 Maui. 780 00:53:28,600 --> 00:53:29,600 No, I mean... 781 00:53:29,640 --> 00:53:31,310 Did you hear I'm getting married? 782 00:53:31,850 --> 00:53:33,940 Yeah. I heard. 783 00:53:35,440 --> 00:53:36,770 Dumb move. 784 00:53:38,150 --> 00:53:42,820 Do you know any married people who are happy? What are you doing it for? 785 00:53:43,360 --> 00:53:47,870 In my life, I need some security. You see that? Iraq. Shrapnel. 786 00:53:48,530 --> 00:53:49,790 Wow. 787 00:53:50,950 --> 00:53:52,330 See that? 788 00:53:52,710 --> 00:53:55,370 A guy threw up on me once in a bar in Pittsburgh. 789 00:53:55,460 --> 00:53:56,630 Brutal. 790 00:54:03,630 --> 00:54:05,300 Let me run something by you, Bob. 791 00:54:05,380 --> 00:54:06,550 You can call me "Baggie." 792 00:54:07,510 --> 00:54:08,510 Really? 793 00:54:09,470 --> 00:54:12,310 Okay. Let me run something by you, Baggie. 794 00:54:12,560 --> 00:54:16,480 How about a piece on Garvin's handlers? 795 00:54:16,770 --> 00:54:18,480 A behind-the-scenes kind of thing. 796 00:54:18,560 --> 00:54:20,110 - Been done. - But not like this. 797 00:54:20,900 --> 00:54:24,070 You could follow us around, all day long, all night long. 798 00:54:24,230 --> 00:54:27,280 See how I write a speech from beginning to end. 799 00:54:27,990 --> 00:54:29,490 Interesting. What's the access? 800 00:54:29,570 --> 00:54:32,580 Open. No closed doors. Day and night. 801 00:54:33,580 --> 00:54:35,620 Spend all your time with me. I don't care. 802 00:54:36,410 --> 00:54:39,750 I'll call it Handling of a Candidate or something. 803 00:54:40,830 --> 00:54:43,340 - Nah, I don't know. - What? You don't like it? 804 00:54:43,420 --> 00:54:45,630 I'd have to be with you for the campaign. 805 00:54:45,710 --> 00:54:48,010 I made a commitment to be with my fiancée. 806 00:54:48,090 --> 00:54:49,550 What the hell, Baggie? 807 00:54:50,260 --> 00:54:53,890 She'll understand. What kind of woman wouldn't understand? 808 00:54:54,930 --> 00:54:55,930 Damn. 809 00:54:56,430 --> 00:54:58,930 - I got a damn canker sore. - Those are painful. 810 00:54:59,180 --> 00:55:02,230 They hurt. Ever get them? Up here or down here? 811 00:55:06,770 --> 00:55:07,900 You have a lip tattoo? 812 00:55:08,270 --> 00:55:09,280 A lip tattoo? 813 00:55:09,530 --> 00:55:10,860 Oh, my God! 814 00:55:11,110 --> 00:55:13,780 We have to be able to spin this. 815 00:55:14,110 --> 00:55:16,120 - A disaster! - Channel 2. 816 00:55:17,620 --> 00:55:19,790 We interrupt our regular broadcast... 817 00:55:19,870 --> 00:55:24,750 ...to bring you this special news flash. On this, day 16 of "Bear Watch"... 818 00:55:25,210 --> 00:55:27,210 ...Teddy has been safely rescued... 819 00:55:27,290 --> 00:55:29,630 ...from a well at the Albuquerque Zoo. 820 00:55:29,880 --> 00:55:32,800 Senatorial candidate Lloyd Wannamaker... 821 00:55:32,880 --> 00:55:35,970 ...was the first to pull the bear cub to safety. 822 00:55:36,630 --> 00:55:39,640 Wannamaker took time out from his political campaign... 823 00:55:39,680 --> 00:55:42,470 ...to dig with other concerned citizens. 824 00:55:47,600 --> 00:55:49,560 We're living a nightmare. 825 00:55:53,940 --> 00:55:56,530 With other concerned citizens looking on... 826 00:55:56,650 --> 00:55:58,570 ...Senate candidate Lloyd Wannamaker... 827 00:55:58,650 --> 00:56:02,070 ...was the first to pull the exhausted cub to safety. 828 00:56:02,160 --> 00:56:04,790 This bear is truly an inspiration. 829 00:56:09,500 --> 00:56:11,170 Even when all is lost... 830 00:56:11,460 --> 00:56:14,920 ...there's always a light at the end of the well. 831 00:56:15,170 --> 00:56:16,840 No more than three points. 832 00:56:17,130 --> 00:56:21,090 Three points? The guy just saved Winnie the Pooh... 833 00:56:21,470 --> 00:56:23,590 ...and you say three points! 834 00:56:24,800 --> 00:56:27,260 Why didn't you think of it, genius? 835 00:56:28,220 --> 00:56:30,230 You, too, Annette. He's your guy. 836 00:56:30,350 --> 00:56:35,270 Tycoon Alan Proctor was in the news again with rumblings from a grand jury... 837 00:56:36,560 --> 00:56:38,570 Mr. Vallick? For you. 838 00:56:51,580 --> 00:56:53,250 You won't believe it! 839 00:56:53,580 --> 00:56:55,920 Julia, this is dangerous. This is enemy territory. 840 00:56:56,170 --> 00:56:57,830 They made me Press Secretary! 841 00:56:58,080 --> 00:56:59,420 You're kidding! 842 00:57:00,090 --> 00:57:02,590 That's great! Good for you. 843 00:57:02,670 --> 00:57:06,590 Let me ask you about the bear thing. That was your idea, right? 844 00:57:06,880 --> 00:57:12,680 Yes! They fired Kratz and made me Press Secretary. I owe it all to you. 845 00:57:12,770 --> 00:57:15,930 Yes, I do, because that idea and everything... 846 00:57:16,100 --> 00:57:18,150 Anyway, I just wanted to thank you. 847 00:57:18,770 --> 00:57:21,270 I wish there was a way I could repay you. 848 00:57:21,610 --> 00:57:23,780 But perhaps you'll accept a mint. 849 00:57:24,110 --> 00:57:25,110 A mint? 850 00:57:28,780 --> 00:57:30,450 Well, a mint. 851 00:57:31,450 --> 00:57:34,120 It was good advice and the No. 1 news story. 852 00:57:34,200 --> 00:57:36,330 Hang on. You're right. And... 853 00:57:36,910 --> 00:57:37,910 ...some shampoo. 854 00:57:38,120 --> 00:57:41,790 Mint and shampoo. Done deal. And it's organic. 855 00:57:45,420 --> 00:57:48,550 So what did Bob say about all this? 856 00:57:49,260 --> 00:57:50,720 I haven't told him yet. 857 00:57:51,590 --> 00:57:52,720 Really? 858 00:57:53,590 --> 00:57:54,850 You came here first? 859 00:57:55,430 --> 00:57:58,680 Yeah. Well, you were closer... 860 00:57:58,770 --> 00:58:00,270 ...geographically. 861 00:58:04,940 --> 00:58:07,980 I'm pretty close now, actually, geographically. 862 00:58:18,950 --> 00:58:20,160 Anyway... 863 00:58:21,290 --> 00:58:23,910 ...I better go. I have to go tell... 864 00:58:24,460 --> 00:58:25,460 Bob. 865 00:58:27,710 --> 00:58:29,420 Anyway, thank you. 866 00:58:30,170 --> 00:58:33,210 You're a good friend, but I'll kick your ass in November. 867 00:58:33,380 --> 00:58:34,880 I wouldn't bet on that. 868 00:58:34,970 --> 00:58:36,760 I would bet on it if... 869 00:58:43,970 --> 00:58:45,180 Look at that. 870 00:58:47,060 --> 00:58:51,230 They were there all the time. Funny. Thank you. 871 00:59:06,910 --> 00:59:09,920 Don't feel bad. She didn't appreciate you. 872 00:59:10,420 --> 00:59:15,090 It's a behind-the-scenes kind of thing: Handling of a Candidate. 873 00:59:15,710 --> 00:59:20,300 I'll be with the campaign 24 hours a day from now to the election. isn't that great? 874 00:59:20,340 --> 00:59:22,050 But we were going be together. 875 00:59:22,260 --> 00:59:26,100 Yes. I'm doing it on your campaign. I'm doing it on you! 876 00:59:26,260 --> 00:59:27,930 What do you think, Press Secretary? 877 00:59:28,180 --> 00:59:30,140 I'll see if I can get it cleared. 878 00:59:30,680 --> 00:59:32,980 - Want a little more? - Yeah, thanks. 879 00:59:41,740 --> 00:59:46,320 Bob, let's say you'd been married a year. Your wife comes to you and says: 880 00:59:46,370 --> 00:59:49,080 "I met a man at a party. I slept with him. 881 00:59:49,200 --> 00:59:53,620 "I promise it'll never happen again. I still love only you." What would you say? 882 00:59:56,040 --> 01:00:00,460 I'd say, "I love you, too. I won't pretend it doesn't hurt me. 883 01:00:01,210 --> 01:00:03,840 "But maybe we should get some counseling... 884 01:00:03,880 --> 01:00:06,260 "...and try to put the whole thing behind us." 885 01:00:07,760 --> 01:00:09,010 But you'd forgive her? 886 01:00:09,050 --> 01:00:12,640 Yeah. I'd have to forgive her. Okay? 887 01:00:12,930 --> 01:00:14,270 Yeah, sure. 888 01:00:16,390 --> 01:00:19,560 You can't be selfish and be a friend at the same time. 889 01:00:20,150 --> 01:00:23,110 Friendship is about self-sacrifice. 890 01:00:23,860 --> 01:00:26,690 And sacrifice is a two-way street. Like us. 891 01:00:26,740 --> 01:00:28,070 "You see, Timmy..." 892 01:00:30,240 --> 01:00:31,910 What? Timmy? 893 01:00:33,870 --> 01:00:35,040 Honey, who's Timmy? 894 01:01:01,850 --> 01:01:03,730 What's another word for "misconstrued"? 895 01:01:03,940 --> 01:01:05,810 What's the context? 896 01:01:08,610 --> 01:01:12,240 "My position on education has been misconstrued by my opponent." 897 01:01:12,950 --> 01:01:14,280 "Distorted." 898 01:01:14,780 --> 01:01:17,780 Thanks. I knew you wouldn't be sleeping. 899 01:01:19,620 --> 01:01:20,990 Do you have a minute to talk? 900 01:01:24,330 --> 01:01:26,870 I was just finishing a letter to your mom. 901 01:01:26,960 --> 01:01:28,880 - Say hi for me. - Sure will. 902 01:01:30,420 --> 01:01:31,500 Can we meet? 903 01:01:31,590 --> 01:01:33,170 Yeah. Sure. 904 01:01:33,630 --> 01:01:36,260 Let's meet in about 20 minutes. 905 01:01:37,470 --> 01:01:41,300 So how are you doing? You and Bob? 906 01:01:41,390 --> 01:01:43,010 Notice I didn't say "Baja Bob." 907 01:01:43,100 --> 01:01:44,430 Thanks. 908 01:01:46,640 --> 01:01:48,560 Great. He's great. 909 01:01:49,480 --> 01:01:53,320 Good. Great in what way? It's for your mom's letter. 910 01:01:55,320 --> 01:01:57,650 You know. Generous. 911 01:01:57,740 --> 01:02:01,570 He fills my room with roses. Stuff like that. 912 01:02:03,410 --> 01:02:06,330 In fact, the thing I needed to talk to you about... 913 01:02:10,670 --> 01:02:13,170 You see, I'm not sure... 914 01:02:13,670 --> 01:02:16,800 ...that we shouldn't not see each other anymore. 915 01:02:21,180 --> 01:02:25,600 You're not sure we should, or you're sure that we shouldn't? 916 01:02:27,220 --> 01:02:28,520 I'm sure that we shouldn't. 917 01:02:28,600 --> 01:02:30,140 - See each other. - Right. 918 01:02:32,230 --> 01:02:33,480 Wait a minute. 919 01:02:34,690 --> 01:02:36,480 - Didn't you call me? - Yes, right. 920 01:02:36,690 --> 01:02:41,320 I called you because I needed to tell you that we shouldn't see each other anymore. 921 01:02:42,110 --> 01:02:43,820 Did we just enter another dimension? 922 01:02:44,070 --> 01:02:48,660 Why do you keep meeting with me to tell me you can't meet with me? 923 01:02:48,990 --> 01:02:51,290 Because it doesn't make any sense, that's why. 924 01:02:51,370 --> 01:02:53,160 My life doesn't make any sense. 925 01:02:53,250 --> 01:02:56,170 We don't make any sense. Nothing does. I have to go. 926 01:02:56,250 --> 01:02:58,960 Wait a minute. You just got here. 927 01:02:59,090 --> 01:03:03,760 I know, but I have to get up really early. Bob's doing this behind-the-scenes thing... 928 01:03:04,090 --> 01:03:05,090 I know. 929 01:03:05,220 --> 01:03:06,760 ...on the campaign and me. 930 01:03:08,640 --> 01:03:09,760 What? 931 01:03:10,220 --> 01:03:14,720 The Days and Nights of a Press Secretary. Right through till the election. 932 01:03:16,600 --> 01:03:19,650 - The Handling of a Candidate? - Something like that. 933 01:03:19,940 --> 01:03:23,900 We'll be spending a lot of time together and with his crew around... 934 01:03:23,980 --> 01:03:26,400 Anyway, I'm engaged, okay? 935 01:03:26,490 --> 01:03:29,400 And yes, it is a trial engagement, I'll give you that. 936 01:03:29,490 --> 01:03:32,410 But still, I'm not being fair to Bob if I'm here. 937 01:03:32,490 --> 01:03:34,370 You're going to say, "But we're friends." 938 01:03:34,410 --> 01:03:37,870 And friendship is in every relationship. I mean, is Bob my friend? 939 01:03:37,950 --> 01:03:40,210 I don't know. What I'm trying to say is... 940 01:03:46,630 --> 01:03:48,130 ...I have to go. 941 01:04:35,630 --> 01:04:37,880 Good evening. I'm Jim Rodriguez. 942 01:04:37,970 --> 01:04:41,260 In a campaign with more debate behind the scenes than in front... 943 01:04:41,390 --> 01:04:45,680 ...it finally comes down to two men. Although polls have Wannamaker ahead... 944 01:04:45,770 --> 01:04:49,940 ...many experts believe that Garvin can only win tonight with a clear knockout. 945 01:04:52,150 --> 01:04:53,320 "The white bull." 946 01:04:53,400 --> 01:04:55,730 That's what Hemingway called the blank page. 947 01:04:55,820 --> 01:04:59,150 Every day the writer must look that bull right between the eyes. 948 01:04:59,490 --> 01:05:01,660 With those dreaded words still looming: 949 01:05:01,990 --> 01:05:05,540 "Deadline. Deadline. Deadline." 950 01:05:09,160 --> 01:05:10,580 Good, like that. That's great. 951 01:05:17,420 --> 01:05:20,300 Ten tiny tots on the train tracks. 952 01:05:22,380 --> 01:05:24,590 Got to keep the tongue loose. 953 01:05:24,840 --> 01:05:28,680 Guys, let's get a close-up on the screen. Show how she's doing. 954 01:05:29,180 --> 01:05:31,230 Sweetheart, you've got a long way to go. 955 01:05:31,480 --> 01:05:33,640 Something's been distracting you. 956 01:05:33,770 --> 01:05:35,060 I'm not distracted. 957 01:05:35,150 --> 01:05:36,650 Yes, and it's costing us. 958 01:05:36,730 --> 01:05:39,570 Ever since the bear, they've been getting the better of you. 959 01:05:39,650 --> 01:05:40,900 Who has? 960 01:05:41,190 --> 01:05:42,610 Wannamaker. 961 01:05:43,070 --> 01:05:46,070 I need that script for the Chuck and Eddie infomercial. 962 01:06:02,050 --> 01:06:04,130 - Jules! You all right? - Sorry, Julia. 963 01:06:05,220 --> 01:06:07,130 - Sweetheart? - I'm fine. 964 01:06:07,260 --> 01:06:09,010 I'm gonna get some ice. 965 01:06:09,340 --> 01:06:13,770 With the debate now only moments away, now the fight with nerves begins. 966 01:06:14,310 --> 01:06:18,770 Like Grenada, 1983, with the Airborne Division waiting for the night drop. 967 01:06:19,600 --> 01:06:20,770 Good. Cut. 968 01:06:21,810 --> 01:06:24,820 Shoot. No, I got to get her the... 969 01:06:25,650 --> 01:06:26,650 Hello? 970 01:06:27,280 --> 01:06:28,450 One minute! 971 01:06:30,700 --> 01:06:31,700 Hello? 972 01:06:32,990 --> 01:06:35,240 Anybody home? Hey, Jules? 973 01:06:36,830 --> 01:06:38,830 Jules, I got a great idea. 974 01:06:39,040 --> 01:06:40,870 I've been meaning to run this by you. 975 01:06:41,920 --> 01:06:43,960 Bob, I'm a little busy right now. 976 01:06:44,130 --> 01:06:47,630 What if we put a camera on your head? That way, we'd get your POV. 977 01:06:49,340 --> 01:06:51,630 What do you think? We got to get you suited up. 978 01:06:51,720 --> 01:06:54,800 I'm not walking around with a camera mounted on my head. 979 01:06:55,050 --> 01:06:57,310 Why not? "Julie-cam." it's perfect. 980 01:06:58,430 --> 01:07:01,230 Is something wrong? Something's wrong, isn't it? 981 01:07:01,310 --> 01:07:02,310 Yes. 982 01:07:02,730 --> 01:07:03,810 What? 983 01:07:05,850 --> 01:07:07,440 I can't do this. 984 01:07:07,820 --> 01:07:09,440 The camera's not that heavy. 985 01:07:09,520 --> 01:07:12,690 It's lightweight, it's got fiber optics, remote control... 986 01:07:14,280 --> 01:07:15,360 Shit. 987 01:07:17,950 --> 01:07:18,990 Is it Timmy? 988 01:07:44,310 --> 01:07:45,890 Kevin, this is not a good time. 989 01:07:45,980 --> 01:07:50,100 I know, but listen. What's on your eye? Is that a hickey? 990 01:07:50,600 --> 01:07:51,770 Yes, it's a hickey. 991 01:07:51,900 --> 01:07:53,900 Wait a minute. Julia. 992 01:07:54,650 --> 01:07:56,610 I have only one thing to say to you. 993 01:07:57,320 --> 01:07:58,610 You can't marry Freed. 994 01:08:00,070 --> 01:08:01,240 Why? 995 01:08:01,490 --> 01:08:02,620 Why? 996 01:08:03,160 --> 01:08:05,660 All right, I didn't expect you to ask me that. 997 01:08:06,410 --> 01:08:07,410 Wait a minute! 998 01:08:10,210 --> 01:08:12,080 - How many minutes? - Four. 999 01:08:12,170 --> 01:08:13,750 Julia, listen. 1000 01:08:17,130 --> 01:08:18,960 You can't marry Freed. Ask me why. 1001 01:08:20,880 --> 01:08:22,050 Why? 1002 01:08:22,800 --> 01:08:24,140 Because... 1003 01:08:27,560 --> 01:08:28,720 ...Julia... 1004 01:08:30,350 --> 01:08:32,350 ...every day I don't see you... 1005 01:08:33,600 --> 01:08:35,440 ...is painful to me. 1006 01:08:38,110 --> 01:08:41,610 Every day I can't press my lips against yours... 1007 01:08:47,870 --> 01:08:50,080 ...I feel like I'm going to die. 1008 01:08:55,790 --> 01:08:57,000 Better? 1009 01:08:58,460 --> 01:08:59,630 Yeah. 1010 01:09:03,630 --> 01:09:04,800 Please... 1011 01:09:05,630 --> 01:09:06,800 ...I really need to do this. 1012 01:09:06,880 --> 01:09:09,840 This is so crazy. We're going to get fired. 1013 01:09:10,050 --> 01:09:11,180 Dan! Hi! 1014 01:09:13,600 --> 01:09:15,020 - Let me see. - Is it gone? 1015 01:09:15,060 --> 01:09:17,730 Got it. She had a little spinach there. 1016 01:09:19,020 --> 01:09:22,650 - Julia, drink a toast to Teddy for me. - Thank you. 1017 01:09:22,730 --> 01:09:24,940 - Hi! Kevin, isn't it? - Yes, that's right. 1018 01:09:25,070 --> 01:09:27,070 - Sitcom writer. - Exactly. 1019 01:09:27,570 --> 01:09:30,070 Julia, I've been thinking about you running. 1020 01:09:30,240 --> 01:09:33,120 - Kevin, you were just heading off? - I've got to get going. 1021 01:09:33,200 --> 01:09:36,410 No, don't leave. Watch the debate from here. 1022 01:09:36,620 --> 01:09:41,170 There's a little Congressional seat up in Rhode island, heavy female numbers. 1023 01:09:41,250 --> 01:09:43,500 Three minutes! 1024 01:09:43,670 --> 01:09:45,500 We'll talk about it at the victory party. 1025 01:09:45,590 --> 01:09:47,880 Julia, we have to talk about this. 1026 01:09:47,920 --> 01:09:50,260 Bob Freed. Have you met Kevin? 1027 01:09:50,630 --> 01:09:52,800 - Yeah. We were drinking buddies. - Yeah. 1028 01:09:52,880 --> 01:09:54,090 - Since when? - Kind of. 1029 01:09:54,180 --> 01:09:58,350 Heard about the behind-the-scenes thing, Baggie. Great idea. 1030 01:09:58,600 --> 01:10:00,770 That was before Timmy. 1031 01:10:02,940 --> 01:10:05,100 Anyway, Jules is like you. She writes for... 1032 01:10:05,190 --> 01:10:07,020 Whoever pays the most! 1033 01:10:10,230 --> 01:10:12,400 What are you working on now, Kevin? 1034 01:10:12,490 --> 01:10:14,240 Good, everyone's here. 1035 01:10:14,280 --> 01:10:16,110 Okay. Everybody ready? 1036 01:10:16,450 --> 01:10:18,490 Kevin was just telling us about his latest. 1037 01:10:18,820 --> 01:10:21,450 He's a good writer. it's shaping up great. 1038 01:10:21,620 --> 01:10:23,410 - You've read it? - Of course. 1039 01:10:23,540 --> 01:10:27,250 Yeah. I show everything I write to Lee. 1040 01:10:27,790 --> 01:10:28,920 What's it called? 1041 01:10:29,670 --> 01:10:32,340 What's it called? Health Care Reform... 1042 01:10:33,090 --> 01:10:35,260 ...Show. The Health Care Reform Show. 1043 01:10:35,470 --> 01:10:36,760 Ten seconds! 1044 01:10:36,880 --> 01:10:39,010 What is it? Comedy? Drama? 1045 01:10:39,390 --> 01:10:42,140 It's a little of both. We have Florence Henderson lined up... 1046 01:10:42,390 --> 01:10:46,310 Dan, now is no time to play partisan politics. 1047 01:10:49,140 --> 01:10:50,140 Look! 1048 01:10:53,440 --> 01:10:57,360 Good evening, and welcome to the New Mexico Senatorial Debate. 1049 01:10:58,240 --> 01:11:01,070 I'm Ian Campbell, and I'll be your moderator. 1050 01:11:01,530 --> 01:11:03,660 Tonight will be your one chance... 1051 01:11:03,740 --> 01:11:06,120 ...to examine the men who hope to represent you... 1052 01:11:06,200 --> 01:11:08,950 ...for the next six years in our nation's capital. 1053 01:11:09,500 --> 01:11:13,880 It is an important decision, and one we hope you will take seriously. 1054 01:11:20,260 --> 01:11:22,090 God, you smell great. 1055 01:11:29,430 --> 01:11:30,720 Let's get out of here. 1056 01:11:32,140 --> 01:11:33,230 Yeah. 1057 01:11:33,940 --> 01:11:35,850 Can I meet you outside? 1058 01:11:37,860 --> 01:11:39,320 You go first. 1059 01:11:46,200 --> 01:11:48,660 Kevin, where are you going? 1060 01:11:48,820 --> 01:11:53,040 You know what? I think I hear my car alarm out there. 1061 01:11:53,540 --> 01:11:55,250 Is that what that sound is? 1062 01:12:02,250 --> 01:12:04,960 You know, I have to just go call my mom... 1063 01:12:05,050 --> 01:12:09,840 ...to take her pills. She falls down if she doesn't take them. 1064 01:12:11,300 --> 01:12:13,510 The not-falling-down pills. 1065 01:12:20,440 --> 01:12:21,770 Let's get out of here. 1066 01:12:45,420 --> 01:12:46,500 Come here. 1067 01:12:47,420 --> 01:12:49,380 I'm so glad to be out of there. 1068 01:12:51,050 --> 01:12:54,050 By the way, I'm not marrying Bob. 1069 01:12:57,600 --> 01:12:59,220 - You're not? - No. 1070 01:13:04,770 --> 01:13:06,060 Good choice. 1071 01:13:15,070 --> 01:13:17,530 America cannot be seduced. 1072 01:13:24,160 --> 01:13:25,710 What's going on? 1073 01:13:29,630 --> 01:13:31,210 My money's on Garvin. 1074 01:13:31,460 --> 01:13:33,420 Has Wannamaker lost some weight? 1075 01:13:49,560 --> 01:13:51,060 Tarzan. Jane. 1076 01:13:51,100 --> 01:13:53,360 Tarzan, Jane. Tarzan, Jane. 1077 01:13:59,950 --> 01:14:00,950 What? 1078 01:14:02,110 --> 01:14:04,990 Yeah. Those were my serial-killer years. 1079 01:14:08,080 --> 01:14:09,790 - Did you just snort? - No. 1080 01:14:10,250 --> 01:14:12,500 Yes, you did. You laughed and then you snorted. 1081 01:14:17,000 --> 01:14:18,960 There you go again. You're snort-laughing. 1082 01:14:19,010 --> 01:14:23,050 It's a common thing. You could have used a snort-laugh here. 1083 01:14:23,130 --> 01:14:24,140 Such a bad attitude. 1084 01:14:24,930 --> 01:14:26,800 I hate when people say, "Smile!" 1085 01:14:27,510 --> 01:14:28,510 I guess so. 1086 01:14:28,600 --> 01:14:29,930 Hey, isn't this... 1087 01:14:30,350 --> 01:14:32,640 That's my ex-wife. What's that doing in there? 1088 01:14:32,680 --> 01:14:35,190 You're kidding! You and Annette? 1089 01:14:35,310 --> 01:14:37,940 I know. There's no explanation for some things. 1090 01:14:38,230 --> 01:14:42,650 I don't understand it either. Probably a lot like you and Bob. 1091 01:14:45,700 --> 01:14:49,700 So what finally happened there? What ended it this time? 1092 01:14:50,530 --> 01:14:53,500 It was that behind-the-scenes thing that killed it. 1093 01:14:54,000 --> 01:14:55,160 Really? 1094 01:14:58,000 --> 01:15:00,960 - That's too bad. - At least say it like you mean it. 1095 01:15:01,170 --> 01:15:03,500 Okay. Let me try it. 1096 01:15:04,710 --> 01:15:06,800 Well, that's too bad. How's that? 1097 01:15:10,640 --> 01:15:13,510 You've been married a year. Your wife comes to you and says: 1098 01:15:13,560 --> 01:15:15,020 - Is this a test? - Yes. 1099 01:15:15,060 --> 01:15:17,350 "I met a man at a party. I slept with him. 1100 01:15:17,390 --> 01:15:21,190 "I promise it'll never happen again, and I still love only you." 1101 01:15:21,230 --> 01:15:22,400 What would you do? 1102 01:15:23,480 --> 01:15:26,070 I'd take her to a really romantic spot... 1103 01:15:26,150 --> 01:15:30,360 ...like a mountaintop, or a real pretty bridge, or something like that... 1104 01:15:30,400 --> 01:15:32,070 ...and I'd push her off. 1105 01:15:33,070 --> 01:15:34,620 - You wouldn't forgive her. - No. 1106 01:15:34,830 --> 01:15:36,830 Well, maybe after the funeral. 1107 01:15:38,040 --> 01:15:39,660 What would you do? 1108 01:15:40,370 --> 01:15:41,460 Same thing. 1109 01:15:42,080 --> 01:15:43,420 My kind of girl. 1110 01:15:45,460 --> 01:15:47,880 Shall we speak the unspoken language of love? 1111 01:15:48,090 --> 01:15:51,510 - You mean the kind only dogs can hear? - Yes. The very same. 1112 01:16:17,320 --> 01:16:18,370 Kevin, open up! 1113 01:16:20,240 --> 01:16:22,080 Wake up, sleepyhead! 1114 01:16:29,960 --> 01:16:32,960 Kevin? Garvin is panicked. 1115 01:16:33,250 --> 01:16:35,920 Chuck and Eddie are already here for this infomercial... 1116 01:16:36,010 --> 01:16:37,930 ...and the script you wrote us is shit! 1117 01:16:43,390 --> 01:16:44,890 There are the research materials. 1118 01:16:45,180 --> 01:16:48,730 Fax a new script to Garvin by 6:00 a.m. or you're fired! 1119 01:16:48,890 --> 01:16:51,400 Election's a week away. I'm getting pretty tired... 1120 01:16:51,440 --> 01:16:54,690 ...of you paying more attention to your reporter than to your job! 1121 01:16:57,150 --> 01:16:58,360 Kevin! 1122 01:16:58,440 --> 01:17:00,610 Wake up. Come on. 1123 01:17:01,280 --> 01:17:04,120 You've got to. Kevin, wake up, okay? 1124 01:17:04,830 --> 01:17:07,910 We have to write this thing, come on. Are you awake? 1125 01:17:11,660 --> 01:17:13,080 There you go. 1126 01:17:14,040 --> 01:17:15,880 All right. Come on. 1127 01:17:16,340 --> 01:17:19,260 You really can't handle champagne, can you? 1128 01:17:27,050 --> 01:17:29,560 Okay. Here we go. Right up here. 1129 01:17:29,850 --> 01:17:32,180 Come on, Kevin. Let's go. 1130 01:17:38,190 --> 01:17:40,320 Here we go. All right. 1131 01:17:40,520 --> 01:17:44,450 Jeez, Kevin, when you sleep, you really do sleep. 1132 01:17:51,280 --> 01:17:54,790 Kevin, cut it out, come on! We don't have time for games. 1133 01:17:57,290 --> 01:18:01,500 Here we go. Now, where's the script? 1134 01:18:02,130 --> 01:18:03,460 Here. Wait here. 1135 01:18:09,720 --> 01:18:11,010 Is it in here? 1136 01:18:24,860 --> 01:18:28,030 I got it. Okay, here it is. 1137 01:18:28,320 --> 01:18:29,530 "Infomercial." 1138 01:18:34,240 --> 01:18:36,330 Hold yourself up here just for a second. 1139 01:18:36,370 --> 01:18:40,120 Let's get some light. Hang on, all right. Now... 1140 01:18:41,410 --> 01:18:44,710 You dictate and I'll write, okay? What would Ray Garvin say? 1141 01:18:45,880 --> 01:18:47,840 Let me tell you about... 1142 01:18:48,710 --> 01:18:51,470 Go ahead. "Let me tell you..." 1143 01:18:53,760 --> 01:18:56,680 Are you okay? Let me tell you about what? 1144 01:18:57,640 --> 01:19:00,720 Myself? My life? My prostate? 1145 01:19:04,060 --> 01:19:06,440 "Let me tell you about my family. 1146 01:19:07,190 --> 01:19:09,150 "During this long campaign..." 1147 01:19:09,360 --> 01:19:12,530 ...I haven't had a chance to just sit and talk. 1148 01:19:12,690 --> 01:19:17,200 So I wanted to invite you into my home, where I can sort of let my hair down. 1149 01:19:18,490 --> 01:19:23,040 I hope you don't mind. I never miss making my kids' lunches. 1150 01:19:23,450 --> 01:19:25,660 Rusty? Spot? 1151 01:19:26,000 --> 01:19:28,920 Hey, Ruffles! 1152 01:19:31,090 --> 01:19:33,170 This is great. You're gonna love this. 1153 01:19:33,590 --> 01:19:35,300 I'll show you later. 1154 01:19:38,970 --> 01:19:40,640 It's Chuck and Eddie! 1155 01:20:38,730 --> 01:20:39,900 Julia? 1156 01:20:43,650 --> 01:20:45,780 - Hey, Shakespeare! - Hi, guys. 1157 01:20:45,860 --> 01:20:48,660 - Good stuff. - Best thing you've ever written. 1158 01:20:48,740 --> 01:20:50,330 Thanks. 1159 01:20:50,580 --> 01:20:53,620 - Let's get together. - Yeah. 1160 01:20:55,040 --> 01:20:56,540 How's it going? 1161 01:20:57,500 --> 01:20:58,670 Home run. 1162 01:20:59,500 --> 01:21:02,250 One of the reasons both of you are out of work... 1163 01:21:02,500 --> 01:21:05,010 Between employment opportunities. 1164 01:21:05,260 --> 01:21:08,300 ...Is because of policies like those of my opponent. 1165 01:21:08,840 --> 01:21:12,300 For example, if you give one of those eggs back to me... 1166 01:21:12,680 --> 01:21:16,520 ...that's one less egg for investment. Ruffles! 1167 01:21:18,940 --> 01:21:22,100 You really saved my ass on this thing. Thanks. 1168 01:21:31,610 --> 01:21:34,030 In related news, overnight polls show... 1169 01:21:34,070 --> 01:21:37,790 ...reaction to the senatorial debate clearly favoring Garvin. 1170 01:21:37,950 --> 01:21:39,700 Many believe he has the momentum. 1171 01:21:39,750 --> 01:21:42,750 Many? What many? Who? You and your cousin? 1172 01:21:42,920 --> 01:21:46,340 ...especially with tonight's daring campaign broadcast. 1173 01:21:46,790 --> 01:21:48,130 This is our man. 1174 01:21:48,250 --> 01:21:49,840 Ignorant populist bullshit! 1175 01:21:49,920 --> 01:21:51,590 Garvin's 30-minute infomercial... 1176 01:21:51,670 --> 01:21:55,550 ...which featured a guest appearance by sitcom favorites Chuck and Eddie... 1177 01:21:55,590 --> 01:21:58,140 ...has clearly helped Garvin, say many campaign experts. 1178 01:21:58,220 --> 01:22:01,560 Have we got the documentation yet on the Proctor stuff? 1179 01:22:02,480 --> 01:22:04,770 It could blow up in our faces. 1180 01:22:05,640 --> 01:22:07,150 Put it out there. 1181 01:22:11,400 --> 01:22:14,240 Okay. Time to play hardball. 1182 01:22:14,740 --> 01:22:17,360 - Can we first... - I don't want to hear it. Get going. 1183 01:22:44,510 --> 01:22:45,930 Julia Mann, please. 1184 01:22:46,850 --> 01:22:49,020 You're nothing but a horse's ass! 1185 01:22:58,110 --> 01:22:59,360 Hello? 1186 01:23:02,950 --> 01:23:04,280 What's going on? 1187 01:23:04,450 --> 01:23:05,490 Come on in. 1188 01:23:06,530 --> 01:23:11,460 I just got off the phone with a reporter who is going to run a story tonight... 1189 01:23:12,330 --> 01:23:14,000 ...from an unnamed source... 1190 01:23:14,080 --> 01:23:18,800 ...claiming that Ray Garvin accepted a $400,000 bribe... 1191 01:23:18,960 --> 01:23:21,340 ...from junk-bond king Alan Proctor. 1192 01:23:21,800 --> 01:23:23,170 My God! 1193 01:23:23,510 --> 01:23:27,010 Thus effectively ending our campaign. 1194 01:23:28,350 --> 01:23:32,810 Someone turned our finance red file over to the press. 1195 01:23:33,890 --> 01:23:37,560 I'd just like to know why in the hell you did it, Annette. 1196 01:23:39,400 --> 01:23:40,820 You're kidding, right? 1197 01:23:40,940 --> 01:23:42,440 I wish I was. 1198 01:23:44,110 --> 01:23:45,400 You're serious? 1199 01:23:46,650 --> 01:23:48,200 I don't believe this. 1200 01:23:48,570 --> 01:23:52,540 You have some gall accusing me, Lee. This campaign has been my life. 1201 01:23:52,740 --> 01:23:56,540 You can take your finance red file and shove it up your ass! 1202 01:23:56,660 --> 01:23:58,960 - Good-bye. - Why would Annette do that? 1203 01:23:59,080 --> 01:24:01,670 Only three people knew enough to be this unnamed source. 1204 01:24:01,750 --> 01:24:05,090 Proctor, Garvin, and whoever gave the files over. 1205 01:24:05,260 --> 01:24:07,800 I ruled out Garvin and Proctor. 1206 01:24:07,920 --> 01:24:10,010 - Which reporter called? - It doesn't matter. 1207 01:24:10,140 --> 01:24:11,680 I need to know. 1208 01:24:11,890 --> 01:24:13,220 Bob Freed. 1209 01:24:16,850 --> 01:24:18,810 Is Kevin Vallick there? 1210 01:24:23,440 --> 01:24:24,770 That's all right. Thanks. 1211 01:24:32,110 --> 01:24:34,870 You're amazing, Julia. You know, I thought I was good. 1212 01:24:35,780 --> 01:24:39,040 Yeah, God forbid I endanger your position in the campaign! 1213 01:24:39,160 --> 01:24:40,660 Where are you going? 1214 01:24:40,750 --> 01:24:44,080 You're upset about something. I'm going to a more appropriate place. 1215 01:24:44,170 --> 01:24:45,920 Where? A firing range? 1216 01:24:49,630 --> 01:24:51,340 Okay, go ahead. What's on your mind? 1217 01:24:51,380 --> 01:24:54,010 Your little Proctor leak. Nice work, Julia. 1218 01:24:54,090 --> 01:24:57,390 Newsflash: campaigns play hardball. If you can't take competition... 1219 01:24:57,430 --> 01:25:01,520 No, I can take the competition. It's the backstabbing that's the real drag. 1220 01:25:01,600 --> 01:25:03,850 I keep you from getting fired, and... 1221 01:25:03,890 --> 01:25:07,020 You keep me from getting fired? 1222 01:25:07,310 --> 01:25:10,690 What I did the other night was a sacrifice. I didn't have to do that. 1223 01:25:10,900 --> 01:25:12,860 Really? Thanks. 1224 01:25:12,900 --> 01:25:15,610 I didn't know sleeping with me was such a burden. 1225 01:25:15,700 --> 01:25:17,910 - That's not what I meant. - I should have known. 1226 01:25:18,240 --> 01:25:20,370 I don't know why I don't realize this. 1227 01:25:20,740 --> 01:25:24,540 I'm such a jerk. Politics and love never mix. Never. 1228 01:25:27,120 --> 01:25:28,830 You know what, Julia? 1229 01:25:30,830 --> 01:25:32,670 From the moment I saw you... 1230 01:25:33,130 --> 01:25:34,710 ...I should have just run. 1231 01:25:37,090 --> 01:25:38,260 Then run. 1232 01:26:05,740 --> 01:26:07,030 Mr. Vallick? 1233 01:26:11,910 --> 01:26:13,750 Proctor bribes Garvin. 1234 01:26:14,500 --> 01:26:17,750 Wannamaker goes to the press with the bribe story. 1235 01:26:18,420 --> 01:26:22,260 Garvin is ruined. Right? All very convenient. 1236 01:26:23,130 --> 01:26:27,510 The question is, who gave the information to Wannamaker? 1237 01:26:28,100 --> 01:26:30,100 I already know who gave the information. 1238 01:26:30,180 --> 01:26:31,270 Proctor. 1239 01:26:33,770 --> 01:26:35,640 Why would Proctor do this? 1240 01:26:35,730 --> 01:26:40,320 He bribed both candidates. He kept them both in his pocket. 1241 01:26:41,110 --> 01:26:45,070 He decided he wants Wannamaker to win, so he's destroying Garvin. 1242 01:26:48,320 --> 01:26:50,160 I want him to lose. 1243 01:26:50,620 --> 01:26:53,950 And I want Garvin to hire me when you win. 1244 01:28:07,060 --> 01:28:11,570 I would like to introduce New Mexico's newest Senator! 1245 01:28:32,420 --> 01:28:34,050 - Hi. - Hi. 1246 01:28:36,960 --> 01:28:38,260 I was just leaving. 1247 01:28:38,340 --> 01:28:39,840 Yeah, I saw your car. 1248 01:28:41,140 --> 01:28:42,720 I've been trying to call you. 1249 01:28:42,930 --> 01:28:45,220 I've been really busy. Sorry. 1250 01:28:48,180 --> 01:28:49,600 I stopped by the hotel. 1251 01:28:49,690 --> 01:28:52,060 I just haven't had a minute to myself. 1252 01:29:01,450 --> 01:29:05,620 I'm going to say this real quickly, okay? Look, Julia... 1253 01:29:07,200 --> 01:29:09,750 I'm really sorry. I didn't know. 1254 01:29:11,460 --> 01:29:14,460 I feel like I blew it, and I... 1255 01:29:17,460 --> 01:29:19,800 This is really hard for me to say. 1256 01:29:20,130 --> 01:29:22,670 - Harder than not trusting me? - No, I just... 1257 01:29:25,970 --> 01:29:30,760 I couldn't have done it without my staff! Come on up here, guys! Get up here! 1258 01:29:31,180 --> 01:29:34,520 - Come on, Julia. - He wants us up there. Come on! 1259 01:29:37,980 --> 01:29:39,480 What? 1260 01:29:39,810 --> 01:29:41,440 Congratulations! 1261 01:29:57,290 --> 01:29:59,960 Get used to winning, Julia. You're next. 1262 01:30:02,000 --> 01:30:04,920 Look at him. He'll never know how close we came. 1263 01:30:05,420 --> 01:30:07,470 - How close did we come? - What? 1264 01:30:07,630 --> 01:30:09,010 How close did we come? 1265 01:30:09,050 --> 01:30:11,930 You sure you don't want to be kept in the dark on this? 1266 01:30:12,010 --> 01:30:14,720 Wannamaker took money from Proctor, too. 1267 01:30:15,930 --> 01:30:18,770 Fortunately, Proctor wanted our guy to win. 1268 01:30:32,950 --> 01:30:34,620 Have a nice evening, sir. 1269 01:30:44,040 --> 01:30:45,710 What am I doing? 1270 01:31:00,560 --> 01:31:05,230 I also want to give a special thanks to my Press Secretary... 1271 01:31:05,560 --> 01:31:07,900 ...a real trooper, Miss Julia Mann! 1272 01:31:10,770 --> 01:31:14,690 Come on out here, Julia. Take a bow. Come on. 1273 01:31:15,400 --> 01:31:17,450 She's a little shy, folks. 1274 01:31:34,300 --> 01:31:35,960 Pardon me. Julia? 1275 01:31:36,760 --> 01:31:37,760 Kevin? 1276 01:31:39,590 --> 01:31:41,590 Can I talk to you for a second? 1277 01:31:42,720 --> 01:31:44,220 Where the hell are you? 1278 01:31:44,260 --> 01:31:49,140 Up here in the balcony. A little to your left. Right here. 1279 01:31:54,230 --> 01:31:58,480 Get rid of that guy! What the hell is this? I've got a speech to finish. 1280 01:31:58,570 --> 01:32:02,070 I know all about Proctor, so stuff it. You're already finished. 1281 01:32:03,360 --> 01:32:06,280 Go ahead, Kevin. You have something to say? 1282 01:32:06,620 --> 01:32:07,620 Here? 1283 01:32:10,370 --> 01:32:11,370 Look. 1284 01:32:12,460 --> 01:32:16,420 I just think maybe there's this tiny possibility that... 1285 01:32:16,710 --> 01:32:18,710 ...maybe we... 1286 01:32:19,960 --> 01:32:21,550 We make sense. 1287 01:32:23,130 --> 01:32:26,430 Well, we did sleep together, I'll give you that. 1288 01:32:27,640 --> 01:32:32,600 No, I mean we actually slept. I haven't slept like that for a long time. 1289 01:32:33,810 --> 01:32:35,140 Unlock the door! 1290 01:32:35,440 --> 01:32:38,020 Look, Julia, let's face it. 1291 01:32:39,110 --> 01:32:40,940 We belong together. 1292 01:32:43,070 --> 01:32:44,240 Why? 1293 01:32:48,910 --> 01:32:51,910 God, I'm a writer. I should be prepared for this stuff. 1294 01:32:52,490 --> 01:32:54,950 Because after all we've been through, Julia... 1295 01:32:55,000 --> 01:32:57,660 I mean, look at us. We're still here, aren't we? 1296 01:32:57,960 --> 01:32:59,620 We're still together... 1297 01:33:00,830 --> 01:33:01,960 ...kind of. 1298 01:33:02,340 --> 01:33:05,500 That's it? You can't do any better than that? 1299 01:33:12,930 --> 01:33:14,050 Push it! 1300 01:33:15,060 --> 01:33:16,810 Unlock the door, sir! 1301 01:33:17,060 --> 01:33:18,390 Wait right there. 1302 01:33:22,560 --> 01:33:23,560 No, Kevin! 1303 01:33:28,150 --> 01:33:31,530 Shit. 1304 01:33:41,790 --> 01:33:42,870 Tarzan! 1305 01:33:43,460 --> 01:33:44,500 Jane! 1306 01:33:49,800 --> 01:33:50,800 I love you, Julia. 1307 01:33:51,590 --> 01:33:53,010 I love you, Kevin. 1308 01:33:54,430 --> 01:33:56,800 What did the lip tattoo say? 1309 01:33:57,180 --> 01:33:58,220 Kiss me. 1310 01:33:58,550 --> 01:34:01,560 "Kiss me"? Nah. You're making that up. 1311 01:34:22,740 --> 01:34:25,450 Turning now to other key races around the country. 1312 01:34:25,700 --> 01:34:28,920 Rhode Island may end up looking like a combat zone... 1313 01:34:29,040 --> 01:34:32,460 ...since relative unknown Julia Mann announced her candidacy today... 1314 01:34:32,540 --> 01:34:34,590 ...in the heated Congressional battle. 1315 01:34:34,670 --> 01:34:37,720 This campaign, which many believe is a long shot... 1316 01:34:37,760 --> 01:34:41,470 ...was defended by campaign manager Kevin Vallick as... 1317 01:34:41,840 --> 01:34:43,260 Julia and Kevin? 1318 01:34:43,350 --> 01:34:45,180 I give them six months. 1319 01:34:45,600 --> 01:34:46,770 A year. 1320 01:34:48,270 --> 01:34:50,100 Happily ever after. 96286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.