All language subtitles for S07E28 The Kerry Blue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,240 --> 00:00:26,196 Good evening ladies and gentlemen, 2 00:00:27,580 --> 00:00:29,146 welcome to Candid Capers, 3 00:00:29,346 --> 00:00:32,930 this is the program which photographs peolpe, 4 00:00:33,130 --> 00:00:35,805 in amusing and embarrassing scenes, 5 00:00:36,079 --> 00:00:39,136 and then shows them to the television audience, 6 00:00:39,680 --> 00:00:43,372 our photographer is returning with a new set of pictures, 7 00:00:46,640 --> 00:00:49,911 allow me to explain how our program works, 8 00:00:50,239 --> 00:00:53,434 our photographer goes into night clubs, 9 00:00:53,816 --> 00:00:55,471 hotels or park cars, 10 00:00:55,926 --> 00:00:58,137 and snaps these candied pictures, 11 00:00:58,337 --> 00:01:01,389 we then show the photographs on television, 12 00:01:01,589 --> 00:01:03,719 and everyone has a good laugh, 13 00:01:04,352 --> 00:01:06,316 this first picture, 14 00:01:07,253 --> 00:01:10,953 was snapped in a dark corner of the Nouveau Po coffee house, 15 00:01:11,735 --> 00:01:13,985 and it shows mr Andrew Spearman, 16 00:01:14,185 --> 00:01:15,616 and miss Gert oh, 17 00:01:18,640 --> 00:01:20,832 oh there's something on this one, excuse, 18 00:01:21,652 --> 00:01:23,038 it's from mr Spearman, 19 00:01:25,360 --> 00:01:26,460 I see, 20 00:01:28,479 --> 00:01:31,068 Candid Capers loves a good laugh, 21 00:01:33,019 --> 00:01:36,040 but we certainly wouldn't want to cause any misunderstandings, 22 00:01:36,240 --> 00:01:39,769 apparently all he could find on which to write his note, 23 00:01:39,969 --> 00:01:41,803 was a hundred dollar bill, 24 00:01:42,339 --> 00:01:46,039 while I go through these pictures perhaps you'd like to look at the following, 25 00:01:46,825 --> 00:01:49,174 more formal photography, thank you. 26 00:01:59,165 --> 00:02:02,031 THE KERRY BLUE 27 00:02:20,560 --> 00:02:23,193 How about that Annie? how about that huh? 28 00:02:24,260 --> 00:02:27,260 that fellow Rembrandt he couldn't do much better than that I could, 29 00:02:28,401 --> 00:02:29,501 no sir, 30 00:02:33,200 --> 00:02:36,900 there you, are now you got the fanciest dog house in town, 31 00:02:37,599 --> 00:02:41,299 oh yeah I bet those other butchers are gonna be jealous, huh 32 00:02:42,000 --> 00:02:44,731 nothing's too good for my little Annie, 33 00:02:45,279 --> 00:02:47,529 you know what I’m gonna do next winter? 34 00:02:47,729 --> 00:02:50,271 I’m gonna put a regular little heater in there for you, 35 00:02:50,371 --> 00:02:52,319 I bet you like that huh, 36 00:02:53,120 --> 00:02:54,303 what's the matter? 37 00:02:56,000 --> 00:02:59,440 oh girl where's that old zip, don't you feel so well? 38 00:03:01,237 --> 00:03:03,120 Well you're coming into dinner, aren't you? 39 00:03:03,220 --> 00:03:05,617 I’m coming, I just wanted to finish up the painting, 40 00:03:06,080 --> 00:03:08,982 looks pretty good, wanna take a look to? 41 00:03:09,182 --> 00:03:10,898 Find time to be painting, 42 00:03:11,098 --> 00:03:12,476 and you with your good suit on. 43 00:03:14,560 --> 00:03:15,677 Come on girl. 44 00:03:21,280 --> 00:03:22,397 Look at that jacket, 45 00:03:22,768 --> 00:03:25,013 think I can afford dry cleaning every other day? 46 00:03:25,213 --> 00:03:28,913 why don't you do that stuff on weekends like other men do? 47 00:03:29,200 --> 00:03:31,817 Other men don't have a dog like Annie, 48 00:03:32,700 --> 00:03:35,825 you know, I don't think Annie feels so well, 49 00:03:36,025 --> 00:03:39,725 -she hasn't got that old zip. -Well what do you expect of an old dog? 50 00:03:40,239 --> 00:03:43,939 -she's no puppy anymore. -Uh well she's been mopping around a lot. 51 00:03:44,647 --> 00:03:45,862 maybe it's the water, 52 00:03:46,589 --> 00:03:47,698 you know what I drink? 53 00:03:48,400 --> 00:03:50,231 I think she needs exercise, 54 00:03:50,431 --> 00:03:51,850 I ought to take her to the park more. 55 00:03:52,050 --> 00:03:54,879 Why don't you take her to dinner in a show? 56 00:03:55,079 --> 00:03:57,615 wouldn't think you'd taken me to the park, would you? 57 00:03:57,715 --> 00:03:58,815 That's different. 58 00:04:00,997 --> 00:04:03,223 You bet your life it's different, 59 00:04:04,159 --> 00:04:06,243 you don't think I get sick and tired, 60 00:04:06,499 --> 00:04:09,748 or watching you treat that dog like she was a I don't know, 61 00:04:09,948 --> 00:04:11,160 queen of Sheba, 62 00:04:11,380 --> 00:04:15,080 You don't come home from work to see me you come home to see Annie. 63 00:04:15,360 --> 00:04:16,572 You starting out again? 64 00:04:18,591 --> 00:04:20,056 Annie eats better than me, 65 00:04:20,320 --> 00:04:23,431 she goes to the vet more times than I go to the doctor, 66 00:04:23,631 --> 00:04:26,204 and me that really needs it with my back. 67 00:04:26,404 --> 00:04:27,504 You got any pepper? 68 00:04:30,320 --> 00:04:31,887 Annie this, Annie that, 69 00:04:33,240 --> 00:04:36,553 I need to have a fire in this house, I don't know who you'd rescue first. 70 00:04:36,753 --> 00:04:40,072 Oh come on now Thelma you know you like the dog too. 71 00:04:41,040 --> 00:04:43,884 Likes, likes is one thing, 72 00:04:44,160 --> 00:04:46,549 it's more than just 'like' with you. 73 00:04:48,800 --> 00:04:50,224 Here Annie, 74 00:04:51,575 --> 00:04:52,675 take it, 75 00:04:56,423 --> 00:04:57,667 She doesn't want any meat. 76 00:04:58,961 --> 00:05:00,961 She didn't eat any breakfast this morning either. 77 00:05:01,919 --> 00:05:04,251 Maybe she just doesn't like it. 78 00:05:04,941 --> 00:05:06,270 Maybe it's my cooking, 79 00:05:06,470 --> 00:05:08,883 -maybe she don't like that. -I didn't say that, 80 00:05:09,083 --> 00:05:12,376 now come on Thelma sit down, there's something I want to tell you, 81 00:05:17,312 --> 00:05:19,652 something happened at the office this morning, 82 00:05:19,852 --> 00:05:21,714 mr McGregor called me in, 83 00:05:22,185 --> 00:05:24,745 he wants me to go to the Cleveland branch. 84 00:05:27,188 --> 00:05:28,353 You? what for? 85 00:05:28,553 --> 00:05:30,783 Well one of the department heads out there got sick and, 86 00:05:30,883 --> 00:05:32,728 they don't know how long they'll be out, 87 00:05:32,928 --> 00:05:36,874 he was working on a market research project for one of our big clients. 88 00:05:37,174 --> 00:05:40,287 -So? -So they want me to go out out there and finish up the job, 89 00:05:40,980 --> 00:05:43,956 I don't know how long it'll take two or three days maybe, 90 00:05:44,156 --> 00:05:45,656 what do you think of that? 91 00:05:46,479 --> 00:05:48,277 Was very nice, 92 00:05:48,477 --> 00:05:52,177 -for you. -Well it is sort of flattering I mean it's an important project, 93 00:05:52,947 --> 00:05:56,452 and he thinks that I’m the right man to handle the job. 94 00:05:57,235 --> 00:05:59,297 When are you supposed to leave? 95 00:05:59,497 --> 00:06:01,559 I’m gonna catch the plane at nine o'clock in the morning, 96 00:06:01,759 --> 00:06:03,544 I’II have to pack tonight. 97 00:06:06,800 --> 00:06:09,474 Well don't forget your pills and stuff. 98 00:06:12,880 --> 00:06:16,116 Well I guess I better get started come on girl. 99 00:06:42,000 --> 00:06:43,451 Thelma, I’m back. 100 00:06:49,280 --> 00:06:51,563 How are you Ned, how was the trip? 101 00:06:51,877 --> 00:06:53,776 Well it was just fine it was okay. 102 00:06:54,899 --> 00:06:58,200 -Well let me take that. -No that's all right I can manage it. 103 00:06:58,400 --> 00:07:02,056 You must be awfully tired dear I made you some coffee. 104 00:07:02,308 --> 00:07:03,408 Good. 105 00:07:04,863 --> 00:07:07,480 Annie must be getting deaf in her old age, 106 00:07:07,680 --> 00:07:10,965 I thought sure she'd be barking when I pulled up in that taxi, 107 00:07:16,960 --> 00:07:19,520 feels like I’ve been away here, 108 00:07:23,440 --> 00:07:24,688 everything all right here? 109 00:07:29,440 --> 00:07:31,207 what is it, what's happened? 110 00:07:33,380 --> 00:07:35,934 -Ned... -Well what is it for Pete’s sake? 111 00:07:36,134 --> 00:07:39,834 you're acting awful funny, are you sorry I came home or something? 112 00:07:41,840 --> 00:07:44,579 -I’ve got bad news about Annie. -What's wrong? 113 00:07:45,120 --> 00:07:46,535 what's the matter with Annie? 114 00:07:48,400 --> 00:07:51,310 was Annie sick, does she hit the vets? 115 00:07:51,734 --> 00:07:52,834 oh what is it Thelma? 116 00:07:55,039 --> 00:07:57,542 It happened two days after you left, 117 00:07:59,299 --> 00:08:01,264 she was acting funny, 118 00:08:01,364 --> 00:08:03,520 well you saw the way she was acting, she just, 119 00:08:03,620 --> 00:08:05,823 quit eating, I had to force the food on her, 120 00:08:06,569 --> 00:08:07,678 and then one night, 121 00:08:08,734 --> 00:08:10,116 Friday it was, 122 00:08:11,194 --> 00:08:13,028 she was lying on the floor, 123 00:08:13,228 --> 00:08:15,005 under the dining table, 124 00:08:15,507 --> 00:08:17,585 she was breathing heavy, 125 00:08:18,035 --> 00:08:21,735 and then she began to whimper like she's having a bad dream, 126 00:08:23,039 --> 00:08:24,385 and then she got up... 127 00:08:37,200 --> 00:08:39,072 What more Thelma? 128 00:08:41,760 --> 00:08:43,385 She came over to me and, 129 00:08:43,868 --> 00:08:46,410 stood in front of me looking at me, 130 00:08:46,610 --> 00:08:50,310 making that funny little whimpering noise like she had to go out or something, 131 00:08:54,399 --> 00:08:56,216 and then she collapsed, 132 00:08:57,494 --> 00:08:59,720 she just fell over and laid, 133 00:08:59,920 --> 00:09:01,233 I bent over, 134 00:09:02,137 --> 00:09:03,466 but she didn't move, 135 00:09:04,720 --> 00:09:06,884 she wasn't even breathing, 136 00:09:07,084 --> 00:09:09,766 I tried to pick her up but she weighed a ton, 137 00:09:10,496 --> 00:09:12,681 she wasn't even breathing then, 138 00:09:13,120 --> 00:09:14,345 I touched her, 139 00:09:14,880 --> 00:09:17,880 I didn't feel anything no heartbeat anything like that. 140 00:09:18,080 --> 00:09:19,958 Did you call dr Chaff? 141 00:09:20,158 --> 00:09:21,780 did you call a vet? 142 00:09:22,078 --> 00:09:24,304 She was gone Ned, she was dead, 143 00:09:24,795 --> 00:09:27,958 she just stopped living that's all it was, 144 00:09:36,406 --> 00:09:38,395 I called mr Doyle next door, 145 00:09:38,900 --> 00:09:42,040 and he said there was nothing I could do about it, 146 00:09:42,240 --> 00:09:43,968 nothing I could do but, 147 00:09:44,281 --> 00:09:45,723 but very poor Annie, 148 00:09:46,959 --> 00:09:49,166 he he said that he wished that he could help me, 149 00:09:49,366 --> 00:09:51,291 but but he was sick in bed with a cold, 150 00:09:51,491 --> 00:09:52,671 he said that, 151 00:09:52,871 --> 00:09:55,328 I should just take Annie out in the woods, 152 00:09:56,724 --> 00:09:57,824 and bury her. 153 00:09:59,760 --> 00:10:01,382 Did you call Chaff? 154 00:10:02,092 --> 00:10:04,040 did you tell him what was happening? 155 00:10:04,240 --> 00:10:07,940 It was ten o'clock even later nobody was open that late. 156 00:10:08,560 --> 00:10:09,926 What did you do? 157 00:10:11,751 --> 00:10:13,912 I did what mr Doyle said, I, 158 00:10:14,320 --> 00:10:16,156 I went out into the woods, 159 00:10:16,796 --> 00:10:17,896 not too far, 160 00:10:18,175 --> 00:10:19,756 I dug a hole, 161 00:10:19,869 --> 00:10:22,987 I put Annie in it, I covered her up and came back to the house, 162 00:10:25,280 --> 00:10:27,075 was the only thing I could do. 163 00:10:27,915 --> 00:10:29,015 You did that? 164 00:10:29,920 --> 00:10:32,117 It was the only sensible thing then, 165 00:10:32,317 --> 00:10:34,343 I couldn't just leave her there dear. 166 00:10:36,320 --> 00:10:37,472 You buried her? 167 00:10:38,301 --> 00:10:39,401 Yes. 168 00:10:40,085 --> 00:10:41,479 You buried my dog? 169 00:10:46,201 --> 00:10:47,986 how you know she was dead? 170 00:10:48,186 --> 00:10:49,743 how do you know for sure? 171 00:10:50,117 --> 00:10:51,960 Ned... -Do you know what you did? 172 00:10:52,160 --> 00:10:53,889 you buried out alife, 173 00:10:54,089 --> 00:10:57,751 -you buried my dog alive. -I didn't, I didn't. 174 00:10:58,079 --> 00:10:59,253 she was dead, 175 00:11:00,385 --> 00:11:02,828 she was 13 Ned, she was old, 176 00:11:03,028 --> 00:11:06,110 dr Chaff said she was like a 90 year old woman, 177 00:11:11,360 --> 00:11:14,316 You buried my dog alive. 178 00:11:39,090 --> 00:11:40,170 Who is here? 179 00:11:41,120 --> 00:11:44,820 Dr Chaff, I told you he was coming over this afternoon, will you see him please? 180 00:11:46,840 --> 00:11:48,226 Yeah sure I will. 181 00:11:51,760 --> 00:11:53,359 Come in doctor,. 182 00:11:56,240 --> 00:11:59,916 Malley, I understand you've been away on a business trip, 183 00:12:00,160 --> 00:12:02,295 been to Cleveland aren't you? 184 00:12:02,324 --> 00:12:03,497 nice town Cleveland, 185 00:12:03,697 --> 00:12:06,192 my daughter married a Cleveland boy. 186 00:12:07,240 --> 00:12:10,085 -Won't you sit down doctor? -Oh thank you mrs Malley, 187 00:12:14,079 --> 00:12:16,468 it's really too bad about your dog, 188 00:12:16,668 --> 00:12:17,760 fine animal, 189 00:12:17,860 --> 00:12:19,545 I always like Kerry Blues, 190 00:12:22,240 --> 00:12:24,587 your wife told me about all that happened, 191 00:12:24,943 --> 00:12:26,500 about how upset you were, 192 00:12:27,819 --> 00:12:29,582 I just want to reassure you that, 193 00:12:30,000 --> 00:12:32,576 well she did absolutely the right thing, 194 00:12:33,394 --> 00:12:37,000 the dog was old you know 13 years is very old for a dog, 195 00:12:37,200 --> 00:12:40,040 I’m sure there was no doubt about his being dead. 196 00:12:40,240 --> 00:12:41,630 She wasn't a 'her', 197 00:12:42,588 --> 00:12:44,010 Annie was a 'her'. 198 00:12:45,060 --> 00:12:46,372 Yes of course I, 199 00:12:46,572 --> 00:12:49,465 well anyway I just wanted you to know that mrs Malley, 200 00:12:49,665 --> 00:12:51,493 did the right thing by burying her, 201 00:12:52,048 --> 00:12:53,220 the only sensible thing. 202 00:12:57,120 --> 00:12:58,969 You're a vet dr Chaff, 203 00:12:59,469 --> 00:13:02,568 you ought to know whether a dog's dead or alive. 204 00:13:02,768 --> 00:13:04,034 Yes naturally. 205 00:13:05,500 --> 00:13:07,825 But my wife, she isn't a vet. 206 00:13:08,099 --> 00:13:10,799 Well I I really don't think there's any question. 207 00:13:10,999 --> 00:13:12,650 But you don't really know, do you? 208 00:13:12,850 --> 00:13:14,415 because you weren't here, 209 00:13:14,686 --> 00:13:17,694 nobody really knows whether Annie was dead or alive, 210 00:13:17,894 --> 00:13:20,462 because nobody was here except my wife, 211 00:13:21,248 --> 00:13:22,348 you see my point? 212 00:13:24,089 --> 00:13:26,608 -Mrs Malley I... -It's all right doctor, 213 00:13:26,808 --> 00:13:28,536 you did your best. 214 00:13:35,421 --> 00:13:36,521 I’m sorry. 215 00:13:36,721 --> 00:13:38,531 Thank you for coming doctor. 216 00:13:53,279 --> 00:13:55,121 You can put your shirt on now, 217 00:13:58,079 --> 00:13:59,993 there's something bothering you? 218 00:14:00,379 --> 00:14:02,768 perhaps a business worry something like that? 219 00:14:03,507 --> 00:14:07,017 No it's nothing like that doctor it's it's just asleep, 220 00:14:07,217 --> 00:14:10,917 -that's my problem. -Well you need your rest no doubt about that we all do. 221 00:14:11,358 --> 00:14:14,439 Those uh those sleeping pills you gave me the last time I was here, 222 00:14:14,639 --> 00:14:18,321 -I’m all out of them. -It might be better if you could try getting along without them. 223 00:14:18,421 --> 00:14:20,503 Well I got to get some sleep doctor if I could, 224 00:14:20,703 --> 00:14:23,139 just get some sleep, I’m sure I’d feel better. 225 00:14:23,239 --> 00:14:25,256 All right mr Malley I’II give you another prescription, 226 00:14:25,845 --> 00:14:29,480 but use them only when you feel it's really necessary. 227 00:14:29,680 --> 00:14:31,121 I will doctor, 228 00:14:32,502 --> 00:14:34,067 only when necessary. 229 00:14:39,120 --> 00:14:40,220 Ned, 230 00:14:42,399 --> 00:14:43,499 Yes Thelma? 231 00:14:45,359 --> 00:14:47,030 There's something I want to tell you. 232 00:14:47,519 --> 00:14:48,757 Is it about Annie? 233 00:14:49,618 --> 00:14:50,735 In a way, 234 00:14:51,631 --> 00:14:53,714 I spoke to dr Chaff again, 235 00:14:54,001 --> 00:14:55,912 and he says... -Don't, 236 00:14:56,276 --> 00:14:57,598 don't talk about it, 237 00:14:57,948 --> 00:15:00,010 I don't want to hear another word. 238 00:15:00,560 --> 00:15:02,705 But we can't go on like this, 239 00:15:03,130 --> 00:15:06,472 -you make me feel so... -There's no sense crying about it. 240 00:15:06,672 --> 00:15:08,457 it's all over and done with. 241 00:15:08,842 --> 00:15:10,236 But I can't help it. 242 00:15:10,273 --> 00:15:12,866 And she's dead and that's all there is, 243 00:15:13,199 --> 00:15:15,767 it just won't ever mention the subject again, 244 00:15:16,467 --> 00:15:17,567 all right? 245 00:15:19,620 --> 00:15:22,672 -Do you mean that Ned? -Of course I mean it, 246 00:15:22,872 --> 00:15:24,145 forget all about Annie, 247 00:15:24,480 --> 00:15:26,371 just like she never existed, 248 00:15:31,600 --> 00:15:34,331 how about a nice cup of hot chocolate? 249 00:15:34,578 --> 00:15:37,603 No, no thank you Ned I think I’II get some when I go to bed. 250 00:15:37,803 --> 00:15:38,903 Have some now, 251 00:15:39,781 --> 00:15:41,281 I’d like some myself, 252 00:15:41,702 --> 00:15:42,990 I’II even fix it. 253 00:15:44,560 --> 00:15:45,660 You? 254 00:15:47,124 --> 00:15:49,072 well all right Ned if you want to. 255 00:15:56,639 --> 00:15:57,797 Is it all right? 256 00:15:58,606 --> 00:16:00,148 Yes yes it's just fine, 257 00:16:03,199 --> 00:16:05,191 Ned there is something I want to tell you. 258 00:16:05,645 --> 00:16:07,039 It isn't too sweet? 259 00:16:07,246 --> 00:16:08,575 No no no it's fine, 260 00:16:12,639 --> 00:16:15,264 -Ned... -You know, that clock needs winding, 261 00:16:16,108 --> 00:16:18,489 but it hasn't been wound since I left. 262 00:16:39,360 --> 00:16:42,967 Ned I, I feel so tired all of a sudden. 263 00:16:43,819 --> 00:16:46,198 Maybe you want to lie down a while. 264 00:16:46,750 --> 00:16:47,850 No no this, 265 00:16:48,079 --> 00:16:50,203 looks to put a bit, 266 00:16:54,000 --> 00:16:55,100 maybe if I, 267 00:16:57,002 --> 00:16:59,489 uh maybe if I got some fresh air, 268 00:17:01,600 --> 00:17:03,407 I feel so woozy. 269 00:17:05,439 --> 00:17:08,398 Just been knitting too much, your eyes are tired. 270 00:17:09,315 --> 00:17:11,952 -Lately I think I’m going to faint. -No no, 271 00:17:12,152 --> 00:17:13,845 you're going to be all right, 272 00:17:14,045 --> 00:17:17,550 -you just go in and light out, go ahead. -I think it'd better, 273 00:17:17,854 --> 00:17:18,954 that I, 274 00:17:19,154 --> 00:17:20,374 I feel awful, 275 00:17:21,331 --> 00:17:22,431 then I, 276 00:17:23,002 --> 00:17:24,119 I feel sick. 277 00:17:24,319 --> 00:17:26,560 No you'll be all right, 278 00:17:28,379 --> 00:17:29,553 just sit down here, 279 00:17:30,552 --> 00:17:31,882 and lie back, 280 00:17:32,320 --> 00:17:33,420 and go to sleep, 281 00:17:33,919 --> 00:17:35,669 close your eyes, 282 00:17:36,557 --> 00:17:37,768 and go to sleep. 283 00:17:41,120 --> 00:17:43,743 Maybe we better call somebody, 284 00:17:43,834 --> 00:17:45,429 a doctor. 285 00:17:46,914 --> 00:17:48,422 We don't need a doctor, 286 00:17:51,351 --> 00:17:53,740 a doctor wouldn't do you any good now, 287 00:17:53,940 --> 00:17:55,479 it's too late for that. 288 00:17:55,679 --> 00:17:57,429 What do you mean? 289 00:17:57,993 --> 00:18:00,055 what do you mean too late? 290 00:18:00,782 --> 00:18:02,467 Why it's just too late, 291 00:18:04,004 --> 00:18:06,629 it'll all be over in a few minutes though. 292 00:18:07,520 --> 00:18:09,048 What are you talking about? 293 00:18:09,427 --> 00:18:11,990 I gave you something in your hot chocolate tonight, 294 00:18:12,190 --> 00:18:13,844 that's why you're feeling this way. 295 00:18:16,640 --> 00:18:18,135 Give me something? 296 00:18:19,308 --> 00:18:21,183 I went to see dr Prentice today, 297 00:18:21,383 --> 00:18:24,440 and he gave me a prescription for some sleeping pills, 298 00:18:24,640 --> 00:18:26,645 a whole bottle full of them, 299 00:18:26,916 --> 00:18:29,256 and they were all in your chocolate Thelma, 300 00:18:29,456 --> 00:18:30,661 every single one, 301 00:18:37,720 --> 00:18:39,954 don't try and fight it Thelma, 302 00:18:40,154 --> 00:18:42,760 it's too late to do anything about it now, 303 00:18:42,960 --> 00:18:46,660 there is nothing they can do just like they couldn't do anything for poor Annie, 304 00:18:50,559 --> 00:18:53,081 you know what might even happen, 305 00:18:54,720 --> 00:18:56,606 you may not be dead, 306 00:18:57,008 --> 00:18:59,527 when I finally decide to call somebody, 307 00:18:59,865 --> 00:19:01,707 you may only be sleeping, 308 00:19:02,812 --> 00:19:06,040 maybe they won't even hear your heartbeat, 309 00:19:06,240 --> 00:19:08,523 like you didn't hear Annie’s, 310 00:19:09,280 --> 00:19:11,998 maybe they won't even know you're still alive, 311 00:19:15,919 --> 00:19:18,195 and they may bury you too, 312 00:19:18,395 --> 00:19:20,599 just like you buried Annie out there, 313 00:19:20,799 --> 00:19:21,476 alive, 314 00:19:21,676 --> 00:19:24,078 that's what might happen. 315 00:19:27,302 --> 00:19:28,402 Please, 316 00:19:28,863 --> 00:19:29,963 please, 317 00:19:30,487 --> 00:19:31,587 help me, 318 00:19:32,400 --> 00:19:34,350 Now just lie still dumber, 319 00:19:34,750 --> 00:19:37,056 don't make it any harder for yourself, 320 00:19:37,360 --> 00:19:39,528 it's going to be hard enough, 321 00:19:40,015 --> 00:19:42,477 when they put that dirt over you, 322 00:19:43,360 --> 00:19:46,229 when they start to cover up that grave, 323 00:19:47,074 --> 00:19:48,174 and you're in it, 324 00:19:48,767 --> 00:19:49,867 alive, 325 00:19:50,799 --> 00:19:53,036 that's gonna be hard Thelma, 326 00:19:54,208 --> 00:19:56,034 just like it was for Annie, 327 00:21:43,280 --> 00:21:45,232 You think she'll be able to talk now? 328 00:21:45,837 --> 00:21:47,068 You could try. 329 00:21:50,960 --> 00:21:52,094 Mrs Malley, 330 00:21:57,200 --> 00:21:59,267 you're going to be all right now ma'am, 331 00:21:59,467 --> 00:22:02,599 all you have to do now is just take it easy. 332 00:22:02,799 --> 00:22:03,899 Ned, 333 00:22:05,575 --> 00:22:06,675 my husband. 334 00:22:07,120 --> 00:22:10,055 Well I’m afraid this is going to be bad news, 335 00:22:13,443 --> 00:22:14,543 mrs Malley, 336 00:22:16,797 --> 00:22:20,359 patrolman Davis found your husband in the backyard, 337 00:22:20,559 --> 00:22:22,012 he must have fallen, 338 00:22:22,782 --> 00:22:25,065 he struck his head on the concrete, 339 00:22:26,100 --> 00:22:27,932 well he's dead mrs Malley, 340 00:22:28,132 --> 00:22:29,232 I’m sorry, 341 00:22:33,220 --> 00:22:35,954 was your neighbor mr Doyle who phoned us he heard a racket, 342 00:22:36,154 --> 00:22:38,887 in your backyard and thought it must have been a prowler, 343 00:22:38,987 --> 00:22:40,776 it's lucky for you that he did, 344 00:22:42,880 --> 00:22:44,394 look mrs Malley, 345 00:22:45,214 --> 00:22:47,937 I know you don't feel much like talking now, 346 00:22:48,159 --> 00:22:50,328 but there's something we have to know, 347 00:22:50,999 --> 00:22:54,454 now about that overdose you took, those sleeping pills... 348 00:22:54,654 --> 00:22:55,754 He's dead, 349 00:22:58,960 --> 00:23:00,060 he's dead, 350 00:23:02,357 --> 00:23:03,686 and never even knew. 351 00:23:05,412 --> 00:23:06,920 Knew what mrs Malley? 352 00:23:08,640 --> 00:23:10,817 He never knew about the dog, 353 00:23:13,039 --> 00:23:15,150 it was dr Chaff's idea, 354 00:23:16,206 --> 00:23:18,162 to get him another Kerry Blue, 355 00:23:18,640 --> 00:23:21,298 just like the one that died, just like Annie, 356 00:23:22,400 --> 00:23:23,965 to make him feel better, 357 00:23:29,120 --> 00:23:31,934 I was gonna surprise him tonight. 358 00:23:48,159 --> 00:23:49,494 Would you believe it? 359 00:23:51,679 --> 00:23:54,806 we don't have a single photograph to show you, 360 00:23:55,120 --> 00:23:58,203 I shall tell you more of this in just a moment, 361 00:23:59,760 --> 00:24:02,467 that concludes our show for tonight, 362 00:24:03,039 --> 00:24:04,661 as for Candid Capers, 363 00:24:05,353 --> 00:24:07,766 we have added a new feature, 364 00:24:09,360 --> 00:24:12,324 the telephone tapping hour, 365 00:24:12,639 --> 00:24:15,338 we hope this will be even more entertaining, 366 00:24:15,906 --> 00:24:19,555 and profitable, so until next week good night. 26709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.