All language subtitles for Planet of the Apes s01e14 Up Above the World So High.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,993 --> 00:01:53,801 Oh, oh, Alan! Pete! 2 00:01:54,001 --> 00:01:56,939 Alan! 3 00:01:59,210 --> 00:02:02,215 - Alan, look! - What's the matter? 4 00:02:02,415 --> 00:02:05,754 [ Stammers ] A flying reptile. 5 00:02:05,954 --> 00:02:09,392 - A what? - A flying reptile. 6 00:02:12,766 --> 00:02:14,828 Oh, I think it sees us. 7 00:02:17,240 --> 00:02:20,012 - I don't believe it. - Well, what do you know. 8 00:02:20,212 --> 00:02:23,383 - Are you frightened? - What, seeing a man fly? 9 00:02:23,583 --> 00:02:27,492 A man? Oh. [ Laughs ] 10 00:02:27,692 --> 00:02:29,991 Humans can't fly. 11 00:02:32,399 --> 00:02:34,770 Yeah, it's some sort of a homemade glider contraption. 12 00:02:34,970 --> 00:02:36,905 - Yeah. - Uh-oh. 13 00:02:38,644 --> 00:02:40,578 Get down! 14 00:02:48,592 --> 00:02:50,117 [ Grunting ] 15 00:02:53,636 --> 00:02:55,570 [ Crash ] 16 00:03:01,815 --> 00:03:03,750 Get outta here. 17 00:03:19,677 --> 00:03:23,518 We gotta get there first. A flying human, they'll kill him. 18 00:03:23,718 --> 00:03:25,654 Come on. 19 00:03:37,040 --> 00:03:39,568 Pete, Galen, I found him. Over here. 20 00:03:41,481 --> 00:03:43,283 Let me help you there. Are you hurt? 21 00:03:43,483 --> 00:03:45,420 Oh, no. 22 00:03:47,223 --> 00:03:50,230 - Are you all right? - Yeah, better. 23 00:03:50,430 --> 00:03:53,069 Oh, you see, that gust of wind-- 24 00:03:53,269 --> 00:03:55,238 that gust of wind on that side, 25 00:03:55,438 --> 00:03:58,076 I should put my weight on that side. 26 00:03:58,276 --> 00:04:00,245 Well, it's not that simple. Your design's wrong. 27 00:04:00,445 --> 00:04:03,052 Oh, sure, sure, I can correct. You see if I-- 28 00:04:03,252 --> 00:04:05,220 No, never mind. You wouldn't understand. 29 00:04:08,828 --> 00:04:12,066 Alan, those troopers spotted you. Come on. 30 00:04:12,266 --> 00:04:14,201 This way. 31 00:04:19,980 --> 00:04:23,744 He got away, but we have the thing that flies. 32 00:04:34,195 --> 00:04:36,466 Yeah, well, it's very impressive. 33 00:04:36,666 --> 00:04:38,735 You see, it will work. 34 00:04:38,935 --> 00:04:42,375 Leuric, you got your glider up in the air, but it's a wonder you weren't killed. 35 00:04:42,575 --> 00:04:45,347 You have a superstitious fear of flying. 36 00:04:45,547 --> 00:04:47,885 I've got a lot of fears, but that's not one of them. 37 00:04:48,085 --> 00:04:50,856 - I guarantee you'll kill yourself. - Now how do you know? 38 00:04:51,056 --> 00:04:54,061 Oh, believe me, they know. 39 00:04:54,261 --> 00:04:57,433 It's impossible. No one has ever flown. 40 00:04:57,633 --> 00:05:00,205 I'm the first. How could they know anything about it? 41 00:05:00,405 --> 00:05:03,512 Leuric, listen. What you've invented... 42 00:05:03,712 --> 00:05:05,714 is a kind of a glider, 43 00:05:05,914 --> 00:05:07,984 which is a remarkable achievement. 44 00:05:08,184 --> 00:05:10,121 But it's a dead end. Where do you go with it? 45 00:05:10,321 --> 00:05:14,163 - Up into the sky. - For what? 46 00:05:14,363 --> 00:05:17,802 Put that same thought and energy into something that can be useful for you. 47 00:05:18,002 --> 00:05:20,639 Yeah, invent a new kind of plow or something. 48 00:05:20,839 --> 00:05:24,011 I will fly! 49 00:05:24,211 --> 00:05:26,706 I will do what no human be-- 50 00:05:29,253 --> 00:05:31,659 Trying to steal my idea so you can take the credit. 51 00:05:31,859 --> 00:05:34,929 We're not trying to steal anything. We're trying to help you. 52 00:05:35,129 --> 00:05:38,736 Listen, Leuric. If we worked on your glider, 53 00:05:38,936 --> 00:05:41,575 taught you safety techniques, got you up there soaring like an eagle, 54 00:05:41,775 --> 00:05:44,246 we'd only be setting you up as a target. 55 00:05:44,446 --> 00:05:46,649 Some gorilla would see you and pow! 56 00:05:46,849 --> 00:05:48,784 I don't care! 57 00:05:50,889 --> 00:05:53,051 I have to get on with my work. 58 00:05:55,265 --> 00:05:58,202 How long do you think it will be before they find you? 59 00:05:58,402 --> 00:06:00,974 They already know that a human has tried to fly. 60 00:06:01,174 --> 00:06:03,243 They are not going to stop until they find that human. 61 00:06:03,443 --> 00:06:05,248 I won't stop my work. 62 00:06:05,448 --> 00:06:08,521 Look, if you have to continue this project, 63 00:06:08,721 --> 00:06:11,491 could you do it someplace farther from town where you won't be spotted? 64 00:06:11,691 --> 00:06:15,531 There is a place the apes avoid because of superstition, but-- 65 00:06:15,731 --> 00:06:17,935 It would take too much time to move my tools and materials. 66 00:06:18,135 --> 00:06:19,938 It doesn't matter. We'll move you. 67 00:06:20,138 --> 00:06:23,345 Yeah, right. Now let's move this junk to wherever. 68 00:06:23,545 --> 00:06:26,149 Well, you're very good to me. I'll show you. 69 00:06:26,349 --> 00:06:28,153 Several trips will be necessary. 70 00:06:28,353 --> 00:06:30,289 Has this something to do with flying? 71 00:06:30,489 --> 00:06:32,292 Oh, no, no. I found it on the beach. 72 00:06:32,492 --> 00:06:35,030 A strange rock appeared after lightning struck. 73 00:06:35,230 --> 00:06:38,471 The sand must have melted it. A hunk of glass formed. 74 00:06:38,671 --> 00:06:41,141 I'll polish it, Galen, and show you what you can do with it. 75 00:06:41,341 --> 00:06:42,476 Uh, if you don't mind, Leuric. 76 00:06:42,676 --> 00:06:43,010 Uh, if you don't mind, Leuric. 77 00:06:43,210 --> 00:06:45,611 Uh-uh. 78 00:06:57,667 --> 00:07:00,004 You expect us to believe... 79 00:07:00,204 --> 00:07:02,309 a human-- a human flew-- 80 00:07:02,509 --> 00:07:05,548 - My troopers saw it! - Something even apes cannot do. 81 00:07:05,748 --> 00:07:09,722 Now then, I expect you to believe Konag. 82 00:07:09,922 --> 00:07:12,926 My garrison commanders are not in the habit of coming here... 83 00:07:13,126 --> 00:07:16,832 to address the council for the purpose of lying. 84 00:07:17,032 --> 00:07:20,006 This is very interesting, but it's no more than a toy. 85 00:07:20,206 --> 00:07:25,014 Is there any objection to having this human found, killed... 86 00:07:25,214 --> 00:07:27,717 and any other such toys destroyed? 87 00:07:27,917 --> 00:07:31,185 - No objection. -Zaius, if I might have permission to speak. 88 00:07:32,558 --> 00:07:34,898 I'm just a female scientist with none of your wisdom... 89 00:07:35,098 --> 00:07:37,301 in dealing with humans, 90 00:07:37,501 --> 00:07:40,039 but I merely wonder if this idea... 91 00:07:40,239 --> 00:07:42,576 even though stumbled upon by a human, 92 00:07:42,776 --> 00:07:44,946 - might not serve us. - Ridiculous! 93 00:07:45,146 --> 00:07:48,453 How could a human idea serve us? 94 00:07:48,653 --> 00:07:51,392 I don't know, but it's new and unexplored. 95 00:07:51,592 --> 00:07:55,230 And what could be lost in further examination? 96 00:07:55,430 --> 00:07:57,100 Yes, yes, go on! 97 00:07:57,300 --> 00:08:00,942 It's not widely known, but there is reason to believe... 98 00:08:01,142 --> 00:08:04,447 that our ancestors knew how to fly. 99 00:08:04,647 --> 00:08:07,549 What? 100 00:08:08,920 --> 00:08:11,792 There are references-- vague, but strongly suggestive-- 101 00:08:11,992 --> 00:08:13,795 in remnants of books, 102 00:08:13,995 --> 00:08:16,968 from the old days, before the world was almost destroyed. 103 00:08:17,168 --> 00:08:21,275 Perhaps this human learned from some book he found. 104 00:08:21,475 --> 00:08:26,016 If he has such a book, it is punishable by death. 105 00:08:26,216 --> 00:08:28,452 He could infect the other humans. 106 00:08:28,652 --> 00:08:32,293 But, in any case, why bother with something... 107 00:08:32,493 --> 00:08:35,765 which is just a worthless toy? 108 00:08:35,965 --> 00:08:39,337 I'm sure you're absolutely right, Urko. 109 00:08:39,537 --> 00:08:43,880 - [ Grumbles ] - And yet, I wonder... 110 00:08:44,080 --> 00:08:46,282 if flying were worthless, 111 00:08:46,482 --> 00:08:49,124 would our ancestors have engaged in it? 112 00:09:22,444 --> 00:09:25,584 - Hey, hey. How much more? - Hey. 113 00:09:25,784 --> 00:09:27,687 Galen and Leuric should be bringing the last of it. 114 00:09:27,887 --> 00:09:29,690 How you doing? 115 00:09:29,890 --> 00:09:33,596 This is a round stone. It's useless. 116 00:09:33,796 --> 00:09:36,334 - There you go. - A little innovation. 117 00:09:36,534 --> 00:09:39,071 I think I'm gonna stay here, work on this. 118 00:09:39,271 --> 00:09:41,710 I, uh, can't wait to see Galen's face... 119 00:09:41,910 --> 00:09:44,249 when he first looks through a magnifying glass. 120 00:09:44,449 --> 00:09:46,684 Alan! Pete! They captured Leuric! 121 00:09:46,884 --> 00:09:50,758 I watched from my hiding place. There was nothing I could do. They just took him away. 122 00:09:50,958 --> 00:09:53,397 Why didn't they just kill him? 123 00:09:53,597 --> 00:09:56,001 Well, the only thing I can think of is, uh, 124 00:09:56,201 --> 00:09:58,005 they wanna make a spectacle of him. 125 00:09:58,205 --> 00:10:00,007 How? 126 00:10:00,207 --> 00:10:02,335 Public execution. 127 00:10:39,056 --> 00:10:40,992 Bring my baggage. 128 00:10:49,541 --> 00:10:53,480 Commander Konag, congratulations on capturing the human. 129 00:10:53,680 --> 00:10:55,483 Where is he? 130 00:10:55,683 --> 00:10:57,753 In a cell. 131 00:10:57,953 --> 00:11:00,725 He's been handled roughly, but he can answer your questions. 132 00:11:00,925 --> 00:11:05,832 Oh, I'm sure he'll be much more cooperative thanks to your handling. 133 00:11:08,506 --> 00:11:10,308 What's all this? 134 00:11:10,508 --> 00:11:12,610 Oh, some things that I use with the human, 135 00:11:12,810 --> 00:11:15,416 and the others are my personal comforts, since I'll be staying awhile. 136 00:11:15,616 --> 00:11:19,824 Council gave you permission to deal with a human for a short while. 137 00:11:20,024 --> 00:11:22,930 And how long is a short while, Konag? 138 00:11:23,130 --> 00:11:25,065 Three days? Five? Seven? Nine? 139 00:11:26,801 --> 00:11:31,042 We have no guest facilities! This is a troop garrison! 140 00:11:31,242 --> 00:11:35,785 I don't mind the inconvenience. This will be perfectly adequate. 141 00:11:35,985 --> 00:11:38,055 And, fellow, put those there. 142 00:11:38,255 --> 00:11:41,059 Yes, ma'am. 143 00:11:41,259 --> 00:11:43,263 These are my quarters! 144 00:11:43,463 --> 00:11:46,269 And it's so generous of you, Konag. 145 00:11:46,469 --> 00:11:50,108 I shall be sure and tell Urko and the council how very helpful you've been. 146 00:11:50,308 --> 00:11:53,547 Now, I shall require a room, 147 00:11:53,747 --> 00:11:56,752 and I'm sure you could manage two or three sturdy tables. 148 00:11:56,952 --> 00:12:00,393 And, uh, well, beyond that, you just won't even know that I'm here. 149 00:12:00,593 --> 00:12:04,567 Thank you so much, Konag. My servants will carry your personal effects out, 150 00:12:04,767 --> 00:12:07,565 and I'll question the human shortly. 151 00:12:16,185 --> 00:12:19,224 Trooper, I'm Carsia. 152 00:12:19,424 --> 00:12:21,761 - You were told to expect me? - Yes. 153 00:12:21,961 --> 00:12:23,764 Take me to the human, Leuric. 154 00:12:23,964 --> 00:12:26,402 - [ Man Grunts ] - What's that? 155 00:12:26,602 --> 00:12:30,542 He's being punished. He doesn't show respect. 156 00:12:30,742 --> 00:12:34,579 - [ Groans ] - Next time eat what's given you without complaining. 157 00:12:36,885 --> 00:12:39,557 Stand up! Stand up! 158 00:12:39,757 --> 00:12:42,029 You're worse than these lower animals. 159 00:12:42,229 --> 00:12:44,766 There's nothing worse than strength and authority without intelligence. 160 00:12:44,966 --> 00:12:46,902 - Get out of here. - [ Grunts ] 161 00:12:49,474 --> 00:12:51,807 I'm so sorry. 162 00:12:53,246 --> 00:12:55,049 Apes are not sorry for humans. 163 00:12:55,249 --> 00:12:57,555 I'm different from some apes. 164 00:12:57,755 --> 00:13:00,059 And I think you're different from most humans. 165 00:13:00,259 --> 00:13:02,062 That's why I'm here. 166 00:13:02,262 --> 00:13:05,200 Guard, when this man is rested and had his hurts attended to, 167 00:13:05,400 --> 00:13:07,204 please bring him to me. 168 00:13:07,404 --> 00:13:11,640 And I needn't warn you against the repetition of brutality I just witnessed. 169 00:13:35,784 --> 00:13:38,257 Gee, it's a nice carriage. 170 00:13:38,457 --> 00:13:40,260 Yeah. 171 00:13:40,460 --> 00:13:42,263 - You driving? - Yeah. 172 00:13:42,463 --> 00:13:46,803 - All the way from Central City? - I drive Carsia to towns a lot further than this one. 173 00:13:47,003 --> 00:13:50,008 - She's a very important ape. - Oh. 174 00:13:50,208 --> 00:13:52,014 And you get to ride it, huh? 175 00:13:52,214 --> 00:13:56,120 - Yeah. - Gosh, you're lucky. 176 00:13:56,320 --> 00:13:59,624 You know, if I was an ape that was as important as-- 177 00:13:59,824 --> 00:14:01,862 Carsia-- is that her name? 178 00:14:02,062 --> 00:14:06,103 I'd never come to this village. Nothing ever happens here. 179 00:14:06,303 --> 00:14:08,307 - Something happened. - What? 180 00:14:08,507 --> 00:14:13,548 I don't know. Carsia wouldn't come all this way to talk to a human, 181 00:14:13,748 --> 00:14:15,718 unless something important was going on. 182 00:14:15,918 --> 00:14:17,853 Oh, yeah. 183 00:14:19,929 --> 00:14:22,135 Why did you tell that guard not to beat me? 184 00:14:22,335 --> 00:14:24,840 Because there is nothing which can be accomplished by beatings... 185 00:14:25,040 --> 00:14:28,077 which cannot be achieved in a more civilized manner. 186 00:14:28,277 --> 00:14:30,081 What do you want? 187 00:14:30,281 --> 00:14:34,823 I refuse to be questioned by a human for whom I've requested decent treatment. 188 00:14:35,023 --> 00:14:38,062 - I'm sorry. - Well, that's the first reasonable thing you've said. 189 00:14:38,262 --> 00:14:40,865 And I appreciate what you did. 190 00:14:41,065 --> 00:14:43,102 I want to help you, Leuric. 191 00:14:43,302 --> 00:14:49,047 I'm a scientist. I'm interested in truth and knowledge. 192 00:14:49,247 --> 00:14:51,651 I'm told that you know the secret of flying. 193 00:14:51,851 --> 00:14:53,787 Is this true? 194 00:14:55,156 --> 00:14:57,693 Yes. 195 00:14:57,893 --> 00:15:00,965 Can you prove to me that a human... 196 00:15:01,165 --> 00:15:02,970 or an ape could fly? 197 00:15:03,170 --> 00:15:06,209 I can prove to you that I can fly. 198 00:15:06,409 --> 00:15:08,212 - How? - By flying. 199 00:15:08,412 --> 00:15:10,938 - So you say. - No, I have flown. 200 00:15:12,318 --> 00:15:14,655 Well, almost, 201 00:15:14,855 --> 00:15:18,763 if they hadn't taken my tools and materials from me. 202 00:15:18,963 --> 00:15:21,035 If I get out of here, if they don't kill me, 203 00:15:21,235 --> 00:15:23,837 I will fly. 204 00:15:24,037 --> 00:15:27,411 All right, I will try again. 205 00:15:27,611 --> 00:15:31,485 A flying reptile was actually reported as being seen near here, 206 00:15:31,685 --> 00:15:33,487 or so I was told. 207 00:15:33,687 --> 00:15:36,993 - I don't know anything about flying reptiles. - Or you're not interested. 208 00:15:37,193 --> 00:15:41,000 And you're wasting my time. You must have a superior. Where is he? 209 00:15:41,200 --> 00:15:43,837 Konag is inspecting the outposts. He'll be back tonight. 210 00:15:44,037 --> 00:15:47,878 There must be somebody else. There has got to be somebody besides you. 211 00:15:48,078 --> 00:15:51,150 - She's busy. - She? 212 00:15:51,350 --> 00:15:55,024 - In a garrison? - Visiting from Central City. 213 00:15:55,224 --> 00:15:57,960 From civilization? 214 00:15:58,160 --> 00:16:01,827 Ha! I shall wait. 215 00:16:03,638 --> 00:16:05,573 Here. 216 00:16:09,380 --> 00:16:13,489 Wait outside. Is there anything else you'll need? 217 00:16:13,689 --> 00:16:15,524 What else is there to need? 218 00:16:15,724 --> 00:16:17,796 I'm not familiar with tools. 219 00:16:17,996 --> 00:16:20,031 Some of these were developed by our ancestors. 220 00:16:20,231 --> 00:16:22,035 We've since lost the knack of using them. 221 00:16:22,235 --> 00:16:25,673 Perhaps because we have humans to do our labors. 222 00:16:25,873 --> 00:16:28,213 I'm sure you know how to use them. 223 00:16:28,413 --> 00:16:31,785 This does seem an awkward device for driving a nail. 224 00:16:31,985 --> 00:16:36,185 It has another use. 225 00:16:42,436 --> 00:16:44,239 See? 226 00:16:44,439 --> 00:16:46,944 Very good. 227 00:16:47,144 --> 00:16:49,046 You're clever with your hands. 228 00:16:49,246 --> 00:16:51,418 Just be equally clever with your head... 229 00:16:51,618 --> 00:16:56,286 and design a device which will take you high into the sky. 230 00:16:59,357 --> 00:17:02,528 [ Sighs ] How much longer... 231 00:17:02,728 --> 00:17:05,290 do I have to wait for this female? 232 00:17:07,369 --> 00:17:10,042 Hello. I'm Carsia. 233 00:17:10,242 --> 00:17:14,416 Oh, hello, indeed. I'm Protus. 234 00:17:14,616 --> 00:17:18,589 I am on an archaeological expedition and-- 235 00:17:18,789 --> 00:17:22,563 What are you doing in this forsaken place? 236 00:17:22,763 --> 00:17:26,069 I'm on an expedition of another sort. How may I help you? 237 00:17:26,269 --> 00:17:30,342 You already have... by reviving my confidence... 238 00:17:30,542 --> 00:17:33,781 that I am not the only ape on this planet... 239 00:17:33,981 --> 00:17:35,784 with interests other than sleeping and eating. 240 00:17:35,984 --> 00:17:38,489 [ Laughs ] 241 00:17:38,689 --> 00:17:43,061 I, myself, have not found the company very stimulating. Do come in. 242 00:17:44,898 --> 00:17:49,673 So, I have been trying to track down this rumor about this flying reptile. 243 00:17:49,873 --> 00:17:52,013 Well, I'm glad you did, but it wasn't a reptile. 244 00:17:52,213 --> 00:17:54,216 Oh, I know. The guard told me. 245 00:17:54,416 --> 00:17:57,755 And a flying human, I mean, that is-- that's much more of a curiosity. 246 00:17:57,955 --> 00:18:01,427 I'll know in a few days whether or not the human can fly. 247 00:18:01,627 --> 00:18:03,497 Oh, I would love to see such a thing. 248 00:18:03,697 --> 00:18:07,103 Well, stay. I'd be delighted to have you present at the demonstration. 249 00:18:07,303 --> 00:18:09,609 - You are kind. - [ Chuckles ] 250 00:18:09,809 --> 00:18:12,479 Well, I'm not quite sure that's the right word for me. 251 00:18:12,679 --> 00:18:15,084 - Charming. - Thank you. 252 00:18:15,284 --> 00:18:19,391 Well, I'm not asking for compliments, although I do like to hear them. 253 00:18:19,591 --> 00:18:21,761 Won't you please sit down? 254 00:18:21,961 --> 00:18:23,799 Oh, thank you very much. 255 00:18:23,999 --> 00:18:27,370 Oh, you, uh, you don't think that you're kind? 256 00:18:27,570 --> 00:18:30,442 Oh, I was really not sure. 257 00:18:30,642 --> 00:18:33,949 I think I have other qualities that are more important. 258 00:18:34,149 --> 00:18:35,951 Such as? 259 00:18:36,151 --> 00:18:40,225 Well, I think it'd be more interesting if you found out for yourself. 260 00:18:40,425 --> 00:18:43,798 [ Laughs ] Well, I intend to try. 261 00:18:43,998 --> 00:18:46,001 But I very much doubt that I'll find you unkind. 262 00:18:46,201 --> 00:18:48,240 I mean, that is very hard to believe. 263 00:18:48,440 --> 00:18:51,345 Well, I suppose I could take credit... 264 00:18:51,545 --> 00:18:55,517 for saving the life of a human who says he can fly. 265 00:18:55,717 --> 00:18:57,588 He's promised to give us a demonstration in five days. 266 00:18:57,788 --> 00:19:01,596 If he fails, well-- 267 00:19:01,796 --> 00:19:05,403 Well, I hope he succeeds, just so that I can see a human fly. 268 00:19:05,603 --> 00:19:08,673 I'm eager too. 269 00:19:08,873 --> 00:19:12,418 That's why I decided he should live. 270 00:19:12,618 --> 00:19:16,022 Galen, can't Carsia help Leuric, even if his plan is a failure? 271 00:19:17,694 --> 00:19:20,532 Well, I can only go on what she's told me. 272 00:19:20,732 --> 00:19:22,702 She's very sympathetic. 273 00:19:22,902 --> 00:19:25,139 I know she'd want to protect him. 274 00:19:25,339 --> 00:19:27,142 Yes, she's that kind of ape. 275 00:19:27,342 --> 00:19:30,281 Hey, getting a little hung up there on her, Galen, huh? 276 00:19:33,053 --> 00:19:35,891 If you mean what I think you mean, 277 00:19:36,091 --> 00:19:40,292 I think you are jumping to premature conclusions. 278 00:19:42,367 --> 00:19:46,175 Which may be correct. Hmm. 279 00:19:46,375 --> 00:19:48,513 What are we going to do about Leuric? 280 00:19:48,713 --> 00:19:51,911 - See that he flies. - A functional glider. 281 00:19:53,988 --> 00:19:55,824 We're gonna have to make it for him. 282 00:19:56,024 --> 00:20:00,174 Hey, I'm not sure we know enough to make a functional glider out of that junk we got. 283 00:20:03,738 --> 00:20:06,606 How you coming? 284 00:20:21,133 --> 00:20:23,537 [ Alan ] Okay, Galen, we're ready for it. 285 00:20:23,737 --> 00:20:27,141 Be right there. Ow! Jeez! 286 00:20:31,918 --> 00:20:35,658 Careful of this. It is very hot. 287 00:20:35,858 --> 00:20:39,398 Right there. Okay, keep it taut. 288 00:20:39,598 --> 00:20:41,999 Hold it as tight as we can. 289 00:20:45,541 --> 00:20:48,446 Hmm, that's amazing. 290 00:20:48,646 --> 00:20:50,449 Boiled tree sap. 291 00:20:50,649 --> 00:20:52,452 And corn flour. Hmm. 292 00:20:52,652 --> 00:20:54,991 That's the best we could do. It's called glue. 293 00:20:55,191 --> 00:20:58,330 - Galen, hold that a second, will you? - I can't. 294 00:20:58,530 --> 00:21:00,432 Why not? 295 00:21:00,632 --> 00:21:03,854 My fingers are stuck together. 296 00:21:08,428 --> 00:21:10,921 Well, uh, what do you think? 297 00:21:12,502 --> 00:21:14,372 Yeah, I think it could fly. 298 00:21:14,572 --> 00:21:17,442 - With luck. - Oh, I do hope so. 299 00:21:17,642 --> 00:21:19,512 It's very exciting. 300 00:21:19,712 --> 00:21:22,953 If you think the prospect of flying is exciting, wait till you take off. 301 00:21:23,153 --> 00:21:26,614 Oh, I cannot-- Wait a minute. 302 00:21:34,470 --> 00:21:37,739 You mean I take off? 303 00:21:39,680 --> 00:21:44,187 Oh, thank you very much. This all has been fascinating. 304 00:21:44,387 --> 00:21:46,858 - Galen. Galen. - Wait a minute. 305 00:21:47,058 --> 00:21:50,066 If you tied me to that thing, screaming and kicking, 306 00:21:50,266 --> 00:21:53,203 I would find some way to keep my feet on the ground. 307 00:21:53,403 --> 00:21:56,041 It's gotta be tested before we take it apart and get it to Leuric. 308 00:21:56,241 --> 00:22:00,515 Yes, and I intend to watch one of you test it, 309 00:22:00,715 --> 00:22:02,751 and I shall applaud enthusiastically if you are successful. 310 00:22:02,951 --> 00:22:06,358 What would happen if an ape looked up and saw a human flying? 311 00:22:06,558 --> 00:22:09,063 Well, he would, uh, shoot the human down. 312 00:22:09,263 --> 00:22:12,034 Right. When you're hanging up there on a glider, 313 00:22:12,234 --> 00:22:14,105 there are not a lot of places to hide, right? 314 00:22:14,305 --> 00:22:17,745 Right. If an ape looked up and saw another ape flying, 315 00:22:17,945 --> 00:22:20,148 - he'd get pretty shook up, but he wouldn't shoot. - No. 316 00:22:20,348 --> 00:22:26,124 He is not going to get shook up because he is not going to see an ape fly. 317 00:22:26,324 --> 00:22:28,562 Galen, you've gotta do it. 318 00:22:28,762 --> 00:22:32,302 It's you or it's, alas, poor Leuric. 319 00:22:32,502 --> 00:22:34,773 Save your breath. 320 00:22:34,973 --> 00:22:37,477 It is out of the question. I refuse! 321 00:22:37,677 --> 00:22:39,580 I absolutely put my foot down. 322 00:22:39,780 --> 00:22:42,619 Okay, now use your foot to kick up, right? 323 00:22:42,819 --> 00:22:46,093 Now brace yourself like I showed you. You ready? 324 00:22:46,293 --> 00:22:48,454 - No way. - Good. Let's go. 325 00:22:49,965 --> 00:22:51,900 [ Galen ] Aah! 326 00:22:55,841 --> 00:23:00,339 Whoo-Hoo! [ Laughing ] 327 00:23:03,521 --> 00:23:05,724 Easy, Galen. Let the wind do it. 328 00:23:05,924 --> 00:23:08,896 You let the wind blow it! 329 00:23:09,096 --> 00:23:11,497 [ Muttering ] 330 00:23:19,214 --> 00:23:21,148 Whoo-Hoo! 331 00:23:32,837 --> 00:23:36,365 [ Chittering ] 332 00:23:45,391 --> 00:23:47,725 Whoo-Hoo! 333 00:24:03,020 --> 00:24:05,424 He likes it. 334 00:24:05,624 --> 00:24:08,527 [ Chuckles ] 335 00:24:17,444 --> 00:24:19,280 Well, Protus, what do you think? 336 00:24:19,480 --> 00:24:23,219 Oh, it is marvelous. It's absolutely marvelous. 337 00:24:23,419 --> 00:24:25,559 It is hard to believe that one can actually fly. 338 00:24:25,759 --> 00:24:28,698 [ Laughs ] Oh, how thrilling that would be. 339 00:24:28,898 --> 00:24:31,635 I'll be the first to know when I fly tomorrow. 340 00:24:31,835 --> 00:24:34,873 Tomorrow? But that's two days earlier than Carsia said. 341 00:24:35,073 --> 00:24:37,477 Ah, yes. Leuric's been working enormously hard. 342 00:24:37,677 --> 00:24:40,350 - He's ready before we expected. - How nice. 343 00:24:40,550 --> 00:24:43,389 Come, Protus. I've had a new book sent from Central City. 344 00:24:43,589 --> 00:24:46,826 I'm sure you'll be interested. 345 00:24:47,026 --> 00:24:49,365 Oh, Carsia, I'll be with you in one minute. 346 00:24:49,565 --> 00:24:53,740 I do want to take one last look at this marvelous bird. 347 00:24:53,940 --> 00:24:55,875 Very well. 348 00:24:59,281 --> 00:25:01,216 - "Protus"? - Shh! 349 00:25:02,587 --> 00:25:06,328 Never you mind about that. Your glider will not fly. 350 00:25:06,528 --> 00:25:08,330 - It will. - It won't. 351 00:25:08,530 --> 00:25:11,703 But we have built a glider that will fly. 352 00:25:11,903 --> 00:25:15,441 It is being disassembled and being smuggled to you. 353 00:25:15,641 --> 00:25:17,879 This will fly, and I will fly it. 354 00:25:18,079 --> 00:25:21,686 You will break every bone in your stupid head. 355 00:25:21,886 --> 00:25:24,925 Now, you must stall for two days. 356 00:25:25,125 --> 00:25:28,363 We can't get it delivered and reassembled in less time. 357 00:25:28,563 --> 00:25:30,834 You just want time to steal my idea... 358 00:25:31,034 --> 00:25:32,837 - so you can be the first to fly. - Protus. 359 00:25:33,037 --> 00:25:36,143 - Coming. - Everything all right, Leuric? 360 00:25:36,343 --> 00:25:39,917 Everything is fine. I'll fly tomorrow. 361 00:25:40,117 --> 00:25:42,051 [ Scoffs ] 362 00:25:57,299 --> 00:26:00,271 This is hopeless. It's absolutely hopeless. 363 00:26:00,471 --> 00:26:03,779 I mean, even if we could get it into shape by morning, 364 00:26:03,979 --> 00:26:07,285 we couldn't deliver and assemble it in time. 365 00:26:07,485 --> 00:26:09,988 We're going about this whole thing the wrong way. 366 00:26:10,188 --> 00:26:13,828 The first order of business shouldn't be to deliver a glider that will fly. 367 00:26:14,028 --> 00:26:17,490 The first thing we gotta do is to stop a glider that won't fly. 368 00:26:21,608 --> 00:26:23,411 Are you ready, Leuric? 369 00:26:23,611 --> 00:26:25,414 All ready to move it to the cliff. 370 00:26:25,614 --> 00:26:31,058 Oh, I am afraid that Leuric is somewhat single-minded of purpose. 371 00:26:31,258 --> 00:26:34,598 It's a characteristic of humans. I was trying to tell him yesterday... 372 00:26:34,798 --> 00:26:37,634 that there are other areas of interest in science. 373 00:26:37,834 --> 00:26:39,637 - See? - What is that? 374 00:26:39,837 --> 00:26:44,147 Ah, this, which is a natural substance, is an unnatural device. 375 00:26:44,347 --> 00:26:49,956 Uh, look. I call it an expander. [ Mutters ] 376 00:26:50,156 --> 00:26:53,060 See here, it's a fly. 377 00:26:53,260 --> 00:26:56,098 Well, that's fascinating, Protus. 378 00:26:56,298 --> 00:26:58,705 Leuric, come on. It's your turn. See that? 379 00:26:58,905 --> 00:27:01,509 - Ahh. Uh-huh. - Uh-huh. 380 00:27:01,709 --> 00:27:06,546 This, it'll expand almost anything. Look. Look, see here. 381 00:27:08,252 --> 00:27:10,055 - Oh! - [ Laughs ] 382 00:27:10,255 --> 00:27:12,528 Ooh! Here, look see that? 383 00:27:12,728 --> 00:27:16,802 There's something over there I want to show you and ask you about. 384 00:27:17,002 --> 00:27:19,438 I want-- I want your advice about it. 385 00:27:19,638 --> 00:27:22,777 It's, uh, it's right at the end of that table. 386 00:27:22,977 --> 00:27:27,782 Over there. Right there. 387 00:27:31,192 --> 00:27:35,498 Here. [ Stammers ] Look at this closely. 388 00:27:35,698 --> 00:27:37,702 See here? [ Chuckles ] 389 00:27:37,902 --> 00:27:41,275 A well-made joint you say, huh? 390 00:27:41,475 --> 00:27:43,278 Ah, but can you be sure? 391 00:27:43,478 --> 00:27:46,317 How many mechanical failures have been caused... 392 00:27:46,517 --> 00:27:50,122 by poorly fitting joints, hmm? 393 00:27:50,322 --> 00:27:54,999 Weakened by small flaws that could have been exposed by my expander. Hmm? 394 00:27:55,199 --> 00:27:57,793 [ Leuric ] It could help. 395 00:27:59,640 --> 00:28:02,977 I take a certain... conceited pleasure... 396 00:28:03,177 --> 00:28:05,582 in the way your mind works, Protus. 397 00:28:05,782 --> 00:28:09,122 - Conceited? - It is uniquely... 398 00:28:09,322 --> 00:28:12,361 penetratingly the mind of a chimpanzee. 399 00:28:12,561 --> 00:28:15,699 Oh, don't be modest. After all, are gorillas... 400 00:28:15,899 --> 00:28:18,536 or orangutans capable of subtle ideas? 401 00:28:18,736 --> 00:28:22,913 Well, you know, I'd never thought of the gorilla... 402 00:28:23,113 --> 00:28:24,915 as being subtle. 403 00:28:25,115 --> 00:28:28,254 No, they hold higher authority because of brute force... 404 00:28:28,454 --> 00:28:30,290 since they lack intelligence. 405 00:28:30,490 --> 00:28:33,985 Oh, help! Help! Fire! 406 00:28:52,161 --> 00:28:55,133 Oh, what do you think caused it? 407 00:28:55,333 --> 00:28:57,135 It's gone, destroyed. 408 00:28:57,335 --> 00:28:59,701 Oh. Oh, pity. 409 00:29:16,133 --> 00:29:18,203 Oh! 410 00:29:18,403 --> 00:29:22,077 Your expander may have uses you never thought of, Protus. 411 00:29:22,277 --> 00:29:26,050 Oh, that is amazing. 412 00:29:26,250 --> 00:29:30,190 Oh, Carsia, I cannot take credit for this, no. 413 00:29:30,390 --> 00:29:33,463 You will be known as the ape... 414 00:29:33,663 --> 00:29:37,303 who made fire with an expander. 415 00:29:37,503 --> 00:29:41,042 Thank you. Hmm. 416 00:29:41,242 --> 00:29:43,046 My flight. 417 00:29:43,246 --> 00:29:45,049 [ Carsia ] Oh, no, no, merely delayed. 418 00:29:45,249 --> 00:29:48,722 You'll have all the materials you need, and you may start again. 419 00:29:48,922 --> 00:29:51,394 Oh, I feel responsible for this. 420 00:29:51,594 --> 00:29:54,197 Let me make amends. I have these two servants. 421 00:29:54,397 --> 00:29:58,071 They're rascals, both of them, but they are very, very clever with their hands. 422 00:29:58,271 --> 00:30:00,609 I will send for them, and they will bring... 423 00:30:00,809 --> 00:30:03,580 all the materials they can provide to, uh, 424 00:30:03,780 --> 00:30:06,876 put this thing back together again. 425 00:30:14,096 --> 00:30:16,902 You two, what do you want? 426 00:30:17,102 --> 00:30:19,541 We're the servants of Protus, sir. 427 00:30:19,741 --> 00:30:21,543 Yes. 428 00:30:21,743 --> 00:30:24,080 More foolishness for that human to make into wings? 429 00:30:24,280 --> 00:30:26,451 Yes, sir. 430 00:30:26,651 --> 00:30:28,453 All right. Take it in. 431 00:30:28,653 --> 00:30:30,591 Thank you, sir. 432 00:30:36,134 --> 00:30:41,610 You know, Protus, I like doing things for you. 433 00:30:41,810 --> 00:30:43,615 Thank you. 434 00:30:43,815 --> 00:30:46,785 - Interesting? - Oh, very. Very! 435 00:30:54,365 --> 00:30:56,970 - Galen burnt-- - Shh! 436 00:30:57,170 --> 00:30:59,908 Galen burnt the wings, didn't he, deliberately? 437 00:31:00,108 --> 00:31:02,712 Leuric, what do you want, an engraved apology? 438 00:31:02,912 --> 00:31:06,852 We ruined your stupid glider because you would have broken your stupid neck. 439 00:31:07,052 --> 00:31:10,124 - It would have flown. - This one will fly, and you'll be flying it. 440 00:31:10,324 --> 00:31:12,162 All you have to do is assemble the pieces. 441 00:31:12,362 --> 00:31:14,465 - I don't believe it. - Do you hear this guy? 442 00:31:14,665 --> 00:31:17,571 - Alan, what are we doing here? - Spinning our wheels. 443 00:31:17,771 --> 00:31:19,573 We should have left you up that tree. 444 00:31:19,773 --> 00:31:22,212 We could have let the troopers pick you up when you crashed. 445 00:31:22,412 --> 00:31:24,214 Oh, you were very clever. 446 00:31:24,414 --> 00:31:27,187 You wanted to find out what I knew about flight first. 447 00:31:27,387 --> 00:31:29,290 We risked our necks just so we could take lessons... 448 00:31:29,490 --> 00:31:31,795 from wobbling Willy and his wonderful wiggling wings. 449 00:31:31,995 --> 00:31:33,797 Let's go. 450 00:31:33,997 --> 00:31:35,933 Oh, now wait. Wait! 451 00:31:37,770 --> 00:31:40,142 You-You were really trying to help me? 452 00:31:40,342 --> 00:31:42,546 - You really want me to fly? - That's right. 453 00:31:42,746 --> 00:31:45,851 All right, I believe you. 454 00:31:46,051 --> 00:31:47,853 I don't know why you're helping me. 455 00:31:48,053 --> 00:31:50,225 I don't know why Carsia is, but I don't care. 456 00:31:50,425 --> 00:31:52,594 As long as I get up there just once, just once. 457 00:31:52,794 --> 00:31:54,925 I don't care what happens after that. 458 00:31:57,167 --> 00:31:59,906 Hmm. Well... 459 00:32:00,106 --> 00:32:02,442 that is very, very flattering. 460 00:32:02,642 --> 00:32:07,419 Oh, no, not flattery, it's the truth. Every word. 461 00:32:07,619 --> 00:32:10,523 Oh, I guess, uh, 462 00:32:10,723 --> 00:32:14,496 I am delighted to believe that, uh, 463 00:32:14,696 --> 00:32:18,503 chimpanzees are superior to, uh, 464 00:32:18,703 --> 00:32:21,642 other apes, 465 00:32:21,842 --> 00:32:23,777 seeing I'm a chimp. 466 00:32:25,883 --> 00:32:30,456 I don't know, however, that, uh, 467 00:32:30,656 --> 00:32:34,389 agreement would be coming so easily from, let's say... 468 00:32:35,666 --> 00:32:37,468 a gorilla. 469 00:32:37,668 --> 00:32:39,472 [ Chuckles ] Of course not. 470 00:32:39,672 --> 00:32:43,477 They haven't the intelligence to recognize the obvious. 471 00:32:43,677 --> 00:32:47,417 Well, I suppose, uh, 472 00:32:47,617 --> 00:32:50,925 patting oneself on the back could be... 473 00:32:51,125 --> 00:32:53,930 considered, uh, 474 00:32:54,130 --> 00:32:58,269 harmless and a good form of exercise. 475 00:32:58,469 --> 00:33:00,940 I wanted you to read that book. 476 00:33:01,140 --> 00:33:05,547 I wanted you to know how we feel. 477 00:33:06,817 --> 00:33:08,621 "We"? 478 00:33:08,821 --> 00:33:10,755 Who is the head of the council? 479 00:33:13,261 --> 00:33:15,364 Zaius, of course. 480 00:33:15,564 --> 00:33:21,042 An orangutan. And who is commander of all the security forces? 481 00:33:21,242 --> 00:33:24,247 - Urko. - A gorilla. 482 00:33:24,447 --> 00:33:26,950 Can you name me one chimp... 483 00:33:27,150 --> 00:33:30,588 who occupies a position of top authority? 484 00:33:32,327 --> 00:33:36,134 J-Just what are you hinting at? 485 00:33:36,334 --> 00:33:38,268 [ Door Opens ] 486 00:33:39,771 --> 00:33:41,676 What do you want? 487 00:33:41,876 --> 00:33:44,346 I advised Urko of the delay in the flight test. 488 00:33:44,546 --> 00:33:48,120 I expected you would. 489 00:33:48,320 --> 00:33:51,291 This is Konag, the garrison commander, Protus. 490 00:33:52,894 --> 00:33:57,668 Urko believes the human won't fly. 491 00:33:57,868 --> 00:34:00,174 I know Urko's views. 492 00:34:00,374 --> 00:34:03,145 He's authorized me to execute the human... 493 00:34:03,345 --> 00:34:06,350 if the test is delayed beyond tomorrow. 494 00:34:06,550 --> 00:34:08,352 And you! 495 00:34:08,552 --> 00:34:11,592 You might want to arrange to have your things... 496 00:34:11,792 --> 00:34:14,457 taken out by then. 497 00:34:20,339 --> 00:34:24,079 A gorilla in a position to give orders to you, 498 00:34:24,279 --> 00:34:27,920 to me, to chimps who are far above him in intelligence. 499 00:34:28,120 --> 00:34:31,927 He gives orders to chimps, but he shoots humans. What about Leuric? 500 00:34:32,127 --> 00:34:35,858 The test has been postponed until tomorrow. There'll be no problems. 501 00:34:37,702 --> 00:34:41,767 - [ Knock At Door ] - Come in. 502 00:34:45,315 --> 00:34:46,716 Sir, the guard told us to report to you when we were through. 503 00:34:46,916 --> 00:34:47,717 Sir, the guard told us to report to you when we were through. 504 00:34:47,917 --> 00:34:50,220 A precaution. 505 00:34:50,420 --> 00:34:53,492 Oh, of course. Well, are you through? 506 00:34:53,692 --> 00:34:55,799 Yes, sir. 507 00:34:55,999 --> 00:34:59,136 [ Galen ] Uh, is everything prepared for the flight? 508 00:34:59,336 --> 00:35:01,574 - Yes, sir. - Very good. 509 00:35:01,774 --> 00:35:04,778 Um-- 510 00:35:04,978 --> 00:35:07,049 [ Galen ] Very well, you may go. 511 00:35:07,249 --> 00:35:11,057 Sir, I wonder if we could speak to you for a minute, please. 512 00:35:11,257 --> 00:35:13,561 I am busy. What is it? 513 00:35:13,761 --> 00:35:17,699 Uh, well, there's something I'm trying to remember. 514 00:35:18,834 --> 00:35:21,372 We, uh, wanted to talk to you about, sir. 515 00:35:21,572 --> 00:35:24,313 Your servants don't seem very bright, Protus. 516 00:35:24,513 --> 00:35:27,350 [ Laughs ] They're not. 517 00:35:27,550 --> 00:35:31,590 Go. You can come back later if you can remember what it is you wanted. 518 00:35:31,790 --> 00:35:36,798 Well, um, I just remembered what it was, sir, we wanted to talk to you about. 519 00:35:36,998 --> 00:35:39,438 The last load we brought in, it, um, 520 00:35:39,638 --> 00:35:43,811 it wrecked the cart, sir, we want to show it to you. 521 00:35:44,011 --> 00:35:46,448 You permit them to bother you with nonsense like this? 522 00:35:46,648 --> 00:35:49,286 No. Go! 523 00:35:49,486 --> 00:35:51,289 G-Go at once! 524 00:35:51,489 --> 00:35:53,426 Yes, sir. 525 00:35:55,330 --> 00:35:58,335 [ Scoffs ] I'll teach them some manners. 526 00:35:58,535 --> 00:36:00,469 I'll be back in a minute. 527 00:36:04,678 --> 00:36:06,483 What's the matter? 528 00:36:06,683 --> 00:36:08,753 What do you think's in that box in your girlfriend's room? 529 00:36:08,953 --> 00:36:11,024 - What box? - The green one. 530 00:36:11,224 --> 00:36:13,460 The one that says "fragmentation cosmoline pack." 531 00:36:13,660 --> 00:36:16,165 Oh, yes, I wondered about that, but I didn't want to pry. 532 00:36:16,365 --> 00:36:18,569 Fragmentation bombs. 533 00:36:18,769 --> 00:36:21,474 Lovely little mama bombs with lots of little baby bombs inside, 534 00:36:21,674 --> 00:36:23,744 so when they blow, they really blow, all over the place. 535 00:36:23,944 --> 00:36:26,649 They were customarily dropped from airplanes. 536 00:36:26,849 --> 00:36:28,651 Right. Now the question arises: 537 00:36:28,851 --> 00:36:31,123 What is that cute little chimp that you've been romancing in there.. 538 00:36:31,323 --> 00:36:33,518 doing with a case of instant death? 539 00:36:44,312 --> 00:36:46,515 Well... 540 00:36:46,715 --> 00:36:49,355 now they'll mind their manners. 541 00:36:49,555 --> 00:36:52,961 Now tell me-- thank you-- 542 00:36:53,161 --> 00:36:56,698 what were we talking about? 543 00:36:56,898 --> 00:37:01,339 We were saying the chimps, who are the most intelligent and the best equipped, 544 00:37:01,539 --> 00:37:04,880 are not in control of the government and the council. 545 00:37:05,080 --> 00:37:07,551 Ah, yes. Yes, that's what we-- 546 00:37:07,751 --> 00:37:10,956 Oh, by the way, I've been meaning to ask you, 547 00:37:11,156 --> 00:37:13,427 what is this? 548 00:37:13,627 --> 00:37:16,968 The answer to some of the questions I've been asking. 549 00:37:17,168 --> 00:37:19,939 - Oh. - For instance, 550 00:37:20,139 --> 00:37:24,712 why would I waste the time saving the life of a human? 551 00:37:24,912 --> 00:37:27,685 Leuric means nothing to me, 552 00:37:27,885 --> 00:37:31,825 but if he can teach us to fly-- 553 00:37:33,762 --> 00:37:35,699 I-I don't understand. 554 00:37:35,899 --> 00:37:40,873 The council chambers are guarded when the council is in session. No one can approach. 555 00:37:41,073 --> 00:37:44,715 The same is true of Urko's headquarters. 556 00:37:44,915 --> 00:37:47,017 Now, Protus, think. 557 00:37:47,217 --> 00:37:52,058 If Urko, his troops and the council were eliminated, 558 00:37:52,258 --> 00:37:54,786 who would control the world? 559 00:37:59,439 --> 00:38:02,102 There are bombs in this box. 560 00:38:05,682 --> 00:38:07,485 To eliminate them. 561 00:38:07,685 --> 00:38:11,524 With Leuric's wings, we can swoop down out of the night sky-- 562 00:38:11,724 --> 00:38:15,097 in the dark, unseen, unheard. 563 00:38:15,297 --> 00:38:18,203 That is why I'm determined to keep him alive, 564 00:38:18,403 --> 00:38:21,508 until he can teach us to fly. 565 00:38:21,708 --> 00:38:24,179 Do you see, Protus? 566 00:38:24,379 --> 00:38:26,316 Oh, yes. 567 00:38:28,420 --> 00:38:30,892 Absolutely. 568 00:38:31,092 --> 00:38:33,220 It's perfectly clear. 569 00:38:42,633 --> 00:38:44,437 - What are you doing here? - We're getting you out. 570 00:38:44,637 --> 00:38:46,674 What? Oh, no! 571 00:38:46,874 --> 00:38:50,681 - Carsia is using you. - I don't care! Stay away from there! 572 00:38:50,881 --> 00:38:53,150 She'll blow up everything if she gets her hands on the glider. 573 00:38:53,350 --> 00:38:55,990 There's no time, the guards are coming. 574 00:38:56,190 --> 00:38:58,928 - [ Muffled Yelling ] - Take care of the guards. I'll bring him. 575 00:38:59,128 --> 00:39:00,993 [ Leuric ] Get away! 576 00:39:07,541 --> 00:39:09,876 Get away! [ Indistinct Yelling ] 577 00:39:21,130 --> 00:39:23,637 Come on, come on! Now! 578 00:39:23,837 --> 00:39:27,276 [ Growling ] 579 00:39:27,476 --> 00:39:29,411 [ Galen Laughing ] 580 00:39:45,437 --> 00:39:47,374 Come on! 581 00:39:49,978 --> 00:39:52,818 - Come on, come on! - [ Gunshots ] 582 00:39:53,018 --> 00:39:55,284 There's no chance. Let's go! 583 00:40:05,740 --> 00:40:08,678 You chose a human... 584 00:40:08,878 --> 00:40:11,182 in preference to me? 585 00:40:11,382 --> 00:40:14,683 In preference to what you're planning. 586 00:40:19,129 --> 00:40:21,496 Take him away! 587 00:40:29,745 --> 00:40:31,415 The test is cancelled. 588 00:40:31,615 --> 00:40:35,088 The flight will proceed as scheduled. 589 00:40:35,288 --> 00:40:38,094 [ Grunts ] I arranged for the execution of Leuric... 590 00:40:38,294 --> 00:40:40,430 and that renegade ape first thing in the morning. 591 00:40:40,630 --> 00:40:44,303 I shall look forward to witnessing Protus' execution... 592 00:40:44,503 --> 00:40:46,442 after the test flight. 593 00:40:46,642 --> 00:40:49,914 No, Leuric will be shot too. 594 00:40:50,114 --> 00:40:54,954 There'll be no test. [ Laughs ] 595 00:40:55,154 --> 00:40:58,460 A dead man can't operate those wings. 596 00:40:58,660 --> 00:41:01,534 One of your troopers will take the human's place. 597 00:41:01,734 --> 00:41:05,240 Risk the life of a gorilla in a pointless experiment? 598 00:41:05,440 --> 00:41:07,374 Absolutely not! 599 00:41:11,249 --> 00:41:13,718 - It's all my fault. - Of course it is. 600 00:41:13,918 --> 00:41:16,158 Some humans are much more human than other humans, 601 00:41:16,358 --> 00:41:18,929 but you-- you are the most human. 602 00:41:19,129 --> 00:41:21,500 - I'm sorry. - A lot of good that does. 603 00:41:21,700 --> 00:41:24,103 - How's that feel? - It's numb. 604 00:41:24,303 --> 00:41:27,509 You know, even if I get out of here, I won't be able to fly. 605 00:41:27,709 --> 00:41:29,848 - It's almost impossible-- - [ Scoffs ] 606 00:41:30,048 --> 00:41:32,986 We are facing a firing squad, and all you can do is-- 607 00:41:33,186 --> 00:41:35,121 [ Clattering ] 608 00:41:54,921 --> 00:41:56,859 [ Door Opens ] 609 00:42:29,020 --> 00:42:31,090 I don't care what happens to the human, 610 00:42:31,290 --> 00:42:33,893 but I want that flying device returned safely, 611 00:42:34,093 --> 00:42:36,031 if, in fact, it can fly. 612 00:42:36,231 --> 00:42:40,399 If you're worried about them flying off with it-- Move out! 613 00:42:46,982 --> 00:42:50,385 Bring the human here. 614 00:43:01,906 --> 00:43:04,012 Look. 615 00:43:04,212 --> 00:43:07,652 You have an open area marked off by my troopers. 616 00:43:07,852 --> 00:43:10,957 If you fly out of it, 617 00:43:11,157 --> 00:43:13,661 you'll be shot down. 618 00:43:13,861 --> 00:43:15,664 Are you trying to signal? 619 00:43:15,864 --> 00:43:17,768 No, of course he isn't. 620 00:43:17,968 --> 00:43:20,004 The poor man is half frightened to death. 621 00:43:20,204 --> 00:43:22,343 - He doesn't know how to tell you. - Tell me what? 622 00:43:22,543 --> 00:43:24,413 He can't fly with one hand. Look. 623 00:43:24,613 --> 00:43:27,106 [ Konag ] Is this true? 624 00:43:28,519 --> 00:43:30,322 The test is cancelled. 625 00:43:30,522 --> 00:43:32,326 No, I insist the flight go on. 626 00:43:32,526 --> 00:43:34,864 And I still refuse to risk the life of an ape. 627 00:43:35,064 --> 00:43:38,503 Well, it's no good looking at me. 628 00:43:38,703 --> 00:43:40,506 You couldn't force me onto that thing. 629 00:43:40,706 --> 00:43:44,980 If I am going to be killed, I demand a decent, proper execution. 630 00:43:45,180 --> 00:43:48,251 Huh? Wait a minute. 631 00:43:48,451 --> 00:43:52,426 Oh, no, no, no. Now you wait a minute. 632 00:43:52,626 --> 00:43:55,898 It is out of the question. It is absolutely ridiculous. 633 00:43:56,098 --> 00:43:59,538 Even if I were willing, I tell you, I don't know how to fly. 634 00:43:59,738 --> 00:44:01,707 Will the wings support both you and him? 635 00:44:01,907 --> 00:44:04,113 Yes, they might. 636 00:44:04,313 --> 00:44:06,282 - But no! - Well, Konag, 637 00:44:06,482 --> 00:44:09,354 it seems we have solved two problems. 638 00:44:09,554 --> 00:44:12,326 I want to see if those wings can carry extra weight, 639 00:44:12,526 --> 00:44:15,765 and you want to spare any of your troopers the risk of flying. 640 00:44:15,965 --> 00:44:20,172 - But I protest! - If they fall into the sea, they'll drown. 641 00:44:20,372 --> 00:44:22,309 It'll be no loss. 642 00:44:23,645 --> 00:44:27,017 You will fly. 643 00:44:27,217 --> 00:44:31,492 The human will ride along with you to show you how to guide the wings. 644 00:44:31,692 --> 00:44:33,862 Oh, Carsia... 645 00:44:34,062 --> 00:44:36,133 I knew you were cruel... 646 00:44:36,333 --> 00:44:38,136 but I didn't know how cruel. 647 00:44:38,336 --> 00:44:40,464 Bring the wings! 648 00:45:02,576 --> 00:45:06,345 [ Chuckles ] More fun than the no-hitter I pitched in high school. 649 00:45:13,897 --> 00:45:15,699 Ready! 650 00:45:15,899 --> 00:45:17,835 I am going to fly! 651 00:45:32,661 --> 00:45:35,995 They're flying. I knew it would work. 652 00:45:40,840 --> 00:45:44,711 I don't know if I can control it! The wind is so strong! 653 00:45:53,194 --> 00:45:55,500 Whoo! 654 00:45:55,700 --> 00:45:58,135 [ Galen ] Whoo-Hoo! [ Laughing ] 655 00:46:07,384 --> 00:46:09,319 Whoo-Hoo! 656 00:46:17,201 --> 00:46:21,675 I made it happen, what nobody ever did before. 657 00:46:21,875 --> 00:46:25,383 You also may be killed the way no one's ever been killed before. 658 00:46:25,583 --> 00:46:29,112 Here we go! 659 00:46:32,226 --> 00:46:34,030 Where are they going? 660 00:46:34,230 --> 00:46:36,256 Flying out to sea. 661 00:46:38,271 --> 00:46:40,535 - Fire! - [ Gunshots ] 662 00:46:45,215 --> 00:46:47,552 Shoot them down! Both of them! 663 00:46:47,752 --> 00:46:49,656 [ Gunshots Continue ] 664 00:46:49,856 --> 00:46:53,363 Wait! You may not have to waste your bullets. 665 00:46:53,563 --> 00:46:56,659 - [ Gunshots Continue ] - Hold your fire! 666 00:47:07,253 --> 00:47:10,326 They're dead... 667 00:47:10,526 --> 00:47:13,017 and so is the secret of flight. 668 00:47:45,563 --> 00:47:47,497 [ Gasping, Grunting ] 669 00:47:58,150 --> 00:48:00,053 For a while, I wasn't sure you would make it. 670 00:48:00,253 --> 00:48:04,228 Oh, oh, I wish we hadn't. 671 00:48:04,428 --> 00:48:06,734 It flew like a bird. I knew it would. 672 00:48:06,934 --> 00:48:08,736 I could have stayed up forever. 673 00:48:08,936 --> 00:48:12,309 Oh, please, get me to the shore, quick. 674 00:48:12,509 --> 00:48:15,379 No, we can't. We'd be spotted in a minute. Shot on sight. 675 00:48:15,579 --> 00:48:20,390 Oh, I can't. I'd rather be... shot. 676 00:48:20,590 --> 00:48:23,894 All right, everybody, let's go. Keep your heads down. 677 00:48:24,094 --> 00:48:26,029 Try not to splash too much. 678 00:48:27,666 --> 00:48:32,442 Oh, please, somebody shoot me! 679 00:48:32,642 --> 00:48:36,582 - What's wrong with him? - Ancient human disease-- 680 00:48:36,782 --> 00:48:40,276 seasickness. [ Laughs ] 681 00:48:40,326 --> 00:48:44,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.