All language subtitles for One.Shot.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,171 --> 00:00:53,171 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,996 --> 00:00:58,865 When people find out you're a team guy, 3 00:00:58,932 --> 00:01:00,432 first question they ask is, 4 00:01:00,500 --> 00:01:03,335 "How many people have you killed?" 5 00:01:03,402 --> 00:01:07,373 Nobody ever asks how many people you've saved. 6 00:01:32,265 --> 00:01:35,402 Ma'am, you okay? 7 00:01:35,468 --> 00:01:36,736 Nauseous? 8 00:01:38,237 --> 00:01:40,272 It's my first time in a helicopter. 9 00:01:42,075 --> 00:01:43,677 Take some deep breaths, okay? 10 00:01:43,743 --> 00:01:45,177 Look out at the horizon. 11 00:02:13,841 --> 00:02:15,307 I'm fine. 12 00:02:16,610 --> 00:02:20,112 She barfs, I ain't moppin' it up. 13 00:02:24,551 --> 00:02:27,219 Visual on location. 14 00:02:36,195 --> 00:02:37,865 Danny. 15 00:02:37,932 --> 00:02:39,567 All right, listen up. 16 00:02:39,634 --> 00:02:40,867 We're scheduled to be on the ground 17 00:02:40,935 --> 00:02:42,670 no more than 20 mikes max. 18 00:02:42,736 --> 00:02:44,437 Soon as the paperwork's been filed, 19 00:02:44,504 --> 00:02:46,438 we take the detainee into custody, 20 00:02:46,507 --> 00:02:49,341 then we bounce back to the respondent's airbase. 21 00:02:49,408 --> 00:02:51,978 Time is of the essence, gentlemen... is that clear? 22 00:02:52,045 --> 00:02:53,514 - Yes, sir. - Roger that. 23 00:02:53,581 --> 00:02:56,348 Ma'am, I need you to stay close to us till the transfer. 24 00:02:56,415 --> 00:02:58,586 - Okay? - Okay. 25 00:02:59,218 --> 00:03:02,421 Hey, you sure you're... 26 00:03:09,228 --> 00:03:10,965 We know what this guy's deal is, exactly? 27 00:03:11,032 --> 00:03:12,932 The brief doesn't say. 28 00:03:13,000 --> 00:03:15,735 He's a person of interest in a time-sensitive matter. 29 00:03:15,802 --> 00:03:17,737 Not important who he is or what he's done. 30 00:03:17,805 --> 00:03:21,306 We have orders to transfer him, double time, in and out. 31 00:03:21,373 --> 00:03:25,646 Whoo! My favorite. 32 00:03:25,712 --> 00:03:27,615 Y'all, I'm thinking this guy can't be 33 00:03:27,681 --> 00:03:29,483 as important as y'all say he is. 34 00:03:29,550 --> 00:03:31,985 Oh, yeah? How do you figure? 35 00:03:32,052 --> 00:03:34,055 'Cause, well, they sent you. 36 00:03:34,121 --> 00:03:37,024 It's true, Ash. Why are you here? 37 00:03:55,776 --> 00:03:57,978 All right, let's go. Let's move. 38 00:04:18,899 --> 00:04:21,000 All right, Dietler, you watch our right. 39 00:04:21,067 --> 00:04:22,836 Ash, wait on me. 40 00:04:22,903 --> 00:04:24,538 Come with me, ma'am. 41 00:04:44,356 --> 00:04:46,192 Tom Shields, deputy site manager. 42 00:04:46,292 --> 00:04:47,595 Lieutenant Harris. 43 00:04:47,661 --> 00:04:48,995 We were expecting , 44 00:04:49,062 --> 00:04:50,430 not a full-on SEAL team. 45 00:04:50,497 --> 00:04:52,199 His charter out of Brussels was canceled, 46 00:04:52,264 --> 00:04:53,199 and your trouble. 47 00:04:53,266 --> 00:04:54,399 He sent me ahead. 48 00:04:54,466 --> 00:04:55,935 I'm Zoe Anderson, one of his analysts. 49 00:04:56,002 --> 00:04:58,038 We should get inside. We're on the clock. 50 00:04:58,105 --> 00:05:00,305 Sure, this way. 51 00:05:00,372 --> 00:05:02,442 Poles call this place "czarna wyspa," 52 00:05:02,509 --> 00:05:03,843 Black Island. 53 00:05:03,911 --> 00:05:05,846 Used to run military exercises out here. 54 00:05:05,913 --> 00:05:07,480 We bought a hundred-year lease from them 55 00:05:07,548 --> 00:05:10,283 when they joined NATO, and we got all the shit... 56 00:05:13,120 --> 00:05:14,387 We're the only ones out here? 57 00:05:14,454 --> 00:05:17,557 Just us and our guests. 58 00:05:20,927 --> 00:05:22,362 Who are these guys? 59 00:05:22,427 --> 00:05:23,630 Foreign fighters. 60 00:05:23,697 --> 00:05:25,398 You got your common or garden variety 61 00:05:25,464 --> 00:05:27,901 ISIS insurgents, mostly European Jihadists 62 00:05:27,968 --> 00:05:29,369 coming back from Syria. 63 00:05:29,435 --> 00:05:31,738 Few Boko Jihadists at the back. 64 00:05:31,805 --> 00:05:34,542 These good-looking guys over here, Somalia al-Shabab. 65 00:05:34,608 --> 00:05:37,644 It's the United Nations of Terror. 66 00:05:37,711 --> 00:05:39,747 I thought places like this didn't exist anymore. 67 00:05:39,814 --> 00:05:41,182 We're the last of its kind. 68 00:05:41,247 --> 00:05:43,550 Five-star rating on TripAdvisor. 69 00:05:49,389 --> 00:05:51,456 What about our guy? 70 00:05:51,524 --> 00:05:53,194 Mansur arrived ten days ago. 71 00:05:53,259 --> 00:05:55,495 Turkish police picked him up trying to board a flight 72 00:05:55,562 --> 00:05:59,233 to Heathrow using a blacklisted passport. 73 00:05:59,300 --> 00:06:02,235 Technically, he requested it. 74 00:06:02,302 --> 00:06:03,838 Transfer him. 75 00:06:05,706 --> 00:06:08,942 You're gonna need a pass. Over here. 76 00:06:09,009 --> 00:06:10,810 You gotta see the boss. 77 00:06:29,963 --> 00:06:32,733 This way. Heads up. 78 00:06:32,800 --> 00:06:34,869 He hates surprises, you know? 79 00:06:34,935 --> 00:06:36,435 Nobody told us anything about transferring him. 80 00:06:36,502 --> 00:06:37,637 Oh, I'm sorry. 81 00:06:37,704 --> 00:06:39,372 This situation's fast-moving. 82 00:06:39,439 --> 00:06:41,108 Strap on, 'cause you just walked 83 00:06:41,175 --> 00:06:42,909 into a big measure contest. 84 00:06:42,976 --> 00:06:44,978 You're gonna need a whole lot more than "I'm sorry." 85 00:06:46,213 --> 00:06:47,480 Come in. 86 00:06:51,985 --> 00:06:53,220 I'm Zoe Anderson. 87 00:06:53,286 --> 00:06:55,454 This is Lieutenant Harris. 88 00:06:55,521 --> 00:06:58,591 I need immediate access to Amin Mansur. 89 00:06:58,658 --> 00:07:00,827 Have a seat, Ms. Anderson. 90 00:07:00,894 --> 00:07:03,297 The issue is time-sensitive, so I would really rather... 91 00:07:03,363 --> 00:07:05,398 Sit. 92 00:07:07,701 --> 00:07:10,137 I'm assuming you prefer to stand, Lieutenant. 93 00:07:14,274 --> 00:07:17,511 How long have you been with the agency, Ms. Anderson? 94 00:07:17,577 --> 00:07:19,444 Three years. 95 00:07:19,512 --> 00:07:21,714 Then you should know better than to burst into my office 96 00:07:21,781 --> 00:07:24,718 and start making demands. 97 00:07:24,785 --> 00:07:27,321 Well, I didn't mean any disrespect. 98 00:07:27,387 --> 00:07:30,490 I have the paperwork for Mansur here. 99 00:07:30,557 --> 00:07:32,558 Why the sudden interest? 100 00:07:34,194 --> 00:07:36,129 Mansur's name is on a wire transfer 101 00:07:36,196 --> 00:07:38,132 from a known ISIL financier. 102 00:07:38,197 --> 00:07:41,067 So you want us to question him about funding sources. 103 00:07:41,134 --> 00:07:42,336 No, sir. 104 00:07:42,403 --> 00:07:44,038 I'm here to take him stateside. 105 00:07:45,838 --> 00:07:47,439 Why? 106 00:07:47,507 --> 00:07:49,442 I'm afraid that's classified. 107 00:07:53,579 --> 00:07:55,415 I'm just the escort. 108 00:07:55,481 --> 00:07:57,084 Just the escort. 109 00:07:58,718 --> 00:08:02,221 Do you know what we do here, Ms. Anderson? 110 00:08:02,288 --> 00:08:05,125 We sort and sift. 111 00:08:05,192 --> 00:08:07,459 It's our job to process foreign fighters 112 00:08:07,528 --> 00:08:09,062 before they make it back to the world. 113 00:08:09,129 --> 00:08:12,932 If we do our job correctly, no one notices, 114 00:08:13,000 --> 00:08:14,901 but if we screw up and one of these guys 115 00:08:14,968 --> 00:08:17,538 hurts the homeland, it's all over CNN. 116 00:08:17,603 --> 00:08:19,673 I understand your concern. 117 00:08:19,740 --> 00:08:21,175 The detainees that come here 118 00:08:21,240 --> 00:08:25,178 do not depart until we've properly vetted them. 119 00:08:25,245 --> 00:08:29,817 Now, if you want answers, I will get them for you, 120 00:08:29,882 --> 00:08:32,186 but Mansur is not leaving this facility. 121 00:08:32,251 --> 00:08:35,389 We are dealing with an imminent threat here. 122 00:08:35,456 --> 00:08:38,524 Deputy Director Finch signed the request himself. 123 00:08:38,591 --> 00:08:40,927 If you told Henry "gullible" was written on the ceiling, 124 00:08:40,995 --> 00:08:42,162 he'd look up. 125 00:08:45,532 --> 00:08:47,567 I'm gonna make some calls. 126 00:08:47,634 --> 00:08:49,036 All due respect, we don't really have... 127 00:08:49,102 --> 00:08:50,269 Shields. 128 00:08:53,907 --> 00:08:55,642 Give her some face time with her boy 129 00:08:55,709 --> 00:08:57,543 while I sort this mess out. 130 00:09:15,528 --> 00:09:16,697 Don't take it personal. 131 00:09:16,764 --> 00:09:19,232 He's been mad as hell all week. 132 00:09:19,298 --> 00:09:21,434 First, he quit smoking, then he got word 133 00:09:21,503 --> 00:09:23,437 D.C.'s shutting us down. 134 00:09:23,504 --> 00:09:24,671 Really? Why is that? 135 00:09:24,738 --> 00:09:27,975 Run out of bad guys already? 136 00:09:28,042 --> 00:09:29,909 New president, new priority. 137 00:09:29,976 --> 00:09:32,913 Two words. Domestic terror. 138 00:09:39,219 --> 00:09:42,423 Yorke's been in charge of this place since it opened. 139 00:09:42,490 --> 00:09:45,625 His wife was in the north tower when it collapsed. 140 00:09:45,692 --> 00:09:48,961 He's been running on hate ever since. 141 00:09:49,028 --> 00:09:51,965 Judging by your guests, looks like he's not the only one. 142 00:09:54,501 --> 00:09:55,936 Over here. 143 00:09:58,371 --> 00:10:01,041 Stay the fuck still. 144 00:10:09,450 --> 00:10:12,119 Walk. Stop. Down. 145 00:10:18,792 --> 00:10:20,562 This way. 146 00:10:25,065 --> 00:10:27,067 He's been in here a while. 147 00:10:27,134 --> 00:10:29,369 I don't know how much sense he's gonna make. 148 00:10:36,243 --> 00:10:37,644 Put these on. 149 00:10:42,915 --> 00:10:44,717 You sure you can handle this? 150 00:11:03,202 --> 00:11:04,705 Lights on. 151 00:11:07,006 --> 00:11:08,908 Hey, sleeping beauty. 152 00:11:11,546 --> 00:11:13,080 Wake him up. 153 00:11:16,984 --> 00:11:19,286 Stop! Stop! Stop! 154 00:11:19,352 --> 00:11:21,623 Stop! Please, stop! 155 00:11:21,687 --> 00:11:23,490 - That's enough. - Stop, please! 156 00:11:23,557 --> 00:11:26,426 Please... 157 00:11:30,429 --> 00:11:32,131 Untie him, please. 158 00:11:33,799 --> 00:11:36,669 - Excuse me? - I need him untied. 159 00:11:39,306 --> 00:11:40,974 Untie him. 160 00:11:46,245 --> 00:11:49,349 Pretty lady here to see you. Be nice. 161 00:11:50,716 --> 00:11:53,052 No, please. Please, no. Please. 162 00:11:53,120 --> 00:11:54,855 No, no, no, please, please. 163 00:11:54,922 --> 00:11:58,525 No, please. Please, please. 164 00:11:58,592 --> 00:12:01,195 No, please. 165 00:12:06,767 --> 00:12:08,134 Hey, I'm not here to hurt you. 166 00:12:08,201 --> 00:12:09,202 - I'm not here to hurt you. - No, no, no, no, no, no, no! 167 00:12:09,269 --> 00:12:12,306 Okay, just... 168 00:12:25,418 --> 00:12:29,288 Are you Amin Mansur? 169 00:12:29,355 --> 00:12:32,559 I've already told you people everything I know. 170 00:12:32,626 --> 00:12:34,327 I'm not with these people. 171 00:12:35,861 --> 00:12:37,331 Let him go. 172 00:12:40,466 --> 00:12:42,503 Tell your men to let him go, please 173 00:12:44,870 --> 00:12:47,642 Let him go. 174 00:12:54,213 --> 00:12:56,950 My name is Zoe Anderson. 175 00:12:57,017 --> 00:12:59,253 I need you to answer some questions for me, okay? 176 00:13:02,523 --> 00:13:06,225 Is your name Amin Mansur? 177 00:13:06,293 --> 00:13:07,461 Yes. 178 00:13:09,863 --> 00:13:11,298 Good. 179 00:13:24,443 --> 00:13:27,615 There's been a terrible mistake. 180 00:13:27,682 --> 00:13:28,849 I'm just a businessman. 181 00:13:28,914 --> 00:13:31,250 I haven't done anything wrong. 182 00:13:31,317 --> 00:13:34,755 Your company sells medical scanners, right? 183 00:13:34,821 --> 00:13:36,557 - Yes. - Okay. 184 00:13:36,624 --> 00:13:38,592 Please help me; get me out of this place, please. 185 00:13:38,659 --> 00:13:39,926 Please, please. 186 00:13:39,993 --> 00:13:41,528 That's what we're trying to do. 187 00:13:41,596 --> 00:13:43,062 Okay. 188 00:13:44,731 --> 00:13:47,567 You ever visited America? 189 00:13:47,634 --> 00:13:50,336 - No. - Mm. 190 00:13:50,403 --> 00:13:52,806 Well, would you like to? 191 00:13:52,873 --> 00:13:55,975 I could fly you to New York. 192 00:13:56,043 --> 00:14:00,147 - Well, I don't under... - Boston? 193 00:14:00,212 --> 00:14:01,214 I'm not the person you are looking for. 194 00:14:01,280 --> 00:14:02,716 How about Washington, D.C.? 195 00:14:02,783 --> 00:14:05,251 The Lincoln Memorial is really nice this time of year. 196 00:14:07,721 --> 00:14:10,490 I want my lawyer. 197 00:14:10,557 --> 00:14:13,159 I want my rights. 198 00:14:13,225 --> 00:14:15,663 I am a British citizen, for God's sake. 199 00:14:15,730 --> 00:14:19,500 Home Office revoked your citizenship last night. 200 00:14:21,835 --> 00:14:24,337 You don't have a country anymore. 201 00:14:26,774 --> 00:14:28,710 No, no, wait, wait, wait. 202 00:14:28,775 --> 00:14:30,177 Wait, please. Wait! Ah! 203 00:14:30,243 --> 00:14:34,114 No! No! No! 204 00:14:46,326 --> 00:14:48,061 You shouldn't have got that close to him. 205 00:14:52,131 --> 00:14:53,399 You know about death, don't ya? 206 00:14:53,466 --> 00:14:55,434 Well, I am an analyst, not a soldier, okay? 207 00:14:55,503 --> 00:14:58,270 I'm not even supposed to be here. 208 00:14:58,337 --> 00:15:00,707 Nothing wrong with being scared, okay? 209 00:15:00,774 --> 00:15:03,043 It's what you do with the fear that really counts. 210 00:15:03,110 --> 00:15:05,480 And they teach you that in SEAL school? 211 00:15:05,546 --> 00:15:09,484 Yeah, second thing you learn right after how to swim. 212 00:15:09,549 --> 00:15:12,787 - Are you kidding? - No, I'm not. 213 00:15:12,854 --> 00:15:14,554 Am I, Ash? 214 00:15:14,621 --> 00:15:18,158 Yeah, he doesn't joke. He never jokes. 215 00:15:23,996 --> 00:15:25,932 Jesus Christ. 216 00:15:28,134 --> 00:15:31,071 I take it you're not a fan of Yorke's methods. 217 00:15:31,138 --> 00:15:33,105 You torture someone long and hard enough, 218 00:15:33,173 --> 00:15:36,042 they'll tell you whatever they think you wanna hear. 219 00:15:36,109 --> 00:15:37,845 All you get is bad intel. 220 00:15:37,911 --> 00:15:39,211 And most times, you can learn more 221 00:15:39,278 --> 00:15:41,248 with a plate of hot food and pack of cigarettes. 222 00:15:41,313 --> 00:15:43,149 I thought you said you were just an analyst. 223 00:15:43,216 --> 00:15:45,552 Sounds like a field operative to me. 224 00:15:45,620 --> 00:15:48,087 - I do psych evaluation. - Oh, yeah? 225 00:15:48,154 --> 00:15:50,658 I get inside people's heads, work out what they want. 226 00:15:50,725 --> 00:15:53,528 You know what someone wants, it gives you leverage. 227 00:15:55,227 --> 00:15:57,364 And what exactly do you think this guy knows? 228 00:15:57,431 --> 00:16:00,802 Because me and the boys kind of feel like 229 00:16:00,868 --> 00:16:02,702 we've been left out of the intel. 230 00:16:02,769 --> 00:16:04,236 You know what I'm saying? 231 00:16:06,472 --> 00:16:10,845 You remember how we missed the chance to stop 9/11? 232 00:16:10,912 --> 00:16:14,114 We're here to make sure that that doesn't happen again. 233 00:16:18,350 --> 00:16:20,654 You can go back inside now. 234 00:16:20,721 --> 00:16:22,355 He's a bit more compliant. 235 00:16:22,422 --> 00:16:23,924 I'm gonna check what's happening 236 00:16:23,990 --> 00:16:25,692 with your transfer request. 237 00:16:25,759 --> 00:16:28,327 Play nice, okay? 238 00:16:28,394 --> 00:16:32,164 We do not have time for this bureaucratic bullshit. 239 00:16:32,231 --> 00:16:35,134 Next time I come out, he will be with me, okay? 240 00:16:35,201 --> 00:16:38,038 Hey, my job is to escort you and the detainee. 241 00:16:38,104 --> 00:16:40,273 That's it. Nothing more, nothing less. 242 00:16:51,317 --> 00:16:52,753 You buy all that? 243 00:16:56,591 --> 00:16:58,091 I don't know. 244 00:16:58,158 --> 00:17:01,061 If you ask me, that guy in there knows jack shit. 245 00:17:01,126 --> 00:17:02,095 He's just a desk jockey bookie. 246 00:17:02,162 --> 00:17:03,196 - Come on. - Doesn't matter. 247 00:17:03,263 --> 00:17:05,833 We got our orders, right? 248 00:17:05,900 --> 00:17:07,334 And the paperwork? 249 00:17:07,400 --> 00:17:09,836 Well, that's on her and not us. 250 00:17:09,903 --> 00:17:11,739 She comes out and says the guy's good to go, 251 00:17:11,806 --> 00:17:14,374 then we assume it's all been squared away, right? 252 00:17:14,441 --> 00:17:17,344 That's somebody else's otherwise. 253 00:17:17,410 --> 00:17:20,113 Your call, but I still don't think 254 00:17:20,180 --> 00:17:22,884 he's who she says he is. 255 00:17:22,950 --> 00:17:25,417 I don't give a fuck if he's the second coming. 256 00:17:25,486 --> 00:17:27,119 Yo, we need to wrap this shit up, man. 257 00:17:27,186 --> 00:17:29,355 I wanna get home and see my daughter. 258 00:17:29,422 --> 00:17:31,423 So what is the game plan? 259 00:17:33,760 --> 00:17:35,563 As soon as she comes out with the detainee, 260 00:17:35,630 --> 00:17:37,430 we fuck off back to , 261 00:17:37,498 --> 00:17:39,132 crack open a couple of cold ones, 262 00:17:39,199 --> 00:17:42,067 and Skype the kids before bedtime. 263 00:17:42,134 --> 00:17:43,202 How about that? 264 00:17:43,269 --> 00:17:44,704 Simple. I like it. 265 00:17:44,771 --> 00:17:46,540 It's because it reminds you of you. 266 00:17:46,606 --> 00:17:48,709 Hey, bro, I ain't got no self-esteem issues. 267 00:17:48,776 --> 00:17:52,244 Unlike your whisky tango ass, I got a mom who loves me. 268 00:17:52,311 --> 00:17:54,413 - All right, let's pack it up. - We all that. 269 00:17:54,481 --> 00:17:56,750 I fucking hate y'all, and I fucking hate 270 00:17:56,817 --> 00:17:58,384 escort missions, man. 271 00:18:01,253 --> 00:18:03,256 Come with me. Move. 272 00:18:06,292 --> 00:18:07,862 Thought we were on an island 273 00:18:07,929 --> 00:18:10,830 Supply truck coming by boat to the mainland. 274 00:18:10,897 --> 00:18:13,232 - How many passengers? - One driver, one passenger. 275 00:18:13,299 --> 00:18:15,201 It's due in right now? 276 00:18:15,268 --> 00:18:18,070 Wasn't in the briefing. 277 00:18:18,137 --> 00:18:19,874 Something's not right. 278 00:18:19,941 --> 00:18:21,340 Dietler, hold position. 279 00:18:21,407 --> 00:18:23,844 - Ash, Whit, on me. - Copy that. 280 00:18:26,047 --> 00:18:27,515 Let's check it out. 281 00:18:29,148 --> 00:18:31,116 Sir, can you please stop the engine? 282 00:18:36,490 --> 00:18:39,594 Somebody copy, for fuck's sake. 283 00:18:39,660 --> 00:18:41,227 Move up. Move up. 284 00:18:41,294 --> 00:18:42,930 What's going on? 285 00:18:42,997 --> 00:18:44,932 Get those guys out of the cab. 286 00:18:44,999 --> 00:18:46,298 Get them both out now. 287 00:18:46,365 --> 00:18:47,867 Out of the fucking truck. 288 00:18:47,934 --> 00:18:50,538 Get him out of the truck... get out of the fucking truck! 289 00:18:50,605 --> 00:18:51,438 Kill the engine. 290 00:18:51,505 --> 00:18:53,708 Get the driver out now. 291 00:18:53,773 --> 00:18:57,044 Tell him you will shoot him if he doesn't get out. 292 00:18:57,109 --> 00:18:58,111 Damn it! 293 00:18:58,177 --> 00:18:59,112 Fire! 294 00:19:19,933 --> 00:19:23,336 Sergeant, check the back of the fucking truck. 295 00:19:26,472 --> 00:19:28,843 Check the back of that truck, Sergeant! 296 00:20:11,250 --> 00:20:12,653 Move! 297 00:20:21,028 --> 00:20:22,596 Is it clear? 298 00:20:39,747 --> 00:20:40,714 Grenade! 299 00:20:56,229 --> 00:20:58,230 Let's go. Go, go, go, go. 300 00:21:11,612 --> 00:21:15,182 Let's take the fight to them! 301 00:21:15,248 --> 00:21:16,951 Stay on mission! 302 00:21:18,219 --> 00:21:21,188 We're good to go! Wheels up? 303 00:21:21,253 --> 00:21:24,390 Negative. 304 00:21:24,457 --> 00:21:26,026 We need to free it up. 305 00:21:26,093 --> 00:21:27,292 Copy that. 306 00:21:39,839 --> 00:21:40,807 On the right! 307 00:21:48,280 --> 00:21:49,682 Grenade! 308 00:21:56,222 --> 00:21:58,025 About fucking time. 309 00:22:01,729 --> 00:22:04,565 Hold your position! Hold your position! 310 00:22:13,273 --> 00:22:15,407 Okay, get ready for extraction! 311 00:22:15,474 --> 00:22:18,945 Ash, you first! Move! Move it! 312 00:22:31,057 --> 00:22:32,826 Jake, move! 313 00:22:37,565 --> 00:22:39,464 Ash, move! 314 00:22:44,070 --> 00:22:45,538 Move! 315 00:22:47,173 --> 00:22:49,375 - I think they're here for him. - Take his hood off. 316 00:22:49,442 --> 00:22:51,478 He needs to see where he's going. 317 00:22:52,546 --> 00:22:54,882 Changing! 318 00:22:54,949 --> 00:22:57,483 We're going for the helo. You stay on me. 319 00:22:57,550 --> 00:22:59,352 You stay low. You ready? 320 00:22:59,419 --> 00:23:01,255 No! 321 00:23:33,287 --> 00:23:35,689 And drop them! 322 00:23:35,756 --> 00:23:37,324 Dietler, you good? 323 00:23:37,390 --> 00:23:39,660 Yeah, fuckin' amazing. 324 00:23:39,727 --> 00:23:41,628 You good? Are you hit? Are you wounded? 325 00:23:41,694 --> 00:23:43,197 I'm okay. I'm okay. 326 00:23:50,003 --> 00:23:51,505 Operations is closest. 327 00:23:51,572 --> 00:23:53,106 - Okay, keep holding him. - Yeah. 328 00:23:53,173 --> 00:23:55,075 Ready to move. Stay with me. 329 00:23:55,142 --> 00:23:58,244 - Can you untie me, please? - No! 330 00:23:58,311 --> 00:24:00,814 Move, move, move! 331 00:24:26,173 --> 00:24:28,142 Free the prisoner. Give them weapons. 332 00:24:28,208 --> 00:24:29,676 You two, that way. 333 00:25:01,342 --> 00:25:04,178 They're pulling back. Whit, you're first. 334 00:25:04,243 --> 00:25:06,946 Covering fire. Move! 335 00:25:11,018 --> 00:25:13,686 Ash, move! 336 00:25:15,556 --> 00:25:18,659 You okay? 337 00:25:26,200 --> 00:25:28,067 You okay? You okay? 338 00:25:28,134 --> 00:25:29,369 Could be better. 339 00:25:29,435 --> 00:25:31,538 Move! Let's go. Go, go! Cover us! 340 00:25:36,309 --> 00:25:37,911 Get him out of here, Danny! 341 00:25:37,978 --> 00:25:40,748 Look at me. On three. One, two, three. 342 00:25:40,814 --> 00:25:44,117 Anderson, you too. Go now. Go! 343 00:25:48,087 --> 00:25:49,655 Go, go, go! 344 00:26:28,461 --> 00:26:30,364 - They breached the camp! - Hey, don't go that way! 345 00:26:30,431 --> 00:26:32,633 Not that way! 346 00:26:40,240 --> 00:26:42,342 No! No! 347 00:26:55,989 --> 00:26:58,192 - SEALS! It's me. - Comms. We need comms. 348 00:26:58,258 --> 00:26:59,692 This way, quickly. 349 00:27:08,201 --> 00:27:12,638 - Clear. - Clear. 350 00:27:12,705 --> 00:27:14,107 - I got you. - Clear. 351 00:27:14,173 --> 00:27:15,976 - I got you. - No exits. 352 00:27:16,042 --> 00:27:17,877 - Outstanding. - Yeah, but it's impregnable. 353 00:27:17,944 --> 00:27:18,846 Solid walls. No one's getting in. 354 00:27:18,912 --> 00:27:20,279 Nobody's getting out either. 355 00:27:23,884 --> 00:27:26,019 Real good, buddy. You're doing real good. 356 00:27:27,887 --> 00:27:30,824 Need you to hold his wound. Hold him back. 357 00:27:30,891 --> 00:27:32,291 Let me up... 358 00:27:32,358 --> 00:27:35,461 Stay there, stay there. 359 00:27:35,529 --> 00:27:38,198 - Stay there. You let us... - Okay. 360 00:27:38,265 --> 00:27:39,266 Okay, he's gonna... 361 00:27:41,201 --> 00:27:42,802 Up, up, up. Ah! 362 00:27:42,869 --> 00:27:45,005 Can you find entry? Can you get to it? 363 00:27:45,072 --> 00:27:46,405 - Yeah. - You done it? 364 00:27:46,472 --> 00:27:49,242 Okay, buddy, we got you. We got you, buddy. 365 00:27:49,308 --> 00:27:50,978 You're doing great. Never look back. 366 00:27:51,044 --> 00:27:52,880 I got the pressure. I got it. I got it. 367 00:27:52,945 --> 00:27:55,482 - Okay. - Doing real well, buddy. 368 00:27:55,549 --> 00:27:59,153 Fucking good. We got you. We got you. You're good. 369 00:27:59,219 --> 00:28:01,188 You're good. 370 00:28:01,255 --> 00:28:03,390 - I think his lung is punctured. - I know. 371 00:28:03,457 --> 00:28:06,093 Yeah. We got you, Ash. 372 00:28:06,160 --> 00:28:08,394 Keep looking at me. That's it. 373 00:28:08,461 --> 00:28:10,430 - We stopped the bleeding. - You did good, Ash. 374 00:28:10,498 --> 00:28:12,965 You did good. 375 00:28:17,571 --> 00:28:19,338 How are we doing, Whit? 376 00:28:19,405 --> 00:28:20,907 Secure. 377 00:28:23,143 --> 00:28:26,246 Good. Concentrate on me. 378 00:28:26,313 --> 00:28:28,482 Look at me. I got you, bud. I got you. 379 00:28:31,884 --> 00:28:34,086 Some fuckin' grub tonight, right? 380 00:28:36,823 --> 00:28:39,926 We got you, buddy. We got you. 381 00:28:39,992 --> 00:28:45,199 Okay, Ash. Understand? 382 00:28:45,265 --> 00:28:49,068 That's it. That's it. We got you. 383 00:28:57,778 --> 00:28:59,947 You know we're here, bro. 384 00:29:05,352 --> 00:29:06,886 We got you, bro. 385 00:29:18,898 --> 00:29:21,367 Fuck! Fuck! 386 00:29:26,006 --> 00:29:29,476 Harris, hold him. Move, man. 387 00:29:31,077 --> 00:29:33,212 All right, we're digging in. We're digging in. 388 00:29:33,279 --> 00:29:34,948 Whit, I need you in the corridor. 389 00:29:35,015 --> 00:29:37,017 You gotta lock that shit down tight, okay? 390 00:29:37,084 --> 00:29:39,752 Danny, help me get Ash in the other room. 391 00:29:39,819 --> 00:29:41,788 Get that fucking door open. 392 00:29:44,057 --> 00:29:46,026 Get on the radio. Make the call. 393 00:29:47,160 --> 00:29:49,096 Get him up. Get him up. 394 00:29:57,436 --> 00:29:59,439 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 395 00:29:59,507 --> 00:30:01,842 Come in. 396 00:30:01,907 --> 00:30:03,744 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 397 00:30:03,809 --> 00:30:05,480 - Come in. - Slow down. 398 00:30:05,546 --> 00:30:07,648 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 399 00:30:07,714 --> 00:30:09,016 Come in. I can't get anything. 400 00:30:09,082 --> 00:30:11,486 - Why? Is it broken? - Jammed. I don't know. 401 00:30:11,551 --> 00:30:13,086 My cell's not working. 402 00:30:13,153 --> 00:30:14,954 No cell reception... 403 00:30:15,021 --> 00:30:18,892 SAT phone. What about a SAT phone? 404 00:30:18,959 --> 00:30:20,093 There's one in Yorke's office. 405 00:30:20,160 --> 00:30:21,762 Yorke's office? Fuck. That's too far. 406 00:30:21,827 --> 00:30:23,997 Oh, my God. 407 00:30:24,064 --> 00:30:26,432 They're letting all the detainees lose. 408 00:30:31,772 --> 00:30:32,939 That's Yorke. 409 00:30:33,006 --> 00:30:35,008 They've already overrun the base. 410 00:30:35,075 --> 00:30:37,978 Shit. They're coming for us. 411 00:30:38,045 --> 00:30:39,646 Man, they're gonna come in here. 412 00:30:39,713 --> 00:30:40,814 They're gonna kill us all. 413 00:30:40,881 --> 00:30:43,383 This is another Benghazi. 414 00:30:43,450 --> 00:30:45,251 Who's this guy? You know that guy? 415 00:30:45,318 --> 00:30:47,887 Hakim Shariff. French-Algerian by birth. 416 00:30:47,953 --> 00:30:50,289 Mercenary for hire. Master of persuasion. 417 00:30:50,356 --> 00:30:53,993 He led a team of foreign Jihadists in Syria. 418 00:30:54,060 --> 00:30:56,296 Our intel said he died in an airstrike 419 00:30:56,363 --> 00:30:57,998 outside nine months ago. 420 00:30:58,065 --> 00:31:00,232 Well, he looks pretty fucking alive to me, lady. 421 00:31:00,299 --> 00:31:01,934 Fuck. 422 00:31:04,904 --> 00:31:07,674 They here for him? 423 00:31:07,741 --> 00:31:09,409 I need to know what we're dealing with here. 424 00:31:09,476 --> 00:31:11,978 Are they here for him? 425 00:31:12,045 --> 00:31:13,313 British Intelligence flagged him up 426 00:31:13,380 --> 00:31:14,816 as a low-level IS sympathizer a while back. 427 00:31:14,881 --> 00:31:16,249 That is not true. 428 00:31:16,316 --> 00:31:17,917 He was radicalized when his son died 429 00:31:17,983 --> 00:31:19,219 during a U.S. drone strike 430 00:31:19,286 --> 00:31:21,221 while visiting family in Turkey. 431 00:31:21,288 --> 00:31:24,124 Two weeks ago, a known ISIL financier was killed 432 00:31:24,191 --> 00:31:25,727 in an RTA in Ankara. 433 00:31:25,792 --> 00:31:28,894 Local police recovered his laptop from the scene. 434 00:31:28,961 --> 00:31:30,463 They sent it to us. We decrypted it 435 00:31:30,530 --> 00:31:32,432 - and found a bunch of manifests. - That is not true. 436 00:31:32,500 --> 00:31:36,202 Shut up! Shut up! Manifest for what? 437 00:31:36,269 --> 00:31:38,638 Shipping containers connected to his company. 438 00:31:40,575 --> 00:31:42,041 So he exports things. 439 00:31:42,108 --> 00:31:44,076 Doesn't exactly make him a mastermind terrorist. 440 00:31:44,144 --> 00:31:45,613 The business he runs decommissions 441 00:31:45,680 --> 00:31:48,648 medical equipment, CAT scanners, things like that. 442 00:31:48,715 --> 00:31:49,915 Nuclear isotopes. 443 00:31:49,982 --> 00:31:50,785 Is that what we're dealing with here? 444 00:31:50,852 --> 00:31:52,219 Nuclear? 445 00:31:52,285 --> 00:31:54,287 Everything we export is regulated by the FDA. 446 00:31:54,354 --> 00:31:55,722 I'm telling you. 447 00:31:55,789 --> 00:31:57,156 Hey, Whit! 448 00:31:57,223 --> 00:31:58,726 I need a fallback position right here. 449 00:31:58,792 --> 00:31:59,826 Take this. 450 00:31:59,893 --> 00:32:02,162 There's more tangos coming. 451 00:32:02,229 --> 00:32:03,498 We have been receiving intelligence 452 00:32:03,564 --> 00:32:05,030 that a cell in Europe has been trying 453 00:32:05,097 --> 00:32:06,900 to build a dirty bomb over the last year. 454 00:32:06,967 --> 00:32:08,234 - What? - Working theory 455 00:32:08,300 --> 00:32:09,703 is they are using radioactive material 456 00:32:09,770 --> 00:32:11,404 from hospital scanners. 457 00:32:11,471 --> 00:32:13,472 We have a paper trail for a shipping container 458 00:32:13,540 --> 00:32:15,474 that went stateside via the Netherlands. 459 00:32:15,542 --> 00:32:18,077 We traced it to D.C. before the trail went cold. 460 00:32:18,144 --> 00:32:20,980 This is some grade-A bullshit. 461 00:32:21,047 --> 00:32:23,584 NSA picked up chatter around the State of the Union address 462 00:32:23,651 --> 00:32:25,285 tomorrow night. 463 00:32:25,352 --> 00:32:27,386 And if a dirty bomb goes off in the capitol, it will bring 464 00:32:27,453 --> 00:32:29,824 all three branches of government to their knees. 465 00:32:29,891 --> 00:32:31,157 You're wrong. 466 00:32:31,223 --> 00:32:32,826 Our guys caught his ass with a flashlight. 467 00:32:32,894 --> 00:32:34,260 He's nobody. 468 00:32:34,326 --> 00:32:35,529 Well, it doesn't matter if you believe me or not. 469 00:32:35,596 --> 00:32:37,230 Look, this is all just a big mistake. 470 00:32:37,297 --> 00:32:38,833 I am a businessman. I don't know these people. 471 00:32:38,900 --> 00:32:40,099 I don't know anything about bombs. 472 00:32:40,166 --> 00:32:41,268 I told you to shut your fucking mouth! 473 00:32:41,334 --> 00:32:42,301 He knows where the bomb is, 474 00:32:42,368 --> 00:32:43,604 but we are running out of time. 475 00:32:43,671 --> 00:32:46,006 He is our one shot to fix this thing. 476 00:32:46,072 --> 00:32:47,406 What? And if he doesn't know shit 477 00:32:47,473 --> 00:32:48,910 then we're risking our lives for nothing. 478 00:32:48,974 --> 00:32:50,242 Your men sign up for that? 479 00:32:53,212 --> 00:32:55,048 How certain are you about this? 480 00:32:55,115 --> 00:32:57,317 We have been tracking him for three months. 481 00:32:57,384 --> 00:32:59,051 I did his psych profile myself. 482 00:32:59,118 --> 00:33:00,987 Well, if you did it, for sure. 483 00:33:08,596 --> 00:33:10,932 Okay. All right. 484 00:33:10,997 --> 00:33:12,999 Seriously? 485 00:33:13,066 --> 00:33:15,134 You're gonna base your decision on a hunch? 486 00:33:15,201 --> 00:33:17,336 My orders are to get him out of here alive, okay? 487 00:33:17,403 --> 00:33:18,971 Not in a fucking body bag. 488 00:33:19,038 --> 00:33:21,843 Only thing I need you to do is get the comms back online. 489 00:33:21,909 --> 00:33:23,242 Sooner you can do that, 490 00:33:23,309 --> 00:33:24,578 sooner we can all get the fuck out of here. 491 00:33:24,644 --> 00:33:25,813 What are you doing? What are you doing? 492 00:33:25,880 --> 00:33:26,913 He is the high-profile target, 493 00:33:26,980 --> 00:33:28,749 not me, okay? 494 00:33:28,816 --> 00:33:32,552 Wait. Just wait. 495 00:33:32,619 --> 00:33:33,987 I'll do it. 496 00:33:40,026 --> 00:33:44,765 If you try anything, I swear to God... 497 00:33:44,832 --> 00:33:46,933 you'll regret it. 498 00:33:47,000 --> 00:33:48,468 She's wrong, you know. 499 00:33:48,536 --> 00:33:51,270 I'm not who she says I am. I'm telling you she's wrong. 500 00:33:53,508 --> 00:33:57,344 He does anything out of line, you shoot him. 501 00:34:03,917 --> 00:34:06,586 A few down here. 502 00:34:06,653 --> 00:34:08,556 They go up around the corner there. 503 00:34:08,623 --> 00:34:10,590 Ten, maybe five. 504 00:34:13,728 --> 00:34:15,427 They're gonna come after us sooner or later. 505 00:34:15,496 --> 00:34:18,431 Grenades. RPGs. We're exposed here. 506 00:34:21,233 --> 00:34:23,135 Just gotta keep 'em suppressed. 507 00:34:23,202 --> 00:34:26,139 We ain't losing any more people here today. 508 00:34:26,206 --> 00:34:28,876 - We got comms? - Negative. 509 00:34:28,943 --> 00:34:30,409 We're trying. 510 00:34:32,980 --> 00:34:34,916 Bad juju on this one. 511 00:34:34,981 --> 00:34:38,652 Wrong intel, comms down, Ash gone. 512 00:34:38,719 --> 00:34:40,186 I'm telling you, man, someone's sticking needles 513 00:34:40,253 --> 00:34:41,621 in voodoo dolls made of us. 514 00:34:41,688 --> 00:34:43,858 Don't start getting superstitious on us. 515 00:34:43,925 --> 00:34:45,025 Copy that. 516 00:34:45,090 --> 00:34:46,393 We got our lucky charms then. 517 00:34:46,458 --> 00:34:50,530 Oh, yeah. MK-12. Never leave home without it. 518 00:34:50,597 --> 00:34:54,134 Don't shoot! Please, don't shoot. 519 00:34:56,836 --> 00:35:00,306 They want you to surrender. 520 00:35:00,373 --> 00:35:02,242 They'll let you live if you put down your weapons. 521 00:35:02,309 --> 00:35:03,643 They're not here for you. 522 00:35:03,710 --> 00:35:06,514 Rules of engagement. Give him a warning. 523 00:35:06,581 --> 00:35:08,916 Do not take another step forward. 524 00:35:08,983 --> 00:35:11,384 This is your only warning. 525 00:35:11,451 --> 00:35:13,452 They want you to put down your weapons! 526 00:35:26,465 --> 00:35:28,101 What the fuck do these guys want? 527 00:35:46,853 --> 00:35:48,454 Danny! 528 00:35:49,956 --> 00:35:52,659 Get up. Get up. 529 00:35:54,829 --> 00:35:56,496 How's he doing? 530 00:35:59,164 --> 00:36:00,501 - Fuck! - How's he doing? 531 00:36:00,568 --> 00:36:03,503 He's good. It's just a graze. You see me? 532 00:36:03,570 --> 00:36:04,704 - Oh, yeah. - You see me? 533 00:36:04,771 --> 00:36:06,773 - Oh, yeah. - How you doing, Whit? 534 00:36:06,840 --> 00:36:09,409 I got this. You focus on Danny. 535 00:36:11,478 --> 00:36:16,650 Up in Heaven, St. Peter gonna say, 536 00:36:16,717 --> 00:36:21,722 "How you earn your living? How you aim to pay?" 537 00:36:21,789 --> 00:36:25,291 I reply before my God, 538 00:36:25,358 --> 00:36:27,795 "I earn my living." 539 00:36:33,000 --> 00:36:34,934 Grenade! 540 00:36:35,001 --> 00:36:36,503 Get up! 541 00:36:36,570 --> 00:36:37,938 Move! 542 00:36:53,487 --> 00:36:56,389 - Harris. - Yeah. 543 00:36:56,456 --> 00:36:58,059 They shot me in the fucking head. 544 00:36:58,125 --> 00:36:59,592 Yeah. You know what? 545 00:36:59,659 --> 00:37:02,362 You got a big fucking head, buddy. 546 00:37:02,429 --> 00:37:06,099 Oh, fuck! I can't see, dude. 547 00:37:06,166 --> 00:37:07,835 You can't see? 548 00:37:07,902 --> 00:37:10,036 You got blood in your eye, okay? 549 00:37:10,103 --> 00:37:11,572 You got blood in your eye. 550 00:37:15,474 --> 00:37:18,778 Don't these guys know when to quit? 551 00:37:18,846 --> 00:37:23,315 Hey, hey. Hey. You're still in the fight. 552 00:37:23,382 --> 00:37:25,518 You're still in the fight. Let's go. 553 00:37:25,585 --> 00:37:27,621 You fucking frog man. Let's go. 554 00:37:43,268 --> 00:37:45,172 We're running low on ammo. 555 00:37:45,237 --> 00:37:47,407 I know. 556 00:37:47,474 --> 00:37:49,275 Can't hold here forever, man, not like this. 557 00:37:49,342 --> 00:37:51,579 I know. 558 00:37:54,481 --> 00:37:57,518 Hey, I'm gonna need you to come up with a new plan. 559 00:37:57,585 --> 00:37:58,818 You're not gonna be able to hold this line. 560 00:37:58,885 --> 00:38:00,420 Get back inside! Get away from the doorway. 561 00:38:00,487 --> 00:38:01,722 Lieutenant, I'm gonna give him up. 562 00:38:01,789 --> 00:38:03,056 I'm gonna give him up right now. 563 00:38:03,123 --> 00:38:04,057 - Fuck. - No, you're not. 564 00:38:04,125 --> 00:38:05,358 Get out of the way. 565 00:38:05,425 --> 00:38:06,927 We're not giving him to them. 566 00:38:06,994 --> 00:38:09,530 The only thing I care about right now is staying alive. 567 00:38:09,597 --> 00:38:11,197 If they want him, then let them have him. 568 00:38:11,264 --> 00:38:13,634 - You are scared. We all are. - Okay, right, I'm scared. 569 00:38:13,701 --> 00:38:15,068 Those guys took out everyone. 570 00:38:15,135 --> 00:38:16,369 All the marines, all the PMCs. 571 00:38:16,436 --> 00:38:17,369 Next, they're gonna come in here, 572 00:38:17,436 --> 00:38:18,739 they're gonna take us down too, 573 00:38:18,806 --> 00:38:20,974 and there's nothing these SEALS can do to stop them. 574 00:38:21,041 --> 00:38:22,976 You understand that, right? 575 00:38:23,043 --> 00:38:27,581 - Hey, my men can hold them. - For how long? 576 00:38:27,648 --> 00:38:29,516 We give him give up. We save ourselves. 577 00:38:29,583 --> 00:38:31,719 That is not happening. Look, I need him. 578 00:38:31,786 --> 00:38:33,353 I am telling you I am not a terrorist. 579 00:38:33,418 --> 00:38:34,487 Please, please. 580 00:38:34,554 --> 00:38:35,822 Listen to me. 581 00:38:35,889 --> 00:38:37,257 What if he dies before you can get him out? 582 00:38:37,322 --> 00:38:38,492 The whole base is under attack. 583 00:38:38,559 --> 00:38:39,693 No one's gonna ask any questions 584 00:38:39,760 --> 00:38:41,094 if he gets hit in the crossfire. 585 00:38:41,161 --> 00:38:42,295 We throw his body out there. 586 00:38:42,362 --> 00:38:44,030 Maybe they'll pack up and go home. 587 00:38:44,097 --> 00:38:45,766 - Calm down. - I am calm. I am calm! 588 00:38:45,833 --> 00:38:48,568 Listen, one bullet and this is all over, clean and easy. 589 00:38:48,635 --> 00:38:49,836 Sometimes it is harder 590 00:38:49,903 --> 00:38:51,838 to save a life than it is to take one. 591 00:38:51,905 --> 00:38:54,440 What the fuck is that supposed to mean? 592 00:38:54,507 --> 00:38:56,811 Shields, just calm down, okay? 593 00:38:56,876 --> 00:38:59,646 Calm down. 594 00:38:59,713 --> 00:39:02,916 Hey, what are you doing? What are you doing? Shields. 595 00:39:02,983 --> 00:39:05,820 Listen to me. Listen to me. He is the problem. 596 00:39:05,885 --> 00:39:07,621 We throw him out there. This all goes away. 597 00:39:07,688 --> 00:39:09,989 I have orders to get the HBT out of here alive! 598 00:39:10,056 --> 00:39:11,125 Listen... listen to me! 599 00:39:11,192 --> 00:39:12,324 Put the fucking gun down now! 600 00:39:15,427 --> 00:39:17,965 My son, my son, my son! 601 00:39:18,032 --> 00:39:22,168 They killed my son. They killed my son. 602 00:39:22,235 --> 00:39:25,840 He was just five years old when he was murdered. 603 00:39:27,608 --> 00:39:31,077 We were at a wedding at my uncle's house 604 00:39:31,144 --> 00:39:34,315 when an American missile hit. 605 00:39:34,380 --> 00:39:36,182 You send your drones around the world 606 00:39:36,250 --> 00:39:41,088 killing indiscriminately, and you say I'm the terrorist? 607 00:39:41,155 --> 00:39:43,958 Have you ever lost a child? 608 00:39:44,023 --> 00:39:46,927 Have you? What about you? 609 00:39:50,764 --> 00:39:52,800 When I returned home, 610 00:39:52,867 --> 00:39:56,971 an Imam I had never met before came to my house. 611 00:39:57,036 --> 00:39:59,806 He told me he'd heard about my son. 612 00:39:59,873 --> 00:40:02,610 He asked me to help some people that he knew. 613 00:40:02,675 --> 00:40:05,045 - What people? - Radicals. 614 00:40:06,981 --> 00:40:10,784 They wanted to use my company to launder money for them. 615 00:40:10,851 --> 00:40:14,521 - And you let them? - Yes, I did. 616 00:40:16,523 --> 00:40:20,126 I was grieving and angry. 617 00:40:20,193 --> 00:40:21,695 I'm sorry. That is all I did. 618 00:40:21,762 --> 00:40:23,864 I am not a terrorist. Please. 619 00:40:23,931 --> 00:40:27,166 You know where the bomb is. 620 00:40:27,233 --> 00:40:29,103 No, I don't. 621 00:40:30,271 --> 00:40:31,771 Please believe me. 622 00:40:33,507 --> 00:40:35,509 He's lying. 623 00:40:38,478 --> 00:40:40,614 That's the base intercom. 624 00:40:40,681 --> 00:40:42,583 Who's out there? 625 00:40:42,650 --> 00:40:44,617 I'm here, sir, running operations. 626 00:40:44,684 --> 00:40:46,987 They've got us surrounded. 627 00:40:47,054 --> 00:40:50,224 - How many of you are there? - Five, plus Mansur. 628 00:40:50,291 --> 00:40:51,891 You manage to call in support? 629 00:40:51,958 --> 00:40:53,726 Negative. SAT phone's busted. 630 00:40:53,793 --> 00:40:55,628 The only thing working is the base internet. 631 00:40:55,695 --> 00:40:58,898 They must be jamming the comms. 632 00:40:58,965 --> 00:41:00,501 We can't hold much longer. 633 00:41:00,567 --> 00:41:02,036 Someone needs to get to the RA. 634 00:41:02,101 --> 00:41:05,539 The RA? Where is it? Does it work? 635 00:41:07,106 --> 00:41:09,076 If we can recalibrate it, we can call in support. 636 00:41:09,143 --> 00:41:13,614 I'm going... damn it, Sergeant! Hold your position! 637 00:41:13,681 --> 00:41:15,782 Sir. Sir. 638 00:41:23,289 --> 00:41:24,456 Sir? 639 00:41:26,860 --> 00:41:29,028 Sir, are you okay, sir? 640 00:41:33,333 --> 00:41:34,768 He won't go down without a fight. 641 00:41:34,835 --> 00:41:37,838 Hey, tell me about the RA. Where is it? 642 00:41:44,110 --> 00:41:45,478 It's here. 643 00:41:45,545 --> 00:41:46,914 It's here? We're here. 644 00:41:46,981 --> 00:41:50,150 - Yeah. - Can you get there alone? 645 00:41:50,217 --> 00:41:52,385 I gotta try, right? 646 00:41:52,452 --> 00:41:55,521 There's no way off this island without help, and... 647 00:41:55,588 --> 00:41:56,824 he's right. 648 00:41:56,889 --> 00:41:57,992 We stay here, we're gonna be overrun, 649 00:41:58,057 --> 00:41:59,726 just like Yorke. 650 00:41:59,793 --> 00:42:03,230 And if you don't make it? 651 00:42:03,297 --> 00:42:05,898 I'll make it, okay? 652 00:42:07,534 --> 00:42:10,204 All right, tell me what I gotta do. 653 00:42:10,269 --> 00:42:11,338 Tell me what I gotta do! 654 00:42:11,405 --> 00:42:13,007 All right, all right. 655 00:42:20,681 --> 00:42:22,849 All right, you're gonna need to recalibrate 656 00:42:22,916 --> 00:42:24,751 the race frequency; that's what will let you 657 00:42:24,818 --> 00:42:26,387 get past whatever they're using to jam the signal. 658 00:42:26,452 --> 00:42:29,655 Take that. 659 00:42:29,722 --> 00:42:32,192 Is there another way out of here? 660 00:42:32,259 --> 00:42:34,527 You know, like a back door or a window? 661 00:42:34,594 --> 00:42:36,362 Yeah, yeah. Over here. Over here. 662 00:42:36,429 --> 00:42:41,668 This comes out on the west wall opposite the main cell block. 663 00:42:52,514 --> 00:42:55,416 Okay, guys, change of plan. 664 00:42:55,483 --> 00:42:57,418 I need you to hold this down. I'll get extra ammo. 665 00:42:57,485 --> 00:42:59,085 You do what you gotta do. 666 00:42:59,152 --> 00:43:00,586 Hooyah. 667 00:43:05,259 --> 00:43:07,094 You gonna be okay? 668 00:43:08,929 --> 00:43:11,632 It's not just a hunch. 669 00:43:11,697 --> 00:43:13,567 He knows. 670 00:44:13,460 --> 00:44:15,329 Come on, hurry up. 671 00:44:17,331 --> 00:44:18,865 Put him out here. 672 00:44:29,242 --> 00:44:32,311 Who are you? 673 00:44:36,215 --> 00:44:37,451 Who are you? 674 00:44:45,759 --> 00:44:48,496 Who are you? 675 00:44:48,563 --> 00:44:49,463 Fuck you, you... 676 00:44:58,871 --> 00:45:01,007 Please. 677 00:45:01,074 --> 00:45:02,742 Don't fucking move. 678 00:45:09,650 --> 00:45:11,784 Hey, hey, who are you? 679 00:45:11,851 --> 00:45:13,588 Ben. Ben Dolson. 680 00:45:13,655 --> 00:45:16,590 I... I handle supply logistics. 681 00:45:16,657 --> 00:45:18,358 Where is Mansur? 682 00:45:18,425 --> 00:45:20,226 - Who? - Mansur. 683 00:45:25,932 --> 00:45:27,300 Who are you? 684 00:45:27,367 --> 00:45:31,003 Please, please don't kill me. I have kids. 685 00:45:31,070 --> 00:45:33,806 What do you do here? 686 00:45:33,873 --> 00:45:37,744 Detainee processing. 687 00:45:37,811 --> 00:45:40,514 Do you know the name Amin Mansur? 688 00:45:40,581 --> 00:45:42,416 - Yes. - Where is he? 689 00:45:42,483 --> 00:45:45,418 A SEAL team came for him. 690 00:45:45,485 --> 00:45:47,753 What did he told them? 691 00:45:47,820 --> 00:45:50,157 I don't know. I swear. 692 00:45:50,224 --> 00:45:53,994 I don't have anything to do with interrogations. 693 00:45:54,061 --> 00:45:55,795 Where were they taking him to? 694 00:46:04,271 --> 00:46:06,940 Answer my question and I won't kill you. 695 00:46:07,007 --> 00:46:08,576 I give you my word. 696 00:46:10,277 --> 00:46:11,811 D.C. 697 00:46:11,878 --> 00:46:14,914 The paperwork said Washington D.C. 698 00:46:21,121 --> 00:46:23,023 No. 699 00:46:28,295 --> 00:46:31,331 He's asking me if I'm going to kill you. 700 00:46:31,398 --> 00:46:33,900 I told him I gave you my word that I wouldn't. 701 00:46:33,967 --> 00:46:35,434 That's true. 702 00:46:37,605 --> 00:46:38,972 Thank you. 703 00:46:39,039 --> 00:46:41,942 He said, "I didn't promise her anything." 704 00:46:42,009 --> 00:46:45,045 That is also true. 705 00:46:46,481 --> 00:46:47,813 Hey! 706 00:46:50,083 --> 00:46:51,719 Go and find me Mansur. 707 00:46:51,784 --> 00:46:53,286 I'll go check the gate. 708 00:46:53,353 --> 00:46:54,554 Go. 709 00:47:52,512 --> 00:47:53,547 You! 710 00:48:00,688 --> 00:48:02,889 Fuck you, Yasin. 711 00:50:25,030 --> 00:50:26,166 Ahh! 712 00:51:08,576 --> 00:51:10,744 Spartan zero one. This is Red Hammer zero two. 713 00:51:10,811 --> 00:51:13,813 Do you copy? 714 00:51:13,880 --> 00:51:15,750 Spartan zero one, do you copy? 715 00:51:18,652 --> 00:51:21,454 Whit, I made it to the RA. Get Shield. 716 00:51:21,521 --> 00:51:23,056 We need to figure out how this shit works. 717 00:51:23,123 --> 00:51:26,827 Copy that. 718 00:51:26,893 --> 00:51:30,697 Who's there? Who's in here? 719 00:51:30,764 --> 00:51:32,364 Give yourself up. 720 00:51:50,416 --> 00:51:51,619 No one ever teach you how 721 00:51:51,686 --> 00:51:53,688 to calibrate a radio properly, Lieutenant? 722 00:51:58,157 --> 00:52:00,927 Anybody else make it out? 723 00:52:00,994 --> 00:52:02,963 No, but I'm gonna make sure 724 00:52:03,030 --> 00:52:04,798 none of these fuckers do either. 725 00:52:06,934 --> 00:52:08,233 Spartan zero one. 726 00:52:08,300 --> 00:52:11,938 This is Phoenix actual. Do you read? 727 00:52:12,005 --> 00:52:14,106 Shield took off. 728 00:52:14,173 --> 00:52:15,742 Whit, that's a negative on Shield. 729 00:52:15,809 --> 00:52:17,242 Yorke's here. 730 00:52:20,748 --> 00:52:24,585 It's Spartan zero one. Do you read me? 731 00:52:24,652 --> 00:52:26,286 Damn it! 732 00:52:28,288 --> 00:52:30,056 They're here for Mansur. 733 00:52:30,123 --> 00:52:31,858 Heard them talking. 734 00:52:31,925 --> 00:52:34,061 Why do they want him? 735 00:52:34,126 --> 00:52:35,228 Same reason Anderson does. 736 00:52:35,295 --> 00:52:36,664 There's a bomb in D.C. 737 00:52:36,731 --> 00:52:37,664 He's the only lead. 738 00:52:37,731 --> 00:52:38,798 Ah, bullshit. 739 00:52:38,865 --> 00:52:41,001 Well, think about it, man. Think about it. 740 00:52:41,068 --> 00:52:43,570 All these guys are properly trained and equipped, right? 741 00:52:43,637 --> 00:52:45,072 Somebody somewhere has been giving them 742 00:52:45,137 --> 00:52:46,907 logistical and financial support. 743 00:52:46,974 --> 00:52:48,440 You do not do that for nobody. 744 00:52:48,509 --> 00:52:49,809 Phoenix actual, this is Spartan zero one. 745 00:52:49,876 --> 00:52:51,378 Come in. 746 00:52:53,481 --> 00:52:54,849 Reading you, Spartan zero one. 747 00:52:54,914 --> 00:52:56,282 This is Phoenix actual. 748 00:52:56,349 --> 00:52:58,652 We are under attack by multiple insurgents. 749 00:52:58,719 --> 00:53:01,655 Perimeter breach. We need immediate air support. 750 00:53:01,722 --> 00:53:04,958 Copy that, Phoenix. minutes out. 751 00:53:05,025 --> 00:53:07,827 Please consolidate hard cover. Try to maintain calm. 752 00:53:07,894 --> 00:53:09,396 Stay on the radio. 753 00:53:09,461 --> 00:53:10,797 I'll lead them away. As soon as you're done here, 754 00:53:10,864 --> 00:53:13,900 you get the comms room's vent on the west wall. 755 00:53:13,967 --> 00:53:16,436 - Watch your six. - You too. 756 00:53:16,503 --> 00:53:18,505 over. 757 00:53:18,572 --> 00:53:20,172 We will be moving to our hard cover. 758 00:53:20,239 --> 00:53:22,710 Comms will be unavailable. 759 00:53:32,052 --> 00:53:38,092 Ten, nine, eight, seven, 760 00:53:38,159 --> 00:53:42,762 six, five, four, 761 00:53:42,829 --> 00:53:45,465 three, two, one. 762 00:54:04,885 --> 00:54:08,822 - Is it Mansur? - It is a soldier. Find him. 763 00:54:22,802 --> 00:54:26,306 Mansur. Mansur. 764 00:54:34,114 --> 00:54:35,447 I don't think he's here. 765 00:54:35,516 --> 00:54:40,452 Keep looking. 766 00:54:40,521 --> 00:54:42,222 You two, go back that way. 767 00:54:42,288 --> 00:54:45,960 Check radio. 768 00:55:01,742 --> 00:55:05,079 - Well? - Nothing. 769 00:55:10,050 --> 00:55:11,885 Maybe he's got Mansur and they're hiding him 770 00:55:11,952 --> 00:55:17,190 in the control center. 771 00:55:17,257 --> 00:55:19,059 Get Ademar. 772 00:55:19,126 --> 00:55:21,929 Ademar, come here. 773 00:55:27,467 --> 00:55:30,302 Come here, young one. 774 00:55:38,579 --> 00:55:42,650 You're a true soldier. You remember your lessons? 775 00:55:42,715 --> 00:55:44,117 - Yes. - Tell me. 776 00:55:44,184 --> 00:55:47,188 I must listen and obey even if I have to die. 777 00:55:47,253 --> 00:55:50,990 That's good. That's very good. 778 00:55:51,057 --> 00:55:52,659 You are cub , 779 00:55:52,726 --> 00:55:59,364 and now it's time for you to show your worth as a lion. 780 00:55:59,431 --> 00:56:01,902 I was a cub once just like you, 781 00:56:01,969 --> 00:56:03,938 and I educated many non-believers 782 00:56:05,438 --> 00:56:06,739 Yes, just like in the book. 783 00:56:06,806 --> 00:56:10,376 Just like in the book. But we don't only speak 784 00:56:10,443 --> 00:56:14,047 through our words, through our actions. 785 00:56:14,114 --> 00:56:18,751 I believe, and I'm willing to. 786 00:56:21,054 --> 00:56:26,025 That's good. 787 00:56:26,092 --> 00:56:28,528 You have been chosen with the great honor. 788 00:56:28,596 --> 00:56:31,065 A lot of our brothers would like to be in your place. 789 00:56:31,130 --> 00:56:35,702 You should be proud. Do you understand? 790 00:56:35,768 --> 00:56:38,672 Yes. 791 00:56:38,739 --> 00:56:41,675 You have been given a great responsibility, 792 00:56:41,742 --> 00:56:44,945 but your reward will be greater than you can think of. 793 00:56:45,012 --> 00:56:51,619 will say your name. 794 00:56:51,684 --> 00:56:54,188 Do you understand? 795 00:56:54,255 --> 00:56:55,755 I am blessed. 796 00:56:55,822 --> 00:56:59,159 The reward of the hereafter is the greatest reward of all. 797 00:57:32,659 --> 00:57:35,128 Get those men out of the way. 798 00:58:18,572 --> 00:58:22,242 You promise to serve our fight. 799 00:58:35,255 --> 00:58:38,192 Swallow it. 800 00:58:50,536 --> 00:58:52,840 It's time. 801 00:58:52,905 --> 00:58:54,541 Let's go. 802 00:58:54,608 --> 00:58:57,978 Move. 803 00:58:58,045 --> 00:58:59,579 Secure the exit. 804 00:59:01,914 --> 00:59:04,251 I want two men up here and two men. 805 00:59:04,318 --> 00:59:07,253 Everybody move! Move! 806 00:59:19,599 --> 00:59:24,070 Wait. Make sure everything is ready. 807 00:59:24,137 --> 00:59:26,706 Out of my way. 808 00:59:26,773 --> 00:59:30,878 Do not let go until very close. 809 00:59:51,898 --> 00:59:53,867 no pain. 810 00:59:53,934 --> 00:59:56,302 There's nothing to fear. 811 00:59:56,369 --> 00:59:59,306 Go on. 812 01:00:25,632 --> 01:00:27,568 Is there another way in? 813 01:00:27,634 --> 01:00:29,603 Make way. Go on. 814 01:00:29,670 --> 01:00:30,838 Make a path. 815 01:00:35,876 --> 01:00:38,077 Okay, stop. 816 01:00:38,144 --> 01:00:41,981 Right here. 817 01:00:42,048 --> 01:00:46,253 Stop. 818 01:00:46,320 --> 01:00:47,753 What are you doing? 819 01:00:47,820 --> 01:00:51,791 And you, here. Come on, guys. Focus. 820 01:00:53,092 --> 01:00:56,730 Get me and some grenades 821 01:00:58,699 --> 01:01:01,235 - You ready now? - Come on. 822 01:01:15,748 --> 01:01:18,184 Oh, fuck I hate flashbangs. 823 01:01:18,251 --> 01:01:21,320 And you can't see shit through the smoke. 824 01:01:31,864 --> 01:01:36,802 Last mag. 825 01:01:36,869 --> 01:01:38,204 You know they're gonna charge us, right? 826 01:01:38,271 --> 01:01:40,673 - Yeah. - Right down the middle. 827 01:01:40,740 --> 01:01:41,807 They're gonna come after us. 828 01:01:41,875 --> 01:01:44,844 Yeah, well, we can handle it. 829 01:01:44,911 --> 01:01:47,114 Yeah, we can handle it. 830 01:01:47,181 --> 01:01:51,150 We just got to be ready, because they're gonna come 831 01:01:51,217 --> 01:01:53,052 right down the fuckin' middle. 832 01:01:53,119 --> 01:01:56,523 Danny, hold it together. 833 01:01:56,590 --> 01:01:59,494 We got this. We gonna get you home to your mama. 834 01:01:59,561 --> 01:02:03,297 I'ma get home to Tia. Come on. You with me? 835 01:02:03,362 --> 01:02:07,800 Booyah. 836 01:02:07,867 --> 01:02:09,869 Hey, boys. Daddy's home. 837 01:02:09,936 --> 01:02:12,239 Roger. Jake's back. 838 01:02:12,306 --> 01:02:16,476 Copy that. 839 01:02:16,543 --> 01:02:19,213 He made it. 840 01:02:19,278 --> 01:02:21,114 Air support is 30 minutes out. 841 01:02:21,181 --> 01:02:25,052 30 minutes? Fuck. It's gonna be tight. 842 01:02:25,117 --> 01:02:27,954 Heard them talking. It's like you said. 843 01:02:28,021 --> 01:02:30,324 They are here for him. 844 01:02:30,389 --> 01:02:32,759 Well, maybe it's time to find out what he really knows. 845 01:02:32,826 --> 01:02:33,960 He tells us where that bomb is, 846 01:02:34,027 --> 01:02:35,362 we can radio it in. 847 01:02:35,429 --> 01:02:36,862 You had ten days to break him, and you got nothing. 848 01:02:36,929 --> 01:02:38,197 That's not gonna change in 30 minutes. 849 01:02:38,264 --> 01:02:40,199 I lost a lot of people today because of this bastard. 850 01:02:40,266 --> 01:02:41,969 And hurting him is not gonna bring them back. 851 01:02:42,034 --> 01:02:43,202 Oh, I don't wanna hurt him. 852 01:02:43,269 --> 01:02:45,706 I want to end him, and so do you. 853 01:02:45,771 --> 01:02:48,242 I can see it in your eyes. 854 01:02:50,010 --> 01:02:51,143 - No! No! - Talk! 855 01:02:51,210 --> 01:02:52,480 I don't know anything about... 856 01:02:52,547 --> 01:02:54,146 George, this is not the way to get answers. 857 01:02:54,213 --> 01:02:56,750 George, this is not the way. 858 01:02:56,817 --> 01:02:57,985 I am tired of your bleeding heart crap. 859 01:02:58,050 --> 01:02:59,353 It is not about what's right. 860 01:02:59,418 --> 01:03:01,355 It's about what works, and this is not it. 861 01:03:01,420 --> 01:03:05,791 I moved money for them.. 862 01:03:05,858 --> 01:03:08,061 No! No! Ahh! 863 01:03:08,128 --> 01:03:10,097 - I cannot get answers... - Get back. Stay away from me. 864 01:03:10,163 --> 01:03:11,431 Jeff, listen to me. 865 01:03:11,498 --> 01:03:14,101 I need him in D.C. to get answers. 866 01:03:14,166 --> 01:03:17,170 Look, that's enough. Let him go. Let him go. 867 01:03:17,237 --> 01:03:20,139 Harris, Harris, this guy is the reason your buddy's dead. 868 01:03:20,206 --> 01:03:21,340 He is the reason for everything. 869 01:03:21,407 --> 01:03:23,010 Everything that's happened today. 870 01:03:23,076 --> 01:03:27,146 - Grab his head. - No. No. 871 01:03:27,213 --> 01:03:29,815 You ever read the Bible? 872 01:03:29,882 --> 01:03:31,418 You ever here about an eye for an eye? 873 01:03:31,485 --> 01:03:33,621 No! No! Ahh! 874 01:03:33,688 --> 01:03:35,355 Why are these... 875 01:03:35,422 --> 01:03:37,492 No, look, he is under my custody, 876 01:03:37,557 --> 01:03:39,092 and he leaves here alive. 877 01:03:39,159 --> 01:03:40,860 Yeah, you have paperwork that says that? 878 01:03:40,927 --> 01:03:42,329 That's enough. 879 01:03:42,396 --> 01:03:44,498 This isn't the way to get answers. 880 01:03:44,565 --> 01:03:48,068 Yeah, watch this. 881 01:03:48,135 --> 01:03:50,202 My son is already dead. 882 01:03:50,269 --> 01:03:53,039 There is nothing more that you can do to me. 883 01:03:53,106 --> 01:03:56,476 You lost a son. I lost a wife. 884 01:03:56,543 --> 01:03:59,746 And I promised I'd make you bastards pay. 885 01:03:59,813 --> 01:04:01,414 So did I. 886 01:04:04,217 --> 01:04:05,786 Yorke, get up here. 887 01:04:05,851 --> 01:04:07,789 Quick, push up. Moving. 888 01:04:21,601 --> 01:04:23,670 I'm down to my last ten. 889 01:04:32,913 --> 01:04:34,648 They brought their game. 890 01:04:37,552 --> 01:04:39,385 Bulletproof. 891 01:04:39,452 --> 01:04:45,559 Aim for the legs. 892 01:04:48,563 --> 01:04:50,364 Johnny's hit. 893 01:04:50,429 --> 01:04:53,835 Go! Let me see. Let me see. 894 01:04:53,934 --> 01:04:55,836 Shit. 895 01:04:55,902 --> 01:04:58,038 , get over here! 896 01:05:02,777 --> 01:05:04,978 I got you, man. 897 01:05:05,045 --> 01:05:08,516 Look at me. I got you. You're okay. Okay? 898 01:05:08,583 --> 01:05:09,784 You're okay. 899 01:05:21,862 --> 01:05:25,097 Your team's down. 900 01:05:29,068 --> 01:05:30,737 I'm out! 901 01:05:30,804 --> 01:05:32,072 Get back! 902 01:05:39,112 --> 01:05:42,516 He's wearing a bomb! 903 01:05:42,583 --> 01:05:44,351 Get down! 904 01:07:21,114 --> 01:07:26,052 Yorke. Yorke. 905 01:07:44,005 --> 01:07:48,775 Zoe. 906 01:07:48,842 --> 01:07:52,813 Zoe. 907 01:08:59,079 --> 01:09:04,250 Hey. Hey. Hey. 908 01:09:04,317 --> 01:09:06,152 I'm the only chance you have of getting off 909 01:09:06,219 --> 01:09:09,523 this island alive. You understand that? 910 01:09:09,590 --> 01:09:13,493 You think these people give a shit about you? 911 01:09:13,560 --> 01:09:16,863 I'll take my chances. 912 01:09:16,930 --> 01:09:20,466 No! Wait! 913 01:09:39,052 --> 01:09:43,890 Okay. Okay, I got you. 914 01:09:43,957 --> 01:09:47,528 I got you. Okay. 915 01:09:47,595 --> 01:09:52,231 Just relax. You're gonna be okay. 916 01:09:52,297 --> 01:09:54,769 Don't move. Zoe. Zoe. Zoe. 917 01:09:54,835 --> 01:09:58,672 Don't move. 918 01:09:58,738 --> 01:10:00,940 Your baby. 919 01:10:01,007 --> 01:10:04,344 I know, I know. I'm gonna get you out of here, okay? 920 01:10:04,411 --> 01:10:07,113 I'm gonna get you both out of here, okay? 921 01:10:07,180 --> 01:10:11,350 It's not mine. 922 01:10:11,417 --> 01:10:17,256 His wife is 16 weeks pregnant. 923 01:10:17,323 --> 01:10:19,060 It's a boy. 924 01:10:19,126 --> 01:10:20,528 What? 925 01:10:20,594 --> 01:10:23,930 She's in the blast zone. 926 01:10:23,997 --> 01:10:25,832 Mansur's wife? 927 01:10:25,899 --> 01:10:31,572 You... you have to get him to D.C. 928 01:10:31,639 --> 01:10:35,775 He won't believe it unless he sees it with his eyes. 929 01:10:35,842 --> 01:10:37,845 Okay. Okay. 930 01:10:42,882 --> 01:10:46,787 Look, Zoe, Zoe. Zoe. 931 01:10:46,854 --> 01:10:48,756 Stay with me, Zoe. 932 01:10:48,823 --> 01:10:51,559 Zoe. 933 01:10:51,625 --> 01:10:54,994 Zoe! 934 01:11:09,944 --> 01:11:13,480 Ahh! 935 01:11:44,979 --> 01:11:47,981 Ahh! 936 01:12:18,813 --> 01:12:20,747 He escaped. 937 01:12:20,814 --> 01:12:22,082 Follow him. 938 01:12:39,567 --> 01:12:42,168 What do you Mansur tell you? 939 01:12:42,235 --> 01:12:49,143 What did he tell you? 940 01:12:49,210 --> 01:12:53,213 Everything. 941 01:13:04,692 --> 01:13:08,729 Find me that bastard, and alive. 942 01:13:12,966 --> 01:13:16,569 Shit! 943 01:13:38,390 --> 01:13:40,360 This is a complete mess. 944 01:13:40,426 --> 01:13:46,634 Next time we get more money. 945 01:13:46,699 --> 01:13:48,534 All this vision bullshit. 946 01:14:06,587 --> 01:14:08,988 Karim,. 947 01:14:09,055 --> 01:14:14,426 The Americans are sending air support. 948 01:14:14,494 --> 01:14:21,534 You find and you destroy those that are protecting him. 949 01:14:21,601 --> 01:14:24,837 Don't disappoint me. 950 01:14:24,904 --> 01:14:29,109 Nobody leaves this island. Nobody. 951 01:14:33,780 --> 01:14:36,082 Shortly he will head for the dock. 952 01:14:36,149 --> 01:14:39,052 Maybe or maybe he will stay hiding. 953 01:14:39,118 --> 01:14:42,221 Get a man with you and protect those doors. 954 01:14:42,288 --> 01:14:46,961 Come on, guys. 955 01:14:47,027 --> 01:14:48,796 Get . Tell him I don't want no witnesses. 956 01:15:07,413 --> 01:15:10,717 Where are you, Mansur? 957 01:15:19,326 --> 01:15:20,560 Where are you going? 958 01:15:20,627 --> 01:15:22,128 Let's go. Let's go. Check the gate. 959 01:15:22,195 --> 01:15:27,634 Let's go. 960 01:15:27,701 --> 01:15:29,603 Yes, check the corners. 961 01:15:29,670 --> 01:15:35,509 Every one. 962 01:15:35,576 --> 01:15:39,246 Helicopter clear. 963 01:15:39,313 --> 01:15:42,149 clear. 964 01:15:52,158 --> 01:15:55,061 clear. 965 01:16:09,342 --> 01:16:12,212 - Clear. - Search everywhere. 966 01:16:26,292 --> 01:16:29,262 Okay. 967 01:17:22,082 --> 01:17:26,185 Wait. 968 01:17:26,252 --> 01:17:29,189 Where is your gun? 969 01:17:29,256 --> 01:17:30,957 I left it at the gate. 970 01:17:31,024 --> 01:17:34,293 Stop. 971 01:17:38,998 --> 01:17:41,935 Fuck. 972 01:17:42,002 --> 01:17:45,471 I didn't do anything. I didn't do anything. Please. 973 01:17:48,576 --> 01:17:51,345 I didn't do anything. 974 01:17:54,280 --> 01:17:55,314 I didn't do anything. I didn't. 975 01:17:55,381 --> 01:17:57,317 Move. 976 01:17:57,384 --> 01:17:59,286 No, I swear to God I didn't do anything. 977 01:17:59,353 --> 01:18:05,958 Be quiet! 978 01:18:06,025 --> 01:18:07,226 - Stay out here. - Fuck. 979 01:18:07,293 --> 01:18:09,729 - And watch the door. - Fuck. 980 01:18:09,796 --> 01:18:11,198 Get inside. 981 01:18:11,265 --> 01:18:14,333 Look, look, look. I... I didn't do anything. 982 01:18:14,400 --> 01:18:18,372 I didn't say anything I swear to God. I didn't. 983 01:18:18,438 --> 01:18:20,207 - Shut up. - Look, I didn't say anything. 984 01:18:20,274 --> 01:18:22,042 You better tell everything. 985 01:18:22,109 --> 01:18:23,443 - I didn't say anything. - Shut up. 986 01:18:23,511 --> 01:18:26,412 Come on, man. 987 01:19:20,534 --> 01:19:21,768 Augh! 988 01:19:36,315 --> 01:19:37,585 Let's go. Move! 989 01:19:37,652 --> 01:19:40,186 No, please. 990 01:19:40,253 --> 01:19:42,456 No. No, no, please. 991 01:19:42,523 --> 01:19:46,893 Go to the gate. 992 01:19:46,960 --> 01:19:51,265 Guys, guys, I see them. They're over here. 993 01:21:28,895 --> 01:21:29,796 I see him. Come on. 994 01:21:53,886 --> 01:21:56,989 Augh! 995 01:23:21,207 --> 01:23:26,613 Mansur. Mansur. 996 01:23:43,864 --> 01:23:47,199 Augh. 997 01:24:09,657 --> 01:24:10,891 Mansur, come here. 998 01:24:10,957 --> 01:24:15,194 Come here. 999 01:24:15,261 --> 01:24:18,465 Stop. Stop. Wait, stop. 1000 01:24:18,533 --> 01:24:20,935 I didn't do anything. I didn't do anything. 1001 01:24:21,002 --> 01:24:23,069 Look, I didn't say anything I swear. 1002 01:24:23,136 --> 01:24:24,572 You tell your boss. You tell your boss. 1003 01:24:24,639 --> 01:24:27,641 I didn't say. I didn't do anything. 1004 01:24:27,707 --> 01:24:29,710 The problem with being an excellent liar 1005 01:24:29,777 --> 01:24:31,679 is no one can ever trust a word you say. 1006 01:24:31,746 --> 01:24:38,519 No. No! No! 1007 01:25:00,608 --> 01:25:02,274 You and your team cost me a lot of money 1008 01:25:02,341 --> 01:25:07,079 for this piece of shit. 1009 01:27:54,215 --> 01:27:57,250 Mansur. 1010 01:27:57,317 --> 01:27:58,819 Stop. 1011 01:27:58,886 --> 01:28:03,456 Stop. Stop. I'm warning you. Stop or I'll shoot. 1012 01:28:03,524 --> 01:28:05,059 You won't shoot me. You need me alive. 1013 01:28:05,126 --> 01:28:06,259 Don't come out. 1014 01:28:06,326 --> 01:28:08,061 Can't let you leave. 1015 01:28:08,128 --> 01:28:10,497 Stop, I'm warning you. 1016 01:28:10,564 --> 01:28:16,503 Okay. All right. All right. I'm dropping the weapon. 1017 01:28:16,569 --> 01:28:20,372 I'm unarmed, okay? I'm stepping out. 1018 01:28:20,439 --> 01:28:22,576 Stop. I'm warning you. Stop. 1019 01:28:22,643 --> 01:28:24,244 I'm warning you; I swear to God. 1020 01:28:24,310 --> 01:28:27,380 - I need to talk to you. - I swear to God. 1021 01:28:27,447 --> 01:28:28,849 Just let me talk to you. 1022 01:28:32,284 --> 01:28:34,488 Amin. Amin. 1023 01:28:34,555 --> 01:28:38,826 It's your wife. Your wife, she is pregnant. 1024 01:28:38,893 --> 01:28:41,028 - She's pregnant. - That's rubbish. 1025 01:28:41,095 --> 01:28:42,095 I haven't seen her in months. 1026 01:28:42,162 --> 01:28:44,463 That's rubbish. You're lying. 1027 01:28:44,532 --> 01:28:47,134 Four months. That's 16 weeks. 1028 01:28:47,201 --> 01:28:51,939 Look, it's a boy. 1029 01:28:52,006 --> 01:28:54,407 You see that? 1030 01:28:54,474 --> 01:28:55,975 They flew them both out to D.C. to give you 1031 01:28:56,042 --> 01:28:58,712 a reason to stop this. They're both in the blast zone. 1032 01:28:58,779 --> 01:29:02,347 But it's not too late. You can still save them. 1033 01:29:02,414 --> 01:29:03,917 You just need to tell him where the bomb is. 1034 01:29:03,984 --> 01:29:05,552 They don't have time to search the whole of D.C. 1035 01:29:05,618 --> 01:29:11,492 You need to help us, please. We need your help. 1036 01:29:11,559 --> 01:29:13,860 If you go out that gate, your son and your wife 1037 01:29:13,927 --> 01:29:15,529 are gonna be dead. Do you understand? 1038 01:29:15,595 --> 01:29:19,600 They're gonna be dead. We need your help. 1039 01:29:19,667 --> 01:29:21,001 You couldn't save your other son, 1040 01:29:21,068 --> 01:29:24,738 but now you have a chance to save this one. 1041 01:29:24,805 --> 01:29:28,576 Please. 1042 01:29:28,641 --> 01:29:32,046 It's too late. It's too late. 1043 01:29:32,112 --> 01:29:33,247 It's not too late. It's not too late. 1044 01:29:33,314 --> 01:29:34,480 It's too late. 1045 01:29:34,547 --> 01:29:36,082 We can still get there. We have time. 1046 01:29:36,149 --> 01:29:38,219 Put the gun down, Mansur. 1047 01:29:38,284 --> 01:29:42,088 Shit, you Liar. You liar. I knew you were lying. 1048 01:29:42,155 --> 01:29:43,623 - No, you need to trust me. - I knew it. 1049 01:29:43,690 --> 01:29:44,925 You need you to trust me, please. 1050 01:29:44,992 --> 01:29:46,025 You're lying. 1051 01:29:46,092 --> 01:29:48,461 Everyone I lost here today is on him. 1052 01:29:48,529 --> 01:29:50,064 I can't let him leave. 1053 01:29:50,130 --> 01:29:51,832 Yorke, you're not thinking straight. You're injured. 1054 01:29:51,899 --> 01:29:53,399 You're not thinking straight. Let me handle this. 1055 01:29:53,466 --> 01:29:56,604 - No, he's mine. - Look, if you kill, him... 1056 01:29:56,670 --> 01:29:58,505 if you kill him, he's gonna die believing he's one. 1057 01:29:58,572 --> 01:29:59,806 Is that what you want? 1058 01:29:59,873 --> 01:30:02,141 - You have no authority. - It's all lies. 1059 01:30:02,208 --> 01:30:04,645 My wife isn't even pregnant. She isn't even in Washington. 1060 01:30:04,712 --> 01:30:06,479 - Yes, she is. - It's too late. 1061 01:30:06,546 --> 01:30:09,515 - She is. - It's over. 1062 01:30:09,582 --> 01:30:12,653 Let him have his revenge right now. 1063 01:30:12,720 --> 01:30:14,020 I'll take mine in D.C. 1064 01:30:14,087 --> 01:30:15,655 Please, don't do this. Don't do this. 1065 01:30:15,722 --> 01:30:17,291 - No, put the gun down - Stand down, Lieutenant. 1066 01:30:17,358 --> 01:30:21,060 - I can't do that. - It's an order. 1067 01:30:21,127 --> 01:30:24,931 I already have my fucking orders, sir. 1068 01:30:50,256 --> 01:30:51,759 How do I know? 1069 01:30:51,824 --> 01:30:54,060 How do I know you're not lying to me? 1070 01:30:54,127 --> 01:30:56,529 - How do I know? - I can prove it to you. 1071 01:30:56,596 --> 01:30:58,463 As soon as we get to D.C. I can prove it to you, 1072 01:30:58,532 --> 01:31:01,801 but we're running out of time. 1073 01:31:01,868 --> 01:31:05,538 Amin, we have your wife, and I'm the only chance 1074 01:31:05,605 --> 01:31:10,176 you have of seeing her again. 1075 01:31:10,243 --> 01:31:14,247 Please, just give me the gun. 1076 01:31:14,314 --> 01:31:16,984 It's over. Give me the gun. 1077 01:31:22,523 --> 01:31:26,025 I don't know what to believe in. 1078 01:31:26,092 --> 01:31:29,095 I don't know what to believe in anymore. 1079 01:31:42,141 --> 01:31:47,113 If you're lying, it'll all be for nothing. You know that. 1080 01:31:47,180 --> 01:31:49,149 I'm not lying. 1081 01:31:49,216 --> 01:31:55,989 I'm not lying. Just... just give me the gun. 1082 01:31:56,055 --> 01:32:02,429 My son. 1083 01:32:02,496 --> 01:32:06,500 I hope you know what you're doing. 1084 01:32:06,567 --> 01:32:08,335 He's our leverage. 1085 01:32:08,402 --> 01:32:09,636 Can you make it to the yellow? 1086 01:32:09,703 --> 01:32:11,604 No, I'll get the next one. 1087 01:32:11,671 --> 01:32:16,743 Just do what you gotta do to stop this thing. 1088 01:32:16,810 --> 01:32:19,579 I'm gonna come back for my team. 1089 01:32:27,220 --> 01:32:29,890 Okay, let's go. 1090 01:32:29,957 --> 01:32:32,725 Move. 1091 01:33:35,786 --> 01:33:38,786 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.