Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
[airplane engine roaring]
2
00:00:28,945 --> 00:00:30,655
[engine sputtering]
3
00:00:39,622 --> 00:00:40,623
[alarms sounding]
4
00:00:40,707 --> 00:00:42,625
[Amado in Spanish]
Come on, you motherfucker...
5
00:00:42,709 --> 00:00:43,960
Don't do this.
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,755
[Manny] You out there, boss?
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,051
Come in, boss. Boss?
8
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
[Amado] Hold on!
9
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
[engine explodes]
10
00:00:56,139 --> 00:00:57,223
[Amado] Fuck. No!
11
00:00:58,141 --> 00:00:59,141
Fuck! No!
12
00:00:59,642 --> 00:01:01,895
I'm going down. Repeat. I'm going down.
13
00:01:01,978 --> 00:01:03,521
Seven miles, southeast.
14
00:01:03,605 --> 00:01:06,691
Seven miles southeast of the airstrip.
Repeat. I'm going down.
15
00:01:10,153 --> 00:01:11,153
Fuck.
16
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Fuck, fuck, fuck...
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,659
[grunts]
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
[coughing]
19
00:02:20,515 --> 00:02:22,142
[indistinct chatter]
20
00:02:31,693 --> 00:02:32,527
[Manny] Boss?
21
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
[Amado] Yeah.
22
00:02:35,029 --> 00:02:37,323
Almost loaded up, boss.
23
00:02:37,407 --> 00:02:38,407
[Amado] Good.
24
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
What about the plane?
25
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
Bury it.
26
00:02:45,331 --> 00:02:47,083
Have you brought shovels, assholes?
27
00:02:48,251 --> 00:02:49,669
I'm fucking with you, Manny.
28
00:02:49,752 --> 00:02:51,087
[chuckles] Oh.
29
00:02:52,547 --> 00:02:53,547
What's that?
30
00:02:54,549 --> 00:02:56,217
You call for more help, boss?
31
00:02:58,261 --> 00:03:00,305
[tense music playing]
32
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
[Amado] Holy shit.
33
00:03:12,400 --> 00:03:13,735
Get in the fucking trucks.
34
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
Let's go. Let's go!
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,321
Let's go.
36
00:03:22,452 --> 00:03:23,452
[man 1] Come on!
37
00:03:25,997 --> 00:03:27,749
[dramatic music playing]
38
00:03:41,930 --> 00:03:43,264
[man 2] Fuck this...
39
00:03:48,603 --> 00:03:49,604
[man 2 exclaims]
40
00:03:52,190 --> 00:03:53,274
[gunshots]
41
00:03:57,862 --> 00:03:59,530
Come on!
42
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
[gunshots continue]
43
00:05:07,265 --> 00:05:08,725
[Amado grunts]
44
00:05:16,983 --> 00:05:18,735
Good afternoon, guys. What's up?
45
00:05:21,612 --> 00:05:25,908
Inside the pickup, there's a bag I found.
Almost seventy grand in it...
46
00:05:25,992 --> 00:05:27,368
Maybe your men can use it.
47
00:05:28,077 --> 00:05:29,620
New uniforms...
48
00:05:31,414 --> 00:05:33,541
A night out...
49
00:05:45,470 --> 00:05:48,014
There's my plane, too, if you want it.
50
00:05:57,273 --> 00:05:59,484
I'm putting you under military arrest...
51
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
and transporting you
to the nearest prison.
52
00:06:08,409 --> 00:06:09,969
[Isabella] My father used to tell me...
53
00:06:10,370 --> 00:06:13,748
"What's the point in having a voice
if you don't use it?"
54
00:06:14,665 --> 00:06:18,044
[in English] So, I used mine
to ask a lot of questions.
55
00:06:18,669 --> 00:06:22,715
When I was a kid, the teacher told us
the earth is always spinning.
56
00:06:22,799 --> 00:06:23,841
I didn't believe her
57
00:06:23,925 --> 00:06:27,345
because she couldn't explain
why I didn't feel anything move.
58
00:06:27,428 --> 00:06:29,055
Told me I was being a distraction.
59
00:06:29,639 --> 00:06:33,810
To be honest, she was a shitty teacher
but she was right.
60
00:06:34,352 --> 00:06:35,937
There are forces moving us.
61
00:06:36,020 --> 00:06:38,689
Shaping our lives that we're not aware of.
62
00:06:38,773 --> 00:06:41,651
Some of us
try to figure out how they work.
63
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
[in Spanish] Some of us use our voice...
64
00:06:46,823 --> 00:06:48,157
[in English] When the '90s began,
65
00:06:48,241 --> 00:06:51,411
Amado Carrillo Fuentes
was just a mid-level narco.
66
00:06:51,494 --> 00:06:54,205
One of several former lieutenants
of Félix Gallardo,
67
00:06:54,288 --> 00:06:57,375
who formed new organizations
that coexisted peacefully.
68
00:06:57,458 --> 00:07:01,003
And the rest of us, we were
on the brink of a globalized economy
69
00:07:01,087 --> 00:07:03,131
that would deliver prosperity for all.
70
00:07:03,798 --> 00:07:05,550
Things made sense.
71
00:07:06,926 --> 00:07:11,055
A few years later, all that would be
turned on its fucking head.
72
00:07:11,931 --> 00:07:17,145
And trust me, those changes,
they were ones we felt.
73
00:07:19,689 --> 00:07:21,691
[opening theme song playing]
74
00:08:49,946 --> 00:08:53,449
[Walt] Someone was asking me what
the hardest part about this has been.
75
00:08:54,408 --> 00:08:57,370
You know, for me,
it's just been letting go.
76
00:08:57,453 --> 00:08:59,622
You know, opening up...
77
00:09:00,623 --> 00:09:02,667
House I grew up in, it...
78
00:09:03,376 --> 00:09:07,755
It always felt like someone
was stepping on your chest. Every day.
79
00:09:08,506 --> 00:09:13,553
Like you were walking a tightrope,
and at any second, shit could just go off.
80
00:09:14,887 --> 00:09:15,888
Explode.
81
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
But I was lucky because I had my brother.
82
00:09:26,732 --> 00:09:29,777
There were two of us,
so we had each other.
83
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
At least till I was 15.
84
00:09:33,364 --> 00:09:35,491
Then one day,
he came and told me he was leaving.
85
00:09:36,158 --> 00:09:39,495
Said he was joining the army
and wanted to get into law enforcement.
86
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
Basically get the fuck out of Dodge.
87
00:09:41,581 --> 00:09:44,250
Pretty soon after that, he was gone.
88
00:09:45,960 --> 00:09:47,336
And then I was all alone,
89
00:09:48,421 --> 00:09:50,673
and angry all the time.
90
00:09:53,217 --> 00:09:54,719
The only time that I felt like
91
00:09:54,802 --> 00:09:58,180
that foot got off
my chest was when I drank.
92
00:09:58,264 --> 00:10:00,600
And so, I drank.
93
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
It's just what I did, and...
94
00:10:04,729 --> 00:10:07,607
I guess letting go
seems like it'd be pretty easy,
95
00:10:08,190 --> 00:10:10,818
but, um... it's not.
96
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
I don't know. I just...
97
00:10:17,283 --> 00:10:19,535
I just have to keep
trying to figure it out.
98
00:10:20,661 --> 00:10:21,954
And I'll keep trying.
99
00:10:22,747 --> 00:10:24,165
Anyways, thanks.
100
00:10:29,879 --> 00:10:31,359
[Mike] Been a while since you shared.
101
00:10:31,422 --> 00:10:35,343
Yeah, I was just
taking your advice and doing the work.
102
00:10:35,426 --> 00:10:36,426
[Mike] Mmm.
103
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
How does that feel?
104
00:10:41,682 --> 00:10:43,434
They call it work for a reason.
105
00:10:44,018 --> 00:10:46,687
- [Mike] You're doing it, though.
- [Walt] Yeah.
106
00:10:51,150 --> 00:10:53,110
Finally talked to my guy for you.
107
00:10:53,194 --> 00:10:55,571
- Got you a face-to-face.
- Yeah?
108
00:10:55,655 --> 00:10:57,490
Told him you were solid.
109
00:11:00,493 --> 00:11:04,622
Just don't make me look like a clown now.
These dudes do not play.
110
00:11:05,331 --> 00:11:08,250
Mike, I promise you, I won't let you down.
111
00:11:10,878 --> 00:11:11,921
Bring your CDL.
112
00:11:13,255 --> 00:11:15,508
White boy long-haulers
are money in the bank.
113
00:11:15,591 --> 00:11:18,135
All right. Anything else?
114
00:11:18,219 --> 00:11:21,597
Come by the car lot on Alameda
and Sun Park tomorrow at 3:00.
115
00:11:22,264 --> 00:11:25,601
- All right. I'll see you then.
- See you then.
116
00:11:28,688 --> 00:11:29,688
Hey, Mike...
117
00:11:32,483 --> 00:11:33,483
Thank you.
118
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Your brother loves you, man.
119
00:11:40,074 --> 00:11:41,659
[motorcycle engine roars]
120
00:11:41,742 --> 00:11:43,536
Shit wasn't on either one of you.
121
00:11:46,163 --> 00:11:47,498
I'll see you tomorrow.
122
00:11:47,581 --> 00:11:49,583
[tense music playing]
123
00:12:05,599 --> 00:12:08,561
Wow. Your story
made me want to drink, man.
124
00:12:08,644 --> 00:12:10,229
- [Walt] Yeah?
- Like, really badly.
125
00:12:10,312 --> 00:12:13,524
Well, I'm glad you enjoyed it.
Fucker finally set the meet.
126
00:12:13,607 --> 00:12:15,818
We got all that on tape, too.
Good shit, Walt.
127
00:12:15,901 --> 00:12:17,278
What the fuck is a CDL?
128
00:12:17,361 --> 00:12:20,573
It's a commercial driver's license.
Truck drivers 101.
129
00:12:23,075 --> 00:12:24,744
You can get me one of those, right?
130
00:12:24,827 --> 00:12:26,287
I'll make you up one right now.
131
00:12:26,370 --> 00:12:28,205
Seriously, nobody feels like a beer?
132
00:12:31,751 --> 00:12:34,420
I got a redneck driver's license to make.
133
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
[rock music playing over stereo]
134
00:12:58,778 --> 00:13:00,654
[dramatic music playing]
135
00:13:26,764 --> 00:13:28,849
[muffled rap music playing]
136
00:13:34,522 --> 00:13:35,689
[Victor in Spanish] Go right.
137
00:13:37,566 --> 00:13:38,609
Down that way...
138
00:13:48,869 --> 00:13:49,954
[knocking on door]
139
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
[Victor in English] Hey, Daz.
Daz, you home, man?
140
00:13:53,082 --> 00:13:54,333
[man 1] Yo, who is it?
141
00:13:55,334 --> 00:13:56,919
[Victor] Daz, open up, bro.
142
00:13:57,002 --> 00:13:58,879
[man 1] Man, who the fuck is Daz?
143
00:14:01,924 --> 00:14:03,004
[Victor in Spanish] Go, go.
144
00:14:03,843 --> 00:14:05,386
Find the fucking money.
145
00:14:05,469 --> 00:14:06,595
[glass breaking]
146
00:14:16,438 --> 00:14:17,648
- [gunshot]
- [man grunts]
147
00:14:18,858 --> 00:14:21,318
- [man 2 in English] Yo! Fuck you.
- [gunshot]
148
00:14:23,028 --> 00:14:24,948
- [Victor in Spanish] Go, go, go!
- [Rogelio] Go!
149
00:14:24,989 --> 00:14:27,366
Got the money! Let's roll! Go, go, go!
150
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
[Victor] Out, out, out!
151
00:14:29,076 --> 00:14:30,536
Let's get the fuck out of here!
152
00:14:32,538 --> 00:14:33,873
[Rogelio] Let's go!
153
00:14:35,457 --> 00:14:37,501
- [man screams]
- [gunshots]
154
00:14:38,961 --> 00:14:39,961
[grunts]
155
00:14:48,470 --> 00:14:50,150
- [Rogelio] He's dead.
- [Victor] Grab him.
156
00:14:51,807 --> 00:14:53,601
- [Rogelio] Fuck.
- [siren wailing]
157
00:14:53,684 --> 00:14:54,602
[Victor] Fuck!
158
00:14:54,685 --> 00:14:56,312
Leave him. Let's go, let's go!
159
00:14:57,813 --> 00:14:58,813
[Rogelio] Let's go!
160
00:15:01,358 --> 00:15:02,610
[car engine starts]
161
00:15:11,076 --> 00:15:13,120
[upbeat music playing over TV]
162
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
[woman in English on TV]
Bring it out and hut! Hut! Jive, girls!
163
00:15:19,001 --> 00:15:20,001
Walk it back.
164
00:15:20,836 --> 00:15:23,172
Down lunge, hut, hut! Kicking!
165
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
[in Spanish] Divide the cash.
166
00:15:36,060 --> 00:15:37,895
Put aside two grand for the Captain.
167
00:15:40,105 --> 00:15:41,523
What about the kid back there?
168
00:15:43,108 --> 00:15:44,318
Luis fucked up.
169
00:15:47,821 --> 00:15:48,989
What, Rogelio?
170
00:15:52,660 --> 00:15:53,953
Did he have a family?
171
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
A girlfriend, I think.
172
00:15:57,748 --> 00:15:58,748
In Chihuahua.
173
00:16:01,001 --> 00:16:02,419
Get some money to her.
174
00:16:03,629 --> 00:16:04,629
Okay.
175
00:16:23,941 --> 00:16:25,460
[Steve in English]
Our pals across the river
176
00:16:25,484 --> 00:16:27,152
got some bad news coming their way,
177
00:16:27,736 --> 00:16:30,447
once we start tearing
their shit down one by one.
178
00:16:31,198 --> 00:16:35,995
El Paso PD's up to speed.
We'll have a briefing tomorrow morning.
179
00:16:38,247 --> 00:16:41,250
- Go okay tonight? Feel good?
- Yes, sir.
180
00:16:42,001 --> 00:16:44,878
- All right, good work. Get some rest.
- Sir...
181
00:16:46,380 --> 00:16:50,592
Those wire transcripts today,
anything on Amado Carrillo Fuentes?
182
00:16:51,719 --> 00:16:54,638
No. No, nothing for a while now.
183
00:16:59,935 --> 00:17:01,437
Your boy's disappeared, Walt.
184
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
Maybe your giant fucking hard-on for him
185
00:17:04,106 --> 00:17:06,233
scared him off
into the hills of Chihuahua.
186
00:17:06,316 --> 00:17:07,609
Yeah, maybe.
187
00:17:14,408 --> 00:17:15,409
[sniffs]
188
00:17:16,577 --> 00:17:19,204
Hey, Mills, you got any quarters?
189
00:17:21,206 --> 00:17:22,583
[cell door buzzes]
190
00:17:22,666 --> 00:17:24,418
[indistinct chatter]
191
00:17:51,361 --> 00:17:53,280
[cell door closes]
192
00:17:54,615 --> 00:18:01,580
SOCIAL REINTEGRATION N 4
PARRAL, CHIHUAHUA
193
00:18:01,663 --> 00:18:04,249
[ballad playing in Spanish over stereo]
194
00:18:23,602 --> 00:18:25,687
[R&B music playing softly over speakers]
195
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
- [Walt] Dani?
- [Dani] Hey!
196
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
[door closes]
197
00:18:35,697 --> 00:18:37,533
[Walt] Hey, how was work?
198
00:18:37,616 --> 00:18:39,743
Ugh, department meeting wouldn't end.
199
00:18:41,370 --> 00:18:43,330
- Sorry I smell like an ashtray.
- Mmm.
200
00:18:43,413 --> 00:18:44,957
Hey, I didn't say a thing.
201
00:18:45,040 --> 00:18:46,125
Check this out.
202
00:18:47,209 --> 00:18:49,670
- I fuckin' scored!
- [laughs]
203
00:18:49,753 --> 00:18:52,798
My God, look at them, so shiny and round.
204
00:18:52,881 --> 00:18:55,342
I'm talkin' three, four loads, easy.
205
00:18:56,176 --> 00:18:58,053
We could run two dryers at the same time.
206
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
Yeah, sky's the limit.
Maybe even do towels.
207
00:19:00,889 --> 00:19:04,184
Oof. My hero! This is real progress.
208
00:19:12,276 --> 00:19:14,027
[water running]
209
00:19:24,371 --> 00:19:29,168
- Did your thing come today?
- No, but thanks for reminding me.
210
00:19:31,044 --> 00:19:34,423
[Walt] Be honest with me,
how many times did you check the mailbox?
211
00:19:35,799 --> 00:19:38,844
I'm prepared to accept
whatever path the universe presents.
212
00:19:38,927 --> 00:19:41,346
Oh, yeah, 'cause you're
the path-accepting type.
213
00:19:42,931 --> 00:19:44,516
How was your undercover thing?
214
00:19:44,600 --> 00:19:47,186
It wasn't bad,
other than all the cigarettes.
215
00:19:47,269 --> 00:19:48,979
Oh, yeah? For you?
216
00:19:50,147 --> 00:19:52,399
Is it depressing, the stories?
217
00:19:53,817 --> 00:19:58,155
Not as bad as it was last week.
But I'm making the arrest soon.
218
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
[Dani] Hmm.
219
00:20:02,743 --> 00:20:05,495
Do you feel bad at all
for this guy you're working...
220
00:20:05,579 --> 00:20:07,289
What's his name? Was it Mike?
221
00:20:09,875 --> 00:20:12,711
Well, he's a big boy. He made his choices.
222
00:20:12,794 --> 00:20:15,172
Yeah, fuck Mike and his choices.
223
00:20:16,215 --> 00:20:17,758
- There you go.
- [chuckles]
224
00:20:19,468 --> 00:20:20,552
[clears throat]
225
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
Hey, you end up talking
about your brother tonight?
226
00:20:27,184 --> 00:20:31,063
I spoke, but I just made some shit up.
227
00:20:48,538 --> 00:20:50,082
[shower curtain opening]
228
00:20:56,713 --> 00:20:59,216
[upbeat accordion music playing]
229
00:21:14,564 --> 00:21:16,692
[woman singing in Spanish]
230
00:21:21,446 --> 00:21:23,573
[Rafael in Spanish]
Add sixty and close it...
231
00:21:25,409 --> 00:21:29,037
Look who's home! [laughs]
232
00:21:29,746 --> 00:21:30,914
Fuck, man...
233
00:21:31,581 --> 00:21:34,001
What, they don't have
razor blades in the joint?
234
00:21:36,795 --> 00:21:38,714
Hey, was I supposed to pick you up?
235
00:21:38,797 --> 00:21:40,007
Someone was.
236
00:21:41,675 --> 00:21:43,385
- And?
- And?
237
00:21:43,468 --> 00:21:44,761
Well, asshole...
238
00:21:44,845 --> 00:21:49,683
What took so long, man?
I was inside for three fucking months.
239
00:21:49,766 --> 00:21:51,018
It's a whole thing.
240
00:21:51,101 --> 00:21:52,728
- You don't say.
- Really.
241
00:21:52,811 --> 00:21:56,189
Had to find the right guy to pay.
242
00:21:57,316 --> 00:21:58,859
Takes time, believe me...
243
00:21:59,568 --> 00:22:02,946
Hey, no one told you to get caught.
244
00:22:03,655 --> 00:22:05,866
Aren't you too old for that shit?
245
00:22:05,949 --> 00:22:07,367
- [man chuckles]
- [Rafael] Eh.
246
00:22:09,786 --> 00:22:11,455
[snaps fingers] Get lost.
247
00:22:23,342 --> 00:22:25,218
And? How's business?
248
00:22:25,302 --> 00:22:26,636
- Great.
- Yeah?
249
00:22:26,720 --> 00:22:29,514
Moving loads into El Paso
two, three times a week.
250
00:22:29,598 --> 00:22:31,767
Running cash back. Didn't miss a beat.
251
00:22:31,850 --> 00:22:34,728
Good, good.
Find us some new warehouses over there?
252
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
- The shit we talked about...
- Uh...
253
00:22:40,525 --> 00:22:42,277
Yeah, that didn't work out.
254
00:22:42,361 --> 00:22:46,531
More spots just means more exposure,
more money on rent.
255
00:22:47,407 --> 00:22:49,826
We need to spread shit out,
keep things separate.
256
00:22:49,910 --> 00:22:54,456
Our thing works. Juárez works, Amado.
Like a motherfucker. So why change it?
257
00:22:55,332 --> 00:22:56,332
Damn it.
258
00:22:56,917 --> 00:23:00,003
If the whole operation connects,
the whole thing can go down.
259
00:23:00,087 --> 00:23:01,887
- It's gonna get us caught.
- [Rafael] Look...
260
00:23:02,589 --> 00:23:06,927
You just worry about transpo.
And not crashing our planes.
261
00:23:08,470 --> 00:23:10,222
Come on, have a fucking drink.
262
00:23:10,305 --> 00:23:11,807
- [whistles]
- [Amado] Next time.
263
00:23:14,643 --> 00:23:19,272
Hey, 'least let me give you
a little "welcome home" present...
264
00:23:20,440 --> 00:23:21,691
There you go.
265
00:23:28,949 --> 00:23:29,991
What's wrong?
266
00:23:31,576 --> 00:23:32,577
[chuckles]
267
00:23:34,287 --> 00:23:37,124
Queen got her panties in a bunch.
268
00:23:39,960 --> 00:23:41,545
[water running]
269
00:23:51,930 --> 00:23:53,098
[gargles]
270
00:23:55,142 --> 00:23:56,393
[turns faucet off]
271
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
- [Victor] Is it ready?
- [Tenci] Mmm-hmm.
272
00:24:07,154 --> 00:24:08,154
[Victor] Let's see.
273
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Did it get cold?
274
00:24:14,578 --> 00:24:15,579
No, it's fine.
275
00:24:18,748 --> 00:24:19,958
How'd it go last night?
276
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
Don't ask.
277
00:24:23,837 --> 00:24:24,880
[Tenci] Mmm.
278
00:24:26,840 --> 00:24:29,509
- Money's in the thing.
- Mmm-hmm.
279
00:24:45,233 --> 00:24:47,819
[romantic pop song playing in Spanish]
280
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
Going in soon?
281
00:25:35,075 --> 00:25:36,075
[song stops]
282
00:25:36,826 --> 00:25:37,953
Victor.
283
00:25:38,620 --> 00:25:40,455
- What's up?
- Going in soon?
284
00:25:40,539 --> 00:25:41,539
Yeah.
285
00:25:42,249 --> 00:25:44,334
Stop by Mrs. Barragan's on your way.
286
00:25:45,085 --> 00:25:46,086
What for?
287
00:25:46,878 --> 00:25:49,005
Told her you'd stop by
on your way to work.
288
00:25:49,089 --> 00:25:52,384
God damn it. How many times have I said
don't make plans for me?
289
00:25:54,886 --> 00:25:56,388
God damn it.
290
00:25:57,264 --> 00:25:59,391
What if she's fallen in love with me?
291
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
And wants to run away
together to Acapulco?
292
00:26:03,144 --> 00:26:04,896
Just leave the coffee tin.
293
00:26:06,231 --> 00:26:07,482
I'm not gonna go see her.
294
00:26:08,316 --> 00:26:09,401
[door closes]
295
00:26:09,943 --> 00:26:11,361
[knock on door]
296
00:26:12,320 --> 00:26:13,631
[Victor] Good morning, Mrs. Barragan.
297
00:26:13,655 --> 00:26:15,490
Thank you
for coming to see me, Officer Tapia.
298
00:26:15,574 --> 00:26:17,784
Please, just Victor.
299
00:26:17,867 --> 00:26:19,202
[Mrs. Barragan] Come in, please.
300
00:26:20,287 --> 00:26:21,288
[Victor] Thanks.
301
00:26:23,498 --> 00:26:25,000
[Mrs. Barragan] Her name is Teresa.
302
00:26:25,083 --> 00:26:26,936
- [Victor] She's your niece?
- [Mrs. Barragan] Yes.
303
00:26:26,960 --> 00:26:30,046
She's been living with me since last year,
when my sister got sick.
304
00:26:32,716 --> 00:26:35,635
[sighs] She hasn't been home
in over four days...
305
00:26:35,719 --> 00:26:36,719
You don't say.
306
00:26:37,304 --> 00:26:38,847
I don't know what else to do.
307
00:26:38,930 --> 00:26:40,974
I called the police three times.
308
00:26:42,767 --> 00:26:43,768
They never came.
309
00:26:44,519 --> 00:26:45,562
Hmm.
310
00:26:47,063 --> 00:26:48,356
Could it be...
311
00:26:49,065 --> 00:26:53,236
with all due respect...
that she's with a boyfriend?
312
00:26:54,696 --> 00:26:56,865
Maybe she went off with friends.
313
00:26:57,616 --> 00:26:58,616
Teresa's not like that.
314
00:27:00,493 --> 00:27:02,037
Let me show you.
315
00:27:04,539 --> 00:27:05,539
Look.
316
00:27:06,082 --> 00:27:07,417
This dress...
317
00:27:07,500 --> 00:27:11,338
- For her quinceañera next month.
- Hmm.
318
00:27:11,421 --> 00:27:16,635
Teresa saved up for months
to buy this dress.
319
00:27:18,011 --> 00:27:21,723
She wouldn't run away now,
with her party so close.
320
00:27:21,806 --> 00:27:23,183
No, definitely not.
321
00:27:23,266 --> 00:27:24,434
That's why, well...
322
00:27:26,436 --> 00:27:27,812
I, uh...
323
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Officer Tapia.
324
00:27:33,610 --> 00:27:35,654
I know how things work.
325
00:27:38,323 --> 00:27:39,783
Just Victor, please.
326
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
Look...
327
00:27:44,913 --> 00:27:46,665
I have to report for my shift.
328
00:27:48,500 --> 00:27:51,002
But I'll ask around, I promise.
329
00:27:51,086 --> 00:27:52,545
Thank you so much.
330
00:27:53,254 --> 00:27:54,839
I just want her found...
331
00:27:54,923 --> 00:27:56,466
- Of course.
- Uh...
332
00:27:56,549 --> 00:27:57,467
Have a nice day.
333
00:27:57,550 --> 00:27:59,969
Yes, thank you for coming.
334
00:28:00,053 --> 00:28:00,970
Oh!
335
00:28:01,054 --> 00:28:03,306
Wait. Before you leave.
336
00:28:04,182 --> 00:28:05,392
You'll need this.
337
00:28:06,518 --> 00:28:07,519
Okay.
338
00:28:09,354 --> 00:28:10,397
Thank you.
339
00:28:21,116 --> 00:28:22,116
What's up?
340
00:28:22,867 --> 00:28:27,205
[Rogelio] There he is.
Thought maybe you got mugged or something.
341
00:28:28,164 --> 00:28:29,541
I was waiting for a cop...
342
00:28:30,375 --> 00:28:32,585
but then you showed up.
343
00:28:32,669 --> 00:28:34,087
Guess you're fucked, bro.
344
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
[Victor] Let's go.
345
00:28:36,464 --> 00:28:39,008
[song plays on stereo in Spanish]
346
00:28:40,719 --> 00:28:43,054
Keep it quiet, man. My ass is tired.
347
00:28:43,847 --> 00:28:45,306
- Is that right?
- [increases volume]
348
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
- [turns stereo off]
- [Rogelio laughs]
349
00:28:47,058 --> 00:28:48,977
[Victor] Fuck you, Rogelio.
350
00:29:04,701 --> 00:29:05,869
[dog barking]
351
00:29:14,544 --> 00:29:16,254
[Amado] What the fuck is this?
352
00:29:24,053 --> 00:29:26,097
[lively music playing in distance]
353
00:29:43,323 --> 00:29:44,866
[indistinct chatter]
354
00:29:49,662 --> 00:29:51,039
[Manny] Let the band play!
355
00:29:53,583 --> 00:29:54,793
Boss!
356
00:29:56,294 --> 00:29:59,839
Boss! Didn't know
you were getting home today.
357
00:29:59,923 --> 00:30:01,716
You don't say, asshole.
358
00:30:01,800 --> 00:30:04,469
You want a beer? To celebrate.
359
00:30:06,763 --> 00:30:08,264
How do you like your house?
360
00:30:09,015 --> 00:30:10,391
Pretty cool, right?
361
00:30:11,392 --> 00:30:12,519
I'm tired, Manny.
362
00:30:13,436 --> 00:30:14,729
Tell them to fuck off.
363
00:30:14,813 --> 00:30:16,397
[Manny] Sure. You got it, boss.
364
00:30:16,481 --> 00:30:20,109
Hey, you fuckers! Party's over!
365
00:30:21,861 --> 00:30:22,861
Boss.
366
00:30:24,239 --> 00:30:29,994
You got several calls from a lady...
called Marisol?
367
00:30:34,374 --> 00:30:39,128
It's me. Sorry, been away on business.
368
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
[Marisol over phone] Amado, listen...
369
00:30:41,256 --> 00:30:42,257
[Amado] What?
370
00:30:43,299 --> 00:30:44,634
It's about Anna.
371
00:30:47,470 --> 00:30:48,513
Is she okay?
372
00:31:13,788 --> 00:31:15,164
[Amado] What did the doctors say?
373
00:31:15,707 --> 00:31:17,208
That it was an asthmatic reaction.
374
00:31:19,043 --> 00:31:20,837
She had those before.
375
00:31:21,546 --> 00:31:22,546
Not like this.
376
00:31:25,258 --> 00:31:28,928
Said it's what triggered
the respiratory attack.
377
00:31:41,733 --> 00:31:42,859
Was she scared?
378
00:31:49,824 --> 00:31:50,824
Sorry...
379
00:31:57,081 --> 00:31:58,081
[inhales deeply]
380
00:32:00,793 --> 00:32:02,170
That was last summer...
381
00:32:03,129 --> 00:32:04,129
[Marisol] Yes.
382
00:32:05,506 --> 00:32:07,508
She grew a lot since you last saw her.
383
00:32:13,514 --> 00:32:15,600
[Amado] I'm sorry I missed the burial.
384
00:32:16,517 --> 00:32:17,518
Where were you?
385
00:32:18,645 --> 00:32:19,771
Prison.
386
00:32:22,357 --> 00:32:24,317
Can you take me to see where she's buried?
387
00:32:25,443 --> 00:32:27,445
No. You'll have to go on your own.
388
00:32:36,329 --> 00:32:37,747
You need some money?
389
00:32:37,830 --> 00:32:41,626
To cover the priest... all the rest of it?
390
00:32:42,752 --> 00:32:44,754
What you send every month covered it.
391
00:32:49,842 --> 00:32:51,344
We never really chose, did we?
392
00:32:53,054 --> 00:32:55,223
We never chose to be a family. A real one.
393
00:32:55,932 --> 00:32:58,476
Never chose not to be one, either.
394
00:32:58,559 --> 00:33:00,812
We just went along.
395
00:33:03,773 --> 00:33:05,733
Maybe that's why God took her from us.
396
00:33:07,276 --> 00:33:08,611
We didn't deserve her.
397
00:33:15,243 --> 00:33:17,453
There's food in the kitchen
if you're hungry.
398
00:33:26,838 --> 00:33:29,882
Take it slow.
Old folks live in this neighborhood.
399
00:33:30,717 --> 00:33:33,428
I could give you a hand. As you wish...
400
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
Okay, that works.
401
00:33:36,097 --> 00:33:37,265
Get outta here, friend.
402
00:33:37,348 --> 00:33:40,685
[Andréa in English] In the early '90s,
a police officer in El Paso, Texas,
403
00:33:40,768 --> 00:33:44,605
made about $2,000 a month before overtime.
404
00:33:44,689 --> 00:33:46,983
Walk across
the Stanton Street Bridge to Juárez...
405
00:33:47,066 --> 00:33:47,900
[in Spanish] Good day.
406
00:33:47,984 --> 00:33:49,461
[in English] ...just a few yards away,
407
00:33:49,485 --> 00:33:52,697
a cop made $150 a month.
408
00:33:53,406 --> 00:33:55,408
- [Rogelio in Spanish] What'd he have?
- Here...
409
00:33:55,491 --> 00:33:58,512
[Andréa in English] That's before kicking
money up to his commanding officer.
410
00:33:58,536 --> 00:34:00,997
[in Spanish] Wait!
What about the burritos the other day?
411
00:34:01,080 --> 00:34:02,957
- Fine. We going?
- Yeah.
412
00:34:03,041 --> 00:34:05,460
[Andréa in English] In Mexico,
police have no choice
413
00:34:05,543 --> 00:34:07,003
but to make ends meet another way.
414
00:34:07,086 --> 00:34:08,254
[in Spanish] Slowly, eh?
415
00:34:09,005 --> 00:34:12,550
[Andréa in English] Which means,
in a place like Ciudad Juárez,
416
00:34:12,633 --> 00:34:13,633
cops don't solve crimes.
417
00:34:14,302 --> 00:34:15,302
They commit them.
418
00:34:15,970 --> 00:34:17,570
[in Spanish] We grabbing a beer tonight?
419
00:34:18,014 --> 00:34:19,014
[Victor] Can't, man...
420
00:34:19,724 --> 00:34:22,935
Got some shit to do after work.
421
00:34:24,562 --> 00:34:27,607
[Walt in English] All right, fellas,
welcome to Operation Nissan.
422
00:34:27,690 --> 00:34:30,818
Last four months, we been working
Juárez crews crossing coke.
423
00:34:30,902 --> 00:34:34,155
Mostly using Nissan 300s
riding low from the weight in the trunk.
424
00:34:34,238 --> 00:34:36,157
These dipshits ever heard of air shocks?
425
00:34:36,240 --> 00:34:38,159
That's why we don't catch the smart ones.
426
00:34:38,242 --> 00:34:41,621
3:00 p.m., we're making contact
with the Juárez crew chief,
427
00:34:41,704 --> 00:34:43,039
owns a used car lot.
428
00:34:43,122 --> 00:34:44,707
All right, I'm a truck driver,
429
00:34:44,791 --> 00:34:48,169
hired on to haul coke for the Colombians
wherever they're making pickups.
430
00:34:48,252 --> 00:34:49,754
Now, I'll be wired up.
431
00:34:49,837 --> 00:34:53,091
My team will be monitoring, backed up
by two marked units of El Paso PD.
432
00:34:53,174 --> 00:34:58,137
We're looking at the usual here.
Guns, dope, bad guys, one, maybe 200 keys.
433
00:34:58,221 --> 00:35:00,890
- How many arrests?
- Five or six, tops.
434
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
- Go sign?
- I'll ask for a smoke.
435
00:35:03,643 --> 00:35:06,562
On Agent Breslin's signal,
I'll send out the radio call.
436
00:35:06,646 --> 00:35:07,939
We move in, make the arrests.
437
00:35:08,022 --> 00:35:12,568
Now, I don't want anybody getting spooked.
Let's keep a light touch on surveillance.
438
00:35:12,652 --> 00:35:14,046
We're going to do this thing right.
439
00:35:14,070 --> 00:35:18,366
Grab some of Amado Carrillo's coke
and put some of these guys on ice.
440
00:35:18,449 --> 00:35:21,119
My intel is Rafael Aguilar
calling shots in Juárez.
441
00:35:21,202 --> 00:35:24,455
- He's the brains down there.
- Yeah, well...
442
00:35:25,498 --> 00:35:26,707
I heard different.
443
00:35:26,791 --> 00:35:29,836
If Carrillo's the man, why'd he just
spend three months in lockup?
444
00:35:31,921 --> 00:35:35,591
My buddy in customs heard Carrillo
was picked up by a fucking army patrol.
445
00:35:36,175 --> 00:35:38,177
Don't feel like a "boss" look to me.
446
00:35:39,428 --> 00:35:40,596
Thank you, everyone.
447
00:35:40,680 --> 00:35:42,849
If you have any questions,
you let me know.
448
00:35:47,562 --> 00:35:48,896
[drill whirring]
449
00:35:51,149 --> 00:35:52,869
[in Spanish] Doesn't look
how I pictured it.
450
00:35:57,655 --> 00:35:58,698
[car honks]
451
00:36:00,408 --> 00:36:01,409
[Rafael] Let's go, man.
452
00:36:01,492 --> 00:36:04,162
Can't keep
this fancy prick waiting, right?
453
00:36:13,504 --> 00:36:14,547
Look at this place.
454
00:36:15,423 --> 00:36:17,091
Fucking Roman castle!
455
00:36:18,134 --> 00:36:19,135
What else could you want?
456
00:36:29,729 --> 00:36:31,981
Now let's make this place look nice!
457
00:36:37,820 --> 00:36:40,031
[Rafael] Heard you went back to Sinaloa.
458
00:36:41,324 --> 00:36:42,408
Family stuff.
459
00:36:49,790 --> 00:36:51,667
I was born a couple miles from here.
460
00:36:53,419 --> 00:36:54,921
Place just like that.
461
00:36:56,756 --> 00:36:58,216
Fuck that.
462
00:36:59,091 --> 00:37:00,343
Look at me now.
463
00:37:00,426 --> 00:37:01,761
Hmm? [laughs]
464
00:37:04,263 --> 00:37:06,724
Check out this motherfucker.
465
00:37:06,807 --> 00:37:08,434
[tense music playing]
466
00:37:11,604 --> 00:37:14,649
[Andréa in English] When people ask me
what's wrong with Mexico,
467
00:37:14,732 --> 00:37:16,317
this is the face I see.
468
00:37:16,400 --> 00:37:19,654
Carlos Hank Gonzalez
was known as El Profesor.
469
00:37:20,363 --> 00:37:22,323
He started life as a rural school teacher
470
00:37:22,406 --> 00:37:24,700
selling candy
on the side to make ends meet.
471
00:37:25,451 --> 00:37:27,370
He didn't stay poor for long.
472
00:37:27,453 --> 00:37:29,288
The PRI ran Mexico,
473
00:37:29,872 --> 00:37:33,084
and Hank had a gift
for cutting deals and trading favors.
474
00:37:33,167 --> 00:37:35,920
He moved through
party ranks like a freight train,
475
00:37:36,003 --> 00:37:40,424
serving as mayor of Mexico City,
governor, cabinet secretary.
476
00:37:41,217 --> 00:37:43,719
But somehow, Hank found time
477
00:37:43,803 --> 00:37:46,055
to start a banking
and transportation empire.
478
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
You'd think a career politician
amassing a fortune
479
00:37:49,308 --> 00:37:53,646
worth hundreds of millions
might raise some awkward questions.
480
00:37:53,729 --> 00:37:55,731
[in Spanish] A politician who is poor...
481
00:37:55,815 --> 00:37:57,483
is a poor politician.
482
00:37:57,566 --> 00:38:01,821
[Andréa in English] He really said that.
Gotta admit, it's a good line.
483
00:38:03,572 --> 00:38:08,369
For decades, he guided the PRI,
shaping every decision the party made.
484
00:38:09,620 --> 00:38:12,456
Presidents came and went, but Hank stayed.
485
00:38:13,249 --> 00:38:16,085
The embodiment
of institutional corruption.
486
00:38:16,961 --> 00:38:20,464
He got all the perks
and none of the bullshit.
487
00:38:22,883 --> 00:38:28,806
The president got the pretty sash,
but Carlos Hank had the power.
488
00:38:28,889 --> 00:38:33,102
[Carlos in Spanish] My business group
is making some purchases in Juárez.
489
00:38:33,185 --> 00:38:35,521
You own several lots of land
we're interested in.
490
00:38:36,689 --> 00:38:41,402
They haven't been developed,
but we'll still pay a fair price.
491
00:38:44,363 --> 00:38:45,948
[Rafael sighs]
492
00:38:47,158 --> 00:38:48,576
We'd like to help you out,
493
00:38:49,994 --> 00:38:55,249
but we have big plans for that land.
494
00:38:55,833 --> 00:38:57,209
[Carlos] Really?
495
00:38:57,293 --> 00:39:02,840
So far, those "big plans"
have amounted to a slum
496
00:39:02,923 --> 00:39:07,553
and a chicken processing plant.
[clicks tongue and chuckles]
497
00:39:08,596 --> 00:39:11,432
The Hank Group is expanding into Juárez.
498
00:39:12,933 --> 00:39:14,769
We're "moving into the neighborhood."
499
00:39:15,561 --> 00:39:19,940
I know you two control
certain local commercial interests.
500
00:39:20,858 --> 00:39:23,736
Going forward, I expect
that business will be done discretely.
501
00:39:24,528 --> 00:39:28,366
Any complications
to my interests are unacceptable.
502
00:39:31,994 --> 00:39:33,704
[chuckles]
503
00:39:36,082 --> 00:39:39,293
Thank you, chief!
You've got the coldest beer in Juárez.
504
00:39:42,004 --> 00:39:43,381
Gentlemen...
505
00:39:43,464 --> 00:39:45,216
Come up with a price for that land.
506
00:39:55,351 --> 00:39:56,977
You ever gonna say anything?
507
00:40:02,233 --> 00:40:06,278
Should put an "asshole tax"
on that land he wants.
508
00:40:07,405 --> 00:40:11,200
Maybe the fancy prick
moves our stuff north...
509
00:40:12,827 --> 00:40:14,829
on all those trains and shit he owns.
510
00:40:16,831 --> 00:40:20,543
Our business isn't big enough
to make it worth his time.
511
00:40:20,626 --> 00:40:23,921
- The margins aren't there.
- Ah.
512
00:40:25,548 --> 00:40:29,468
He's buying into NAFTA.
What it's gonna do to this border...
513
00:40:30,636 --> 00:40:32,680
Shit's not even a real thing yet.
514
00:40:34,640 --> 00:40:37,935
If he's moving in, it will be.
515
00:40:38,018 --> 00:40:40,563
[dramatic music playing]
516
00:40:50,906 --> 00:40:52,266
[Walt in English] Approaching now.
517
00:41:00,332 --> 00:41:01,332
I see him.
518
00:41:06,338 --> 00:41:08,466
All right, boys. Here we go.
519
00:41:13,971 --> 00:41:14,972
What's up, man?
520
00:41:16,098 --> 00:41:17,098
[Mike] What's up, man?
521
00:41:17,558 --> 00:41:19,351
- Ready to do this, brother?
- [Walt] I am.
522
00:41:20,728 --> 00:41:22,480
- [Mike] Bring your CDL?
- [Walt] Sure did.
523
00:41:23,314 --> 00:41:25,608
[Mike] Sit tight. I'll grab the boss.
524
00:41:32,448 --> 00:41:35,493
[Walt] Two by the garage.
No weapons visible.
525
00:41:44,835 --> 00:41:46,003
Right on time.
526
00:41:47,046 --> 00:41:49,006
Fucker's practically scraping the ground.
527
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
[Mike] Chris!
528
00:41:57,848 --> 00:42:01,852
This is my buddy, Chris. Solid dude.
He's looking to put in some work.
529
00:42:02,603 --> 00:42:06,065
- Mike says you drive long haul.
- Off and on for about ten years.
530
00:42:06,148 --> 00:42:08,150
- [man] Got a clean sheet?
- I do. Spotless.
531
00:42:08,234 --> 00:42:11,779
- [man] What kind of rig?
- Kenworths, mostly. Anteaters.
532
00:42:11,862 --> 00:42:13,656
We move our shit with legit loads.
533
00:42:13,739 --> 00:42:15,908
Real bills of lading.
Helps if you get pulled over.
534
00:42:16,408 --> 00:42:17,409
I don't get pulled over.
535
00:42:17,493 --> 00:42:21,664
We pack the cargo. You don't open the back
until you get to the destination, ever.
536
00:42:22,289 --> 00:42:23,289
Understood.
537
00:42:27,753 --> 00:42:31,382
Mike says you're cool.
Let's see how you do. Don't fuck up.
538
00:42:32,091 --> 00:42:35,344
[Walt] After a couple of runs,
I might take that LeBaron off your hands.
539
00:42:36,011 --> 00:42:37,771
- [man] Make me an offer.
- [Walt] All right.
540
00:42:39,181 --> 00:42:40,181
All right.
541
00:42:41,183 --> 00:42:42,476
God damn it.
542
00:42:54,196 --> 00:42:55,197
[man] Want one, man?
543
00:43:04,999 --> 00:43:05,916
Nah.
544
00:43:06,000 --> 00:43:07,751
My old lady's on me to quit.
545
00:43:10,462 --> 00:43:14,091
- [man] Need to make a copy of your CDL.
- [Walt] Yeah. Sure thing.
546
00:43:26,645 --> 00:43:27,645
[Mike] You good, bro?
547
00:43:28,480 --> 00:43:29,481
Gotta pay the water bill.
548
00:43:29,565 --> 00:43:31,650
Some place around here
I could hit the head?
549
00:43:31,734 --> 00:43:32,943
Right there.
550
00:43:41,660 --> 00:43:43,704
What the fuck? Are we going in?
551
00:43:44,872 --> 00:43:48,292
10-22.10-22. Do not break position.
552
00:43:48,375 --> 00:43:52,963
Two white vans headed south on Alameda.
Texas plates. Tail 'em.
553
00:43:53,922 --> 00:43:57,134
10-22. Hold positions.
I repeat, hold your position.
554
00:43:57,801 --> 00:44:01,639
Two white vans, Texas plates,
headed south on Alameda. Get on them, now.
555
00:44:01,722 --> 00:44:03,349
[tense music playing]
556
00:44:18,447 --> 00:44:20,282
- Everything cool?
- Yeah.
557
00:44:22,826 --> 00:44:24,703
Bad boy's gotta be moved around back.
558
00:44:26,288 --> 00:44:27,915
Keys are inside. Go for it, man.
559
00:44:30,125 --> 00:44:31,377
Stand by to go in.
560
00:44:33,087 --> 00:44:35,214
- Can he drive that thing?
- You kidding me? Fuck no.
561
00:44:36,924 --> 00:44:38,926
Be ready to roll. Stand by.
562
00:44:40,594 --> 00:44:42,221
[Walt] What is this? A driving test?
563
00:44:42,304 --> 00:44:45,891
You'll be spending a lot of time in there.
Might as well get used to it.
564
00:45:16,588 --> 00:45:17,631
You okay, man?
565
00:45:21,427 --> 00:45:24,805
Man, I can't lie to you. I fucked up.
566
00:45:26,098 --> 00:45:27,808
Last night, I was nervous.
567
00:45:29,476 --> 00:45:31,770
I really wanted today to go smooth and...
568
00:45:34,022 --> 00:45:36,024
had that rat running around in my skull,
569
00:45:37,443 --> 00:45:38,443
and I slipped.
570
00:45:39,236 --> 00:45:40,446
I had a drink.
571
00:45:44,408 --> 00:45:46,201
Shit, man. I'm sorry.
572
00:45:48,954 --> 00:45:50,748
Hey, this too shall pass.
573
00:45:51,707 --> 00:45:53,292
Tomorrow's another day, right?
574
00:45:56,962 --> 00:45:59,840
But right now, I need you
to move this fucking rig, Chris.
575
00:46:02,050 --> 00:46:04,344
You said you drove a Kenworth T600, right?
576
00:46:05,262 --> 00:46:06,889
The one with the set-back front axle?
577
00:46:14,313 --> 00:46:15,898
Hey, Fernie, come here, will you?
578
00:46:20,194 --> 00:46:21,945
Come on. God damn it!
579
00:46:25,949 --> 00:46:27,326
What the fuck's going on, man?
580
00:46:32,873 --> 00:46:34,625
I got this. Hold your positions.
581
00:46:34,708 --> 00:46:36,251
Who the fuck are you talking to?
582
00:46:36,335 --> 00:46:38,587
I repeat, hold your positions.
583
00:46:39,755 --> 00:46:42,758
Everyone hold tight. Do not move.
584
00:46:43,467 --> 00:46:45,187
[Mike] You trying to catch
a fucking bullet?
585
00:46:49,640 --> 00:46:52,726
- Listen, Mike, I need you to calm down.
- Fuck you.
586
00:46:52,810 --> 00:46:54,770
Mike, I'm a DEA agent.
587
00:46:57,105 --> 00:46:58,565
Are you trying to get me killed?
588
00:46:58,649 --> 00:47:01,568
I need you
to shut the fuck up and calm down.
589
00:47:01,652 --> 00:47:02,945
Calm down? Fuck that.
590
00:47:03,028 --> 00:47:04,571
I got a Glock 9 service weapon.
591
00:47:04,655 --> 00:47:05,823
If you don't get it together,
592
00:47:05,906 --> 00:47:08,283
I'll pull it out and shoot you
in the head right here.
593
00:47:08,367 --> 00:47:10,619
I'll shoot you
square in the fucking face, Mike.
594
00:47:16,333 --> 00:47:18,502
Hey, man. [clears throat]
595
00:47:20,170 --> 00:47:21,964
- Thanks, man.
- Everything okay?
596
00:47:22,047 --> 00:47:26,093
Yeah. We were just checking out the rig,
man. It's pretty sweet.
597
00:47:26,176 --> 00:47:27,678
Yeah, it's all good.
598
00:47:29,137 --> 00:47:31,390
How about Thursday at 9:00?
Get you started.
599
00:47:31,473 --> 00:47:32,473
Sounds good.
600
00:47:34,810 --> 00:47:37,437
- Mike, you still catching a ride with me?
- Yeah.
601
00:47:43,151 --> 00:47:44,278
[siren wails]
602
00:47:45,612 --> 00:47:47,447
[Walt] Those vans were carrying cash.
603
00:47:47,531 --> 00:47:49,533
But you never actually saw the money?
604
00:47:50,158 --> 00:47:52,536
Both vans had a gunslinger riding shotgun.
605
00:47:53,245 --> 00:47:54,788
Security, that means cash.
606
00:47:55,581 --> 00:47:58,292
We know the Nissans
come north, riding heavy with coke.
607
00:47:58,876 --> 00:48:01,253
Both those vans were loaded up
and on their way out.
608
00:48:01,336 --> 00:48:04,131
What? They're shipping coke
back to Mexico now?
609
00:48:04,214 --> 00:48:07,384
You sure those vans are headed
to the other side of the river?
610
00:48:07,467 --> 00:48:09,595
If they are,
it's 'cause they're moving money.
611
00:48:13,223 --> 00:48:14,683
[Mills over radio] Come in, Jaime.
612
00:48:15,976 --> 00:48:17,102
Yeah, go ahead, Mills.
613
00:48:17,728 --> 00:48:19,146
Yeah, I tailed them to the border.
614
00:48:19,229 --> 00:48:21,315
Lost both vans
once they crossed into Juárez.
615
00:48:21,398 --> 00:48:23,734
Son of a bitch. Copy, Mills. Thank you.
616
00:48:25,027 --> 00:48:26,987
Look, coke comes and goes every day,
617
00:48:27,070 --> 00:48:29,072
but when do we ever put
our eyes on the money?
618
00:48:29,156 --> 00:48:30,449
Never.
619
00:48:30,532 --> 00:48:33,785
If Juárez has spots over here
holding cash, even temporarily...
620
00:48:33,869 --> 00:48:35,162
we got to play that out, sir.
621
00:48:36,163 --> 00:48:37,998
We sit on them, pin down their schedule,
622
00:48:38,081 --> 00:48:40,000
when a bunch
of money's on the move, we grab it.
623
00:48:40,834 --> 00:48:43,795
And when Amado and Aguilar
come looking for whoever took it,
624
00:48:43,879 --> 00:48:46,131
we take 'em right here in El Paso.
625
00:48:52,930 --> 00:48:55,724
Walt's right.
This might be a chance to damage Juárez.
626
00:48:57,142 --> 00:48:59,269
We're gonna take our time and do it right.
627
00:48:59,353 --> 00:49:01,980
Might bring the Feds in,
we Title III the whole damn thing.
628
00:49:02,064 --> 00:49:03,064
Fuck, yeah.
629
00:49:03,106 --> 00:49:05,525
Expand surveillance
at all the sites we've ID'd.
630
00:49:05,609 --> 00:49:07,527
I'll get the FBI on board.
631
00:49:07,611 --> 00:49:10,364
Then you and Mills,
you get a jump on those T3 applications.
632
00:49:11,073 --> 00:49:12,950
- Hey, give me a sec, will you?
- Yeah.
633
00:49:16,244 --> 00:49:17,287
Hey, Mike.
634
00:49:17,955 --> 00:49:19,790
That's a real violation of the fellowship.
635
00:49:20,707 --> 00:49:24,002
Well, there's programs in prison.
I hope you stick with it.
636
00:49:24,920 --> 00:49:25,921
Fuck you, man.
637
00:49:31,510 --> 00:49:34,054
- He didn't take that so well.
- [laughs]
638
00:49:37,015 --> 00:49:38,058
[Amado] Hey...
639
00:49:39,184 --> 00:49:40,184
[in Spanish] It's me.
640
00:49:40,852 --> 00:49:42,020
[Marisol] What is it, Amado?
641
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
Um...
642
00:49:46,274 --> 00:49:49,903
I was thinking about what you said.
643
00:49:51,405 --> 00:49:53,782
You were right.
644
00:49:56,493 --> 00:49:58,620
I never chose.
645
00:49:59,746 --> 00:50:03,583
It wasn't about you,
or Anna. It's just, I...
646
00:50:05,293 --> 00:50:09,172
[sighs] Fuck, how do I explain?
647
00:50:09,256 --> 00:50:12,092
I've always stood
on the outside of things.
648
00:50:13,677 --> 00:50:15,137
I know that.
649
00:50:15,887 --> 00:50:17,681
I was married to you, Amado.
650
00:50:19,725 --> 00:50:21,560
Look, I should go...
651
00:50:24,813 --> 00:50:26,189
Yeah. Goodbye.
652
00:50:26,273 --> 00:50:28,233
[sad guitar music playing]
653
00:50:54,217 --> 00:50:56,011
[lively music playing]
654
00:51:30,087 --> 00:51:33,340
Fuck. Look who's here! [laughs]
655
00:51:33,423 --> 00:51:37,344
Hey, don't let this dude's
pretty hair fool you.
656
00:51:38,428 --> 00:51:40,263
[woman gasping and exclaiming]
657
00:51:48,313 --> 00:51:49,773
[breathing heavily]
658
00:51:54,402 --> 00:51:56,279
- [woman shrieks]
- [indistinct chatter]
659
00:51:59,199 --> 00:52:00,617
[dramatic music playing]
660
00:52:06,623 --> 00:52:08,083
[woman crying]
661
00:52:27,144 --> 00:52:28,854
[Carlos] Son of a bitch...
662
00:52:52,711 --> 00:52:54,796
Do you know what I do, Mr. Carrillo?
663
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
Yes, sir.
664
00:52:56,673 --> 00:52:58,717
You decide who gets to be president.
665
00:52:58,800 --> 00:53:01,803
So why are your men blocking my plane?
666
00:53:01,887 --> 00:53:04,347
No, no. I just wanted to make sure
667
00:53:04,431 --> 00:53:07,642
you got the deeds
to the land you were interested in.
668
00:53:08,476 --> 00:53:09,476
Here.
669
00:53:11,271 --> 00:53:13,481
Yours, free of charge.
670
00:53:17,235 --> 00:53:22,866
A phrase that's one of the more
frequently told lies in Christendom.
671
00:53:26,328 --> 00:53:28,455
I want another conversation,
672
00:53:28,538 --> 00:53:31,291
once I'm ready to make you
a business proposal.
673
00:53:32,125 --> 00:53:33,335
No offense...
674
00:53:34,336 --> 00:53:38,798
but I'm not sure
how our businesses could intersect.
675
00:53:41,384 --> 00:53:43,720
The racetrack you own in Tijuana
676
00:53:43,803 --> 00:53:46,514
launders millions
for the Arellano Felix brothers.
677
00:53:47,766 --> 00:53:50,060
I'm in the same business they are.
678
00:53:53,563 --> 00:53:54,731
Where's your partner?
679
00:53:55,649 --> 00:53:58,485
He's gone. It's just me now.
680
00:53:58,568 --> 00:54:00,111
Difference of opinion?
681
00:54:00,195 --> 00:54:02,489
[Amado] Of method. And vision.
682
00:54:05,116 --> 00:54:07,160
I know what happens to this place
683
00:54:07,244 --> 00:54:10,747
when the trade deal you made
with the Americans goes into effect.
684
00:54:12,249 --> 00:54:16,586
I know what this border can be,
and so do you.
685
00:54:20,131 --> 00:54:22,008
Welcome to Juárez, Mr. Hank.
686
00:54:32,811 --> 00:54:34,604
[TV playing softly]
687
00:54:45,240 --> 00:54:46,533
[pager vibrating]
688
00:54:53,206 --> 00:54:55,375
- [Dani in English] You good?
- [Walt] Yeah, I'm good.
689
00:54:58,628 --> 00:55:00,297
[line ringing]
690
00:55:03,508 --> 00:55:05,510
Hey, it's me. What's up?
691
00:55:05,593 --> 00:55:07,721
[Jaime] Well, I just got a call
from the Mex feds.
692
00:55:07,804 --> 00:55:10,432
Rafael Aguilar was shot dead
across the river tonight.
693
00:55:11,891 --> 00:55:13,393
No word on who pulled the trigger.
694
00:55:14,436 --> 00:55:15,645
We both know who did it.
695
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
Yeah.
696
00:55:18,690 --> 00:55:19,983
Amado made his move.
697
00:55:20,567 --> 00:55:23,320
We'll be waiting for him
when he comes looking for that cash.
698
00:55:24,362 --> 00:55:25,362
Fuck!
699
00:55:27,574 --> 00:55:30,535
- I'll see you tomorrow, sir.
- Good work. See you then.
700
00:55:48,595 --> 00:55:51,639
I did talk about my brother
the other night at that meeting.
701
00:55:53,850 --> 00:55:55,268
I told his story.
702
00:55:56,936 --> 00:55:58,396
Or at least I tried to.
703
00:56:00,523 --> 00:56:01,523
I'm glad.
704
00:56:03,985 --> 00:56:05,403
You should do it more.
705
00:56:08,323 --> 00:56:11,409
Not just when you're undercover
at an AA meeting.
706
00:56:13,703 --> 00:56:15,121
- Yeah.
- Mmm.
707
00:56:29,552 --> 00:56:31,471
[coroner in Spanish] She a prostitute?
708
00:56:31,554 --> 00:56:32,889
[Victor] She's fourteen.
709
00:56:34,974 --> 00:56:36,434
Have you seen her or not?
710
00:56:37,977 --> 00:56:39,229
[sighs]
711
00:56:49,906 --> 00:56:51,741
Doesn't look familiar.
712
00:56:53,159 --> 00:56:58,164
Let's check the others to make sure.
You came all this way, right?
713
00:57:00,333 --> 00:57:04,379
Power went out
in both refrigeration units last week...
714
00:57:04,462 --> 00:57:06,214
Fucking mess.
715
00:57:14,597 --> 00:57:16,015
[flies buzzing]
716
00:57:17,016 --> 00:57:18,101
[coroner] There they are.
717
00:57:38,705 --> 00:57:40,915
[romantic pop song playing in Spanish]
718
00:57:40,999 --> 00:57:42,375
[Victor] They were murdered?
719
00:57:42,959 --> 00:57:44,127
Yeah, probably.
720
00:57:45,545 --> 00:57:46,545
Who were they?
721
00:57:46,963 --> 00:57:48,339
No ID.
722
00:57:49,007 --> 00:57:50,592
Whores, probably.
723
00:58:01,019 --> 00:58:02,604
Call me if she shows up.
724
00:58:03,313 --> 00:58:04,355
Sure thing.
53346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.