All language subtitles for Narcos Mexico - 03x01 - 12 Steps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 [airplane engine roaring] 2 00:00:28,945 --> 00:00:30,655 [engine sputtering] 3 00:00:39,622 --> 00:00:40,623 [alarms sounding] 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 [Amado in Spanish] Come on, you motherfucker... 5 00:00:42,709 --> 00:00:43,960 Don't do this. 6 00:00:45,420 --> 00:00:46,755 [Manny] You out there, boss? 7 00:00:49,090 --> 00:00:51,051 Come in, boss. Boss? 8 00:00:51,760 --> 00:00:52,760 [Amado] Hold on! 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,056 [engine explodes] 10 00:00:56,139 --> 00:00:57,223 [Amado] Fuck. No! 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,141 Fuck! No! 12 00:00:59,642 --> 00:01:01,895 I'm going down. Repeat. I'm going down. 13 00:01:01,978 --> 00:01:03,521 Seven miles, southeast. 14 00:01:03,605 --> 00:01:06,691 Seven miles southeast of the airstrip. Repeat. I'm going down. 15 00:01:10,153 --> 00:01:11,153 Fuck. 16 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Fuck, fuck, fuck... 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,659 [grunts] 18 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 [coughing] 19 00:02:20,515 --> 00:02:22,142 [indistinct chatter] 20 00:02:31,693 --> 00:02:32,527 [Manny] Boss? 21 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 [Amado] Yeah. 22 00:02:35,029 --> 00:02:37,323 Almost loaded up, boss. 23 00:02:37,407 --> 00:02:38,407 [Amado] Good. 24 00:02:38,992 --> 00:02:40,243 What about the plane? 25 00:02:42,245 --> 00:02:43,245 Bury it. 26 00:02:45,331 --> 00:02:47,083 Have you brought shovels, assholes? 27 00:02:48,251 --> 00:02:49,669 I'm fucking with you, Manny. 28 00:02:49,752 --> 00:02:51,087 [chuckles] Oh. 29 00:02:52,547 --> 00:02:53,547 What's that? 30 00:02:54,549 --> 00:02:56,217 You call for more help, boss? 31 00:02:58,261 --> 00:03:00,305 [tense music playing] 32 00:03:07,896 --> 00:03:09,189 [Amado] Holy shit. 33 00:03:12,400 --> 00:03:13,735 Get in the fucking trucks. 34 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Let's go. Let's go! 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,321 Let's go. 36 00:03:22,452 --> 00:03:23,452 [man 1] Come on! 37 00:03:25,997 --> 00:03:27,749 [dramatic music playing] 38 00:03:41,930 --> 00:03:43,264 [man 2] Fuck this... 39 00:03:48,603 --> 00:03:49,604 [man 2 exclaims] 40 00:03:52,190 --> 00:03:53,274 [gunshots] 41 00:03:57,862 --> 00:03:59,530 Come on! 42 00:04:00,448 --> 00:04:01,908 [gunshots continue] 43 00:05:07,265 --> 00:05:08,725 [Amado grunts] 44 00:05:16,983 --> 00:05:18,735 Good afternoon, guys. What's up? 45 00:05:21,612 --> 00:05:25,908 Inside the pickup, there's a bag I found. Almost seventy grand in it... 46 00:05:25,992 --> 00:05:27,368 Maybe your men can use it. 47 00:05:28,077 --> 00:05:29,620 New uniforms... 48 00:05:31,414 --> 00:05:33,541 A night out... 49 00:05:45,470 --> 00:05:48,014 There's my plane, too, if you want it. 50 00:05:57,273 --> 00:05:59,484 I'm putting you under military arrest... 51 00:06:00,485 --> 00:06:02,904 and transporting you to the nearest prison. 52 00:06:08,409 --> 00:06:09,969 [Isabella] My father used to tell me... 53 00:06:10,370 --> 00:06:13,748 "What's the point in having a voice if you don't use it?" 54 00:06:14,665 --> 00:06:18,044 [in English] So, I used mine to ask a lot of questions. 55 00:06:18,669 --> 00:06:22,715 When I was a kid, the teacher told us the earth is always spinning. 56 00:06:22,799 --> 00:06:23,841 I didn't believe her 57 00:06:23,925 --> 00:06:27,345 because she couldn't explain why I didn't feel anything move. 58 00:06:27,428 --> 00:06:29,055 Told me I was being a distraction. 59 00:06:29,639 --> 00:06:33,810 To be honest, she was a shitty teacher but she was right. 60 00:06:34,352 --> 00:06:35,937 There are forces moving us. 61 00:06:36,020 --> 00:06:38,689 Shaping our lives that we're not aware of. 62 00:06:38,773 --> 00:06:41,651 Some of us try to figure out how they work. 63 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 [in Spanish] Some of us use our voice... 64 00:06:46,823 --> 00:06:48,157 [in English] When the '90s began, 65 00:06:48,241 --> 00:06:51,411 Amado Carrillo Fuentes was just a mid-level narco. 66 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 One of several former lieutenants of Félix Gallardo, 67 00:06:54,288 --> 00:06:57,375 who formed new organizations that coexisted peacefully. 68 00:06:57,458 --> 00:07:01,003 And the rest of us, we were on the brink of a globalized economy 69 00:07:01,087 --> 00:07:03,131 that would deliver prosperity for all. 70 00:07:03,798 --> 00:07:05,550 Things made sense. 71 00:07:06,926 --> 00:07:11,055 A few years later, all that would be turned on its fucking head. 72 00:07:11,931 --> 00:07:17,145 And trust me, those changes, they were ones we felt. 73 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 [opening theme song playing] 74 00:08:49,946 --> 00:08:53,449 [Walt] Someone was asking me what the hardest part about this has been. 75 00:08:54,408 --> 00:08:57,370 You know, for me, it's just been letting go. 76 00:08:57,453 --> 00:08:59,622 You know, opening up... 77 00:09:00,623 --> 00:09:02,667 House I grew up in, it... 78 00:09:03,376 --> 00:09:07,755 It always felt like someone was stepping on your chest. Every day. 79 00:09:08,506 --> 00:09:13,553 Like you were walking a tightrope, and at any second, shit could just go off. 80 00:09:14,887 --> 00:09:15,888 Explode. 81 00:09:22,687 --> 00:09:25,565 But I was lucky because I had my brother. 82 00:09:26,732 --> 00:09:29,777 There were two of us, so we had each other. 83 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 At least till I was 15. 84 00:09:33,364 --> 00:09:35,491 Then one day, he came and told me he was leaving. 85 00:09:36,158 --> 00:09:39,495 Said he was joining the army and wanted to get into law enforcement. 86 00:09:39,579 --> 00:09:41,497 Basically get the fuck out of Dodge. 87 00:09:41,581 --> 00:09:44,250 Pretty soon after that, he was gone. 88 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 And then I was all alone, 89 00:09:48,421 --> 00:09:50,673 and angry all the time. 90 00:09:53,217 --> 00:09:54,719 The only time that I felt like 91 00:09:54,802 --> 00:09:58,180 that foot got off my chest was when I drank. 92 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 And so, I drank. 93 00:10:01,601 --> 00:10:03,185 It's just what I did, and... 94 00:10:04,729 --> 00:10:07,607 I guess letting go seems like it'd be pretty easy, 95 00:10:08,190 --> 00:10:10,818 but, um... it's not. 96 00:10:12,903 --> 00:10:14,739 I don't know. I just... 97 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 I just have to keep trying to figure it out. 98 00:10:20,661 --> 00:10:21,954 And I'll keep trying. 99 00:10:22,747 --> 00:10:24,165 Anyways, thanks. 100 00:10:29,879 --> 00:10:31,359 [Mike] Been a while since you shared. 101 00:10:31,422 --> 00:10:35,343 Yeah, I was just taking your advice and doing the work. 102 00:10:35,426 --> 00:10:36,426 [Mike] Mmm. 103 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 How does that feel? 104 00:10:41,682 --> 00:10:43,434 They call it work for a reason. 105 00:10:44,018 --> 00:10:46,687 - [Mike] You're doing it, though. - [Walt] Yeah. 106 00:10:51,150 --> 00:10:53,110 Finally talked to my guy for you. 107 00:10:53,194 --> 00:10:55,571 - Got you a face-to-face. - Yeah? 108 00:10:55,655 --> 00:10:57,490 Told him you were solid. 109 00:11:00,493 --> 00:11:04,622 Just don't make me look like a clown now. These dudes do not play. 110 00:11:05,331 --> 00:11:08,250 Mike, I promise you, I won't let you down. 111 00:11:10,878 --> 00:11:11,921 Bring your CDL. 112 00:11:13,255 --> 00:11:15,508 White boy long-haulers are money in the bank. 113 00:11:15,591 --> 00:11:18,135 All right. Anything else? 114 00:11:18,219 --> 00:11:21,597 Come by the car lot on Alameda and Sun Park tomorrow at 3:00. 115 00:11:22,264 --> 00:11:25,601 - All right. I'll see you then. - See you then. 116 00:11:28,688 --> 00:11:29,688 Hey, Mike... 117 00:11:32,483 --> 00:11:33,483 Thank you. 118 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Your brother loves you, man. 119 00:11:40,074 --> 00:11:41,659 [motorcycle engine roars] 120 00:11:41,742 --> 00:11:43,536 Shit wasn't on either one of you. 121 00:11:46,163 --> 00:11:47,498 I'll see you tomorrow. 122 00:11:47,581 --> 00:11:49,583 [tense music playing] 123 00:12:05,599 --> 00:12:08,561 Wow. Your story made me want to drink, man. 124 00:12:08,644 --> 00:12:10,229 - [Walt] Yeah? - Like, really badly. 125 00:12:10,312 --> 00:12:13,524 Well, I'm glad you enjoyed it. Fucker finally set the meet. 126 00:12:13,607 --> 00:12:15,818 We got all that on tape, too. Good shit, Walt. 127 00:12:15,901 --> 00:12:17,278 What the fuck is a CDL? 128 00:12:17,361 --> 00:12:20,573 It's a commercial driver's license. Truck drivers 101. 129 00:12:23,075 --> 00:12:24,744 You can get me one of those, right? 130 00:12:24,827 --> 00:12:26,287 I'll make you up one right now. 131 00:12:26,370 --> 00:12:28,205 Seriously, nobody feels like a beer? 132 00:12:31,751 --> 00:12:34,420 I got a redneck driver's license to make. 133 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 [rock music playing over stereo] 134 00:12:58,778 --> 00:13:00,654 [dramatic music playing] 135 00:13:26,764 --> 00:13:28,849 [muffled rap music playing] 136 00:13:34,522 --> 00:13:35,689 [Victor in Spanish] Go right. 137 00:13:37,566 --> 00:13:38,609 Down that way... 138 00:13:48,869 --> 00:13:49,954 [knocking on door] 139 00:13:50,037 --> 00:13:52,998 [Victor in English] Hey, Daz. Daz, you home, man? 140 00:13:53,082 --> 00:13:54,333 [man 1] Yo, who is it? 141 00:13:55,334 --> 00:13:56,919 [Victor] Daz, open up, bro. 142 00:13:57,002 --> 00:13:58,879 [man 1] Man, who the fuck is Daz? 143 00:14:01,924 --> 00:14:03,004 [Victor in Spanish] Go, go. 144 00:14:03,843 --> 00:14:05,386 Find the fucking money. 145 00:14:05,469 --> 00:14:06,595 [glass breaking] 146 00:14:16,438 --> 00:14:17,648 - [gunshot] - [man grunts] 147 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 - [man 2 in English] Yo! Fuck you. - [gunshot] 148 00:14:23,028 --> 00:14:24,948 - [Victor in Spanish] Go, go, go! - [Rogelio] Go! 149 00:14:24,989 --> 00:14:27,366 Got the money! Let's roll! Go, go, go! 150 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 [Victor] Out, out, out! 151 00:14:29,076 --> 00:14:30,536 Let's get the fuck out of here! 152 00:14:32,538 --> 00:14:33,873 [Rogelio] Let's go! 153 00:14:35,457 --> 00:14:37,501 - [man screams] - [gunshots] 154 00:14:38,961 --> 00:14:39,961 [grunts] 155 00:14:48,470 --> 00:14:50,150 - [Rogelio] He's dead. - [Victor] Grab him. 156 00:14:51,807 --> 00:14:53,601 - [Rogelio] Fuck. - [siren wailing] 157 00:14:53,684 --> 00:14:54,602 [Victor] Fuck! 158 00:14:54,685 --> 00:14:56,312 Leave him. Let's go, let's go! 159 00:14:57,813 --> 00:14:58,813 [Rogelio] Let's go! 160 00:15:01,358 --> 00:15:02,610 [car engine starts] 161 00:15:11,076 --> 00:15:13,120 [upbeat music playing over TV] 162 00:15:15,080 --> 00:15:18,000 [woman in English on TV] Bring it out and hut! Hut! Jive, girls! 163 00:15:19,001 --> 00:15:20,001 Walk it back. 164 00:15:20,836 --> 00:15:23,172 Down lunge, hut, hut! Kicking! 165 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 [in Spanish] Divide the cash. 166 00:15:36,060 --> 00:15:37,895 Put aside two grand for the Captain. 167 00:15:40,105 --> 00:15:41,523 What about the kid back there? 168 00:15:43,108 --> 00:15:44,318 Luis fucked up. 169 00:15:47,821 --> 00:15:48,989 What, Rogelio? 170 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 Did he have a family? 171 00:15:55,287 --> 00:15:56,538 A girlfriend, I think. 172 00:15:57,748 --> 00:15:58,748 In Chihuahua. 173 00:16:01,001 --> 00:16:02,419 Get some money to her. 174 00:16:03,629 --> 00:16:04,629 Okay. 175 00:16:23,941 --> 00:16:25,460 [Steve in English] Our pals across the river 176 00:16:25,484 --> 00:16:27,152 got some bad news coming their way, 177 00:16:27,736 --> 00:16:30,447 once we start tearing their shit down one by one. 178 00:16:31,198 --> 00:16:35,995 El Paso PD's up to speed. We'll have a briefing tomorrow morning. 179 00:16:38,247 --> 00:16:41,250 - Go okay tonight? Feel good? - Yes, sir. 180 00:16:42,001 --> 00:16:44,878 - All right, good work. Get some rest. - Sir... 181 00:16:46,380 --> 00:16:50,592 Those wire transcripts today, anything on Amado Carrillo Fuentes? 182 00:16:51,719 --> 00:16:54,638 No. No, nothing for a while now. 183 00:16:59,935 --> 00:17:01,437 Your boy's disappeared, Walt. 184 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 Maybe your giant fucking hard-on for him 185 00:17:04,106 --> 00:17:06,233 scared him off into the hills of Chihuahua. 186 00:17:06,316 --> 00:17:07,609 Yeah, maybe. 187 00:17:14,408 --> 00:17:15,409 [sniffs] 188 00:17:16,577 --> 00:17:19,204 Hey, Mills, you got any quarters? 189 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 [cell door buzzes] 190 00:17:22,666 --> 00:17:24,418 [indistinct chatter] 191 00:17:51,361 --> 00:17:53,280 [cell door closes] 192 00:17:54,615 --> 00:18:01,580 SOCIAL REINTEGRATION N 4 PARRAL, CHIHUAHUA 193 00:18:01,663 --> 00:18:04,249 [ballad playing in Spanish over stereo] 194 00:18:23,602 --> 00:18:25,687 [R&B music playing softly over speakers] 195 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 - [Walt] Dani? - [Dani] Hey! 196 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 [door closes] 197 00:18:35,697 --> 00:18:37,533 [Walt] Hey, how was work? 198 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 Ugh, department meeting wouldn't end. 199 00:18:41,370 --> 00:18:43,330 - Sorry I smell like an ashtray. - Mmm. 200 00:18:43,413 --> 00:18:44,957 Hey, I didn't say a thing. 201 00:18:45,040 --> 00:18:46,125 Check this out. 202 00:18:47,209 --> 00:18:49,670 - I fuckin' scored! - [laughs] 203 00:18:49,753 --> 00:18:52,798 My God, look at them, so shiny and round. 204 00:18:52,881 --> 00:18:55,342 I'm talkin' three, four loads, easy. 205 00:18:56,176 --> 00:18:58,053 We could run two dryers at the same time. 206 00:18:58,137 --> 00:19:00,806 Yeah, sky's the limit. Maybe even do towels. 207 00:19:00,889 --> 00:19:04,184 Oof. My hero! This is real progress. 208 00:19:12,276 --> 00:19:14,027 [water running] 209 00:19:24,371 --> 00:19:29,168 - Did your thing come today? - No, but thanks for reminding me. 210 00:19:31,044 --> 00:19:34,423 [Walt] Be honest with me, how many times did you check the mailbox? 211 00:19:35,799 --> 00:19:38,844 I'm prepared to accept whatever path the universe presents. 212 00:19:38,927 --> 00:19:41,346 Oh, yeah, 'cause you're the path-accepting type. 213 00:19:42,931 --> 00:19:44,516 How was your undercover thing? 214 00:19:44,600 --> 00:19:47,186 It wasn't bad, other than all the cigarettes. 215 00:19:47,269 --> 00:19:48,979 Oh, yeah? For you? 216 00:19:50,147 --> 00:19:52,399 Is it depressing, the stories? 217 00:19:53,817 --> 00:19:58,155 Not as bad as it was last week. But I'm making the arrest soon. 218 00:19:59,698 --> 00:20:00,698 [Dani] Hmm. 219 00:20:02,743 --> 00:20:05,495 Do you feel bad at all for this guy you're working... 220 00:20:05,579 --> 00:20:07,289 What's his name? Was it Mike? 221 00:20:09,875 --> 00:20:12,711 Well, he's a big boy. He made his choices. 222 00:20:12,794 --> 00:20:15,172 Yeah, fuck Mike and his choices. 223 00:20:16,215 --> 00:20:17,758 - There you go. - [chuckles] 224 00:20:19,468 --> 00:20:20,552 [clears throat] 225 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 Hey, you end up talking about your brother tonight? 226 00:20:27,184 --> 00:20:31,063 I spoke, but I just made some shit up. 227 00:20:48,538 --> 00:20:50,082 [shower curtain opening] 228 00:20:56,713 --> 00:20:59,216 [upbeat accordion music playing] 229 00:21:14,564 --> 00:21:16,692 [woman singing in Spanish] 230 00:21:21,446 --> 00:21:23,573 [Rafael in Spanish] Add sixty and close it... 231 00:21:25,409 --> 00:21:29,037 Look who's home! [laughs] 232 00:21:29,746 --> 00:21:30,914 Fuck, man... 233 00:21:31,581 --> 00:21:34,001 What, they don't have razor blades in the joint? 234 00:21:36,795 --> 00:21:38,714 Hey, was I supposed to pick you up? 235 00:21:38,797 --> 00:21:40,007 Someone was. 236 00:21:41,675 --> 00:21:43,385 - And? - And? 237 00:21:43,468 --> 00:21:44,761 Well, asshole... 238 00:21:44,845 --> 00:21:49,683 What took so long, man? I was inside for three fucking months. 239 00:21:49,766 --> 00:21:51,018 It's a whole thing. 240 00:21:51,101 --> 00:21:52,728 - You don't say. - Really. 241 00:21:52,811 --> 00:21:56,189 Had to find the right guy to pay. 242 00:21:57,316 --> 00:21:58,859 Takes time, believe me... 243 00:21:59,568 --> 00:22:02,946 Hey, no one told you to get caught. 244 00:22:03,655 --> 00:22:05,866 Aren't you too old for that shit? 245 00:22:05,949 --> 00:22:07,367 - [man chuckles] - [Rafael] Eh. 246 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 [snaps fingers] Get lost. 247 00:22:23,342 --> 00:22:25,218 And? How's business? 248 00:22:25,302 --> 00:22:26,636 - Great. - Yeah? 249 00:22:26,720 --> 00:22:29,514 Moving loads into El Paso two, three times a week. 250 00:22:29,598 --> 00:22:31,767 Running cash back. Didn't miss a beat. 251 00:22:31,850 --> 00:22:34,728 Good, good. Find us some new warehouses over there? 252 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 - The shit we talked about... - Uh... 253 00:22:40,525 --> 00:22:42,277 Yeah, that didn't work out. 254 00:22:42,361 --> 00:22:46,531 More spots just means more exposure, more money on rent. 255 00:22:47,407 --> 00:22:49,826 We need to spread shit out, keep things separate. 256 00:22:49,910 --> 00:22:54,456 Our thing works. Juárez works, Amado. Like a motherfucker. So why change it? 257 00:22:55,332 --> 00:22:56,332 Damn it. 258 00:22:56,917 --> 00:23:00,003 If the whole operation connects, the whole thing can go down. 259 00:23:00,087 --> 00:23:01,887 - It's gonna get us caught. - [Rafael] Look... 260 00:23:02,589 --> 00:23:06,927 You just worry about transpo. And not crashing our planes. 261 00:23:08,470 --> 00:23:10,222 Come on, have a fucking drink. 262 00:23:10,305 --> 00:23:11,807 - [whistles] - [Amado] Next time. 263 00:23:14,643 --> 00:23:19,272 Hey, 'least let me give you a little "welcome home" present... 264 00:23:20,440 --> 00:23:21,691 There you go. 265 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 What's wrong? 266 00:23:31,576 --> 00:23:32,577 [chuckles] 267 00:23:34,287 --> 00:23:37,124 Queen got her panties in a bunch. 268 00:23:39,960 --> 00:23:41,545 [water running] 269 00:23:51,930 --> 00:23:53,098 [gargles] 270 00:23:55,142 --> 00:23:56,393 [turns faucet off] 271 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 - [Victor] Is it ready? - [Tenci] Mmm-hmm. 272 00:24:07,154 --> 00:24:08,154 [Victor] Let's see. 273 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 Did it get cold? 274 00:24:14,578 --> 00:24:15,579 No, it's fine. 275 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 How'd it go last night? 276 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 Don't ask. 277 00:24:23,837 --> 00:24:24,880 [Tenci] Mmm. 278 00:24:26,840 --> 00:24:29,509 - Money's in the thing. - Mmm-hmm. 279 00:24:45,233 --> 00:24:47,819 [romantic pop song playing in Spanish] 280 00:25:28,777 --> 00:25:29,778 Going in soon? 281 00:25:35,075 --> 00:25:36,075 [song stops] 282 00:25:36,826 --> 00:25:37,953 Victor. 283 00:25:38,620 --> 00:25:40,455 - What's up? - Going in soon? 284 00:25:40,539 --> 00:25:41,539 Yeah. 285 00:25:42,249 --> 00:25:44,334 Stop by Mrs. Barragan's on your way. 286 00:25:45,085 --> 00:25:46,086 What for? 287 00:25:46,878 --> 00:25:49,005 Told her you'd stop by on your way to work. 288 00:25:49,089 --> 00:25:52,384 God damn it. How many times have I said don't make plans for me? 289 00:25:54,886 --> 00:25:56,388 God damn it. 290 00:25:57,264 --> 00:25:59,391 What if she's fallen in love with me? 291 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 And wants to run away together to Acapulco? 292 00:26:03,144 --> 00:26:04,896 Just leave the coffee tin. 293 00:26:06,231 --> 00:26:07,482 I'm not gonna go see her. 294 00:26:08,316 --> 00:26:09,401 [door closes] 295 00:26:09,943 --> 00:26:11,361 [knock on door] 296 00:26:12,320 --> 00:26:13,631 [Victor] Good morning, Mrs. Barragan. 297 00:26:13,655 --> 00:26:15,490 Thank you for coming to see me, Officer Tapia. 298 00:26:15,574 --> 00:26:17,784 Please, just Victor. 299 00:26:17,867 --> 00:26:19,202 [Mrs. Barragan] Come in, please. 300 00:26:20,287 --> 00:26:21,288 [Victor] Thanks. 301 00:26:23,498 --> 00:26:25,000 [Mrs. Barragan] Her name is Teresa. 302 00:26:25,083 --> 00:26:26,936 - [Victor] She's your niece? - [Mrs. Barragan] Yes. 303 00:26:26,960 --> 00:26:30,046 She's been living with me since last year, when my sister got sick. 304 00:26:32,716 --> 00:26:35,635 [sighs] She hasn't been home in over four days... 305 00:26:35,719 --> 00:26:36,719 You don't say. 306 00:26:37,304 --> 00:26:38,847 I don't know what else to do. 307 00:26:38,930 --> 00:26:40,974 I called the police three times. 308 00:26:42,767 --> 00:26:43,768 They never came. 309 00:26:44,519 --> 00:26:45,562 Hmm. 310 00:26:47,063 --> 00:26:48,356 Could it be... 311 00:26:49,065 --> 00:26:53,236 with all due respect... that she's with a boyfriend? 312 00:26:54,696 --> 00:26:56,865 Maybe she went off with friends. 313 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 Teresa's not like that. 314 00:27:00,493 --> 00:27:02,037 Let me show you. 315 00:27:04,539 --> 00:27:05,539 Look. 316 00:27:06,082 --> 00:27:07,417 This dress... 317 00:27:07,500 --> 00:27:11,338 - For her quinceañera next month. - Hmm. 318 00:27:11,421 --> 00:27:16,635 Teresa saved up for months to buy this dress. 319 00:27:18,011 --> 00:27:21,723 She wouldn't run away now, with her party so close. 320 00:27:21,806 --> 00:27:23,183 No, definitely not. 321 00:27:23,266 --> 00:27:24,434 That's why, well... 322 00:27:26,436 --> 00:27:27,812 I, uh... 323 00:27:32,150 --> 00:27:33,150 Officer Tapia. 324 00:27:33,610 --> 00:27:35,654 I know how things work. 325 00:27:38,323 --> 00:27:39,783 Just Victor, please. 326 00:27:42,786 --> 00:27:43,953 Look... 327 00:27:44,913 --> 00:27:46,665 I have to report for my shift. 328 00:27:48,500 --> 00:27:51,002 But I'll ask around, I promise. 329 00:27:51,086 --> 00:27:52,545 Thank you so much. 330 00:27:53,254 --> 00:27:54,839 I just want her found... 331 00:27:54,923 --> 00:27:56,466 - Of course. - Uh... 332 00:27:56,549 --> 00:27:57,467 Have a nice day. 333 00:27:57,550 --> 00:27:59,969 Yes, thank you for coming. 334 00:28:00,053 --> 00:28:00,970 Oh! 335 00:28:01,054 --> 00:28:03,306 Wait. Before you leave. 336 00:28:04,182 --> 00:28:05,392 You'll need this. 337 00:28:06,518 --> 00:28:07,519 Okay. 338 00:28:09,354 --> 00:28:10,397 Thank you. 339 00:28:21,116 --> 00:28:22,116 What's up? 340 00:28:22,867 --> 00:28:27,205 [Rogelio] There he is. Thought maybe you got mugged or something. 341 00:28:28,164 --> 00:28:29,541 I was waiting for a cop... 342 00:28:30,375 --> 00:28:32,585 but then you showed up. 343 00:28:32,669 --> 00:28:34,087 Guess you're fucked, bro. 344 00:28:34,170 --> 00:28:35,170 [Victor] Let's go. 345 00:28:36,464 --> 00:28:39,008 [song plays on stereo in Spanish] 346 00:28:40,719 --> 00:28:43,054 Keep it quiet, man. My ass is tired. 347 00:28:43,847 --> 00:28:45,306 - Is that right? - [increases volume] 348 00:28:45,390 --> 00:28:46,975 - [turns stereo off] - [Rogelio laughs] 349 00:28:47,058 --> 00:28:48,977 [Victor] Fuck you, Rogelio. 350 00:29:04,701 --> 00:29:05,869 [dog barking] 351 00:29:14,544 --> 00:29:16,254 [Amado] What the fuck is this? 352 00:29:24,053 --> 00:29:26,097 [lively music playing in distance] 353 00:29:43,323 --> 00:29:44,866 [indistinct chatter] 354 00:29:49,662 --> 00:29:51,039 [Manny] Let the band play! 355 00:29:53,583 --> 00:29:54,793 Boss! 356 00:29:56,294 --> 00:29:59,839 Boss! Didn't know you were getting home today. 357 00:29:59,923 --> 00:30:01,716 You don't say, asshole. 358 00:30:01,800 --> 00:30:04,469 You want a beer? To celebrate. 359 00:30:06,763 --> 00:30:08,264 How do you like your house? 360 00:30:09,015 --> 00:30:10,391 Pretty cool, right? 361 00:30:11,392 --> 00:30:12,519 I'm tired, Manny. 362 00:30:13,436 --> 00:30:14,729 Tell them to fuck off. 363 00:30:14,813 --> 00:30:16,397 [Manny] Sure. You got it, boss. 364 00:30:16,481 --> 00:30:20,109 Hey, you fuckers! Party's over! 365 00:30:21,861 --> 00:30:22,861 Boss. 366 00:30:24,239 --> 00:30:29,994 You got several calls from a lady... called Marisol? 367 00:30:34,374 --> 00:30:39,128 It's me. Sorry, been away on business. 368 00:30:39,212 --> 00:30:41,172 [Marisol over phone] Amado, listen... 369 00:30:41,256 --> 00:30:42,257 [Amado] What? 370 00:30:43,299 --> 00:30:44,634 It's about Anna. 371 00:30:47,470 --> 00:30:48,513 Is she okay? 372 00:31:13,788 --> 00:31:15,164 [Amado] What did the doctors say? 373 00:31:15,707 --> 00:31:17,208 That it was an asthmatic reaction. 374 00:31:19,043 --> 00:31:20,837 She had those before. 375 00:31:21,546 --> 00:31:22,546 Not like this. 376 00:31:25,258 --> 00:31:28,928 Said it's what triggered the respiratory attack. 377 00:31:41,733 --> 00:31:42,859 Was she scared? 378 00:31:49,824 --> 00:31:50,824 Sorry... 379 00:31:57,081 --> 00:31:58,081 [inhales deeply] 380 00:32:00,793 --> 00:32:02,170 That was last summer... 381 00:32:03,129 --> 00:32:04,129 [Marisol] Yes. 382 00:32:05,506 --> 00:32:07,508 She grew a lot since you last saw her. 383 00:32:13,514 --> 00:32:15,600 [Amado] I'm sorry I missed the burial. 384 00:32:16,517 --> 00:32:17,518 Where were you? 385 00:32:18,645 --> 00:32:19,771 Prison. 386 00:32:22,357 --> 00:32:24,317 Can you take me to see where she's buried? 387 00:32:25,443 --> 00:32:27,445 No. You'll have to go on your own. 388 00:32:36,329 --> 00:32:37,747 You need some money? 389 00:32:37,830 --> 00:32:41,626 To cover the priest... all the rest of it? 390 00:32:42,752 --> 00:32:44,754 What you send every month covered it. 391 00:32:49,842 --> 00:32:51,344 We never really chose, did we? 392 00:32:53,054 --> 00:32:55,223 We never chose to be a family. A real one. 393 00:32:55,932 --> 00:32:58,476 Never chose not to be one, either. 394 00:32:58,559 --> 00:33:00,812 We just went along. 395 00:33:03,773 --> 00:33:05,733 Maybe that's why God took her from us. 396 00:33:07,276 --> 00:33:08,611 We didn't deserve her. 397 00:33:15,243 --> 00:33:17,453 There's food in the kitchen if you're hungry. 398 00:33:26,838 --> 00:33:29,882 Take it slow. Old folks live in this neighborhood. 399 00:33:30,717 --> 00:33:33,428 I could give you a hand. As you wish... 400 00:33:35,013 --> 00:33:36,014 Okay, that works. 401 00:33:36,097 --> 00:33:37,265 Get outta here, friend. 402 00:33:37,348 --> 00:33:40,685 [Andréa in English] In the early '90s, a police officer in El Paso, Texas, 403 00:33:40,768 --> 00:33:44,605 made about $2,000 a month before overtime. 404 00:33:44,689 --> 00:33:46,983 Walk across the Stanton Street Bridge to Juárez... 405 00:33:47,066 --> 00:33:47,900 [in Spanish] Good day. 406 00:33:47,984 --> 00:33:49,461 [in English] ...just a few yards away, 407 00:33:49,485 --> 00:33:52,697 a cop made $150 a month. 408 00:33:53,406 --> 00:33:55,408 - [Rogelio in Spanish] What'd he have? - Here... 409 00:33:55,491 --> 00:33:58,512 [Andréa in English] That's before kicking money up to his commanding officer. 410 00:33:58,536 --> 00:34:00,997 [in Spanish] Wait! What about the burritos the other day? 411 00:34:01,080 --> 00:34:02,957 - Fine. We going? - Yeah. 412 00:34:03,041 --> 00:34:05,460 [Andréa in English] In Mexico, police have no choice 413 00:34:05,543 --> 00:34:07,003 but to make ends meet another way. 414 00:34:07,086 --> 00:34:08,254 [in Spanish] Slowly, eh? 415 00:34:09,005 --> 00:34:12,550 [Andréa in English] Which means, in a place like Ciudad Juárez, 416 00:34:12,633 --> 00:34:13,633 cops don't solve crimes. 417 00:34:14,302 --> 00:34:15,302 They commit them. 418 00:34:15,970 --> 00:34:17,570 [in Spanish] We grabbing a beer tonight? 419 00:34:18,014 --> 00:34:19,014 [Victor] Can't, man... 420 00:34:19,724 --> 00:34:22,935 Got some shit to do after work. 421 00:34:24,562 --> 00:34:27,607 [Walt in English] All right, fellas, welcome to Operation Nissan. 422 00:34:27,690 --> 00:34:30,818 Last four months, we been working Juárez crews crossing coke. 423 00:34:30,902 --> 00:34:34,155 Mostly using Nissan 300s riding low from the weight in the trunk. 424 00:34:34,238 --> 00:34:36,157 These dipshits ever heard of air shocks? 425 00:34:36,240 --> 00:34:38,159 That's why we don't catch the smart ones. 426 00:34:38,242 --> 00:34:41,621 3:00 p.m., we're making contact with the Juárez crew chief, 427 00:34:41,704 --> 00:34:43,039 owns a used car lot. 428 00:34:43,122 --> 00:34:44,707 All right, I'm a truck driver, 429 00:34:44,791 --> 00:34:48,169 hired on to haul coke for the Colombians wherever they're making pickups. 430 00:34:48,252 --> 00:34:49,754 Now, I'll be wired up. 431 00:34:49,837 --> 00:34:53,091 My team will be monitoring, backed up by two marked units of El Paso PD. 432 00:34:53,174 --> 00:34:58,137 We're looking at the usual here. Guns, dope, bad guys, one, maybe 200 keys. 433 00:34:58,221 --> 00:35:00,890 - How many arrests? - Five or six, tops. 434 00:35:00,973 --> 00:35:03,559 - Go sign? - I'll ask for a smoke. 435 00:35:03,643 --> 00:35:06,562 On Agent Breslin's signal, I'll send out the radio call. 436 00:35:06,646 --> 00:35:07,939 We move in, make the arrests. 437 00:35:08,022 --> 00:35:12,568 Now, I don't want anybody getting spooked. Let's keep a light touch on surveillance. 438 00:35:12,652 --> 00:35:14,046 We're going to do this thing right. 439 00:35:14,070 --> 00:35:18,366 Grab some of Amado Carrillo's coke and put some of these guys on ice. 440 00:35:18,449 --> 00:35:21,119 My intel is Rafael Aguilar calling shots in Juárez. 441 00:35:21,202 --> 00:35:24,455 - He's the brains down there. - Yeah, well... 442 00:35:25,498 --> 00:35:26,707 I heard different. 443 00:35:26,791 --> 00:35:29,836 If Carrillo's the man, why'd he just spend three months in lockup? 444 00:35:31,921 --> 00:35:35,591 My buddy in customs heard Carrillo was picked up by a fucking army patrol. 445 00:35:36,175 --> 00:35:38,177 Don't feel like a "boss" look to me. 446 00:35:39,428 --> 00:35:40,596 Thank you, everyone. 447 00:35:40,680 --> 00:35:42,849 If you have any questions, you let me know. 448 00:35:47,562 --> 00:35:48,896 [drill whirring] 449 00:35:51,149 --> 00:35:52,869 [in Spanish] Doesn't look how I pictured it. 450 00:35:57,655 --> 00:35:58,698 [car honks] 451 00:36:00,408 --> 00:36:01,409 [Rafael] Let's go, man. 452 00:36:01,492 --> 00:36:04,162 Can't keep this fancy prick waiting, right? 453 00:36:13,504 --> 00:36:14,547 Look at this place. 454 00:36:15,423 --> 00:36:17,091 Fucking Roman castle! 455 00:36:18,134 --> 00:36:19,135 What else could you want? 456 00:36:29,729 --> 00:36:31,981 Now let's make this place look nice! 457 00:36:37,820 --> 00:36:40,031 [Rafael] Heard you went back to Sinaloa. 458 00:36:41,324 --> 00:36:42,408 Family stuff. 459 00:36:49,790 --> 00:36:51,667 I was born a couple miles from here. 460 00:36:53,419 --> 00:36:54,921 Place just like that. 461 00:36:56,756 --> 00:36:58,216 Fuck that. 462 00:36:59,091 --> 00:37:00,343 Look at me now. 463 00:37:00,426 --> 00:37:01,761 Hmm? [laughs] 464 00:37:04,263 --> 00:37:06,724 Check out this motherfucker. 465 00:37:06,807 --> 00:37:08,434 [tense music playing] 466 00:37:11,604 --> 00:37:14,649 [Andréa in English] When people ask me what's wrong with Mexico, 467 00:37:14,732 --> 00:37:16,317 this is the face I see. 468 00:37:16,400 --> 00:37:19,654 Carlos Hank Gonzalez was known as El Profesor. 469 00:37:20,363 --> 00:37:22,323 He started life as a rural school teacher 470 00:37:22,406 --> 00:37:24,700 selling candy on the side to make ends meet. 471 00:37:25,451 --> 00:37:27,370 He didn't stay poor for long. 472 00:37:27,453 --> 00:37:29,288 The PRI ran Mexico, 473 00:37:29,872 --> 00:37:33,084 and Hank had a gift for cutting deals and trading favors. 474 00:37:33,167 --> 00:37:35,920 He moved through party ranks like a freight train, 475 00:37:36,003 --> 00:37:40,424 serving as mayor of Mexico City, governor, cabinet secretary. 476 00:37:41,217 --> 00:37:43,719 But somehow, Hank found time 477 00:37:43,803 --> 00:37:46,055 to start a banking and transportation empire. 478 00:37:46,889 --> 00:37:49,225 You'd think a career politician amassing a fortune 479 00:37:49,308 --> 00:37:53,646 worth hundreds of millions might raise some awkward questions. 480 00:37:53,729 --> 00:37:55,731 [in Spanish] A politician who is poor... 481 00:37:55,815 --> 00:37:57,483 is a poor politician. 482 00:37:57,566 --> 00:38:01,821 [Andréa in English] He really said that. Gotta admit, it's a good line. 483 00:38:03,572 --> 00:38:08,369 For decades, he guided the PRI, shaping every decision the party made. 484 00:38:09,620 --> 00:38:12,456 Presidents came and went, but Hank stayed. 485 00:38:13,249 --> 00:38:16,085 The embodiment of institutional corruption. 486 00:38:16,961 --> 00:38:20,464 He got all the perks and none of the bullshit. 487 00:38:22,883 --> 00:38:28,806 The president got the pretty sash, but Carlos Hank had the power. 488 00:38:28,889 --> 00:38:33,102 [Carlos in Spanish] My business group is making some purchases in Juárez. 489 00:38:33,185 --> 00:38:35,521 You own several lots of land we're interested in. 490 00:38:36,689 --> 00:38:41,402 They haven't been developed, but we'll still pay a fair price. 491 00:38:44,363 --> 00:38:45,948 [Rafael sighs] 492 00:38:47,158 --> 00:38:48,576 We'd like to help you out, 493 00:38:49,994 --> 00:38:55,249 but we have big plans for that land. 494 00:38:55,833 --> 00:38:57,209 [Carlos] Really? 495 00:38:57,293 --> 00:39:02,840 So far, those "big plans" have amounted to a slum 496 00:39:02,923 --> 00:39:07,553 and a chicken processing plant. [clicks tongue and chuckles] 497 00:39:08,596 --> 00:39:11,432 The Hank Group is expanding into Juárez. 498 00:39:12,933 --> 00:39:14,769 We're "moving into the neighborhood." 499 00:39:15,561 --> 00:39:19,940 I know you two control certain local commercial interests. 500 00:39:20,858 --> 00:39:23,736 Going forward, I expect that business will be done discretely. 501 00:39:24,528 --> 00:39:28,366 Any complications to my interests are unacceptable. 502 00:39:31,994 --> 00:39:33,704 [chuckles] 503 00:39:36,082 --> 00:39:39,293 Thank you, chief! You've got the coldest beer in Juárez. 504 00:39:42,004 --> 00:39:43,381 Gentlemen... 505 00:39:43,464 --> 00:39:45,216 Come up with a price for that land. 506 00:39:55,351 --> 00:39:56,977 You ever gonna say anything? 507 00:40:02,233 --> 00:40:06,278 Should put an "asshole tax" on that land he wants. 508 00:40:07,405 --> 00:40:11,200 Maybe the fancy prick moves our stuff north... 509 00:40:12,827 --> 00:40:14,829 on all those trains and shit he owns. 510 00:40:16,831 --> 00:40:20,543 Our business isn't big enough to make it worth his time. 511 00:40:20,626 --> 00:40:23,921 - The margins aren't there. - Ah. 512 00:40:25,548 --> 00:40:29,468 He's buying into NAFTA. What it's gonna do to this border... 513 00:40:30,636 --> 00:40:32,680 Shit's not even a real thing yet. 514 00:40:34,640 --> 00:40:37,935 If he's moving in, it will be. 515 00:40:38,018 --> 00:40:40,563 [dramatic music playing] 516 00:40:50,906 --> 00:40:52,266 [Walt in English] Approaching now. 517 00:41:00,332 --> 00:41:01,332 I see him. 518 00:41:06,338 --> 00:41:08,466 All right, boys. Here we go. 519 00:41:13,971 --> 00:41:14,972 What's up, man? 520 00:41:16,098 --> 00:41:17,098 [Mike] What's up, man? 521 00:41:17,558 --> 00:41:19,351 - Ready to do this, brother? - [Walt] I am. 522 00:41:20,728 --> 00:41:22,480 - [Mike] Bring your CDL? - [Walt] Sure did. 523 00:41:23,314 --> 00:41:25,608 [Mike] Sit tight. I'll grab the boss. 524 00:41:32,448 --> 00:41:35,493 [Walt] Two by the garage. No weapons visible. 525 00:41:44,835 --> 00:41:46,003 Right on time. 526 00:41:47,046 --> 00:41:49,006 Fucker's practically scraping the ground. 527 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 [Mike] Chris! 528 00:41:57,848 --> 00:42:01,852 This is my buddy, Chris. Solid dude. He's looking to put in some work. 529 00:42:02,603 --> 00:42:06,065 - Mike says you drive long haul. - Off and on for about ten years. 530 00:42:06,148 --> 00:42:08,150 - [man] Got a clean sheet? - I do. Spotless. 531 00:42:08,234 --> 00:42:11,779 - [man] What kind of rig? - Kenworths, mostly. Anteaters. 532 00:42:11,862 --> 00:42:13,656 We move our shit with legit loads. 533 00:42:13,739 --> 00:42:15,908 Real bills of lading. Helps if you get pulled over. 534 00:42:16,408 --> 00:42:17,409 I don't get pulled over. 535 00:42:17,493 --> 00:42:21,664 We pack the cargo. You don't open the back until you get to the destination, ever. 536 00:42:22,289 --> 00:42:23,289 Understood. 537 00:42:27,753 --> 00:42:31,382 Mike says you're cool. Let's see how you do. Don't fuck up. 538 00:42:32,091 --> 00:42:35,344 [Walt] After a couple of runs, I might take that LeBaron off your hands. 539 00:42:36,011 --> 00:42:37,771 - [man] Make me an offer. - [Walt] All right. 540 00:42:39,181 --> 00:42:40,181 All right. 541 00:42:41,183 --> 00:42:42,476 God damn it. 542 00:42:54,196 --> 00:42:55,197 [man] Want one, man? 543 00:43:04,999 --> 00:43:05,916 Nah. 544 00:43:06,000 --> 00:43:07,751 My old lady's on me to quit. 545 00:43:10,462 --> 00:43:14,091 - [man] Need to make a copy of your CDL. - [Walt] Yeah. Sure thing. 546 00:43:26,645 --> 00:43:27,645 [Mike] You good, bro? 547 00:43:28,480 --> 00:43:29,481 Gotta pay the water bill. 548 00:43:29,565 --> 00:43:31,650 Some place around here I could hit the head? 549 00:43:31,734 --> 00:43:32,943 Right there. 550 00:43:41,660 --> 00:43:43,704 What the fuck? Are we going in? 551 00:43:44,872 --> 00:43:48,292 10-22.10-22. Do not break position. 552 00:43:48,375 --> 00:43:52,963 Two white vans headed south on Alameda. Texas plates. Tail 'em. 553 00:43:53,922 --> 00:43:57,134 10-22. Hold positions. I repeat, hold your position. 554 00:43:57,801 --> 00:44:01,639 Two white vans, Texas plates, headed south on Alameda. Get on them, now. 555 00:44:01,722 --> 00:44:03,349 [tense music playing] 556 00:44:18,447 --> 00:44:20,282 - Everything cool? - Yeah. 557 00:44:22,826 --> 00:44:24,703 Bad boy's gotta be moved around back. 558 00:44:26,288 --> 00:44:27,915 Keys are inside. Go for it, man. 559 00:44:30,125 --> 00:44:31,377 Stand by to go in. 560 00:44:33,087 --> 00:44:35,214 - Can he drive that thing? - You kidding me? Fuck no. 561 00:44:36,924 --> 00:44:38,926 Be ready to roll. Stand by. 562 00:44:40,594 --> 00:44:42,221 [Walt] What is this? A driving test? 563 00:44:42,304 --> 00:44:45,891 You'll be spending a lot of time in there. Might as well get used to it. 564 00:45:16,588 --> 00:45:17,631 You okay, man? 565 00:45:21,427 --> 00:45:24,805 Man, I can't lie to you. I fucked up. 566 00:45:26,098 --> 00:45:27,808 Last night, I was nervous. 567 00:45:29,476 --> 00:45:31,770 I really wanted today to go smooth and... 568 00:45:34,022 --> 00:45:36,024 had that rat running around in my skull, 569 00:45:37,443 --> 00:45:38,443 and I slipped. 570 00:45:39,236 --> 00:45:40,446 I had a drink. 571 00:45:44,408 --> 00:45:46,201 Shit, man. I'm sorry. 572 00:45:48,954 --> 00:45:50,748 Hey, this too shall pass. 573 00:45:51,707 --> 00:45:53,292 Tomorrow's another day, right? 574 00:45:56,962 --> 00:45:59,840 But right now, I need you to move this fucking rig, Chris. 575 00:46:02,050 --> 00:46:04,344 You said you drove a Kenworth T600, right? 576 00:46:05,262 --> 00:46:06,889 The one with the set-back front axle? 577 00:46:14,313 --> 00:46:15,898 Hey, Fernie, come here, will you? 578 00:46:20,194 --> 00:46:21,945 Come on. God damn it! 579 00:46:25,949 --> 00:46:27,326 What the fuck's going on, man? 580 00:46:32,873 --> 00:46:34,625 I got this. Hold your positions. 581 00:46:34,708 --> 00:46:36,251 Who the fuck are you talking to? 582 00:46:36,335 --> 00:46:38,587 I repeat, hold your positions. 583 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 Everyone hold tight. Do not move. 584 00:46:43,467 --> 00:46:45,187 [Mike] You trying to catch a fucking bullet? 585 00:46:49,640 --> 00:46:52,726 - Listen, Mike, I need you to calm down. - Fuck you. 586 00:46:52,810 --> 00:46:54,770 Mike, I'm a DEA agent. 587 00:46:57,105 --> 00:46:58,565 Are you trying to get me killed? 588 00:46:58,649 --> 00:47:01,568 I need you to shut the fuck up and calm down. 589 00:47:01,652 --> 00:47:02,945 Calm down? Fuck that. 590 00:47:03,028 --> 00:47:04,571 I got a Glock 9 service weapon. 591 00:47:04,655 --> 00:47:05,823 If you don't get it together, 592 00:47:05,906 --> 00:47:08,283 I'll pull it out and shoot you in the head right here. 593 00:47:08,367 --> 00:47:10,619 I'll shoot you square in the fucking face, Mike. 594 00:47:16,333 --> 00:47:18,502 Hey, man. [clears throat] 595 00:47:20,170 --> 00:47:21,964 - Thanks, man. - Everything okay? 596 00:47:22,047 --> 00:47:26,093 Yeah. We were just checking out the rig, man. It's pretty sweet. 597 00:47:26,176 --> 00:47:27,678 Yeah, it's all good. 598 00:47:29,137 --> 00:47:31,390 How about Thursday at 9:00? Get you started. 599 00:47:31,473 --> 00:47:32,473 Sounds good. 600 00:47:34,810 --> 00:47:37,437 - Mike, you still catching a ride with me? - Yeah. 601 00:47:43,151 --> 00:47:44,278 [siren wails] 602 00:47:45,612 --> 00:47:47,447 [Walt] Those vans were carrying cash. 603 00:47:47,531 --> 00:47:49,533 But you never actually saw the money? 604 00:47:50,158 --> 00:47:52,536 Both vans had a gunslinger riding shotgun. 605 00:47:53,245 --> 00:47:54,788 Security, that means cash. 606 00:47:55,581 --> 00:47:58,292 We know the Nissans come north, riding heavy with coke. 607 00:47:58,876 --> 00:48:01,253 Both those vans were loaded up and on their way out. 608 00:48:01,336 --> 00:48:04,131 What? They're shipping coke back to Mexico now? 609 00:48:04,214 --> 00:48:07,384 You sure those vans are headed to the other side of the river? 610 00:48:07,467 --> 00:48:09,595 If they are, it's 'cause they're moving money. 611 00:48:13,223 --> 00:48:14,683 [Mills over radio] Come in, Jaime. 612 00:48:15,976 --> 00:48:17,102 Yeah, go ahead, Mills. 613 00:48:17,728 --> 00:48:19,146 Yeah, I tailed them to the border. 614 00:48:19,229 --> 00:48:21,315 Lost both vans once they crossed into Juárez. 615 00:48:21,398 --> 00:48:23,734 Son of a bitch. Copy, Mills. Thank you. 616 00:48:25,027 --> 00:48:26,987 Look, coke comes and goes every day, 617 00:48:27,070 --> 00:48:29,072 but when do we ever put our eyes on the money? 618 00:48:29,156 --> 00:48:30,449 Never. 619 00:48:30,532 --> 00:48:33,785 If Juárez has spots over here holding cash, even temporarily... 620 00:48:33,869 --> 00:48:35,162 we got to play that out, sir. 621 00:48:36,163 --> 00:48:37,998 We sit on them, pin down their schedule, 622 00:48:38,081 --> 00:48:40,000 when a bunch of money's on the move, we grab it. 623 00:48:40,834 --> 00:48:43,795 And when Amado and Aguilar come looking for whoever took it, 624 00:48:43,879 --> 00:48:46,131 we take 'em right here in El Paso. 625 00:48:52,930 --> 00:48:55,724 Walt's right. This might be a chance to damage Juárez. 626 00:48:57,142 --> 00:48:59,269 We're gonna take our time and do it right. 627 00:48:59,353 --> 00:49:01,980 Might bring the Feds in, we Title III the whole damn thing. 628 00:49:02,064 --> 00:49:03,064 Fuck, yeah. 629 00:49:03,106 --> 00:49:05,525 Expand surveillance at all the sites we've ID'd. 630 00:49:05,609 --> 00:49:07,527 I'll get the FBI on board. 631 00:49:07,611 --> 00:49:10,364 Then you and Mills, you get a jump on those T3 applications. 632 00:49:11,073 --> 00:49:12,950 - Hey, give me a sec, will you? - Yeah. 633 00:49:16,244 --> 00:49:17,287 Hey, Mike. 634 00:49:17,955 --> 00:49:19,790 That's a real violation of the fellowship. 635 00:49:20,707 --> 00:49:24,002 Well, there's programs in prison. I hope you stick with it. 636 00:49:24,920 --> 00:49:25,921 Fuck you, man. 637 00:49:31,510 --> 00:49:34,054 - He didn't take that so well. - [laughs] 638 00:49:37,015 --> 00:49:38,058 [Amado] Hey... 639 00:49:39,184 --> 00:49:40,184 [in Spanish] It's me. 640 00:49:40,852 --> 00:49:42,020 [Marisol] What is it, Amado? 641 00:49:43,230 --> 00:49:44,230 Um... 642 00:49:46,274 --> 00:49:49,903 I was thinking about what you said. 643 00:49:51,405 --> 00:49:53,782 You were right. 644 00:49:56,493 --> 00:49:58,620 I never chose. 645 00:49:59,746 --> 00:50:03,583 It wasn't about you, or Anna. It's just, I... 646 00:50:05,293 --> 00:50:09,172 [sighs] Fuck, how do I explain? 647 00:50:09,256 --> 00:50:12,092 I've always stood on the outside of things. 648 00:50:13,677 --> 00:50:15,137 I know that. 649 00:50:15,887 --> 00:50:17,681 I was married to you, Amado. 650 00:50:19,725 --> 00:50:21,560 Look, I should go... 651 00:50:24,813 --> 00:50:26,189 Yeah. Goodbye. 652 00:50:26,273 --> 00:50:28,233 [sad guitar music playing] 653 00:50:54,217 --> 00:50:56,011 [lively music playing] 654 00:51:30,087 --> 00:51:33,340 Fuck. Look who's here! [laughs] 655 00:51:33,423 --> 00:51:37,344 Hey, don't let this dude's pretty hair fool you. 656 00:51:38,428 --> 00:51:40,263 [woman gasping and exclaiming] 657 00:51:48,313 --> 00:51:49,773 [breathing heavily] 658 00:51:54,402 --> 00:51:56,279 - [woman shrieks] - [indistinct chatter] 659 00:51:59,199 --> 00:52:00,617 [dramatic music playing] 660 00:52:06,623 --> 00:52:08,083 [woman crying] 661 00:52:27,144 --> 00:52:28,854 [Carlos] Son of a bitch... 662 00:52:52,711 --> 00:52:54,796 Do you know what I do, Mr. Carrillo? 663 00:52:54,880 --> 00:52:55,881 Yes, sir. 664 00:52:56,673 --> 00:52:58,717 You decide who gets to be president. 665 00:52:58,800 --> 00:53:01,803 So why are your men blocking my plane? 666 00:53:01,887 --> 00:53:04,347 No, no. I just wanted to make sure 667 00:53:04,431 --> 00:53:07,642 you got the deeds to the land you were interested in. 668 00:53:08,476 --> 00:53:09,476 Here. 669 00:53:11,271 --> 00:53:13,481 Yours, free of charge. 670 00:53:17,235 --> 00:53:22,866 A phrase that's one of the more frequently told lies in Christendom. 671 00:53:26,328 --> 00:53:28,455 I want another conversation, 672 00:53:28,538 --> 00:53:31,291 once I'm ready to make you a business proposal. 673 00:53:32,125 --> 00:53:33,335 No offense... 674 00:53:34,336 --> 00:53:38,798 but I'm not sure how our businesses could intersect. 675 00:53:41,384 --> 00:53:43,720 The racetrack you own in Tijuana 676 00:53:43,803 --> 00:53:46,514 launders millions for the Arellano Felix brothers. 677 00:53:47,766 --> 00:53:50,060 I'm in the same business they are. 678 00:53:53,563 --> 00:53:54,731 Where's your partner? 679 00:53:55,649 --> 00:53:58,485 He's gone. It's just me now. 680 00:53:58,568 --> 00:54:00,111 Difference of opinion? 681 00:54:00,195 --> 00:54:02,489 [Amado] Of method. And vision. 682 00:54:05,116 --> 00:54:07,160 I know what happens to this place 683 00:54:07,244 --> 00:54:10,747 when the trade deal you made with the Americans goes into effect. 684 00:54:12,249 --> 00:54:16,586 I know what this border can be, and so do you. 685 00:54:20,131 --> 00:54:22,008 Welcome to Juárez, Mr. Hank. 686 00:54:32,811 --> 00:54:34,604 [TV playing softly] 687 00:54:45,240 --> 00:54:46,533 [pager vibrating] 688 00:54:53,206 --> 00:54:55,375 - [Dani in English] You good? - [Walt] Yeah, I'm good. 689 00:54:58,628 --> 00:55:00,297 [line ringing] 690 00:55:03,508 --> 00:55:05,510 Hey, it's me. What's up? 691 00:55:05,593 --> 00:55:07,721 [Jaime] Well, I just got a call from the Mex feds. 692 00:55:07,804 --> 00:55:10,432 Rafael Aguilar was shot dead across the river tonight. 693 00:55:11,891 --> 00:55:13,393 No word on who pulled the trigger. 694 00:55:14,436 --> 00:55:15,645 We both know who did it. 695 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 Yeah. 696 00:55:18,690 --> 00:55:19,983 Amado made his move. 697 00:55:20,567 --> 00:55:23,320 We'll be waiting for him when he comes looking for that cash. 698 00:55:24,362 --> 00:55:25,362 Fuck! 699 00:55:27,574 --> 00:55:30,535 - I'll see you tomorrow, sir. - Good work. See you then. 700 00:55:48,595 --> 00:55:51,639 I did talk about my brother the other night at that meeting. 701 00:55:53,850 --> 00:55:55,268 I told his story. 702 00:55:56,936 --> 00:55:58,396 Or at least I tried to. 703 00:56:00,523 --> 00:56:01,523 I'm glad. 704 00:56:03,985 --> 00:56:05,403 You should do it more. 705 00:56:08,323 --> 00:56:11,409 Not just when you're undercover at an AA meeting. 706 00:56:13,703 --> 00:56:15,121 - Yeah. - Mmm. 707 00:56:29,552 --> 00:56:31,471 [coroner in Spanish] She a prostitute? 708 00:56:31,554 --> 00:56:32,889 [Victor] She's fourteen. 709 00:56:34,974 --> 00:56:36,434 Have you seen her or not? 710 00:56:37,977 --> 00:56:39,229 [sighs] 711 00:56:49,906 --> 00:56:51,741 Doesn't look familiar. 712 00:56:53,159 --> 00:56:58,164 Let's check the others to make sure. You came all this way, right? 713 00:57:00,333 --> 00:57:04,379 Power went out in both refrigeration units last week... 714 00:57:04,462 --> 00:57:06,214 Fucking mess. 715 00:57:14,597 --> 00:57:16,015 [flies buzzing] 716 00:57:17,016 --> 00:57:18,101 [coroner] There they are. 717 00:57:38,705 --> 00:57:40,915 [romantic pop song playing in Spanish] 718 00:57:40,999 --> 00:57:42,375 [Victor] They were murdered? 719 00:57:42,959 --> 00:57:44,127 Yeah, probably. 720 00:57:45,545 --> 00:57:46,545 Who were they? 721 00:57:46,963 --> 00:57:48,339 No ID. 722 00:57:49,007 --> 00:57:50,592 Whores, probably. 723 00:58:01,019 --> 00:58:02,604 Call me if she shows up. 724 00:58:03,313 --> 00:58:04,355 Sure thing. 53346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.