Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,977 --> 00:00:04,196
I know you're busy with school.
2
00:00:04,239 --> 00:00:05,545
I'm glad you're busy with school,
3
00:00:05,588 --> 00:00:07,416
but your poor mother misses you, Lily.
4
00:00:07,460 --> 00:00:10,550
I can't tomorrow. I'm heading
out of town for work.
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,378
Us Song girls stay busy.
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,728
That's just who we are.
7
00:00:16,034 --> 00:00:18,079
So it has to be tonight.
8
00:00:18,123 --> 00:00:19,863
It won't take long. I promise.
9
00:00:19,907 --> 00:00:21,691
It'll be quick.
10
00:00:21,735 --> 00:00:24,346
And I got a surprise for you.
I got a few surprises, actually.
11
00:00:25,651 --> 00:00:26,870
I love you, too.
12
00:00:26,914 --> 00:00:28,429
Bye.
13
00:00:30,831 --> 00:00:32,398
Laura Song?
14
00:00:32,441 --> 00:00:34,226
NCIS Special Agent Callen.
15
00:00:34,590 --> 00:00:35,792
Agent Hanna.
16
00:00:35,836 --> 00:00:37,229
What's going on?
17
00:00:37,272 --> 00:00:38,578
We think you might
have been compromised.
18
00:00:38,621 --> 00:00:41,450
We need to get you to a
secure location immediately.
19
00:00:41,494 --> 00:00:43,931
♪
20
00:00:53,269 --> 00:01:01,269
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
21
00:01:04,908 --> 00:01:05,866
Where is everybody?
22
00:01:05,909 --> 00:01:06,998
Well, it's a Sunday,
23
00:01:07,041 --> 00:01:09,043
so Sam is fishing, Fatima's drag racing,
24
00:01:09,087 --> 00:01:11,959
Rountree's crushing it
in a hot dog eating contest,
25
00:01:12,003 --> 00:01:13,743
Callen is probably
smooching it up with Anna
26
00:01:13,787 --> 00:01:14,831
and you and I are at the beach right now
27
00:01:14,875 --> 00:01:16,485
drinking mojitos out of a can.
28
00:01:16,529 --> 00:01:17,834
Except for the fact
that we're not 'cause we're here
29
00:01:17,878 --> 00:01:20,054
because Kilbride
called us in on a Sunday.
30
00:01:20,098 --> 00:01:21,751
Well, you forget that he
probably also had to cancel
31
00:01:21,795 --> 00:01:23,884
his plans, right? He doesn't work 24/7.
32
00:01:23,927 --> 00:01:26,365
That's a good point. I wonder
what Kilbride does on a Sunday.
33
00:01:26,408 --> 00:01:29,107
I mean, besides the obvious
goat yoga and ASMR.
34
00:01:29,150 --> 00:01:30,891
Well, I know he has a son.
I don't know where he is
35
00:01:30,934 --> 00:01:32,545
or what their relationship is like.
36
00:01:32,588 --> 00:01:35,417
Son of Kilbride.
Wow, I do not envy that.
37
00:01:35,461 --> 00:01:37,506
Oh, come on. You're assuming
he's the same kind of parent
38
00:01:37,550 --> 00:01:40,161
as he is the Director
of Special Operations.
39
00:01:40,205 --> 00:01:41,815
I mean, look at me and my dad.
40
00:01:41,858 --> 00:01:43,382
You know? He was a tough son of a bitch
41
00:01:43,425 --> 00:01:45,384
with all those Marines under him, but...
42
00:01:45,427 --> 00:01:48,430
with me, he was just... dad.
43
00:01:48,474 --> 00:01:50,171
My best friend. My whole world.
44
00:01:50,215 --> 00:01:52,391
Wow. That's another good point.
45
00:01:52,434 --> 00:01:54,523
You know what? In fact,
46
00:01:54,567 --> 00:01:56,438
next time I see him up
in his office, Kilbride,
47
00:01:56,482 --> 00:01:58,919
I'm gonna go in there and I'm
gonna ask him about fatherhood.
48
00:01:58,962 --> 00:02:00,399
You know? Maybe he'll have
some advice for me.
49
00:02:00,442 --> 00:02:02,357
We could hold hands, cry it out,
50
00:02:02,401 --> 00:02:04,055
do some trust falls. What do you think?
51
00:02:04,098 --> 00:02:07,175
Yeah. No, I think that you might
walk out of there missing a limb.
52
00:02:07,216 --> 00:02:09,103
That is another good point.
God, you're en fuego today.
53
00:02:09,147 --> 00:02:10,539
I'm always on fuego.
54
00:02:10,583 --> 00:02:12,454
You know what,
I know what he does on Sundays.
55
00:02:12,498 --> 00:02:14,630
He wanders up and down
the aisles of Home Depot,
56
00:02:14,674 --> 00:02:16,806
- wearing a little orange vest...
- [LAUGHING]
57
00:02:16,850 --> 00:02:18,112
just answering people's questions
58
00:02:18,156 --> 00:02:19,940
about the right diameter for wood screws
59
00:02:19,983 --> 00:02:22,203
- for their planter boxes.
- Then he gets home
60
00:02:22,247 --> 00:02:25,467
and watches Dirty Dozen
and takes notes from Lee Marvin.
61
00:02:25,511 --> 00:02:26,729
Oh, God.
62
00:02:26,773 --> 00:02:29,035
Thank you for the compliment,
Agent Blye.
63
00:02:29,079 --> 00:02:30,994
Admiral Kilbride. Hi.
64
00:02:31,038 --> 00:02:32,605
We thought you were gonna... [EXHALES]
65
00:02:32,648 --> 00:02:33,693
Meet us here in person.
66
00:02:33,736 --> 00:02:35,912
I'm on a flight into Santa Monica.
67
00:02:35,956 --> 00:02:38,306
I'll be landing within the hour.
68
00:02:38,350 --> 00:02:40,352
Until then, I have an urgent matter
69
00:02:40,395 --> 00:02:41,831
I need your team to handle.
70
00:02:41,875 --> 00:02:43,268
You're gonna be late for Home Depot.
71
00:02:43,311 --> 00:02:45,531
- Okay. What is it?
- Protection detail.
72
00:02:45,574 --> 00:02:48,360
An operative working deep cover
may have been compromised.
73
00:02:48,403 --> 00:02:49,317
That's not good.
74
00:02:49,361 --> 00:02:50,579
Did you not hear me when I said
75
00:02:50,623 --> 00:02:52,146
it was an urgent matter?
76
00:02:52,190 --> 00:02:54,757
So how 'bout we shelve
the useless commentary?
77
00:02:55,021 --> 00:02:56,718
Sorry.
78
00:02:57,456 --> 00:03:00,067
Her name is Laura Song.
79
00:03:00,943 --> 00:03:02,852
For the past two decades,
she has provided
80
00:03:02,896 --> 00:03:06,087
the Office of Naval Intelligence
with crucial intel
81
00:03:06,130 --> 00:03:08,467
on the capabilities of China's navy.
82
00:03:08,510 --> 00:03:11,078
So if her cover has been compromised...
83
00:03:11,122 --> 00:03:12,384
They're gonna want her dead.
84
00:03:12,427 --> 00:03:13,733
What happened there? Was there a leak?
85
00:03:13,776 --> 00:03:15,169
We have people working on that.
86
00:03:15,213 --> 00:03:18,607
Your team's priority
is Laura's protection.
87
00:03:18,974 --> 00:03:21,044
Now, Callen and Sam are
88
00:03:21,088 --> 00:03:23,873
in the process of securing
her at a safe house,
89
00:03:23,917 --> 00:03:26,224
along with Agents Namazi and Rountree.
90
00:03:26,267 --> 00:03:28,139
Send us the address. We'll join 'em.
91
00:03:28,182 --> 00:03:29,749
No, I want you to pick up her daughter.
92
00:03:29,792 --> 00:03:31,751
She is a freshman at USC.
93
00:03:31,794 --> 00:03:33,796
Take her to the boatshed. Keep her there
94
00:03:33,840 --> 00:03:35,711
until I give the all clear. Understood?
95
00:03:35,755 --> 00:03:37,454
- Understood, sir.
- I have sent her address
96
00:03:37,478 --> 00:03:39,244
to your phones. Go.
97
00:03:39,889 --> 00:03:41,978
[CAR APPROACHING]
98
00:03:44,459 --> 00:03:45,895
[SHUTS OFF ENGINE]
99
00:03:47,636 --> 00:03:50,422
I just feel bad, you know?
It's like Ben was really excited
100
00:03:50,465 --> 00:03:51,640
about this dinner.
101
00:03:51,684 --> 00:03:53,164
So go next weekend.
102
00:03:53,207 --> 00:03:54,948
Yeah, doesn't work like that.
103
00:03:54,991 --> 00:03:57,516
I mean, L'Ardoise is, like,
the hottest reservation in L.A.,
104
00:03:57,559 --> 00:03:59,082
and they know it.
105
00:03:59,126 --> 00:04:00,780
There's literally a
90-second grace period,
106
00:04:00,823 --> 00:04:02,521
and then they just give away your table.
107
00:04:02,564 --> 00:04:04,218
- You serious?
- Yeah.
108
00:04:04,262 --> 00:04:05,872
Seriously, you should drive by sometime.
109
00:04:05,915 --> 00:04:08,048
There's a line of people
waiting to pounce.
110
00:04:08,091 --> 00:04:09,528
Okay, correct me if I'm wrong...
111
00:04:09,571 --> 00:04:10,746
- You know I will.
- All right.
112
00:04:10,790 --> 00:04:12,574
Aren't dinner dates
supposed to be relaxing?
113
00:04:12,618 --> 00:04:15,490
Fun? And not, like, a whole
Hunger Games experience
114
00:04:15,534 --> 00:04:18,101
where only the richest people
get to eat steak?
115
00:04:18,145 --> 00:04:19,842
Well, actually, this place is vegan.
116
00:04:21,540 --> 00:04:23,411
- Come on.
- Hmm?
117
00:04:23,455 --> 00:04:25,718
Vegans can't pounce. They're too anemic.
118
00:04:25,761 --> 00:04:28,155
Maybe in Texas. But L.A.
vegans take supplements.
119
00:04:28,199 --> 00:04:29,461
You don't want to mess with them.
120
00:04:29,504 --> 00:04:31,985
I'm not seeing the appeal
of any of this.
121
00:04:32,028 --> 00:04:35,380
So crazy and stressful,
trying to dine out in this city.
122
00:04:35,423 --> 00:04:37,251
- Not where I go.
- Where's that?
123
00:04:37,295 --> 00:04:39,297
[CHUCKLES] Normal places
124
00:04:39,340 --> 00:04:41,037
without apostrophes in their name.
125
00:04:41,081 --> 00:04:43,344
Where you just show up
and get a good plate of food.
126
00:04:43,388 --> 00:04:44,737
Here? In L.A.?
127
00:04:44,780 --> 00:04:45,955
[SCOFFS] I don't think so.
128
00:04:45,999 --> 00:04:47,043
I'm not making this up.
129
00:04:47,087 --> 00:04:48,523
These places exist.
130
00:04:48,567 --> 00:04:50,482
I'll make a list for you,
and you can take your date.
131
00:04:50,525 --> 00:04:53,267
Well, at this point, I don't
think I'm going anywhere.
132
00:04:53,311 --> 00:04:55,138
Not with this last-minute
protection detail.
133
00:04:55,182 --> 00:04:56,531
- [CHUCKLES SOFTLY]
- [SUCKS AIR THROUGH TEETH]
134
00:04:56,575 --> 00:04:57,924
Do you think you can get
the cameras up and running
135
00:04:57,967 --> 00:04:59,360
while I reroute comms
through the system?
136
00:04:59,404 --> 00:05:00,970
Uh... sure.
137
00:05:01,014 --> 00:05:02,581
Let me just figure out the right
138
00:05:02,624 --> 00:05:04,887
input setting... [INHALES]
139
00:05:07,571 --> 00:05:09,094
There you go.
140
00:05:10,153 --> 00:05:11,938
I could've done that.
I just haven't worked
141
00:05:11,981 --> 00:05:13,244
with this particular system yet.
142
00:05:13,287 --> 00:05:15,637
Mm-hmm. [INHALES]
143
00:05:15,681 --> 00:05:18,074
We are ready for Laura Song.
144
00:05:19,772 --> 00:05:21,730
[EXHALES]
145
00:05:21,774 --> 00:05:24,255
[GROANS] Well,
146
00:05:24,298 --> 00:05:26,300
thank you, gentlemen, for a lovely tour
147
00:05:26,344 --> 00:05:28,084
of this city's freeways.
148
00:05:28,128 --> 00:05:30,652
I know it was long, but we had
to be sure you weren't followed.
149
00:05:31,697 --> 00:05:34,003
Fatima! Rountree!
150
00:05:34,047 --> 00:05:36,484
Hey. Sorry, we were just taking care
151
00:05:36,528 --> 00:05:38,312
of a few last-minute things.
152
00:05:38,356 --> 00:05:40,096
- We good to go?
- We're good.
153
00:05:40,140 --> 00:05:41,533
Agent Devin Rountree.
154
00:05:41,576 --> 00:05:43,186
Laura Song. So where you putting me up?
155
00:05:43,230 --> 00:05:46,233
Oh, it's a secure apartment
on the top floor.
156
00:05:46,277 --> 00:05:48,061
Pretty nice by safe house standards.
157
00:05:48,104 --> 00:05:49,758
Fatima's up there right now making sure
158
00:05:49,802 --> 00:05:51,107
everything's good for you guys.
159
00:05:51,151 --> 00:05:52,370
All right, I'm-a take the stairs,
160
00:05:52,413 --> 00:05:53,588
make sure the rest of
the floors are secure.
161
00:05:53,632 --> 00:05:54,894
- [DING]
- They are. I...
162
00:05:54,937 --> 00:05:56,504
already did that.
163
00:05:57,462 --> 00:05:58,985
Agent Rountree,
164
00:05:59,028 --> 00:06:00,987
- your efforts are appreciated.
- No problem.
165
00:06:01,030 --> 00:06:02,545
Hope you enjoy your stay.
166
00:06:02,609 --> 00:06:04,991
I mean, I...
167
00:06:05,034 --> 00:06:07,385
hope you're comfortable. Uh...
168
00:06:07,428 --> 00:06:09,082
[EXHALES]
169
00:06:09,125 --> 00:06:10,475
[DING]
170
00:06:10,518 --> 00:06:12,259
Have your agents
picked up my daughter yet?
171
00:06:12,303 --> 00:06:14,348
They're almost there. When
they do, you can speak with her.
172
00:06:14,392 --> 00:06:16,307
Good. She doesn't know what I do.
173
00:06:16,350 --> 00:06:17,786
I've protected her all
these years from all this,
174
00:06:17,830 --> 00:06:19,222
and I don't want to throw it away
175
00:06:19,266 --> 00:06:21,660
until I know what's going on.
176
00:06:21,703 --> 00:06:23,749
Ah. Agent Rountree
177
00:06:23,792 --> 00:06:25,973
wasn't wrong. This'll do.
178
00:06:26,025 --> 00:06:27,246
CALLEN: Laura Song, this is
179
00:06:27,306 --> 00:06:28,928
- Agent Fatima Namazi.
- Hi.
180
00:06:28,971 --> 00:06:32,061
Sorry to meet you
under these circumstances.
181
00:06:32,105 --> 00:06:33,498
But if you need to lay low for a spell,
182
00:06:33,541 --> 00:06:35,587
this is the place to do it.
183
00:06:35,630 --> 00:06:38,241
All the doors in this apartment
are solid steel.
184
00:06:38,285 --> 00:06:40,156
The windows are bulletproof.
185
00:06:40,200 --> 00:06:42,507
And there's a panic room in the bedroom.
186
00:06:43,508 --> 00:06:44,857
Impressive.
187
00:06:44,882 --> 00:06:46,449
But I don't think I'll be using it.
188
00:06:46,474 --> 00:06:48,345
If this is the end...
189
00:06:48,370 --> 00:06:51,024
I'm gonna die out in
the open, not in a box.
190
00:06:51,211 --> 00:06:52,560
This isn't the end.
191
00:06:52,604 --> 00:06:54,867
Your cover may still be intact.
So sit tight.
192
00:06:54,910 --> 00:06:56,956
We'll know more when Kilbride
gets here in about an hour.
193
00:06:57,152 --> 00:06:58,279
[EXHALES]
194
00:06:58,304 --> 00:07:01,829
Well, until then, I guess
my life is in your hands.
195
00:07:04,180 --> 00:07:06,139
MAN: Confirm interior secure. _
196
00:07:06,182 --> 00:07:07,880
WOMAN: Copy that. You're clear.
197
00:07:07,923 --> 00:07:10,273
MAN: Stand by for 10-15.
198
00:07:11,536 --> 00:07:12,885
WOMAN: Copy that.
199
00:07:12,928 --> 00:07:14,930
[INDISTINCT CHATTER]
200
00:07:26,551 --> 00:07:28,596
♪
201
00:07:39,564 --> 00:07:41,043
What the hell happened?
202
00:07:41,087 --> 00:07:43,655
♪
203
00:07:55,499 --> 00:07:57,022
[BEEP]
204
00:07:58,284 --> 00:08:00,025
This is Office of Naval Intelligence
205
00:08:00,069 --> 00:08:02,201
Inspector General Akhil Ali.
206
00:08:02,245 --> 00:08:05,248
It's Tuesday, November 9, 2021.
207
00:08:05,291 --> 00:08:08,164
09:54.
208
00:08:08,207 --> 00:08:09,861
I've been tasked with determining
209
00:08:09,905 --> 00:08:12,821
the sequence of events that led
to Operative Laura Song's death.
210
00:08:12,864 --> 00:08:15,693
As none of the cameras at the
safe house recorded anything,
211
00:08:15,736 --> 00:08:19,305
I have only the accounts
of the NCIS agents to go on.
212
00:08:19,349 --> 00:08:22,308
To avoid any chance
of corrupting their accounts,
213
00:08:22,352 --> 00:08:26,835
they have been isolated from one
another for the last 36 hours.
214
00:08:26,878 --> 00:08:29,272
First up is...
215
00:08:29,951 --> 00:08:31,361
Agent Callen,
216
00:08:31,404 --> 00:08:33,189
you were in the secure
apartment with Laura Song
217
00:08:33,232 --> 00:08:35,147
before the attack began.
Is that correct?
218
00:08:35,498 --> 00:08:36,932
Yes, that is correct.
219
00:08:37,709 --> 00:08:39,108
What was your impression of her?
220
00:08:40,326 --> 00:08:42,067
She was...
221
00:08:42,111 --> 00:08:44,374
confident, forceful,
222
00:08:44,417 --> 00:08:47,420
not somebody who would go down
without a fight.
223
00:08:47,464 --> 00:08:49,205
And she was drinking.
224
00:08:50,206 --> 00:08:51,555
A little bit.
225
00:08:51,598 --> 00:08:54,079
Not... not enough to get drunk.
226
00:08:54,123 --> 00:08:55,733
But, um...
227
00:08:57,866 --> 00:08:59,650
The scotch made her...
228
00:08:59,693 --> 00:09:00,956
chatty.
229
00:09:04,861 --> 00:09:06,918
You work for Hetty Lange, don't you?
230
00:09:08,485 --> 00:09:09,878
Yeah.
231
00:09:09,921 --> 00:09:11,923
I did. [CHUCKLES]
232
00:09:11,967 --> 00:09:14,491
- Don't really know right now. Uh...
- [POURING DRINK]
233
00:09:14,534 --> 00:09:15,884
How'd you know?
234
00:09:17,407 --> 00:09:19,713
Hetty's fingerprints
are all over this place.
235
00:09:20,714 --> 00:09:22,455
Oh, no, thanks.
236
00:09:23,456 --> 00:09:24,718
How long have you known Hetty?
237
00:09:25,719 --> 00:09:27,983
Feels like my whole life.
238
00:09:28,026 --> 00:09:30,681
And... you and the admiral?
239
00:09:31,682 --> 00:09:33,466
Feels like forever.
240
00:09:34,728 --> 00:09:36,513
I was born in Nanjing,
241
00:09:36,556 --> 00:09:38,950
but my mother was American.
242
00:09:38,994 --> 00:09:41,083
So when my dad died,
243
00:09:41,126 --> 00:09:42,519
she moved me to San Diego,
244
00:09:42,562 --> 00:09:45,826
which I hated at first.
245
00:09:45,870 --> 00:09:48,655
But I loved watching the ships.
246
00:09:48,699 --> 00:09:50,005
So, when I turned 17,
247
00:09:50,048 --> 00:09:52,355
I joined the Navy,
and that's... [INHALES]
248
00:09:52,398 --> 00:09:54,792
Where Hollace found me.
249
00:09:54,835 --> 00:09:56,359
I wanted to work on a ship,
250
00:09:56,402 --> 00:10:00,798
but he chose me for another mission.
251
00:10:00,841 --> 00:10:02,278
So I guess that's fitting.
252
00:10:02,321 --> 00:10:04,106
He pulled me
into the world of espionage,
253
00:10:04,149 --> 00:10:06,630
and now he's gonna pull me out.
254
00:10:06,673 --> 00:10:07,631
Well,
255
00:10:07,674 --> 00:10:10,068
again, we don't know that.
256
00:10:13,289 --> 00:10:17,075
"Every operative has
an expiration date."
257
00:10:18,120 --> 00:10:20,818
Something Hollace would say.
258
00:10:20,861 --> 00:10:23,038
Sometimes we don't... [INHALES]
259
00:10:23,335 --> 00:10:25,729
leave so peacefully.
260
00:10:27,129 --> 00:10:29,783
But we chose this life and...
261
00:10:29,827 --> 00:10:31,960
the risks that go with it.
262
00:10:32,003 --> 00:10:33,309
That's not to say
263
00:10:33,352 --> 00:10:34,266
that we don't take care of our own.
264
00:10:34,310 --> 00:10:35,528
That's why you're here.
265
00:10:35,952 --> 00:10:38,009
So that doesn't happen.
266
00:10:38,455 --> 00:10:40,533
- I'll drink to that.
- [DOOR OPENS]
267
00:10:40,933 --> 00:10:42,587
[DOOR CLOSES]
268
00:10:42,612 --> 00:10:43,874
[CLEARS THROAT]
269
00:10:43,899 --> 00:10:45,234
Have your daughter on the phone.
270
00:10:45,277 --> 00:10:47,083
Thank you, Agent Hanna.
271
00:10:47,122 --> 00:10:48,541
You're welcome.
272
00:10:48,844 --> 00:10:50,672
Sweetheart? Are you okay?
273
00:10:51,370 --> 00:10:53,242
All the other floors
are secure. All good here?
274
00:10:53,285 --> 00:10:54,634
All good.
275
00:10:54,678 --> 00:10:55,766
ALI: And how much did you drink,
276
00:10:55,809 --> 00:10:57,072
Agent Callen?
277
00:11:00,040 --> 00:11:01,352
None.
278
00:11:03,817 --> 00:11:05,950
- What happened next?
- After Agent Hanna returned,
279
00:11:05,994 --> 00:11:08,567
I stepped out to get an ETA
from Admiral Kilbride.
280
00:11:08,627 --> 00:11:10,520
I have the record of that call.
281
00:11:10,563 --> 00:11:12,957
But it only lasted three seconds.
282
00:11:13,001 --> 00:11:14,567
[INHALES]
283
00:11:14,611 --> 00:11:17,092
That's because my cell service
suddenly went out,
284
00:11:17,135 --> 00:11:20,138
and then all of the power went out.
285
00:11:20,182 --> 00:11:21,226
[DOOR OPENS]
286
00:11:23,924 --> 00:11:25,187
I was trying you on comms.
I can't reach Fatima
287
00:11:25,230 --> 00:11:27,058
- or Rountree either.
- Phones are dead, too.
288
00:11:27,102 --> 00:11:29,495
Yeah, I'm definitely gonna need a gun.
289
00:11:30,218 --> 00:11:31,410
And did you provide her with a firearm
290
00:11:31,454 --> 00:11:33,412
- at that time?
- No.
291
00:11:33,456 --> 00:11:35,414
- Because she had been drinking?
- No.
292
00:11:35,458 --> 00:11:37,634
- Why not?
- Because, from my experience,
293
00:11:37,677 --> 00:11:39,810
putting a gun into a protectee's hand,
294
00:11:39,853 --> 00:11:42,073
especially one that is, uh...
295
00:11:42,117 --> 00:11:44,554
trained as an operative, it...
296
00:11:44,597 --> 00:11:46,164
it tends to put 'em in more danger
297
00:11:46,208 --> 00:11:47,948
than if they didn't have a gun.
298
00:11:48,949 --> 00:11:50,081
Not sure I follow.
299
00:11:51,865 --> 00:11:54,497
It was our job to protect Song,
300
00:11:54,540 --> 00:11:56,000
not hers.
301
00:11:56,044 --> 00:11:58,220
Giving her a gun would have
just been an invitation
302
00:11:58,263 --> 00:12:00,744
for her to take unnecessary risks.
303
00:12:02,079 --> 00:12:03,690
Not that...
304
00:12:03,715 --> 00:12:05,456
that stopped her.
305
00:12:06,517 --> 00:12:08,345
Lights are still on across the street.
306
00:12:08,389 --> 00:12:10,173
It's just us.
307
00:12:10,216 --> 00:12:12,480
We're gonna need to get
her to the panic room.
308
00:12:16,178 --> 00:12:18,529
Song! Get back here!
309
00:12:18,573 --> 00:12:20,531
I'm not sitting around in the dark.
310
00:12:20,575 --> 00:12:21,880
We need information.
311
00:12:21,924 --> 00:12:24,274
What we need is for you
to get in the panic room.
312
00:12:24,318 --> 00:12:25,319
I told you,
313
00:12:25,362 --> 00:12:26,581
I'm not getting in that room.
314
00:12:26,624 --> 00:12:28,104
[SCREAMS]
315
00:12:30,106 --> 00:12:31,977
So after you finished
your perimeter check,
316
00:12:32,021 --> 00:12:33,283
you returned to the apartment.
317
00:12:33,327 --> 00:12:34,763
What happened then?
318
00:12:35,764 --> 00:12:37,983
Agent Callen stepped out to make a call.
319
00:12:38,027 --> 00:12:40,029
I kept watch in the apartment.
320
00:12:40,986 --> 00:12:44,686
Song was talking to her daughter
on the phone in the bedroom.
321
00:12:44,729 --> 00:12:47,863
And what was her state of mind
after the call?
322
00:12:49,560 --> 00:12:51,432
It's not easy protecting your family
323
00:12:51,475 --> 00:12:52,737
from the dangers of the job.
324
00:12:52,781 --> 00:12:54,826
I know from firsthand experience.
325
00:12:56,785 --> 00:12:59,135
It can take a toll.
326
00:12:59,178 --> 00:13:00,963
[FOOTSTEPS APPROACHING]
327
00:13:01,964 --> 00:13:04,053
[INHALES]
328
00:13:04,096 --> 00:13:05,924
Thank you.
329
00:13:06,925 --> 00:13:08,449
Of course.
330
00:13:08,492 --> 00:13:10,842
[SIGHS]
331
00:13:12,322 --> 00:13:15,369
Maybe this is a... blessing in disguise.
332
00:13:17,726 --> 00:13:19,895
If my career is over,
I can spend more time
333
00:13:19,938 --> 00:13:21,284
with my daughter.
334
00:13:21,940 --> 00:13:23,420
I've already missed so much.
335
00:13:23,464 --> 00:13:25,335
- Mm.
- Her teachers at boarding school
336
00:13:25,379 --> 00:13:27,032
have been more of a mother
to her than I have.
337
00:13:27,076 --> 00:13:29,121
Now I have to bribe her
with gifts just to get her
338
00:13:29,165 --> 00:13:30,906
to have dinner with me.
339
00:13:32,295 --> 00:13:34,562
But the truth is she's fine.
340
00:13:34,605 --> 00:13:38,479
She's probably, um,
better off without me.
341
00:13:38,522 --> 00:13:40,263
Mm, you can't think that way.
342
00:13:40,306 --> 00:13:42,874
She'll pull away more and so will you.
343
00:13:43,832 --> 00:13:45,790
No matter how hard she makes it,
344
00:13:45,834 --> 00:13:47,352
you got to keep trying.
345
00:13:48,576 --> 00:13:50,926
How old is your daughter, Agent Hanna?
346
00:13:52,275 --> 00:13:53,537
She's the same age as yours.
347
00:13:53,581 --> 00:13:54,734
She went to boarding school, too.
348
00:13:55,757 --> 00:13:57,454
Does she get along with her mother?
349
00:13:59,630 --> 00:14:01,197
She did.
350
00:14:03,634 --> 00:14:05,375
Her mom died.
351
00:14:05,419 --> 00:14:07,986
Oh. I'm sorry.
352
00:14:12,469 --> 00:14:13,454
[EXHALES]
353
00:14:13,478 --> 00:14:14,906
How did it happen?
354
00:14:15,951 --> 00:14:17,909
[INHALES]
355
00:14:17,953 --> 00:14:19,259
Line of duty.
356
00:14:20,390 --> 00:14:21,719
She was CIA.
357
00:14:23,567 --> 00:14:25,395
"Every operative..."
358
00:14:25,958 --> 00:14:27,350
I'm sorry?
359
00:14:28,137 --> 00:14:29,660
Nothing.
360
00:14:32,021 --> 00:14:33,447
ALI: Was Laura Song drinking,
361
00:14:33,490 --> 00:14:35,579
Agent Hanna?
362
00:14:36,841 --> 00:14:38,248
[SCOFFS SOFTLY, INHALES]
363
00:14:38,302 --> 00:14:39,801
There was a bottle of bourbon
on the coffee table.
364
00:14:39,844 --> 00:14:40,970
I didn't see her drink any.
365
00:14:40,995 --> 00:14:42,978
I'm sorry... bourbon?
366
00:14:43,021 --> 00:14:44,471
That's correct.
367
00:14:45,702 --> 00:14:46,938
Not scotch?
368
00:14:46,982 --> 00:14:48,246
It was bourbon.
369
00:14:49,898 --> 00:14:51,377
Your partner said it was scotch.
370
00:14:51,421 --> 00:14:53,031
It was bourbon.
371
00:14:53,075 --> 00:14:54,163
You're sure?
372
00:14:55,318 --> 00:14:57,059
Well, you know you can
check it out if you want.
373
00:14:57,084 --> 00:14:58,303
The bottle must still be in the room.
374
00:14:58,328 --> 00:14:59,720
It's probably in a million pieces.
375
00:14:59,745 --> 00:15:01,007
But if it's really that important to you
376
00:15:01,193 --> 00:15:02,630
whether it's scotch or bourbon,
377
00:15:02,780 --> 00:15:04,869
I'm sure you can glue 'em back together.
378
00:15:06,175 --> 00:15:07,611
[CLEARS THROAT]
379
00:15:08,917 --> 00:15:10,135
What happened next?
380
00:15:10,560 --> 00:15:12,224
I got a call.
381
00:15:12,603 --> 00:15:14,488
- Deeks, what's up?
- Hey, Sam, it's Deeks.
382
00:15:14,531 --> 00:15:16,098
Listen, we've been talking
to Lily, there's something
383
00:15:16,141 --> 00:15:17,442
you should know.
384
00:15:18,100 --> 00:15:20,232
Sam... [SIGNAL BREAKING UP]
385
00:15:20,276 --> 00:15:22,234
Deeks?
386
00:15:22,584 --> 00:15:24,455
What happened?
387
00:15:25,716 --> 00:15:27,452
G, you copy?
388
00:15:28,494 --> 00:15:30,112
Fatima? Rountree?
389
00:15:30,155 --> 00:15:31,983
Y-You can't reach anyone?
390
00:15:33,419 --> 00:15:35,247
I think I'm gonna need a gun.
391
00:15:35,291 --> 00:15:37,641
Agent Hanna, did you give her a firearm?
392
00:15:37,685 --> 00:15:39,556
No, I did not.
393
00:15:39,600 --> 00:15:41,123
Why is that?
394
00:15:41,166 --> 00:15:42,690
'Cause the situation didn't warrant it.
395
00:15:42,733 --> 00:15:44,779
We weren't under attack.
396
00:15:44,822 --> 00:15:46,694
But that quickly changed.
397
00:15:46,737 --> 00:15:48,870
CALLEN: Song, get back here.
398
00:15:49,450 --> 00:15:51,437
Your agents are in trouble.
We need to find them.
399
00:15:51,481 --> 00:15:52,569
They can take care of themselves.
400
00:15:52,613 --> 00:15:53,570
We need to get you to the panic room.
401
00:15:53,614 --> 00:15:55,137
I'm not getting in that room!
402
00:15:56,138 --> 00:15:57,356
[GRUNTS]
403
00:16:01,143 --> 00:16:02,579
Come with me!
404
00:16:02,623 --> 00:16:04,364
What about Hanna?
405
00:16:14,460 --> 00:16:17,420
[GUNFIRE CONTINUES]
406
00:16:17,463 --> 00:16:18,464
You left me!
407
00:16:18,508 --> 00:16:19,727
I had to get her to the panic room!
408
00:16:20,922 --> 00:16:22,401
Do I have to do everything
myself around here?
409
00:16:22,426 --> 00:16:24,384
I can help. Give me a gun.
410
00:16:24,409 --> 00:16:27,020
Now did the situation warrant
giving her a firearm?
411
00:16:27,045 --> 00:16:29,526
No, the situation warranted
getting her in the panic room.
412
00:16:29,693 --> 00:16:30,868
But she refused.
413
00:16:31,265 --> 00:16:32,827
That wasn't gonna stop me.
414
00:16:32,870 --> 00:16:35,090
- We need to get you to the safe room.
- No! Let go of me!
415
00:16:35,545 --> 00:16:37,504
CALLEN: Sam!
416
00:16:37,701 --> 00:16:39,747
[GRUNTS]
417
00:16:43,751 --> 00:16:45,753
[GUNFIRE]
418
00:16:54,022 --> 00:16:55,850
Sam!
419
00:17:01,638 --> 00:17:04,293
When I came to, it was over.
420
00:17:07,601 --> 00:17:09,220
Song was dead.
421
00:17:10,212 --> 00:17:11,256
Do you still believe you made
422
00:17:11,300 --> 00:17:14,129
the right decision not to arm her?
423
00:17:14,172 --> 00:17:16,958
- Yes.
- Yes.
424
00:17:17,001 --> 00:17:18,829
But that doesn't mean
I don't take responsibility
425
00:17:18,873 --> 00:17:20,614
- for what happened.
- CALLEN: Laura Song should not
426
00:17:20,657 --> 00:17:23,181
have needed a gun in her hand
to protect herself.
427
00:17:23,225 --> 00:17:24,777
That was our job.
428
00:17:26,202 --> 00:17:27,899
And we failed.
429
00:17:40,209 --> 00:17:41,821
Agent Rountree,
430
00:17:41,864 --> 00:17:43,295
you and Agent Namazi were covering
431
00:17:43,351 --> 00:17:45,564
the ground floor,
watching the security monitors.
432
00:17:45,607 --> 00:17:46,849
How did the evening begin?
433
00:17:46,888 --> 00:17:48,920
We performed the required
perimeter checks
434
00:17:48,963 --> 00:17:51,526
and reported back
to Agents Callen and Hanna.
435
00:17:51,570 --> 00:17:54,703
But there wasn't much to say.
It was pretty quiet.
436
00:17:54,747 --> 00:17:57,097
So what did you do to pass the time?
437
00:17:57,140 --> 00:17:59,273
Well, as an FBI agent,
438
00:17:59,316 --> 00:18:01,649
I've been on plenty of
stakeouts, so I knew to always
439
00:18:01,692 --> 00:18:05,235
bring something...
You know, a book, some music.
440
00:18:05,279 --> 00:18:07,368
And that night,
441
00:18:07,411 --> 00:18:08,738
I had magnets.
442
00:18:09,718 --> 00:18:11,764
[MONITORS BLIPPING]
443
00:18:15,408 --> 00:18:17,497
Psst. It's your turn.
444
00:18:20,076 --> 00:18:22,460
Oh, sorry.
445
00:18:22,862 --> 00:18:25,517
Well, I've officially
missed my date at L'Ardoise.
446
00:18:25,560 --> 00:18:27,115
I don't think you
missed out on anything.
447
00:18:27,139 --> 00:18:29,707
Not the food and especially not the guy.
448
00:18:29,751 --> 00:18:31,535
What are you talking about? I like Ben.
449
00:18:32,303 --> 00:18:33,711
Do you?
450
00:18:33,755 --> 00:18:36,323
You act like it's a chore every
time you meet up with this guy.
451
00:18:38,803 --> 00:18:40,240
Oh, damn it!
452
00:18:40,283 --> 00:18:42,894
The trick is to use the magnetic field
453
00:18:42,938 --> 00:18:44,287
to your advantage.
454
00:18:44,331 --> 00:18:46,333
Well, right now, they're repelling me.
455
00:18:46,376 --> 00:18:48,813
And it's time for me
to go do my thing anyways.
456
00:18:48,857 --> 00:18:50,293
Put in a good word for me.
457
00:18:50,337 --> 00:18:51,990
Yeah, we'll see.
458
00:18:52,034 --> 00:18:53,253
"Her thing"?
459
00:18:53,296 --> 00:18:55,559
Uh, sorry. Prayers.
460
00:18:55,603 --> 00:18:58,258
Faith is a pretty important part
of Agent Namazi's life.
461
00:18:59,998 --> 00:19:02,044
So, she left her post
462
00:19:02,087 --> 00:19:03,524
to attend to a personal matter.
463
00:19:03,567 --> 00:19:05,169
Well...
464
00:19:05,526 --> 00:19:07,179
I mean, nothing was happening.
465
00:19:07,223 --> 00:19:08,506
I mean...
466
00:19:08,999 --> 00:19:11,263
I mean, even if something did,
she was on comms,
467
00:19:11,401 --> 00:19:13,490
- So...
- And did anything happen?
468
00:19:15,362 --> 00:19:16,885
[SIGHS]
469
00:19:18,887 --> 00:19:20,201
What the...?
470
00:19:20,430 --> 00:19:21,978
I didn't touch anything.
471
00:19:23,312 --> 00:19:24,980
Was that the magnets?
472
00:19:26,159 --> 00:19:27,725
Oh, hell no.
473
00:19:27,795 --> 00:19:29,318
Fatima, we just lost power.
474
00:19:29,343 --> 00:19:30,866
Comms is rerouted through the system.
475
00:19:30,891 --> 00:19:32,676
And once we lost power,
it's supposed to migrate
476
00:19:32,903 --> 00:19:35,863
back to the cell towers,
but that didn't happen.
477
00:19:35,888 --> 00:19:37,760
That's when I realized
they must've been using
478
00:19:37,785 --> 00:19:39,091
a powerful signal jammer.
479
00:19:39,116 --> 00:19:41,289
Callen, Sam? Anybody, copy?
480
00:19:42,127 --> 00:19:43,583
Hey.
481
00:19:43,707 --> 00:19:45,167
We got company.
482
00:19:49,378 --> 00:19:51,206
Here, let me help you.
483
00:19:51,231 --> 00:19:53,320
No, it's... I'm all good, thanks.
484
00:19:54,705 --> 00:19:55,886
Oh...
485
00:19:56,185 --> 00:19:57,680
Here you go.
486
00:20:00,450 --> 00:20:01,809
Thank you.
487
00:20:04,802 --> 00:20:06,848
[DOOR CLOSES]
488
00:20:10,401 --> 00:20:11,944
Agent Namazi,
489
00:20:11,969 --> 00:20:14,189
I'm ONI Inspector General Akhil Ali.
490
00:20:14,508 --> 00:20:16,115
Thank you for being here.
491
00:20:16,578 --> 00:20:18,231
How's your leg?
492
00:20:18,294 --> 00:20:21,166
Uh, annoying, but it's getting better.
493
00:20:21,210 --> 00:20:23,623
I actually have a doctor's
appointment after this.
494
00:20:23,805 --> 00:20:26,547
That's good. I'll try
not to keep you too long.
495
00:20:27,251 --> 00:20:29,218
I've been reviewing your file.
496
00:20:29,261 --> 00:20:31,351
It's, uh, very impressive.
497
00:20:31,394 --> 00:20:34,092
You've accomplished so much
for someone your age.
498
00:20:34,467 --> 00:20:36,921
And to give up
a lucrative television career
499
00:20:36,965 --> 00:20:39,446
for civil service, it's really...
500
00:20:42,187 --> 00:20:44,364
Well, anyway...
501
00:20:44,407 --> 00:20:47,410
uh, I thought we could start
from just after you returned
502
00:20:47,454 --> 00:20:49,934
from the top floor apartment,
when you and Agent Rountree
503
00:20:49,978 --> 00:20:52,850
were on watch... he mentioned
you were playing a game?
504
00:20:52,894 --> 00:20:54,104
Yeah, yeah.
505
00:20:54,129 --> 00:20:56,854
And I was kind of crushing it.
506
00:20:57,738 --> 00:20:59,000
Ha! Gah!
507
00:20:59,025 --> 00:21:00,505
- Magnets!
- Oh, come on,
508
00:21:00,530 --> 00:21:02,578
Tree, don't you know
that opposites attract?
509
00:21:06,807 --> 00:21:09,113
Oh, you missed your dinner date.
510
00:21:09,138 --> 00:21:11,183
Oh, don't worry about it.
I think you were right.
511
00:21:11,208 --> 00:21:13,254
I wasn't that excited to go.
512
00:21:13,436 --> 00:21:15,351
Plus I don't think Ben's my type.
513
00:21:15,395 --> 00:21:17,005
ALI: Why not?
514
00:21:17,048 --> 00:21:18,310
What?
515
00:21:18,613 --> 00:21:21,442
Why, uh... why wasn't he your type?
516
00:21:22,317 --> 00:21:24,493
I'm... not sure
517
00:21:24,518 --> 00:21:26,737
I see how that's relevant.
518
00:21:26,928 --> 00:21:29,583
Is it... relevant?
519
00:21:31,023 --> 00:21:32,412
We'll circle back to that.
520
00:21:32,455 --> 00:21:34,892
Uh, what happened
521
00:21:34,936 --> 00:21:36,720
after you played the game?
522
00:21:37,405 --> 00:21:39,549
Uh, then I left
523
00:21:39,593 --> 00:21:41,899
to perform the first prayers
of the Muslim day.
524
00:21:41,943 --> 00:21:44,249
Now is prayer something you always
525
00:21:44,293 --> 00:21:45,729
make time for while on assignment?
526
00:21:45,773 --> 00:21:47,339
When reasonable.
527
00:21:48,428 --> 00:21:50,473
My faith makes me a stronger person
528
00:21:50,810 --> 00:21:52,463
and a better agent.
529
00:21:56,173 --> 00:21:58,350
I-I admire that.
530
00:21:59,635 --> 00:22:01,615
I'm Muslim myself.
531
00:22:01,658 --> 00:22:04,574
But not as devout as I'd like to be.
532
00:22:04,618 --> 00:22:06,016
It's, um...
533
00:22:06,934 --> 00:22:08,665
it's not easy.
534
00:22:09,520 --> 00:22:11,233
No, it's not.
535
00:22:11,276 --> 00:22:13,191
But it can be rewarding.
536
00:22:14,584 --> 00:22:16,861
Uh, s-so you did your prayers?
537
00:22:16,960 --> 00:22:20,181
Yeah, and that's when I saw
the first sign of trouble.
538
00:22:20,460 --> 00:22:22,549
[PRAYING IN ARABIC]
539
00:22:24,936 --> 00:22:26,982
[CONTINUES IN ARABIC]
540
00:22:36,084 --> 00:22:38,956
Rountree, I've got movement on
the south side of the building.
541
00:22:39,000 --> 00:22:41,045
You see anything on the cameras?
542
00:22:42,438 --> 00:22:44,092
Rountree, do you copy?
543
00:22:51,186 --> 00:22:53,063
Hey, we got company.
544
00:22:53,088 --> 00:22:54,543
- Yeah, comms are down.
- I saw two shadows
545
00:22:54,567 --> 00:22:55,568
on The south side of the building.
546
00:22:55,593 --> 00:22:56,901
We need to get to the others.
547
00:23:02,893 --> 00:23:04,402
[SOFT CLATTERING NEARBY]
548
00:23:04,445 --> 00:23:06,723
- What was that?
- Came from the door.
549
00:23:07,923 --> 00:23:09,751
Be careful.
550
00:23:14,688 --> 00:23:16,864
Move!
551
00:23:24,915 --> 00:23:26,787
[GUNFIRE]
552
00:23:35,796 --> 00:23:38,929
Agent Rountree and I managed
to take out several operatives
553
00:23:38,973 --> 00:23:41,236
downstairs. I'm not even
exactly sure how many.
554
00:23:41,279 --> 00:23:44,282
We were quickly overwhelmed and
had to retreat to the top floor.
555
00:23:44,326 --> 00:23:46,894
And that's where we ran into Laura Song.
556
00:23:49,294 --> 00:23:51,122
[SCREAMS]
557
00:23:51,147 --> 00:23:52,453
Are you okay?
558
00:23:52,478 --> 00:23:54,350
Get back! Get back!
559
00:23:56,860 --> 00:23:59,341
This way! This way!
560
00:23:59,384 --> 00:24:00,864
Take cover!
561
00:24:05,608 --> 00:24:07,131
FATIMA: Rountree, hurry!
562
00:24:07,992 --> 00:24:09,037
We can't stay here!
563
00:24:09,062 --> 00:24:11,325
- [GRUNTS]
- [GUNSHOTS]
564
00:24:20,492 --> 00:24:22,625
Come on.
565
00:24:25,106 --> 00:24:26,760
Come on!
566
00:24:28,849 --> 00:24:30,981
[FATIMA SHOUTS]
567
00:24:31,025 --> 00:24:32,461
Aah!
568
00:24:39,729 --> 00:24:41,775
Aah!
569
00:24:43,005 --> 00:24:45,573
[GROANS] Oh, that hurts!
570
00:24:45,598 --> 00:24:47,295
- Let me see where you're hit.
- [WINCES]
571
00:24:47,432 --> 00:24:49,043
We don't have time.
572
00:24:49,086 --> 00:24:51,436
We can't stay here, either.
573
00:24:55,789 --> 00:24:58,269
Oh, that hurts.
574
00:25:00,489 --> 00:25:02,317
Oh, this hurts.
575
00:25:02,360 --> 00:25:04,058
[PANTING]
576
00:25:04,101 --> 00:25:05,712
[GRUNTS]
577
00:25:05,755 --> 00:25:08,584
- [MUFFLED SHOUTING NEARBY]
- They're coming in!
578
00:25:08,628 --> 00:25:10,760
- Song.
- You go... you're injured.
579
00:25:10,804 --> 00:25:12,632
No way. You first.
580
00:25:12,675 --> 00:25:14,677
[SHOUTING] There's no time to argue.
581
00:25:14,721 --> 00:25:17,158
Go! [GRUNTING]
582
00:25:17,201 --> 00:25:19,377
Come on.
583
00:25:21,336 --> 00:25:24,382
- [SHOUTING]
- [FATIMA GROANS LOUDLY]
584
00:25:25,819 --> 00:25:27,734
- I'm okay.
- Song?
585
00:25:28,344 --> 00:25:30,432
No! No!
586
00:25:34,704 --> 00:25:36,663
I don't know why she did that.
587
00:25:38,309 --> 00:25:41,835
I think maybe she thought
she was saving us.
588
00:25:43,097 --> 00:25:44,707
Maybe she did.
589
00:25:45,653 --> 00:25:48,309
A few moments later, we heard gunshots.
590
00:25:49,818 --> 00:25:51,319
And that was it.
591
00:25:52,454 --> 00:25:53,953
We had her.
592
00:25:54,912 --> 00:25:56,806
We had her,
593
00:25:56,850 --> 00:25:58,415
and we lost her.
594
00:25:59,616 --> 00:26:01,460
Game over.
595
00:26:11,999 --> 00:26:15,264
Agent Blye, you and
Investigator Deeks were tasked
596
00:26:15,320 --> 00:26:17,931
with picking up and bringing
Laura Song's daughter, Lily,
597
00:26:17,975 --> 00:26:20,325
to your office's auxiliary
space, is that correct?
598
00:26:20,369 --> 00:26:23,589
Yes, that's correct,
but we call it the boatshed.
599
00:26:23,633 --> 00:26:26,113
What was the first thing
you did when you arrived?
600
00:26:26,485 --> 00:26:28,333
I called Admiral Kilbride.
601
00:26:28,737 --> 00:26:31,467
He wanted us to let him know
as soon as Lily was safe.
602
00:26:33,512 --> 00:26:36,036
Yes, sir, absolutely.
603
00:26:36,556 --> 00:26:38,558
Uh, hey, my boss wants to talk to you.
604
00:26:38,608 --> 00:26:40,001
His name is Admiral Kilbride.
605
00:26:40,026 --> 00:26:41,220
He's an old friend of your mom's.
606
00:26:41,477 --> 00:26:42,667
Okay.
607
00:26:42,721 --> 00:26:44,610
All right, I'm gonna put him up
on the screen for you.
608
00:26:44,654 --> 00:26:47,352
Uh, Admiral, I am connecting you now.
609
00:26:47,396 --> 00:26:49,136
Lily, hi.
610
00:26:49,180 --> 00:26:51,704
I'm Admiral Kilbride.
611
00:26:51,748 --> 00:26:54,968
I apologize to you
for talking while driving.
612
00:26:55,496 --> 00:26:56,715
How you doing?
613
00:26:56,740 --> 00:26:58,711
I'm okay, I-I'm just...
614
00:26:58,755 --> 00:27:01,148
I mean, these agents told me
someone made a threat
615
00:27:01,192 --> 00:27:03,368
against my mom, but I don't understand
616
00:27:03,412 --> 00:27:04,848
why the Navy is involved.
617
00:27:04,891 --> 00:27:06,284
She's an art dealer.
618
00:27:06,328 --> 00:27:07,981
Yes, that's how I met her.
619
00:27:08,025 --> 00:27:11,115
For obvious reasons I'm rather
partial to maritime art.
620
00:27:11,158 --> 00:27:13,117
Do you know J.M.W. Turner?
621
00:27:13,160 --> 00:27:14,901
- Yeah.
- I thought you might.
622
00:27:14,945 --> 00:27:17,295
She said you were studying
art history at USC.
623
00:27:17,339 --> 00:27:19,602
Anyway, she got me a great price
624
00:27:19,645 --> 00:27:22,692
on one of his sketches,
and we've been close ever since.
625
00:27:22,735 --> 00:27:24,563
When this is over, I'll show it to you.
626
00:27:24,607 --> 00:27:26,391
When will this be over?
627
00:27:28,828 --> 00:27:31,570
I know that you're scared,
Lily, but you're safe.
628
00:27:31,788 --> 00:27:33,719
And so is your mom.
629
00:27:34,048 --> 00:27:36,050
I'm headed to her right now.
630
00:27:36,227 --> 00:27:39,600
Now, normally the FBI
would handle this, but...
631
00:27:39,625 --> 00:27:43,803
your mom means a lot to me so
I requested my team handle it.
632
00:27:43,828 --> 00:27:45,352
They are the best.
633
00:27:45,377 --> 00:27:46,987
I trust them with my life.
634
00:27:48,132 --> 00:27:49,220
Thank you.
635
00:27:49,245 --> 00:27:52,074
Agent Blye, Deeks... take care of her.
636
00:27:52,099 --> 00:27:54,058
- We will.
- Absolutely, sir.
637
00:27:54,083 --> 00:27:56,129
All right, you okay?
638
00:27:56,154 --> 00:27:57,895
Yeah. I just want to talk to my mom.
639
00:27:57,920 --> 00:27:59,879
I totally get that.
We'll make it happen.
640
00:28:00,412 --> 00:28:02,079
Hold on.
641
00:28:02,122 --> 00:28:03,602
Sam, hey, it's Deeks.
642
00:28:03,646 --> 00:28:05,952
We're here with Lily.
Is her mom available?
643
00:28:05,996 --> 00:28:08,128
Yeah, okay.
644
00:28:08,712 --> 00:28:10,043
There you go.
645
00:28:10,672 --> 00:28:13,003
- Mom?
- Sweetheart, are you okay?
646
00:28:13,046 --> 00:28:15,005
Yeah, I'm fine. Are you okay?
647
00:28:15,344 --> 00:28:16,615
This is crazy.
648
00:28:16,659 --> 00:28:18,791
I mean, these agents
just showed up at my dorm.
649
00:28:18,835 --> 00:28:22,578
So that was definitely
the softer side of Kilbride.
650
00:28:22,621 --> 00:28:24,188
Yeah, I think he was
telling the truth, too.
651
00:28:24,231 --> 00:28:26,146
I think he really cares
about Laura Song.
652
00:28:26,190 --> 00:28:28,366
That's not even the lead story...
Did you hear the part about how
653
00:28:28,410 --> 00:28:30,499
he said he would trust us with
his life and we're the best?
654
00:28:30,542 --> 00:28:32,457
Oh, honey.
655
00:28:32,808 --> 00:28:34,766
That part was a lie.
656
00:28:36,418 --> 00:28:38,637
ALI: Why did it surprise
you that Admiral Kilbride
657
00:28:38,681 --> 00:28:40,378
might have cared for Laura Song?
658
00:28:40,661 --> 00:28:43,381
Well, let me answer that
question with another question.
659
00:28:43,425 --> 00:28:45,122
You ever seen The Dirty Dozen?
660
00:28:45,457 --> 00:28:46,863
No.
661
00:28:46,906 --> 00:28:49,082
Yeah, neither have I, so let's just say
662
00:28:49,126 --> 00:28:51,084
Kilbride's a lot like an onion.
663
00:28:51,128 --> 00:28:52,402
You mean he has layers?
664
00:28:52,448 --> 00:28:55,050
And every single one
of them will make you cry.
665
00:28:56,438 --> 00:28:58,004
Okay,
666
00:28:58,048 --> 00:29:00,529
what happened after Lily talked
to her mother?
667
00:29:02,095 --> 00:29:04,271
Well, speaking of crying.
668
00:29:04,315 --> 00:29:05,333
[SNIFFLING]
669
00:29:05,357 --> 00:29:06,752
I'm sorry.
670
00:29:08,903 --> 00:29:10,440
Please, don't apologize, Lily.
671
00:29:11,808 --> 00:29:13,853
I just don't want to lose her, too.
672
00:29:16,240 --> 00:29:17,981
"Too"? What do you mean?
673
00:29:18,782 --> 00:29:21,245
My dad died when I was 11.
674
00:29:23,328 --> 00:29:25,249
Oh.
675
00:29:25,292 --> 00:29:27,166
I'm so sorry, we didn't know.
676
00:29:27,216 --> 00:29:29,957
He was on a work trip,
677
00:29:29,982 --> 00:29:33,021
and there was a car crash.
678
00:29:33,881 --> 00:29:36,869
I was just a kid, but I could still tell
679
00:29:36,913 --> 00:29:39,386
how heartbroken my mom was.
680
00:29:39,431 --> 00:29:41,651
I mean, she's usually so strong,
681
00:29:41,676 --> 00:29:45,309
like a fortress, but losing him...
682
00:29:47,206 --> 00:29:49,252
...it almost destroyed her.
683
00:29:50,312 --> 00:29:52,096
But it sounds
like you were there for her.
684
00:29:52,121 --> 00:29:53,384
Right?
685
00:29:53,705 --> 00:29:56,055
Bet you had to grow up pretty fast.
686
00:29:58,064 --> 00:30:00,502
I know she feels guilty
687
00:30:00,545 --> 00:30:02,591
about being away for work,
688
00:30:02,993 --> 00:30:04,680
but...
689
00:30:04,723 --> 00:30:07,683
you know, and she's away a lot.
690
00:30:07,726 --> 00:30:09,859
But I'm glad she has it.
691
00:30:09,902 --> 00:30:12,557
I mean, as soon as she went
back to work after my dad died,
692
00:30:13,003 --> 00:30:14,630
she got better.
693
00:30:17,867 --> 00:30:20,086
You're a very strong young woman, Lily.
694
00:30:26,223 --> 00:30:27,851
DEEKS: I should, um...
695
00:30:27,994 --> 00:30:29,213
I should check in with Sam.
696
00:30:29,356 --> 00:30:30,729
Yeah.
697
00:30:37,476 --> 00:30:39,304
ALI: Is everything all right?
698
00:30:39,454 --> 00:30:40,803
What?
699
00:30:40,846 --> 00:30:42,195
Is everything all right?
700
00:30:43,392 --> 00:30:44,633
Uh...
701
00:30:44,676 --> 00:30:45,953
[CHUCKLES]
702
00:30:46,504 --> 00:30:48,893
Yeah, as you may already know
703
00:30:48,925 --> 00:30:51,422
based on your fancy file
you have in front of you,
704
00:30:51,466 --> 00:30:53,076
Agent Blye and I
705
00:30:53,119 --> 00:30:55,295
are trying to adopt a child.
706
00:30:55,339 --> 00:30:57,505
As hopeful parents
707
00:30:57,561 --> 00:30:59,963
and law enforcement officers,
708
00:30:59,987 --> 00:31:01,902
getting killed in the line
of duty has obviously
709
00:31:01,945 --> 00:31:04,209
crossed our mind once or twice.
710
00:31:08,158 --> 00:31:10,563
And I fully recognize
711
00:31:10,606 --> 00:31:14,022
everyone deals with trauma differently,
712
00:31:15,157 --> 00:31:16,985
but if Kensi...
713
00:31:22,966 --> 00:31:26,361
If Kensi, um...
714
00:31:26,985 --> 00:31:29,378
died, I don't...
715
00:31:30,914 --> 00:31:33,194
I just can't imagine
remaining operational
716
00:31:33,238 --> 00:31:35,849
with an 11-year-old.
717
00:31:38,939 --> 00:31:42,899
And yet that's exactly
what Laura Song chose to do.
718
00:31:50,392 --> 00:31:51,865
So I just thought that information
719
00:31:51,908 --> 00:31:54,084
should be relayed to Sam.
720
00:31:54,128 --> 00:31:56,348
Sam, hey, it's Deeks. Listen,
we've been talking to Lily,
721
00:31:56,391 --> 00:31:57,914
and there's something you should know.
722
00:31:57,958 --> 00:31:59,264
[DISCONNECT TONE]
723
00:31:59,307 --> 00:32:02,310
Sam? Sam?
724
00:32:04,232 --> 00:32:06,234
Damn it. Kens.
725
00:32:06,259 --> 00:32:08,435
- Yeah. What is it?
- Uh...
726
00:32:08,509 --> 00:32:10,250
I can't reach
the safe house on the comms,
727
00:32:10,275 --> 00:32:11,841
and the cameras are off-line.
728
00:32:11,891 --> 00:32:13,240
- Okay, well, let's call Fatima.
- I already did.
729
00:32:13,265 --> 00:32:14,440
Nobody's picking up.
730
00:32:14,583 --> 00:32:16,281
- Wait, what's going on?
- Uh, nothing.
731
00:32:16,324 --> 00:32:17,606
We're just having some technical issues.
732
00:32:17,630 --> 00:32:19,240
- [PHONE BUZZES]
- Now we got an LAPD alert.
733
00:32:19,284 --> 00:32:21,155
We got gunshots
and explosion in the area.
734
00:32:21,198 --> 00:32:22,330
- Okay, stay with Lily.
- Yeah.
735
00:32:22,374 --> 00:32:23,505
I'll be right back.
736
00:32:25,385 --> 00:32:27,640
When I got to the safe house, the, um...
737
00:32:27,930 --> 00:32:29,323
the comms had returned.
738
00:32:29,348 --> 00:32:31,208
The tactical team must have retreated
739
00:32:31,252 --> 00:32:32,688
with the signal jammer.
740
00:32:32,732 --> 00:32:34,560
CALLEN: Rountree, Fatima, do you copy?
741
00:32:34,603 --> 00:32:36,170
ROUNTREE: We copy.
We're stuck in this elevator shaft.
742
00:32:36,213 --> 00:32:37,650
Top floor.
743
00:32:37,693 --> 00:32:39,232
SAM: We're coming to get you.
744
00:32:39,869 --> 00:32:41,218
Guys, it's me. I just pulled up.
745
00:32:41,262 --> 00:32:42,785
[PANTING]
746
00:32:42,829 --> 00:32:45,005
Coming in the front door.
747
00:32:47,921 --> 00:32:49,576
That's where I found her.
748
00:32:51,446 --> 00:32:53,492
♪
749
00:33:03,937 --> 00:33:05,982
[DOOR OPENS]
750
00:33:06,940 --> 00:33:08,594
- [EXHALES]
- [DOOR CLOSES]
751
00:33:08,637 --> 00:33:10,030
Thank you for being here, Admiral.
752
00:33:10,073 --> 00:33:11,348
Not a problem.
753
00:33:19,082 --> 00:33:21,389
[EXHALES]
754
00:33:21,433 --> 00:33:22,869
Ready when you are.
755
00:33:22,894 --> 00:33:24,303
Okay.
756
00:33:24,327 --> 00:33:25,506
[EXHALES]
757
00:33:25,567 --> 00:33:27,177
Why don't you start by
telling me what happened
758
00:33:27,221 --> 00:33:28,440
when you arrived on scene.
759
00:33:28,483 --> 00:33:30,485
Nothing happened
when I arrived on scene.
760
00:33:30,529 --> 00:33:33,270
When I arrived on scene,
it was already over.
761
00:33:33,314 --> 00:33:35,577
Laura Song was dead.
762
00:33:37,913 --> 00:33:38,958
Are we done?
763
00:33:40,452 --> 00:33:43,130
[CLEARS THROAT] No, Admiral, we're not.
764
00:33:51,288 --> 00:33:52,725
What is this? I thought
765
00:33:52,768 --> 00:33:54,466
all the cameras
in the safe house went down.
766
00:33:54,509 --> 00:33:55,902
This isn't from the safe house.
767
00:33:55,945 --> 00:33:57,730
It's from the construction
site across the street.
768
00:33:58,228 --> 00:33:59,427
You pulled up,
769
00:33:59,471 --> 00:34:00,994
went inside
770
00:34:01,037 --> 00:34:02,996
and then left.
771
00:34:03,817 --> 00:34:05,738
Before Agent Blye arrived on scene.
772
00:34:05,781 --> 00:34:07,827
♪
773
00:34:10,786 --> 00:34:12,745
[INHALES]
774
00:34:22,058 --> 00:34:24,234
[BEEPING]
775
00:34:27,499 --> 00:34:29,936
[INHALES, EXHALES]
776
00:34:30,177 --> 00:34:32,155
Fine.
777
00:34:32,679 --> 00:34:35,245
You want to know how Laura Song died?
778
00:34:36,933 --> 00:34:38,466
I shot her.
779
00:34:38,510 --> 00:34:40,512
♪
780
00:34:56,589 --> 00:34:58,069
You killed Laura Song?
781
00:35:00,202 --> 00:35:02,856
Based on recent intel leaks,
782
00:35:02,900 --> 00:35:07,818
I began to suspect that Laura
had been turned by the Chinese.
783
00:35:07,861 --> 00:35:10,081
But I had to be sure.
784
00:35:12,605 --> 00:35:16,914
After all, she had served
our country for over 20 years.
785
00:35:16,957 --> 00:35:20,700
[INHALES] So, in order
to secure her for interrogation,
786
00:35:20,744 --> 00:35:24,313
I made up that story
about her cover being blown.
787
00:35:24,356 --> 00:35:28,099
I had my team pick her up and
place her in protective custody.
788
00:35:28,143 --> 00:35:29,622
And you didn't tell them?
789
00:35:29,666 --> 00:35:32,625
I needed them
to play their roles perfectly.
790
00:35:32,669 --> 00:35:35,715
I couldn't... take the chance
that they might...
791
00:35:35,759 --> 00:35:37,369
give something up. Uh...
792
00:35:37,413 --> 00:35:38,787
They're good...
793
00:35:40,111 --> 00:35:42,331
but she was the best I've ever known.
794
00:35:43,984 --> 00:35:46,770
When I arrived on scene,
the lobby was empty.
795
00:35:48,163 --> 00:35:49,464
But...
796
00:35:49,489 --> 00:35:51,622
then I heard them coming downstairs.
797
00:35:51,651 --> 00:35:53,001
[FOOTSTEPS APPROACHING]
798
00:35:53,064 --> 00:35:54,394
_
799
00:35:54,418 --> 00:35:56,418
_
800
00:35:57,230 --> 00:35:59,230
_
801
00:36:00,305 --> 00:36:01,785
[GROANING]
802
00:36:01,828 --> 00:36:04,179
[GROANS, GASPING]
803
00:36:06,779 --> 00:36:08,781
Drop the gun, Laura.
804
00:36:09,662 --> 00:36:11,273
[PANTING]
805
00:36:11,316 --> 00:36:13,449
Let me guess. [PANTING]
806
00:36:13,492 --> 00:36:15,015
My cover's still intact.
807
00:36:15,059 --> 00:36:16,391
I said drop the gun.
808
00:36:16,436 --> 00:36:17,922
You want to know the truth, Hollace?
809
00:36:17,959 --> 00:36:19,846
You think I'd believe you
after all this?
810
00:36:19,890 --> 00:36:21,326
[EXHALES]
811
00:36:21,370 --> 00:36:22,545
I guess not.
812
00:36:23,415 --> 00:36:24,982
[WHIMPERS]
813
00:36:25,025 --> 00:36:26,331
[EXHALES]
814
00:36:26,375 --> 00:36:28,503
KILBRIDE: And that's what happened.
815
00:36:28,942 --> 00:36:32,381
The, uh, tactical team
was not there to kill her.
816
00:36:32,406 --> 00:36:34,800
They were there to extract her.
817
00:36:35,176 --> 00:36:37,596
[INHALES]
And we didn't lose an operative.
818
00:36:39,842 --> 00:36:42,018
I killed a traitor. [EXHALES]
819
00:36:43,827 --> 00:36:45,220
And now that you know that,
820
00:36:45,263 --> 00:36:47,047
you are going to forget it.
821
00:36:48,788 --> 00:36:50,616
Admiral, you have committed perjury
822
00:36:50,660 --> 00:36:52,764
and obstructed a federal investigation.
823
00:36:52,833 --> 00:36:54,879
I need to report all this to SECNAV.
824
00:36:54,904 --> 00:36:56,819
She already knows, you idiot.
825
00:36:58,537 --> 00:36:59,930
Go ahead. Call her.
826
00:36:59,973 --> 00:37:01,192
I'll wait.
827
00:37:03,050 --> 00:37:05,270
I'm trusting you
to keep this confidential.
828
00:37:05,295 --> 00:37:06,600
- Yes, ma'am.
- Can I trust you?
829
00:37:06,625 --> 00:37:07,974
- Course, ma'am.
- Good.
830
00:37:08,035 --> 00:37:10,429
- I fully understand. I...
- [CLICK]
831
00:37:13,509 --> 00:37:14,945
Happy now?
832
00:37:14,988 --> 00:37:16,338
I don't think "happy" is the right word.
833
00:37:16,381 --> 00:37:18,340
It's already been decided.
834
00:37:18,383 --> 00:37:21,125
The truth makes us look weak.
835
00:37:21,168 --> 00:37:23,301
So the official story is
836
00:37:23,345 --> 00:37:26,304
Laura Song died a hero.
837
00:37:26,348 --> 00:37:28,088
So my investigation...
838
00:37:28,132 --> 00:37:29,481
Just a formality.
839
00:37:29,525 --> 00:37:31,004
If we didn't have it,
840
00:37:31,048 --> 00:37:34,573
my agents would be asking
a lot of questions.
841
00:37:35,661 --> 00:37:37,228
You have to tell them.
842
00:37:37,272 --> 00:37:39,317
I'm not authorized to tell them.
843
00:37:39,361 --> 00:37:40,971
But they blame themselves
for what happened.
844
00:37:41,014 --> 00:37:43,843
If they have a great need
to wallow in their angst,
845
00:37:43,887 --> 00:37:45,584
who am I to stand in their way?
846
00:37:45,628 --> 00:37:49,109
Besides, once they see
the report from Cyber Command,
847
00:37:49,153 --> 00:37:51,329
they'll realize
they're lucky to be alive.
848
00:37:51,373 --> 00:37:53,026
I assume you got the report.
849
00:37:53,070 --> 00:37:54,756
Uh...
850
00:37:54,988 --> 00:37:56,338
Yes.
851
00:37:56,800 --> 00:37:58,771
They found a sustained breach
852
00:37:58,815 --> 00:38:01,208
of the ONI safe house security systems.
853
00:38:02,297 --> 00:38:05,343
The Chinese knew NCIS had Song
854
00:38:05,387 --> 00:38:08,061
from the moment she walked
through the safe house doors.
855
00:38:08,086 --> 00:38:10,306
Bottom line:
they did the best they could.
856
00:38:10,522 --> 00:38:13,656
And I expect to see that in your report.
857
00:38:16,441 --> 00:38:19,864
And now I think we are done here.
858
00:38:20,129 --> 00:38:21,695
- I don't understand.
- [SIGHS]
859
00:38:22,817 --> 00:38:23,862
Admiral,
860
00:38:23,918 --> 00:38:25,355
you recruited her.
861
00:38:25,511 --> 00:38:26,860
You trained her. Y-You...
862
00:38:26,885 --> 00:38:29,235
you knew her longer than anyone.
863
00:38:29,498 --> 00:38:31,587
Why would she turn?
864
00:38:33,502 --> 00:38:35,088
That's her story to tell.
865
00:38:35,113 --> 00:38:37,115
♪
866
00:38:56,742 --> 00:38:58,361
[SIGHS] Hey.
867
00:38:59,179 --> 00:39:00,864
Hey. [EXHALES]
868
00:39:01,573 --> 00:39:02,618
How's Lily?
869
00:39:03,199 --> 00:39:04,461
She'll be all right. [EXHALES]
870
00:39:04,671 --> 00:39:06,064
She's strong, like her mom.
871
00:39:06,361 --> 00:39:07,623
How are you guys?
872
00:39:08,624 --> 00:39:11,278
Not in the mood
to answer any more questions.
873
00:39:11,322 --> 00:39:12,715
Especially that one.
874
00:39:12,917 --> 00:39:14,252
Yeah.
875
00:39:15,457 --> 00:39:16,501
[FOOTSTEPS APPROACHING]
876
00:39:21,061 --> 00:39:22,628
What are you still doing down here?
877
00:39:22,653 --> 00:39:24,263
We have a case.
878
00:39:24,466 --> 00:39:26,076
Someone tried to steal
879
00:39:26,119 --> 00:39:28,426
a munitions supply on
its way to Pendleton.
880
00:39:29,142 --> 00:39:31,770
Let's find 'em before they try again.
881
00:39:34,780 --> 00:39:37,043
[EXHALES]
882
00:39:49,404 --> 00:39:52,015
[FOOTSTEPS APPROACHING]
883
00:39:58,978 --> 00:40:00,676
[DOORS OPEN]
884
00:40:00,719 --> 00:40:02,765
[RECEDING FOOTSTEPS]
885
00:40:04,070 --> 00:40:06,595
[DOORS CLOSE]
886
00:40:06,638 --> 00:40:09,293
♪
887
00:40:11,208 --> 00:40:12,862
[DOOR CLOSES]
888
00:40:30,836 --> 00:40:32,882
♪
889
00:40:49,072 --> 00:40:51,117
♪
890
00:40:57,362 --> 00:41:00,104
KILBRIDE: Drop the gun, Laura.
891
00:41:00,129 --> 00:41:02,393
[PANTING]
892
00:41:02,481 --> 00:41:04,222
I said drop the gun!
893
00:41:04,247 --> 00:41:05,987
You want to know the truth, Hollace?
894
00:41:07,620 --> 00:41:09,492
[INHALES, EXHALES]
895
00:41:09,517 --> 00:41:12,433
You didn't choose me
all those years ago.
896
00:41:12,458 --> 00:41:14,503
I chose you.
897
00:41:15,520 --> 00:41:18,042
[INHALES] You were the perfect mark.
898
00:41:18,293 --> 00:41:20,904
The man with the broken family,
899
00:41:21,234 --> 00:41:24,020
looking for a second chance.
900
00:41:24,801 --> 00:41:27,064
You really think
I'd believe you after all this?
901
00:41:27,089 --> 00:41:29,440
[INHALES, EXHALES]
902
00:41:33,320 --> 00:41:35,497
[GASPS]
903
00:41:35,640 --> 00:41:37,686
[CHUCKLES SOFTLY]
904
00:41:40,123 --> 00:41:41,516
♪
62269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.