All language subtitles for NCIS LA s13e05 Divided We Fall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,269 I know you're busy with school. 2 00:00:08,312 --> 00:00:09,618 I'm glad you're busy with school, 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,489 but your poor mother misses you, Lily. 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,623 I can't tomorrow. I'm heading out of town for work. 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,451 Us Song girls stay busy. 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,801 That's just who we are. 7 00:00:20,107 --> 00:00:22,152 So it has to be tonight. 8 00:00:22,196 --> 00:00:23,936 It won't take long. I promise. 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,764 It'll be quick. 10 00:00:25,808 --> 00:00:28,419 And I got a surprise for you. I got a few surprises, actually. 11 00:00:29,377 --> 00:00:30,943 I love you, too. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,858 Bye. 13 00:00:34,904 --> 00:00:36,471 Laura Song? 14 00:00:36,514 --> 00:00:37,950 NCIS Special Agent Callen. 15 00:00:39,082 --> 00:00:39,865 Agent Hanna. 16 00:00:39,909 --> 00:00:41,302 What's going on? 17 00:00:41,345 --> 00:00:42,651 We think you might have been compromised. 18 00:00:42,694 --> 00:00:44,000 We need to get you to a secure location 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,523 immediately. 20 00:00:45,567 --> 00:00:48,004 ♪ 21 00:01:08,981 --> 00:01:09,939 Where is everybody? 22 00:01:09,982 --> 00:01:11,071 Well, it's a Sunday, 23 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 so Sam is fishing, Fatima's drag racing, 24 00:01:13,160 --> 00:01:16,032 Rountree's crushing it in a hot dog eating contest, 25 00:01:16,076 --> 00:01:17,816 Callen is probably smooching it up with Anna 26 00:01:17,860 --> 00:01:18,904 and you and I are at the beach right now 27 00:01:18,948 --> 00:01:20,558 drinking mojitos out of a can. 28 00:01:20,602 --> 00:01:21,907 Except for the fact that we're not 'cause we're here 29 00:01:21,951 --> 00:01:24,127 because Kilbride called us in on a Sunday. 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,824 Well, you forget that he probably also had to cancel 31 00:01:25,868 --> 00:01:27,957 his plans, right? He doesn't work 24/7. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,438 That's a good point. I wonder what Kilbride does on a Sunday. 33 00:01:30,481 --> 00:01:33,180 I mean, besides the obvious goat yoga and ASMR.[chuckles] 34 00:01:33,223 --> 00:01:34,964 Well, I know he has a son. I don't know where he is 35 00:01:35,007 --> 00:01:36,618 or what their relationship is like. 36 00:01:36,661 --> 00:01:39,490 Son of Kilbride. Wow, I do not envy that. 37 00:01:39,534 --> 00:01:41,579 Oh, come on. You're assuming he's the same kind of parent 38 00:01:41,623 --> 00:01:44,234 as he is the Director of Special Operations. 39 00:01:44,278 --> 00:01:45,888 I mean, look at me and my dad. 40 00:01:45,931 --> 00:01:47,455 You know? He was a tough son of a bitch 41 00:01:47,498 --> 00:01:49,457 with all those Marines under him, but... 42 00:01:49,500 --> 00:01:52,503 with me, he was just... dad. 43 00:01:52,547 --> 00:01:54,244 My best friend. My whole world. 44 00:01:54,288 --> 00:01:56,464 Wow. That's another good point. 45 00:01:56,507 --> 00:01:58,596 You know what? In fact, 46 00:01:58,640 --> 00:02:00,511 next time I see him up in his office, Kilbride, 47 00:02:00,555 --> 00:02:02,992 I'm gonna go in there and I'm gonna ask him about fatherhood. 48 00:02:03,035 --> 00:02:04,472 You know? Maybe he'll have some advice for me. 49 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 We could hold hands, cry it out, 50 00:02:06,474 --> 00:02:08,128 do some trust falls. What do you think? 51 00:02:08,171 --> 00:02:09,694 Yeah. No, I think that you might walk out of there 52 00:02:09,738 --> 00:02:11,435 missing a limb. 53 00:02:11,479 --> 00:02:13,176 That is another good point. God, you're en fuegotoday. 54 00:02:13,220 --> 00:02:14,612 I'm always on fuego. 55 00:02:14,656 --> 00:02:16,527 You know what, I know what he does on Sundays. 56 00:02:16,571 --> 00:02:18,703 He wanders up and down the aisles of Home Depot, 57 00:02:18,747 --> 00:02:20,879 wearing a little orange vest...[laughing] 58 00:02:20,923 --> 00:02:22,185 just answering people's questions 59 00:02:22,229 --> 00:02:24,013 about the right diameter for wood screws 60 00:02:24,056 --> 00:02:26,276 for their planter boxes.Then he gets home 61 00:02:26,320 --> 00:02:29,540 and watches Dirty Dozen and takes notes from Lee Marvin. 62 00:02:29,584 --> 00:02:30,802 Oh, God. 63 00:02:30,846 --> 00:02:31,716 Thank you for the compliment, 64 00:02:31,760 --> 00:02:32,717 Agent Blye. 65 00:02:32,761 --> 00:02:35,067 Admiral Kilbride. Hi. 66 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 We thought you were gonna... [exhales] 67 00:02:36,721 --> 00:02:37,766 meet us here in person. 68 00:02:37,809 --> 00:02:39,985 I'm on a flight into Santa Monica. 69 00:02:40,029 --> 00:02:42,379 I'll be landing within the hour. 70 00:02:42,423 --> 00:02:44,425 Until then, I have an urgent matter 71 00:02:44,468 --> 00:02:45,904 I need your team to handle. 72 00:02:45,948 --> 00:02:47,341 You're gonna be late for Home Depot. 73 00:02:47,384 --> 00:02:49,604 Okay. What is it?Protectiondetail. 74 00:02:49,647 --> 00:02:52,433 An operative working deep cover may have been compromised. 75 00:02:52,476 --> 00:02:53,390 That's not good. 76 00:02:53,434 --> 00:02:54,652 Did you not hear me when I said 77 00:02:54,696 --> 00:02:56,219 it was an urgent matter? 78 00:02:56,263 --> 00:02:58,830 So how 'bout we shelve the useless commentary? 79 00:02:58,874 --> 00:03:00,571 Sorry. 80 00:03:01,529 --> 00:03:04,140 Her name is Laura Song. 81 00:03:04,184 --> 00:03:06,925 For the past two decades, she has provided 82 00:03:06,969 --> 00:03:09,885 the Office of Naval Intelligence with crucial intel 83 00:03:09,928 --> 00:03:12,540 on the capabilities of China's navy. 84 00:03:12,583 --> 00:03:15,151 So if her cover has been compromised... 85 00:03:15,195 --> 00:03:16,457 They're gonna want her dead. 86 00:03:16,500 --> 00:03:17,806 What happened there? Was there a leak? 87 00:03:17,849 --> 00:03:19,242 We have people working on that. 88 00:03:19,286 --> 00:03:22,680 Your team's priority is Laura's protection. 89 00:03:22,724 --> 00:03:25,117 Now, Callen and Sam are 90 00:03:25,161 --> 00:03:27,946 in the process of securing her at a safe house, 91 00:03:27,990 --> 00:03:30,297 along with Agents Namazi and Rountree. 92 00:03:30,340 --> 00:03:32,212 Send us the address. We'll join 'em. 93 00:03:32,255 --> 00:03:33,822 No, I want you to pick up her daughter. 94 00:03:33,865 --> 00:03:35,824 She is a freshman at USC. 95 00:03:35,867 --> 00:03:37,869 Take her to the boatshed. Keep her there 96 00:03:37,913 --> 00:03:39,784 until I give the all clear. Understood? 97 00:03:39,828 --> 00:03:42,265 Understood, sir.I have sent her address to your phones. 98 00:03:42,309 --> 00:03:43,919 Go. 99 00:03:43,962 --> 00:03:46,051 [car approaching] 100 00:03:48,532 --> 00:03:49,968 [shuts off engine] 101 00:03:51,709 --> 00:03:54,495 I just feel bad, you know? It's like Ben was really excited 102 00:03:54,538 --> 00:03:55,713 about this dinner. 103 00:03:55,757 --> 00:03:57,237 So go next weekend. 104 00:03:57,280 --> 00:03:59,021 Yeah, doesn't work like that. 105 00:03:59,064 --> 00:04:01,589 I mean, L'Ardoise is, like, the hottest reservation in L.A., 106 00:04:01,632 --> 00:04:03,155 and they know it. 107 00:04:03,199 --> 00:04:04,853 There's literally a 90-second grace period, 108 00:04:04,896 --> 00:04:06,594 and then they just give away your table. 109 00:04:06,637 --> 00:04:08,291 You serious?Yeah. 110 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 Seriously, you should drive by sometime. 111 00:04:09,988 --> 00:04:12,121 There's a line of people waiting to pounce. 112 00:04:12,164 --> 00:04:13,601 Okay, correct me if I'm wrong... 113 00:04:13,644 --> 00:04:14,819 You know I will.All right. 114 00:04:14,863 --> 00:04:16,647 Aren't dinner dates supposed to be relaxing? 115 00:04:16,691 --> 00:04:19,563 Fun? And not, like, a whole Hunger Gamesexperience 116 00:04:19,607 --> 00:04:22,174 where only the richest people get to eat steak? 117 00:04:22,218 --> 00:04:23,915 Well, actually, this place is vegan. 118 00:04:25,613 --> 00:04:27,484 Come on.Hmm? 119 00:04:27,528 --> 00:04:29,791 Vegans can't pounce. They're too anemic. 120 00:04:29,834 --> 00:04:32,228 Maybe in Texas. But L.A. vegans take supplements. 121 00:04:32,272 --> 00:04:33,534 You don't want to mess with them. 122 00:04:33,577 --> 00:04:36,058 I'm not seeing the appeal of any of this. 123 00:04:36,101 --> 00:04:39,453 So crazy and stressful, trying to dine out in this city. 124 00:04:39,496 --> 00:04:41,324 Not where I go.Where's that? 125 00:04:41,368 --> 00:04:43,370 [chuckles] Normal places 126 00:04:43,413 --> 00:04:45,110 without apostrophes in their name. 127 00:04:45,154 --> 00:04:47,417 Where you just show up and get a good plate of food. 128 00:04:47,461 --> 00:04:48,810 Here? In L.A.? 129 00:04:48,853 --> 00:04:50,028 [scoffs] I don't think so. 130 00:04:50,072 --> 00:04:51,116 I'm not making this up. 131 00:04:51,160 --> 00:04:52,596 These places exist. 132 00:04:52,640 --> 00:04:54,555 I'll make a list for you, and you can take your date. 133 00:04:54,598 --> 00:04:57,340 Well, at this point, I don't think I'm going anywhere. 134 00:04:57,384 --> 00:04:59,211 Not with this last-minute protection detail. 135 00:04:59,255 --> 00:05:00,604 [chuckles softly][sucks air through teeth] 136 00:05:00,648 --> 00:05:01,997 Do you think you can get the cameras up and running 137 00:05:02,040 --> 00:05:03,433 while I reroute comms through the system? 138 00:05:03,477 --> 00:05:05,043 Uh... sure. 139 00:05:05,087 --> 00:05:06,654 Let me just figure out the right 140 00:05:06,697 --> 00:05:08,960 input setting... [inhales] 141 00:05:11,311 --> 00:05:12,834 There you go. 142 00:05:14,226 --> 00:05:16,011 I could've done that. I just haven't worked 143 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 with this particular system yet. 144 00:05:17,360 --> 00:05:19,710 Mm-hmm. [inhales] 145 00:05:19,754 --> 00:05:22,147 We are ready for Laura Song. 146 00:05:23,845 --> 00:05:25,803 [exhales] 147 00:05:25,847 --> 00:05:28,328 [groans] Well, 148 00:05:28,371 --> 00:05:30,373 thank you, gentlemen, for a lovely tour 149 00:05:30,417 --> 00:05:32,157 of this city's freeways. 150 00:05:32,201 --> 00:05:34,725 I know it was long, but we had to be sure you weren't followed. 151 00:05:35,770 --> 00:05:38,076 Fatima! Rountree! 152 00:05:38,120 --> 00:05:40,557 Hey. Sorry, we were just taking care 153 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 of a few last-minute things. 154 00:05:42,429 --> 00:05:44,169 We good to go?We're good. 155 00:05:44,213 --> 00:05:45,606 Agent Devin Rountree. 156 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 Laura Song. So where you putting me up? 157 00:05:47,303 --> 00:05:50,306 Oh, it's a secure apartment on the top floor. 158 00:05:50,350 --> 00:05:52,134 Pretty nice by safe house standards. 159 00:05:52,177 --> 00:05:53,831 Fatima's up there right now making sure 160 00:05:53,875 --> 00:05:55,180 everything's good for you guys. 161 00:05:55,224 --> 00:05:56,443 All right, I'm-a take the stairs, 162 00:05:56,486 --> 00:05:57,661 make sure the rest of the floors are secure. 163 00:05:57,705 --> 00:05:58,967 [ding]They are. I... 164 00:05:59,010 --> 00:06:00,577 already did that. 165 00:06:01,535 --> 00:06:03,058 Agent Rountree, 166 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 your efforts are appreciated.No problem. 167 00:06:05,103 --> 00:06:06,104 Hope you enjoy your stay. 168 00:06:06,148 --> 00:06:09,064 I mean, I... 169 00:06:09,107 --> 00:06:11,458 hope you're comfortable. Uh... 170 00:06:11,501 --> 00:06:13,155 [exhales] 171 00:06:13,198 --> 00:06:14,548 [ding] 172 00:06:14,591 --> 00:06:16,332 Have your agents picked up my daughter yet? 173 00:06:16,376 --> 00:06:18,421 They're almost there. When they do, you can speak with her. 174 00:06:18,465 --> 00:06:20,380 Good. She doesn't know what I do. 175 00:06:20,423 --> 00:06:21,859 I've protected her all these years from all this, 176 00:06:21,903 --> 00:06:23,295 and I don't want to throw it away 177 00:06:23,339 --> 00:06:25,733 until I know what's going on. 178 00:06:25,776 --> 00:06:27,822 Ah. Agent Rountree 179 00:06:27,865 --> 00:06:29,301 wasn't wrong. This'll do. 180 00:06:29,345 --> 00:06:31,042 CALLEN: Laura Song, this is 181 00:06:31,086 --> 00:06:33,001 Agent Fatima Namazi.Hi. 182 00:06:33,044 --> 00:06:36,134 Sorry to meet you under these circumstances. 183 00:06:36,178 --> 00:06:37,571 But if you need to lay low for a spell, 184 00:06:37,614 --> 00:06:39,660 this is the place to do it. 185 00:06:39,703 --> 00:06:42,314 All the doors in this apartment are solid steel. 186 00:06:42,358 --> 00:06:44,229 The windows are bulletproof. 187 00:06:44,273 --> 00:06:46,580 And there's a panic room in the bedroom. 188 00:06:47,668 --> 00:06:49,017 Impressive. 189 00:06:49,060 --> 00:06:50,627 But I don't think I'll be using it. 190 00:06:50,671 --> 00:06:52,542 If this is the end... 191 00:06:52,586 --> 00:06:55,240 I'm gonna die out in the open, not in a box. 192 00:06:55,284 --> 00:06:56,633 This isn't the end. 193 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 Your cover may still be intact. So sit tight. 194 00:06:58,983 --> 00:07:01,029 We'll know more when Kilbride gets here in about an hour. 195 00:07:01,072 --> 00:07:02,726 [exhales] 196 00:07:02,770 --> 00:07:06,295 Well, until then, I guess my life is in your hands. 197 00:07:08,253 --> 00:07:10,212 MAN: Confirm interior secure. 198 00:07:10,255 --> 00:07:11,953 WOMAN: Copy that. You're clear. 199 00:07:11,996 --> 00:07:14,346 MAN: Stand by for 10-15. 200 00:07:15,609 --> 00:07:16,958 WOMAN: Copy that. 201 00:07:17,001 --> 00:07:19,003 [indistinct chatter] 202 00:07:30,624 --> 00:07:32,669 ♪ 203 00:07:43,637 --> 00:07:45,116 What the hell happened? 204 00:07:45,160 --> 00:07:47,728 ♪ 205 00:08:01,176 --> 00:08:02,699 [beep] 206 00:08:03,961 --> 00:08:05,702 This is Office of Naval Intelligence 207 00:08:05,746 --> 00:08:07,878 Inspector General Akhil Ali. 208 00:08:07,922 --> 00:08:10,925 It's Tuesday, November 9, 2021. 209 00:08:10,968 --> 00:08:13,841 09:54. 210 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 I've been tasked with determining 211 00:08:15,582 --> 00:08:18,498 the sequence of events that led to Operative Laura Song's death. 212 00:08:18,541 --> 00:08:21,370 As none of the cameras at the safe house recorded anything, 213 00:08:21,413 --> 00:08:24,982 I have only the accounts of the NCIS agents to go on. 214 00:08:25,026 --> 00:08:27,985 To avoid any chance of corrupting their accounts, 215 00:08:28,029 --> 00:08:32,512 they have been isolated from one another for the last 36 hours. 216 00:08:32,555 --> 00:08:34,949 First up is... 217 00:08:34,992 --> 00:08:37,038 Agent Callen, 218 00:08:37,081 --> 00:08:38,866 you were in the secure apartment with Laura Song 219 00:08:38,909 --> 00:08:40,824 before the attack began. Is that correct? 220 00:08:40,868 --> 00:08:42,609 Yes, that is correct. 221 00:08:42,652 --> 00:08:44,785 What was your impression of her? 222 00:08:46,003 --> 00:08:47,744 She was... 223 00:08:47,788 --> 00:08:50,051 confident, forceful, 224 00:08:50,094 --> 00:08:53,097 not somebody who would go down without a fight. 225 00:08:53,141 --> 00:08:54,882 And she was drinking. 226 00:08:55,883 --> 00:08:57,232 A little bit. 227 00:08:57,275 --> 00:08:59,756 Not... not enough to get drunk. 228 00:08:59,800 --> 00:09:01,410 But, um... 229 00:09:03,543 --> 00:09:05,327 The scotch made her... 230 00:09:05,370 --> 00:09:06,633 chatty. 231 00:09:10,027 --> 00:09:12,595 You work for Hetty Lange, don't you? 232 00:09:14,162 --> 00:09:15,555 Yeah. 233 00:09:15,598 --> 00:09:17,600 I did. [chuckles] 234 00:09:17,644 --> 00:09:20,168 Don't really know right now. Uh...[pouring drink] 235 00:09:20,211 --> 00:09:21,561 How'd you know? 236 00:09:23,084 --> 00:09:25,390 Hetty's fingerprints are all over this place. 237 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Oh, no, thanks. 238 00:09:29,133 --> 00:09:30,395 How long have you known Hetty? 239 00:09:31,396 --> 00:09:33,660 Feels like my whole life. 240 00:09:33,703 --> 00:09:36,358 And... you and the admiral? 241 00:09:37,359 --> 00:09:39,143 Feels like forever. 242 00:09:40,405 --> 00:09:42,190 I was born in Nanjing, 243 00:09:42,233 --> 00:09:44,627 but my mother was American. 244 00:09:44,671 --> 00:09:46,760 So when my dad died, 245 00:09:46,803 --> 00:09:48,196 she moved me to San Diego, 246 00:09:48,239 --> 00:09:51,503 which I hated at first. 247 00:09:51,547 --> 00:09:54,332 But I loved watching the ships. 248 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 So, when I turned 17, 249 00:09:55,725 --> 00:09:58,032 I joined the Navy, and that's... [inhales] 250 00:09:58,075 --> 00:10:00,469 where Hollace found me. 251 00:10:00,512 --> 00:10:02,036 I wanted to work on a ship, 252 00:10:02,079 --> 00:10:06,475 but he chose me for another mission. 253 00:10:06,518 --> 00:10:07,955 So I guess that's fitting. 254 00:10:07,998 --> 00:10:09,783 He pulled me into the world of espionage, 255 00:10:09,826 --> 00:10:12,307 and now he's gonna pull me out. 256 00:10:12,350 --> 00:10:13,308 Well, 257 00:10:13,351 --> 00:10:15,745 again, we don't know that. 258 00:10:18,966 --> 00:10:22,752 "Every operative has an expiration date." 259 00:10:23,797 --> 00:10:26,495 Something Hollace would say. 260 00:10:26,538 --> 00:10:28,715 Sometimes we don't... [inhales] 261 00:10:28,758 --> 00:10:31,152 leave so peacefully. 262 00:10:32,806 --> 00:10:33,763 But we chose 263 00:10:33,807 --> 00:10:35,460 this life and... 264 00:10:35,504 --> 00:10:37,637 the risks that go with it. 265 00:10:37,680 --> 00:10:38,986 That's not to say 266 00:10:39,029 --> 00:10:39,943 that we don't take care of our own. 267 00:10:39,987 --> 00:10:41,205 That's why you're here. 268 00:10:41,249 --> 00:10:43,686 So that doesn't happen. 269 00:10:43,730 --> 00:10:46,210 I'll drink to that.[door opens] 270 00:10:46,254 --> 00:10:47,908 [door closes] 271 00:10:47,951 --> 00:10:49,213 [clears throat] 272 00:10:49,257 --> 00:10:50,911 Have your daughter on the phone. 273 00:10:50,954 --> 00:10:52,347 Thank you, Agent Hanna. 274 00:10:52,390 --> 00:10:54,218 You're welcome. 275 00:10:54,262 --> 00:10:56,090 Sweetheart? Are you okay? 276 00:10:57,047 --> 00:10:58,919 All the other floors are secure. All good here? 277 00:10:58,962 --> 00:11:00,311 All good. 278 00:11:00,355 --> 00:11:01,443 ALI: And how much did you drink, 279 00:11:01,486 --> 00:11:02,749 Agent Callen? 280 00:11:05,577 --> 00:11:07,362 None. 281 00:11:09,494 --> 00:11:11,627 What happened next?After Agent Hanna returned, 282 00:11:11,671 --> 00:11:14,630 I stepped out to get an ETA from Admiral Kilbride. 283 00:11:14,674 --> 00:11:16,197 I have the record of that call. 284 00:11:16,240 --> 00:11:18,634 But it only lasted three seconds. 285 00:11:18,678 --> 00:11:20,244 [inhales] 286 00:11:20,288 --> 00:11:22,769 That's because my cell service suddenly went out, 287 00:11:22,812 --> 00:11:25,815 and then all of the power went out. 288 00:11:25,859 --> 00:11:26,903 [door opens] 289 00:11:29,601 --> 00:11:30,864 I was trying you on comms. I can't reach Fatima 290 00:11:30,907 --> 00:11:32,735 or Rountree either.Phones are dead, too. 291 00:11:32,779 --> 00:11:35,172 Yeah, I'm definitely gonna need a gun. 292 00:11:35,216 --> 00:11:37,087 And did you provide her with a firearm 293 00:11:37,131 --> 00:11:39,089 at that time?No. 294 00:11:39,133 --> 00:11:40,177 Because she had been drinking? 295 00:11:40,221 --> 00:11:41,091 No. 296 00:11:41,135 --> 00:11:42,049 Why not? 297 00:11:42,092 --> 00:11:43,311 Because, from my experience, 298 00:11:43,354 --> 00:11:45,487 putting a gun into a protectee's hand, 299 00:11:45,530 --> 00:11:47,750 especially one that is, uh... 300 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 trained as an operative, it... 301 00:11:50,274 --> 00:11:51,841 it tends to put 'em in more danger 302 00:11:51,885 --> 00:11:53,625 than if they didn't have a gun. 303 00:11:54,626 --> 00:11:55,758 Not sure I follow. 304 00:11:57,542 --> 00:11:59,806 It was our job to protect Song, 305 00:11:59,849 --> 00:12:01,677 not hers. 306 00:12:01,721 --> 00:12:03,897 Giving her a gun would have just been an invitation 307 00:12:03,940 --> 00:12:06,421 for her to take unnecessary risks. 308 00:12:07,552 --> 00:12:09,163 Not that... 309 00:12:09,206 --> 00:12:10,947 that stopped her. 310 00:12:11,948 --> 00:12:13,776 Lights are still on across the street. 311 00:12:13,820 --> 00:12:15,604 It's just us. 312 00:12:15,647 --> 00:12:17,911 We're gonna need to get her to the panic room. 313 00:12:20,740 --> 00:12:22,219 Song! 314 00:12:22,263 --> 00:12:23,960 Get back here! 315 00:12:24,004 --> 00:12:25,962 I'm not sitting around in the dark. 316 00:12:26,006 --> 00:12:27,311 We need information. 317 00:12:27,355 --> 00:12:29,705 What we need is for you to get in the panic room. 318 00:12:29,749 --> 00:12:30,750 I told you, 319 00:12:30,793 --> 00:12:32,012 I'm not getting in that room. 320 00:12:32,055 --> 00:12:33,535 [screams] 321 00:12:35,537 --> 00:12:37,408 So after you finished your perimeter check, 322 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 you returned to the apartment. 323 00:12:38,758 --> 00:12:40,194 What happened then? 324 00:12:41,195 --> 00:12:43,414 Agent Callen stepped out to make a call. 325 00:12:43,458 --> 00:12:45,460 I kept watch in the apartment. 326 00:12:46,417 --> 00:12:50,117 Song was talking to her daughter on the phone in the bedroom. 327 00:12:50,160 --> 00:12:53,294 And what was her state of mind after the call? 328 00:12:54,991 --> 00:12:56,863 It's not easy protecting your family 329 00:12:56,906 --> 00:12:58,168 from the dangers of the job. 330 00:12:58,212 --> 00:13:00,257 I know from firsthand experience. 331 00:13:02,216 --> 00:13:04,566 It can take a toll. 332 00:13:04,609 --> 00:13:06,394 [footsteps approaching] 333 00:13:07,395 --> 00:13:09,484 [inhales] 334 00:13:09,527 --> 00:13:11,355 Thank you. 335 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 Of course. 336 00:13:13,923 --> 00:13:16,273 [sighs] 337 00:13:17,753 --> 00:13:20,800 Maybe this is a... blessing in disguise. 338 00:13:23,715 --> 00:13:25,326 If my career is over, I can spend more time 339 00:13:25,369 --> 00:13:27,328 with my daughter. 340 00:13:27,371 --> 00:13:28,851 I've already missed so much. 341 00:13:28,895 --> 00:13:30,766 Mm.Her teachers at boarding school 342 00:13:30,810 --> 00:13:32,463 have been more of a mother to her than I have. 343 00:13:32,507 --> 00:13:34,552 Now I have to bribe her with gifts just to get her 344 00:13:34,596 --> 00:13:36,337 to have dinner with me. 345 00:13:37,468 --> 00:13:39,993 But the truth is she's fine. 346 00:13:40,036 --> 00:13:43,910 She's probably, um, better off without me. 347 00:13:43,953 --> 00:13:45,694 Mm, you can't think that way. 348 00:13:45,737 --> 00:13:48,305 She'll pull away more and so will you. 349 00:13:49,263 --> 00:13:51,221 No matter how hard she makes it, 350 00:13:51,265 --> 00:13:53,963 you got to keep trying. 351 00:13:54,007 --> 00:13:56,357 How old is your daughter, Agent Hanna? 352 00:13:57,706 --> 00:13:58,968 She's the same age as yours. 353 00:13:59,012 --> 00:14:00,013 She went to boarding school, too. 354 00:14:01,188 --> 00:14:02,885 Does she get along with her mother? 355 00:14:05,061 --> 00:14:06,628 She did. 356 00:14:09,065 --> 00:14:10,806 Her mom died. 357 00:14:10,850 --> 00:14:13,417 Oh. I'm sorry. 358 00:14:17,900 --> 00:14:20,337 [exhales] How did it happen? 359 00:14:21,382 --> 00:14:23,340 [inhales] 360 00:14:23,384 --> 00:14:25,777 Line of duty. 361 00:14:25,821 --> 00:14:27,954 She was CIA. 362 00:14:28,998 --> 00:14:30,826 "Every operative..." 363 00:14:30,870 --> 00:14:32,262 I'm sorry? 364 00:14:33,568 --> 00:14:35,091 Nothing. 365 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 ALI: Was Laura Song drinking, 366 00:14:38,921 --> 00:14:41,010 Agent Hanna? 367 00:14:42,272 --> 00:14:43,839 [scoffs softly, inhales] 368 00:14:43,883 --> 00:14:45,232 There was a bottle of bourbon on the coffee table. 369 00:14:45,275 --> 00:14:46,886 I didn't see her drink any. 370 00:14:46,929 --> 00:14:48,409 I'm sorry... bourbon? 371 00:14:48,452 --> 00:14:50,541 That's correct. 372 00:14:50,585 --> 00:14:52,369 Not scotch? 373 00:14:52,413 --> 00:14:54,284 It was bourbon. 374 00:14:55,329 --> 00:14:56,808 Your partner said it was scotch. 375 00:14:56,852 --> 00:14:58,462 It was bourbon. 376 00:14:58,506 --> 00:14:59,594 You're sure? 377 00:15:00,943 --> 00:15:02,684 Well, you know you can check it out if you want. 378 00:15:02,727 --> 00:15:03,946 The bottle must still be in the room. 379 00:15:03,990 --> 00:15:05,382 It's probably in a million pieces. 380 00:15:05,426 --> 00:15:06,688 But if it's really that important to you 381 00:15:06,731 --> 00:15:08,168 whether it's scotch or bourbon, 382 00:15:08,211 --> 00:15:10,300 I'm sure you can glue 'em back together. 383 00:15:11,606 --> 00:15:13,042 [clears throat] 384 00:15:14,348 --> 00:15:15,566 What happened next? 385 00:15:15,610 --> 00:15:17,655 I got a call. 386 00:15:17,699 --> 00:15:19,919 Deeks, what's up?Hey, Sam, it's Deeks. 387 00:15:19,962 --> 00:15:21,529 Listen, we've been talking to Lily, there's something 388 00:15:21,572 --> 00:15:23,487 you should know. 389 00:15:23,531 --> 00:15:25,663 Sam... [signal breaking up] 390 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 Deeks? 391 00:15:27,709 --> 00:15:29,580 What happened? 392 00:15:31,147 --> 00:15:33,628 G, you copy? 393 00:15:33,671 --> 00:15:35,543 Fatima? Rountree? 394 00:15:35,586 --> 00:15:37,414 Y-You can't reach anyone? 395 00:15:38,850 --> 00:15:40,678 I think I'm gonna need a gun. 396 00:15:40,722 --> 00:15:43,072 Agent Hanna, did you give her a firearm? 397 00:15:43,116 --> 00:15:44,987 No, I did not. 398 00:15:45,031 --> 00:15:46,554 Why is that? 399 00:15:46,597 --> 00:15:48,121 'Cause the situation didn't warrant it. 400 00:15:48,164 --> 00:15:50,210 We weren't under attack. 401 00:15:50,253 --> 00:15:52,125 But that quickly changed. 402 00:15:52,168 --> 00:15:54,301 CALLEN: Song, get back here. 403 00:15:54,344 --> 00:15:56,868 Your agents are in trouble. We need to find them. 404 00:15:56,912 --> 00:15:58,000 They can take care of themselves. 405 00:15:58,044 --> 00:15:59,001 We need to get you to the panic room. 406 00:15:59,045 --> 00:16:00,568 I'm not getting in that room! 407 00:16:01,569 --> 00:16:02,787 [grunts] 408 00:16:06,574 --> 00:16:08,010 Come with me! 409 00:16:08,054 --> 00:16:09,969 What about Hanna? 410 00:16:19,891 --> 00:16:22,851 [gunfire continues] 411 00:16:22,894 --> 00:16:23,895 You left me! 412 00:16:23,939 --> 00:16:25,158 I had to get her to the panic room! 413 00:16:26,420 --> 00:16:27,899 Do I have to do everything myself around here? 414 00:16:27,943 --> 00:16:29,901 I can help. Give me a gun. 415 00:16:29,945 --> 00:16:32,556 Now did the situation warrant giving her a firearm? 416 00:16:32,600 --> 00:16:35,081 No, the situation warranted getting her in the panic room. 417 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 But she refused. 418 00:16:36,343 --> 00:16:38,258 That wasn't gonna stop me. 419 00:16:38,301 --> 00:16:40,521 We need to get you to the safe room.No! Let go of me! 420 00:16:41,130 --> 00:16:43,089 CALLEN: Sam! 421 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 [grunts] 422 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 [gunfire] 423 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Sam! 424 00:17:07,069 --> 00:17:09,724 When I came to, it was over. 425 00:17:13,032 --> 00:17:15,599 Song was dead. 426 00:17:15,643 --> 00:17:16,687 Do you still believe you made 427 00:17:16,731 --> 00:17:19,560 the right decision not to arm her? 428 00:17:19,603 --> 00:17:22,389 Yes.Yes. 429 00:17:22,432 --> 00:17:24,260 But that doesn't mean I don't take responsibility 430 00:17:24,304 --> 00:17:26,045 for what happened.CALLEN: Laura Song should not 431 00:17:26,088 --> 00:17:28,612 have needed a gun in her hand to protect herself. 432 00:17:28,656 --> 00:17:31,137 That was our job. 433 00:17:31,180 --> 00:17:32,877 And we failed. 434 00:17:46,282 --> 00:17:48,415 Agent Rountree, 435 00:17:48,458 --> 00:17:50,243 you and Agent Namazi were covering 436 00:17:50,286 --> 00:17:52,158 the ground floor, watching the security monitors. 437 00:17:52,201 --> 00:17:54,116 How did the evening begin? 438 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 We performed the required perimeter checks 439 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 and reported back to Agents Callen and Hanna. 440 00:17:58,164 --> 00:18:00,035 But there wasn't much to say. 441 00:18:00,079 --> 00:18:01,297 It was pretty quiet. 442 00:18:01,341 --> 00:18:03,691 So what did you do to pass the time? 443 00:18:03,734 --> 00:18:05,867 Well, as an FBI agent, 444 00:18:05,910 --> 00:18:08,783 I've been on plenty of stakeouts, so I knew to always 445 00:18:08,826 --> 00:18:11,829 bring something-- you know, a book, some music. 446 00:18:11,873 --> 00:18:13,962 And that night, 447 00:18:14,005 --> 00:18:16,269 I had magnets. 448 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 [monitors blipping] 449 00:18:22,536 --> 00:18:24,451 Psst. It's your turn. 450 00:18:26,670 --> 00:18:29,412 Oh, sorry. 451 00:18:29,456 --> 00:18:32,111 Well, I've officially missed my date at L'Ardoise. 452 00:18:32,154 --> 00:18:33,982 I don't think you missed out on anything. 453 00:18:34,025 --> 00:18:36,593 Not the food and especially not the guy. 454 00:18:36,637 --> 00:18:38,421 What are you talking about? I like Ben. 455 00:18:38,465 --> 00:18:40,597 Do you? 456 00:18:40,641 --> 00:18:43,209 You act like it's a chore every time you meet up with this guy. 457 00:18:45,689 --> 00:18:47,126 Oh, damn it! 458 00:18:47,169 --> 00:18:49,780 The trick is to use the magnetic field 459 00:18:49,824 --> 00:18:51,173 to your advantage. 460 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 Well, right now, they're repelling me. 461 00:18:53,262 --> 00:18:55,699 And it's time for me to go do my thing anyways. 462 00:18:55,743 --> 00:18:57,179 Put in a good word for me. 463 00:18:57,223 --> 00:18:58,876 Yeah, we'll see. 464 00:18:58,920 --> 00:19:00,139 "Her thing"? 465 00:19:00,182 --> 00:19:02,445 Uh, sorry. Prayers. 466 00:19:02,489 --> 00:19:05,144 Faith is a pretty important part of Agent Namazi's life. 467 00:19:06,884 --> 00:19:08,930 So, she left her post 468 00:19:08,973 --> 00:19:10,410 to attend to a personal matter. 469 00:19:10,453 --> 00:19:12,368 Well... 470 00:19:12,412 --> 00:19:14,065 I mean, nothing was happening. 471 00:19:14,109 --> 00:19:15,937 I mean... 472 00:19:15,980 --> 00:19:18,244 I mean, even if something did, she was on comms, 473 00:19:18,287 --> 00:19:20,376 So...And did anything happen? 474 00:19:22,248 --> 00:19:23,771 [sighs] 475 00:19:25,773 --> 00:19:27,514 What the...? 476 00:19:27,557 --> 00:19:29,777 I didn't touch anything. 477 00:19:29,820 --> 00:19:31,866 Was that the magnets? 478 00:19:33,259 --> 00:19:34,825 Oh, hell no. 479 00:19:34,869 --> 00:19:36,392 Fatima, we just lost power. 480 00:19:36,436 --> 00:19:37,959 Comms is rerouted through the system. 481 00:19:38,002 --> 00:19:39,787 And once we lost power, it's supposed to migrate 482 00:19:39,830 --> 00:19:42,790 back to the cell towers, but that didn't happen. 483 00:19:42,833 --> 00:19:44,705 That's when I realized they must've been using 484 00:19:44,748 --> 00:19:46,054 a powerful signal jammer. 485 00:19:46,097 --> 00:19:48,970 Callen, Sam? Anybody, copy? 486 00:19:49,013 --> 00:19:50,711 Hey. 487 00:19:50,754 --> 00:19:52,800 We got company. 488 00:19:56,325 --> 00:19:58,153 Here, let me help you. 489 00:19:58,197 --> 00:20:00,286 No, it's... I'm all good, thanks. 490 00:20:01,591 --> 00:20:03,202 Oh... 491 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 Here you go. 492 00:20:07,336 --> 00:20:09,382 Thank you. 493 00:20:11,688 --> 00:20:13,734 [door closes] 494 00:20:16,911 --> 00:20:19,087 Agent Namazi, 495 00:20:19,130 --> 00:20:21,350 I'm ONI Inspector General Akhil Ali. 496 00:20:21,394 --> 00:20:23,439 Thank you for being here. 497 00:20:23,483 --> 00:20:25,136 How's your leg? 498 00:20:25,180 --> 00:20:28,052 Uh, annoying, but it's getting better. 499 00:20:28,096 --> 00:20:30,881 I actually have a doctor's appointment after this. 500 00:20:30,925 --> 00:20:33,667 That's good. I'll try not to keep you too long. 501 00:20:33,710 --> 00:20:36,104 I've been reviewing your file. 502 00:20:36,147 --> 00:20:38,237 It's, uh, very impressive. 503 00:20:38,280 --> 00:20:40,978 You've accomplished so much for someone your age. 504 00:20:41,022 --> 00:20:43,807 And to give up a lucrative television career 505 00:20:43,851 --> 00:20:46,332 for civil service, it's really... 506 00:20:49,073 --> 00:20:51,250 Well, anyway... 507 00:20:51,293 --> 00:20:54,296 uh, I thought we could start from just after you returned 508 00:20:54,340 --> 00:20:56,820 from the top floor apartment, when you and Agent Rountree 509 00:20:56,864 --> 00:20:59,736 were on watch-- he mentioned you were playing a game? 510 00:20:59,780 --> 00:21:01,303 Yeah, yeah. 511 00:21:01,347 --> 00:21:03,740 And I was kind of crushing it. 512 00:21:04,785 --> 00:21:06,047 Ha! Gah! 513 00:21:06,090 --> 00:21:07,570 Magnets!Oh, come on, 514 00:21:07,614 --> 00:21:09,529 Tree, don't you know that opposites attract? 515 00:21:13,794 --> 00:21:16,100 Oh, you missed your dinner date. 516 00:21:16,144 --> 00:21:18,189 Oh, don't worry about it. I think you were right. 517 00:21:18,233 --> 00:21:20,279 I wasn't that excited to go. 518 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 Plus I don't think Ben's my type. 519 00:21:22,281 --> 00:21:23,891 ALI: Why not? 520 00:21:23,934 --> 00:21:25,196 What? 521 00:21:25,240 --> 00:21:28,069 Why, uh... why wasn't he your type? 522 00:21:29,331 --> 00:21:31,507 I'm... not sure 523 00:21:31,551 --> 00:21:33,770 I see how that's relevant. 524 00:21:33,814 --> 00:21:36,469 Is it... relevant? 525 00:21:36,512 --> 00:21:39,298 We'll circle back to that. 526 00:21:39,341 --> 00:21:41,778 Uh, what happened 527 00:21:41,822 --> 00:21:43,606 after you played the game? 528 00:21:43,650 --> 00:21:46,435 Uh, then I left 529 00:21:46,479 --> 00:21:48,785 to perform the first prayers of the Muslim day. 530 00:21:48,829 --> 00:21:51,135 Now is prayer something you always 531 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 make time for while on assignment? 532 00:21:52,659 --> 00:21:54,225 When reasonable. 533 00:21:55,314 --> 00:21:57,359 My faith makes me a stronger person 534 00:21:57,403 --> 00:21:59,056 and a better agent. 535 00:22:02,582 --> 00:22:05,236 I-I admire that. 536 00:22:05,280 --> 00:22:08,501 I'm Muslim myself. 537 00:22:08,544 --> 00:22:11,460 But not as devout as I'd like to be. 538 00:22:11,504 --> 00:22:13,506 It's, um... 539 00:22:13,549 --> 00:22:15,551 it's not easy. 540 00:22:15,595 --> 00:22:18,119 No, it's not. 541 00:22:18,162 --> 00:22:20,077 But it can be rewarding. 542 00:22:21,470 --> 00:22:24,038 Uh, s-so you did your prayers? 543 00:22:24,081 --> 00:22:27,302 Yeah, and that's when I saw the first sign of trouble. 544 00:22:27,346 --> 00:22:29,435 [praying in Arabic] 545 00:22:32,176 --> 00:22:34,222 [continues in Arabic] 546 00:22:42,970 --> 00:22:45,842 Rountree, I've got movement on the south side of the building. 547 00:22:45,886 --> 00:22:47,931 You see anything on the cameras? 548 00:22:49,324 --> 00:22:50,978 Rountree, do you copy? 549 00:22:58,072 --> 00:23:00,379 Hey, we got company. 550 00:23:00,422 --> 00:23:02,468 Yeah, comms are down.I saw two shadows on the south side of the building. 551 00:23:02,511 --> 00:23:04,295 We need to get to the others. 552 00:23:09,779 --> 00:23:11,781 [soft clattering nearby] 553 00:23:11,825 --> 00:23:13,609 What was that?Came from the door. 554 00:23:15,176 --> 00:23:17,004 Be careful. 555 00:23:21,574 --> 00:23:23,750 Move! 556 00:23:31,801 --> 00:23:33,673 [gunfire] 557 00:23:42,682 --> 00:23:45,815 Agent Rountree and I managed to take out several operatives 558 00:23:45,859 --> 00:23:48,122 downstairs. I'm not even exactly sure how many. 559 00:23:48,165 --> 00:23:51,168 We were quickly overwhelmed and had to retreat to the top floor. 560 00:23:51,212 --> 00:23:53,780 And that's where we ran into Laura Song. 561 00:23:56,347 --> 00:23:58,175 [screams] 562 00:23:58,219 --> 00:23:59,525 Are you okay? 563 00:23:59,568 --> 00:24:01,440 Get back! Get back! 564 00:24:03,746 --> 00:24:06,227 This way! This way! 565 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 Take cover! 566 00:24:12,494 --> 00:24:14,017 FATIMA: Rountree, hurry! 567 00:24:15,018 --> 00:24:16,063 We can't stay here! 568 00:24:16,106 --> 00:24:18,369 [grunts][gunshots] 569 00:24:27,378 --> 00:24:29,511 Come on. 570 00:24:31,992 --> 00:24:33,646 Come on! 571 00:24:35,735 --> 00:24:37,867 [Fatima shouts] 572 00:24:37,911 --> 00:24:39,347 Aah! 573 00:24:46,615 --> 00:24:48,661 Aah! 574 00:24:49,966 --> 00:24:52,534 [groans] Oh, that hurts! 575 00:24:52,578 --> 00:24:54,275 Let me see where you're hit.[winces] 576 00:24:54,318 --> 00:24:55,929 We don't have time. 577 00:24:55,972 --> 00:24:58,322 We can't stay here, either. 578 00:25:02,675 --> 00:25:05,155 Oh, that hurts. 579 00:25:07,375 --> 00:25:09,203 Oh, this hurts. 580 00:25:09,246 --> 00:25:10,944 [panting] 581 00:25:10,987 --> 00:25:12,598 [grunts] 582 00:25:12,641 --> 00:25:15,470 [muffled shouting nearby]They're coming in! 583 00:25:15,514 --> 00:25:17,646 Song.You go-- you're injured. 584 00:25:17,690 --> 00:25:19,518 No way. You first. 585 00:25:19,561 --> 00:25:21,563 [shouting]There's no time to argue. 586 00:25:21,607 --> 00:25:24,044 Go![grunting] 587 00:25:24,087 --> 00:25:26,263 Come on. 588 00:25:28,222 --> 00:25:31,268 [shouting][Fatima groans loudly] 589 00:25:32,705 --> 00:25:34,620 I'm okay. Song? 590 00:25:34,663 --> 00:25:37,318 No! No! 591 00:25:41,104 --> 00:25:43,063 I don't know why she did that. 592 00:25:45,195 --> 00:25:48,721 I think maybe she thought she was saving us. 593 00:25:49,983 --> 00:25:51,593 Maybe she did. 594 00:25:51,637 --> 00:25:54,596 A few moments later, we heard gunshots. 595 00:25:55,945 --> 00:25:57,904 And that was it. 596 00:25:59,340 --> 00:26:01,472 We had her. 597 00:26:01,516 --> 00:26:03,692 We had her, 598 00:26:03,736 --> 00:26:06,260 and we lost her. 599 00:26:06,303 --> 00:26:08,567 Game over. 600 00:26:20,404 --> 00:26:23,669 Agent Blye, you and Investigator Deeks were tasked 601 00:26:23,712 --> 00:26:26,323 with picking up and bringing Laura Song's daughter, Lily, 602 00:26:26,367 --> 00:26:28,717 to your office's auxiliary space, is that correct? 603 00:26:28,761 --> 00:26:31,981 Yes, that's correct, but we call it the boatshed. 604 00:26:32,025 --> 00:26:34,505 What was the first thing you did when you arrived? 605 00:26:34,549 --> 00:26:36,725 I called Admiral Kilbride. 606 00:26:36,769 --> 00:26:39,859 He wanted us to let him know as soon as Lily was safe. 607 00:26:41,904 --> 00:26:45,125 Yes, sir, absolutely. 608 00:26:45,168 --> 00:26:47,170 Uh, hey, my boss wants to talk to you. 609 00:26:47,214 --> 00:26:48,607 His name is Admiral Kilbride. 610 00:26:48,650 --> 00:26:49,825 He's an old friend of your mom's. 611 00:26:49,869 --> 00:26:51,479 Okay. 612 00:26:51,522 --> 00:26:53,002 All right, I'm gonna put him up on the screen for you. 613 00:26:53,046 --> 00:26:55,744 Uh, Admiral, I am connecting you now. 614 00:26:55,788 --> 00:26:57,528 Lily, hi. 615 00:26:57,572 --> 00:27:00,096 I'm Admiral Kilbride. 616 00:27:00,140 --> 00:27:03,360 I apologize to you for talking while driving. 617 00:27:03,404 --> 00:27:04,623 How you doing? 618 00:27:04,666 --> 00:27:07,103 I'm okay, I-I'm just-- 619 00:27:07,147 --> 00:27:09,540 I mean, these agents told me someone made a threat 620 00:27:09,584 --> 00:27:11,760 against my mom, but I don't understand 621 00:27:11,804 --> 00:27:13,240 why the Navy is involved. 622 00:27:13,283 --> 00:27:14,676 She's an art dealer. 623 00:27:14,720 --> 00:27:16,373 Yes, that's how I met her. 624 00:27:16,417 --> 00:27:19,507 For obvious reasons I'm rather partial to maritime art. 625 00:27:19,550 --> 00:27:21,509 Do you know J.M.W. Turner? 626 00:27:21,552 --> 00:27:23,293 Yeah.I thought you might. 627 00:27:23,337 --> 00:27:25,687 She said you were studying art history at USC. 628 00:27:25,731 --> 00:27:27,994 Anyway, she got me a great price 629 00:27:28,037 --> 00:27:31,084 on one of his sketches, and we've been close ever since. 630 00:27:31,127 --> 00:27:32,955 When this is over, I'll show it to you. 631 00:27:32,999 --> 00:27:34,783 When will this be over? 632 00:27:37,394 --> 00:27:40,136 I know that you're scared, Lily, but you're safe. 633 00:27:40,180 --> 00:27:42,530 And so is your mom. 634 00:27:42,573 --> 00:27:44,575 I'm headed to her right now. 635 00:27:44,619 --> 00:27:48,144 Now, normally the FBI would handle this, but... 636 00:27:48,188 --> 00:27:52,366 your mom means a lot to me so I requested my team handle it. 637 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 They are the best. 638 00:27:53,976 --> 00:27:55,586 I trust them with my life. 639 00:27:56,718 --> 00:27:57,806 Thank you. 640 00:27:57,850 --> 00:28:00,679 Agent Blye, Deeks... take care of her. 641 00:28:00,722 --> 00:28:02,681 We will.Absolutely, sir. 642 00:28:02,724 --> 00:28:04,770 All right, you okay? 643 00:28:04,813 --> 00:28:06,554 Yeah. I just want to talk to my mom. 644 00:28:06,597 --> 00:28:08,556 I totally get that. We'll make it happen. 645 00:28:08,599 --> 00:28:10,471 Hold on. 646 00:28:10,514 --> 00:28:11,994 Sam, hey, it's Deeks. 647 00:28:12,038 --> 00:28:14,344 We're here with Lily. Is her mom available? 648 00:28:14,388 --> 00:28:16,520 Yeah, okay. 649 00:28:16,564 --> 00:28:18,435 There you go. 650 00:28:18,479 --> 00:28:21,395 Mom?Sweetheart, are you okay? 651 00:28:21,438 --> 00:28:23,397 Yeah, I'm fine. Are you okay? 652 00:28:23,440 --> 00:28:25,007 This is crazy. 653 00:28:25,051 --> 00:28:27,183 I mean, these agents just showed up at my dorm. 654 00:28:27,227 --> 00:28:30,970 So that was definitely the softer side of Kilbride. 655 00:28:31,013 --> 00:28:32,580 Yeah, I think he was telling the truth, too. 656 00:28:32,623 --> 00:28:34,538 I think he really cares about Laura Song. 657 00:28:34,582 --> 00:28:36,758 That's not even the lead story-- did you hear the part about how 658 00:28:36,802 --> 00:28:38,891 he said he would trust us with his life and we're the best? 659 00:28:38,934 --> 00:28:40,849 Oh, honey. 660 00:28:40,893 --> 00:28:42,851 That part was a lie. 661 00:28:44,810 --> 00:28:47,029 ALI: Why did it surprise you that Admiral Kilbride 662 00:28:47,073 --> 00:28:48,770 might have cared for Laura Song? 663 00:28:48,814 --> 00:28:51,773 Well, let me answer that question with another question. 664 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 You ever seen The Dirty Dozen? 665 00:28:53,557 --> 00:28:55,255 No. 666 00:28:55,298 --> 00:28:57,474 Yeah, neither have I, so let's just say 667 00:28:57,518 --> 00:28:59,476 Kilbride's a lot like an onion. 668 00:28:59,520 --> 00:29:01,043 You mean he has layers? 669 00:29:01,087 --> 00:29:03,829 And every single one of them will make you cry. 670 00:29:04,830 --> 00:29:06,396 Okay, 671 00:29:06,440 --> 00:29:08,921 what happened after Lily talked to her mother? 672 00:29:10,487 --> 00:29:12,663 Well, speaking of crying. 673 00:29:12,707 --> 00:29:15,144 [sniffling] I'm sorry. 674 00:29:17,668 --> 00:29:18,974 Please, don't apologize, Lily. 675 00:29:20,280 --> 00:29:22,325 I just don't want to lose her, too. 676 00:29:24,632 --> 00:29:26,373 "Too"? What do you mean? 677 00:29:26,416 --> 00:29:29,637 My dad died when I was 11. 678 00:29:31,465 --> 00:29:33,641 Oh. 679 00:29:33,684 --> 00:29:35,904 I'm so sorry, we didn't know. 680 00:29:35,948 --> 00:29:38,689 He was on a work trip, 681 00:29:38,733 --> 00:29:41,605 and there was a car crash. 682 00:29:41,649 --> 00:29:45,261 I was just a kid, but I could still tell 683 00:29:45,305 --> 00:29:47,960 how heartbroken my mom was. 684 00:29:48,003 --> 00:29:50,223 I mean, she's usually so strong, 685 00:29:50,266 --> 00:29:53,313 like a fortress, but losing him... 686 00:29:55,358 --> 00:29:57,404 ...it almost destroyed her. 687 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 But it sounds like you were there for her. 688 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 Right? 689 00:30:02,017 --> 00:30:04,367 Bet you had to grow up pretty fast. 690 00:30:06,456 --> 00:30:08,894 I know she feels guilty 691 00:30:08,937 --> 00:30:10,983 about being away for work, 692 00:30:11,026 --> 00:30:13,072 but... 693 00:30:13,115 --> 00:30:16,075 you know, and she's away a lot. 694 00:30:16,118 --> 00:30:18,251 But I'm glad she has it. 695 00:30:18,294 --> 00:30:20,949 I mean, as soon as she went back to work after my dad died, 696 00:30:20,993 --> 00:30:23,952 she got better. 697 00:30:26,259 --> 00:30:28,478 You're a very strong young woman, Lily. 698 00:30:34,615 --> 00:30:36,443 DEEKS: I should, um... 699 00:30:36,486 --> 00:30:37,705 I should check in with Sam. 700 00:30:37,748 --> 00:30:39,794 Yeah. 701 00:30:45,974 --> 00:30:47,802 ALI: Is everything all right? 702 00:30:47,846 --> 00:30:49,195 What? 703 00:30:49,238 --> 00:30:50,587 Is everything all right? 704 00:30:50,631 --> 00:30:53,025 Uh... 705 00:30:53,068 --> 00:30:54,853 [chuckles] 706 00:30:54,896 --> 00:30:57,725 Yeah, as you may already know 707 00:30:57,768 --> 00:30:59,814 based on your fancy file you have in front of you, 708 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Agent Blye and I 709 00:31:01,511 --> 00:31:03,687 are trying to adopt a child. 710 00:31:03,731 --> 00:31:06,342 As hopeful parents 711 00:31:06,386 --> 00:31:08,605 and law enforcement officers, 712 00:31:08,649 --> 00:31:10,564 getting killed in the line of duty has obviously 713 00:31:10,607 --> 00:31:12,871 crossed our mind once or twice. 714 00:31:16,222 --> 00:31:19,225 And I fully recognize 715 00:31:19,268 --> 00:31:23,490 everyone deals with trauma differently, 716 00:31:23,533 --> 00:31:25,361 but if Kensi... 717 00:31:31,628 --> 00:31:35,023 If Kensi, um... 718 00:31:35,067 --> 00:31:37,460 died, I don't... 719 00:31:39,245 --> 00:31:41,856 I just can't imagine remaining operational 720 00:31:41,900 --> 00:31:44,511 with an 11-year-old. 721 00:31:47,601 --> 00:31:51,561 And yet that's exactly what Laura Song chose to do. 722 00:31:58,829 --> 00:32:00,527 So I just thought that information 723 00:32:00,570 --> 00:32:02,746 should be relayed to Sam. 724 00:32:02,790 --> 00:32:05,010 Sam, hey, it's Deeks. Listen, we've been talking to Lily, 725 00:32:05,053 --> 00:32:06,576 and there's something you should know. 726 00:32:06,620 --> 00:32:07,926 [disconnect tone] 727 00:32:07,969 --> 00:32:10,972 Sam? Sam? 728 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 Damn it. Kens. 729 00:32:15,020 --> 00:32:17,196 Yeah. What is it?Uh... 730 00:32:17,239 --> 00:32:18,980 I can't reach the safe house on the comms, 731 00:32:19,024 --> 00:32:20,590 and the cameras are off-line. 732 00:32:20,634 --> 00:32:21,983 Okay, well, let's call Fatima.I already did. 733 00:32:22,027 --> 00:32:23,202 Nobody's picking up. 734 00:32:23,245 --> 00:32:24,943 Wait, what's going on?Uh, nothing. 735 00:32:24,986 --> 00:32:26,509 We're just having some technical issues.[phone buzzes] 736 00:32:26,553 --> 00:32:27,902 Now we got an LAPD alert. 737 00:32:27,946 --> 00:32:29,817 We got gunshots and explosion in the area. 738 00:32:29,860 --> 00:32:30,992 Okay, stay with Lily.Yeah. 739 00:32:31,036 --> 00:32:32,167 I'll be right back. 740 00:32:33,125 --> 00:32:36,302 When I got to the safe house, the, um... 741 00:32:36,345 --> 00:32:37,738 the comms had returned. 742 00:32:37,781 --> 00:32:39,870 The tactical team must have retreated 743 00:32:39,914 --> 00:32:41,350 with the signal jammer. 744 00:32:41,394 --> 00:32:43,222 CALLEN: Rountree, Fatima, do you copy? 745 00:32:43,265 --> 00:32:44,832 ROUNTREE: We copy. We're stuck in this elevator shaft. 746 00:32:44,875 --> 00:32:46,312 Top floor. 747 00:32:46,355 --> 00:32:48,488 SAM: We're coming to get you. 748 00:32:48,531 --> 00:32:49,880 Guys, it's me. I just pulled up. 749 00:32:49,924 --> 00:32:51,447 [panting] 750 00:32:51,491 --> 00:32:53,667 Coming in the front door. 751 00:32:56,583 --> 00:32:58,759 That's where I found her. 752 00:33:00,108 --> 00:33:02,154 ♪ 753 00:33:12,599 --> 00:33:14,644 [door opens] 754 00:33:15,602 --> 00:33:17,256 [exhales][door closes] 755 00:33:17,299 --> 00:33:18,692 Thank you for being here, Admiral. 756 00:33:18,735 --> 00:33:19,780 Not a problem. 757 00:33:27,744 --> 00:33:30,051 [exhales] 758 00:33:30,095 --> 00:33:31,531 Ready when you are. 759 00:33:31,574 --> 00:33:34,186 Okay. [exhales] 760 00:33:34,229 --> 00:33:35,839 Why don't you start by telling me what happened 761 00:33:35,883 --> 00:33:37,102 when you arrived on scene. 762 00:33:37,145 --> 00:33:39,147 Nothing happened when I arrived on scene. 763 00:33:39,191 --> 00:33:41,932 When I arrived on scene, it was already over. 764 00:33:41,976 --> 00:33:44,239 Laura Song was dead. 765 00:33:46,415 --> 00:33:47,460 Are we done? 766 00:33:49,114 --> 00:33:51,594 [clears throat] No, Admiral, we're not. 767 00:33:59,950 --> 00:34:01,387 What is this? I thought 768 00:34:01,430 --> 00:34:03,128 all the cameras in the safe house went down. 769 00:34:03,171 --> 00:34:04,564 This isn't from the safe house. 770 00:34:04,607 --> 00:34:06,392 It's from the construction site across the street. 771 00:34:06,435 --> 00:34:08,089 You pulled up, 772 00:34:08,133 --> 00:34:09,656 went inside 773 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 and then left. 774 00:34:11,701 --> 00:34:14,400 Before Agent Blye arrived on scene. 775 00:34:14,443 --> 00:34:16,489 ♪ 776 00:34:19,448 --> 00:34:21,407 [inhales] 777 00:34:30,720 --> 00:34:32,896 [beeping] 778 00:34:36,161 --> 00:34:38,598 [inhales, exhales] 779 00:34:38,641 --> 00:34:40,817 Fine. 780 00:34:40,861 --> 00:34:43,907 You want to know how Laura Song died? 781 00:34:45,213 --> 00:34:47,128 I shot her. 782 00:34:47,172 --> 00:34:49,174 ♪ 783 00:35:06,582 --> 00:35:08,062 You killed Laura Song? 784 00:35:10,195 --> 00:35:12,849 Based on recent intel leaks, 785 00:35:12,893 --> 00:35:17,811 I began to suspect that Laura had been turned by the Chinese. 786 00:35:17,854 --> 00:35:20,074 But I had to be sure. 787 00:35:22,598 --> 00:35:26,907 After all, she had served our country for over 20 years. 788 00:35:26,950 --> 00:35:30,693 [inhales] So, in order to secure her for interrogation, 789 00:35:30,737 --> 00:35:34,306 I made up that story about her cover being blown. 790 00:35:34,349 --> 00:35:38,092 I had my team pick her up and place her in protective custody. 791 00:35:38,136 --> 00:35:39,615 And you didn't tell them? 792 00:35:39,659 --> 00:35:42,618 I needed them to play their roles perfectly. 793 00:35:42,662 --> 00:35:45,708 I couldn't... take the chance that they might... 794 00:35:45,752 --> 00:35:47,362 give something up. Uh... 795 00:35:47,406 --> 00:35:50,148 They're good... 796 00:35:50,191 --> 00:35:52,411 but she was the best I've ever known. 797 00:35:53,977 --> 00:35:56,763 When I arrived on scene, the lobby was empty. 798 00:35:58,156 --> 00:35:59,853 But... 799 00:35:59,896 --> 00:36:02,029 then I heard them coming downstairs. 800 00:36:02,072 --> 00:36:03,422 [footsteps approaching] 801 00:36:10,298 --> 00:36:11,778 [groaning] 802 00:36:11,821 --> 00:36:14,172 [groans, gasping] 803 00:36:16,652 --> 00:36:18,654 Drop the gun, Laura. 804 00:36:19,655 --> 00:36:21,266 [panting] 805 00:36:21,309 --> 00:36:23,442 Let me guess. [panting] 806 00:36:23,485 --> 00:36:25,008 My cover's still intact. 807 00:36:25,052 --> 00:36:26,619 I said drop the gun. 808 00:36:26,662 --> 00:36:28,142 You want to know the truth, Hollace? 809 00:36:28,186 --> 00:36:29,839 You think I'd believe you after all this? 810 00:36:29,883 --> 00:36:31,319 [exhales] 811 00:36:31,363 --> 00:36:32,538 I guess not. 812 00:36:33,408 --> 00:36:34,975 [whimpers] 813 00:36:35,018 --> 00:36:36,324 [exhales] 814 00:36:36,368 --> 00:36:38,979 KILBRIDE: And that's what happened. 815 00:36:39,022 --> 00:36:42,461 The, uh, tactical team was not there to kill her. 816 00:36:42,504 --> 00:36:44,898 They were there to extract her. 817 00:36:44,941 --> 00:36:48,162 [inhales] And we didn't lose an operative. 818 00:36:50,208 --> 00:36:52,384 I killed a traitor. [exhales] 819 00:36:53,820 --> 00:36:55,213 And now that you know that, 820 00:36:55,256 --> 00:36:57,040 you are going to forget it. 821 00:36:58,781 --> 00:37:00,609 Admiral, you have committed perjury 822 00:37:00,653 --> 00:37:02,916 and obstructed a federal investigation.[sighs] 823 00:37:02,959 --> 00:37:05,048 I need to report all this to SECNAV. 824 00:37:05,092 --> 00:37:07,007 She already knows, you idiot. 825 00:37:08,530 --> 00:37:09,923 Go ahead. Call her. 826 00:37:09,966 --> 00:37:11,185 I'll wait. 827 00:37:13,143 --> 00:37:15,363 I'm trusting you to keep this confidential. 828 00:37:15,407 --> 00:37:16,712 Yes, ma'am.Can I trust you? 829 00:37:16,756 --> 00:37:18,105 Course, ma'am.Good. 830 00:37:18,148 --> 00:37:20,542 I fully understand. I...[click] 831 00:37:23,502 --> 00:37:24,938 Happy now? 832 00:37:24,981 --> 00:37:26,331 I don't think "happy" is the right word. 833 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 It's already been decided. 834 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 The truth makes us look weak. 835 00:37:31,161 --> 00:37:33,294 So the official story is 836 00:37:33,338 --> 00:37:36,297 Laura Song died a hero. 837 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 So my investigation... 838 00:37:38,125 --> 00:37:39,474 Just a formality. 839 00:37:39,518 --> 00:37:40,997 If we didn't have it, 840 00:37:41,041 --> 00:37:44,566 my agents would be asking a lot of questions. 841 00:37:45,654 --> 00:37:47,221 You have to tell them. 842 00:37:47,265 --> 00:37:49,310 I'm not authorized to tell them. 843 00:37:49,354 --> 00:37:50,964 But they blame themselves for what happened. 844 00:37:51,007 --> 00:37:52,313 If they have 845 00:37:52,357 --> 00:37:53,836 a great need to wallow in their angst, 846 00:37:53,880 --> 00:37:55,577 who am I to stand in their way? 847 00:37:55,621 --> 00:37:59,102 Besides, once they see the report from Cyber Command, 848 00:37:59,146 --> 00:38:00,321 they'll realize 849 00:38:00,365 --> 00:38:01,322 they're lucky to be alive. 850 00:38:01,366 --> 00:38:03,019 I assume you got the report. 851 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 Uh... 852 00:38:05,108 --> 00:38:06,458 Yes. 853 00:38:06,501 --> 00:38:08,764 They found a sustained breach 854 00:38:08,808 --> 00:38:11,201 of the ONI safe house security systems. 855 00:38:12,290 --> 00:38:15,336 The Chinese knew NCIS had Song 856 00:38:15,380 --> 00:38:18,208 from the moment she walked through the safe house doors. 857 00:38:18,252 --> 00:38:20,472 Bottom line: they did the best they could. 858 00:38:20,515 --> 00:38:23,649 And I expect to see that in your report. 859 00:38:26,434 --> 00:38:30,525 And now I think we are done here. 860 00:38:30,569 --> 00:38:32,135 I don't understand.[sighs] 861 00:38:33,136 --> 00:38:34,181 Admiral, 862 00:38:34,224 --> 00:38:35,661 you recruited her. 863 00:38:35,704 --> 00:38:37,053 You trained her. Y-You... 864 00:38:37,097 --> 00:38:39,447 you knew her longer than anyone. 865 00:38:39,491 --> 00:38:41,580 Why would she turn? 866 00:38:43,495 --> 00:38:46,324 That's her story to tell. 867 00:38:46,367 --> 00:38:48,369 ♪ 868 00:39:06,735 --> 00:39:09,129 [sighs] Hey. 869 00:39:09,172 --> 00:39:11,523 Hey. [exhales] 870 00:39:11,566 --> 00:39:12,611 How's Lily? 871 00:39:13,612 --> 00:39:14,874 She'll be all right. [exhales] 872 00:39:14,917 --> 00:39:16,310 She's strong, like her mom. 873 00:39:16,354 --> 00:39:17,616 How are you guys? 874 00:39:18,617 --> 00:39:19,661 Not in the mood 875 00:39:19,705 --> 00:39:21,271 to answer any more questions. 876 00:39:21,315 --> 00:39:22,708 Especially that one. 877 00:39:22,751 --> 00:39:25,406 Yeah. 878 00:39:25,450 --> 00:39:26,494 [footsteps approaching] 879 00:39:31,194 --> 00:39:32,761 What are you still doing down here? 880 00:39:32,805 --> 00:39:34,415 We have a case. 881 00:39:34,459 --> 00:39:36,069 Someone triedto steal 882 00:39:36,112 --> 00:39:38,419 a munitions supply on its way to Pendleton. 883 00:39:38,463 --> 00:39:40,726 Let's find 'em 884 00:39:40,769 --> 00:39:42,641 before they try again. 885 00:39:44,773 --> 00:39:47,036 [exhales] 886 00:39:59,397 --> 00:40:02,008 [footsteps approaching] 887 00:40:08,971 --> 00:40:10,669 [doors open] 888 00:40:10,712 --> 00:40:12,758 [receding footsteps] 889 00:40:14,063 --> 00:40:16,588 [doors close] 890 00:40:16,631 --> 00:40:19,286 ♪ 891 00:40:21,201 --> 00:40:22,855 [door closes] 892 00:40:40,829 --> 00:40:42,875 ♪ 893 00:40:59,065 --> 00:41:01,110 ♪ 894 00:41:07,595 --> 00:41:10,337 KILBRIDE: Drop the gun, Laura. 895 00:41:10,380 --> 00:41:12,644 [panting] 896 00:41:12,687 --> 00:41:14,428 I said drop the gun! 897 00:41:14,472 --> 00:41:16,212 You want to know the truth, Hollace? 898 00:41:17,779 --> 00:41:19,651 [inhales, exhales] 899 00:41:19,694 --> 00:41:22,610 You didn't choose me all those years ago. 900 00:41:22,654 --> 00:41:24,699 I chose you. 901 00:41:25,700 --> 00:41:28,529 [inhales] You were the perfect mark. 902 00:41:28,573 --> 00:41:31,184 The man with the broken family, 903 00:41:31,227 --> 00:41:34,013 looking for a second chance. 904 00:41:35,014 --> 00:41:37,277 You really think I'd believe you after all this? 905 00:41:37,320 --> 00:41:39,671 [inhales, exhales] 906 00:41:43,413 --> 00:41:45,590 [gasps] 907 00:41:45,633 --> 00:41:47,679 [chuckles softly] 908 00:41:50,116 --> 00:41:51,509 ♪ 909 00:41:51,559 --> 00:41:56,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.