All language subtitles for Love At Night E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,111 --> 00:01:29,944 Love at Night EP07 2 00:01:34,680 --> 00:01:35,400 Mr. Mo 3 00:01:35,879 --> 00:01:36,800 Why are you here? 4 00:01:38,279 --> 00:01:39,319 Why can't I be here? 5 00:01:39,480 --> 00:01:41,000 Mr. Mo comes here to check the advertising. 6 00:01:43,000 --> 00:01:44,480 You're really buried yourself to work, Mr. Mo. 7 00:01:45,000 --> 00:01:46,480 Come over to check on work even when the power is out. 8 00:01:47,599 --> 00:01:50,519 No wonder you're so popular in Shangger. 9 00:01:50,919 --> 00:01:51,839 Well, 10 00:01:52,080 --> 00:01:53,440 I always take responsibility 11 00:01:53,440 --> 00:01:54,519 for projects to the end. 12 00:01:58,080 --> 00:01:59,040 My Youyou is afraid of the dark. 13 00:02:00,160 --> 00:02:01,080 It's a good thing you're here. 14 00:02:01,639 --> 00:02:02,199 Thanks. 15 00:02:03,120 --> 00:02:03,680 No problem. 16 00:02:04,360 --> 00:02:05,760 I have to go first. 17 00:02:19,520 --> 00:02:20,279 Let me take you home. 18 00:02:21,720 --> 00:02:22,199 Let's go. 19 00:02:40,080 --> 00:02:41,639 It seems that Mr. Mo has helped you a lot. 20 00:02:44,160 --> 00:02:45,559 I know you are co-workers. 21 00:02:47,119 --> 00:02:47,720 But Youyou, 22 00:02:48,520 --> 00:02:49,320 to be honest, 23 00:02:50,119 --> 00:02:51,800 I don't like you getting too close to him. 24 00:02:54,039 --> 00:02:54,720 I see. 25 00:02:55,440 --> 00:02:56,360 I know what to do. 26 00:03:00,559 --> 00:03:02,320 But we should show our gratitude to him. 27 00:03:03,320 --> 00:03:06,119 We should have given him those hairy crabs. 28 00:03:07,600 --> 00:03:08,639 I did so. 29 00:03:16,240 --> 00:03:17,039 Glad to hear it. 30 00:03:18,440 --> 00:03:19,800 Don't bother him anymore. 31 00:03:20,119 --> 00:03:21,080 It's no good always bothering him. 32 00:03:23,199 --> 00:03:23,679 Okay. 33 00:03:36,479 --> 00:03:37,039 Mr. Mo 34 00:03:40,600 --> 00:03:41,559 The working time is arranged 35 00:03:41,559 --> 00:03:43,199 from 9 am to 12 am. 36 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 The interview is at the end. 37 00:03:44,559 --> 00:03:46,520 There will be staff to guide you there. 38 00:03:49,119 --> 00:03:50,240 I won't spend three hours 39 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 on these trivial things. 40 00:03:52,320 --> 00:03:52,839 No problem. 41 00:03:53,080 --> 00:03:54,479 I can condense it into 2 hours. 42 00:03:56,279 --> 00:03:56,839 Do it now. 43 00:03:57,559 --> 00:03:58,000 Okay. 44 00:03:59,720 --> 00:04:00,639 Do it here. 45 00:04:02,759 --> 00:04:03,759 Okay. No problem. 46 00:04:20,279 --> 00:04:22,600 Make each step accurate to the minute. 47 00:04:23,399 --> 00:04:25,880 I'll finish as soon as the time is up. 48 00:04:26,559 --> 00:04:27,040 Okay. 49 00:04:31,200 --> 00:04:32,959 If you want to stay away from trouble, 50 00:04:34,320 --> 00:04:35,279 why do you come to me? 51 00:04:35,920 --> 00:04:37,480 As the work required, that's all. 52 00:04:40,359 --> 00:04:41,679 I hope others think so. 53 00:04:45,679 --> 00:04:46,799 You should not worry about 54 00:04:46,839 --> 00:04:48,079 what others think, 55 00:04:48,440 --> 00:04:49,040 Done. 56 00:05:18,239 --> 00:05:18,760 Hello? 57 00:05:19,880 --> 00:05:20,480 Youyou 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,279 I think I left a document at your place. 59 00:05:22,440 --> 00:05:22,959 I need it in a hurry. 60 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Could you bring it over for me? 61 00:05:26,040 --> 00:05:26,559 Okay. 62 00:05:30,359 --> 00:05:30,880 Mr. Mo 63 00:05:32,079 --> 00:05:33,160 New legal agreement. 64 00:05:35,079 --> 00:05:35,480 Okay. 65 00:05:52,399 --> 00:05:53,600 What are you snapping? 66 00:05:59,079 --> 00:05:59,839 Wang Ji 67 00:06:00,760 --> 00:06:02,359 Do you 68 00:06:04,440 --> 00:06:05,920 fall in love with Poker Face? 69 00:06:08,640 --> 00:06:09,200 Qi 70 00:06:10,839 --> 00:06:12,079 This is a trade secret. 71 00:06:12,320 --> 00:06:14,239 I can't reveal a lot to you. 72 00:06:14,480 --> 00:06:15,359 All I can say is 73 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 I'm helping Mr. Mo 74 00:06:18,279 --> 00:06:19,480 get married. 75 00:06:21,279 --> 00:06:23,239 Who? So courageous. 76 00:06:27,880 --> 00:06:33,399 A beauty falls from the sky. 77 00:06:37,279 --> 00:06:37,799 Qi 78 00:06:38,839 --> 00:06:41,079 Is Director Xu Lawyer Fan's fiancée? 79 00:06:42,679 --> 00:06:43,880 Yes. What's wrong? 80 00:06:44,480 --> 00:06:46,519 Director Xu is Lawyer Fan's... 81 00:06:50,160 --> 00:06:55,279 A beauty falls from the sky. 82 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Striking news. 83 00:07:01,160 --> 00:07:02,119 Have a meet. 84 00:07:06,160 --> 00:07:06,920 Thank you a lot. 85 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Such a long way. 86 00:07:08,480 --> 00:07:09,160 Never mind. 87 00:07:09,519 --> 00:07:10,359 You haven't eaten yet, right? 88 00:07:10,600 --> 00:07:11,440 Let's have lunch together. 89 00:07:12,000 --> 00:07:12,760 No, thanks. 90 00:07:12,760 --> 00:07:13,519 I have work to do in company. 91 00:07:14,040 --> 00:07:14,799 I have already planned it. 92 00:07:15,160 --> 00:07:15,760 Come on. 93 00:07:30,519 --> 00:07:32,119 Mr. Luo. Mr. Mo. 94 00:07:32,920 --> 00:07:33,519 Mr. Luo 95 00:07:36,079 --> 00:07:36,720 Mr. Mo 96 00:07:43,079 --> 00:07:43,880 Softer please. 97 00:07:43,880 --> 00:07:44,239 Pain. 98 00:07:46,959 --> 00:07:48,399 It's not easy being a woman. 99 00:07:49,079 --> 00:07:51,040 A man screams like a pig. 100 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Why do you come for me? 101 00:07:54,200 --> 00:07:55,440 Is Brother Lingze in trouble again? 102 00:07:56,079 --> 00:07:56,959 Are you kidding? 103 00:07:57,200 --> 00:07:58,760 Mr. Mo has a great ability to work. 104 00:07:58,959 --> 00:08:01,600 Not long after he came to Shangger, he settled several large investments. 105 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 So what's wrong? 106 00:08:05,559 --> 00:08:08,000 Xu Qingyou has a fiancé. 107 00:08:09,480 --> 00:08:10,119 Fiancé? 108 00:08:11,200 --> 00:08:12,880 So. Don't worry anymore. 109 00:08:13,399 --> 00:08:14,640 No, I can't. 110 00:08:15,239 --> 00:08:16,480 Brother Lingze is so charming. 111 00:08:17,239 --> 00:08:19,920 That depends on who her fiancé is. 112 00:08:20,600 --> 00:08:21,160 Who? 113 00:08:22,760 --> 00:08:23,720 Our company's 114 00:08:24,040 --> 00:08:27,160 famous financial lawyer, Fan Yunxi. 115 00:08:28,200 --> 00:08:28,920 Really? 116 00:08:29,880 --> 00:08:31,040 Believe it or not. 117 00:08:37,919 --> 00:08:39,599 You did a good job. 118 00:08:40,239 --> 00:08:41,239 Keep up the good work. 119 00:08:41,760 --> 00:08:42,359 Stop it. 120 00:08:42,919 --> 00:08:45,039 Mr. Mo has my loyalty. 121 00:08:45,239 --> 00:08:46,039 What's more, 122 00:08:46,200 --> 00:08:48,479 as a great Investment analyst, 123 00:08:48,719 --> 00:08:50,039 how can I waste time in these 124 00:08:50,039 --> 00:08:51,119 childish things. 125 00:08:53,719 --> 00:08:56,280 This is about Brother Lingze's happiness. 126 00:08:56,760 --> 00:08:57,919 How can you take it as a childish thing? 127 00:08:58,359 --> 00:08:59,719 Wouldn't you like to see me 128 00:08:59,719 --> 00:09:01,280 living happily ever after with him? 129 00:09:02,679 --> 00:09:03,640 How come I don't feel he likes you 130 00:09:03,880 --> 00:09:05,479 at all these days? 131 00:09:06,359 --> 00:09:06,760 You... 132 00:09:08,679 --> 00:09:10,520 Brother Lingze is an introverted person. 133 00:09:11,200 --> 00:09:13,159 He doesn't write his feelings on his face. 134 00:09:15,479 --> 00:09:16,960 A cold person like him 135 00:09:17,359 --> 00:09:18,200 needs a warm little sun 136 00:09:18,200 --> 00:09:20,200 like me to melt him. 137 00:09:27,119 --> 00:09:27,840 Lawyer Fan 138 00:09:28,880 --> 00:09:31,200 Then I'm counting on you 139 00:09:31,520 --> 00:09:32,919 for the DDS supplementary agreement. 140 00:09:33,520 --> 00:09:34,559 Don't worry Mr. Luo. 141 00:09:34,559 --> 00:09:35,400 I will do 142 00:09:35,400 --> 00:09:36,520 what I have been asked to do for you. 143 00:09:38,799 --> 00:09:39,479 This year, 144 00:09:39,919 --> 00:09:42,719 good projects and investments are hard to find. 145 00:09:43,239 --> 00:09:43,760 Luckily, 146 00:09:43,880 --> 00:09:45,080 I got Lingze. 147 00:09:45,599 --> 00:09:46,440 Although he is young, 148 00:09:46,840 --> 00:09:48,479 he is a rare talent. 149 00:09:49,479 --> 00:09:51,400 I've heard a lot about Mr. Mo. 150 00:09:52,280 --> 00:09:54,520 He helped Gold Sun win 15 ace projects in three years. 151 00:09:55,080 --> 00:09:56,000 Awesome. 152 00:09:56,799 --> 00:09:57,400 Thanks. 153 00:09:57,919 --> 00:09:59,479 You are the leader of your field. 154 00:10:01,599 --> 00:10:02,280 Lawyer Fan 155 00:10:02,280 --> 00:10:03,520 The most enviable thing about you 156 00:10:03,520 --> 00:10:05,239 is that outstanding Director Xu 157 00:10:05,479 --> 00:10:07,119 is your fiancée. 158 00:10:12,000 --> 00:10:12,960 It's lucky for me 159 00:10:13,719 --> 00:10:14,840 to be with Youyou. 160 00:10:19,400 --> 00:10:20,000 Come on. 161 00:10:40,080 --> 00:10:40,840 Mo, 162 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 you're not young now. 163 00:10:42,679 --> 00:10:43,320 In my opinion, 164 00:10:43,599 --> 00:10:45,119 it's time to settle down with someone. 165 00:10:45,400 --> 00:10:45,919 Mr. Luo 166 00:10:46,719 --> 00:10:48,080 I'm a person who can be a trouble 167 00:10:48,719 --> 00:10:49,760 for others. 168 00:10:54,000 --> 00:10:56,479 What kind of girl do you like? 169 00:10:58,440 --> 00:10:59,520 One doesn't like mustard. 170 00:11:06,359 --> 00:11:07,599 Don't you like mustard, Director Xu? 171 00:11:09,919 --> 00:11:10,599 No, I like it. 172 00:11:19,119 --> 00:11:20,760 Come on. Drink mine. 173 00:11:27,960 --> 00:11:29,760 Mr. Mo's standard for a girlfriend 174 00:11:29,840 --> 00:11:30,760 is quite special. 175 00:11:33,760 --> 00:11:34,559 Come on. 176 00:11:34,559 --> 00:11:35,080 Cheers. 177 00:11:35,919 --> 00:11:37,000 Come on. 178 00:12:00,640 --> 00:12:01,520 After all these years, 179 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 he doesn't even know you don't eat mustard. 180 00:12:05,000 --> 00:12:05,679 You are drunk. 181 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 Director Xu is a really 182 00:12:09,239 --> 00:12:10,080 good actress. 183 00:12:11,479 --> 00:12:13,119 Mr. Mo is not bad at flattering yourself. 184 00:12:22,000 --> 00:12:22,679 Is that fun? 185 00:12:23,520 --> 00:12:25,760 Is it funny that your fiancé went to such lengths 186 00:12:26,359 --> 00:12:27,159 to set up this dinner? 187 00:12:29,039 --> 00:12:29,679 You think too much. 188 00:12:33,799 --> 00:12:35,200 Don't you clear that whether do I think too much? 189 00:12:37,679 --> 00:12:38,919 Is it fun to fool yourself? 190 00:12:40,760 --> 00:12:41,359 Let me go. 191 00:12:51,799 --> 00:12:53,919 You don't really think you can reunite a broken mirror, do you? 192 00:12:55,479 --> 00:12:56,599 It's my own business. 193 00:12:57,080 --> 00:12:57,599 Sorry. 194 00:12:58,159 --> 00:12:59,599 After Fan Yunxi showed me that you belong to him, 195 00:12:59,599 --> 00:13:00,880 it's not your own business. 196 00:13:05,159 --> 00:13:05,880 Xu Qingyou 197 00:13:06,440 --> 00:13:08,080 Do you feel good to force yourself? 198 00:13:08,080 --> 00:13:09,400 What are you talking about? 199 00:13:10,200 --> 00:13:10,760 Youyou 200 00:13:13,359 --> 00:13:14,119 Youyou 201 00:13:15,760 --> 00:13:16,359 Come in. 202 00:13:16,840 --> 00:13:17,520 Don't create misunderstandings. 203 00:13:21,000 --> 00:13:21,440 What are you doing? 204 00:13:21,440 --> 00:13:22,119 Are you insane? 205 00:13:22,640 --> 00:13:23,440 Maybe. 206 00:13:24,359 --> 00:13:25,799 Maybe I am really crazy. 207 00:13:26,479 --> 00:13:28,159 I could have been a bystander, 208 00:13:28,640 --> 00:13:29,760 but now, I don't want to. 209 00:13:29,840 --> 00:13:31,359 Isn't it good for you to remain an outsider? 210 00:13:31,919 --> 00:13:33,520 If he really trusts you, 211 00:13:33,799 --> 00:13:35,440 you don't have to hide like this. 212 00:13:36,280 --> 00:13:37,559 Don't you think it's funny? 213 00:13:40,640 --> 00:13:41,359 Youyou 214 00:13:44,520 --> 00:13:45,239 Youyou 215 00:13:53,239 --> 00:13:54,440 Do you have to force me? 216 00:14:31,960 --> 00:14:32,679 Youyou 217 00:14:49,840 --> 00:14:50,960 Hello. Mr. Han. 218 00:14:52,919 --> 00:14:53,440 Okay. 219 00:15:02,799 --> 00:15:03,559 Stop now. 220 00:15:28,119 --> 00:15:30,320 You don't really think you can reunite a broken mirror, do you? 221 00:15:30,880 --> 00:15:32,239 After Fan Yunxi showed me that you belong to him, 222 00:15:32,239 --> 00:15:33,599 it's not your own business. 223 00:15:34,359 --> 00:15:35,039 Xu Qingyou 224 00:15:36,119 --> 00:15:37,799 Do you feel good to force yourself? 225 00:15:44,960 --> 00:15:45,679 What's wrong? 226 00:15:46,119 --> 00:15:48,080 You've been in a daze since you came out of the restaurant. 227 00:15:50,159 --> 00:15:50,880 Nothing. 228 00:15:51,559 --> 00:15:52,599 I'm a little tired. 229 00:15:56,080 --> 00:15:56,640 What's wrong? 230 00:15:57,000 --> 00:15:58,280 Your lipstick is a little smudged. 231 00:16:04,640 --> 00:16:06,039 Mr. Mo went to the washroom just now. 232 00:16:06,239 --> 00:16:06,960 Did you see him? 233 00:16:10,679 --> 00:16:11,400 No. 234 00:16:14,280 --> 00:16:15,840 After Mr. Mo took over Lemi, 235 00:16:16,359 --> 00:16:17,520 it seems that you are busy than before. 236 00:16:20,799 --> 00:16:22,159 Mr. Mo has become 237 00:16:22,159 --> 00:16:23,520 the general manager of Shangger at this age. 238 00:16:24,039 --> 00:16:25,479 He must have some tricks up his sleeve. 239 00:16:26,719 --> 00:16:28,000 But good qualities are important than abilities. 240 00:16:29,080 --> 00:16:30,520 Mr. Mo is a man who, to put it nicely, 241 00:16:31,280 --> 00:16:32,239 is unfathomable, 242 00:16:33,359 --> 00:16:34,440 but to put it badly... 243 00:16:56,080 --> 00:16:57,440 After the last proposal by Mr. Mo, 244 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 we did another in-depth communication with DDS 245 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 and amended the acquisition agreement. 246 00:17:01,799 --> 00:17:02,559 They agreed 247 00:17:02,559 --> 00:17:03,679 to turn the investment fund into convertible bonds 248 00:17:03,960 --> 00:17:05,680 if the return does not meet the target. 249 00:17:08,319 --> 00:17:09,000 Mo 250 00:17:09,760 --> 00:17:10,439 What do you see? 251 00:17:12,160 --> 00:17:13,599 There is no problem with the agreement itself, 252 00:17:14,040 --> 00:17:14,719 but 253 00:17:21,000 --> 00:17:23,359 the three founders of DDS were college friends 254 00:17:23,839 --> 00:17:25,920 and were once known as the Three Musketeers of Media. 255 00:17:26,479 --> 00:17:27,479 But in the last year 256 00:17:27,599 --> 00:17:28,920 the CEO has been missing 257 00:17:29,199 --> 00:17:30,800 from any public appearances. 258 00:17:31,199 --> 00:17:34,199 There is speculation that there are factions between them. 259 00:17:34,599 --> 00:17:36,160 It's all hearsay, 260 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 so don't worry about it. 261 00:17:39,520 --> 00:17:41,760 The Chief Financial Officer had a birthday last month 262 00:17:42,079 --> 00:17:43,520 and the CEO still wasn't present. 263 00:17:44,079 --> 00:17:45,319 And he hinted on Twitter 264 00:17:45,479 --> 00:17:47,400 that he was being gradually marginalized. 265 00:17:47,800 --> 00:17:49,359 If their power struggle 266 00:17:49,359 --> 00:17:50,280 leads to a split, 267 00:17:50,520 --> 00:17:51,640 the future of DDS 268 00:17:51,760 --> 00:17:53,520 may not be as bright 269 00:17:53,520 --> 00:17:54,599 as we see it today. 270 00:17:55,520 --> 00:17:57,040 In summary, I believe that 271 00:17:57,040 --> 00:17:59,319 the DDS acquisition should be re-evaluated 272 00:17:59,520 --> 00:18:00,359 and carefully considered. 273 00:18:00,800 --> 00:18:01,319 Mr. Mo 274 00:18:02,079 --> 00:18:03,520 Many large companies have experienced 275 00:18:03,520 --> 00:18:05,199 power struggles among their founders. 276 00:18:05,959 --> 00:18:07,280 It doesn't affect the valuation of the company, 277 00:18:08,079 --> 00:18:09,040 so it's a bit unprofessional of you 278 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 to draw such a conclusion. 279 00:18:10,800 --> 00:18:11,439 Yeah. 280 00:18:11,920 --> 00:18:13,800 If they had only been fighting for power, 281 00:18:13,920 --> 00:18:14,719 it would not have been a problem. 282 00:18:15,199 --> 00:18:16,400 But the other two founders 283 00:18:16,599 --> 00:18:18,400 are always in the entertainment news. 284 00:18:18,839 --> 00:18:19,760 On average, they held a pool party 285 00:18:19,760 --> 00:18:21,719 once a week at Billiver Hills. 286 00:18:21,880 --> 00:18:23,640 In an average of fifteen days, they change a rumored girlfriend. 287 00:18:24,160 --> 00:18:25,640 They also gambled, fought. 288 00:18:25,640 --> 00:18:27,520 and even created social incidents such as spreading extremist opinions. 289 00:18:27,839 --> 00:18:29,479 DDS has grown to this point, 290 00:18:30,319 --> 00:18:31,640 which is based on the ability of its founders 291 00:18:32,079 --> 00:18:33,319 rather than their private lives. 292 00:18:33,959 --> 00:18:35,599 Mr. Mo must know well. 293 00:18:36,160 --> 00:18:37,719 After all, I heard that Mr. Mo 294 00:18:37,920 --> 00:18:38,959 has a very exciting private life too. 295 00:18:40,239 --> 00:18:41,319 But when it comes to work, 296 00:18:41,520 --> 00:18:42,719 you can still handle it, 297 00:18:42,920 --> 00:18:43,680 and do it well. 298 00:18:45,040 --> 00:18:46,160 I've never thought that 299 00:18:46,239 --> 00:18:48,359 you are interested in my private life, Lawyer Fan. 300 00:18:49,040 --> 00:18:49,839 In my opinion, 301 00:18:50,119 --> 00:18:52,280 relationships and projects are the same. 302 00:18:52,479 --> 00:18:53,280 Some are hard and some are easy. 303 00:18:53,680 --> 00:18:55,959 But I met a hard one recently. 304 00:18:56,199 --> 00:18:57,199 It's a little distractive. 305 00:19:05,920 --> 00:19:06,599 Lawyer Fan 306 00:19:08,640 --> 00:19:10,760 The DDS acquisition is huge 307 00:19:11,319 --> 00:19:13,640 and we will have to discuss it further 308 00:19:14,800 --> 00:19:15,319 I understand. 309 00:19:15,839 --> 00:19:16,319 Goodbye. 310 00:19:22,359 --> 00:19:25,239 I wonder if Mr. Mo is available for a private chat. 311 00:19:26,680 --> 00:19:27,199 Okay. 312 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 What do you think of my Patek Philippe, Mr. Mo? 313 00:19:39,199 --> 00:19:39,760 Good. 314 00:19:41,359 --> 00:19:42,439 I'm a nostalgic person 315 00:19:43,119 --> 00:19:44,560 who likes older things. 316 00:19:45,119 --> 00:19:47,239 Patek Philippe was founded in 1839, 317 00:19:47,400 --> 00:19:49,280 and DDS in 2000. 318 00:19:50,119 --> 00:19:52,839 My fiancée and I have been together for ten years. 319 00:19:55,719 --> 00:19:58,199 What do you want to say in a roundabout way, Lawyer Fan? 320 00:20:01,040 --> 00:20:02,959 My Youyou is an outstanding person. 321 00:20:03,560 --> 00:20:04,479 People like her. 322 00:20:04,839 --> 00:20:05,760 But like me, 323 00:20:06,280 --> 00:20:07,479 she's a nostalgic person. 324 00:20:08,599 --> 00:20:10,000 How many decades can a person have, 325 00:20:10,319 --> 00:20:12,040 let alone the best of her youth? 326 00:20:13,239 --> 00:20:14,119 Some things 327 00:20:14,920 --> 00:20:16,680 are not so easily shaken. 328 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 I'm no match for Lawyer Fan's ability 329 00:20:22,479 --> 00:20:23,319 to manipulate people's hearts. 330 00:20:23,920 --> 00:20:25,880 I only know the truth about stopping losses in time. 331 00:20:27,319 --> 00:20:27,880 One 332 00:20:28,439 --> 00:20:29,800 must always look ahead. 333 00:20:30,839 --> 00:20:31,719 Relying on the past 334 00:20:32,359 --> 00:20:34,040 to tie a person 335 00:20:34,640 --> 00:20:36,400 is not a long-term solution. 336 00:20:38,839 --> 00:20:39,719 I appreciate you, 337 00:20:40,439 --> 00:20:41,520 so I kindly remind you 338 00:20:42,479 --> 00:20:44,560 that if you do something that is not in the right name, 339 00:20:45,239 --> 00:20:46,880 you may lose your reputation 340 00:20:47,599 --> 00:20:48,400 as a human being. 341 00:20:51,000 --> 00:20:52,119 Thanks for the warning. 342 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 In investment, 343 00:20:54,479 --> 00:20:55,640 the position of the banker and the seller, 344 00:20:56,040 --> 00:20:58,359 the control plate and the controlled plate changes rapidly. 345 00:20:58,959 --> 00:21:00,160 Reversals 346 00:21:00,439 --> 00:21:01,400 happen all the time. 347 00:21:02,160 --> 00:21:02,760 So, 348 00:21:04,040 --> 00:21:06,680 see your own position clearly, Lawyer Fan. 349 00:21:07,520 --> 00:21:08,119 Goodbye. 350 00:21:24,160 --> 00:21:25,839 Qingyu. The factory said 351 00:21:25,839 --> 00:21:28,079 it would take three days of extra work to finish. 352 00:21:28,079 --> 00:21:29,040 There is no problem with the sample. 353 00:21:29,040 --> 00:21:30,000 But could they be quicker? 354 00:21:30,520 --> 00:21:31,800 I've asked for it several times. 355 00:21:31,880 --> 00:21:32,959 I'll call them later 356 00:21:32,959 --> 00:21:33,680 to ask if they can finish in two days. 357 00:21:34,439 --> 00:21:35,000 Have a try. 358 00:21:36,280 --> 00:21:37,880 What happens? Who is this? 359 00:21:38,199 --> 00:21:38,719 What's this? 360 00:21:39,199 --> 00:21:39,760 What's this? 361 00:21:40,959 --> 00:21:41,920 What happens? 362 00:21:42,560 --> 00:21:45,079 It is Lawyer Fan who bought us coffee and cake. 363 00:21:47,920 --> 00:21:49,439 Fan Lu said he would like to thank everyone 364 00:21:49,439 --> 00:21:50,880 for taking care of our Qingyou. 365 00:21:50,880 --> 00:21:52,800 Please take care of her in the future. 366 00:21:52,880 --> 00:21:54,000 Okay, okay, okay. 367 00:21:54,160 --> 00:21:56,239 Qingyou is so happy. 368 00:21:56,239 --> 00:21:58,359 We get benefits from her. 369 00:22:01,040 --> 00:22:01,800 Qingyou 370 00:22:02,000 --> 00:22:03,920 Lawyer Fan is too considerate. 371 00:22:04,719 --> 00:22:06,040 When you have your wedding, 372 00:22:06,040 --> 00:22:07,680 make sure you invite 373 00:22:07,680 --> 00:22:09,160 all of us, okay? 374 00:22:09,280 --> 00:22:10,760 Yeah. 375 00:22:12,000 --> 00:22:12,520 Qingyou 376 00:22:12,800 --> 00:22:13,640 Give it away. 377 00:22:14,040 --> 00:22:15,359 Finish your cake and get to work. 378 00:22:16,479 --> 00:22:17,359 Okay. Mr. Zhai. 379 00:22:18,160 --> 00:22:19,079 Come on. Come on. 380 00:22:19,079 --> 00:22:20,040 I want that flower. 381 00:22:20,119 --> 00:22:21,000 So beautiful. 382 00:22:21,199 --> 00:22:22,000 It's tasty when it's pretty. 383 00:22:22,000 --> 00:22:23,400 Yeah. How enviable! 384 00:22:29,239 --> 00:22:32,280 This is a real quick fix. 385 00:22:32,599 --> 00:22:34,800 Fan Yunxi really has a knack. 386 00:22:37,119 --> 00:22:39,000 I feel all my private life 387 00:22:39,000 --> 00:22:40,640 was exposed recently. 388 00:22:41,640 --> 00:22:43,520 He took an oath of sovereignty. 389 00:22:43,520 --> 00:22:45,160 Just now at the meeting, 390 00:22:45,160 --> 00:22:47,400 he was debating with Mo Lingze. 391 00:22:48,760 --> 00:22:50,319 I'm in bad mood, 392 00:22:50,479 --> 00:22:51,800 can we stop talking about him? 393 00:22:53,119 --> 00:22:53,880 Xu Qingyou 394 00:22:54,040 --> 00:22:55,680 This is called having a wolf in front 395 00:22:56,359 --> 00:22:57,000 and a tiger at the back. 396 00:22:57,719 --> 00:22:59,040 You are this. 397 00:22:59,359 --> 00:23:01,000 You're looking for a fight. 398 00:23:06,000 --> 00:23:07,599 Why do you go to another company during your lunch break? 399 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 I forgot my phone. 400 00:23:11,160 --> 00:23:11,920 I gotta go. 401 00:23:21,040 --> 00:23:21,800 Sorry about 402 00:23:22,680 --> 00:23:23,119 last night. 403 00:23:26,239 --> 00:23:26,800 No problem. 404 00:23:27,160 --> 00:23:28,520 Everyone can get drunk. 405 00:23:29,239 --> 00:23:30,800 As long as Mr. Mo doesn't cross that line, 406 00:23:30,920 --> 00:23:32,280 we're still good partners. 407 00:23:35,400 --> 00:23:37,920 What if I am a person with a poor sense of distance by nature 408 00:23:38,800 --> 00:23:40,680 and a bad sense of self-constraint, 409 00:23:40,680 --> 00:23:41,760 and cross this line. 410 00:23:42,680 --> 00:23:43,359 What would you do? 411 00:23:43,479 --> 00:23:44,800 Then forget those things. 412 00:23:45,400 --> 00:23:46,040 Xu Qingyou 413 00:23:48,599 --> 00:23:49,760 Are you happy now? 414 00:23:50,560 --> 00:23:51,040 Mr. Mo 415 00:23:51,680 --> 00:23:53,040 Does it matter to you whether I'm happy or not? 416 00:24:00,920 --> 00:24:01,359 Okay. 417 00:24:01,920 --> 00:24:02,719 As you wish. 418 00:24:03,680 --> 00:24:04,680 I respect you. 419 00:24:05,560 --> 00:24:07,000 And I respect your line. 420 00:24:48,959 --> 00:24:50,959 A glass of Karuizawa, on me. 421 00:24:52,239 --> 00:24:53,000 Fifty two? 422 00:24:53,400 --> 00:24:54,520 Think too much. 423 00:24:55,119 --> 00:24:55,719 I put it here. 424 00:25:06,280 --> 00:25:07,160 What're you thinking? 425 00:25:08,040 --> 00:25:09,119 Are you thinking about women? 426 00:25:11,680 --> 00:25:13,199 Can you give your guitarist 427 00:25:13,199 --> 00:25:14,479 a little privacy? 428 00:25:23,760 --> 00:25:24,319 Mr. Mo 429 00:25:24,560 --> 00:25:26,199 The following shot is going to start at 9 am. 430 00:25:26,319 --> 00:25:27,520 Are you available? 431 00:25:28,160 --> 00:25:28,640 Okay. 432 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 I think you are serious this time. 433 00:25:37,680 --> 00:25:39,920 Isn't winning, challenging, and risk-taking 434 00:25:40,160 --> 00:25:41,839 your credo in life? 435 00:25:57,199 --> 00:25:57,959 What do you mean? 436 00:25:58,719 --> 00:26:00,079 It's drawing the line. 437 00:26:00,839 --> 00:26:01,800 Bobo's grandfather 438 00:26:02,040 --> 00:26:03,439 is 82 years old now. 439 00:26:04,400 --> 00:26:05,920 Do you know what is his secret of longevity? 440 00:26:11,680 --> 00:26:12,439 Because 441 00:26:12,839 --> 00:26:14,439 his grandfather only mind his own business. 442 00:26:17,599 --> 00:26:19,680 Mo Lingze. You are really mean. 443 00:26:20,079 --> 00:26:22,000 I'm gonna hire a new guitarist. 444 00:26:22,359 --> 00:26:23,439 You'd better be quick. 445 00:26:29,680 --> 00:26:31,160 Be sure to check the positions of both cameras. 446 00:26:31,479 --> 00:26:32,040 And Xiaopang, 447 00:26:32,160 --> 00:26:33,319 are you ready to direct the bullet comments? 448 00:26:33,599 --> 00:26:34,359 No problem. 449 00:26:34,719 --> 00:26:35,800 Mr. Mo is hard to deal with. 450 00:26:35,880 --> 00:26:36,400 He... 451 00:26:38,959 --> 00:26:40,280 It's hard for Mr. Mo to have a chance to work with us. 452 00:26:40,800 --> 00:26:42,439 We must be one hundred and twenty per cent enthusiastic. 453 00:26:42,520 --> 00:26:43,239 Go for it. 454 00:26:43,839 --> 00:26:44,479 Good morning, Mr. Mo. 455 00:26:44,800 --> 00:26:45,800 You've been working very hard, Director Xu. 456 00:26:46,520 --> 00:26:47,319 Sorry for you all 457 00:26:47,920 --> 00:26:48,839 that I'm hard to deal with. 458 00:26:50,119 --> 00:26:50,800 Let's start. 459 00:26:51,160 --> 00:26:51,839 Mr. Mo. This way please. 460 00:26:54,959 --> 00:26:55,599 Some years ago, 461 00:26:56,000 --> 00:26:57,400 the whole industry focused on some 462 00:26:57,400 --> 00:26:58,560 big heavyweight companies 463 00:26:59,079 --> 00:27:00,079 and the trend was to follow the investment. 464 00:27:00,560 --> 00:27:01,400 In the past two years, 465 00:27:01,719 --> 00:27:02,760 everyone 466 00:27:02,760 --> 00:27:03,479 has focused on 467 00:27:03,479 --> 00:27:05,839 companies in more niche and vertical areas. 468 00:27:06,359 --> 00:27:08,439 For example, our Shangger chose Lemi. 469 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 It's a good proof of that. 470 00:27:10,439 --> 00:27:12,079 I've heard that Lemi is having a lot of problems 471 00:27:12,079 --> 00:27:12,880 to go public. 472 00:27:13,319 --> 00:27:14,000 Is this a downside 473 00:27:14,000 --> 00:27:15,880 to investing in lightweight companies? 474 00:27:16,160 --> 00:27:17,239 No aircraft carrier 475 00:27:17,239 --> 00:27:18,400 is built in one day. 476 00:27:18,719 --> 00:27:20,599 There are bound to be its share of hardships and dangers. 477 00:27:21,520 --> 00:27:23,839 And the success of Lemi is the best proof of this. 478 00:27:24,199 --> 00:27:24,800 Qingyou 479 00:27:25,680 --> 00:27:27,319 Mr. Mo's live stats explode. 480 00:27:28,239 --> 00:27:29,199 All praise for him. 481 00:27:29,439 --> 00:27:30,920 They say he is professional and charming. 482 00:27:32,280 --> 00:27:32,760 Look. 483 00:27:33,040 --> 00:27:33,920 Some female fans 484 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 say he's the new ideal type, 485 00:27:36,359 --> 00:27:37,199 new national husband. 486 00:27:37,760 --> 00:27:39,199 The more charming he is the less controllable he is. 487 00:27:39,560 --> 00:27:41,560 People like him are only to be seen from a distance. 488 00:27:41,920 --> 00:27:42,800 If you get close to him, 489 00:27:43,119 --> 00:27:44,959 you can't stand it and you can't understand him. 490 00:27:45,560 --> 00:27:46,680 Qingyou 491 00:27:47,520 --> 00:27:49,319 You admit that 492 00:27:49,959 --> 00:27:51,079 Mr. Mo is charming? 493 00:27:51,680 --> 00:27:52,199 Pang 494 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 Do you have some trouble 495 00:27:54,280 --> 00:27:55,400 in understanding? 496 00:27:58,760 --> 00:28:00,079 Nothing wrong. 497 00:28:15,079 --> 00:28:17,400 Mr. Mo. What's the future plan of Shangger? 498 00:28:18,119 --> 00:28:19,599 In the next three years, Shangger 499 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 will mainly target emerging industries in the Internet, 500 00:28:22,000 --> 00:28:22,839 biomedical. 501 00:28:23,160 --> 00:28:23,959 I'll take a call. 502 00:28:27,760 --> 00:28:28,160 Hello? 503 00:28:29,000 --> 00:28:30,040 I'm working. What's wrong? 504 00:28:30,520 --> 00:28:32,239 Are you busy with Mo Lingze's live broadcast? 505 00:28:33,239 --> 00:28:34,319 Hope the company can be satisfied. 506 00:28:35,119 --> 00:28:36,800 Mr. Mo is indeed very elegant on the surface, 507 00:28:37,520 --> 00:28:38,760 but he is unscrupulous 508 00:28:38,880 --> 00:28:39,920 and has a very bad reputation in the industry, 509 00:28:40,319 --> 00:28:41,400 so beware of him 510 00:28:41,959 --> 00:28:43,160 and don't get too close to him. 511 00:28:44,119 --> 00:28:44,880 I won't. 512 00:28:46,079 --> 00:28:46,599 By the way, 513 00:28:47,000 --> 00:28:49,040 how did everyone like the coffee and snacks 514 00:28:49,040 --> 00:28:49,959 yesterday? 515 00:28:51,760 --> 00:28:52,359 Yunxi 516 00:28:53,119 --> 00:28:54,400 I want to talk to you about something. 517 00:28:55,040 --> 00:28:56,079 If you want to do something, 518 00:28:56,079 --> 00:28:57,439 could you let me know in advance 519 00:28:58,199 --> 00:28:59,319 This is a company, after all. 520 00:29:01,640 --> 00:29:02,239 Sorry. 521 00:29:02,839 --> 00:29:04,000 I haven't done it considerately. 522 00:29:04,719 --> 00:29:06,319 I just want you to be happy. 523 00:29:09,959 --> 00:29:11,199 We really need some time and patience 524 00:29:11,880 --> 00:29:13,719 if we want to go back to the way things were. 525 00:29:15,479 --> 00:29:17,239 Just give each other a little more time, okay? 526 00:29:18,880 --> 00:29:19,400 Okay. 527 00:29:21,319 --> 00:29:22,199 I'm going to work. 528 00:29:23,479 --> 00:29:24,000 Bye-bye. 529 00:29:25,959 --> 00:29:26,479 Bye-bye. 530 00:29:34,920 --> 00:29:35,640 Thank you, Mr. Mo. 531 00:29:40,199 --> 00:29:40,680 Let's go. 532 00:29:44,920 --> 00:29:45,959 Thank you for your support, Mr. Mo. 533 00:29:46,239 --> 00:29:47,079 Very good data. 534 00:29:47,760 --> 00:29:48,439 My pleasure. 535 00:29:48,959 --> 00:29:50,319 It's good that Director Xu is not disappointed. 536 00:29:50,760 --> 00:29:51,959 I won't. 537 00:29:52,199 --> 00:29:53,719 So many people have complimented you, Mr. Mo. 538 00:29:53,719 --> 00:29:54,959 Even our Director Xu admits 539 00:29:54,959 --> 00:29:56,479 that you have charisma. 540 00:29:56,479 --> 00:29:57,880 She said you are too attractive 541 00:29:57,880 --> 00:29:58,920 and can only be seen from afar. 542 00:29:59,920 --> 00:30:01,040 Mind your words. 543 00:30:02,160 --> 00:30:02,880 It's rare 544 00:30:03,280 --> 00:30:04,640 for Director Xu to say that about me. 545 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 Just kidding. 546 00:30:05,880 --> 00:30:06,920 Don't take it seriously, Mr. Mo. 547 00:30:08,760 --> 00:30:11,199 Director Xu's words should be taken seriously. 548 00:30:15,560 --> 00:30:16,520 Only you can speak! 549 00:30:17,040 --> 00:30:17,479 I... 550 00:30:17,839 --> 00:30:18,359 Go. 551 00:30:28,479 --> 00:30:29,920 You said you wouldn't eat. 552 00:30:30,280 --> 00:30:31,560 Why did you take mine? 553 00:30:32,359 --> 00:30:33,439 Mind your own business. 554 00:30:33,800 --> 00:30:35,520 Instead of teaching children to draw at school, 555 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 why do you come with me to do due diligence? 556 00:30:36,520 --> 00:30:37,359 Are you very idle? 557 00:30:38,359 --> 00:30:41,439 I ruined your blind date last time. 558 00:30:42,000 --> 00:30:43,079 So I'm here to make amends. 559 00:30:44,479 --> 00:30:45,040 Ice cream. 560 00:30:45,359 --> 00:30:46,920 I'll buy you as much as you want. 561 00:30:48,079 --> 00:30:49,599 I don't want to have it. I just have a taste. 562 00:30:49,959 --> 00:30:51,319 Having too much is bad for my health. 563 00:30:53,719 --> 00:30:54,520 Women 564 00:30:54,839 --> 00:30:56,599 are all duplicitous animals. 565 00:30:58,479 --> 00:31:00,040 Who are you calling duplicitous? 566 00:31:00,839 --> 00:31:02,280 I'm duplicitous? 567 00:31:02,479 --> 00:31:03,280 Aren't you? 568 00:31:03,280 --> 00:31:05,319 You said you won't eat. But you're eating. 569 00:31:05,319 --> 00:31:05,839 What! 570 00:31:05,839 --> 00:31:07,359 The clothes are costly. 571 00:31:07,359 --> 00:31:08,319 And you wanted to smear it on my face? 572 00:31:09,439 --> 00:31:11,160 Do you wanna die? Wipe that off. 573 00:31:12,439 --> 00:31:13,560 You kid. 574 00:31:14,959 --> 00:31:16,479 So naughty. 575 00:31:18,839 --> 00:31:20,359 The bag we saw was pretty good. 576 00:31:20,560 --> 00:31:21,439 Change this old one. 577 00:31:21,640 --> 00:31:22,520 Thank you darling. 578 00:31:23,839 --> 00:31:24,640 Fang Qi 579 00:31:35,359 --> 00:31:36,040 Long time no see. 580 00:31:36,599 --> 00:31:37,359 Long time no see. 581 00:31:38,959 --> 00:31:39,599 This is my... 582 00:31:39,599 --> 00:31:40,359 I know her. 583 00:31:41,079 --> 00:31:41,520 Hello. 584 00:31:41,520 --> 00:31:43,079 I'm Qu Kai's fiancée, Yinyin. 585 00:31:47,760 --> 00:31:48,959 You're waiting me to wipe your hands right? 586 00:31:56,239 --> 00:31:56,760 Okay. 587 00:32:02,000 --> 00:32:04,880 Hello. I'm Fang Qi's fiancé, Xu Wei. 588 00:32:08,839 --> 00:32:09,800 Hello, Qu Kai. 589 00:32:11,520 --> 00:32:12,839 I've heard of you from my Fang Qi. 590 00:32:14,040 --> 00:32:14,599 By the way, 591 00:32:14,760 --> 00:32:16,359 thanks to you that I can be with Fang Qi. 592 00:32:17,439 --> 00:32:19,239 But we have things to do. We gotta go. 593 00:32:25,800 --> 00:32:26,400 Let's go. 594 00:32:32,079 --> 00:32:33,760 Be careful with this advertising. 595 00:32:34,239 --> 00:32:36,119 Here. This scheme is unqualified. 596 00:32:36,119 --> 00:32:36,760 Qingyou. Here. 597 00:32:37,599 --> 00:32:38,439 Make the last check. 598 00:32:44,079 --> 00:32:44,839 Okay. All right. 599 00:32:45,359 --> 00:32:46,439 Check with the advertising department. 600 00:32:46,439 --> 00:32:46,959 Make it online the day after tomorrow. 601 00:32:46,959 --> 00:32:47,439 Okay. 602 00:32:49,560 --> 00:32:50,239 Qingyou 603 00:32:50,560 --> 00:32:52,800 Zhai Sir had cost a lot this time. 604 00:32:53,040 --> 00:32:54,839 He bought out all the bus hard advertisements space. 605 00:32:55,680 --> 00:32:57,800 This is Lemi's annual scheme. 606 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 360 degrees full coverage. 607 00:33:00,479 --> 00:33:01,079 Qingyou 608 00:33:01,839 --> 00:33:03,560 The printing plant for our bus ads 609 00:33:03,560 --> 00:33:05,079 has an accident with the circuit and can't produce the materials. 610 00:33:05,599 --> 00:33:07,319 What do you mean that can't produce the materials? 611 00:33:07,319 --> 00:33:08,599 All the bus hard advertisements 612 00:33:08,599 --> 00:33:09,800 that we ordered 613 00:33:09,800 --> 00:33:10,920 can't be produced in time. 614 00:33:11,239 --> 00:33:11,680 It's... 615 00:33:12,239 --> 00:33:12,719 Find... 616 00:33:12,920 --> 00:33:14,040 Hurry up and find a printer near us. 617 00:33:14,319 --> 00:33:15,439 See if there's one that can save the day. 618 00:33:15,599 --> 00:33:16,920 It must be finished by 12 o 'clock tomorrow. 619 00:33:17,479 --> 00:33:18,079 -Hurry. -Okay. 620 00:33:18,560 --> 00:33:18,920 Come on. 621 00:33:22,599 --> 00:33:23,280 Hello. 622 00:33:23,280 --> 00:33:24,160 It's Lemi. 623 00:33:24,319 --> 00:33:26,280 Hello. We would like to order an expedited print. 624 00:33:26,280 --> 00:33:27,199 Closed? 625 00:33:27,760 --> 00:33:28,760 Could you tell me why? 626 00:33:28,760 --> 00:33:29,280 Okay, okay. Thanks. 627 00:33:29,280 --> 00:33:30,000 Hello. 628 00:33:31,280 --> 00:33:32,000 Sorry. 629 00:33:33,479 --> 00:33:34,000 Hello. 630 00:33:34,000 --> 00:33:35,359 We want to print some advertisements. 631 00:33:35,560 --> 00:33:36,719 Price negotiable, as soon as possible. 632 00:33:36,760 --> 00:33:37,319 Hello. 633 00:33:40,359 --> 00:33:40,800 Okay. 634 00:33:42,959 --> 00:33:43,680 Bad news. Qingyou. 635 00:33:44,800 --> 00:33:46,280 Most of the city's qualified printers 636 00:33:46,280 --> 00:33:48,760 have been shut down due to safety inspections. 637 00:33:50,319 --> 00:33:51,040 Qingyou 638 00:33:51,040 --> 00:33:52,079 Small factories can't take urgent orders, 639 00:33:52,359 --> 00:33:53,359 and not all the colors are available. 640 00:33:53,959 --> 00:33:55,359 Keep finding. 641 00:33:55,959 --> 00:33:56,439 Okay. 642 00:33:57,719 --> 00:33:58,239 Xu Wei 643 00:33:58,839 --> 00:33:59,920 Do you know a printer 644 00:34:00,040 --> 00:34:00,839 who can take urgent orders? 645 00:34:06,239 --> 00:34:06,719 Mr. Mo 646 00:34:07,280 --> 00:34:08,959 It's the information for tomorrow's meeting. 647 00:34:08,959 --> 00:34:10,080 all on this flash drive. 648 00:34:10,080 --> 00:34:10,600 Okay. 649 00:34:12,840 --> 00:34:13,320 Hello. 650 00:34:13,320 --> 00:34:14,360 We want some urgent materials. 651 00:34:14,360 --> 00:34:15,239 Could you take this order? 652 00:34:15,439 --> 00:34:16,199 Hello, Xu Wei. 653 00:34:16,199 --> 00:34:16,840 Hello, sister. 654 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 Dayan found one that could take urgent orders. 655 00:34:18,800 --> 00:34:20,239 And it meets your high standards. 656 00:34:20,800 --> 00:34:21,320 Great. 657 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Where? 658 00:34:22,320 --> 00:34:23,439 I'll send you on WeChat. 659 00:34:23,439 --> 00:34:25,360 It's a bit far away and you need to get there quickly. 660 00:34:25,479 --> 00:34:26,080 I'll be there soon. 661 00:34:40,479 --> 00:34:41,719 Don't bother. I'll do it myself. 662 00:34:43,840 --> 00:34:44,679 Just a trifling matter. 663 00:34:44,840 --> 00:34:45,800 Don't make a fuss. 42524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.