All language subtitles for Last.Resort.S01.DVDRip.X264-DEMAND-Last.Resort.S01E07.DVDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,484 --> 00:00:04,918 We're under attack. We have been drugged. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,954 They told me, put their drug in the water, and you would go to sleep. 3 00:00:07,956 --> 00:00:09,022 They promised me my island back. 4 00:00:09,024 --> 00:00:10,624 Did you kill those men out there? 5 00:00:10,626 --> 00:00:12,592 Your friends were already dead when I got here. 6 00:00:12,594 --> 00:00:15,128 I don't have time to do it the nice way. 7 00:00:15,130 --> 00:00:17,430 We made a very simple arrangement. 8 00:00:17,432 --> 00:00:18,531 Everything's negotiable. 9 00:00:18,533 --> 00:00:19,866 Who are you? 10 00:00:19,868 --> 00:00:20,900 Tell me. 11 00:00:20,902 --> 00:00:21,568 Tell me! 12 00:00:21,570 --> 00:00:24,337 He's a government agent sent to spy on me 13 00:00:24,339 --> 00:00:25,205 and turn me against Sam. 14 00:00:25,207 --> 00:00:27,274 I'm gonna fix everything. You'll see, Christine. 15 00:00:27,276 --> 00:00:28,608 What are you doing, Sam? 16 00:00:28,610 --> 00:00:32,279 Captain Butler has a firing solution on the "Colorado." 17 00:00:33,481 --> 00:00:35,115 I could kill you right now. 18 00:00:35,117 --> 00:00:35,782 Do you want a war? 19 00:00:35,784 --> 00:00:38,952 When I was unconscious, someone took my firing key. 20 00:00:38,954 --> 00:00:41,288 We now have no nuclear launch capabilities. 21 00:00:50,664 --> 00:00:52,164 Lieutenant Shepard, how much longer is he gonna take? 22 00:00:52,166 --> 00:00:55,568 - We do what we're told. - Cause that's worked out so well for us so far. 23 00:00:55,570 --> 00:00:57,937 It's outrageous. 24 00:00:58,405 --> 00:00:59,238 You almost done, XO? 25 00:00:59,240 --> 00:01:00,940 I think some of these guys are about 30 seconds 26 00:01:00,942 --> 00:01:02,942 from coming over here and getting an article 90. 27 00:01:02,944 --> 00:01:06,712 Well, it's gonna take as long as it takes, lieutenant. 28 00:01:06,714 --> 00:01:08,147 That's my bag, sir. 29 00:01:08,149 --> 00:01:08,915 I'm sorry. No one's exempt. 30 00:01:08,917 --> 00:01:10,883 We don't know who helped those men with the BZ attack. 31 00:01:10,885 --> 00:01:11,884 We know who attacked us. 32 00:01:11,886 --> 00:01:13,452 Black ops with help from Serrat. 33 00:01:13,454 --> 00:01:15,354 Then who stole the EpiPens on the sub? 34 00:01:15,356 --> 00:01:17,657 There's somebody on the inside. You know it, and I know it. 35 00:01:17,659 --> 00:01:18,691 Why don't you just let me help you? 36 00:01:18,693 --> 00:01:20,559 Do I have to spell it out for you, lieutenant? 37 00:01:20,561 --> 00:01:21,294 So I'm a suspect? 38 00:01:21,296 --> 00:01:23,429 You think that I betrayed the crew? 39 00:01:23,431 --> 00:01:23,996 I don't know. 40 00:01:23,998 --> 00:01:25,932 You're dismissed. You're pulling rank on me? 41 00:01:25,934 --> 00:01:29,802 I don't pull rank, lieutenant. I have rank. 42 00:01:39,947 --> 00:01:40,546 No sign of the key. 43 00:01:40,548 --> 00:01:42,715 But if we keep treating them like this, we're gonna lose 'em. 44 00:01:42,717 --> 00:01:46,352 The only people on board when the key was stolen were crew members, XO. 45 00:01:46,354 --> 00:01:47,920 One of them is the enemy. 46 00:01:47,922 --> 00:01:49,355 And until we find out who, 47 00:01:49,357 --> 00:01:52,425 the only people who can know about the key are you and me. 48 00:01:52,427 --> 00:01:54,360 But it's been 48 hours, sir. 49 00:01:54,362 --> 00:01:56,128 If the goal was to render us defenseless, 50 00:01:56,130 --> 00:01:57,096 then how come we're not already dead? 51 00:01:57,098 --> 00:02:00,199 Our Judas hasn't reported their success yet. But once they do... 52 00:02:00,201 --> 00:02:01,734 At least let me tell Grace. 53 00:02:01,736 --> 00:02:04,637 Grace's father was hauled out of here in military custody, Sam. 54 00:02:04,639 --> 00:02:07,974 Is it impossible to imagine her doing something rash? 55 00:02:07,976 --> 00:02:11,377 I back Lieutenant Shepard 100%, sir. 56 00:02:11,379 --> 00:02:12,878 100%. 57 00:02:12,980 --> 00:02:16,215 Until this thing is over, we will be ruled by fact 58 00:02:16,217 --> 00:02:16,816 and not emotion. 59 00:02:16,818 --> 00:02:20,920 And the fact is, we have been betrayed. 60 00:02:21,188 --> 00:02:23,189 We keep searching the crew. 61 00:02:23,191 --> 00:02:25,124 We keep this up, we're not gonna have a crew. 62 00:02:25,126 --> 00:02:27,193 Quiet! 63 00:02:27,195 --> 00:02:28,027 They tossed my bunk, too. 64 00:02:28,029 --> 00:02:29,729 You don't see me bitchin' about somebody spittin' in my grits. 65 00:02:29,731 --> 00:02:33,399 XO wants these coffin lockers open. Open 'em up. 66 00:02:33,401 --> 00:02:34,166 Now file out. 67 00:02:39,740 --> 00:02:41,273 Kowalski. 68 00:02:42,609 --> 00:02:43,409 What do you got there? 69 00:02:43,411 --> 00:02:48,114 It's a night guard, COB, for my overbite. 70 00:02:49,883 --> 00:02:52,018 Hey, Kurt Cobain. 71 00:02:52,020 --> 00:02:54,520 Where'd you get this? 72 00:02:55,522 --> 00:02:56,422 I... 73 00:02:56,424 --> 00:02:58,891 You been using? You've been using! 74 00:03:02,763 --> 00:03:04,196 You want this junk? 75 00:03:04,198 --> 00:03:06,432 You want this? Huh? 76 00:03:07,535 --> 00:03:09,468 No! Where'd you get it? 77 00:03:17,210 --> 00:03:18,844 The only two people who know you're still alive 78 00:03:18,846 --> 00:03:20,146 are the two you're looking at. 79 00:03:20,148 --> 00:03:20,913 And that's lucky for you. 80 00:03:20,915 --> 00:03:23,315 I know a couple of navy seals that would love to come say hi. 81 00:03:23,317 --> 00:03:25,284 Who's the traitor on my boat? 82 00:03:25,920 --> 00:03:28,521 Here I thought you were gonna start with my name. 83 00:03:29,791 --> 00:03:31,190 It's Booth. 84 00:03:31,192 --> 00:03:32,558 Booth? 85 00:03:32,560 --> 00:03:33,092 Okay, Booth. 86 00:03:33,094 --> 00:03:34,727 We know you had assistance during the attack. 87 00:03:34,729 --> 00:03:37,129 We want to know who you're working with. 88 00:03:37,131 --> 00:03:38,998 Come on, captain. 89 00:03:39,000 --> 00:03:41,467 You must have heard the rumors. 90 00:03:42,002 --> 00:03:43,636 The word among sub captains for a while 91 00:03:43,638 --> 00:03:46,305 has been that the CIA has a sleeper agent 92 00:03:46,307 --> 00:03:46,972 on every nuclear sub... 93 00:03:46,974 --> 00:03:50,342 Just in case some crazy captain gets the wrong idea. 94 00:03:50,344 --> 00:03:52,344 And whoever it is in your crew, 95 00:03:52,346 --> 00:03:54,380 judging from the urgency of the question, 96 00:03:54,382 --> 00:03:55,781 I guess they pulled it off. 97 00:03:55,783 --> 00:03:57,883 Pulled off what, exactly? 98 00:03:57,885 --> 00:03:58,717 Their mission. 99 00:03:58,719 --> 00:04:02,254 The firing key from around your neck. 100 00:04:04,224 --> 00:04:05,257 Mmm. I see I'm right. 101 00:04:05,259 --> 00:04:07,593 So that's who you're with... CIA? 102 00:04:09,729 --> 00:04:11,997 Hell of a feeling, isn't it? 103 00:04:11,999 --> 00:04:13,999 Enjoy your lunch, 104 00:04:14,001 --> 00:04:15,734 because I will keep you here 105 00:04:15,736 --> 00:04:16,802 where you can hear your breath 106 00:04:16,804 --> 00:04:19,438 and your heartbeat and nothing else 107 00:04:19,440 --> 00:04:21,173 until you give me a name. 108 00:04:21,175 --> 00:04:23,476 Compartmentalization, captain. 109 00:04:23,478 --> 00:04:25,377 Why would I know? 110 00:04:25,379 --> 00:04:29,915 You can torture me again, but I don't know a name, 111 00:04:30,484 --> 00:04:31,750 a face, 112 00:04:31,752 --> 00:04:33,986 or even a voice. 113 00:04:34,922 --> 00:04:36,655 Well, maybe he's lying. 114 00:04:36,657 --> 00:04:37,256 I doubt it. 115 00:04:37,258 --> 00:04:40,726 But there is one other person who may know. 116 00:05:05,385 --> 00:05:06,819 You should post more guards. 117 00:05:06,821 --> 00:05:08,420 Why? I have nothing to fear. 118 00:05:08,422 --> 00:05:12,958 You aided foreigners in an attack on this island using a military drug. 119 00:05:13,460 --> 00:05:13,859 COB. 120 00:05:13,861 --> 00:05:17,329 Tear it apart. Load everything up in boxes. 121 00:05:17,564 --> 00:05:20,599 Something I value greatly was taken from me during the attack. 122 00:05:20,601 --> 00:05:22,268 If you can tell me where to find it 123 00:05:22,270 --> 00:05:23,335 or who took it, we're good. 124 00:05:23,337 --> 00:05:27,373 If not, I do have 28 cruise missiles on my boat. Cruise missile? 125 00:05:27,375 --> 00:05:30,109 I've been threatened with many things, 126 00:05:30,111 --> 00:05:32,811 but never a cruise missile. 127 00:05:33,480 --> 00:05:34,914 Put 'em on the truck. 128 00:05:34,916 --> 00:05:36,615 We'll open 'em later. 129 00:05:37,951 --> 00:05:39,451 Search him. 130 00:05:40,120 --> 00:05:41,187 Whoa, whoa, whoa. 131 00:05:43,924 --> 00:05:44,890 Last time I was here, 132 00:05:44,892 --> 00:05:47,359 he was the one in control. 133 00:05:47,361 --> 00:05:48,794 I like it this way better. 134 00:05:53,767 --> 00:05:56,068 What are you looking at? 135 00:05:56,070 --> 00:05:58,037 The back of your neck. 136 00:05:58,039 --> 00:05:59,004 I like your hair up. 137 00:05:59,006 --> 00:06:01,840 I make better tips with it down. 138 00:06:01,842 --> 00:06:02,775 Guys in bars like to think 139 00:06:02,777 --> 00:06:05,344 the girls pouring their drinks are free spirits. 140 00:06:05,346 --> 00:06:09,248 That way, if they say something interesting enough, 141 00:06:09,250 --> 00:06:11,717 hop into bed with them. Mmm. 142 00:06:11,719 --> 00:06:15,221 Can you imagine such stupidity? 143 00:06:18,992 --> 00:06:23,262 Mmm. I can help you bury your friends. I don't mind. 144 00:06:23,830 --> 00:06:26,465 Gotta be just me and Hopper. 145 00:06:31,504 --> 00:06:32,705 Go bury your friends. 146 00:06:32,707 --> 00:06:34,940 Come back. I'll... I'll close down the bar. 147 00:06:34,942 --> 00:06:38,177 We'll drink ourselves stupid and fire guns in the air, 148 00:06:38,179 --> 00:06:39,979 whatever you like. 149 00:06:40,180 --> 00:06:41,981 You're good for me. 150 00:06:41,983 --> 00:06:44,016 That's a problem? 151 00:06:44,885 --> 00:06:47,386 Just not used to it. 152 00:07:21,321 --> 00:07:24,223 Who are you? What are you doing here? 153 00:07:24,225 --> 00:07:26,292 Tell me. 154 00:07:26,294 --> 00:07:27,926 Tell me! 155 00:07:27,928 --> 00:07:30,329 What is all this? 156 00:07:34,968 --> 00:07:37,403 We had to store Serrat's stuff somewhere. 157 00:07:37,405 --> 00:07:39,238 Everything has to be searched, 158 00:07:39,240 --> 00:07:40,072 including your office. 159 00:07:40,074 --> 00:07:41,907 You're looking through my things? 160 00:07:41,909 --> 00:07:44,209 You want to tell me what you were doing at Serrat's? 161 00:07:44,211 --> 00:07:48,113 I went to listen to music. Is that allowed? 162 00:07:49,749 --> 00:07:51,250 Did you search my computer as well? 163 00:07:51,252 --> 00:07:54,953 Okay, if you want to search me, go ahead. I can't stop you. 164 00:07:54,955 --> 00:07:56,789 But you know I was not involved. 165 00:07:56,791 --> 00:07:58,891 I don't know what you are. 166 00:07:58,958 --> 00:07:59,725 Not for sure. 167 00:07:59,727 --> 00:08:03,295 Well, maybe that makes two of us. 168 00:08:23,016 --> 00:08:26,218 I know you're selling to my guys. 169 00:08:26,220 --> 00:08:27,619 No more. 170 00:08:28,621 --> 00:08:30,456 Listen, old man, 171 00:08:30,458 --> 00:08:33,992 you need something, you just ask. 172 00:08:34,060 --> 00:08:36,061 Don't deal to navy. 173 00:08:44,405 --> 00:08:45,537 The nuclear attack on Pakistan... 174 00:08:45,539 --> 00:08:48,640 Was the terrorist threat the government used to justify it... 175 00:08:48,642 --> 00:08:49,875 Was it real 176 00:08:49,877 --> 00:08:51,210 or was it just an excuse? 177 00:08:51,212 --> 00:08:53,912 A false flag to validate the first shot of a man 178 00:08:53,914 --> 00:08:55,948 who wants to be an emperor, not a president. 179 00:08:55,950 --> 00:08:59,818 And your boat and the citizens of that nation paid the price. 180 00:08:59,820 --> 00:09:02,821 Yeah, enjoy it, man. You're the good guys. 181 00:09:02,823 --> 00:09:04,523 But here's the twist... 182 00:09:04,525 --> 00:09:04,957 So are we. 183 00:09:04,959 --> 00:09:08,527 You killed two navy seals. You're the good guys? 184 00:09:08,529 --> 00:09:09,928 We tried to avoid that. 185 00:09:09,930 --> 00:09:11,764 My team was just supposed to grab Hopper 186 00:09:11,766 --> 00:09:13,799 while the sleeper took your captain's key. 187 00:09:13,801 --> 00:09:14,833 Why steal the firing key? 188 00:09:14,835 --> 00:09:16,535 Why not reach out? Why not form an alliance? 189 00:09:16,537 --> 00:09:18,103 You may think he's some kind of chess master, 190 00:09:18,105 --> 00:09:21,707 but nobody knows if Chaplin is just bluffing or if he's actually insane. 191 00:09:21,709 --> 00:09:22,941 Either way, it's too dangerous 192 00:09:22,943 --> 00:09:26,211 to let him stay parked out here with 17 nukes. 193 00:09:27,815 --> 00:09:32,518 Have you seen his NSMRL psych profile? 194 00:09:32,520 --> 00:09:33,752 Do you know he has rage issues 195 00:09:33,754 --> 00:09:36,755 and borderline narcissistic personality traits? 196 00:09:37,224 --> 00:09:39,291 You know who else he shares those traits with? 197 00:09:39,293 --> 00:09:41,460 Who's that? Gadhafi, Stalin, 198 00:09:41,462 --> 00:09:44,530 Jim Jones. Churchill, Macarthur, Patton. 199 00:09:44,532 --> 00:09:48,467 Look, Booth, can you help get us home or not? 200 00:09:48,469 --> 00:09:50,502 We don't want you to come home, Sam. 201 00:09:50,504 --> 00:09:54,206 The "Colorado" needs to be the symbol of resistance. 202 00:09:54,208 --> 00:09:55,174 We need you to stay here, 203 00:09:55,176 --> 00:09:56,608 keep doing what you're doing. 204 00:09:56,610 --> 00:09:58,811 But not with Chaplin in charge. 205 00:09:58,813 --> 00:09:59,645 We want you. 206 00:09:59,647 --> 00:10:00,412 You we can work with. 207 00:10:00,414 --> 00:10:03,549 You got a funny way of working with people, Booth. 208 00:10:03,551 --> 00:10:05,384 The president's not gonna last, 209 00:10:05,386 --> 00:10:06,018 not with you here. 210 00:10:06,020 --> 00:10:07,419 Everything's turning against him. 211 00:10:07,421 --> 00:10:08,854 I'm talking six months, maybe a year... 212 00:10:08,856 --> 00:10:11,957 No, no, no. I'm not waiting that long. Then you can... 213 00:10:12,192 --> 00:10:13,258 What if Christine was here? 214 00:10:13,260 --> 00:10:15,794 What if we brought her to you? 215 00:10:17,130 --> 00:10:19,598 I can make that happen, Sam. 216 00:10:32,645 --> 00:10:35,080 You know, you're not my boss anymore. 217 00:10:35,082 --> 00:10:37,683 I work for your brother now. 218 00:10:37,917 --> 00:10:41,019 You still know what this is? 219 00:10:43,289 --> 00:10:46,825 We developed it for NSA domestic surveillance. 220 00:10:46,827 --> 00:10:48,827 Plug it into the USB port of the car. 221 00:10:48,829 --> 00:10:50,696 Give it 20 seconds for the program to migrate. 222 00:10:50,698 --> 00:10:53,499 After that, every time the driver makes a call 223 00:10:53,501 --> 00:10:58,370 through the hands-free, you get the call on this. 224 00:10:58,738 --> 00:11:02,341 Now as for getting into the car, use that. 225 00:11:02,343 --> 00:11:03,275 Infrared scrambler... 226 00:11:03,277 --> 00:11:07,079 Unlocks 99% of automobiles manufactured after 2008. 227 00:11:07,081 --> 00:11:09,214 I thought you would be the one getting into the car. 228 00:11:09,216 --> 00:11:13,151 I'm just bringing you your own tech, 229 00:11:13,153 --> 00:11:14,953 not committing a felony. 230 00:11:14,955 --> 00:11:16,421 For that, I'd need a lot more money, 231 00:11:16,423 --> 00:11:20,526 and I'd have to clear it with your brother. Go. 232 00:11:20,894 --> 00:11:22,661 Pleasure. 233 00:11:29,502 --> 00:11:31,503 Personnel files? 234 00:11:31,505 --> 00:11:32,871 There were 35 crew members on board 235 00:11:32,873 --> 00:11:34,139 when the launch key was stolen. 236 00:11:34,141 --> 00:11:36,642 You think you can figure out who took it by reading these? 237 00:11:36,644 --> 00:11:37,809 I think the sum of a person's life 238 00:11:37,811 --> 00:11:40,679 can be deduced from its parts. 239 00:11:40,914 --> 00:11:45,017 The traitor must be communicating with Langley. 240 00:11:45,019 --> 00:11:45,751 How? 241 00:11:45,753 --> 00:11:47,152 Honestly, sir, I don't know. 242 00:11:47,154 --> 00:11:50,289 Finding the key is not a priority, XO. It's the priority. 243 00:11:50,291 --> 00:11:53,659 And remember, your key is a target, too. 244 00:11:53,993 --> 00:11:56,061 I'm instituting a curfew on the crew. 245 00:11:56,063 --> 00:11:56,828 I understand what it means 246 00:11:56,830 --> 00:11:58,163 to be without our launch key, sir, I do, 247 00:11:58,165 --> 00:11:59,431 and I am searching without rest. 248 00:11:59,433 --> 00:12:01,533 But we need to start thinking about the morale of the crew here. 249 00:12:01,535 --> 00:12:05,103 There's a time and place for taking the morale of the crew into consideration. 250 00:12:05,105 --> 00:12:06,004 But right now, right here, 251 00:12:06,006 --> 00:12:07,739 there is a traitor on my boat 252 00:12:07,741 --> 00:12:09,174 who has put us in a position 253 00:12:09,176 --> 00:12:09,841 of mortal weakness. 254 00:12:09,843 --> 00:12:11,910 We are searching for a key on an island. 255 00:12:11,912 --> 00:12:15,213 "Needle in a haystack" doesn't even come close. 256 00:12:15,515 --> 00:12:19,484 But I will continue searching until you tell me to stop. 257 00:12:22,122 --> 00:12:25,524 But with respect, sir, you need to start looking at the crew, 258 00:12:25,526 --> 00:12:27,960 not just their files. 259 00:12:34,701 --> 00:12:36,234 You know... 260 00:12:37,271 --> 00:12:41,006 We're not the only ones putting people in the ground. 261 00:12:41,708 --> 00:12:43,809 What are you talking about? 262 00:12:43,811 --> 00:12:46,845 That black-ops team that came after us. 263 00:12:46,847 --> 00:12:49,681 Navy buried them this morning. 264 00:12:49,683 --> 00:12:50,882 Yeah. 265 00:12:50,884 --> 00:12:52,884 Four graves. 266 00:12:55,021 --> 00:12:56,922 How many were on that team? 267 00:12:59,258 --> 00:13:01,426 Where's the fifth black op? 268 00:13:02,495 --> 00:13:03,161 There were four. 269 00:13:03,163 --> 00:13:05,631 No, you buried four, but there were five. 270 00:13:05,633 --> 00:13:06,665 One's still alive. 271 00:13:06,667 --> 00:13:08,000 If that were true, I'd know. 272 00:13:08,002 --> 00:13:10,836 Captain or the XO would have told me. 273 00:13:12,772 --> 00:13:14,373 You sure about that? 274 00:13:15,041 --> 00:13:17,042 Let's go, King. 275 00:13:22,115 --> 00:13:24,683 Sir, did any of the black ops 276 00:13:24,685 --> 00:13:27,819 survive the BZ attack? No. 277 00:13:27,821 --> 00:13:29,354 Why do you ask? 278 00:13:29,356 --> 00:13:30,322 Just thought it was relevant 279 00:13:30,324 --> 00:13:32,991 since you're searching for BZ, sir. 280 00:13:33,926 --> 00:13:35,694 You advanced rapidly. 281 00:13:35,696 --> 00:13:37,462 How was it, specifically, 282 00:13:37,464 --> 00:13:38,630 you ended up on my boat? 283 00:13:38,632 --> 00:13:42,634 I always assumed it was because you asked for me. 284 00:13:47,840 --> 00:13:49,875 Maybe my father pulled some strings. 285 00:13:49,877 --> 00:13:52,010 I really don't know, sir. 286 00:13:52,012 --> 00:13:54,846 I like to think I'm best qualified, 287 00:13:54,848 --> 00:13:57,282 that I proved myself. 288 00:13:57,284 --> 00:13:58,950 Thank you, lieutenant. 289 00:14:12,065 --> 00:14:13,565 Sorry, lieutenant. 290 00:14:13,567 --> 00:14:16,301 I... What's in the backpack? 291 00:14:16,369 --> 00:14:18,437 Nothing, ma'am. 292 00:14:26,579 --> 00:14:29,314 You know the captain's implemented a curfew? 293 00:14:29,316 --> 00:14:31,016 Yes, ma'am, but we'll be back by then. 294 00:14:31,018 --> 00:14:32,684 It was just gonna be me and a couple of girls, 295 00:14:32,686 --> 00:14:34,886 blow off a little steam before lights out. 296 00:14:34,888 --> 00:14:38,323 I'm sorry, ma'am. I should know better. 297 00:14:38,325 --> 00:14:40,826 Go. You didn't see me. 298 00:14:41,994 --> 00:14:44,329 Uh... Lieutenant? 299 00:14:44,397 --> 00:14:45,831 What is it, Cortez? 300 00:14:45,833 --> 00:14:48,133 You doing anything right now? 301 00:14:58,377 --> 00:14:59,878 Hey. 302 00:14:59,880 --> 00:15:00,912 Oh! 303 00:15:09,655 --> 00:15:10,489 I warned you. 304 00:15:12,192 --> 00:15:13,325 You tell your... 305 00:15:13,327 --> 00:15:14,993 Friends... 306 00:15:14,995 --> 00:15:16,728 Your boss... 307 00:15:16,730 --> 00:15:18,363 And your kids... 308 00:15:18,365 --> 00:15:20,532 Don't deal to the navy. 309 00:15:20,534 --> 00:15:22,901 Next time, these go in your head. 310 00:15:30,843 --> 00:15:33,578 You can stop pretending to check your twitter, Ms. Sinclair. 311 00:15:33,580 --> 00:15:36,815 The admiral isn't coming. Who are you? 312 00:15:37,049 --> 00:15:38,617 Forrest. 313 00:15:39,252 --> 00:15:40,752 I'm a friend of his. 314 00:15:40,754 --> 00:15:42,888 And a friend of yours now. 315 00:15:42,890 --> 00:15:44,289 I don't know what you're talking about. 316 00:15:44,291 --> 00:15:45,090 Admiral Shepard is in jail, 317 00:15:45,092 --> 00:15:48,727 and not the kind where they have visiting hours. 318 00:15:48,861 --> 00:15:51,062 Do you know Amanda Straugh? 319 00:15:51,364 --> 00:15:53,565 White house senior advisor, loved scotch, 320 00:15:53,567 --> 00:15:57,135 died last week in a plane crash over the Pacific. 321 00:15:57,137 --> 00:15:57,602 Not exactly. 322 00:15:57,604 --> 00:16:02,274 Straugh was shot and killed during negotiations on Sainte Marina. 323 00:16:03,042 --> 00:16:03,975 The president has a problem. 324 00:16:03,977 --> 00:16:06,845 He says this woman's body is at the bottom of the ocean. 325 00:16:06,847 --> 00:16:08,513 If this photo were to show up on the news, 326 00:16:08,515 --> 00:16:10,749 millions would know he's lying about it. 327 00:16:10,751 --> 00:16:14,152 They might start wondering what else he's lying about. 328 00:16:19,459 --> 00:16:20,959 Wait, wait, wait. I thought we were 329 00:16:20,961 --> 00:16:22,227 talking about the best lies we ever pulled off. 330 00:16:22,229 --> 00:16:23,829 Unh-unh. I don't have any of those. 331 00:16:23,831 --> 00:16:26,198 You are looking at a straight-A, 332 00:16:26,200 --> 00:16:28,834 never cheated, never got in trouble. 333 00:16:28,836 --> 00:16:29,868 Sad, but true. 334 00:16:29,870 --> 00:16:32,504 Okay, all that was a lie. 335 00:16:32,506 --> 00:16:33,438 What about you, Lieutenant Shepard? 336 00:16:33,440 --> 00:16:36,808 Yeah, they don't make 'em more straight-A than you. 337 00:16:36,810 --> 00:16:38,743 Well, I'm relaxing. Yeah? 338 00:16:38,745 --> 00:16:40,145 Then start looking relaxed, lieutenant. 339 00:16:40,147 --> 00:16:41,746 Oh! Ooh! 340 00:16:41,748 --> 00:16:43,181 Ouch! 341 00:16:53,059 --> 00:16:56,328 They're just mineral samples. 342 00:16:59,098 --> 00:17:01,666 You and Serrat have the same vials. 343 00:17:01,668 --> 00:17:04,269 You were at his place sharing I don't know what. 344 00:17:04,271 --> 00:17:05,604 I don't have to answer you. 345 00:17:05,606 --> 00:17:07,339 Yes, you do. Or what, 346 00:17:07,341 --> 00:17:09,274 you'll hurt me like you hurt that man? 347 00:17:09,276 --> 00:17:12,010 That wasn't me. Oh, come on. 348 00:17:14,413 --> 00:17:15,680 Hey, what are you doing? 349 00:17:15,682 --> 00:17:16,781 Look at this. No, turn it off. 350 00:17:16,783 --> 00:17:18,583 No. No, no, no. What are you doing here? 351 00:17:18,585 --> 00:17:20,685 Does it look like I'm enjoying this? Okay, turn it off. 352 00:17:20,687 --> 00:17:21,620 No, no, no, no, no, no, no. 353 00:17:21,622 --> 00:17:23,788 Does it look like I want this? Sam. 354 00:17:23,790 --> 00:17:26,925 Everything's gonna be different now, I promise. Stop it. 355 00:17:26,927 --> 00:17:29,961 What's this? I always find my way back, don't I? 356 00:17:45,444 --> 00:17:46,544 Well, before I went into the academy, 357 00:17:46,546 --> 00:17:50,015 I, I took the SAT's for someone else. 358 00:17:50,017 --> 00:17:50,782 You know, the girl... 359 00:17:50,784 --> 00:17:52,784 The girl was really smart, but she just couldn't take tests. 360 00:17:52,786 --> 00:17:55,253 You know, she had this anxiety disorder, 361 00:17:55,255 --> 00:17:56,187 and her family had no money, 362 00:17:56,189 --> 00:17:58,790 so if, uh, she didn't get a scholarship, she couldn't go to college. 363 00:17:58,792 --> 00:18:01,993 So I copied her ID and took the test. 364 00:18:01,995 --> 00:18:04,462 I think the statute of limitations has passed. 365 00:18:04,464 --> 00:18:07,565 To the statute of limitations. 366 00:18:19,879 --> 00:18:22,047 Can I ask you something, Cortez? 367 00:18:22,049 --> 00:18:23,148 Yes, ma'am. 368 00:18:23,150 --> 00:18:23,982 What happened with Serrat? 369 00:18:23,984 --> 00:18:27,018 You were locked in that room with Red and Josh for days. 370 00:18:27,020 --> 00:18:28,720 What happened? 371 00:18:28,722 --> 00:18:31,990 I know what everyone thinks I did. 372 00:18:32,091 --> 00:18:32,791 But I didn't. 373 00:18:32,793 --> 00:18:36,795 I promised him I'd be his eyes and ears if he'd let us live. 374 00:18:36,797 --> 00:18:39,030 Tell him what was going on with the sub. 375 00:18:39,032 --> 00:18:41,466 A few hours later, he killed Red. 376 00:18:42,201 --> 00:18:43,301 Deal was off. 377 00:18:43,303 --> 00:18:44,936 Would you have? 378 00:18:44,938 --> 00:18:46,404 Been a traitor? 379 00:18:50,376 --> 00:18:51,910 I had a dog... 380 00:18:51,912 --> 00:18:53,244 When I was a little kid, 381 00:18:53,246 --> 00:18:57,449 and one day, it turned on me, bit me. 382 00:18:57,750 --> 00:19:00,518 My dad... Shot it. 383 00:19:00,520 --> 00:19:04,723 Said once a dog turns on you, you never trust it again. 384 00:19:04,725 --> 00:19:07,659 Only thing to do is put it down. 385 00:19:07,927 --> 00:19:10,195 Same with a traitor. 386 00:19:11,831 --> 00:19:15,333 Christine, what would you like the American people 387 00:19:15,335 --> 00:19:16,601 to know about your husband? 388 00:19:16,603 --> 00:19:20,505 The administration keeps calling my husband a terrorist. 389 00:19:20,507 --> 00:19:23,208 But then why were they trying to negotiate with him? 390 00:19:23,210 --> 00:19:26,344 And why are they keeping those negotiations such a secret 391 00:19:26,346 --> 00:19:28,480 that they had to lie about Amanda Straugh's death? 392 00:19:28,482 --> 00:19:33,318 You're making some very serious allegations. 393 00:19:37,490 --> 00:19:38,990 Does this look like a plane crash? 394 00:19:38,992 --> 00:19:42,627 Amanda Straugh was shot by one of the government's own people, 395 00:19:42,629 --> 00:19:44,596 and the White House is trying to cover it up, 396 00:19:44,598 --> 00:19:46,731 just like they are trying to cover up the truth 397 00:19:46,733 --> 00:19:50,735 about my husband and the USS "Colorado." 398 00:20:05,651 --> 00:20:08,887 Who did this to you? Who do you think? 399 00:20:21,500 --> 00:20:23,735 All right. Listen up. 400 00:20:23,737 --> 00:20:25,270 Fall in. 401 00:20:25,272 --> 00:20:27,138 Everybody, fall in. 402 00:20:27,706 --> 00:20:29,207 Tighten it up. Let's go. 403 00:20:29,209 --> 00:20:30,675 Lock it down. 404 00:20:30,677 --> 00:20:34,245 Stop your bellyaching and fall in here. 405 00:20:42,154 --> 00:20:46,825 So the junior LT sees this little boy sitting on the sidewalk... 406 00:20:46,827 --> 00:20:49,861 Playing with a pile of manure. 407 00:20:49,863 --> 00:20:52,230 The LT asks the little boy, 408 00:20:52,232 --> 00:20:54,065 "What are you doing playing with that manure?" 409 00:20:54,067 --> 00:20:58,369 Little boy says, "I'm building an NCO." 410 00:20:58,371 --> 00:20:59,737 LT runs back to company H.Q., 411 00:20:59,739 --> 00:21:02,073 gets his section chief, who asks the little boy, 412 00:21:02,075 --> 00:21:06,211 "Son... Why are you playing with a pile of manure?" 413 00:21:06,213 --> 00:21:09,881 Little boy says, "I'm building an NCO." 414 00:21:09,883 --> 00:21:12,117 Chief goes and gets the COB, 415 00:21:12,119 --> 00:21:14,686 who goes back to the little boy. 416 00:21:14,688 --> 00:21:16,154 "Hey, kid, what are you... What, what... 417 00:21:16,156 --> 00:21:18,723 "What are you doing playing with that manure?" 418 00:21:18,725 --> 00:21:20,859 Little boy says... 419 00:21:20,861 --> 00:21:22,360 "I'm building an NCO." 420 00:21:22,362 --> 00:21:25,096 "Why are you building an NCO?" 421 00:21:25,098 --> 00:21:29,234 Little boy pauses and says, "Because, sir, 422 00:21:29,236 --> 00:21:31,803 "I don't have enough crap to build an officer." 423 00:21:34,373 --> 00:21:35,373 What do you get when you breed 424 00:21:35,375 --> 00:21:37,942 a west point cadet and a groundhog? 425 00:21:38,043 --> 00:21:40,111 Six more weeks of bad football. 426 00:21:41,914 --> 00:21:42,947 How come the army football team 427 00:21:42,949 --> 00:21:44,182 doesn't have ice on the sidelines? 428 00:21:44,184 --> 00:21:48,119 The guy with the recipe graduated. 429 00:21:48,687 --> 00:21:49,921 That's right. 430 00:21:49,923 --> 00:21:50,788 Heck, yeah! 431 00:21:50,790 --> 00:21:52,090 That's right. Now listen up. 432 00:21:52,092 --> 00:21:53,124 Listen up! Listen up! Listen up! 433 00:21:53,126 --> 00:21:55,693 I know we've put you through a hell of a lot lately. 434 00:21:55,695 --> 00:21:58,997 And all I can tell you... It's for a good reason. 435 00:21:59,465 --> 00:22:00,999 But... 436 00:22:02,034 --> 00:22:04,903 I hereby order you... 437 00:22:05,471 --> 00:22:09,340 To enjoy the 1991 army-navy football game. 438 00:22:09,342 --> 00:22:11,976 Spoiler alert... The crunchies don't win. 439 00:22:14,547 --> 00:22:16,481 There you go. There you go. There you go. 440 00:22:18,951 --> 00:22:20,585 But look. Look, look, look, look, look. 441 00:22:20,587 --> 00:22:25,423 You are the best crew an XO could have the honor of leading. 442 00:22:26,793 --> 00:22:28,760 Thank you, and I appreciate it. 443 00:22:43,509 --> 00:22:45,743 Navy! Navy! 444 00:22:56,288 --> 00:22:57,855 Sir. 445 00:22:58,691 --> 00:23:00,358 Brought you a beer, 446 00:23:00,659 --> 00:23:02,026 if you want it. 447 00:23:02,028 --> 00:23:03,561 Thank you. 448 00:23:07,633 --> 00:23:10,935 You should go back and watch the game with the crew. 449 00:23:11,470 --> 00:23:13,238 I just... 450 00:23:14,106 --> 00:23:17,041 I just wanted to state, for the record, 451 00:23:17,276 --> 00:23:20,178 that I'm with you, captain, 452 00:23:20,312 --> 00:23:21,846 all the way... 453 00:23:22,915 --> 00:23:25,416 Whenever you need me. 454 00:23:29,021 --> 00:23:31,256 Cortez, thank you. 455 00:23:32,024 --> 00:23:36,461 But you should not seek me out alone. 456 00:23:36,463 --> 00:23:38,296 There's an order and a morality 457 00:23:38,298 --> 00:23:41,199 that we both have to follow. 458 00:23:41,201 --> 00:23:45,536 Well, it seems like everything's changed, captain. 459 00:23:50,242 --> 00:23:52,377 Not everything. 460 00:23:52,878 --> 00:23:54,712 Understood? 461 00:24:22,341 --> 00:24:24,342 What do you got there, Sam? 462 00:24:25,077 --> 00:24:26,644 Oh, boy. 463 00:24:30,449 --> 00:24:32,216 Are you kidding me? Sure. 464 00:24:32,218 --> 00:24:34,719 I mean, the guy you got in there killed two of my pals. 465 00:24:34,721 --> 00:24:36,354 So why not let him enjoy a cold one? 466 00:24:36,356 --> 00:24:37,722 I need to know what he knows. 467 00:24:37,724 --> 00:24:40,325 Yeah, that makes three of us. 468 00:24:42,528 --> 00:24:44,362 Stand down. 469 00:24:44,364 --> 00:24:45,396 Let us do what we do. 470 00:24:45,398 --> 00:24:48,499 When we're done, we got a nice resting place for him out in the jungle. 471 00:24:48,501 --> 00:24:50,301 Listen to me. I've been working him. 472 00:24:50,303 --> 00:24:52,337 I'm building trust and I'm close. 473 00:24:52,339 --> 00:24:53,738 So right now you gotta back off 474 00:24:53,740 --> 00:24:55,173 and let me finish what I started. 475 00:24:55,175 --> 00:24:56,974 What do you think he knows? 476 00:24:56,976 --> 00:24:59,644 I think he knows how to get us all home. 477 00:25:00,946 --> 00:25:01,512 Come on, King. 478 00:25:01,514 --> 00:25:04,749 This guy's an amateur. Let's go. No, Hop. 479 00:25:05,517 --> 00:25:06,951 We fall back. 480 00:25:06,953 --> 00:25:08,820 XO's got this one. 481 00:25:08,822 --> 00:25:09,954 For now. 482 00:25:23,836 --> 00:25:25,803 How are you sleeping? 483 00:25:25,805 --> 00:25:27,538 Not good? 484 00:25:27,540 --> 00:25:29,640 Wonder how your wife's sleeping? 485 00:25:29,642 --> 00:25:31,709 So what, JSOC gave you the download on Christine, 486 00:25:31,711 --> 00:25:34,746 and now you think you know me? No. 487 00:25:34,748 --> 00:25:37,014 They gave me the download on you... 488 00:25:37,016 --> 00:25:40,651 North Korea, the gun to your head, the click. 489 00:25:40,653 --> 00:25:42,420 I know you can't stop blaming yourself 490 00:25:42,422 --> 00:25:43,654 for those seven men who died 491 00:25:43,656 --> 00:25:45,623 so you could make it back home. 492 00:25:45,625 --> 00:25:48,760 Now Marcus has landed you in prison again. 493 00:25:48,762 --> 00:25:50,528 Yeah, it's beautiful, but... 494 00:25:50,530 --> 00:25:53,498 Let's be real about what it is. 495 00:25:54,099 --> 00:25:56,501 How much are you willing to give that man? 496 00:25:59,004 --> 00:26:01,606 Your sleeper will be communicating with Langley 497 00:26:01,608 --> 00:26:02,507 by a secure radio channel, 498 00:26:02,509 --> 00:26:05,777 which means there's a comm site somewhere on this island. 499 00:26:05,779 --> 00:26:08,613 Find that site, you'll have him. 500 00:26:08,814 --> 00:26:09,680 Now... 501 00:26:09,682 --> 00:26:12,583 You ready to start helping yourself? 502 00:26:17,856 --> 00:26:20,024 If we were to do this, 503 00:26:20,659 --> 00:26:22,260 how would we do it? 504 00:26:22,961 --> 00:26:24,028 Simple snatch and grab. 505 00:26:24,030 --> 00:26:27,098 Marcus will be kept out of sight, but treated well 506 00:26:27,100 --> 00:26:27,865 while you run things here, 507 00:26:27,867 --> 00:26:30,034 forcing a change of guard at the White House. 508 00:26:30,036 --> 00:26:34,472 Then the new administration arranges for amnesty... 509 00:26:34,474 --> 00:26:36,541 For all of you. 510 00:26:52,825 --> 00:26:53,658 That fifth black op is alive. 511 00:26:53,660 --> 00:26:57,628 Your captain and your XO are keeping him locked away. 512 00:27:00,666 --> 00:27:02,166 Bet you always raised your hand 513 00:27:02,168 --> 00:27:04,202 first in class, didn't you? 514 00:27:17,182 --> 00:27:18,583 No, stop! 515 00:27:19,284 --> 00:27:21,586 Don't come near me. 516 00:27:22,488 --> 00:27:24,489 Everybody keep away from her! 517 00:27:35,968 --> 00:27:38,903 Snyder, you need to stay calm. 518 00:27:39,104 --> 00:27:40,972 It's on a timer. 519 00:27:40,974 --> 00:27:44,575 How much time is left? I don't know. Take it off. 520 00:27:44,577 --> 00:27:47,178 Just take it off of me. I can't. 521 00:27:47,579 --> 00:27:48,746 It's wired to the buckle. 522 00:27:48,748 --> 00:27:51,549 You gotta stop shaking. I'm trying. 523 00:27:52,184 --> 00:27:53,784 Try harder. 524 00:27:54,720 --> 00:27:56,721 Hey, calm down. It's okay. 525 00:27:56,723 --> 00:27:58,289 We got you. 526 00:28:00,025 --> 00:28:02,894 How much time is left on it? 527 00:28:04,930 --> 00:28:06,464 Plenty. 528 00:28:08,433 --> 00:28:10,768 Just take it off of me. 529 00:28:12,037 --> 00:28:14,105 Okay, okay. 530 00:28:16,209 --> 00:28:18,175 What happened? Hey, nothing. 531 00:28:18,177 --> 00:28:20,511 It's okay. It's okay. 532 00:28:20,513 --> 00:28:22,179 Grace. 533 00:28:23,949 --> 00:28:26,450 Grace, I need eyes. 534 00:28:29,021 --> 00:28:30,555 Here. 535 00:28:32,391 --> 00:28:33,991 Okay. 536 00:28:34,660 --> 00:28:39,297 Now I gotta get that red wire without touching the yellow. 537 00:28:39,865 --> 00:28:42,500 Can you keep the lead away? 538 00:28:42,502 --> 00:28:45,002 The yellow lead. 539 00:29:18,503 --> 00:29:19,670 Time's up. 540 00:29:30,783 --> 00:29:32,283 Are you out of your mind? 541 00:29:32,285 --> 00:29:33,517 I have White House lawyers calling me 542 00:29:33,519 --> 00:29:35,086 about this interview you taped today. 543 00:29:35,088 --> 00:29:37,555 You did the exact opposite of what I told you. 544 00:29:37,557 --> 00:29:39,190 The reporter said that maybe it would help. 545 00:29:39,192 --> 00:29:41,025 The reporter's gonna say whatever gets her the story! 546 00:29:41,027 --> 00:29:44,228 And where the hell did you get this picture of Amanda Straugh? 547 00:29:44,230 --> 00:29:45,062 Somebody put it in my mailbox. 548 00:29:45,064 --> 00:29:46,397 Somebody put it in your mailbox? 549 00:29:46,399 --> 00:29:48,466 What is wrong with you? Stop yelling at me! 550 00:29:48,468 --> 00:29:49,834 You don't get to yell at me. 551 00:29:49,836 --> 00:29:51,302 I am doing the best that I can here. 552 00:29:51,304 --> 00:29:53,604 Do you understand how much pressure I am under? 553 00:29:53,606 --> 00:29:57,375 I am all alone here, and my husband is out there somewhere, 554 00:29:57,377 --> 00:29:59,944 about to get killed at any second. 555 00:30:01,147 --> 00:30:02,913 You're right. It's my fault. 556 00:30:02,915 --> 00:30:04,749 I should've kept an eye on you. 557 00:30:04,751 --> 00:30:07,251 I'm sorry. It's just, um... 558 00:30:07,253 --> 00:30:09,553 It's all just starting to get to me... 559 00:30:09,555 --> 00:30:11,322 The empty house, the sleeping alone, 560 00:30:11,324 --> 00:30:12,323 except I can't even sleep 561 00:30:12,325 --> 00:30:14,358 because the damn faucet won't stop dripping. 562 00:30:14,360 --> 00:30:16,327 Hey, hey, calm down. 563 00:30:17,229 --> 00:30:19,230 It's all gonna be fine. 564 00:30:19,498 --> 00:30:22,500 Why don't I take a look at the faucet? 565 00:30:44,423 --> 00:30:47,224 I'm gonna need, uh, long-nose pliers for this. 566 00:30:47,226 --> 00:30:50,194 I got a tool kit in the trunk. 567 00:30:50,429 --> 00:30:51,562 What? Wait. 568 00:30:51,564 --> 00:30:53,264 I'll be right back. 569 00:30:53,266 --> 00:30:54,932 Look... 570 00:30:55,467 --> 00:30:59,303 I'm sorry that I disappointed you today. 571 00:31:05,277 --> 00:31:07,678 You are the only one that's left 572 00:31:07,680 --> 00:31:08,779 that's fighting for me. 573 00:31:08,781 --> 00:31:11,415 I don't know what I'd do without you. 574 00:31:21,626 --> 00:31:23,027 No, no. 575 00:31:23,328 --> 00:31:24,028 I, I'm sorry. 576 00:31:24,030 --> 00:31:27,832 Was it just me? I don't know. But it can't be me. 577 00:31:31,103 --> 00:31:34,638 Look, I'm having very confusing feelings right now 578 00:31:34,640 --> 00:31:35,539 and... 579 00:31:35,541 --> 00:31:40,377 Can you just be patient with that? Of course. 580 00:31:54,860 --> 00:31:56,861 You were good. 581 00:32:00,132 --> 00:32:02,066 So were you. 582 00:32:11,510 --> 00:32:13,544 What? 583 00:32:18,550 --> 00:32:21,051 Been wondering what that looks like. 584 00:33:02,460 --> 00:33:04,128 Onetime thing. 585 00:33:04,696 --> 00:33:06,096 Sure. 586 00:33:07,365 --> 00:33:08,899 Thanks. 587 00:33:10,202 --> 00:33:11,869 Thank you. 588 00:33:24,916 --> 00:33:26,550 Where is he? 589 00:33:26,985 --> 00:33:27,651 Where am I? 590 00:33:27,653 --> 00:33:30,454 I don't think you know what you are looking for. 591 00:33:30,755 --> 00:33:31,889 Bring him. 592 00:33:31,891 --> 00:33:33,257 I presume you are looking for the man 593 00:33:33,259 --> 00:33:36,293 who strapped a bomb to one of your people? 594 00:33:36,295 --> 00:33:37,628 I just heard. 595 00:33:37,630 --> 00:33:39,163 You see? 596 00:33:40,031 --> 00:33:41,265 I caught him for you. 597 00:33:41,267 --> 00:33:41,799 I came for you. 598 00:33:41,801 --> 00:33:44,168 Uh, me. Yeah, yeah, you could take me, 599 00:33:44,170 --> 00:33:45,469 but the people won't allow it 600 00:33:45,471 --> 00:33:48,272 because I'm their friend, and they love me. 601 00:33:48,274 --> 00:33:49,773 And they know I have done nothing. 602 00:33:49,775 --> 00:33:53,110 This is the man responsible for your bomb. 603 00:33:53,645 --> 00:33:54,411 It's sad. 604 00:33:54,413 --> 00:33:56,480 He thought it would impress me. 605 00:33:56,482 --> 00:33:57,948 Tell him. 606 00:33:57,950 --> 00:33:58,983 It was my idea. 607 00:33:58,985 --> 00:34:02,319 I did it. Just me. 608 00:34:08,727 --> 00:34:11,595 You should be grateful I brought this man to justice. 609 00:34:11,597 --> 00:34:14,598 I will deal with him appropriately. No. 610 00:34:14,600 --> 00:34:16,133 I will. 611 00:34:17,903 --> 00:34:19,503 This man has admitted 612 00:34:19,505 --> 00:34:22,873 to the attempted mass murder of my crew. 613 00:34:53,405 --> 00:34:54,471 Try me again, 614 00:34:54,473 --> 00:34:57,007 and I will be your judge, jury, 615 00:34:57,009 --> 00:34:59,143 and executioner. 616 00:35:32,811 --> 00:35:34,211 Christine. 617 00:35:34,213 --> 00:35:36,246 Someone's calling him. 618 00:35:37,717 --> 00:35:38,682 Hello. 619 00:35:38,684 --> 00:35:40,651 This is Curry. What do you have? 620 00:35:40,653 --> 00:35:42,353 What the hell's going on? 621 00:35:42,355 --> 00:35:43,220 Somebody put the photo 622 00:35:43,222 --> 00:35:44,188 in her mailbox, which means 623 00:35:44,190 --> 00:35:45,556 you've got a leak in the White House, 624 00:35:45,558 --> 00:35:48,058 so you can stop blaming me for not keeping her in line. 625 00:35:48,060 --> 00:35:50,594 And look, I don't want to do this anymore. 626 00:35:50,596 --> 00:35:53,464 Do you want to see Daniel again? 627 00:35:53,466 --> 00:35:55,366 Of course I do. 628 00:35:55,667 --> 00:35:56,300 He's my son. 629 00:35:56,302 --> 00:35:59,336 All I'm saying is, you've got her in an impossible situation. 630 00:35:59,338 --> 00:36:01,872 What do you expect her to do? 631 00:36:01,874 --> 00:36:02,573 Let me throw her a line. 632 00:36:02,575 --> 00:36:04,174 Just stick to the plan 633 00:36:04,176 --> 00:36:05,709 and don't get too attached, Paul. 634 00:36:05,711 --> 00:36:08,212 The parameters can always change. 635 00:36:08,214 --> 00:36:10,280 I'll check in later. 636 00:36:16,454 --> 00:36:17,988 Sam. 637 00:36:20,191 --> 00:36:23,827 Everything that happened was crazy, right? 638 00:36:23,829 --> 00:36:26,964 They drugged us. The BZ affected us all. 639 00:36:26,966 --> 00:36:28,565 I'm sorry. 640 00:36:29,301 --> 00:36:32,536 Only an American would apologize for a kiss. 641 00:36:34,206 --> 00:36:36,607 I'm not working with Serrat. 642 00:36:36,609 --> 00:36:39,977 I am paying a debt my ex-boyfriend had. 643 00:36:39,979 --> 00:36:42,312 Serrat paid him to test the soil here 644 00:36:42,314 --> 00:36:43,781 for rare earth minerals. 645 00:36:43,783 --> 00:36:46,683 That's what the samples were for. 646 00:36:48,820 --> 00:36:49,720 This island... 647 00:36:49,722 --> 00:36:52,523 It is worth a lot of money. 648 00:36:52,690 --> 00:36:53,123 Okay. 649 00:36:53,125 --> 00:36:56,360 I wanted you to know so you would not think I lied to you. 650 00:36:56,362 --> 00:37:00,130 But I need you to promise me you will keep it secret, 651 00:37:00,132 --> 00:37:02,332 and not only from Serrat. 652 00:37:02,667 --> 00:37:04,068 From everybody. 653 00:37:04,070 --> 00:37:07,337 I can't promise you anything right now. 654 00:37:07,639 --> 00:37:09,239 Okay. 655 00:37:09,307 --> 00:37:11,141 That can be your choice, but... 656 00:37:11,143 --> 00:37:14,478 Now you know that I will not lie to you. 657 00:37:15,680 --> 00:37:17,481 That's my choice. 658 00:37:31,830 --> 00:37:32,796 All right, easy now. 659 00:37:32,798 --> 00:37:35,099 Easy now. 660 00:37:35,567 --> 00:37:36,867 God... 661 00:37:43,575 --> 00:37:44,108 Hey. 662 00:37:44,110 --> 00:37:45,642 Your men are prisoners on this island. 663 00:37:45,644 --> 00:37:47,177 Why are you so angry about them 664 00:37:47,179 --> 00:37:48,846 paying me for a few hours of escape? 665 00:37:48,848 --> 00:37:50,414 Why do you feel as though you can control 666 00:37:50,416 --> 00:37:51,815 what other people do? 667 00:37:51,817 --> 00:37:53,217 Why are you so afraid? 668 00:37:54,153 --> 00:37:55,285 I've lived all over the world. 669 00:37:55,287 --> 00:37:57,321 I've seen many men like you. 670 00:37:57,323 --> 00:37:58,388 You have a thirst, I think. 671 00:37:58,390 --> 00:38:01,525 What is your particular poison? 672 00:38:01,527 --> 00:38:03,694 Heroin? 673 00:38:03,995 --> 00:38:05,429 Cocaine? 674 00:38:05,431 --> 00:38:06,263 No. No. 675 00:38:06,265 --> 00:38:08,665 For you, something more exotic. 676 00:38:08,667 --> 00:38:10,134 Apnoea? 677 00:38:11,169 --> 00:38:12,870 Oxy? 678 00:38:14,540 --> 00:38:15,539 Fentanyl? 679 00:38:15,541 --> 00:38:17,808 Ah. 680 00:38:17,810 --> 00:38:19,143 The eyes don't lie. 681 00:38:19,145 --> 00:38:22,045 Your pupils just went like this, my friend. 682 00:38:22,047 --> 00:38:23,080 I kicked that... 683 00:38:23,082 --> 00:38:25,249 I kicked that a long time ago. 684 00:38:25,251 --> 00:38:25,816 End of story. 685 00:38:25,818 --> 00:38:27,718 Oh, yeah. You know, for someone like you, 686 00:38:27,720 --> 00:38:30,187 the story never really ends, does it? 687 00:38:30,189 --> 00:38:32,356 This is a powerful painkiller, yes? 688 00:38:32,358 --> 00:38:33,790 I know pain. 689 00:38:33,792 --> 00:38:35,092 You recall my mother? 690 00:38:35,094 --> 00:38:36,593 I haven't had the pleasure. 691 00:38:36,595 --> 00:38:37,528 Ah, but you have. 692 00:38:37,530 --> 00:38:40,197 She's with one arm. Yes. 693 00:38:40,199 --> 00:38:42,399 Yes, yes, surely, surely you noticed her. 694 00:38:42,401 --> 00:38:44,735 Yes, I think. 695 00:38:44,737 --> 00:38:46,703 You see, when I was a boy, 696 00:38:46,705 --> 00:38:47,871 some men came to my village. 697 00:38:47,873 --> 00:38:50,440 They wanted to take me into the bush with them. 698 00:38:50,442 --> 00:38:52,176 My mother tried to stop them. 699 00:38:52,178 --> 00:38:53,043 Get 'em away from me! 700 00:38:53,045 --> 00:38:55,179 She was only 12 when I was born, 701 00:38:55,181 --> 00:38:55,946 so she was my mother, 702 00:38:55,948 --> 00:38:58,882 but she was also like my sister. 703 00:38:58,884 --> 00:39:00,450 The men, they said to me, 704 00:39:00,452 --> 00:39:03,120 they said, "you go take this machete now, eh Bo. 705 00:39:03,122 --> 00:39:05,756 "You're going to chop off your mother's arm 706 00:39:05,758 --> 00:39:07,391 "or we will kill her." 707 00:39:08,159 --> 00:39:09,593 Can you imagine? 708 00:39:12,096 --> 00:39:16,466 That was my first day as a soldier. 709 00:39:21,139 --> 00:39:23,173 God! 710 00:39:35,987 --> 00:39:38,722 Now I'm going to take the pain away. 711 00:39:43,028 --> 00:39:46,063 Yes. 712 00:39:48,466 --> 00:39:48,999 Yes. 713 00:39:49,001 --> 00:39:51,635 This is for when the pain comes back. 714 00:39:54,339 --> 00:39:59,243 You know it's you, you know it's you 715 00:40:48,626 --> 00:40:51,228 So we're executioners now? 716 00:40:53,398 --> 00:40:55,332 There's no other option. 717 00:40:57,535 --> 00:41:01,204 Have your conversations with Booth borne fruit? 718 00:41:01,206 --> 00:41:02,072 Well, he claims that 719 00:41:02,074 --> 00:41:03,740 whoever the sleeper agent is 720 00:41:03,742 --> 00:41:05,776 has a comm site on the island 721 00:41:05,778 --> 00:41:07,311 to communicate with their handlers. 722 00:41:07,313 --> 00:41:10,681 He also claims that we're the resistance 723 00:41:11,082 --> 00:41:13,016 to what's going on back home. 724 00:41:14,119 --> 00:41:16,320 Maybe he's right. 725 00:41:16,454 --> 00:41:19,690 Okay. We stop looking for the key. 726 00:41:19,692 --> 00:41:21,491 No more rousting the crew. 727 00:41:21,493 --> 00:41:23,126 We look for the comm site. 728 00:41:23,128 --> 00:41:27,731 We find the traitor, we find the key. 52239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.