All language subtitles for High.Class.E01.210906.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,016 --> 00:00:08,625 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,121 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:30,776 --> 00:00:33,611 I loved you then. And I still do. 4 00:00:34,446 --> 00:00:35,840 I will continue to love you. 5 00:00:36,586 --> 00:00:38,181 My love will never fade away. 6 00:00:43,325 --> 00:00:44,450 I love you. 7 00:02:20,016 --> 00:02:27,051 (Welcome to Paradise) 8 00:02:40,975 --> 00:02:43,470 Mom, what's wrong? Are you all right? 9 00:02:43,845 --> 00:02:45,711 No. It's nothing. 10 00:02:46,176 --> 00:02:48,010 I must have dozed off for a bit. 11 00:02:51,586 --> 00:02:52,750 Look over there. 12 00:02:56,785 --> 00:02:59,220 What? Mom, look over there. 13 00:03:10,606 --> 00:03:12,970 (Episode 1) 14 00:03:46,535 --> 00:03:48,000 Yi Chan, do you like it here? 15 00:03:48,176 --> 00:03:49,570 I'm super excited! 16 00:03:49,845 --> 00:03:52,440 Mom, the wind keeps tickling me. 17 00:04:18,975 --> 00:04:21,301 My gosh. Is this the school? 18 00:04:21,446 --> 00:04:22,770 Yes, it is. 19 00:04:23,076 --> 00:04:25,515 - Mom, this school looks amazing. - Right? 20 00:04:25,516 --> 00:04:26,710 It's raining. 21 00:04:26,776 --> 00:04:27,785 Jeju Island has fickle weather. 22 00:04:27,785 --> 00:04:29,080 - Doesn't it? - Yes. 23 00:04:50,576 --> 00:04:51,770 It must be this way. 24 00:05:16,795 --> 00:05:18,531 All the way up to here. 25 00:05:29,105 --> 00:05:30,301 My gosh. 26 00:05:33,446 --> 00:05:35,080 - It looks fun. - Yes. 27 00:05:47,626 --> 00:05:49,890 Wow, isn't this cool? 28 00:06:00,436 --> 00:06:02,000 They teach ballet too. 29 00:06:02,006 --> 00:06:04,270 Can you do this too? 30 00:06:04,276 --> 00:06:06,310 Yes. Of course, I can. 31 00:06:12,415 --> 00:06:14,456 Right, so today, we're going to be writing... 32 00:06:14,456 --> 00:06:16,485 our English names on our ID blocks, 33 00:06:16,485 --> 00:06:19,026 and I'd like you to be very, very careful. 34 00:06:19,026 --> 00:06:21,425 So make sure you get it right in the blocks... 35 00:06:21,425 --> 00:06:23,020 that we have allocated for you. 36 00:06:23,566 --> 00:06:26,835 Please take a very, very thin pen... 37 00:06:26,836 --> 00:06:28,760 and write your English name. 38 00:06:36,305 --> 00:06:39,171 Wow. Look at this. 39 00:06:39,715 --> 00:06:41,681 - There are so many. - Yes. 40 00:06:42,915 --> 00:06:44,885 (- Impressive? - Yes.) 41 00:06:44,886 --> 00:06:46,911 (- Are you here for the interview? - Yes.) 42 00:06:46,915 --> 00:06:49,725 (Well, the parent can wait downstairs in the lobby,) 43 00:06:49,725 --> 00:06:52,826 (and the parent interviews will proceed in order.) 44 00:06:52,826 --> 00:06:55,091 (- Okay. - And the student can follow me.) 45 00:06:55,626 --> 00:06:56,820 Go on. 46 00:06:57,665 --> 00:06:59,234 See you later, Mom. 47 00:06:59,235 --> 00:07:00,960 I'll wait downstairs. Good luck. 48 00:07:01,035 --> 00:07:02,560 - Do your best. - Okay. 49 00:07:57,256 --> 00:07:58,924 The key is in the ignition. 50 00:07:58,925 --> 00:08:00,491 Ms. Cha Do Young? 51 00:08:02,126 --> 00:08:03,320 You want an autograph? 52 00:08:03,326 --> 00:08:04,665 Give me a paper and pen. 53 00:08:04,665 --> 00:08:08,760 No. You can't park your car here. Take it to the underground parking. 54 00:08:11,276 --> 00:08:12,400 Let's go. 55 00:08:12,936 --> 00:08:14,971 I knew this would happen. 56 00:08:15,076 --> 00:08:16,446 Be quiet. 57 00:08:16,446 --> 00:08:17,810 You're such an embarrassment. 58 00:08:18,246 --> 00:08:19,371 Let's go. 59 00:08:19,475 --> 00:08:22,810 It's raining. Shouldn't you get the top out? 60 00:08:23,285 --> 00:08:25,915 No. We're wearing hats, aren't we? 61 00:08:25,915 --> 00:08:27,111 Let's go. 62 00:08:32,795 --> 00:08:35,221 - It's Cha Do Young. - Right? 63 00:08:35,226 --> 00:08:36,821 Is she here for the interview? 64 00:08:36,925 --> 00:08:38,961 She's pretty. 65 00:08:42,785 --> 00:08:44,255 Oh, my gosh. 66 00:08:44,255 --> 00:08:46,021 What lovely skin. 67 00:08:52,826 --> 00:08:55,090 What, am I the first one here? 68 00:09:04,745 --> 00:09:06,700 Isn't that Daesang Group's Nam Ji Sun? 69 00:09:09,245 --> 00:09:11,985 (- Are you ready, June? - Of course. Don't worry.) 70 00:09:11,985 --> 00:09:14,250 (Don't be nervous. Do as usual.) 71 00:09:14,255 --> 00:09:15,781 (I'm not nervous at all.) 72 00:09:16,556 --> 00:09:18,850 (- Escort her. - Okay. Shall we?) 73 00:09:26,096 --> 00:09:28,490 Hey, Ji Sun. You're here. 74 00:09:33,535 --> 00:09:36,470 Your outfit... Are you making a statement? 75 00:09:36,676 --> 00:09:39,200 I just wanted to make a point. 76 00:09:39,976 --> 00:09:41,911 It's a piece from this year's Spring-Summer season. 77 00:09:42,076 --> 00:09:46,281 I got it first by special free order from the Cheongdam main branch. 78 00:09:47,115 --> 00:09:49,686 It's the kids' interview, not your audition. 79 00:09:49,686 --> 00:09:51,450 Why do you want to gain attention? 80 00:09:51,855 --> 00:09:53,120 I know that. 81 00:09:53,355 --> 00:09:56,950 But the interview is as good as over in the first ten seconds. 82 00:09:57,196 --> 00:10:00,360 I need a different edge... 83 00:10:01,035 --> 00:10:03,130 to get noticed. 84 00:10:03,765 --> 00:10:06,206 Your first kid studies here, so you can pretty much relax. 85 00:10:06,206 --> 00:10:07,970 You wouldn't know the pressure. 86 00:10:10,336 --> 00:10:11,870 I can't relax. 87 00:10:12,476 --> 00:10:15,171 The sibling advantage doesn't guarantee a place. 88 00:10:15,375 --> 00:10:17,641 It's just a few extra points. 89 00:10:17,916 --> 00:10:20,186 Let's not cause too big a fuss about the kids' schools. 90 00:10:20,186 --> 00:10:23,551 Oh, sure. I'm sure that's what you think, Ms. Nam Ji Sun. 91 00:10:25,186 --> 00:10:28,355 That darn sib-something advantage. 92 00:10:28,355 --> 00:10:29,825 I'm so jealous you have it. 93 00:10:29,826 --> 00:10:31,966 Si Woo has a US passport, so that's a plus too. 94 00:10:31,966 --> 00:10:33,065 Don't even mention it. 95 00:10:33,066 --> 00:10:37,261 If you see what he's like, he'll lose all his extra points. 96 00:10:39,166 --> 00:10:42,000 Oh, my. Jun Hee's mom? 97 00:10:43,836 --> 00:10:45,470 Fancy meeting you here. 98 00:10:46,576 --> 00:10:47,870 Did your kids... 99 00:10:47,976 --> 00:10:50,541 apply for a spot too? I didn't know. 100 00:10:50,546 --> 00:10:53,980 I heard your husband opened another hospital here. Was this why? 101 00:10:53,985 --> 00:10:55,416 Your second kid will go here too? 102 00:10:55,416 --> 00:10:56,416 Yes. 103 00:10:56,416 --> 00:10:59,651 As you must all agree, there's no better option. 104 00:10:59,785 --> 00:11:01,826 We can't send the kids abroad already. 105 00:11:01,826 --> 00:11:03,490 - You're right. - Yeah, that's right. 106 00:11:03,995 --> 00:11:05,220 By the way... 107 00:11:06,666 --> 00:11:09,561 Say hello. I mentioned them before. 108 00:11:09,735 --> 00:11:13,130 Her husband is KA Media's chairman, and hers is Assemblyman... 109 00:11:16,676 --> 00:11:17,840 My gosh. 110 00:11:18,105 --> 00:11:20,671 Hello. I heard a lot about you. 111 00:11:20,745 --> 00:11:23,641 I'm Cha Do Young, Kwak Si Woo's mom. 112 00:11:23,946 --> 00:11:26,511 - Oh, I see. - Nice to meet you. 113 00:11:42,365 --> 00:11:43,630 Hello. 114 00:11:44,035 --> 00:11:45,600 Oh, hello. 115 00:11:45,865 --> 00:11:47,661 Did your kid attend Gyeongnam Elementary? 116 00:11:47,836 --> 00:11:49,870 No, Jeongmyeong Elementary School. 117 00:11:50,035 --> 00:11:53,046 Oh, my mistake. I thought you looked familiar. 118 00:11:53,046 --> 00:11:54,046 I see. 119 00:11:54,046 --> 00:11:56,576 Isn't Jeongmyeong the public school in Daechi-dong? 120 00:11:56,576 --> 00:11:57,781 Yes, it is. 121 00:11:58,316 --> 00:12:00,840 I heard the moms there are hardcore. 122 00:12:00,946 --> 00:12:03,110 Ji Sun, make me a black coffee. 123 00:12:05,326 --> 00:12:09,590 So, did you live abroad as well? 124 00:12:09,625 --> 00:12:10,850 The US? 125 00:12:11,365 --> 00:12:14,261 No. We lived in Korea all our lives. 126 00:12:15,466 --> 00:12:17,165 I wish you good luck. 127 00:12:17,166 --> 00:12:18,531 Thank you. 128 00:12:20,135 --> 00:12:21,336 All right. 129 00:12:21,336 --> 00:12:24,135 (If you're all here, we'll start the parent interviews...) 130 00:12:24,135 --> 00:12:26,145 (in five minutes.) 131 00:12:26,145 --> 00:12:28,475 (So, if anybody needs a translator,) 132 00:12:28,476 --> 00:12:30,244 (please let us know at the reception.) 133 00:12:30,245 --> 00:12:32,210 (We'll be happy to assist you.) 134 00:12:32,245 --> 00:12:33,511 (See you then.) 135 00:12:38,456 --> 00:12:40,950 (Applicant Kwak Si Woo.) 136 00:12:41,696 --> 00:12:44,921 (Father is the CEO of a game company.) 137 00:12:45,365 --> 00:12:47,490 (And you're a celebrity?) 138 00:12:47,995 --> 00:12:50,691 Oh. Celebrity. 139 00:12:50,995 --> 00:12:52,066 (Very lovely.) 140 00:12:52,066 --> 00:12:53,401 Thank you. 141 00:12:54,936 --> 00:12:57,771 Because I'm an actress, 142 00:12:57,775 --> 00:13:00,476 I'm pretty well-known. 143 00:13:00,476 --> 00:13:02,740 I just couldn't send my kid... 144 00:13:02,875 --> 00:13:05,641 to an ordinary public school. 145 00:13:05,686 --> 00:13:08,051 They talk nonsense and way too much. 146 00:13:08,416 --> 00:13:10,686 But here, everyone is on a pretty similar level, 147 00:13:10,686 --> 00:13:12,651 and you guarantee privacy. 148 00:13:32,145 --> 00:13:33,441 You're done? 149 00:13:35,816 --> 00:13:39,185 I don't want to force my kid to study. 150 00:13:39,186 --> 00:13:41,850 It's not like he can be forced. 151 00:13:42,816 --> 00:13:45,655 Anyway, I hope he finds his interest here, 152 00:13:45,655 --> 00:13:47,855 and gets along well with friends. 153 00:13:47,855 --> 00:13:49,421 He can go abroad later. 154 00:13:49,596 --> 00:13:53,490 All he needs to do is inherit his dad's business. 155 00:13:53,826 --> 00:13:57,360 It's not like the top three Korean universities are that great. 156 00:13:57,735 --> 00:14:00,061 Yes. The guy who sells fried chicken in our mall... 157 00:14:00,206 --> 00:14:02,330 went to Seoul National University. 158 00:14:06,745 --> 00:14:10,110 (Let's see. Applicant Lee Jun Hee.) 159 00:14:10,145 --> 00:14:12,416 (Father is a medical doctor.) 160 00:14:12,416 --> 00:14:15,250 (You yourself are in hotel management. Very good.) 161 00:14:15,385 --> 00:14:19,521 (Her hobbies include ice hockey, horseback riding, and violin.) 162 00:14:19,826 --> 00:14:21,024 (Very impressive.) 163 00:14:21,025 --> 00:14:22,490 As you well know, 164 00:14:22,726 --> 00:14:26,021 I'm the mother of G9 student president Lee Jun Mo. 165 00:14:26,096 --> 00:14:28,561 I'm also parents' representative of the PTA. 166 00:14:31,666 --> 00:14:33,504 who is the president of student council. 167 00:14:33,505 --> 00:14:35,904 I'm also the parents' representative for the PTA. 168 00:14:35,905 --> 00:14:38,374 Your child is really exceptionally bright and clever. 169 00:14:38,375 --> 00:14:39,740 Truly outstanding. 170 00:14:40,706 --> 00:14:43,374 She just tries a little harder, that's all. 171 00:14:43,375 --> 00:14:45,480 Why are you applying for this school? 172 00:14:46,485 --> 00:14:47,681 Well... 173 00:14:47,885 --> 00:14:50,415 Since her big brother goes here, 174 00:14:50,416 --> 00:14:53,651 it was only natural that she thought of going here as well. 175 00:14:54,056 --> 00:14:57,291 Above all else, I thought it would be good... 176 00:14:57,495 --> 00:15:00,421 for both my children and myself if they attend the same school. 177 00:15:01,836 --> 00:15:04,700 It's always the best to do what comes naturally. 178 00:15:15,816 --> 00:15:19,880 (No. It's good to go with the flow. That's what I meant.) 179 00:15:22,755 --> 00:15:25,024 (It's okay. I understand.) 180 00:15:25,025 --> 00:15:30,551 (When my husband went to Stanford University for his MBA...) 181 00:15:33,226 --> 00:15:35,330 Never mind. I'll just speak in Korean. 182 00:15:35,336 --> 00:15:39,531 We lived in Palo Alto until he finished kindergarten. 183 00:15:39,605 --> 00:15:41,805 Just as I majored in music, 184 00:15:41,806 --> 00:15:46,045 my son Noah is especially talented in music, 185 00:15:46,046 --> 00:15:48,345 more specifically in classical music. 186 00:15:48,346 --> 00:15:50,614 So I plan to create a portfolio for him. 187 00:15:50,615 --> 00:15:52,715 Although the election is coming up, 188 00:15:52,716 --> 00:15:57,181 he is very involved when it comes to our child's education. 189 00:15:58,255 --> 00:16:00,754 They don't have to be a diamond among stones. 190 00:16:00,755 --> 00:16:05,195 But what parent wants their child to be rubble? 191 00:16:05,196 --> 00:16:07,661 All parents feel the same. 192 00:16:08,696 --> 00:16:12,500 Also, since everyone at the school is from the upper class, 193 00:16:12,566 --> 00:16:16,801 all of the friends will be from similar backgrounds. 194 00:16:19,076 --> 00:16:21,075 (So I see here you're a lawyer?) 195 00:16:21,076 --> 00:16:22,411 (Yes, I am.) 196 00:16:22,476 --> 00:16:26,541 (But I'm between jobs for personal reasons at the moment.) 197 00:16:26,615 --> 00:16:28,651 (Why are you applying for this school?) 198 00:16:35,726 --> 00:16:38,960 I really didn't want to say this. 199 00:16:39,265 --> 00:16:41,295 Given what happened with your family... 200 00:16:41,296 --> 00:16:43,534 And I know things have been tough, 201 00:16:43,535 --> 00:16:46,860 but Yi Chan is causing many problems at the school. 202 00:16:47,505 --> 00:16:48,705 I'm very sorry. 203 00:16:48,706 --> 00:16:50,835 We are exceptionally passionate about education, 204 00:16:50,836 --> 00:16:53,641 even among schools in Gangnam. You know that. 205 00:16:54,046 --> 00:16:56,210 Even with this incident with Se Jun... 206 00:16:57,375 --> 00:16:58,980 This is his medical report. 207 00:16:59,115 --> 00:17:01,815 I sent you an itemized bill, so you should look through it. 208 00:17:01,816 --> 00:17:04,880 We're going to sue, just so you know. 209 00:17:05,485 --> 00:17:09,650 I'm sure you know that my husband is a prosecutor. 210 00:17:09,726 --> 00:17:12,521 And you're in law yourself. 211 00:17:13,295 --> 00:17:15,094 So we should take it to court. 212 00:17:15,095 --> 00:17:18,264 Please don't do this. They're still kids. 213 00:17:18,265 --> 00:17:19,334 Please be... 214 00:17:19,335 --> 00:17:22,071 If a child does something wrong, the parent should pay for it. 215 00:17:22,535 --> 00:17:26,541 Se Jun got a cast this big on this tiny arm. 216 00:17:27,446 --> 00:17:30,915 When I think about the psychological stress your kid put him through... 217 00:17:30,916 --> 00:17:32,080 Ma'am. 218 00:17:35,555 --> 00:17:39,120 What must I do to lessen your anger? 219 00:17:40,485 --> 00:17:41,721 Make your child... 220 00:17:42,226 --> 00:17:45,360 officially apologize to Se Jun. 221 00:17:46,966 --> 00:17:48,734 - Apologize? - No? 222 00:17:48,735 --> 00:17:51,930 Then transfer him out or have him drop out. Your call. 223 00:18:04,515 --> 00:18:07,011 Yi Chan, Se Jun's mom is here. 224 00:18:07,946 --> 00:18:11,521 If you did something wrong, you should apologize and make up. 225 00:18:12,356 --> 00:18:14,051 Do you want to apologize to Se Jun? 226 00:18:17,456 --> 00:18:19,920 No. I did nothing wrong. 227 00:18:22,396 --> 00:18:24,830 Okay. Got it. 228 00:18:32,946 --> 00:18:35,071 He won't apologize. 229 00:18:35,646 --> 00:18:37,870 It's not right that only my child should apologize. 230 00:18:39,646 --> 00:18:41,380 He did nothing wrong? 231 00:18:41,785 --> 00:18:43,715 How could you say that? My son was hurt! 232 00:18:43,716 --> 00:18:45,721 Se Jun started it. 233 00:18:46,085 --> 00:18:49,190 He fell while pushing a desk to hit Yi Chan. 234 00:18:49,255 --> 00:18:52,920 Yi Chan may not have been as hurt, but he hurt his face too. 235 00:18:53,196 --> 00:18:56,561 If you want an apology, have Se Jun apologize too. 236 00:18:57,495 --> 00:19:00,231 Yi Chan was stressed because of him too. 237 00:19:00,436 --> 00:19:01,504 Of all the... 238 00:19:01,505 --> 00:19:06,071 I apologize for all the stress Yi Chan caused. 239 00:19:06,575 --> 00:19:07,975 As you say, it would be nice if only kids... 240 00:19:07,976 --> 00:19:12,080 who are perfectly prepared came to the school. 241 00:19:12,085 --> 00:19:14,541 But why do we need schools then? 242 00:19:14,545 --> 00:19:17,610 And why do we need you? Am I wrong? 243 00:19:17,616 --> 00:19:19,754 Ma'am. That's a bit... 244 00:19:19,755 --> 00:19:22,491 Yi Chan made it difficult the manage the class. 245 00:19:22,995 --> 00:19:26,061 Is that why you ignored it while Se Jun and the other kids... 246 00:19:26,196 --> 00:19:27,594 bullied Yi Chan all this time? 247 00:19:27,595 --> 00:19:29,561 Oh my gosh. Bully? 248 00:19:30,065 --> 00:19:31,834 You seem to be mistaken. 249 00:19:31,835 --> 00:19:35,074 Ma'am. That was because the kids are still young... 250 00:19:35,075 --> 00:19:37,830 They may be young, but they know what they're doing. 251 00:19:38,305 --> 00:19:41,840 Yi Chan does not harass and hit other kids for no reason. 252 00:19:42,545 --> 00:19:45,281 Are you trying to start a fight? 253 00:19:47,216 --> 00:19:48,350 I won't... 254 00:19:49,015 --> 00:19:51,850 send my child to a school like this anymore. 255 00:19:52,255 --> 00:19:54,994 A person who treats a child like he's abnormal and takes sides... 256 00:19:54,995 --> 00:19:56,625 is not a teacher in my eyes. 257 00:19:56,626 --> 00:19:59,294 - Ma'am. - Sue, press charges... 258 00:19:59,295 --> 00:20:00,660 Do whatever you want. 259 00:20:01,025 --> 00:20:03,261 Thanks for everything. 260 00:20:05,636 --> 00:20:07,801 Oh my gosh. 261 00:20:08,005 --> 00:20:10,031 I am speechless. 262 00:20:10,376 --> 00:20:11,705 Look at that. 263 00:20:11,706 --> 00:20:13,940 What could he have learned from a mom like that? 264 00:20:14,275 --> 00:20:17,014 Why did we get involved with a criminal family? 265 00:20:17,015 --> 00:20:18,340 Seriously! 266 00:20:22,956 --> 00:20:26,080 Mom. I'm sorry. 267 00:20:28,755 --> 00:20:31,350 It's okay. I believe you. 268 00:20:31,626 --> 00:20:33,660 I know you didn't start it. 269 00:20:34,466 --> 00:20:36,561 I'm sure you had a reason. 270 00:20:36,735 --> 00:20:38,190 The kids... 271 00:20:38,565 --> 00:20:41,870 Se Jun said Dad died because of you. 272 00:20:43,706 --> 00:20:45,741 They kept saying that, so... 273 00:20:47,075 --> 00:20:50,811 No, right? I know it's not true. 274 00:20:53,946 --> 00:20:56,650 Gosh. I see. 275 00:21:01,285 --> 00:21:02,551 Let's go home. 276 00:21:05,426 --> 00:21:06,590 Give me that. 277 00:21:45,235 --> 00:21:46,501 Jeju Island? 278 00:21:54,575 --> 00:21:56,514 An international school on Jeju Island? 279 00:21:56,515 --> 00:21:59,481 They're in a league of their own. And paradise for the kids. 280 00:22:01,085 --> 00:22:03,514 People are hesitant about sending kids to study abroad at a young age, 281 00:22:03,515 --> 00:22:06,185 and a top foreign school built a campus on Jeju Island. 282 00:22:06,186 --> 00:22:08,754 Everyone is dying to send their kids there. 283 00:22:08,755 --> 00:22:11,455 English is a given. They also have golf, horseback riding, 284 00:22:11,456 --> 00:22:13,721 and an orchestra lesson. 285 00:22:14,666 --> 00:22:18,561 To be honest, domestic schools can't compare. 286 00:22:19,265 --> 00:22:20,365 Right. 287 00:22:20,366 --> 00:22:23,405 Remember that drama recently called "Sky Castle"? 288 00:22:23,406 --> 00:22:24,605 Yes. 289 00:22:24,606 --> 00:22:25,900 That was... 290 00:22:26,206 --> 00:22:29,241 about the upper-middle class in Daechi-dong. 291 00:22:29,515 --> 00:22:30,945 What do you mean... 292 00:22:30,946 --> 00:22:34,584 People in the upper class don't care so much about going to med school. 293 00:22:34,585 --> 00:22:37,616 Even if you become a doctor, you work for a paycheck. 294 00:22:37,616 --> 00:22:41,051 Doctors and lawyers don't make that much money anymore. 295 00:22:42,626 --> 00:22:44,695 What do you do... 296 00:22:44,696 --> 00:22:45,961 I'm a lawyer. 297 00:22:46,966 --> 00:22:48,061 I see. 298 00:22:51,565 --> 00:22:52,830 Anyway, 299 00:22:53,335 --> 00:22:57,071 the kids enjoy going to school and go to good schools afterward. 300 00:22:57,376 --> 00:23:00,105 That is why you came to us, isn't it? 301 00:23:00,106 --> 00:23:01,544 Actually, 302 00:23:01,545 --> 00:23:04,940 we don't have the resources or a reason like that. 303 00:23:05,085 --> 00:23:06,380 Then... 304 00:23:09,015 --> 00:23:12,080 Anyway, is it difficult to get in? 305 00:23:12,085 --> 00:23:15,850 They keep their application process and acceptance rate confidential. 306 00:23:16,126 --> 00:23:17,994 It's not so much the exam... 307 00:23:17,995 --> 00:23:20,291 but the student profile that's tougher to get accepted. 308 00:23:21,896 --> 00:23:25,264 It's a bit late to start preparing now. 309 00:23:25,265 --> 00:23:26,365 Most kids prepare for exams... 310 00:23:26,366 --> 00:23:29,004 for six months after they finish English kindergarten... 311 00:23:29,005 --> 00:23:31,905 with some get Ivy-grad tutors and coordinators. 312 00:23:31,906 --> 00:23:34,145 They get a tutor and a coordinator for the exam? 313 00:23:34,146 --> 00:23:36,645 Since your son is in the junior program, 314 00:23:36,646 --> 00:23:38,415 there isn't a separate exam. 315 00:23:38,416 --> 00:23:40,044 Round one is the written application. 316 00:23:40,045 --> 00:23:42,115 Round two, class participation evaluation. 317 00:23:42,116 --> 00:23:43,685 Finally, round three is... 318 00:23:43,686 --> 00:23:47,150 a one-on-one interview and a parent interview. 319 00:23:47,156 --> 00:23:49,594 This is the toughest to pass. 320 00:23:49,595 --> 00:23:52,890 That's quite a lot. 321 00:23:54,466 --> 00:23:58,501 Do you have any connections with the school or foundation? 322 00:23:59,065 --> 00:24:00,231 No. 323 00:24:01,235 --> 00:24:03,234 Then, with any current students? 324 00:24:03,235 --> 00:24:06,701 No. Is that very important? 325 00:24:07,946 --> 00:24:09,440 Then... 326 00:24:10,775 --> 00:24:12,211 I don't know. 327 00:24:12,416 --> 00:24:15,080 I feel bad saying this, 328 00:24:15,386 --> 00:24:18,554 but this isn't a school that a child can get into... 329 00:24:18,555 --> 00:24:20,680 just because they are smart and get good grades. 330 00:24:28,966 --> 00:24:33,630 (We help build portfolio starting with elementary and middle school.) 331 00:24:41,146 --> 00:24:44,211 (At that time, we received an invitation.) 332 00:24:44,815 --> 00:24:47,541 (My child wasn't happy with his school life.) 333 00:24:47,545 --> 00:24:50,580 (I hope to see him go to school with big smiles.) 334 00:24:51,485 --> 00:24:54,650 (I don't want him to spend too much time in the academics.) 335 00:24:55,555 --> 00:24:59,561 (I want him to make friends and spend more time with me.) 336 00:25:00,765 --> 00:25:02,995 (I don't think it's too much to ask.) 337 00:25:02,995 --> 00:25:04,860 (So you received an invitation.) 338 00:25:04,966 --> 00:25:07,505 (Do you have any friends or relatives at this school?) 339 00:25:07,505 --> 00:25:09,176 (No, I don't have any.) 340 00:25:09,176 --> 00:25:12,245 (- Any siblings enrolled? - No.) 341 00:25:12,245 --> 00:25:15,440 (But I see here that your husband is...) 342 00:25:17,616 --> 00:25:18,981 (My husband...) 343 00:25:20,216 --> 00:25:22,051 (He passed away last year.) 344 00:25:26,856 --> 00:25:29,956 (Then is there any way to find out who sent it?) 345 00:25:29,956 --> 00:25:33,090 (Well, usually, we're the ones who send them, but...) 346 00:25:33,226 --> 00:25:35,896 (nothing was sent out from our office recently.) 347 00:25:35,896 --> 00:25:37,061 (Really?) 348 00:25:37,866 --> 00:25:39,735 (Then who did it?) 349 00:25:39,735 --> 00:25:42,201 (Maybe, someone else from the school might have sent it.) 350 00:25:43,735 --> 00:25:44,930 (I see.) 351 00:25:45,106 --> 00:25:47,476 (Sorry, Mrs. Song. I wish I could help.) 352 00:25:47,476 --> 00:25:49,041 (It's okay. Thank you.) 353 00:25:53,345 --> 00:25:55,981 We have some time until the kids are done with their interview. 354 00:25:56,085 --> 00:25:58,755 Why don't we all go and have a cup of tea? 355 00:25:58,755 --> 00:25:59,825 Sounds good. As a matter of fact, 356 00:25:59,825 --> 00:26:02,126 my restaurant happens to be pretty close from here. 357 00:26:02,126 --> 00:26:04,196 Why don't I invite you there? You can check out my restaurant too. 358 00:26:04,196 --> 00:26:05,321 Sure. 359 00:26:05,825 --> 00:26:08,561 Really? That's good. Let's go. 360 00:26:25,315 --> 00:26:28,340 (Wow... Looks fancy.) 361 00:26:28,345 --> 00:26:30,216 (How did you find this place?) 362 00:26:30,216 --> 00:26:32,325 (It's like Carmel-by-the-Sea.) 363 00:26:32,325 --> 00:26:34,521 This reminds me of a place I went with my husband. 364 00:26:34,686 --> 00:26:37,721 This is a very fancy place. I love the atmosphere here. 365 00:26:37,856 --> 00:26:39,961 We opened this restaurant last month. 366 00:26:39,966 --> 00:26:42,961 I discovered an amazing chef I couldn't afford to lose. 367 00:26:43,166 --> 00:26:44,890 I hope you dine here often. 368 00:26:44,936 --> 00:26:46,701 Gosh. Really? 369 00:26:47,005 --> 00:26:49,471 Do Young, you're so impressive. 370 00:26:49,505 --> 00:26:51,706 You look after your son and have your own career. 371 00:26:51,706 --> 00:26:53,100 Now, you run a restaurant? 372 00:26:54,206 --> 00:26:55,410 Gosh. Please. 373 00:26:55,815 --> 00:26:57,571 I have a long way ahead of me. 374 00:26:57,616 --> 00:27:00,446 I just hope Si Woo will follow my lead like a good boy. 375 00:27:00,446 --> 00:27:03,751 But it looks like he prefers to keep me on my toes. 376 00:27:05,555 --> 00:27:07,521 Anyway, it was nice to see you all here. 377 00:27:07,525 --> 00:27:09,521 Well done to all of you for making this far. 378 00:27:10,055 --> 00:27:13,160 - Well done. Cheers. - Cheers. 379 00:27:16,765 --> 00:27:19,900 By the way, who was that lady? The number 35? She looked... 380 00:27:22,275 --> 00:27:23,801 Didn't she look unique? 381 00:27:23,835 --> 00:27:25,606 I don't think she's one of us. 382 00:27:25,606 --> 00:27:27,176 And she's not from abroad either. 383 00:27:27,176 --> 00:27:28,440 Don't worry about her. 384 00:27:28,876 --> 00:27:30,176 It's just between us here. 385 00:27:30,176 --> 00:27:32,511 But you know this isn't just about the kids. 386 00:27:33,585 --> 00:27:37,156 (Okay, then. Shall we share your thoughts on...) 387 00:27:37,156 --> 00:27:38,920 (why you want to come to this school?) 388 00:27:39,555 --> 00:27:41,221 (Number 34.) 389 00:27:41,755 --> 00:27:43,390 (Jun Hee Lee.) 390 00:27:43,825 --> 00:27:45,021 (Go ahead.) 391 00:27:47,765 --> 00:27:51,231 (My brother is studying in this school at the moment.) 392 00:27:51,966 --> 00:27:56,771 (And my mom is also the parent representative for this school.) 393 00:27:56,976 --> 00:28:00,370 (So of course, I think I should get an education...) 394 00:28:00,476 --> 00:28:03,211 (that suits my level at this school.) 395 00:28:03,446 --> 00:28:04,640 (Thank you.) 396 00:28:05,146 --> 00:28:06,485 (Who wants to go next?) 397 00:28:06,485 --> 00:28:09,410 (- Teacher. - Yes. Number 33.) 398 00:28:10,515 --> 00:28:12,951 (Si Woo Kwak. Go ahead.) 399 00:28:14,555 --> 00:28:17,025 (To take over my dad's game company...) 400 00:28:17,025 --> 00:28:19,190 (and make it the best in the world,) 401 00:28:19,396 --> 00:28:22,791 (isn't it essential to have global education?) 402 00:28:22,936 --> 00:28:24,660 (Also, my mom told me...) 403 00:28:25,196 --> 00:28:28,731 ("Si Woo Kwak. Your life totally depends on this.") 404 00:28:29,305 --> 00:28:30,501 ("Okay?") 405 00:28:31,936 --> 00:28:33,140 (Thank you.) 406 00:28:33,345 --> 00:28:37,071 Just think about the interview. The kids' attitude and capability... 407 00:28:37,116 --> 00:28:39,616 will indicate whether or not they will excel in the school. 408 00:28:39,616 --> 00:28:41,680 You can't practice that. 409 00:28:45,325 --> 00:28:46,580 Are you mute? 410 00:28:46,656 --> 00:28:48,251 Why won't you say anything? 411 00:28:49,055 --> 00:28:50,321 That's true. 412 00:28:50,356 --> 00:28:52,825 I'll be honest. Everyone keeps talking about Gangnam... 413 00:28:52,825 --> 00:28:54,721 and Daechi-dong. 414 00:28:54,765 --> 00:28:57,330 So sick. I'm so sick of it. 415 00:28:57,396 --> 00:28:59,535 To send your kids to medical or law schools these days, 416 00:28:59,535 --> 00:29:00,606 they need to start studying since kindergarten. 417 00:29:00,606 --> 00:29:02,630 And by Grade Three, you'll know if your kids can make it or not. 418 00:29:03,535 --> 00:29:05,905 Oh, my. 12 years. 419 00:29:05,906 --> 00:29:07,605 Do they really think investing that much money for 12 years... 420 00:29:07,606 --> 00:29:10,241 and making the kids work for it is worth it? 421 00:29:10,815 --> 00:29:13,140 Those kids who majored in medicine at Seoul National University... 422 00:29:13,245 --> 00:29:15,880 work at my hospital. And I'm the one cutting them... 423 00:29:16,356 --> 00:29:18,110 their paychecks now. 424 00:29:19,626 --> 00:29:21,420 That's what I mean. 425 00:29:22,126 --> 00:29:25,561 By the way, are there any after-school programs here? 426 00:29:25,726 --> 00:29:29,365 (The school is great. But I'm getting nervous.) 427 00:29:29,366 --> 00:29:31,890 Don't you feel the same way? We must do something, right? 428 00:29:31,995 --> 00:29:34,531 (English is their first language. Right?) 429 00:29:34,666 --> 00:29:36,436 Shouldn't we get them some lessons? 430 00:29:36,436 --> 00:29:39,701 The first three months are crucial in getting adjusted to school. 431 00:29:39,745 --> 00:29:42,314 The new school year starts in September here. 432 00:29:42,315 --> 00:29:45,386 We can form a group and start coordinating a tutor for them now. 433 00:29:45,386 --> 00:29:47,981 That sounds great. Count me in. 434 00:29:47,985 --> 00:29:50,880 The four of us can form a group, right? 435 00:29:54,156 --> 00:29:55,551 Let's wait. 436 00:29:55,995 --> 00:29:58,226 It will depend on our children's level. 437 00:29:58,226 --> 00:29:59,920 Come on. 438 00:30:04,936 --> 00:30:06,301 You should quit smoking. 439 00:30:07,065 --> 00:30:09,531 You mean this? This is a vitamin. 440 00:30:13,245 --> 00:30:16,910 By the way, how many students are they accepting this year? 441 00:30:17,345 --> 00:30:19,041 Did you hear anything? 442 00:30:19,785 --> 00:30:22,140 What if Jun Hee gets accepted, but Si Woo doesn't? 443 00:30:22,216 --> 00:30:25,551 Gosh. That will be so humiliating. What will I do then? 444 00:30:27,755 --> 00:30:31,051 Don't worry. I'm sure Si Woo will make it. 445 00:30:31,325 --> 00:30:34,896 They checked the list of siblings and children from abroad. 446 00:30:34,896 --> 00:30:36,991 Really? Awesome! 447 00:30:37,636 --> 00:30:41,130 Recommendations play a big role at the interview. 448 00:30:41,136 --> 00:30:42,706 The yearly tuition is 100,000 dollars. 449 00:30:42,706 --> 00:30:44,670 Not just anyone can just get in. 450 00:30:45,206 --> 00:30:47,471 Seriously. You're the best. 451 00:30:47,505 --> 00:30:49,711 You have good intel and networks. Goodness. 452 00:30:50,476 --> 00:30:51,811 You have my respect. 453 00:30:52,416 --> 00:30:53,811 I don't like it when you overreact. 454 00:30:53,886 --> 00:30:55,951 Let's go. The interview must be over by now. 455 00:31:01,825 --> 00:31:02,991 Really? 456 00:31:11,035 --> 00:31:12,305 It was nice meeting you today. 457 00:31:12,305 --> 00:31:13,660 Same here. 458 00:31:13,906 --> 00:31:15,261 I hope I get to see you again. 459 00:31:15,335 --> 00:31:16,501 Sure. 460 00:31:23,646 --> 00:31:26,811 Mom, I don't think he's been to the States. 461 00:31:27,015 --> 00:31:29,880 He doesn't even know what Universal Studios is. 462 00:31:30,055 --> 00:31:32,680 You said the rides there were boring. 463 00:31:32,926 --> 00:31:34,685 Oh, that fool? 464 00:31:34,686 --> 00:31:36,221 His pronunciation was awful too. 465 00:31:37,426 --> 00:31:39,791 - So stupid. - Si Woo. 466 00:31:39,795 --> 00:31:41,666 I told you not to use such language. 467 00:31:41,666 --> 00:31:43,494 Really. It's true. 468 00:31:43,495 --> 00:31:45,630 I did much better than him. 469 00:31:46,735 --> 00:31:48,330 Be ambitious. 470 00:31:48,835 --> 00:31:50,001 Okay. 471 00:31:50,235 --> 00:31:52,571 I'm so proud of you. 472 00:31:57,376 --> 00:31:59,781 - How was your day today? - It was okay. 473 00:32:01,245 --> 00:32:02,610 What's "okay"? 474 00:32:02,916 --> 00:32:04,650 It was just okay. 475 00:32:08,456 --> 00:32:11,696 Yi Chan, even if you don't get accepted to this school, 476 00:32:11,696 --> 00:32:13,396 let's not be so disappointed. Okay? 477 00:32:13,396 --> 00:32:15,830 Why? I really want to go here. 478 00:32:16,866 --> 00:32:18,491 You really like this school? 479 00:32:18,636 --> 00:32:20,660 Yes. Don't you? 480 00:32:22,166 --> 00:32:25,301 Well, I would like that very much too. 481 00:32:51,495 --> 00:32:52,961 Mom, these are for you. 482 00:32:53,606 --> 00:32:56,501 Gosh. These are beautiful. Thank you. 483 00:32:59,406 --> 00:33:02,745 Yi Chan. If you want, we can live here. 484 00:33:02,745 --> 00:33:03,971 Really? 485 00:33:04,876 --> 00:33:06,711 But what about your work? 486 00:33:07,785 --> 00:33:09,456 I don't have to go to work. 487 00:33:09,456 --> 00:33:11,416 I'll be with you every second of the day. 488 00:33:11,416 --> 00:33:14,721 - Really? Will you really? - Yes. 489 00:33:15,456 --> 00:33:18,221 It would've been great if Dad was here too. 490 00:33:23,295 --> 00:33:26,701 Right. That would have been so great. 491 00:33:58,335 --> 00:33:59,531 Yi Chan. 492 00:34:00,636 --> 00:34:02,231 - It's Dad. - Dad! 493 00:34:06,976 --> 00:34:08,100 Let's go. 494 00:34:14,186 --> 00:34:15,411 Come here! 495 00:34:15,586 --> 00:34:16,851 Come on! 496 00:34:19,856 --> 00:34:21,951 - Oh, no. - Here she goes! 497 00:34:29,066 --> 00:34:30,190 Three! 498 00:34:57,526 --> 00:34:58,621 (New post) 499 00:34:59,066 --> 00:35:01,520 I'm about to read the admission results. 500 00:35:01,695 --> 00:35:04,090 My heart's pounding. I'm so nervous. 501 00:35:13,075 --> 00:35:16,270 No. I'll open it later. 502 00:35:20,686 --> 00:35:21,815 Hello, Ms. Cha. 503 00:35:21,816 --> 00:35:24,581 - Is Ms. Nam in? - Yes. 504 00:35:35,365 --> 00:35:38,494 Do you want my autograph? Give me a pen and paper. 505 00:35:38,495 --> 00:35:40,565 To get up to Ms. Nam's floor, 506 00:35:40,566 --> 00:35:42,331 I need to swipe my card. 507 00:35:50,215 --> 00:35:51,944 Do you have to do this? 508 00:35:51,945 --> 00:35:55,141 I really didn't open it because it has to be real. 509 00:35:56,456 --> 00:35:58,181 I'm so nervous. 510 00:35:58,986 --> 00:36:00,750 Press record. 511 00:36:03,896 --> 00:36:04,991 Go. 512 00:36:05,325 --> 00:36:09,020 I will now reveal the admission results... 513 00:36:09,066 --> 00:36:11,761 of my son Kwak Si Woo. 514 00:36:12,296 --> 00:36:13,400 Open. 515 00:36:16,175 --> 00:36:17,270 (Dear Parents) 516 00:36:19,035 --> 00:36:21,101 "Dear parents." 517 00:36:21,845 --> 00:36:25,415 "As a result of Kwak Si Woo's admission exams and interview," 518 00:36:25,416 --> 00:36:28,141 "we are pleased to announce that..." 519 00:36:28,515 --> 00:36:31,750 "he has been put on the waiting list for admission"? 520 00:36:33,356 --> 00:36:35,955 Oh, my gosh. What kind of situation is this? 521 00:36:35,956 --> 00:36:37,994 What now? What do I do now? 522 00:36:37,995 --> 00:36:40,621 Off. Turn it off. Off, now. 523 00:36:41,666 --> 00:36:44,790 Who? That can't be, I counted the openings. 524 00:36:45,296 --> 00:36:47,101 Whose call was it? 525 00:36:47,805 --> 00:36:49,471 The chairwoman's decision? 526 00:36:52,706 --> 00:36:55,601 Okay. I'll call her myself. 527 00:36:58,876 --> 00:37:00,784 You said there'd be no problem. 528 00:37:00,785 --> 00:37:03,181 You said you checked the lists. 529 00:37:04,155 --> 00:37:07,721 I told the whole country he'd go to this school... 530 00:37:07,856 --> 00:37:09,391 and he didn't get in. 531 00:37:09,796 --> 00:37:12,025 I'm so embarrassed. 532 00:37:12,026 --> 00:37:13,661 Will you calm down? 533 00:37:14,195 --> 00:37:16,590 Variables crop up all the time. 534 00:37:17,436 --> 00:37:19,931 This is so huge, I'm flustered myself. 535 00:37:20,706 --> 00:37:22,770 Why? What is it? 536 00:37:23,675 --> 00:37:25,605 I think another kid pushed Si Woo out. 537 00:37:25,606 --> 00:37:27,801 What do you mean? Who other than Si Woo... 538 00:37:28,776 --> 00:37:29,911 Hang on. 539 00:37:30,175 --> 00:37:33,911 Does someone have a more powerful connection than you? 540 00:37:35,316 --> 00:37:37,181 I'm not sure yet. 541 00:37:40,726 --> 00:37:42,380 Wait a bit. 542 00:37:42,896 --> 00:37:44,920 I'm sure I can sort this out. 543 00:37:46,495 --> 00:37:49,460 I need you to help me out. 544 00:37:49,495 --> 00:37:51,534 You are all I have. 545 00:37:51,535 --> 00:37:53,331 You are my connection. 546 00:37:54,006 --> 00:37:57,174 You are my God, Buddha, and Virgin Mary. 547 00:37:57,175 --> 00:37:59,975 If you help me out this time, I'll be your groupie forever. 548 00:37:59,976 --> 00:38:01,475 Ji Sun. 549 00:38:01,476 --> 00:38:03,645 I got it, okay? 550 00:38:03,646 --> 00:38:05,645 You're making it harder to focus. 551 00:38:05,646 --> 00:38:09,415 I know, so I need you to help me. Ji Sun. 552 00:38:09,416 --> 00:38:12,480 I really need Si Woo to get in. 553 00:38:13,986 --> 00:38:15,281 Get him in. 554 00:38:17,155 --> 00:38:20,121 (One month later) 555 00:38:22,425 --> 00:38:24,261 Kids, gather round! 556 00:38:24,265 --> 00:38:25,630 - Okay. - Okay. 557 00:38:27,736 --> 00:38:29,435 Congratulations. 558 00:38:29,436 --> 00:38:32,400 Congratulations on getting in. You did so well. 559 00:38:32,606 --> 00:38:36,071 A day like this isn't complete without a group photo. 560 00:38:38,316 --> 00:38:40,511 - It's not working. - It's not catching fire. 561 00:38:41,646 --> 00:38:45,884 I need a photo to post, so let's pretend it's lit. 562 00:38:45,885 --> 00:38:47,181 - Okay. - Okay. 563 00:38:47,256 --> 00:38:50,590 Are you ready? One, two, three. 564 00:38:52,526 --> 00:38:54,225 Good. One more. 565 00:38:54,226 --> 00:38:55,920 One, two, three. 566 00:38:57,336 --> 00:39:00,435 You all look so cute. That'll do. You can go now. 567 00:39:00,436 --> 00:39:01,761 - Okay. - Let's go. 568 00:39:05,675 --> 00:39:08,005 I feel so emotional. 569 00:39:08,006 --> 00:39:10,940 It's the happiest moment I've been since the day I had him. 570 00:39:11,546 --> 00:39:14,540 I'm jealous you have so many things to get emotional about. 571 00:39:14,885 --> 00:39:17,985 Isn't it a relief that all our kids got in? 572 00:39:17,986 --> 00:39:19,784 What if one of them hadn't? 573 00:39:19,785 --> 00:39:22,750 Exactly. The thought gives me chills. 574 00:39:25,726 --> 00:39:28,790 (Hey, guys. Attention, please!) 575 00:39:28,925 --> 00:39:31,560 (You are not in kindergarten anymore.) 576 00:39:31,635 --> 00:39:36,074 You are now HSC Junior School students. 577 00:39:36,075 --> 00:39:38,105 (Be proud of yourselves, okay?) 578 00:39:38,106 --> 00:39:40,000 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 579 00:39:40,575 --> 00:39:41,801 Good. 580 00:39:42,945 --> 00:39:44,540 Let's have a toast. 581 00:39:44,745 --> 00:39:46,840 Let's stay together. Cheers. 582 00:39:46,885 --> 00:39:48,581 - Cheers. - Cheers. 583 00:39:49,986 --> 00:39:51,181 Ta-da. 584 00:39:51,686 --> 00:39:53,824 This is what I got as a present. 585 00:39:53,825 --> 00:39:55,420 - That's awesome. - Good for you. 586 00:39:55,655 --> 00:39:57,324 Jun Hee, what did you get? 587 00:39:57,325 --> 00:39:58,851 A drone is so childish. 588 00:40:01,865 --> 00:40:03,364 - I got this. - Wow. 589 00:40:03,365 --> 00:40:05,094 That looks nice. 590 00:40:05,095 --> 00:40:06,634 That's pretty. 591 00:40:06,635 --> 00:40:08,364 Still, I like this more. 592 00:40:08,365 --> 00:40:10,000 It's really pretty. 593 00:40:12,675 --> 00:40:14,101 Is someone moving in? 594 00:40:18,376 --> 00:40:20,281 Stay and watch this. 595 00:40:21,686 --> 00:40:24,411 Mom, it's him. The kid after me! 596 00:40:28,885 --> 00:40:34,190 (Oreum Moving Company) 597 00:40:34,595 --> 00:40:36,431 My gosh. That mom is... 598 00:40:37,595 --> 00:40:38,891 Is that him? 599 00:40:39,336 --> 00:40:41,301 Did he bump Si Woo down? 600 00:40:41,606 --> 00:40:43,371 Oh, hello. 601 00:40:46,276 --> 00:40:47,940 Do Young. 602 00:40:48,345 --> 00:40:49,511 Sit down. 603 00:41:00,186 --> 00:41:01,520 They live next door. 604 00:41:07,526 --> 00:41:08,960 Shall we go inside? 605 00:41:18,476 --> 00:41:21,471 His mom is a partner of a law firm. 606 00:41:23,945 --> 00:41:26,641 I don't know how she knows the chairwoman, 607 00:41:27,916 --> 00:41:31,081 but Si Woo got in anyway, so don't mind her anymore. 608 00:41:32,486 --> 00:41:34,051 Let's talk again later. 609 00:41:35,356 --> 00:41:36,491 You're home. 610 00:41:37,856 --> 00:41:39,721 How was today's lesson? 611 00:41:40,195 --> 00:41:42,590 I heard you started in-depth classes. 612 00:41:43,635 --> 00:41:45,194 Do you not hear me? 613 00:41:45,195 --> 00:41:46,801 If you're home, 614 00:41:46,905 --> 00:41:49,730 shouldn't you take these off and say hello? 615 00:41:50,936 --> 00:41:52,500 Finish the call. 616 00:41:52,905 --> 00:41:54,475 You care more about school than I do. 617 00:41:54,476 --> 00:41:56,241 - What? - Oh, right. 618 00:41:56,345 --> 00:41:58,475 Why don't you be student president too? 619 00:41:58,476 --> 00:41:59,944 You like stuff like that. 620 00:41:59,945 --> 00:42:03,014 Take some classes for me, and take my exams too. 621 00:42:03,015 --> 00:42:05,980 I think you're being very rude to me right now. 622 00:42:08,285 --> 00:42:09,480 Lee Jun Mo! 623 00:42:14,365 --> 00:42:16,235 Anger is a shortcut to aging. 624 00:42:16,236 --> 00:42:18,960 The more you frown, the more wrinkles you'll get. 625 00:42:25,675 --> 00:42:27,040 The chairwoman? 626 00:42:28,075 --> 00:42:30,141 Is she a hidden person of power? 627 00:42:30,876 --> 00:42:33,614 Anyway, I hate her guts already, 628 00:42:33,615 --> 00:42:36,884 and she lives right next door, so I have to see her. 629 00:42:36,885 --> 00:42:39,081 Every day will be a rotten day. 630 00:42:39,825 --> 00:42:41,681 Okay, sure. Bye. 631 00:42:43,396 --> 00:42:46,594 So what if she's a lawyer or a hidden person of power? 632 00:42:46,595 --> 00:42:50,331 Wait and see. If she gets in Si Woo's way again, I'll just... 633 00:42:50,666 --> 00:42:54,161 Oh, no. I can't get stressed out. 634 00:43:00,976 --> 00:43:02,500 Yes. 635 00:43:02,805 --> 00:43:05,315 We're done moving, 636 00:43:05,316 --> 00:43:07,581 but I haven't unpacked yet. 637 00:43:07,845 --> 00:43:09,281 It's crazy over here. 638 00:43:09,956 --> 00:43:12,081 Is everything okay at work? 639 00:43:13,256 --> 00:43:16,250 You left so suddenly. We're having a hard time... 640 00:43:16,495 --> 00:43:19,661 dealing with the clients' complaints. 641 00:43:20,566 --> 00:43:22,491 I'm sorry about that. 642 00:43:22,626 --> 00:43:25,190 Things moved along quicker than I thought. 643 00:43:29,006 --> 00:43:30,101 What? 644 00:43:30,805 --> 00:43:32,270 What do you mean? 645 00:43:32,276 --> 00:43:39,340 One of our new overseas clients insists they'll only work with you. 646 00:43:39,546 --> 00:43:42,610 Could you please take on this client? 647 00:43:42,785 --> 00:43:45,911 You can work as a freelancer, not tied down to the firm. 648 00:43:46,726 --> 00:43:48,681 (Yeo Wool Song, The Best Lawyer of 2000) 649 00:43:51,195 --> 00:43:54,761 I'm sorry. I'd like to help you, 650 00:43:55,825 --> 00:43:58,460 but I want to focus on my son for now. 651 00:44:00,365 --> 00:44:02,605 I focused on work for too long. 652 00:44:02,606 --> 00:44:05,230 Then promise to help us out next time. 653 00:44:05,936 --> 00:44:07,071 I will. 654 00:44:08,175 --> 00:44:10,210 Thanks. Bye. 655 00:44:27,296 --> 00:44:30,230 (Plaque of Gratitude) 656 00:45:45,706 --> 00:45:48,945 My husband bought the place in Yi Chan's name? 657 00:45:48,945 --> 00:45:52,445 Yes. He named our bank as his agent, 658 00:45:52,445 --> 00:45:55,411 but the agency contract has just expired. 659 00:45:56,015 --> 00:46:00,051 You're Yi Chan's only guardian now that your husband passed away. 660 00:46:00,885 --> 00:46:03,755 It wasn't related to the assets related to the incident, 661 00:46:03,756 --> 00:46:05,995 so it was excluded from the seized properties. 662 00:46:05,995 --> 00:46:07,391 Didn't you know? 663 00:46:08,726 --> 00:46:10,831 No. It's the first I've heard. 664 00:46:11,595 --> 00:46:14,706 If the remaining assets and real estate... 665 00:46:14,706 --> 00:46:16,976 are seized or auctioned off, 666 00:46:16,976 --> 00:46:19,270 - all that remains... - This house is it. 667 00:46:21,945 --> 00:46:23,710 You always liked to surprise me. 668 00:46:25,276 --> 00:46:27,411 When did you buy this house? 669 00:46:31,015 --> 00:46:33,380 If only you were with us as Yi Chan said... 670 00:46:37,495 --> 00:46:38,690 I'll do... 671 00:46:39,825 --> 00:46:41,721 our part as well... 672 00:46:42,695 --> 00:46:44,531 in raising Yi Chan. 673 00:46:47,666 --> 00:46:49,400 So please watch over us. 674 00:46:53,405 --> 00:46:55,801 Yi Chan, it's bedtime. 675 00:46:58,416 --> 00:46:59,670 Yi Chan? 676 00:47:02,745 --> 00:47:04,181 Yi Chan. 677 00:47:05,456 --> 00:47:06,851 Yi Chan. 678 00:47:09,686 --> 00:47:12,891 Where did Yi Chan go? 679 00:47:13,296 --> 00:47:16,066 Oh no. Yi Chan is missing. 680 00:47:16,066 --> 00:47:18,060 Yi Chan. Found you. 681 00:47:19,296 --> 00:47:21,130 - My gosh. - Try and catch me. 682 00:47:21,206 --> 00:47:22,360 Where did you go? 683 00:47:23,606 --> 00:47:25,000 Come here. 684 00:47:25,236 --> 00:47:26,741 Come to Mom. 685 00:47:27,345 --> 00:47:29,706 Are you that happy? 686 00:47:29,706 --> 00:47:31,511 Yes. I love it. 687 00:47:31,515 --> 00:47:32,976 This is our house, right? 688 00:47:32,976 --> 00:47:36,310 Yes. This is our house from now on. 689 00:47:38,256 --> 00:47:39,980 What do you want to do with me? 690 00:47:40,256 --> 00:47:42,581 I like everything as long as you're with me. 691 00:47:43,995 --> 00:47:47,590 Then shall we do everything we haven't been able to do? 692 00:47:47,595 --> 00:47:48,991 Until you get sick of it? 693 00:47:49,265 --> 00:47:51,630 For real? Pinky swear. 694 00:47:52,365 --> 00:47:53,661 Pinky swear. 695 00:47:56,106 --> 00:47:57,976 Let's go to bed, Yi Chan. 696 00:47:57,976 --> 00:47:59,701 Let's go to bed. 697 00:48:00,276 --> 00:48:01,900 Let's go to bed. 698 00:48:02,606 --> 00:48:03,770 Let's go. 699 00:48:09,615 --> 00:48:12,880 Are you okay? Yi Chan. 700 00:48:17,655 --> 00:48:18,790 I'm exhausted. 701 00:48:18,896 --> 00:48:20,560 You're tired? 702 00:48:21,195 --> 00:48:23,290 But we didn't get very far. 703 00:48:23,936 --> 00:48:25,965 Well... Yi Chan... 704 00:48:25,965 --> 00:48:28,331 I used to exercise a lot. 705 00:48:28,336 --> 00:48:29,661 Did you gain weight? 706 00:48:30,405 --> 00:48:32,276 Come on, Mom. 707 00:48:32,276 --> 00:48:34,471 When will we do everything we want at this rate? 708 00:48:35,606 --> 00:48:38,310 Fine. I haven't exercised in a while, that's all. 709 00:48:38,515 --> 00:48:40,215 - Let's go. - Hang in there. 710 00:48:40,215 --> 00:48:41,785 - You can do it. - I can do it. 711 00:48:41,785 --> 00:48:43,081 Hold on tight. Okay. 712 00:48:43,256 --> 00:48:44,411 Let's go. 713 00:48:45,015 --> 00:48:46,480 And we're off. 714 00:48:54,095 --> 00:48:55,261 Yes. 715 00:49:00,166 --> 00:49:02,436 Mine is empty. 716 00:49:02,436 --> 00:49:03,535 Did you catch something? 717 00:49:03,535 --> 00:49:05,101 - You got one! - Yes! 718 00:49:05,836 --> 00:49:09,201 No! Stop that. No. 719 00:49:09,706 --> 00:49:10,971 I'm running away. 720 00:49:11,146 --> 00:49:12,911 Stop it. I'm scared. 721 00:49:13,015 --> 00:49:14,540 - Be careful. - Okay. 722 00:49:14,586 --> 00:49:16,880 - Yes! I got one! - You got one! 723 00:49:17,385 --> 00:49:21,980 (Yi Chan and Mom's Bucket List) 724 00:49:22,885 --> 00:49:24,821 Let's go look at fireflies. 725 00:49:25,055 --> 00:49:27,290 What? Today? Again? 726 00:49:27,526 --> 00:49:28,566 Yes. 727 00:49:28,566 --> 00:49:31,066 Please spare me, Yi Chan. 728 00:49:31,066 --> 00:49:34,000 No. Mom. Let's go. 729 00:49:34,365 --> 00:49:37,835 - Okay. Let's go. - Let's go. 730 00:49:37,836 --> 00:49:38,905 Let's go. 731 00:49:38,905 --> 00:49:42,371 Thank you for flying with Queens Air. 732 00:49:43,075 --> 00:49:46,011 - If you need our assistance... - Aren't you Jun Hee's father? 733 00:49:46,316 --> 00:49:48,810 - Si Woo's father? - Yes. 734 00:49:49,015 --> 00:49:51,150 - It's been a while. - Indeed. 735 00:49:52,615 --> 00:49:55,650 Are you going for the kids' reception as well? 736 00:49:56,526 --> 00:49:58,621 I cleared my schedule for the day. 737 00:49:59,695 --> 00:50:02,420 I just got back from a business trip myself. 738 00:50:02,526 --> 00:50:06,095 The dads can't miss a special day like this. 739 00:50:06,095 --> 00:50:07,465 We should show them... 740 00:50:07,465 --> 00:50:09,706 this is how impressive their dad is... 741 00:50:09,706 --> 00:50:12,230 and make them look good in front of their friends. 742 00:50:19,146 --> 00:50:20,911 What do you think? Do I look pretty? 743 00:50:25,186 --> 00:50:26,351 Is it that bad? 744 00:50:26,956 --> 00:50:29,281 No. You look super pretty. 745 00:50:29,385 --> 00:50:30,821 You look like a celebrity. 746 00:50:31,526 --> 00:50:33,491 You little punk. 747 00:50:34,595 --> 00:50:35,790 Let's see. 748 00:50:36,195 --> 00:50:37,860 How do I look? 749 00:50:37,995 --> 00:50:39,831 You look really dashing. 750 00:50:40,535 --> 00:50:42,331 Much more than Harry Potter. 751 00:50:46,776 --> 00:50:49,000 When did you grow up so much? 752 00:50:49,745 --> 00:50:52,110 "When will you ever grow up?" 753 00:50:52,175 --> 00:50:53,840 You were like that not long ago. 754 00:50:54,546 --> 00:50:56,011 Okay. I take it back. 755 00:50:56,015 --> 00:50:58,256 Please slow down. Don't grow up so hast. 756 00:50:58,256 --> 00:51:00,655 No. I want to grow up quickly and become an adult. 757 00:51:00,655 --> 00:51:02,425 I won't let that happen. 758 00:51:02,425 --> 00:51:05,195 - Stop it, Mom. - I won't let that happen. 759 00:51:05,195 --> 00:51:07,226 Stop it, Mom. 760 00:51:07,226 --> 00:51:08,761 I can't breathe. 761 00:51:09,896 --> 00:51:11,831 You're so handsome. 762 00:51:12,035 --> 00:51:14,500 (Good evening, ladies and gentlemen.) 763 00:51:14,865 --> 00:51:17,201 (Good evening, ma'am.) 764 00:51:17,336 --> 00:51:19,535 (Welcome to HSC School.) 765 00:51:19,535 --> 00:51:22,241 (I'm Rachel and this is Mary.) 766 00:51:23,646 --> 00:51:25,571 (Say hi to your moms.) 767 00:51:26,175 --> 00:51:27,785 (It's photo time.) 768 00:51:27,785 --> 00:51:29,641 (Take pictures of your children.) 769 00:51:30,515 --> 00:51:31,650 Yi Chan. 770 00:51:43,365 --> 00:51:46,831 (Parents, please gather in the reception room.) 771 00:52:19,896 --> 00:52:21,066 Hello. 772 00:52:21,066 --> 00:52:22,261 We meet again. 773 00:52:23,265 --> 00:52:25,101 Yes. Congratulations. 774 00:52:25,135 --> 00:52:27,170 I didn't expect to see you again. 775 00:52:27,445 --> 00:52:30,141 Me neither. I'm sure we'll be seeing a lot of each other... 776 00:52:30,175 --> 00:52:32,575 since we're next-door neighbors and our kids are in the same class. 777 00:52:32,575 --> 00:52:33,810 Sure. 778 00:52:33,816 --> 00:52:36,540 This is a fate too, in a way. 779 00:52:36,986 --> 00:52:39,351 Anyway, since we're here, 780 00:52:39,416 --> 00:52:41,781 let's be completely honest with each other. 781 00:52:41,925 --> 00:52:43,690 Whom do you know? 782 00:52:44,026 --> 00:52:47,420 I hear your connections are incredibly powerful. 783 00:52:48,365 --> 00:52:50,590 What do you mean? 784 00:52:51,965 --> 00:52:53,606 That's enough. This is a happy occasion. 785 00:52:53,606 --> 00:52:55,931 What? I didn't say anything wrong. 786 00:53:01,905 --> 00:53:05,371 I have to take this, so wait right here. 787 00:53:09,416 --> 00:53:11,316 Si Woo's mom is fine normally, 788 00:53:11,316 --> 00:53:13,511 but she's very sensitive when it comes to her child. 789 00:53:13,956 --> 00:53:16,781 She's probably more upset because her child was pushed out, 790 00:53:17,126 --> 00:53:18,321 so be understanding. 791 00:53:18,495 --> 00:53:20,661 Pushed out? By whom? 792 00:53:24,166 --> 00:53:26,736 There must be a misunderstanding. Yi Chan... 793 00:53:26,736 --> 00:53:28,900 Everyone has their own situation. 794 00:53:29,566 --> 00:53:30,801 Well, then. 795 00:53:35,586 --> 00:53:38,710 You can't even speak English. How did you get in here? 796 00:53:40,425 --> 00:53:41,821 Gosh. I'm so bored. 797 00:53:43,056 --> 00:53:44,190 Me too. 798 00:53:44,226 --> 00:53:46,390 Hey, let's play hide-and-seek. 799 00:53:46,396 --> 00:53:48,665 - Sure. - Sounds good! 800 00:53:48,666 --> 00:53:50,694 (Hey, let's play hide-and-seek now.) 801 00:53:50,695 --> 00:53:52,094 - I'll be it. - Okay. 802 00:53:52,095 --> 00:53:54,931 - Go hide now. - Let's hurry! 803 00:53:55,266 --> 00:53:59,574 Hide well Or I'll see a strand of your hair 804 00:53:59,575 --> 00:54:02,376 One, two, three, 805 00:54:02,376 --> 00:54:04,214 - You're not going to play? - four... 806 00:54:04,215 --> 00:54:05,975 - What? - Let's hide together. 807 00:54:05,976 --> 00:54:09,640 Six, seven, eight, 808 00:54:09,816 --> 00:54:12,355 nine, ten. 809 00:54:12,356 --> 00:54:13,651 Here I go! 810 00:54:15,186 --> 00:54:16,951 - Okay. I'll see you around. - Bye. 811 00:54:18,126 --> 00:54:21,520 (Excuse me. Do you know where the chairman is?) 812 00:54:21,865 --> 00:54:24,361 (Oh, she was just here.) 813 00:54:25,166 --> 00:54:27,464 (- You want me to get her for you? - Yes, thank you.) 814 00:54:27,465 --> 00:54:28,801 (Okay. Hold on.) 815 00:54:34,106 --> 00:54:36,341 - Ji Sun. - My gosh. 816 00:54:36,545 --> 00:54:38,540 Congratulations. 817 00:54:39,615 --> 00:54:40,944 This is so you. 818 00:54:40,945 --> 00:54:43,611 You got both of your kids to attend this school. 819 00:54:44,516 --> 00:54:47,250 This is nothing. This is just a school for them. 820 00:54:47,726 --> 00:54:50,694 Anyway, thank you for coming all the way here. 821 00:54:50,695 --> 00:54:53,824 I wanted to congratulate my smart niece for getting accepted here. 822 00:54:53,825 --> 00:54:56,161 And I came down here to see if I can transfer Se Jun here. 823 00:54:56,365 --> 00:54:59,361 Please give me a lot of tips. 824 00:55:03,806 --> 00:55:05,701 Goodness. Is that who I think she is? 825 00:55:06,775 --> 00:55:08,640 She's here? 826 00:55:11,316 --> 00:55:13,270 What is it? Who are you talking about? 827 00:55:13,376 --> 00:55:15,940 Ji Sun, I'm talking about her over there. 828 00:55:19,215 --> 00:55:22,420 What about her? Do you know her? 829 00:55:36,735 --> 00:55:39,770 I thought we'd never see each other. But it's a small world. 830 00:55:40,575 --> 00:55:43,640 - Hello. - Should I say you're resourceful? 831 00:55:44,376 --> 00:55:45,714 What's your secret? 832 00:55:45,715 --> 00:55:47,381 How did your son get in here? 833 00:55:48,316 --> 00:55:51,085 Do the moms here know what happened at his last school? 834 00:55:51,086 --> 00:55:54,321 That has nothing to do with you. Mind your own business. 835 00:55:54,356 --> 00:55:56,321 Our children don't go to the same school now. 836 00:55:57,525 --> 00:56:00,665 Do you really think you can get away with this? 837 00:56:00,666 --> 00:56:02,364 Do you think transferring here... 838 00:56:02,365 --> 00:56:05,435 and pretending to be classy would change what he did to my son? 839 00:56:05,436 --> 00:56:08,401 What do you say? Should I tell everyone what he did? 840 00:56:11,706 --> 00:56:15,600 That's enough. You're not the only one holding cards. 841 00:56:16,306 --> 00:56:17,444 What? 842 00:56:17,445 --> 00:56:18,915 Chief Prosecutor Park Moo Taek. 843 00:56:18,916 --> 00:56:20,984 That proud husband of yours. 844 00:56:20,985 --> 00:56:23,810 He's been interrogated by the IA for sexually harassing his junior. 845 00:56:24,356 --> 00:56:26,980 Should I share that with everyone here? 846 00:56:28,086 --> 00:56:29,126 How should we do this? 847 00:56:29,126 --> 00:56:31,321 Do you want to go first? Or should I? 848 00:56:32,556 --> 00:56:35,790 I was the one who decided not to send my son to that school. 849 00:56:36,266 --> 00:56:38,194 If you're trying to put your nose where it doesn't belong... 850 00:56:38,195 --> 00:56:40,765 and ruin this day for me, you'd better think twice. 851 00:56:40,766 --> 00:56:42,960 I won't be so nice like the last time. 852 00:56:46,235 --> 00:56:48,901 You murdered your own husband. How shameless. 853 00:56:53,615 --> 00:56:55,285 - What's this about? - What? 854 00:56:55,286 --> 00:56:57,810 - She killed him? - How? 855 00:56:59,155 --> 00:57:01,424 - Did you hear that? - She murdered her husband? 856 00:57:01,425 --> 00:57:04,225 - Is that true? - Really? 857 00:57:04,226 --> 00:57:07,120 - She killed him? - How did she get in here? 858 00:57:12,936 --> 00:57:14,230 A murderer. 859 00:57:42,595 --> 00:57:45,895 - My gosh. Did she really kill him? - I can't believe this. 860 00:57:45,896 --> 00:57:47,801 Unbelievable. 861 00:58:20,465 --> 00:58:21,864 You heard about that case, right? 862 00:58:21,865 --> 00:58:24,301 The missing person case where the victim died last year. 863 00:58:24,505 --> 00:58:27,205 The husband was a famous private equity investor. 864 00:58:27,206 --> 00:58:30,201 He died after scamming people for tens of millions of dollars. 865 00:58:33,376 --> 00:58:35,515 The two of them went out on a yacht. 866 00:58:35,516 --> 00:58:38,210 But her husband went missing, but his body was never found. 867 00:58:38,686 --> 00:58:40,824 The wife was a prime suspect. 868 00:58:40,825 --> 00:58:42,080 But she... 869 00:59:21,126 --> 00:59:22,861 Hide somewhere else. Hurry. 870 01:00:10,396 --> 01:00:12,062 - I told you. - No. 871 01:00:12,606 --> 01:00:16,571 Two, four, six, eight... 872 01:00:17,137 --> 01:00:19,471 - Everyone is here, right? - Yes. 873 01:00:19,806 --> 01:00:21,745 No. Yi Chan isn't here yet. 874 01:00:21,746 --> 01:00:23,216 Hey, let's go! 875 01:00:23,217 --> 01:00:24,886 - Let's go. - Let's go. 876 01:00:24,887 --> 01:00:27,145 Hey. Move. Out of my way! 877 01:00:27,146 --> 01:00:30,116 - Let's go. - I saw him go that way! 878 01:00:30,117 --> 01:00:31,352 Me too! 879 01:00:37,056 --> 01:00:38,361 Mom. 880 01:00:38,726 --> 01:00:42,692 Mom. Let me out. 881 01:00:45,567 --> 01:00:47,232 Mom. 882 01:00:47,706 --> 01:00:49,971 I'm right here. 883 01:00:50,507 --> 01:00:52,301 Mom. 884 01:00:59,186 --> 01:01:00,341 Yi Chan. 885 01:01:03,916 --> 01:01:05,082 Yi Chan. 886 01:01:20,306 --> 01:01:21,602 Yi Chan. 887 01:01:25,447 --> 01:01:26,642 Yi Chan. 888 01:01:27,447 --> 01:01:28,741 An Yi Chan. 889 01:01:33,487 --> 01:01:34,712 Yi Chan. 890 01:01:38,326 --> 01:01:39,522 Yi Chan. 891 01:01:47,797 --> 01:01:49,232 An Yi Chan. 892 01:01:49,637 --> 01:01:52,361 An Yi Chan. Where are you? 893 01:01:54,637 --> 01:01:55,801 Yi Chan. 894 01:02:02,447 --> 01:02:04,741 Did you see my son, Yi Chan? 895 01:02:05,016 --> 01:02:08,182 What in the world? He's a boy. Why are you looking for him here? 896 01:02:10,186 --> 01:02:13,022 Yi Chan. 897 01:02:14,056 --> 01:02:15,221 Yi Chan. 898 01:02:20,666 --> 01:02:21,861 Yi Chan. 899 01:02:26,907 --> 01:02:28,131 Yi Chan. 900 01:02:32,076 --> 01:02:33,201 Yi Chan. 901 01:02:33,777 --> 01:02:34,942 Yi Chan. 902 01:02:36,447 --> 01:02:37,642 Yi Chan! 903 01:02:38,016 --> 01:02:40,582 An Yi Chan! 904 01:02:42,217 --> 01:02:44,212 Yi Chan... 905 01:02:46,757 --> 01:02:47,991 Yi Chan. 906 01:02:48,896 --> 01:02:50,122 An Yi Chan. 907 01:02:51,197 --> 01:02:52,361 Where are you? 908 01:02:57,837 --> 01:02:59,062 Mom! 909 01:03:03,677 --> 01:03:04,942 Yi Chan! 910 01:03:05,646 --> 01:03:07,942 - Yi Chan. Where are you? - Mom. 911 01:03:08,117 --> 01:03:09,341 An Yi Chan! 912 01:03:09,916 --> 01:03:11,642 - Mom. - Yi Chan. 913 01:03:13,047 --> 01:03:14,117 Yi Chan. 914 01:03:14,117 --> 01:03:16,551 Mom, I'm in here. 915 01:03:16,717 --> 01:03:18,376 Yi Chan. 916 01:03:18,377 --> 01:03:20,532 Yi Chan, Mom is here. Hang in there. 917 01:03:20,537 --> 01:03:22,802 I'll get you out. 918 01:03:23,006 --> 01:03:24,711 Mom. 919 01:03:25,716 --> 01:03:27,342 Let me out. 920 01:03:33,486 --> 01:03:35,222 Hang in there. 921 01:03:35,526 --> 01:03:36,682 Cover your ears. 922 01:03:37,526 --> 01:03:38,751 I'll get you out. 923 01:03:42,096 --> 01:03:43,322 Hang in there, Yi Chan. 924 01:03:48,337 --> 01:03:49,561 I'm almost there. 925 01:03:52,076 --> 01:03:53,632 - Mom. - My gosh. 926 01:03:54,446 --> 01:03:55,572 Yi Chan. 927 01:03:56,377 --> 01:03:58,112 No, baby. 928 01:03:58,477 --> 01:04:01,311 Yi Chan. Wake up. 929 01:04:01,817 --> 01:04:03,142 Breathe like me. 930 01:04:05,886 --> 01:04:07,112 Do this. 931 01:04:09,727 --> 01:04:11,457 That's it. Well done. 932 01:04:11,457 --> 01:04:12,751 Keep doing that. 933 01:04:16,297 --> 01:04:17,791 Mom. 934 01:04:18,866 --> 01:04:20,691 What happened? 935 01:04:22,067 --> 01:04:23,537 Why were you in there? 936 01:04:23,537 --> 01:04:24,607 How did you get inside? 937 01:04:24,607 --> 01:04:27,202 I tried to get out, 938 01:04:27,406 --> 01:04:29,472 but the door was locked. 939 01:04:30,207 --> 01:04:32,417 Where were you? 940 01:04:32,417 --> 01:04:34,742 I was so scared. 941 01:04:37,116 --> 01:04:39,651 I'm sorry. Mom is sorry. 942 01:04:40,056 --> 01:04:41,481 I'm so sorry. 943 01:04:42,656 --> 01:04:46,291 I was afraid something would happen... 944 01:04:52,837 --> 01:04:56,132 Look. I'll make sure that you'll never be scared ever again. 945 01:04:56,267 --> 01:04:58,901 Mom will keep you safe. 946 01:04:59,437 --> 01:05:02,472 Okay. Promise. 947 01:05:05,716 --> 01:05:06,842 I promise. 948 01:05:09,287 --> 01:05:10,512 Were you scared? 949 01:05:11,556 --> 01:05:13,782 It's okay now. 950 01:05:14,156 --> 01:05:15,322 Let's go home. 951 01:06:06,406 --> 01:06:09,371 (High Class) 952 01:06:09,547 --> 01:06:13,012 Do you remember seeing anyone before you went into the locker? 953 01:06:13,047 --> 01:06:14,116 No. 954 01:06:14,116 --> 01:06:15,286 To the others... 955 01:06:15,287 --> 01:06:16,547 Between ourselves. 956 01:06:16,547 --> 01:06:17,856 My Yi Chan? 957 01:06:17,856 --> 01:06:19,756 - Pay for it! - It wasn't me. 958 01:06:19,757 --> 01:06:21,722 He has a record for bullying. 959 01:06:21,787 --> 01:06:23,325 Don't mind them. 960 01:06:23,326 --> 01:06:25,126 It's not like we'll hang out with them. 961 01:06:25,127 --> 01:06:27,552 - We meet again. - Who is that guy? 962 01:06:27,726 --> 01:06:29,121 Shall we be friends too? 963 01:06:29,297 --> 01:06:31,497 I came here thinking things would get better. 964 01:06:31,497 --> 01:06:33,692 I came here to focus on Yi Chan. 965 01:06:34,167 --> 01:06:36,331 I guess I thought too lightly of it. 68075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.