All language subtitles for Ghosts.2021.S01E02.Hello.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:07,616 ISAAC: We are ghosts. 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,009 While most spirits pass on 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,184 to the afterlife, we are 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,402 cursed to spend eternity... 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,056 [gasps] Oh, and she's gone. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,753 Now what's going to happen to the house? 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,842 This must be them, the new folks that own the house. 8 00:00:16,886 --> 00:00:19,410 - Why don't we just try haunting? - Oh! 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,412 We scare them away. We're ghosts! 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,848 We did it![shouts] 11 00:00:22,892 --> 00:00:25,677 PETE: W-Watch out![gasps] 12 00:00:25,721 --> 00:00:26,809 Oh.[gasps] 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,419 Oh, my God! Sam? Sam! 14 00:00:28,463 --> 00:00:30,030 I hope you were at least as upset 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,814 when I was technically dead for three minutes. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,903 - This can't be real. - JAY: What are you looking at? 17 00:00:33,946 --> 00:00:36,079 I think you're right. She can see us. Uh-huh. 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,037 [screams] 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,347 [bird cawing] 20 00:00:44,348 --> 00:00:46,394 [sighs] 21 00:00:52,965 --> 00:00:55,185 [soft clattering] 22 00:01:03,672 --> 00:01:06,022 [gasps] 23 00:01:07,023 --> 00:01:09,678 [sighs]: Ah. 24 00:01:09,721 --> 00:01:10,896 Hello! 25 00:01:10,940 --> 00:01:13,986 [both screaming] 26 00:01:16,598 --> 00:01:18,078 [grunts] 27 00:01:19,557 --> 00:01:20,341 Well? 28 00:01:20,384 --> 00:01:22,343 Yup, she can still see us. 29 00:01:22,386 --> 00:01:23,779 Yes! 30 00:01:23,822 --> 00:01:25,128 Also, she's apparently a little cranky 31 00:01:25,172 --> 00:01:26,347 before she's had her coffee. 32 00:01:26,390 --> 00:01:28,436 ♪ 33 00:01:33,441 --> 00:01:35,878 Troops, never before have we possessed the ability 34 00:01:35,921 --> 00:01:37,793 to communicate with a Living. 35 00:01:37,836 --> 00:01:39,969 We are in uncharted waters. 36 00:01:40,012 --> 00:01:43,625 Those are worst type of waters, unless, of course, you find cod. 37 00:01:43,668 --> 00:01:45,017 ISAAC: This opens up intriguing 38 00:01:45,061 --> 00:01:47,150 possibilities to get them to leave. 39 00:01:47,194 --> 00:01:49,065 Namely: diplomacy. 40 00:01:49,109 --> 00:01:49,979 Thankfully, you're looking 41 00:01:50,022 --> 00:01:52,155 at the man who negotiated an end 42 00:01:52,199 --> 00:01:55,115 to the Siege of Fort Ticonderoga. 43 00:01:55,158 --> 00:01:57,508 You surrendered unconditionally to the British. 44 00:01:57,552 --> 00:01:58,901 But we lived to fight another day. 45 00:01:58,944 --> 00:02:00,772 You died of dysentery two weeks later. 46 00:02:00,816 --> 00:02:02,252 Did I? 47 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 Thank you. Thank you. 48 00:02:03,906 --> 00:02:05,821 Point is: I'm good at talking. 49 00:02:05,864 --> 00:02:08,519 Don't talk to enemy, destroy them. 50 00:02:08,563 --> 00:02:11,348 Then toast their deaths with horns full of mead! 51 00:02:11,392 --> 00:02:13,437 Okay, that boy has some serious anger issues. 52 00:02:13,481 --> 00:02:16,092 Why do we have to make the Livings leave? 53 00:02:16,136 --> 00:02:18,181 It just seems like such a bummer. 54 00:02:18,225 --> 00:02:20,140 Because, they're planning on turning my beloved 55 00:02:20,183 --> 00:02:23,099 Woodstone Mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 56 00:02:23,143 --> 00:02:26,233 Exactly! We can't let these invaders take our land. 57 00:02:26,276 --> 00:02:27,625 Do you hear it? At all? 58 00:02:27,669 --> 00:02:28,887 Do you hear the words that you're saying? 59 00:02:28,931 --> 00:02:30,280 PETE: You know, we don't have 60 00:02:30,324 --> 00:02:32,456 to talk her into leaving or destroy anyone. 61 00:02:32,500 --> 00:02:35,416 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 62 00:02:35,459 --> 00:02:38,810 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 63 00:02:38,854 --> 00:02:41,900 Yeah, could be useful to have a Living that we can talk to. 64 00:02:41,944 --> 00:02:44,425 Ooh, I can get her to look into the details 65 00:02:44,468 --> 00:02:46,731 surrounding my mysterious death. 66 00:02:46,775 --> 00:02:49,081 Oh, please. You had a heart attack. 67 00:02:49,125 --> 00:02:50,909 - Which was likely brought on by poisoning. - Okay. 68 00:02:50,953 --> 00:02:54,522 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 69 00:02:54,565 --> 00:02:57,438 No way I went out from something boring like a busted ticker. 70 00:02:57,481 --> 00:02:58,961 It's nothing to be ashamed of. 71 00:02:59,004 --> 00:03:00,571 My doc was pretty worried about my blood pressure. 72 00:03:00,615 --> 00:03:03,444 Luckily, didn't turn out to be a problem. [laughs] 73 00:03:03,487 --> 00:03:05,533 Oh, what happened? 74 00:03:05,576 --> 00:03:08,405 There's an arr... we've been through this. 75 00:03:09,972 --> 00:03:13,193 - Jay! Where were you? - I was in the attic. 76 00:03:13,236 --> 00:03:15,717 - Are you okay? - Jay, they're back. I woke up, 77 00:03:15,760 --> 00:03:18,154 and one was in the bathroom... Whoa, whoa, okay, okay. 78 00:03:18,198 --> 00:03:20,330 These are just residual effects from your accident. 79 00:03:20,374 --> 00:03:21,940 - What happened? - I ran into the door 80 00:03:21,984 --> 00:03:23,899 when I tried to attack him with a toilet brush. 81 00:03:23,942 --> 00:03:27,685 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 82 00:03:27,729 --> 00:03:29,209 It was the only thing handy! 83 00:03:29,252 --> 00:03:30,906 Please don't make fun of me. I really saw one. 84 00:03:30,949 --> 00:03:34,388 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 85 00:03:34,431 --> 00:03:36,303 No. 86 00:03:36,346 --> 00:03:39,088 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 87 00:03:39,131 --> 00:03:40,872 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 88 00:03:40,916 --> 00:03:42,700 - you're probably out of the woods. - Oh, my God. 89 00:03:42,744 --> 00:03:45,225 They're back! They're here. They're all behind you. 90 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 Hello! Sorry about before. 91 00:03:47,270 --> 00:03:49,229 I don't see anybody. 92 00:03:49,272 --> 00:03:51,666 I would like to formally open negotiations to discuss 93 00:03:51,709 --> 00:03:54,495 - your withdrawal from Woodstone Mansion. - Hear, hear. 94 00:03:54,538 --> 00:03:56,061 There's a hippie and a Viking. 95 00:03:56,105 --> 00:03:57,324 - Be gone! - Peace! 96 00:03:57,367 --> 00:03:58,847 And a guy dressed like Hamilton. 97 00:03:58,890 --> 00:04:01,197 Hamilton? How do you know about Hamilton? 98 00:04:01,241 --> 00:04:02,851 One of them's not wearing any pants. 99 00:04:02,894 --> 00:04:06,376 - Oh, yeah? You like that? - Hi. Alberta. 100 00:04:06,420 --> 00:04:07,943 Can you help me find out who murdered me? 101 00:04:07,986 --> 00:04:09,988 Hey, babe, remember what the doctor said. 102 00:04:10,032 --> 00:04:12,469 You-you might experience some visual disturbances. 103 00:04:12,513 --> 00:04:14,558 [gasping]: I'm sorry. 104 00:04:14,602 --> 00:04:16,473 Y-You're talking about Alexander Hamilton? 105 00:04:16,517 --> 00:04:18,258 Did that little twerp become famous? 106 00:04:18,301 --> 00:04:20,738 - Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill? - The what? 107 00:04:20,782 --> 00:04:22,392 They seem really real. 108 00:04:22,436 --> 00:04:24,046 - Well, of course we're real! - We're right here. 109 00:04:24,089 --> 00:04:25,656 - He's on paper currency? - THORFINN: You're hearing us! 110 00:04:25,700 --> 00:04:27,702 Okay, but what do you think is more likely? Do you think 111 00:04:27,745 --> 00:04:29,486 you're seeing ghosts, or do you think 112 00:04:29,530 --> 00:04:31,532 you're suffering symptoms of a severe concussion? 113 00:04:31,575 --> 00:04:33,795 ALL: Ghosts. Yeah. Obviously. 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 Concussion. 115 00:04:35,318 --> 00:04:36,406 [overlapping chatter] No! 116 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 They're all in your head. 117 00:04:38,495 --> 00:04:40,758 You just ignore them, and they'll go away. 118 00:04:40,802 --> 00:04:42,760 - Ignore us? - Well, that's rude. 119 00:04:42,804 --> 00:04:44,371 You go get some rest 120 00:04:44,414 --> 00:04:46,808 because your man is taking care of business. 121 00:04:46,851 --> 00:04:48,723 - Do you know how that works? - Mm... Oh. 122 00:04:48,766 --> 00:04:50,028 No. No, I do not. 123 00:04:50,072 --> 00:04:51,900 - But the Internet does. - The Internet? 124 00:04:51,943 --> 00:04:54,076 It's an invention for looking up stock prices and porn. 125 00:04:54,119 --> 00:04:56,339 I'm gonna let the contractors handle the big things. 126 00:04:56,383 --> 00:04:58,167 But you know what? Papa Bear's gonna save some money 127 00:04:58,210 --> 00:04:59,777 where I can, because we're not all 128 00:04:59,821 --> 00:05:01,605 Mr. Moneybags here, am I right? 129 00:05:01,649 --> 00:05:03,477 [gasps] From where 130 00:05:03,520 --> 00:05:05,957 did you find this awful painting of my philandering husband? 131 00:05:06,001 --> 00:05:07,959 - Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. - Mm. 132 00:05:08,003 --> 00:05:09,918 - And then when he slept with the artist. - Yeah. 133 00:05:09,961 --> 00:05:12,747 Okay, I guess I'll just go lie down. 134 00:05:12,790 --> 00:05:14,357 You're gonna be better in no time. 135 00:05:14,401 --> 00:05:16,098 The bones have spoken, 136 00:05:16,141 --> 00:05:18,361 and they foresee your doom! 137 00:05:18,405 --> 00:05:20,450 Right. Thanks. 138 00:05:22,539 --> 00:05:23,584 [drill whirring] 139 00:05:23,627 --> 00:05:25,847 [all exclaiming] 140 00:05:25,890 --> 00:05:28,632 [groans] 141 00:05:29,633 --> 00:05:32,157 What are you doing in my room? 142 00:05:32,201 --> 00:05:35,509 - Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. - What? 143 00:05:35,552 --> 00:05:39,164 A cave of men? What does that even mean? 144 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 [drill whirring] 145 00:05:41,558 --> 00:05:43,299 [both gasp] 146 00:05:43,343 --> 00:05:44,909 Oh, no. 147 00:05:44,953 --> 00:05:46,389 What are... what are you... what are you doing? 148 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 Oh, hey, Hetty. This is fun. 149 00:05:48,435 --> 00:05:50,567 [gasps] This is not fun. 150 00:05:50,611 --> 00:05:53,396 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 151 00:05:53,440 --> 00:05:55,659 Oh, it's like we're roommates. 152 00:05:55,703 --> 00:05:58,619 You got this. [drill whirs] 153 00:05:58,662 --> 00:06:00,316 - Oh. - Oh! 154 00:06:01,839 --> 00:06:03,885 - Crap. - Are you mad? 155 00:06:03,928 --> 00:06:05,800 You've made it even bigger! 156 00:06:05,843 --> 00:06:07,367 No, no, no, don't walk away! 157 00:06:07,410 --> 00:06:09,804 Yay! 158 00:06:09,847 --> 00:06:11,806 Hey, who's your favorite boy ghost? 159 00:06:11,849 --> 00:06:13,503 I'd say Thor, but he really scares me, 160 00:06:13,547 --> 00:06:14,852 but I kind of like that. 161 00:06:14,896 --> 00:06:16,767 You know what? No. No, no, no, no. 162 00:06:16,811 --> 00:06:18,334 No, no, no. 163 00:06:18,378 --> 00:06:20,423 ISAAC: This Jay fellow has 164 00:06:20,467 --> 00:06:22,207 ruined our ability to communicate 165 00:06:22,251 --> 00:06:25,254 with Samantha by convincing her that we are not real! 166 00:06:25,297 --> 00:06:27,430 Which is a serious setback. 167 00:06:27,474 --> 00:06:30,041 In the face of which, a lesser leader 168 00:06:30,085 --> 00:06:31,478 might give up. 169 00:06:31,521 --> 00:06:33,958 Like, for instance-- oh, I don't know-- 170 00:06:34,002 --> 00:06:35,395 Hamilton. 171 00:06:35,438 --> 00:06:37,701 - Dude is obsessed. - Mm. 172 00:06:37,745 --> 00:06:41,401 He was a terrible commander. He was all about himself! 173 00:06:41,444 --> 00:06:44,273 Whereas I-- I was known for making men under me happy. 174 00:06:44,316 --> 00:06:45,622 How are we supposed to befriend Sam, 175 00:06:45,666 --> 00:06:47,929 or "drive her from the land," 176 00:06:47,972 --> 00:06:49,583 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 177 00:06:49,626 --> 00:06:52,150 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 178 00:06:52,194 --> 00:06:53,804 We don't let her ignore us. 179 00:06:53,848 --> 00:06:55,458 We do the same thing I did in '98 180 00:06:55,502 --> 00:06:57,460 when Lizzie Grubman told me the list was closed 181 00:06:57,504 --> 00:07:00,376 for Diddy's White Party. We keep bugging her! 182 00:07:00,420 --> 00:07:02,030 - What kind of party? - What is "Diddy"? 183 00:07:02,073 --> 00:07:03,379 It's a jaunty little song. 184 00:07:03,423 --> 00:07:04,641 The references are not important! 185 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 The point is, we don't give up. 186 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 We keep bugging her. Now is when we double down! 187 00:07:08,776 --> 00:07:11,082 So simple, yet so brilliant. 188 00:07:11,126 --> 00:07:13,781 - Thank you. - We don't allow her to ignore us. 189 00:07:13,824 --> 00:07:14,782 [laughs] Yes. 190 00:07:14,825 --> 00:07:16,087 Yes, we will pester her 191 00:07:16,131 --> 00:07:17,872 in the kitchen.[others agreeing] 192 00:07:17,915 --> 00:07:20,004 And we will annoy her in the living room. 193 00:07:20,048 --> 00:07:21,397 - Yeah! - My idea. 194 00:07:21,441 --> 00:07:23,051 We will make her life a living hell 195 00:07:23,094 --> 00:07:26,533 so she has no choice but to finally acknowledge us! 196 00:07:26,576 --> 00:07:27,969 Yes! Yes! 197 00:07:28,012 --> 00:07:29,492 And then we drive them from this land! 198 00:07:29,536 --> 00:07:31,842 - Yes! - Or have a nice, friendly chat! 199 00:07:31,886 --> 00:07:33,191 That one. You do that one. [overlapping chatter] 200 00:07:33,235 --> 00:07:34,758 She will rue the day! 201 00:07:34,802 --> 00:07:37,108 Chop their legs off, hang them from trees! 202 00:07:37,152 --> 00:07:39,241 - Roll it back. It's too much! - You're making it weird. 203 00:07:45,116 --> 00:07:46,596 PETE: Hi there! 204 00:07:46,640 --> 00:07:48,642 Hello? 205 00:07:48,685 --> 00:07:49,991 All right, I know you're actively ignoring us, 206 00:07:50,034 --> 00:07:51,427 but that's okay. 207 00:07:51,471 --> 00:07:53,037 I was married for 16 years, so I get it. 208 00:07:53,081 --> 00:07:55,170 [laughs] 209 00:07:55,213 --> 00:07:56,911 Ah. Oh, you looked at me. 210 00:07:56,954 --> 00:07:59,000 She looked at me! Ooh, it's working. 211 00:08:00,001 --> 00:08:03,395 Aah! Death to our enemies! 212 00:08:07,269 --> 00:08:08,792 Is it getting any better? 213 00:08:08,836 --> 00:08:10,098 Um... 214 00:08:10,141 --> 00:08:11,752 Now who would want me dead? 215 00:08:11,795 --> 00:08:14,102 I was a beloved jazz singer. 216 00:08:14,145 --> 00:08:16,974 Not really.[yawns]: I'm sorry, sweetie. 217 00:08:17,018 --> 00:08:18,976 I'm sure it'll be better tomorrow. 218 00:08:19,020 --> 00:08:21,631 Okay, there was one person. 219 00:08:21,675 --> 00:08:23,720 She thought I was having an affair with her husband. 220 00:08:23,764 --> 00:08:25,200 [laughs] I was sleeping with him, 221 00:08:25,243 --> 00:08:26,680 but she didn't know that, so in a way, 222 00:08:26,723 --> 00:08:28,943 I kind of wasn't as far as she knew. 223 00:08:28,986 --> 00:08:31,293 FLOWER: So then the bear raised his arms to attack me, 224 00:08:31,336 --> 00:08:32,512 but the shrooms were kicking in, 225 00:08:32,555 --> 00:08:33,861 and I thought he just wanted a hug. 226 00:08:33,904 --> 00:08:35,384 You know, how everyone talks about bear hugs? 227 00:08:35,427 --> 00:08:36,994 They're not talking about hugs from actual bears. 228 00:08:37,038 --> 00:08:40,389 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 229 00:08:40,432 --> 00:08:42,565 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 230 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 Why do we sleep? 231 00:08:44,306 --> 00:08:47,265 - I don't know. - When I was at Woodstock, 232 00:08:47,309 --> 00:08:49,616 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 233 00:08:49,659 --> 00:08:51,008 especially the Grateful Dead. 234 00:08:51,052 --> 00:08:53,141 I was a huge "Deadhead," which was ironic, 235 00:08:53,184 --> 00:08:54,490 because I wasn't even dead at the time. 236 00:08:54,534 --> 00:08:56,753 I don't care. 237 00:08:59,887 --> 00:09:01,323 [gasps] 238 00:09:01,366 --> 00:09:03,543 Look, I get it. 239 00:09:03,586 --> 00:09:06,589 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 240 00:09:06,633 --> 00:09:09,592 You know what's scarier? Eternity. 241 00:09:09,636 --> 00:09:12,160 So, I find ways to break it up, create some drama. 242 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 Like yesterday, I told Alberta 243 00:09:14,205 --> 00:09:16,904 that Hetty said she didn't like her hat. 244 00:09:16,947 --> 00:09:18,688 Now, did Hetty really say that? 245 00:09:18,732 --> 00:09:22,213 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 246 00:09:22,257 --> 00:09:24,302 Which is why I have to do this kind of stuff. 247 00:09:28,002 --> 00:09:29,438 Oh, hi there. I'm Steve. 248 00:09:29,481 --> 00:09:32,093 Unbelievable. Jay, there's another one! 249 00:09:32,136 --> 00:09:33,877 He's a big guy with a greasy beard. 250 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 - Hey. - JAY: Hey, babe. 251 00:09:35,400 --> 00:09:36,663 Have you met Steve? 252 00:09:36,706 --> 00:09:39,448 - Here you go. - Wait. You can see him? 253 00:09:39,491 --> 00:09:40,884 W-What's happening? 254 00:09:40,928 --> 00:09:42,756 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 255 00:09:42,799 --> 00:09:45,628 Who is this man? Another invader? 256 00:09:45,672 --> 00:09:47,717 Oh, my God. I'm so sorry, Steve. 257 00:09:47,761 --> 00:09:50,067 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 258 00:09:50,111 --> 00:09:52,156 Um, that should about do it. I went ahead 259 00:09:52,200 --> 00:09:54,028 - and gave you three months of the sports package. - Cool. 260 00:09:54,071 --> 00:09:56,073 He too shall feel our wrath. 261 00:09:56,117 --> 00:09:57,074 Shut up, 262 00:09:57,118 --> 00:09:58,772 uh... 263 00:09:58,815 --> 00:10:01,557 ♪ About that sports package, Steve. ♪ 264 00:10:01,601 --> 00:10:03,080 What a deal! 265 00:10:03,124 --> 00:10:05,387 Yeah. R-Right? 266 00:10:05,430 --> 00:10:07,476 I'm-I'm... I'm gonna test her out. 267 00:10:07,519 --> 00:10:10,653 [cheering] 268 00:10:10,697 --> 00:10:12,089 ANNOUNCER: The Vikings were known 269 00:10:12,133 --> 00:10:13,221 for their prowess on the battlefield, 270 00:10:13,264 --> 00:10:15,092 often overpowering... 271 00:10:15,136 --> 00:10:18,705 What is this... magical window? 272 00:10:18,748 --> 00:10:20,010 Hello! 273 00:10:20,054 --> 00:10:22,186 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. [laughs] 274 00:10:22,230 --> 00:10:24,624 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 275 00:10:24,667 --> 00:10:26,277 I'd just like to welcome you to... You're not real. 276 00:10:26,321 --> 00:10:28,018 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 277 00:10:28,062 --> 00:10:29,150 No, you're not. 278 00:10:29,193 --> 00:10:30,673 - You're answering me. - No, I'm not. 279 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 Okay, I thought of a couple other people 280 00:10:32,109 --> 00:10:33,589 who may have wanted me dead. 281 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 Any chance you could hop the train down to Memphis 282 00:10:35,025 --> 00:10:36,679 - and knock on some doors? - Hey, am I crazy, 283 00:10:36,723 --> 00:10:38,812 - or is there chemistry here? - This isn't happening! 284 00:10:38,855 --> 00:10:41,553 I know. I didn't expect this, either. 285 00:10:41,597 --> 00:10:44,426 ISAAC: Okay, so this machine truly has access 286 00:10:44,469 --> 00:10:46,036 to the entire breadth of human knowledge? 287 00:10:46,080 --> 00:10:47,864 Yeah, pretty much. 288 00:10:47,908 --> 00:10:50,345 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 289 00:10:50,388 --> 00:10:52,652 [laughs] 290 00:10:52,695 --> 00:10:54,784 Do you know how long it would take me 291 00:10:54,828 --> 00:10:56,394 to type all those letters? 292 00:10:56,438 --> 00:10:58,353 I must know what he went on to do.[scoffs] 293 00:10:58,396 --> 00:11:01,356 He haunts me, and I'm a damn ghost. 294 00:11:01,399 --> 00:11:04,446 [sniffles] Okay, buddy, stand back. 295 00:11:04,489 --> 00:11:06,622 Let me work my magic. 296 00:11:06,666 --> 00:11:09,407 [rhythmic exhaling] 297 00:11:09,451 --> 00:11:10,887 [inhales sharply] 298 00:11:10,931 --> 00:11:12,933 My God, the pageantry. 299 00:11:12,976 --> 00:11:14,761 - Do you want this, or not? - Yes. No, I do. 300 00:11:14,804 --> 00:11:16,850 Shh!I... I like it. 301 00:11:16,893 --> 00:11:20,201 Ah... Come on! Come on! 302 00:11:20,244 --> 00:11:21,724 You've got it! You've got it! 303 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 Ah... And... 304 00:11:28,775 --> 00:11:30,777 Ah![laughs] 305 00:11:33,083 --> 00:11:35,477 Mm-mm. Mm-mm. 306 00:11:35,520 --> 00:11:37,740 - Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! - Oh... 307 00:11:37,784 --> 00:11:40,787 Mmm. Thor can smell the salty brine. 308 00:11:40,830 --> 00:11:42,571 - There's my toolbox. - ANNOUNCER: The preparation for the cod hunt 309 00:11:42,614 --> 00:11:43,877 was a ritual of great importance 310 00:11:43,920 --> 00:11:45,313 -in Viking society. - Look at you. 311 00:11:45,356 --> 00:11:48,838 Come on! Electricity! 312 00:11:48,882 --> 00:11:51,667 Oh, by the loins of Freya, why? 313 00:11:51,711 --> 00:11:53,451 Small man?! 314 00:11:53,495 --> 00:11:55,540 [water dripping] 315 00:11:57,629 --> 00:11:59,893 Well, if it isn't "Mr. Fix It." 316 00:11:59,936 --> 00:12:02,286 - Why has he got a hammer? - Who knows? 317 00:12:02,330 --> 00:12:04,332 - Okay. - Oh, no, no. 318 00:12:04,375 --> 00:12:06,464 Oh, no. Oh, you fool! 319 00:12:06,508 --> 00:12:07,639 - What are you doing? - Is he crazy, man? 320 00:12:07,683 --> 00:12:09,337 Stop it! Just stop it! 321 00:12:09,380 --> 00:12:11,731 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 322 00:12:12,775 --> 00:12:15,082 "Psychotic breaks." 323 00:12:15,125 --> 00:12:17,345 - Okay, that's me. - HETTY: A moment of your time. 324 00:12:17,388 --> 00:12:19,390 - That's also me. - You must repair my wall. 325 00:12:19,434 --> 00:12:21,001 I cannot spend another night listening 326 00:12:21,044 --> 00:12:22,785 to that bohemian blather away. I won't do it! 327 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 Bring back my people to the thing-- 328 00:12:24,482 --> 00:12:26,006 the sorcerer's window! 329 00:12:26,049 --> 00:12:27,747 You are a strong, sane woman. 330 00:12:27,790 --> 00:12:29,574 You are a strong, sane woman! 331 00:12:29,618 --> 00:12:31,272 Hey, big head. 332 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 I don't want you anyway. 333 00:12:34,405 --> 00:12:37,365 See? Say something negative, get 'em off balance. 334 00:12:37,408 --> 00:12:40,020 Oh, I don't know why I didn't start with this."Depression, 335 00:12:40,063 --> 00:12:41,673 difficulty concentrating..." 336 00:12:41,717 --> 00:12:43,240 JAY: Babe, can you please bring me my screwdriver? 337 00:12:43,284 --> 00:12:44,720 Sure thing. 338 00:12:44,764 --> 00:12:47,070 - She moves! - Do not walk away from me! 339 00:12:47,114 --> 00:12:50,508 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 340 00:12:50,552 --> 00:12:52,336 This is genius. 341 00:12:52,380 --> 00:12:54,382 You cannot escape us![gasps] Oh! 342 00:12:54,425 --> 00:12:56,558 No way I'm going down there. 343 00:12:56,601 --> 00:12:58,995 No, no, they... they are terrifying. 344 00:12:59,039 --> 00:13:01,911 Jay, I think there's something very wrong... Oh, my God! 345 00:13:01,955 --> 00:13:03,608 - What? - What do you mean, "what?" 346 00:13:03,652 --> 00:13:04,740 There's a bunch of zombies down here. 347 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 Zombies? Zombies aren't real. 348 00:13:07,134 --> 00:13:08,962 We are ghosts. We all died of cholera. 349 00:13:09,005 --> 00:13:10,877 It wasn't great. 350 00:13:10,920 --> 00:13:14,271 Babe, I think you really just need some more rest. 351 00:13:14,315 --> 00:13:18,014 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 352 00:13:18,058 --> 00:13:19,799 Okay. Well, I'll drive you. 353 00:13:19,842 --> 00:13:20,843 Red valve. Tell him... 354 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 [loud, overlapping chatter] 355 00:13:23,628 --> 00:13:24,629 Please turn the red valve! 356 00:13:24,673 --> 00:13:25,935 Can you turn the red valve? 357 00:13:25,979 --> 00:13:27,894 - What? - Can you just turn the red valve? 358 00:13:27,937 --> 00:13:30,897 It-it's kind of urgent, if you like the house. 359 00:13:32,507 --> 00:13:34,378 - MAN: There you go! - WOMAN: Yes. 360 00:13:34,422 --> 00:13:36,424 How did you know about the red...? 361 00:13:36,467 --> 00:13:38,643 Can we get the hell out of here, please? 362 00:13:39,644 --> 00:13:41,864 - Okay. - No. Wait. Don't do that. 363 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 Oh, come on... Oh. Nuts. 364 00:13:48,784 --> 00:13:50,655 I'm just saying, it's been three days, and I'm not feeling 365 00:13:50,699 --> 00:13:52,875 any better, so I'm starting to freak out. 366 00:13:52,919 --> 00:13:55,051 Well, I have to be honest. 367 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 I don't think this will get better. 368 00:13:56,923 --> 00:13:59,969 - What? - It seems as if your accident left you so close 369 00:14:00,013 --> 00:14:02,232 to death, that you somehow obtained the ability 370 00:14:02,276 --> 00:14:04,278 to actually see dead people.[laughs] 371 00:14:04,321 --> 00:14:05,714 That can't be possible... 372 00:14:05,757 --> 00:14:07,847 It is quite rare, but I've seen it before. 373 00:14:07,890 --> 00:14:10,501 The last time was around 85 years ago. 374 00:14:10,545 --> 00:14:12,199 Wait. How-how old are you? 375 00:14:12,242 --> 00:14:14,984 Well, I was about 50 when I died. 376 00:14:15,028 --> 00:14:17,117 Now, sorry about that. 377 00:14:17,160 --> 00:14:19,467 I'll let you visit with your living doctor. 378 00:14:19,510 --> 00:14:21,251 What seems to be troubling you?[gasps] 379 00:14:21,295 --> 00:14:23,340 She's excellent, by the way. 380 00:14:27,997 --> 00:14:29,956 THORFINN [laughing]: This is amazing. 381 00:14:29,999 --> 00:14:31,566 The plan's working! 382 00:14:31,609 --> 00:14:33,785 Working? Thor, she ran off screaming. 383 00:14:33,829 --> 00:14:35,048 We've driven her insane. 384 00:14:35,091 --> 00:14:37,180 Oh, what does it matter? Nothing matters. 385 00:14:37,224 --> 00:14:39,139 - What's up with soldier boy? - Isaac had me look up 386 00:14:39,182 --> 00:14:41,576 "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 387 00:14:41,619 --> 00:14:43,056 His list of accomplishments was even grander 388 00:14:43,099 --> 00:14:44,622 than I could have imagined. 389 00:14:44,666 --> 00:14:46,755 And then we looked up Isaac. 390 00:14:46,798 --> 00:14:51,455 "...graduated Dartmouth, died of dysentery." 391 00:14:51,499 --> 00:14:54,763 That's it? That's all it says?! 392 00:14:54,806 --> 00:14:58,680 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 393 00:14:58,723 --> 00:15:01,161 I'm literally a footnote in history! 394 00:15:01,204 --> 00:15:02,466 Well, Dartmouth is very good. 395 00:15:02,510 --> 00:15:03,554 [coughing]: Safety school. 396 00:15:03,598 --> 00:15:05,556 My life meant nothing. 397 00:15:05,600 --> 00:15:07,950 Whereas my rival is known to this day. 398 00:15:07,994 --> 00:15:10,126 There was even a musical about him! 399 00:15:10,170 --> 00:15:12,172 You're really fixated on that musical thing. 400 00:15:12,215 --> 00:15:14,000 Well, this might come as a shock to you, 401 00:15:14,043 --> 00:15:16,872 since you see me as this tough military type... Mm. 402 00:15:16,916 --> 00:15:19,788 ...but musical theater is actually a passion of mine. 403 00:15:19,831 --> 00:15:21,181 Hmm. 404 00:15:22,747 --> 00:15:24,445 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 405 00:15:24,488 --> 00:15:26,186 for a little while, heard her out. 406 00:15:26,229 --> 00:15:27,622 Maybe done the MRI? 407 00:15:27,665 --> 00:15:28,840 There's no point. 408 00:15:28,884 --> 00:15:30,277 They're not gonna find anything, 409 00:15:30,320 --> 00:15:32,148 because I now know there's nothing wrong with me! 410 00:15:32,192 --> 00:15:33,933 Okay, but the doctor said... 411 00:15:33,976 --> 00:15:35,456 That was the living doctor! 412 00:15:35,499 --> 00:15:36,979 Of course she thinks I'm delusional. 413 00:15:37,023 --> 00:15:38,720 She's not trained for this. But the ghost doctor... 414 00:15:38,763 --> 00:15:40,678 Okay, that's where you start to lose me. 415 00:15:40,722 --> 00:15:42,028 If the ghosts were all in my head, 416 00:15:42,071 --> 00:15:43,507 I'd be seeing the same ones at the hospital 417 00:15:43,551 --> 00:15:45,074 as I do back at the house, but they're not. 418 00:15:45,118 --> 00:15:46,815 I see different ones in different places. 419 00:15:46,858 --> 00:15:48,599 Like that guy. Hey, bud. 420 00:15:51,037 --> 00:15:52,647 What guy? 421 00:15:52,690 --> 00:15:56,042 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 422 00:15:58,566 --> 00:16:00,089 No, no, Jay, look out! 423 00:16:00,133 --> 00:16:01,743 [tires screech] 424 00:16:01,786 --> 00:16:04,441 Phew. They were already dead. 425 00:16:04,485 --> 00:16:06,182 - Sorry. - What?! 426 00:16:06,226 --> 00:16:08,924 - Just drive. - I can't. I can't. I-I... 427 00:16:14,451 --> 00:16:18,194 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 428 00:16:18,238 --> 00:16:21,067 No matter what, in sickness and in health. 429 00:16:21,110 --> 00:16:23,983 Okay? Because I love you. 430 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 Aw. He's a keeper. [gasps] 431 00:16:26,028 --> 00:16:28,770 - Hold that thought. - What was that? 432 00:16:30,467 --> 00:16:31,947 - Sam? - Sam? 433 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 Hold on. Hold up, Sam! 434 00:16:35,037 --> 00:16:37,083 Sam, was there one in the car? 435 00:16:37,126 --> 00:16:39,172 Sam, was there one in the car? 436 00:16:40,173 --> 00:16:41,870 [door opens] PETE: She's coming. Here she comes! 437 00:16:41,913 --> 00:16:43,089 Ooh! 438 00:16:43,132 --> 00:16:44,568 Okay, fine. I see all of you, 439 00:16:44,612 --> 00:16:46,440 I admit your existence. Happy? 440 00:16:46,483 --> 00:16:48,964 - Well, I mean, what is happy? - It's a good step, babe. 441 00:16:49,008 --> 00:16:51,880 Great. But this is our house now. 442 00:16:51,923 --> 00:16:54,317 We inherited it, so, it is time for you all to leave. 443 00:16:54,361 --> 00:16:56,102 It has been nice to meet you, thank you, 444 00:16:56,145 --> 00:16:57,886 but you can go haunt someone else now. 445 00:16:58,887 --> 00:17:02,238 [laughter] 446 00:17:02,282 --> 00:17:04,153 She's funny, too. That's great. 447 00:17:04,197 --> 00:17:05,198 ALBERTA: Girl, 448 00:17:05,241 --> 00:17:06,764 we can't leave. 449 00:17:06,808 --> 00:17:08,070 Yeah, you just sort of stay where you die. 450 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 And how you die. 451 00:17:09,506 --> 00:17:11,117 It's your classic haunted house. 452 00:17:11,160 --> 00:17:13,119 So, it seems it's the two of you 453 00:17:13,162 --> 00:17:15,077 who should leave, thank you kindly. 454 00:17:15,121 --> 00:17:16,687 Well, that's not happening. 455 00:17:16,731 --> 00:17:18,080 We've already sunk all our money into this place. 456 00:17:18,124 --> 00:17:19,951 Plus, I see dead people wherever I go, 457 00:17:19,995 --> 00:17:21,736 so leaving doesn't even help me. 458 00:17:21,779 --> 00:17:23,085 Okay, I'm back to freaked out again. 459 00:17:23,129 --> 00:17:24,521 Babe, just a second. 460 00:17:24,565 --> 00:17:26,045 It seems like we're stuck with each other. 461 00:17:26,088 --> 00:17:27,829 But it is not going to go on like this, 462 00:17:27,872 --> 00:17:29,483 with all of you up in my face all of the time. 463 00:17:29,526 --> 00:17:31,963 So, what is it going to take for you to leave me alone? 464 00:17:32,007 --> 00:17:34,966 Huh? What do you want? 465 00:17:35,010 --> 00:17:37,273 You! Viking guy, what do you want? 466 00:17:37,317 --> 00:17:41,712 I want to see my people in the magic box once a day! 467 00:17:41,756 --> 00:17:44,759 - What? - He wants to watch a show about Vikings on TV. 468 00:17:44,802 --> 00:17:46,500 - Fine. - Yes! 469 00:17:46,543 --> 00:17:48,763 You, Wolf of Wall Street, what do you want? 470 00:17:48,806 --> 00:17:51,461 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 471 00:17:51,505 --> 00:17:53,333 But let's keep it casual. 472 00:17:53,376 --> 00:17:55,030 - Gross. You. - What'd he say? 473 00:17:55,074 --> 00:17:56,945 I heard you mention you were a writer. 474 00:17:56,988 --> 00:17:58,990 I'd like you to pen my biography, so that 475 00:17:59,034 --> 00:18:00,427 history may know my name. 476 00:18:00,470 --> 00:18:02,124 Now that is actually quite interesting. 477 00:18:02,168 --> 00:18:04,431 And then take that book, and adapt it 478 00:18:04,474 --> 00:18:05,997 into an award-winning Broadway musical. 479 00:18:06,041 --> 00:18:07,956 I want you to invite the descendants 480 00:18:07,999 --> 00:18:10,176 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 481 00:18:10,219 --> 00:18:13,222 Find out who did it, and exact revenge. 482 00:18:13,266 --> 00:18:14,876 [laughs] No. 483 00:18:14,919 --> 00:18:17,008 - Uh, you, Woodstock-- what do you want? - Woodstock? 484 00:18:17,052 --> 00:18:18,923 Uh, I'm easy. Just world peace. 485 00:18:18,967 --> 00:18:20,577 And an end to bear attacks? 486 00:18:20,621 --> 00:18:22,884 Sure. You? Downton Abbey? 487 00:18:22,927 --> 00:18:24,929 Take down that painting of my awful husband, 488 00:18:24,973 --> 00:18:27,715 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 489 00:18:27,758 --> 00:18:29,151 He's not awful when you get to know him. 490 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 - Wait a minute. - You, next. 491 00:18:30,979 --> 00:18:34,113 I'd like the entire Hudson Valley returned to the Lenape. 492 00:18:34,156 --> 00:18:35,810 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 493 00:18:35,853 --> 00:18:37,116 - Mm, excellent idea. - That's a good one. 494 00:18:37,159 --> 00:18:38,900 Yes! We could use some beats in here. 495 00:18:38,943 --> 00:18:40,467 - Oh, I'd love to dance. - ALBERTA: Play my album, Bonsoir. 496 00:18:40,510 --> 00:18:42,556 - That would be fun. - Okay, so that is everybody. 497 00:18:42,599 --> 00:18:43,992 [clears throat] 498 00:18:44,035 --> 00:18:46,168 Oh, what about you? 499 00:18:46,212 --> 00:18:48,605 I just wanted to say hi and welcome. 500 00:18:48,649 --> 00:18:50,912 - Hi. - Welcome! [laughs] 501 00:18:50,955 --> 00:18:53,567 Wow. So, everybody feeling good? 502 00:18:53,610 --> 00:18:55,786 I'm pretty far from good. 503 00:18:55,830 --> 00:18:57,788 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 504 00:18:57,832 --> 00:19:00,791 You know what? Follow me. 505 00:19:06,319 --> 00:19:07,885 SAMANTHA: Okay, now 506 00:19:07,929 --> 00:19:10,192 ignite the flame, and release the gas knob slowly. 507 00:19:10,236 --> 00:19:11,715 [clicking] Okay. 508 00:19:11,759 --> 00:19:13,587 Now hit it twice on the side, right there. 509 00:19:13,630 --> 00:19:15,458 - Hit it? - Seriously. 510 00:19:19,549 --> 00:19:24,641 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 511 00:19:25,642 --> 00:19:27,296 Nothing. 512 00:19:27,340 --> 00:19:29,037 Actually, a little past "on." The calibration's off. 513 00:19:29,080 --> 00:19:31,300 It's been wonky for the last 40 years or so. 514 00:19:32,301 --> 00:19:34,129 [whoosh] Whoa. Whoa. 515 00:19:34,173 --> 00:19:37,306 See? How else would I know any of this? 516 00:19:37,350 --> 00:19:43,225 Okay. Well, I guess I believe you. 517 00:19:43,269 --> 00:19:47,621 And... thank you. 518 00:19:47,664 --> 00:19:49,797 They say, "You're welcome." 519 00:19:49,840 --> 00:19:51,407 "They"? There's two of them? 520 00:19:52,408 --> 00:19:53,931 Yup. 521 00:19:53,975 --> 00:19:56,717 Are we done here? 522 00:19:59,546 --> 00:20:00,590 SAMANTHA: Oh. 523 00:20:00,634 --> 00:20:02,113 - All taken care of? - Yup. 524 00:20:02,157 --> 00:20:04,377 Yup, covered the hole right up. 525 00:20:04,420 --> 00:20:06,901 This is not the solution. This is worse! 526 00:20:06,944 --> 00:20:10,078 I demand you remedy this posthaste! 527 00:20:10,121 --> 00:20:13,342 If you're here, you're welcome. 528 00:20:13,386 --> 00:20:14,735 - Are you starting a new article? - Toying around 529 00:20:14,778 --> 00:20:16,998 - with a book idea, actually. - Ooh. 530 00:20:17,041 --> 00:20:19,043 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 531 00:20:19,087 --> 00:20:20,480 Now, where was I? 532 00:20:20,523 --> 00:20:22,351 - You were telling me about your wife. - Huh? 533 00:20:22,395 --> 00:20:24,266 Oh, no. No, not you. It's a... it's a ghost thing. 534 00:20:24,310 --> 00:20:26,312 All right. Well, uh, have fun. 535 00:20:26,355 --> 00:20:28,139 ISAAC: Ah, yes, Beatrice. 536 00:20:28,183 --> 00:20:30,664 She was a handsome woman. 537 00:20:30,707 --> 00:20:32,579 We slept in separate bedrooms, 538 00:20:32,622 --> 00:20:35,190 to keep the flame of our passion burning bright. 539 00:20:35,234 --> 00:20:37,410 Now, let's talk military service. 540 00:20:37,453 --> 00:20:40,021 I was a beloved commander, though I was known for 541 00:20:40,064 --> 00:20:41,065 riding my men hard. 542 00:20:46,157 --> 00:20:48,159 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.