Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
2
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
[Episode 1]
3
00:02:05,400 --> 00:02:06,880
With long eyebrows
4
00:02:08,400 --> 00:02:10,000
and beautiful, striking eyes,
5
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
the man was charming
6
00:02:14,400 --> 00:02:16,440
and irresistible.
7
00:02:19,920 --> 00:02:21,320
Zhousheng Chen,
8
00:02:22,840 --> 00:02:24,400
the Junior Prince of Nanchen,
9
00:02:28,480 --> 00:02:30,240
fought bravely for his country.
10
00:02:31,760 --> 00:02:33,400
Loyal as he was,
11
00:02:34,640 --> 00:02:36,600
he became obsessed with fame
12
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
and wealth in his prime,
13
00:02:41,560 --> 00:02:43,320
thus the seed of rebellion began to grow in him.
14
00:02:46,880 --> 00:02:50,159
Fortunately, the prestigious family in Qinghe saw through his plot.
15
00:02:51,440 --> 00:02:52,880
As a result, the Junior Prince of Nanchen got arrested.
16
00:02:55,080 --> 00:02:58,280
The crown prince was furious with him,
17
00:03:00,120 --> 00:03:01,840
and sentenced him to death by dismemberment.
18
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
The execution lasted for six hours,
19
00:03:09,840 --> 00:03:12,200
but the Junior Prince of Nanchen never let out a cry of pain once.
20
00:03:13,280 --> 00:03:15,600
He regretted nothing even till his last breath.
21
00:03:31,400 --> 00:03:32,280
You need to hurry,
22
00:03:32,520 --> 00:03:33,680
or you’ll miss the flight.
23
00:03:39,560 --> 00:03:40,520
Was it okay?
24
00:03:40,680 --> 00:03:41,440
Your work
25
00:03:41,560 --> 00:03:42,440
has always been perfect!
26
00:03:42,520 --> 00:03:43,320
Then I’m leaving.
27
00:03:43,440 --> 00:03:44,360
I’ll finish the rest in Shanghai.
28
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
Okay! Have a nice trip!
29
00:03:45,760 --> 00:03:47,159
I’ve asked them to take your luggage down
30
00:03:47,280 --> 00:03:47,960
to save some time.
31
00:03:48,440 --> 00:03:49,360
Thank you! Bye-bye!
32
00:03:49,480 --> 00:03:50,360
-Bye-bye!
-Bye-bye!
33
00:03:51,880 --> 00:03:53,080
No one can top
34
00:03:53,200 --> 00:03:54,440
Miss Shi’s voice.
35
00:03:54,560 --> 00:03:55,159
Of course!
36
00:03:55,280 --> 00:03:56,840
The producer pleaded with her four times.
37
00:03:56,960 --> 00:03:58,560
His persistence finally got her here.
38
00:04:01,220 --> 00:04:05,659
[Guangzhou]
39
00:04:23,640 --> 00:04:24,880
He’s a loyal official
40
00:04:25,840 --> 00:04:28,640
who protected his country and had no wife or children.
41
00:04:29,320 --> 00:04:30,040
But in the end
42
00:04:30,040 --> 00:04:31,640
he was framed.
43
00:04:36,760 --> 00:04:37,919
Zhousheng Chen...
44
00:04:39,240 --> 00:04:40,400
The Junior Prince of Nanchen.
45
00:04:44,620 --> 00:04:51,180
[Liede Bridge]
46
00:04:51,180 --> 00:04:56,620
[Check-in Desk]
47
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Hi. I’m here for the 3 pm flight to Shanghai.
48
00:04:54,040 --> 00:04:54,720
Hi.
49
00:04:55,800 --> 00:04:57,239
Please put your luggage on the conveyor belt.
50
00:04:58,620 --> 00:05:02,020
[Out of service]
51
00:04:58,840 --> 00:04:59,239
Hi.
52
00:04:59,360 --> 00:05:00,320
I’m here for the 3 pm flight to Xi’an.
53
00:05:00,440 --> 00:05:01,160
-Hi. -Thanks!
-Sure!
54
00:05:16,180 --> 00:05:22,020
[Out of service]
55
00:05:18,520 --> 00:05:19,480
Here’s your boarding pass.
56
00:05:19,640 --> 00:05:20,120
Thank you!
57
00:05:20,600 --> 00:05:21,640
Mr. Zhousheng!
58
00:05:22,120 --> 00:05:23,520
Sorry! I’m late!
59
00:05:24,280 --> 00:05:25,880
Give me your ID card.
60
00:05:28,400 --> 00:05:29,680
Hi. We’re on same flight.
61
00:05:29,800 --> 00:05:30,360
To Xi’an.
62
00:05:30,480 --> 00:05:30,920
Okay.
63
00:05:38,400 --> 00:05:39,840
Sir, your ID card.
64
00:05:40,880 --> 00:05:41,440
Here you go.
65
00:05:48,480 --> 00:05:49,200
Let me help you with that.
66
00:05:53,360 --> 00:05:54,320
Please go through the metal detector again.
67
00:06:00,200 --> 00:06:01,360
Did you take your cellphone out?
68
00:06:01,640 --> 00:06:02,120
I did.
69
00:06:02,239 --> 00:06:03,160
I don’t have anything on me.
70
00:06:03,280 --> 00:06:04,560
Please take off your high heels.
71
00:06:04,680 --> 00:06:05,239
Okay.
72
00:06:07,640 --> 00:06:08,280
Turn around, please.
73
00:06:17,200 --> 00:06:17,960
Turn around, please.
74
00:06:20,040 --> 00:06:21,240
Please go through it again.
75
00:06:28,240 --> 00:06:29,080
Turn around, please.
76
00:06:29,960 --> 00:06:30,640
Thank you!
77
00:07:02,320 --> 00:07:03,000
Mr. Zhousheng Chen!
78
00:07:03,080 --> 00:07:04,320
You forgot your ID card!
79
00:07:29,480 --> 00:07:30,200
Thank you!
80
00:07:42,720 --> 00:07:43,760
Mr. Zhousheng,
81
00:07:44,000 --> 00:07:45,040
I’m so sorry.
82
00:07:45,680 --> 00:07:46,080
I was going
83
00:07:46,080 --> 00:07:47,240
to carry your stuff for you,
84
00:07:47,960 --> 00:07:49,000
but I almost left
85
00:07:49,000 --> 00:07:49,520
your ID card there.
86
00:07:49,680 --> 00:07:51,480
Sir! Sir!
87
00:07:51,760 --> 00:07:52,600
Wait a moment!
88
00:07:55,400 --> 00:07:57,000
May I borrow a few seconds of your time?
89
00:07:58,160 --> 00:08:00,040
It may sound a little abrupt,
90
00:08:00,360 --> 00:08:02,760
but is your name Zhousheng Chen?
91
00:08:03,360 --> 00:08:04,280
I heard they call you that
92
00:08:04,440 --> 00:08:05,520
at the security check.
93
00:08:07,440 --> 00:08:08,040
Yes.
94
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
I’m Zhousheng Chen.
95
00:08:10,520 --> 00:08:11,400
Here’s the thing.
96
00:08:11,520 --> 00:08:12,640
I’ve seen your name
97
00:08:12,800 --> 00:08:14,239
a lot recently during work.
98
00:08:14,400 --> 00:08:15,560
Zhousheng Chen.
99
00:08:15,720 --> 00:08:17,239
It’s a character’s name in a story.
100
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
A movie, to be exact.
101
00:08:19,440 --> 00:08:20,920
I’ve been dubbing for the movie.
102
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
So I just had to talk to you
103
00:08:22,160 --> 00:08:23,560
when I heard the name Zhousheng Chen.
104
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
Sorry! I’ve made it even more confusing.
105
00:08:27,880 --> 00:08:29,480
You may not know this,
106
00:08:30,000 --> 00:08:30,640
but I...
107
00:08:30,760 --> 00:08:31,880
The story about the Junior Prince of Nanchen?
108
00:08:33,960 --> 00:08:35,920
Yes! You know that story?
109
00:08:36,560 --> 00:08:36,920
I do.
110
00:08:39,600 --> 00:08:41,240
Nice to meet you! My name is Shi Yi.
111
00:08:43,040 --> 00:08:43,520
Nice to meet you!
112
00:08:45,720 --> 00:08:46,920
I’ll be boarding soon,
113
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
and I don’t have much time.
114
00:08:48,560 --> 00:08:50,640
May I have your WeChat contact
115
00:08:50,840 --> 00:08:51,920
or phone number?
116
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
I hope we can be friends.
117
00:08:55,400 --> 00:08:56,320
Just friends!
118
00:08:59,280 --> 00:09:00,239
I’m sorry.
119
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
I’ve just come back from abroad
120
00:09:01,840 --> 00:09:02,440
and I don’t have
121
00:09:02,560 --> 00:09:04,120
a local number yet.
122
00:09:05,640 --> 00:09:06,400
I see.
123
00:09:07,920 --> 00:09:08,600
That’s all right.
124
00:09:11,280 --> 00:09:12,760
If you don’t mind
125
00:09:12,960 --> 00:09:14,480
contacting via email,
126
00:09:15,000 --> 00:09:15,640
we can exchange
127
00:09:15,800 --> 00:09:16,720
our E-mail addresses.
128
00:09:18,880 --> 00:09:19,680
Sure!
129
00:09:19,800 --> 00:09:21,240
I give you mine, or you give me yours?
130
00:09:23,080 --> 00:09:23,960
I’ll give you mine.
131
00:09:25,040 --> 00:09:25,960
Pen and paper, please.
132
00:09:28,560 --> 00:09:30,360
Final call for flight CA 1866.
133
00:09:30,360 --> 00:09:31,600
Would Miss Shi Yi
134
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
please go to the boarding gate as soon as possible.
135
00:09:33,440 --> 00:09:34,680
The flight will take off soon.
136
00:09:42,080 --> 00:09:42,640
Here.
137
00:09:46,600 --> 00:09:47,520
Thank you!
138
00:09:48,120 --> 00:09:49,880
I’ll be going then.
139
00:09:50,360 --> 00:09:50,800
Goodbye!
140
00:09:52,320 --> 00:09:52,680
Goodbye!
141
00:10:01,160 --> 00:10:02,720
Final call for flight CA 1866.
142
00:10:02,720 --> 00:10:04,000
Would Miss Shi Yi
143
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
please go to the boarding gate as soon as possible.
144
00:10:05,840 --> 00:10:07,600
The flight will take off soon.
145
00:10:09,900 --> 00:10:13,780
[Air China Inner Mongolia]
146
00:10:20,600 --> 00:10:21,480
Miss, let me help you.
147
00:10:22,320 --> 00:10:22,880
Thank you!
148
00:10:29,300 --> 00:10:30,340
[ID Card]
149
00:10:42,860 --> 00:10:44,460
[Bones of a Great Man]
150
00:10:58,420 --> 00:11:02,140
[Six months later]
151
00:11:03,140 --> 00:11:07,780
[Shanghai]
152
00:11:12,340 --> 00:11:16,140
[I love Shanghai]
153
00:11:21,520 --> 00:11:23,240
Your mom asked me yesterday
154
00:11:23,760 --> 00:11:25,600
if you have a boyfriend.
155
00:11:25,960 --> 00:11:27,760
I felt too embarrassed to tell her
156
00:11:28,120 --> 00:11:30,200
that you’ve wasted half a year
157
00:11:30,320 --> 00:11:31,640
dating a chemistry professor
158
00:11:31,640 --> 00:11:33,520
who’s in Germany online!
159
00:11:34,560 --> 00:11:35,960
We’re not dating online.
160
00:11:37,280 --> 00:11:38,520
Oh, sure it’s not!
161
00:11:39,560 --> 00:11:41,720
Then why does it take you so long
162
00:11:41,840 --> 00:11:42,560
to reply to his emails?
163
00:11:42,720 --> 00:11:43,480
Why is that?
164
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
The format and contents
165
00:11:45,840 --> 00:11:46,960
of his emails
166
00:11:46,960 --> 00:11:48,240
are always so formal.
167
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
You’ll understand when you see them.
168
00:11:49,520 --> 00:11:50,880
I have no choice but to reply carefully.
169
00:11:53,200 --> 00:11:54,960
A friend of mine wants to read them.
170
00:11:56,240 --> 00:11:57,040
A friend of mine
171
00:11:57,120 --> 00:11:58,960
thinks they are too boring to share with others.
172
00:12:02,760 --> 00:12:04,080
How old is he exactly?
173
00:12:05,440 --> 00:12:06,400
I’ve never asked.
174
00:12:07,000 --> 00:12:07,840
How old did he look?
175
00:12:09,120 --> 00:12:10,560
Late 20s?
176
00:12:13,360 --> 00:12:14,760
That’s a dangerous age.
177
00:12:15,040 --> 00:12:16,320
It’s hard to say whether he’s married or not.
178
00:12:17,080 --> 00:12:17,960
In that case,
179
00:12:18,120 --> 00:12:19,520
everybody who’s over 18 is dangerous.
180
00:12:21,080 --> 00:12:22,600
But
181
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
the two of you are in different countries.
182
00:12:25,120 --> 00:12:26,720
How are you supposed to develop your relationship?
183
00:12:28,360 --> 00:12:30,840
I say, you should give up.
184
00:12:32,640 --> 00:12:33,720
Am I wrong?
185
00:12:33,880 --> 00:12:35,440
Don’t tell me you’ll want to be in a platonic love for the rest of your life!
186
00:12:40,600 --> 00:12:43,280
Actually, he’s in Xi’an right now.
187
00:12:45,640 --> 00:12:46,520
He came back?
188
00:12:50,280 --> 00:12:51,480
For you?
189
00:12:52,080 --> 00:12:52,880
I told you he’s on a
190
00:12:53,040 --> 00:12:54,080
business trip.
191
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
I’m not finished yet!
192
00:12:58,960 --> 00:13:00,480
What else?
193
00:13:03,400 --> 00:13:04,320
I’ll go on a business trip
194
00:13:04,480 --> 00:13:05,880
to Xi’an this weekend!
195
00:13:09,600 --> 00:13:10,960
And that relates to me how?
196
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Of course it does!
197
00:13:12,960 --> 00:13:14,400
Don’t you think it’s too coincidental?
198
00:13:14,520 --> 00:13:15,920
Isn’t it destiny?
199
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
Would you like to go with me?
200
00:13:19,560 --> 00:13:20,160
Let me break it down for you.
201
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
You only need to buy a flight ticket.
202
00:13:22,440 --> 00:13:23,360
You don’t need to pay for the hotel,
203
00:13:23,560 --> 00:13:24,240
since you’ll be staying with me.
204
00:13:25,320 --> 00:13:26,480
Take it as a trip with me!
205
00:13:27,040 --> 00:13:27,800
At the same time,
206
00:13:27,960 --> 00:13:30,160
you can go see that “online friend”
207
00:13:30,360 --> 00:13:31,640
you’ve been communicating with via email!
208
00:13:33,360 --> 00:13:35,280
I may not have time.
209
00:13:42,080 --> 00:13:43,960
I need to check my work schedule.
210
00:13:46,600 --> 00:13:47,800
I’m leaving next Monday morning.
211
00:13:48,000 --> 00:13:49,280
You still have time to book a ticket.
212
00:14:21,060 --> 00:14:30,820
[Mail To: Zhousheng Chen From: Shi Yi]
213
00:14:22,680 --> 00:14:24,520
I happen to be going on a business trip
214
00:14:24,960 --> 00:14:26,280
to Xi’an next week.
215
00:14:27,160 --> 00:14:28,320
If you like,
216
00:14:28,880 --> 00:14:29,800
we can meet.
217
00:14:30,880 --> 00:14:31,640
Shi Yi.
218
00:14:45,580 --> 00:14:50,100
[Xi’an]
219
00:15:25,480 --> 00:15:26,440
I came unannounced.
220
00:15:27,160 --> 00:15:28,080
Surprised?
221
00:15:30,840 --> 00:15:32,360
I invited you to come back.
222
00:15:32,520 --> 00:15:33,840
Why would I be surprised?
223
00:15:46,480 --> 00:15:47,960
They invited you to a seminar
224
00:15:49,000 --> 00:15:50,600
but placed you in such a small place?
225
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
Is this place small?
226
00:15:57,240 --> 00:15:58,920
I requested this room.
227
00:15:59,080 --> 00:16:00,040
It’s only five-minute walk
228
00:16:00,200 --> 00:16:01,360
to the lab.
229
00:16:01,520 --> 00:16:02,480
It’s a big timesaver.
230
00:16:04,000 --> 00:16:05,160
I know you don’t care
231
00:16:05,320 --> 00:16:06,480
about these things,
232
00:16:07,760 --> 00:16:09,680
but as an associate professor,
233
00:16:09,840 --> 00:16:11,120
you should have some standards.
234
00:16:14,160 --> 00:16:16,080
The wealth we own is intangible.
235
00:16:17,520 --> 00:16:18,840
Don’t lecture me
236
00:16:19,000 --> 00:16:20,640
about how the wealth of knowledge is above all.
237
00:16:21,240 --> 00:16:22,840
Every equipment in the lab
238
00:16:23,040 --> 00:16:24,080
costs at least 10 million Yuan.
239
00:16:24,480 --> 00:16:26,120
The reagent we’ve been using lately
240
00:16:26,280 --> 00:16:27,720
is hundreds of times the price of gold.
241
00:16:30,640 --> 00:16:31,920
Since you are that rich,
242
00:16:34,760 --> 00:16:36,400
you should prepare a big red envelope
243
00:16:37,160 --> 00:16:38,360
for the groom then.
244
00:16:39,240 --> 00:16:39,640
Here.
245
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
What’s this?
246
00:16:44,600 --> 00:16:45,720
Are you getting married?
247
00:16:46,700 --> 00:16:48,620
[Bridegroom: Zhou Wenchuan Bride: Tong Jiaren]
248
00:16:47,480 --> 00:16:48,360
Your brother is.
249
00:16:52,040 --> 00:16:52,640
Surprised?
250
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
Nope.
251
00:16:56,040 --> 00:16:57,320
Nothing is impossible.
252
00:16:58,160 --> 00:16:59,000
What about you?
253
00:17:01,240 --> 00:17:01,920
What do you mean?
254
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
When will you meet with the fiancee
255
00:17:04,160 --> 00:17:05,040
your mom arranged for you?
256
00:17:06,960 --> 00:17:07,920
I don’t have time.
257
00:17:10,720 --> 00:17:12,320
Do you lack time
258
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
or do you lack courage?
259
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
I really don’t have the time.
260
00:17:18,800 --> 00:17:19,880
Let’s talk when we get back.
261
00:17:22,120 --> 00:17:22,880
Suit yourself.
262
00:17:28,820 --> 00:17:31,220
[Lay a foundation for the sustainable development of students]
263
00:17:31,800 --> 00:17:33,880
It’s such a strange year.
264
00:17:34,720 --> 00:17:37,720
Three years’ worth of rain
265
00:17:37,960 --> 00:17:39,439
all came this year.
266
00:17:40,159 --> 00:17:42,120
It doesn’t rain much in Shanghai, though.
267
00:17:43,080 --> 00:17:45,679
The rain all goes from the south to the north.
268
00:17:46,919 --> 00:17:48,200
Are you from Shanghai?
269
00:17:48,400 --> 00:17:49,040
Yes.
270
00:17:49,520 --> 00:17:51,200
Have you come to Xi’an for a business trip?
271
00:17:51,760 --> 00:17:52,400
They are on a business trip.
272
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
I just took this chance to visit home.
273
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
That’s the ancient city wall over there.
274
00:17:57,640 --> 00:17:58,480
You know,
275
00:17:58,680 --> 00:17:59,760
there are many
276
00:17:59,960 --> 00:18:01,120
famous attractions in Xi’an.
277
00:18:01,280 --> 00:18:02,320
You girls can go for a tour
278
00:18:02,480 --> 00:18:03,680
after the interview.
279
00:18:05,760 --> 00:18:06,560
Young man,
280
00:18:06,720 --> 00:18:08,160
you should be a good host
281
00:18:08,360 --> 00:18:09,680
and bring them around!
282
00:18:10,800 --> 00:18:12,120
Yes! You are right!
283
00:18:14,920 --> 00:18:15,560
Has the chemistry professor
284
00:18:15,680 --> 00:18:17,160
replied to your email?
285
00:18:21,600 --> 00:18:23,520
What a pity!
286
00:18:26,080 --> 00:18:27,840
I’m not here to meet him anyway.
287
00:18:28,040 --> 00:18:29,520
I came to work.
288
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
I’ve made an itinerary.
289
00:18:31,720 --> 00:18:34,400
I’ll visit the Azure Dragon Temple, the Terracotta Warriors, and the museums.
290
00:18:34,840 --> 00:18:35,800
If I have more time,
291
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
I’ll go visit
292
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
the Epang Palace.
293
00:18:40,120 --> 00:18:42,320
Okay. You have me convinced.
294
00:18:52,080 --> 00:18:53,120
It looks like the two of you
295
00:18:53,160 --> 00:18:54,760
are not very well off.
296
00:18:54,800 --> 00:18:55,560
So what made you
297
00:18:55,560 --> 00:18:56,880
decide to contribute to
298
00:18:56,880 --> 00:18:57,800
your hometown education?
299
00:18:58,640 --> 00:18:59,240
It’s because...
300
00:19:00,120 --> 00:19:00,600
we are...
301
00:19:01,600 --> 00:19:03,040
we are poor since childhood
302
00:19:03,640 --> 00:19:04,600
and had a hard life growing up,
303
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
we want to make a change to our hometown, right?
304
00:19:10,160 --> 00:19:12,000
I...I’m not good at explaining things.
305
00:19:12,120 --> 00:19:12,520
Dear,
306
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
why don’t you explain it to them?
307
00:19:14,640 --> 00:19:16,400
They are interviewing you.
308
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
Why are you asking me to talk?
309
00:19:19,480 --> 00:19:20,600
Please don’t be nervous.
310
00:19:20,880 --> 00:19:21,840
We are just having a chat.
311
00:19:22,440 --> 00:19:25,120
Since you two have donated all your savings,
312
00:19:25,240 --> 00:19:26,360
have you ever argued with each other
313
00:19:26,520 --> 00:19:28,040
because of this?
314
00:19:28,960 --> 00:19:29,640
Never.
315
00:19:30,320 --> 00:19:32,920
I’ve always supported
316
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
whatever he does.
317
00:19:34,520 --> 00:19:35,480
And...
318
00:19:36,200 --> 00:19:38,800
I always listen to him.
319
00:19:40,280 --> 00:19:41,160
What are you talking about?
320
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
You are the boss.
321
00:20:04,680 --> 00:20:06,640
Try some of the chili oil.
322
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
It’s tasty.
323
00:20:08,200 --> 00:20:08,920
Here’s your Paomo. Please enjoy!
324
00:20:09,080 --> 00:20:09,760
Thanks!
325
00:20:13,600 --> 00:20:14,640
What did you think about
326
00:20:14,800 --> 00:20:16,200
the interview just now?
327
00:20:19,760 --> 00:20:21,560
Most people are shallow,
328
00:20:21,720 --> 00:20:23,520
for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure.
329
00:20:23,680 --> 00:20:25,080
The wife is very special.
330
00:20:25,240 --> 00:20:25,960
She’s able to see through the superficial
331
00:20:25,960 --> 00:20:27,120
and appreciate the good qualities of her husband.
332
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Most people are shallow,
333
00:20:30,920 --> 00:20:32,720
for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure.
334
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
Well said!
335
00:20:45,120 --> 00:20:45,960
What a coincidence!
336
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
May I sit here?
337
00:20:53,480 --> 00:20:54,080
Sure!
338
00:20:57,800 --> 00:20:58,400
Is he your friend?
339
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
He’s Zhousheng Chen.
340
00:21:04,560 --> 00:21:05,840
This is my friend Hong Xiaoyu.
341
00:21:06,040 --> 00:21:07,280
And this is her coworker, Shuai.
342
00:21:08,080 --> 00:21:08,520
Nice to meet you!
343
00:21:08,680 --> 00:21:09,640
Nice to meet you, too!
344
00:21:10,840 --> 00:21:12,720
Are you here in Xi’an for a trip?
345
00:21:13,920 --> 00:21:14,200
Yes.
346
00:21:14,400 --> 00:21:15,320
Xiaoyu came here for an interview
347
00:21:15,520 --> 00:21:16,560
and we wanted to take this opportunity
348
00:21:16,720 --> 00:21:17,880
to take a tour.
349
00:21:18,400 --> 00:21:20,080
In one of the emails I sent you
350
00:21:20,240 --> 00:21:21,280
I’ve mentioned her.
351
00:21:23,320 --> 00:21:24,080
I’m sorry!
352
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
I haven’t checked my mailbox for a while,
353
00:21:25,680 --> 00:21:27,000
so I didn’t see your email.
354
00:21:27,200 --> 00:21:27,720
It’s okay.
355
00:21:28,360 --> 00:21:29,240
This is my business card.
356
00:21:31,680 --> 00:21:32,560
Liu Shuai.
357
00:21:32,760 --> 00:21:33,960
Yes. My name is Liu Shuai.
358
00:21:35,320 --> 00:21:36,120
Pardon me,
359
00:21:36,320 --> 00:21:36,680
I don’t usually
360
00:21:36,880 --> 00:21:38,560
carry my business card with me.
361
00:21:38,920 --> 00:21:40,000
My name is Zhousheng Chen.
362
00:21:40,280 --> 00:21:42,000
I’m an associate professor at Berkeley College of Chemistry.
363
00:21:42,200 --> 00:21:42,880
I’ve been staying
364
00:21:43,040 --> 00:21:44,320
at the Research Institute of Xi’an
365
00:21:44,520 --> 00:21:45,280
for an exchange program.
366
00:21:46,120 --> 00:21:46,680
Good! Good!
367
00:21:47,120 --> 00:21:48,040
Shengchen!
368
00:21:48,240 --> 00:21:49,160
It’s a nice name.
369
00:21:49,360 --> 00:21:50,720
You can just call me Shuai.
370
00:21:50,920 --> 00:21:52,200
I’m Xiaoyu’s coworker.
371
00:21:52,680 --> 00:21:55,520
My family name is Zhousheng and my given name is Chen.
372
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Mr. Zhou...Zhousheng!
373
00:22:02,320 --> 00:22:04,120
It’s a family name, huh?
374
00:22:05,840 --> 00:22:06,440
Shi Yi,
375
00:22:06,640 --> 00:22:07,480
what was it you said
376
00:22:07,600 --> 00:22:08,760
just now?
377
00:22:08,920 --> 00:22:10,040
It sounded quite nice.
378
00:22:10,800 --> 00:22:12,080
Do you understand it?
379
00:22:12,680 --> 00:22:13,280
Of course I do!
380
00:22:13,440 --> 00:22:14,480
Why can’t I?
381
00:22:14,640 --> 00:22:15,160
But I’m telling you,
382
00:22:15,320 --> 00:22:16,480
a sentence like that,
383
00:22:17,080 --> 00:22:17,960
you have to
384
00:22:18,360 --> 00:22:19,920
use your heart to understand it, you know?
385
00:22:20,120 --> 00:22:20,960
Cut it out!
386
00:22:21,280 --> 00:22:22,400
Go read the book “Stories to Awaken the World”,
387
00:22:22,560 --> 00:22:23,760
where there’s a similar saying.
388
00:22:27,800 --> 00:22:28,960
Listen,
389
00:22:29,360 --> 00:22:30,760
the sentence means
390
00:22:30,920 --> 00:22:32,400
people nowadays
391
00:22:32,600 --> 00:22:33,000
only pay attention
392
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
to materialistic things.
393
00:22:34,760 --> 00:22:35,640
Such as money,
394
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
car, house,
395
00:22:37,720 --> 00:22:38,520
and appearance.
396
00:22:38,880 --> 00:22:41,160
Seldom do they care about a person’s inner beauty.
397
00:22:43,960 --> 00:22:44,880
I got it! Got it!
398
00:22:46,000 --> 00:22:47,520
Shi Yi forced me to read when we were little.
399
00:22:48,440 --> 00:22:49,400
She’s always been a bookworm.
400
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
She reads all kinds of books.
401
00:23:08,280 --> 00:23:09,160
Mr. Zhousheng!
402
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
I must buy you a cell phone
403
00:23:10,920 --> 00:23:12,040
when I get my salary next month.
404
00:23:12,200 --> 00:23:13,720
I’ll even pay the phone bills for you.
405
00:23:14,240 --> 00:23:15,480
I went everywhere looking for you!
406
00:23:15,560 --> 00:23:16,760
If it wasn’t for the car of our institute parking outside,
407
00:23:16,960 --> 00:23:18,200
I wouldn’t have found you!
408
00:23:20,520 --> 00:23:21,640
Shi Yi!
409
00:23:26,240 --> 00:23:26,800
Hi!
410
00:23:27,440 --> 00:23:28,920
Were you two going to meet with each other here?
411
00:23:29,040 --> 00:23:30,680
No. We bumped into each other!
412
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
What’s up?
413
00:23:32,200 --> 00:23:33,560
We have a seminar later.
414
00:23:33,680 --> 00:23:34,240
Did you forget?
415
00:23:34,520 --> 00:23:35,120
Of course not.
416
00:23:35,240 --> 00:23:36,440
I just came out for lunch.
417
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
I’ll be going then.
418
00:23:40,160 --> 00:23:41,640
I’ll contact you later.
419
00:23:43,040 --> 00:23:43,520
Bye.
420
00:23:44,360 --> 00:23:45,280
Mr. Zhousheng.
421
00:23:46,680 --> 00:23:48,560
I heard that the cherry blossoms
422
00:23:48,720 --> 00:23:50,040
are blooming in the Azure Dragon Temple.
423
00:23:50,160 --> 00:23:51,080
We are all not local people
424
00:23:51,200 --> 00:23:52,120
and may not get the chance again.
425
00:23:52,240 --> 00:23:53,400
Would you like to go there with us?
426
00:23:59,120 --> 00:24:00,960
It’s been raining these past two days.
427
00:24:01,160 --> 00:24:02,360
If the rain stops
428
00:24:02,520 --> 00:24:03,480
and you guys are still here,
429
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
then maybe we could set a date to go. Is that okay?
430
00:24:05,920 --> 00:24:06,640
Sounds good!
431
00:24:07,560 --> 00:24:08,600
It’s a deal then.
432
00:24:09,160 --> 00:24:10,520
Shi Yi will contact you by email.
433
00:24:11,200 --> 00:24:11,720
See you!
434
00:24:11,880 --> 00:24:12,320
See you!
435
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Yes!
436
00:24:16,280 --> 00:24:17,800
Look at you!
437
00:24:18,240 --> 00:24:19,720
You make a living with your voice,
438
00:24:19,840 --> 00:24:20,360
but you act like a mute
439
00:24:20,480 --> 00:24:21,880
at the most critical moment!
440
00:24:36,280 --> 00:24:37,080
Through today’s
441
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
simple meal,
442
00:24:38,760 --> 00:24:39,720
I found two good qualities
443
00:24:39,840 --> 00:24:40,680
about him.
444
00:24:41,080 --> 00:24:42,280
He’s manly
445
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
and straightforward.
446
00:24:45,240 --> 00:24:46,560
Actually that doesn’t sound right either.
447
00:24:49,040 --> 00:24:50,120
Ever since we were little,
448
00:24:50,520 --> 00:24:52,080
I could always use you as an excuse
449
00:24:52,360 --> 00:24:54,040
to ask someone out successfully.
450
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
In this way,
451
00:24:57,800 --> 00:24:58,880
he isn’t that special after all.
452
00:25:00,520 --> 00:25:01,680
A pretty face
453
00:25:01,800 --> 00:25:02,760
can only be maintained
454
00:25:02,920 --> 00:25:04,200
from 16 to 36.
455
00:25:04,400 --> 00:25:06,000
I like looking at pretty things.
456
00:25:06,160 --> 00:25:07,600
It’s even better when it comes in a pair.
457
00:25:09,600 --> 00:25:10,120
Plus the good genes would be
458
00:25:10,280 --> 00:25:11,400
passed down to the next generation.
459
00:25:13,880 --> 00:25:15,160
You are way
460
00:25:17,400 --> 00:25:18,680
above his league.
461
00:25:20,080 --> 00:25:21,680
I think he’s not bad.
462
00:25:21,760 --> 00:25:22,680
He’s
463
00:25:23,080 --> 00:25:24,720
only got a special name.
464
00:25:26,080 --> 00:25:27,400
Your name is good, too.
465
00:25:27,720 --> 00:25:28,920
“A reputation that’s well-known.”
466
00:25:29,080 --> 00:25:30,400
That’s too obvious.
467
00:25:30,520 --> 00:25:31,680
Boring!
468
00:25:34,560 --> 00:25:35,120
Then let me come up with
469
00:25:35,200 --> 00:25:36,320
a more romantic explanation.
470
00:25:36,440 --> 00:25:37,120
Go ahead.
471
00:25:38,360 --> 00:25:39,400
Let me think.
472
00:25:44,320 --> 00:25:45,720
It’s a little far-fetched,
473
00:25:45,880 --> 00:25:47,320
but I’m sure you’ll like it.
474
00:25:47,520 --> 00:25:48,920
“I’d take the Yuhong Herb
475
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
and live in my dreamland forever.”
476
00:25:50,280 --> 00:25:50,880
Have you heard of that?
477
00:25:51,280 --> 00:25:51,800
No.
478
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
What’s that about?
479
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
Legend has it that in the Kunlun Mountains
480
00:25:55,600 --> 00:25:57,320
exists a plant named Yuhong Herb.
481
00:25:57,480 --> 00:25:59,040
If one accidentally takes it,
482
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
they would fall asleep for 300 years.
483
00:26:01,680 --> 00:26:02,840
Hong Xiaoyu.
484
00:26:03,120 --> 00:26:05,120
Hong Yu, Yuhong.
485
00:26:05,440 --> 00:26:06,720
Don’t you think your name
486
00:26:06,760 --> 00:26:07,120
could actually mean
487
00:26:07,240 --> 00:26:08,160
the Yuhong Herb?
488
00:26:08,960 --> 00:26:10,440
I like this explanation!
489
00:26:10,840 --> 00:26:12,240
That’s what I’ll tell people in the future!
490
00:26:17,200 --> 00:26:19,080
The rain seems to be getting heavier.
491
00:26:24,840 --> 00:26:26,600
Our Shi Yi is 26 years old.
492
00:26:26,720 --> 00:26:28,040
Though she’s stunning,
493
00:26:28,160 --> 00:26:29,320
she’s never been in love.
494
00:26:30,440 --> 00:26:31,800
May Buddha bless her!
495
00:26:32,080 --> 00:26:32,800
If she and the chemistry professor
496
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
are meant to be together,
497
00:26:34,880 --> 00:26:36,400
then please stop the rain!
498
00:26:41,720 --> 00:26:42,920
Buddha said yes!
499
00:27:08,760 --> 00:27:10,720
I dreamt of Chang’an a lot when I was little.
500
00:27:11,720 --> 00:27:12,400
I loved reading
501
00:27:12,520 --> 00:27:14,200
stories about this place.
502
00:27:14,800 --> 00:27:16,160
That’s why I’ve always wanted to visit here.
503
00:27:18,440 --> 00:27:19,880
You told me that before.
504
00:27:21,400 --> 00:27:22,120
Go to sleep.
505
00:27:22,240 --> 00:27:24,280
I don’t think the rain will stop.
506
00:27:42,380 --> 00:27:50,020
[Meilin]
507
00:28:00,320 --> 00:28:00,920
Hello?
508
00:28:01,280 --> 00:28:01,920
Hello.
509
00:28:02,440 --> 00:28:03,880
You are getting famous now!
510
00:28:04,160 --> 00:28:06,920
Producers are lining up to have you dub their shows.
511
00:28:08,240 --> 00:28:09,600
A producer contacted me
512
00:28:09,760 --> 00:28:11,120
and wanted you to be a supporting actress in his movie.
513
00:28:11,320 --> 00:28:13,280
He said your look and temperament
514
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
are perfect for the role.
515
00:28:14,840 --> 00:28:15,920
I told him
516
00:28:16,080 --> 00:28:17,240
to drop that thought
517
00:28:17,640 --> 00:28:19,000
and that you’ve turned down
518
00:28:19,120 --> 00:28:21,280
quite a few auditions.
519
00:28:21,480 --> 00:28:23,400
You only want to be a good dubber,
520
00:28:23,520 --> 00:28:24,080
not an actress.
521
00:28:24,360 --> 00:28:26,040
You won’t even go on TV programs.
522
00:28:26,800 --> 00:28:27,880
Xiaoyu is still asleep.
523
00:28:28,000 --> 00:28:29,120
It’s not convenient to talk.
524
00:28:29,280 --> 00:28:30,400
I’ll call you back later.
525
00:28:30,880 --> 00:28:31,480
No need.
526
00:28:31,640 --> 00:28:32,880
I’ve sent your schedule to your mailbox.
527
00:28:33,040 --> 00:28:33,840
Send me a message
528
00:28:34,040 --> 00:28:34,880
if you have any questions.
529
00:28:35,640 --> 00:28:36,000
Okay.
530
00:29:14,220 --> 00:29:16,740
[Shi Yi One or two days off in the weekend, snatch a little leisure from a busy life]
531
00:29:16,740 --> 00:29:17,180
[Unread]
532
00:29:17,180 --> 00:29:17,980
[An E-mail from Zhousheng Chen Recording Assistant-Zhang Mengmeng]
533
00:29:19,780 --> 00:29:20,180
[Zhousheng Chen]
534
00:29:20,180 --> 00:29:24,740
[An E-mail from Zhousheng Chen]
535
00:29:20,320 --> 00:29:21,480
When I walked out
536
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
of the lab at 4:36 am,
537
00:29:22,480 --> 00:29:23,440
the rain has stopped.
538
00:29:23,640 --> 00:29:25,560
If it isn’t raining at 11:30,
539
00:29:25,560 --> 00:29:27,120
then let’s meet at the Azure Dragon Temple at 12:00.
540
00:29:34,240 --> 00:29:34,880
Xiaoyu!
541
00:29:35,120 --> 00:29:36,760
Get up! Come on!
542
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
The rain has stopped!
543
00:29:42,640 --> 00:29:43,320
What?
544
00:29:44,200 --> 00:29:45,040
It stopped raining!
545
00:29:45,200 --> 00:29:46,520
Shi Yi, let me pick an outfit for you!
546
00:29:46,680 --> 00:29:47,560
I already have something in mind!
547
00:29:47,720 --> 00:29:49,440
You’ll look good in that dress!
548
00:30:11,960 --> 00:30:13,760
Yeah, make close up shots.
549
00:30:19,080 --> 00:30:19,640
Focus on my face.
550
00:31:00,680 --> 00:31:01,800
Look at me!
551
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
Shi Yi!
552
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
You are so smitten
553
00:31:08,080 --> 00:31:09,640
that you are blushing!
554
00:31:10,000 --> 00:31:11,480
Don’t tell me you’re sunburnt.
555
00:31:12,520 --> 00:31:14,000
You are here early, Mr. Zhousheng!
556
00:31:15,320 --> 00:31:17,320
But of course, we are even earlier.
557
00:31:19,200 --> 00:31:19,960
Shi Yi insisted on coming here
558
00:31:20,120 --> 00:31:21,200
20 minutes early so that we wouldn’t be late.
559
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
I was worried about the traffic.
560
00:31:23,320 --> 00:31:23,520
Sure.
561
00:31:24,480 --> 00:31:25,720
Usually I’d be 15 minutes early
562
00:31:25,880 --> 00:31:27,240
when I’m meeting up with my friends.
563
00:31:27,680 --> 00:31:29,200
I spent five minutes
564
00:31:29,360 --> 00:31:31,160
just now looking for the ticket office,
565
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
but I was told that it’s actually
566
00:31:33,160 --> 00:31:34,520
free of charge.
567
00:31:35,640 --> 00:31:36,720
Let’s go then.
568
00:31:37,040 --> 00:31:37,320
Okay.
569
00:31:43,920 --> 00:31:45,560
Let’s walk the other way.
570
00:31:51,280 --> 00:31:52,840
Has anyone visited the Azure Dragon Temple before?
571
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
No.
572
00:31:53,960 --> 00:31:54,320
Okay.
573
00:31:54,480 --> 00:31:55,680
Now that you are here,
574
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
you first need to know about its history.
575
00:31:57,920 --> 00:31:58,720
In 1996,
576
00:31:58,880 --> 00:32:00,320
the State Council declared
577
00:32:00,320 --> 00:32:02,280
the Azure Dragon Temple
578
00:32:02,280 --> 00:32:03,840
to be a critical national relic.
579
00:32:04,080 --> 00:32:05,280
In 1986,
580
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
the temple brought in over 1,000
581
00:32:06,560 --> 00:32:07,720
cherry blossom trees
582
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
and planted them here.
583
00:32:09,400 --> 00:32:10,240
There are altogether 12
584
00:32:10,240 --> 00:32:11,280
rare species of cherry blossom here.
585
00:32:12,160 --> 00:32:13,240
Speaking of enjoying cherry blossoms,
586
00:32:13,400 --> 00:32:14,480
one must come to the Azure Dragon Temple.
587
00:32:14,920 --> 00:32:15,600
Why you may ask.
588
00:32:15,800 --> 00:32:16,520
Because the temple has
589
00:32:15,900 --> 00:32:16,700
[No sound recordings]
590
00:32:16,680 --> 00:32:18,080
all the cherry blossom varieties,
591
00:32:17,380 --> 00:32:19,100
[Expected to record over 10 hours]
592
00:32:18,440 --> 00:32:20,200
the oldest cherry blossom planting history,
593
00:32:20,360 --> 00:32:21,880
the most precious cherry blossom culture,
594
00:32:22,000 --> 00:32:23,520
and the most beautiful cherry blossom scenery
595
00:32:23,640 --> 00:32:24,600
that’s worth appreciating.
596
00:32:25,080 --> 00:32:25,560
All right.
597
00:32:25,680 --> 00:32:26,600
Would everyone please follow me?
598
00:32:26,760 --> 00:32:27,440
Let’s go inside
599
00:32:27,600 --> 00:32:29,280
and take a look.
600
00:32:31,280 --> 00:32:33,120
Please keep up!
601
00:32:38,920 --> 00:32:40,680
Would everyone please follow me? Let’s go inside
602
00:32:41,040 --> 00:32:42,280
and take a look.
603
00:32:45,040 --> 00:32:45,800
Is the recording bad?
604
00:32:47,560 --> 00:32:48,840
There’s too much noise.
605
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
Let’s go over there.
606
00:32:59,680 --> 00:33:02,440
You seem to like Xi’an a lot.
607
00:33:10,040 --> 00:33:11,720
When I first came here,
608
00:33:11,880 --> 00:33:13,320
a friend of mine at the institute
609
00:33:13,480 --> 00:33:14,000
gave me
610
00:33:14,200 --> 00:33:15,520
a guide book to Xi’an.
611
00:33:16,000 --> 00:33:17,320
If you like it,
612
00:33:17,520 --> 00:33:18,880
I could give it to you.
613
00:33:21,000 --> 00:33:22,360
This city
614
00:33:22,520 --> 00:33:24,560
is full of stories.
615
00:33:26,240 --> 00:33:27,000
True.
616
00:33:27,120 --> 00:33:28,240
It was the capital of several dynasties.
617
00:33:32,720 --> 00:33:33,840
Do you like reading?
618
00:33:35,400 --> 00:33:36,280
Yes.
619
00:33:36,600 --> 00:33:37,360
I set aside
620
00:33:37,560 --> 00:33:39,120
a certain amount of time every day for reading.
621
00:33:39,480 --> 00:33:41,000
What kind of books do you like?
622
00:33:42,480 --> 00:33:43,720
As long as it’s interesting,
623
00:33:43,880 --> 00:33:44,760
I’d read it.
624
00:33:49,880 --> 00:33:51,680
Have you visited
625
00:33:51,880 --> 00:33:53,320
old-fashioned libraries,
626
00:33:53,480 --> 00:33:54,680
where numerous books
627
00:33:54,880 --> 00:33:55,960
are put on the wooden shelves?
628
00:34:00,160 --> 00:34:01,240
Old-fashioned libraries?
629
00:34:01,560 --> 00:34:02,040
Yes.
630
00:34:02,240 --> 00:34:03,280
There are some in Jiangsu and Zhejiang.
631
00:34:03,440 --> 00:34:05,160
My parents took me there when I was little.
632
00:34:08,400 --> 00:34:09,680
The place I often go to
633
00:34:09,840 --> 00:34:11,240
also has wooden shelves,
634
00:34:11,520 --> 00:34:12,280
but they are all occupied
635
00:34:12,440 --> 00:34:13,760
by bottles and containers
636
00:34:13,960 --> 00:34:15,240
and all kinds of dangerous instruments.
637
00:34:15,760 --> 00:34:17,080
Most of the things are
638
00:34:17,240 --> 00:34:18,640
off limits.
639
00:34:20,000 --> 00:34:21,240
It sounds interesting.
640
00:34:23,280 --> 00:34:24,200
You think so?
641
00:34:25,200 --> 00:34:27,040
Any incorrect operation
642
00:34:27,239 --> 00:34:28,360
could lead to burns
643
00:34:28,640 --> 00:34:30,520
or even explosions.
644
00:34:31,520 --> 00:34:32,759
It’s a high-risk profession!
645
00:34:34,480 --> 00:34:36,160
If it’s really like what you said,
646
00:34:36,279 --> 00:34:37,840
who would want to work in a lab?
647
00:34:39,120 --> 00:34:40,719
Well, it’s not that scary.
648
00:34:40,880 --> 00:34:42,200
But your operations must be correct.
649
00:34:43,279 --> 00:34:45,080
When I first started uni,
650
00:34:45,360 --> 00:34:46,560
there was one night
651
00:34:46,799 --> 00:34:48,040
where I suddenly remembered
652
00:34:48,239 --> 00:34:48,719
that I left something
653
00:34:48,880 --> 00:34:49,960
in the lab.
654
00:34:50,319 --> 00:34:51,200
I thought
655
00:34:51,360 --> 00:34:53,120
I could go fetch it at six the next morning.
656
00:34:53,560 --> 00:34:55,080
But at the next morning,
657
00:34:55,239 --> 00:34:57,680
the empty lab somehow
658
00:34:58,000 --> 00:34:59,319
had an explosion.
659
00:35:00,200 --> 00:35:01,880
Half of the lab was blown up.
660
00:35:02,680 --> 00:35:03,600
Luckily,
661
00:35:03,759 --> 00:35:05,239
I got up five or six minutes late that morning.
662
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
Otherwise,
663
00:35:06,759 --> 00:35:07,279
I don’t know
664
00:35:07,440 --> 00:35:08,840
what would have happened to me.
665
00:35:09,759 --> 00:35:10,560
And then what happened?
666
00:35:12,319 --> 00:35:13,640
And then...
667
00:35:13,920 --> 00:35:15,360
Things didn’t turn out too bad.
668
00:35:15,719 --> 00:35:16,920
The dozen of samples I made
669
00:35:17,080 --> 00:35:17,840
were still there.
670
00:35:18,320 --> 00:35:19,480
And I moved them
671
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
to the lab next door
672
00:35:20,720 --> 00:35:21,800
that afternoon
673
00:35:22,040 --> 00:35:23,920
and continued the tolerance test.
674
00:35:30,960 --> 00:35:31,600
Thank you!
675
00:35:40,920 --> 00:35:41,880
What’s the matter?
676
00:35:42,320 --> 00:35:43,000
My legs look short.
677
00:35:43,240 --> 00:35:44,120
Make them look longer!
678
00:35:44,120 --> 00:35:44,720
Even longer?
679
00:35:44,840 --> 00:35:45,440
Yea! Come on!
680
00:35:46,720 --> 00:35:47,520
Fine!
681
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
Hurry up! One more!
682
00:35:50,200 --> 00:35:50,440
Like this...
683
00:35:50,640 --> 00:35:52,040
Hong Xiaoyu suggested we come
684
00:35:52,200 --> 00:35:53,520
to the Azure Dragon Temple because of me.
685
00:35:55,000 --> 00:35:56,440
I’ve heard of this place before.
686
00:35:57,400 --> 00:35:58,040
There’s also an Azure Dragon Temple
687
00:35:58,160 --> 00:35:59,320
in that movie.
688
00:35:59,520 --> 00:36:01,400
But the two temples are different.
689
00:36:01,840 --> 00:36:03,440
This temple was built in the Sui Dynasty,
690
00:36:03,640 --> 00:36:04,920
later than the one in the movie.
691
00:36:06,640 --> 00:36:07,160
I don’t mean
692
00:36:07,320 --> 00:36:08,520
to disturb you guys.
693
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
But this place is too small.
694
00:36:10,420 --> 00:36:16,460
[Do good and receive good karma]
695
00:36:10,880 --> 00:36:12,360
We should’ve gone to see the terracotta warriors.
696
00:36:12,360 --> 00:36:13,480
At least the place is bigger there.
697
00:36:15,160 --> 00:36:16,320
Where shall we go next?
698
00:36:19,040 --> 00:36:19,880
I have a student,
699
00:36:20,080 --> 00:36:20,640
whose family opened
700
00:36:20,760 --> 00:36:21,840
a tea house in the neighborhood.
701
00:36:22,160 --> 00:36:23,720
If you guys don’t mind,
702
00:36:24,200 --> 00:36:25,720
he’d like to invite you guys for some sea.
703
00:36:26,040 --> 00:36:26,480
He’s the guy you met
704
00:36:26,640 --> 00:36:27,920
yesterday, by the way.
705
00:36:29,960 --> 00:36:30,920
Do you have time?
706
00:36:31,920 --> 00:36:33,160
Yes. I do.
707
00:36:33,640 --> 00:36:34,840
She’s free all day!
708
00:36:36,680 --> 00:36:37,880
The tea house is nearby.
709
00:36:38,080 --> 00:36:38,920
I’ll bring you guys there.
710
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
I’ve been observing you two
711
00:36:43,080 --> 00:36:43,920
from behind!
712
00:36:44,280 --> 00:36:45,480
You are reserved, and he’s polite.
713
00:36:45,640 --> 00:36:47,240
You guys look like you are on a blind date!
714
00:36:47,440 --> 00:36:48,280
Keep your voice down!
715
00:36:48,480 --> 00:36:48,960
You are really...
716
00:36:50,480 --> 00:36:51,120
Is something wrong?
717
00:36:53,240 --> 00:36:54,480
Would you guys like to take a picture?
718
00:36:55,640 --> 00:36:56,400
No. It’s okay.
719
00:36:57,600 --> 00:36:58,360
All right!
720
00:36:59,320 --> 00:37:01,000
Take one! With him!
721
00:37:01,240 --> 00:37:01,760
Let’s go!
722
00:37:01,960 --> 00:37:02,520
Gosh!
723
00:37:05,760 --> 00:37:07,200
Miss Shi Yi, are you here for work?
724
00:37:07,360 --> 00:37:08,520
Xiaoyu is. I’m here to keep her company.
725
00:37:08,720 --> 00:37:09,400
I’ve never been to Xi’an,
726
00:37:09,600 --> 00:37:10,360
so I wanted to come
727
00:37:10,560 --> 00:37:11,400
and have a look around.
728
00:37:12,200 --> 00:37:12,760
Xi’an has
729
00:37:12,800 --> 00:37:14,000
many interesting places.
730
00:37:14,400 --> 00:37:15,280
It’d take a while for you to visit them all.
731
00:37:17,040 --> 00:37:18,000
Please take a seat, everybody.
732
00:37:18,000 --> 00:37:18,560
Thank you!
733
00:37:24,120 --> 00:37:25,480
Would you guys like to play some games?
734
00:37:25,880 --> 00:37:27,640
Aeroplane chess, checkers,
735
00:37:27,840 --> 00:37:28,600
or poker?
736
00:37:29,080 --> 00:37:30,680
I’m okay with anything.
737
00:37:31,160 --> 00:37:32,600
Aeroplane chess and checkers
738
00:37:32,600 --> 00:37:34,240
are a little boring.
739
00:37:34,520 --> 00:37:35,760
But you don’t know how to play poker.
740
00:37:35,960 --> 00:37:37,160
It’s okay. I’ll watch you guys play.
741
00:37:37,360 --> 00:37:37,920
All right, then.
742
00:37:38,200 --> 00:37:39,840
Mr. Zhousheng, do you play poker?
743
00:37:40,960 --> 00:37:42,080
Yes.
744
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Then I’ll go get the cards.
745
00:37:47,400 --> 00:37:48,000
Do you wanna check out
746
00:37:48,040 --> 00:37:48,840
your pictures?
747
00:37:48,920 --> 00:37:49,320
Let me see.
748
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
Are you sure?
749
00:37:52,480 --> 00:37:53,240
I may as well show you after photographing.
750
00:37:53,440 --> 00:37:54,240
Let me see that one first.
751
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
I haven’t photoshopped it yet.
752
00:37:55,440 --> 00:37:56,200
Come on.
753
00:37:57,280 --> 00:37:58,120
Here we go!
754
00:37:58,880 --> 00:37:59,480
The last one.
755
00:37:59,920 --> 00:38:00,400
This one.
756
00:38:01,400 --> 00:38:02,160
Look good?
757
00:38:03,040 --> 00:38:04,280
This...This one is nice!
758
00:38:06,200 --> 00:38:07,640
Have you visited the Giant Wild Goose Pagoda
759
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
and the Ancient City Wall?
760
00:38:09,160 --> 00:38:10,480
We are going to visit the Ancient City Wall
761
00:38:10,640 --> 00:38:11,680
but we won’t go to the Giant Wild Goose Pagoda.
762
00:38:11,840 --> 00:38:12,400
Why is that?
763
00:38:12,600 --> 00:38:13,480
The Giant Wild Goose Pagoda is very beautiful.
764
00:38:13,680 --> 00:38:14,840
You should go check it out.
765
00:38:15,120 --> 00:38:15,880
Our hotel is right
766
00:38:15,880 --> 00:38:17,000
across the street
767
00:38:17,200 --> 00:38:18,400
from the pagoda.
768
00:38:20,240 --> 00:38:21,600
Then the place you guys are staying is very nice!
769
00:38:22,600 --> 00:38:23,800
That hotel is nice for sure.
770
00:38:23,960 --> 00:38:24,760
It was still under construction
771
00:38:24,920 --> 00:38:26,320
when I graduated from the college there.
772
00:38:31,960 --> 00:38:33,200
Mr. Zhousheng,
773
00:38:33,400 --> 00:38:34,200
do you have
774
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
any hobbies?
775
00:38:36,880 --> 00:38:38,640
I have quite a few.
776
00:38:38,920 --> 00:38:40,680
I like watching TV dramas.
777
00:38:41,960 --> 00:38:43,160
What’s your favorite
778
00:38:43,160 --> 00:38:43,760
TV drama?
779
00:38:45,160 --> 00:38:46,000
“A Step into the Past”.
780
00:38:46,360 --> 00:38:47,440
“A Step into the Past”?
781
00:38:48,640 --> 00:38:50,840
Even a chemistry professor likes time-travel dramas!
782
00:38:51,040 --> 00:38:52,360
It’s even “A Step into the Past”!
783
00:38:53,080 --> 00:38:53,600
Do you remember
784
00:38:53,720 --> 00:38:54,280
my ex during college?
785
00:38:54,400 --> 00:38:55,800
He also loved that show.
786
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
He watched it four times.
787
00:39:00,440 --> 00:39:01,560
I watched it
788
00:39:01,560 --> 00:39:02,840
over 70 times.
789
00:39:03,240 --> 00:39:04,520
To be specific, it’d be
790
00:39:04,720 --> 00:39:05,880
79 times.
791
00:39:06,640 --> 00:39:08,240
79 times?
792
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
Wouldn’t you get bored?
793
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
I think it’s quite interesting.
794
00:39:14,280 --> 00:39:16,040
And now I can remember every scene
795
00:39:16,280 --> 00:39:17,840
and every line in that show.
796
00:39:20,600 --> 00:39:21,960
Good for you!
797
00:39:22,240 --> 00:39:23,320
Good for you!
798
00:39:24,000 --> 00:39:24,920
Come on, “Landlord.”
799
00:39:25,360 --> 00:39:25,960
You go first.
800
00:39:28,680 --> 00:39:29,560
Do I go first?
801
00:39:29,760 --> 00:39:30,040
Yes.
802
00:39:32,880 --> 00:39:34,480
This one. You can put it here.
803
00:39:37,800 --> 00:39:38,200
Not bad.
804
00:39:38,400 --> 00:39:39,320
You’ve got a good hand, I think.
805
00:39:39,520 --> 00:39:40,880
If I go first,
806
00:39:42,520 --> 00:39:43,760
I think I’ve won.
807
00:40:03,620 --> 00:40:11,620
[Leyouyuan]
808
00:40:16,600 --> 00:40:18,920
We’ll take a bus to go back.
809
00:40:20,760 --> 00:40:21,680
We’ll take a taxi.
810
00:40:26,640 --> 00:40:27,200
See you!
811
00:40:29,120 --> 00:40:29,760
See you!
812
00:40:37,720 --> 00:40:39,520
I think he is
813
00:40:40,480 --> 00:40:41,560
into you.
814
00:40:42,360 --> 00:40:43,000
But why did he leave
815
00:40:43,000 --> 00:40:44,680
without even asking for your phone number?
816
00:40:48,240 --> 00:40:48,680
Let’s go.
817
00:41:02,120 --> 00:41:02,720
Let’s wait for a while.
818
00:41:02,760 --> 00:41:03,840
It’s hard to get a taxi here.
819
00:41:05,520 --> 00:41:06,920
Take a look at this.
820
00:41:07,520 --> 00:41:08,480
Are we here?
821
00:41:08,800 --> 00:41:09,360
The Azure Dragon Temple.
822
00:41:34,440 --> 00:41:35,480
I give up!
823
00:41:36,360 --> 00:41:37,720
How long will it take to walk back?
824
00:41:38,720 --> 00:41:40,240
How about we walk back?
825
00:41:41,200 --> 00:41:43,840
No way. It’s too far.
826
00:41:59,280 --> 00:42:00,640
Are you going to the Giant Wild Goose Pagoda?
827
00:42:01,320 --> 00:42:02,000
We are going to the hotel across
828
00:42:02,160 --> 00:42:03,520
from the Giant Wild Goose Pagoda.
829
00:42:04,000 --> 00:42:04,760
Here’s the thing.
830
00:42:05,400 --> 00:42:06,520
Someone called me
831
00:42:06,520 --> 00:42:07,280
to give you a ride.
832
00:42:08,760 --> 00:42:09,320
Who?
833
00:42:11,280 --> 00:42:13,000
He Shan. Do you know him?
834
00:42:14,240 --> 00:42:15,720
Yes. He’s my friend.
835
00:42:16,360 --> 00:42:17,640
One of you has the last name Shi,
836
00:42:17,640 --> 00:42:18,440
and the other Hong.
837
00:42:18,760 --> 00:42:20,200
This gentleman is a photographer.
838
00:42:20,240 --> 00:42:20,720
Right?
839
00:42:20,920 --> 00:42:21,880
Yes. You are right.
840
00:42:21,920 --> 00:42:22,560
Please get in the car.
841
00:42:22,880 --> 00:42:23,840
-Thank you, sir!
-Thank you!
842
00:42:24,320 --> 00:42:24,800
Here.
843
00:42:25,600 --> 00:42:26,160
Watch your head.
844
00:42:53,040 --> 00:42:53,680
Professor.
845
00:42:54,560 --> 00:42:55,200
Come in.
846
00:42:55,680 --> 00:42:58,160
A lady named Tong is here to see you.
847
00:43:03,840 --> 00:43:04,760
She’s my friend.
848
00:43:05,000 --> 00:43:05,840
Let her in.
849
00:43:09,400 --> 00:43:10,920
Then I’ll go help her fill out her particulars at the gate.
850
00:43:11,240 --> 00:43:11,640
Okay.
851
00:43:22,380 --> 00:43:23,900
[Wedding Invitation]
852
00:43:27,200 --> 00:43:29,040
I’m having a meeting in Xi’an,
853
00:43:29,600 --> 00:43:31,120
so I dropped by to bring you this.
854
00:43:33,920 --> 00:43:34,680
Congratulations!
855
00:43:38,240 --> 00:43:39,560
That’s it?
856
00:43:41,920 --> 00:43:43,040
I hope you two have a happy life.
857
00:43:49,520 --> 00:43:50,640
I’m here
858
00:43:51,520 --> 00:43:53,040
to tell you
859
00:43:55,160 --> 00:43:56,520
that you are the only one
860
00:43:58,160 --> 00:43:59,400
whom I’ve ever
861
00:44:01,280 --> 00:44:02,520
wanted to marry.
862
00:44:06,880 --> 00:44:08,920
Even now I’m still torn.
863
00:44:09,120 --> 00:44:10,960
If you are hesitant
864
00:44:11,560 --> 00:44:12,960
or confused about
865
00:44:13,080 --> 00:44:14,240
your upcoming marriage,
866
00:44:15,160 --> 00:44:15,840
you should talk
867
00:44:15,840 --> 00:44:17,760
to Zhou Wenchuan, your fiance,
868
00:44:18,080 --> 00:44:19,280
not me.
869
00:44:20,280 --> 00:44:23,120
If you are here to bring me the invitation,
870
00:44:24,160 --> 00:44:25,080
it’s well received.
871
00:44:25,360 --> 00:44:25,880
Thank you.
872
00:44:30,400 --> 00:44:32,040
Maybe I’m not hesitant.
873
00:44:34,320 --> 00:44:35,960
I’m just thinking about the past.
874
00:44:38,160 --> 00:44:39,840
My wedding is scheduled early next month.
875
00:44:41,480 --> 00:44:42,600
You will be there, right?
876
00:44:43,440 --> 00:44:44,480
I should be back
877
00:44:44,680 --> 00:44:45,920
at that time.
878
00:44:48,960 --> 00:44:49,760
I’ll see you then.
879
00:44:53,200 --> 00:44:54,640
My colleague is still waiting for me downstairs.
880
00:44:55,360 --> 00:44:56,160
I’m leaving.
881
00:44:58,040 --> 00:44:58,400
Okay.
882
00:45:16,640 --> 00:45:17,320
Professor.
883
00:45:18,400 --> 00:45:19,360
What’s the relationship
884
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
between you and Miss Tong?
885
00:45:22,920 --> 00:45:23,680
There’s nothing
886
00:45:23,840 --> 00:45:25,080
between her and I.
887
00:45:25,720 --> 00:45:26,400
That’s good to know.
888
00:45:28,360 --> 00:45:29,400
Why are you so happy?
889
00:45:30,640 --> 00:45:32,520
Well, she came with a smile
890
00:45:32,680 --> 00:45:33,440
and left in tears.
891
00:45:33,840 --> 00:45:35,560
I thought she was your...
892
00:45:37,440 --> 00:45:39,400
And I was worried about Shi Yi...
893
00:45:42,960 --> 00:45:43,520
Why would you
894
00:45:43,520 --> 00:45:44,800
think of Shi Yi at this moment?
895
00:45:45,000 --> 00:45:46,840
Professor, stop playing dumb.
896
00:45:47,360 --> 00:45:48,360
Shi Yi likes you.
897
00:45:48,960 --> 00:45:49,720
It’s very obvious.
898
00:45:50,360 --> 00:45:51,880
I think she fell in love with you
899
00:45:52,080 --> 00:45:53,280
when she first met you at the airport.
900
00:45:53,440 --> 00:45:55,000
You treat her differently too.
901
00:45:55,160 --> 00:45:56,800
Not only did you visit the Azure Dragon Temple with her,
902
00:45:57,360 --> 00:45:58,200
you even called a taxi for her.
903
00:45:58,800 --> 00:46:00,080
If you don’t have feelings for her,
904
00:46:00,080 --> 00:46:01,320
then what’s all this?
905
00:46:02,400 --> 00:46:03,800
Is that all you think about
906
00:46:03,960 --> 00:46:05,360
when you’re here?
907
00:46:07,480 --> 00:46:09,480
I...I’ve been thinking about the experiments.
908
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
I’ll do the experiment.
909
00:46:13,560 --> 00:46:14,400
Close the door.
58284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.