All language subtitles for Fir.Crazy.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,208 --> 00:00:12,834 [ALARM CLOCK] 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,583 [MOBILE PHONE ALARM] 3 00:00:27,667 --> 00:00:30,333 [DISTANT ALARM RINGING] 4 00:00:44,583 --> 00:00:45,667 No, no, something less, I don't know... 5 00:00:45,750 --> 00:00:47,458 less Christmas-y. 6 00:00:47,542 --> 00:00:49,250 Say something like "Seasonal Wishes, 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,875 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 8 00:00:51,959 --> 00:00:53,417 No. Don't put the VP. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,542 Or. Maybe put the VP? 10 00:00:55,625 --> 00:00:56,875 Wait, what? 11 00:00:57,375 --> 00:00:59,834 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 12 00:00:59,917 --> 00:01:00,917 Order 150 cards. 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 That has to mean I got the promotion. 14 00:01:02,083 --> 00:01:02,875 [MOBILE PHONE RINGING] 15 00:01:02,959 --> 00:01:05,375 I have another call. Gotta jump. 16 00:01:10,250 --> 00:01:11,208 Mom. 17 00:01:11,291 --> 00:01:13,166 Your dad's gone and done it. 18 00:01:13,250 --> 00:01:14,250 It was on sale! 19 00:01:14,333 --> 00:01:15,375 Hank, what are we going to do 20 00:01:15,458 --> 00:01:17,917 with a forty pound frozen turkey? 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,834 It was ON SALE. 22 00:01:19,917 --> 00:01:22,000 Forty pounds? 23 00:01:22,083 --> 00:01:24,208 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 24 00:01:24,291 --> 00:01:27,875 Tell me you'll come help eat this beast. 25 00:01:27,959 --> 00:01:30,291 Home for Thanksgiving? 26 00:01:31,500 --> 00:01:32,834 I can't. 27 00:01:32,917 --> 00:01:34,041 I'm about to get a promotion, 28 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 I need to log the hours. 29 00:01:35,375 --> 00:01:37,625 Hon. You haven't been home in a year. 30 00:01:37,709 --> 00:01:40,500 No one works 24/7. 31 00:01:40,583 --> 00:01:42,041 I get a lunch break? 32 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 33 00:01:45,166 --> 00:01:46,667 You know Brendel's was sold to that 34 00:01:46,750 --> 00:01:49,333 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 35 00:01:49,417 --> 00:01:50,583 No, I didn't know that. 36 00:01:50,667 --> 00:01:52,542 Fortunately, old man Brendel made it part of 37 00:01:52,625 --> 00:01:55,709 the deal that we could still have the same space. 38 00:01:55,792 --> 00:01:57,959 Mom, when are you guys retiring? 39 00:01:58,041 --> 00:01:59,500 Every year you exhaust yourselves selling those 40 00:01:59,583 --> 00:02:00,750 Christmas trees. 41 00:02:00,834 --> 00:02:03,083 That's why we have a successful daughter to 42 00:02:03,166 --> 00:02:05,792 support us when we're old and frail. 43 00:02:05,875 --> 00:02:08,792 Is there an extra room in that new loft of yours? 44 00:02:08,875 --> 00:02:11,125 And with that, I gotta go. 45 00:02:22,417 --> 00:02:25,041 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 46 00:02:25,125 --> 00:02:27,917 Where's your holiday spirit? 47 00:02:28,000 --> 00:02:31,125 Yule Log latte? 48 00:02:31,208 --> 00:02:32,625 Coffee. 49 00:02:32,709 --> 00:02:35,959 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 50 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 Coffee. 51 00:02:37,208 --> 00:02:39,625 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 52 00:02:58,959 --> 00:03:00,625 Got us an upgrade. 53 00:03:00,709 --> 00:03:03,291 Two words: private cabana. 54 00:03:03,375 --> 00:03:04,291 Am I the man? 55 00:03:04,375 --> 00:03:06,875 You're my one and only man. 56 00:03:06,959 --> 00:03:08,166 When you're with Lance Pinfeld, 57 00:03:08,250 --> 00:03:10,041 it's only the best. 58 00:03:11,542 --> 00:03:13,000 How's the unpacking going at the new place? 59 00:03:13,083 --> 00:03:14,125 Slow. 60 00:03:14,208 --> 00:03:15,417 Want to come over later and help me out? 61 00:03:15,500 --> 00:03:17,208 Yeah, of course. 62 00:03:19,083 --> 00:03:20,458 Hey, Secret Santa. 63 00:03:20,542 --> 00:03:21,667 Secret Santa? 64 00:03:21,750 --> 00:03:23,667 Why does everyone insist on stupid 65 00:03:23,750 --> 00:03:24,834 "traditions" like this? 66 00:03:24,917 --> 00:03:26,834 What is it with you and Christmas? 67 00:03:26,917 --> 00:03:30,583 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 68 00:03:30,667 --> 00:03:33,041 Yeah, the town I can't pronounce. 69 00:03:34,875 --> 00:03:35,834 No one can. 70 00:03:35,917 --> 00:03:36,834 "Skaneateles". 71 00:03:36,917 --> 00:03:38,667 That's the one. 72 00:03:38,750 --> 00:03:42,250 Well, the farm was a Christmas tree farm. 73 00:03:42,333 --> 00:03:45,750 So what's the problem? 74 00:03:45,834 --> 00:03:47,875 Every Christmas, since I was a baby, 75 00:03:47,959 --> 00:03:51,000 from Thanksgiving to December 26th, 76 00:03:51,083 --> 00:03:54,500 my family's driven down to Manhattan and lived in a 77 00:03:54,583 --> 00:03:57,834 freezing cold trailer on a street, selling trees. 78 00:03:57,917 --> 00:04:02,000 It's the anti-Christmas. 79 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 You're done with all that now. 80 00:04:04,417 --> 00:04:05,291 Beaches. 81 00:04:05,375 --> 00:04:06,083 Sand. 82 00:04:06,166 --> 00:04:07,083 Sunburns. 83 00:04:07,166 --> 00:04:08,083 Keep talking, keep talking... 84 00:04:08,166 --> 00:04:09,750 Elise, there you are. 85 00:04:09,834 --> 00:04:12,000 Malcolm! I heard you were looking for me. 86 00:04:12,083 --> 00:04:13,917 Can we have a word? 87 00:04:14,959 --> 00:04:15,917 You're the boss. 88 00:04:16,000 --> 00:04:17,583 Shoot. 89 00:04:17,667 --> 00:04:20,291 A word. In private? 90 00:04:27,166 --> 00:04:28,417 Fired? 91 00:04:28,500 --> 00:04:29,917 It's like ripping off a Band-aid. 92 00:04:30,000 --> 00:04:32,250 Better to just come out and say it. 93 00:04:32,333 --> 00:04:35,333 And here I thought I was getting promoted... 94 00:04:35,417 --> 00:04:37,917 3rd quarter sales are in the toilet. 95 00:04:38,000 --> 00:04:40,792 I have to downsize, trim the fat. 96 00:04:40,875 --> 00:04:42,959 You're saying I'm "the fat". 97 00:04:43,041 --> 00:04:46,250 Okay, wrong analogy. 98 00:04:46,333 --> 00:04:50,291 Look, you know I've always liked you. 99 00:04:50,375 --> 00:04:51,333 But why me? 100 00:04:51,417 --> 00:04:52,291 Why not Brandy? 101 00:04:52,375 --> 00:04:53,625 She's late every day. 102 00:04:53,709 --> 00:04:58,792 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 103 00:04:59,542 --> 00:05:01,792 But it's bigger than that, Elise. 104 00:05:01,875 --> 00:05:04,792 We're an athletic shoe company. 105 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 Look at your feet. 106 00:05:14,709 --> 00:05:16,125 You don't fit in. 107 00:05:17,041 --> 00:05:20,375 Step Shoes needs to speak to its market. 108 00:05:20,458 --> 00:05:23,083 And I don't think you're listening. 109 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 I'm listening. 110 00:05:25,083 --> 00:05:26,000 I listen. 111 00:05:26,083 --> 00:05:30,500 Listen, that's me listening. 112 00:05:38,041 --> 00:05:41,291 You do your job, but I'm not feeling the passion. 113 00:05:41,375 --> 00:05:43,917 The connection. 114 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 You'll bounce back, kid. 115 00:06:03,208 --> 00:06:04,875 Tell me you brought ice cream. 116 00:06:04,959 --> 00:06:07,041 I can't actually stay. 117 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 But you're already here. 118 00:06:08,291 --> 00:06:14,667 I know, it's -- we need to talk. 119 00:06:14,750 --> 00:06:17,041 Why do I get the feeling we're not talking 120 00:06:17,125 --> 00:06:18,458 about something good. 121 00:06:18,542 --> 00:06:19,834 I'm glad you brought it up. 122 00:06:19,917 --> 00:06:21,959 Brought what up? 123 00:06:22,041 --> 00:06:23,917 I can't go to the Bahamas. 124 00:06:24,000 --> 00:06:27,875 Because of the layoffs. 125 00:06:29,417 --> 00:06:35,125 Malcolm is making everyone work over the holidays. 126 00:06:35,208 --> 00:06:37,750 I think we should take a break. 127 00:06:37,834 --> 00:06:39,583 You're breaking up with me? 128 00:06:39,667 --> 00:06:40,750 I didn't say break up. 129 00:06:40,834 --> 00:06:41,667 You said "break". 130 00:06:41,750 --> 00:06:43,291 "Up" is implied. 131 00:06:43,375 --> 00:06:45,250 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 132 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 I'm doing two jobs. 133 00:06:46,542 --> 00:06:48,834 I can't do this, too. 134 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 So that's it? 135 00:06:50,417 --> 00:06:53,041 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 136 00:06:53,125 --> 00:06:54,792 I'm sorry. 137 00:06:54,875 --> 00:06:56,291 I did get you this? 138 00:07:01,583 --> 00:07:02,667 Let it melt. 139 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 We're still friends, right? 140 00:07:19,208 --> 00:07:20,375 You're perfect. 141 00:07:20,458 --> 00:07:22,000 Really? 142 00:07:22,083 --> 00:07:23,208 No. 143 00:07:23,291 --> 00:07:24,542 If you were perfect, you wouldn't be in a 144 00:07:24,625 --> 00:07:26,458 headhunter's office looking for a job. 145 00:07:26,542 --> 00:07:27,792 But you're close. 146 00:07:27,875 --> 00:07:28,917 Full scholarship. 147 00:07:29,000 --> 00:07:29,875 Honors. 148 00:07:29,959 --> 00:07:31,208 Marketing Director before 30. 149 00:07:31,291 --> 00:07:32,417 I could find you a job by Monday. 150 00:07:32,500 --> 00:07:33,250 Really? 151 00:07:33,333 --> 00:07:35,208 No. Because I got nothing. 152 00:07:35,291 --> 00:07:36,417 It's almost the holidays. 153 00:07:36,500 --> 00:07:39,750 Nobody hires in corporate at the holidays. 154 00:07:39,834 --> 00:07:40,959 So what do I do? 155 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 Well, hopefully you saved your money and didn't do 156 00:07:43,208 --> 00:07:47,750 something stupid like just buy an apartment. 157 00:07:47,834 --> 00:07:49,458 Which you did. 158 00:07:49,542 --> 00:07:51,458 It has good views? 159 00:07:51,542 --> 00:07:52,834 Elise, I'll do my best. 160 00:07:52,917 --> 00:07:56,875 Be ready to interview on a moment's notice. 161 00:08:35,959 --> 00:08:37,667 Get in here for a hug. 162 00:08:40,834 --> 00:08:43,583 Now tell me why you're here. 163 00:08:44,709 --> 00:08:46,208 I got fired. 164 00:08:46,291 --> 00:08:47,291 And dumped. 165 00:08:47,375 --> 00:08:48,625 Oh, hon. 166 00:08:48,709 --> 00:08:51,250 I'm so sorry. 167 00:08:51,959 --> 00:08:53,583 But it's perfect timing. 168 00:08:57,959 --> 00:09:00,750 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 169 00:09:00,834 --> 00:09:03,542 on your foot. 170 00:09:03,625 --> 00:09:06,250 He's laid up until January. 171 00:09:06,333 --> 00:09:07,500 My foot's broken, Betty. 172 00:09:07,583 --> 00:09:08,458 Not my mouth. 173 00:09:08,542 --> 00:09:10,083 I can speak for myself. 174 00:09:10,166 --> 00:09:11,792 Oh, Dad! 175 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 It's not just the broken leg. 176 00:09:18,583 --> 00:09:19,750 It's the trees. 177 00:09:19,834 --> 00:09:22,250 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 178 00:09:22,333 --> 00:09:23,625 stock in the city. 179 00:09:23,709 --> 00:09:26,208 Mom, that's your entire income for the year. 180 00:09:26,291 --> 00:09:28,083 Cousin Shane was all set to help Dad again this 181 00:09:28,166 --> 00:09:31,625 year, but with this- I'm right here. 182 00:09:31,709 --> 00:09:33,458 I can hear you talking about me. 183 00:09:33,542 --> 00:09:35,458 Shane can't do it alone. 184 00:09:35,542 --> 00:09:38,875 Can't you hire someone? 185 00:09:38,959 --> 00:09:40,291 The MacReynolds family tree lot needs a 186 00:09:40,375 --> 00:09:42,709 MacReynolds running it. 187 00:09:42,792 --> 00:09:45,583 Since you're in between jobs, 188 00:09:45,667 --> 00:09:48,208 you could come help out? 189 00:09:48,291 --> 00:09:50,041 You loved it as a kid. 190 00:09:50,125 --> 00:09:52,291 No, I didn't. 191 00:09:52,375 --> 00:09:54,959 When you were really little you did. 192 00:09:55,041 --> 00:09:57,542 But now I'm an adult. 193 00:09:57,625 --> 00:09:59,375 I'm on a career path. 194 00:09:59,458 --> 00:10:02,625 Hon, we really need you. 195 00:10:03,959 --> 00:10:07,000 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 196 00:10:07,083 --> 00:10:09,709 I'm sure the bank will understand when we're late 197 00:10:09,792 --> 00:10:11,291 with the mortgage. 198 00:10:11,375 --> 00:10:12,458 Hank, hush it. 199 00:10:12,542 --> 00:10:14,000 You're not funny. 200 00:10:19,333 --> 00:10:20,500 They want you to do what? 201 00:10:20,583 --> 00:10:22,667 Sell trees. 202 00:10:22,750 --> 00:10:24,417 All right. 203 00:10:24,500 --> 00:10:27,792 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 204 00:10:27,875 --> 00:10:30,834 lemon mousse and a cheesecake. 205 00:10:34,792 --> 00:10:36,750 Who had a bad Thanksgiving? 206 00:10:36,834 --> 00:10:37,834 Her. 207 00:10:37,917 --> 00:10:39,792 She'll jog it off. 208 00:10:40,542 --> 00:10:42,834 Consider this on the house. 209 00:10:45,375 --> 00:10:47,125 I told my mom I'd think about it. 210 00:10:47,208 --> 00:10:48,417 What's to think about? 211 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 It's a job. 212 00:10:49,583 --> 00:10:50,834 Something you don't have right now. 213 00:10:50,917 --> 00:10:53,417 I swore when I was 14, I'd never work another 214 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 Christmas at that lot. 215 00:10:54,625 --> 00:10:56,291 Elise. It's your family. 216 00:10:56,375 --> 00:10:57,792 Exactly. 217 00:10:57,875 --> 00:10:59,000 Do you know what it's like not having 218 00:10:59,083 --> 00:11:00,125 a real Christmas? 219 00:11:00,208 --> 00:11:01,041 Of course. 220 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 I'm Jewish. 221 00:11:02,333 --> 00:11:03,959 Every other kid in New York got to run down 222 00:11:04,041 --> 00:11:05,583 the stairs on Christmas morning, 223 00:11:05,667 --> 00:11:07,959 find a pile of presents from Santa Claus -- under 224 00:11:08,041 --> 00:11:11,875 a tree that I helped carry to their car -- 225 00:11:11,959 --> 00:11:15,458 My Christmas? Chinese takeout and a stocking -- 226 00:11:15,542 --> 00:11:17,875 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 227 00:11:17,959 --> 00:11:19,458 so it was one of my dad's socks -- 228 00:11:19,542 --> 00:11:22,291 hanging in the trailer. 229 00:11:22,375 --> 00:11:23,458 You lived in a trailer? 230 00:11:23,542 --> 00:11:26,667 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 231 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 The trailer's just for the season. 232 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 New York tree lots stay open 24/7. 233 00:11:29,750 --> 00:11:32,250 Nowhere to lock up the trees at night. 234 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 Sounds like an adventure. 235 00:11:34,250 --> 00:11:38,792 But that's not it. Nance, I have a new loft. 236 00:11:38,875 --> 00:11:40,041 With a doorman. 237 00:11:40,125 --> 00:11:43,166 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 238 00:11:45,041 --> 00:11:46,667 I've spent years trying to get away from the farm. 239 00:11:46,750 --> 00:11:49,500 Now I'll be back right where I started. 240 00:11:49,583 --> 00:11:51,125 Think of it instead as a new beginning. 241 00:11:51,208 --> 00:11:53,667 Nowhere to go but up. 242 00:11:54,291 --> 00:11:57,792 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 243 00:12:17,667 --> 00:12:18,667 Mom. 244 00:12:18,750 --> 00:12:21,417 I'll do it, I'll sell the trees. 245 00:12:21,500 --> 00:12:23,583 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 246 00:12:26,792 --> 00:12:29,291 [BEEPING] 247 00:13:35,458 --> 00:13:37,000 Coming through, coming through. 248 00:13:41,417 --> 00:13:43,458 Sorry, strictly plastic these days. 249 00:14:00,291 --> 00:14:02,000 I'm here, I'm here! 250 00:14:02,834 --> 00:14:03,792 Ugh. 251 00:14:03,875 --> 00:14:05,375 That old thing. 252 00:14:07,834 --> 00:14:08,750 Hey, Cuz. 253 00:14:09,542 --> 00:14:10,500 Nice of you to show up. 254 00:14:10,583 --> 00:14:11,959 I know, I know, I'm late. 255 00:14:12,041 --> 00:14:13,625 Haven't seen you since last year. 256 00:14:13,709 --> 00:14:15,667 For the 5 seconds you stopped by. 257 00:14:15,750 --> 00:14:16,875 Yeah, uh, I've been busy. 258 00:14:16,959 --> 00:14:18,500 You know how it goes. 259 00:14:18,583 --> 00:14:21,041 Not sure that I do. 260 00:14:21,125 --> 00:14:23,333 Fancy threads for unloading trees. 261 00:14:23,417 --> 00:14:25,125 My headhunter told me to be on call. 262 00:14:25,208 --> 00:14:27,166 Interview wear at all times. 263 00:14:27,250 --> 00:14:30,041 And -- wait, unloading the trees? 264 00:14:30,125 --> 00:14:31,959 They don't unload themselves. 265 00:14:32,667 --> 00:14:34,959 Especially when two more loads are coming this afternoon. 266 00:14:35,917 --> 00:14:37,625 I conveniently forgot this part. 267 00:14:48,834 --> 00:14:50,333 Need a hand with that? 268 00:14:50,417 --> 00:14:51,625 Nope. All good. 269 00:15:02,792 --> 00:15:04,834 All of the employees are enthusiastic 270 00:15:04,917 --> 00:15:06,875 about this new Brook Glen "brand", Gary. 271 00:15:06,959 --> 00:15:08,250 Mr. Dixon. 272 00:15:08,333 --> 00:15:11,041 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 273 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 274 00:15:13,208 --> 00:15:16,750 flagship store, all preexisting employees are 275 00:15:16,834 --> 00:15:19,000 on a 30-day trial basis. 276 00:15:19,083 --> 00:15:21,041 Including you, Mr. Cunningham. 277 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 278 00:15:24,166 --> 00:15:27,333 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 279 00:15:27,417 --> 00:15:29,500 And look at how that turned out. 280 00:15:29,583 --> 00:15:32,166 My staff are professionals. 281 00:15:32,250 --> 00:15:34,709 You'll be impressed. 282 00:15:34,792 --> 00:15:37,041 What will impress me is sales. 283 00:15:37,125 --> 00:15:39,000 I want customers through that door and credit cards 284 00:15:39,083 --> 00:15:40,458 on that counter. 285 00:15:40,542 --> 00:15:41,583 Three words. 286 00:15:41,667 --> 00:15:44,125 Make. It. Happen. 287 00:15:54,875 --> 00:15:57,709 Oh my gosh. 288 00:15:57,792 --> 00:15:59,875 I'm so sorry! 289 00:15:59,959 --> 00:16:01,333 You should be. 290 00:16:01,417 --> 00:16:02,625 Who are you? 291 00:16:02,709 --> 00:16:04,166 Is this the Christmas tree lot? 292 00:16:04,250 --> 00:16:05,041 MacReynolds Farms. 293 00:16:05,125 --> 00:16:08,291 What up, Isaac? 294 00:16:08,375 --> 00:16:09,125 Elise MacReynolds. 295 00:16:09,208 --> 00:16:10,000 You must be the new owner. 296 00:16:10,083 --> 00:16:11,583 Nice to meet you. 297 00:16:11,667 --> 00:16:14,792 It takes up the entire sidewalk. 298 00:16:14,875 --> 00:16:17,041 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 299 00:16:17,125 --> 00:16:18,542 in New York City do. 300 00:16:18,625 --> 00:16:19,667 Was it this size last year? 301 00:16:19,750 --> 00:16:21,333 Pretty much the same every year. 302 00:16:21,417 --> 00:16:23,583 The contract stated there was a "quaint" seasonal 303 00:16:23,667 --> 00:16:26,458 tree lot, not this hulking eyesore. 304 00:16:26,542 --> 00:16:28,583 The trees are blocking the display window. 305 00:16:28,667 --> 00:16:29,959 Eyesore? 306 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 If I could jump in here- I don't care where you jump, 307 00:16:31,959 --> 00:16:34,625 Miss, so long as it's not in front of my store. 308 00:16:34,709 --> 00:16:36,792 My lawyers will fix this mistake, 309 00:16:36,875 --> 00:16:38,375 and then you'll be gone. 310 00:16:38,458 --> 00:16:40,125 And someone else's problem. 311 00:16:51,125 --> 00:16:52,834 Think that's all bark, no bite? 312 00:16:52,917 --> 00:16:55,333 Nope. That one bites. Big time. 313 00:16:55,417 --> 00:16:56,625 Forget him. 314 00:16:56,709 --> 00:16:57,792 We can find another sidewalk. 315 00:16:57,875 --> 00:16:59,333 New York's full of them. 316 00:16:59,417 --> 00:17:00,667 No, we can't "find" another sidewalk. 317 00:17:00,750 --> 00:17:02,500 All the good ones have been taken for years. 318 00:17:02,583 --> 00:17:05,125 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 319 00:17:05,208 --> 00:17:06,667 Maybe forever. 320 00:17:09,917 --> 00:17:11,667 I'm sorry. 321 00:17:41,417 --> 00:17:44,041 Hi. Do you work here? 322 00:17:44,125 --> 00:17:46,208 Oh. Um. Yes? 323 00:17:46,291 --> 00:17:48,041 You don't sound so sure about that. 324 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 The apron doesn't lie. 325 00:17:51,875 --> 00:17:54,041 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 326 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 I'd pay someone to steal it off me right now. 327 00:17:56,959 --> 00:17:59,917 How much are we talking? 328 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 How much you got? 329 00:18:02,291 --> 00:18:06,667 Sorry, dealing with my headhunter. 330 00:18:06,750 --> 00:18:07,792 Shane! 331 00:18:07,875 --> 00:18:10,834 Shane's better with the trees than me. 332 00:18:10,917 --> 00:18:13,041 He knows the brands by names. 333 00:18:13,125 --> 00:18:15,458 They're trees, not shoes. 334 00:18:15,542 --> 00:18:19,834 It's types, not brands. 335 00:18:19,917 --> 00:18:22,834 See? You've got an expert here. 336 00:18:23,917 --> 00:18:26,458 Oh. Okay. I'll just go browse. 337 00:18:30,667 --> 00:18:31,917 Little hint. 338 00:18:32,000 --> 00:18:33,834 Might help move inventory if you, I don't know, 339 00:18:33,917 --> 00:18:36,083 talked to customers? 340 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 It's a tree. 341 00:18:37,083 --> 00:18:38,333 They're all the same. 342 00:18:38,417 --> 00:18:40,500 The customers are either buying one or they're not. 343 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 This is gonna be a long December. 344 00:18:52,333 --> 00:18:54,667 Excuse me, sir. 345 00:18:54,750 --> 00:18:56,208 This isn't a hotel? 346 00:19:04,917 --> 00:19:06,792 Ugh. Parking ticket? 347 00:19:46,417 --> 00:19:47,500 Wait. 348 00:19:47,583 --> 00:19:50,667 You didn't pay for that. 349 00:19:50,750 --> 00:19:51,959 Help! 350 00:20:11,000 --> 00:20:13,208 Have the presentation ready by 10. 351 00:20:17,333 --> 00:20:18,375 Shift's done. 352 00:20:18,458 --> 00:20:19,417 Why don't you go into the trailer? 353 00:20:19,500 --> 00:20:21,875 Warm up? I've got coffee on. 354 00:20:22,750 --> 00:20:23,834 No, thanks. 355 00:20:26,417 --> 00:20:28,709 You can have that old junk heap. 356 00:20:28,792 --> 00:20:30,333 I'm heading home. 357 00:20:43,125 --> 00:20:44,667 No foam, no nutmeg, just coffee. 358 00:20:44,750 --> 00:20:47,834 Finally, someone who speaks my language. 359 00:20:52,291 --> 00:20:54,000 Reinforcements have arrived. 360 00:20:56,166 --> 00:20:57,375 Tell me that's a pizza. 361 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 No, it's a hat. 362 00:20:58,583 --> 00:20:59,333 Of course it's pizza. 363 00:20:59,417 --> 00:21:00,875 Pepperoni, your fave. 364 00:21:00,959 --> 00:21:02,667 Have I ever told you how much I love you? 365 00:21:02,750 --> 00:21:04,041 Yes. 366 00:21:04,125 --> 00:21:07,250 Hey. Get a slice now because they won't last long. 367 00:21:15,166 --> 00:21:19,333 What's your plan for fixing this place up? 368 00:21:20,250 --> 00:21:23,834 What needs "fixing up"? 369 00:21:23,917 --> 00:21:26,000 It's a little "meh". 370 00:21:26,083 --> 00:21:28,834 Don't you people hang lights and stuff? 371 00:21:28,917 --> 00:21:31,542 You know, try and be festive? 372 00:21:31,625 --> 00:21:33,125 You're still here. 373 00:21:34,792 --> 00:21:38,750 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 374 00:21:38,834 --> 00:21:40,250 And to make up for it, MacReynolds Farms would 375 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 like to give you a tree. 376 00:21:41,834 --> 00:21:43,291 Free. 377 00:21:43,375 --> 00:21:45,750 I don't want a tree. 378 00:21:45,834 --> 00:21:47,208 How about for the store? 379 00:21:47,291 --> 00:21:50,625 Those display windows that we're not blocking, well, 380 00:21:50,709 --> 00:21:51,709 they're kind of beige. 381 00:21:51,792 --> 00:21:54,625 They could use sprucing up. 382 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 Get it? 383 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 384 00:21:58,125 --> 00:22:03,000 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 385 00:22:03,083 --> 00:22:05,333 No. Look, we got off on the wrong foot. 386 00:22:05,417 --> 00:22:08,125 It's more of a peace offering. 387 00:22:12,083 --> 00:22:13,583 Let me get that- 388 00:22:17,625 --> 00:22:20,125 Don't get too comfortable on this sidewalk. 389 00:22:27,959 --> 00:22:29,375 That went well. 390 00:22:29,458 --> 00:22:30,458 Sh. 391 00:22:33,792 --> 00:22:35,208 Get this dry cleaned. 392 00:22:35,291 --> 00:22:36,041 Dry cleaning? 393 00:22:36,125 --> 00:22:37,917 I don't- 394 00:22:42,000 --> 00:22:42,709 Ned. 395 00:22:42,792 --> 00:22:43,917 Dixon here. 396 00:22:44,000 --> 00:22:45,166 You're my lead counsel. 397 00:22:45,250 --> 00:22:46,625 I thought you were in charge of finding a 398 00:22:46,709 --> 00:22:48,834 loophole in the Brendel's contract. 399 00:22:50,625 --> 00:22:52,041 Well work harder. 400 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 401 00:23:23,542 --> 00:23:25,250 [PHONE RINGING] 402 00:23:29,834 --> 00:23:30,709 Mom. Hi. 403 00:23:30,792 --> 00:23:32,458 Sweetie, hi! 404 00:23:32,542 --> 00:23:34,125 I just wanted to check in. 405 00:23:34,208 --> 00:23:36,208 How's it going? 406 00:23:36,291 --> 00:23:37,750 Shane doesn't give you updates? 407 00:23:37,834 --> 00:23:39,625 Oh, he does, but you know him. 408 00:23:39,709 --> 00:23:42,834 It's "fine" or "not so fine". 409 00:23:42,917 --> 00:23:44,583 I wanted to hear from you. 410 00:23:44,667 --> 00:23:47,125 I also wanted to tell you the extra tree stands will 411 00:23:47,208 --> 00:23:48,709 be a few more days. 412 00:23:48,792 --> 00:23:52,291 We only just got the vendor paid. 413 00:23:52,375 --> 00:23:54,041 Honestly, Mom. 414 00:23:54,125 --> 00:23:57,333 It's been going "not so fine" at the lot. 415 00:23:57,417 --> 00:23:59,500 I don't get why you and Dad have done this 416 00:23:59,583 --> 00:24:00,583 for all these years. 417 00:24:00,667 --> 00:24:01,917 The lot is hard work, hon. 418 00:24:02,000 --> 00:24:03,583 Any job's hard work. 419 00:24:03,667 --> 00:24:05,500 But there's joy, too. 420 00:24:05,583 --> 00:24:08,166 You're bringing the magic of Christmas to people. 421 00:24:08,250 --> 00:24:11,000 Trees represent hope. 422 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 Hope of what? 423 00:24:12,667 --> 00:24:15,041 I know you think I'm a cornball. 424 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 How about "sentimental"? 425 00:24:18,083 --> 00:24:19,542 I'll take it. 426 00:24:19,625 --> 00:24:22,667 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 427 00:24:22,750 --> 00:24:25,208 We know you're trying your hardest. 428 00:24:27,291 --> 00:24:28,041 Thanks. 429 00:24:28,125 --> 00:24:29,542 I'll do better. 430 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Bye, hon. 431 00:24:30,709 --> 00:24:32,667 Love you. 432 00:24:32,750 --> 00:24:33,875 Bye. 433 00:24:33,959 --> 00:24:35,375 Wait. Mom? 434 00:24:35,458 --> 00:24:37,417 Yes? 435 00:24:38,083 --> 00:24:39,417 Love you, too. 436 00:24:59,083 --> 00:25:00,375 Something's wrong. 437 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 You're on time. 438 00:25:01,667 --> 00:25:04,166 And you're dressed almost normal. 439 00:25:04,250 --> 00:25:06,583 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 440 00:25:06,667 --> 00:25:07,834 "Branch" out. 441 00:25:07,917 --> 00:25:08,750 Get it? 442 00:25:08,834 --> 00:25:10,417 Unfortunately, yes. 443 00:25:10,500 --> 00:25:12,959 Fine, and my feet really hurt. 444 00:25:13,041 --> 00:25:14,709 Excuse me, can we get some help? 445 00:25:14,792 --> 00:25:17,500 It's Ben's first time picking out our tree. 446 00:25:17,583 --> 00:25:21,417 He's a little shy. 447 00:25:21,500 --> 00:25:22,917 Elise here will help you. 448 00:25:23,000 --> 00:25:25,250 What? 449 00:25:25,333 --> 00:25:26,750 I don't know how to talk to kids. 450 00:25:26,834 --> 00:25:30,125 You said you wanted to branch out. 451 00:25:35,083 --> 00:25:37,083 You like Christmas, Ben? 452 00:25:37,166 --> 00:25:38,959 Yeah, I feel about the same way. 453 00:25:40,083 --> 00:25:41,625 [CHRISTMAS CAROLS START PLAYING] 454 00:25:41,709 --> 00:25:42,834 Go with the mood, Cuz. 455 00:25:44,333 --> 00:25:49,625 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 456 00:25:49,709 --> 00:25:51,125 Let's see what we have here. 457 00:25:51,959 --> 00:25:53,500 Lots of trees to chose from, huh? 458 00:25:53,583 --> 00:25:56,709 They even have different names: Balsam Fir, 459 00:25:56,792 --> 00:26:00,625 Blue Spruce, Nordmann. 460 00:26:00,709 --> 00:26:03,500 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 461 00:26:06,208 --> 00:26:11,333 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 462 00:26:11,417 --> 00:26:12,834 It's been a while, but let's see if I can 463 00:26:12,917 --> 00:26:14,333 remember how to do this... 464 00:26:18,417 --> 00:26:19,458 No. 465 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 No. 466 00:26:24,959 --> 00:26:26,417 Not special. 467 00:26:32,000 --> 00:26:33,083 Wait. 468 00:26:33,166 --> 00:26:35,959 You almost dropped your candy cane. 469 00:26:36,041 --> 00:26:37,875 We have a winner. 470 00:26:37,959 --> 00:26:40,333 Best tree on the lot! Welcome back. 471 00:26:40,417 --> 00:26:42,458 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 472 00:26:51,166 --> 00:26:52,291 Hook you up with a tree, man? 473 00:26:56,041 --> 00:26:57,792 Is she free to help me? 474 00:26:59,166 --> 00:27:00,667 Sorry, dude, not right now. 475 00:27:00,750 --> 00:27:02,458 She's having a Christmas moment. 476 00:27:02,542 --> 00:27:04,959 And our business depends on it. 477 00:27:05,041 --> 00:27:06,166 Okay, sure. 478 00:27:06,250 --> 00:27:07,834 Show me some trees. 479 00:27:15,583 --> 00:27:18,542 The totals for yesterday were off 14% from last year. 480 00:27:18,625 --> 00:27:20,458 But it's only Thursday, maybe this weekend- 481 00:27:20,542 --> 00:27:24,417 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 482 00:27:26,291 --> 00:27:27,875 Where's the foot traffic? 483 00:27:28,542 --> 00:27:30,291 Well, Mr. Dixon, I think the price- 484 00:27:30,375 --> 00:27:32,959 point is a shift for our regulars- 485 00:27:33,041 --> 00:27:36,208 No. It's that tree lot. 486 00:27:36,291 --> 00:27:38,291 It's driving customers away. 487 00:27:40,709 --> 00:27:41,500 Could I have my pen back? 488 00:27:41,583 --> 00:27:42,542 No. 489 00:27:44,917 --> 00:27:47,000 Shane? Lights? 490 00:27:49,333 --> 00:27:51,083 Here you go. 491 00:27:53,291 --> 00:27:54,625 Thanks--? 492 00:27:55,834 --> 00:27:57,291 Bob. 493 00:27:57,375 --> 00:28:02,959 You know, Bob, we could use always another hand around here. 494 00:28:03,041 --> 00:28:06,375 You mean, like a job? 495 00:28:06,458 --> 00:28:08,250 We can't pay much- 496 00:28:08,333 --> 00:28:12,000 That's more than I'm making now. 497 00:28:13,166 --> 00:28:14,709 Does that mean you'll take it? 498 00:28:14,792 --> 00:28:16,000 Yup. 499 00:28:16,083 --> 00:28:17,625 Sounds good. 500 00:28:25,875 --> 00:28:29,125 Now we're on the road to festive. 501 00:28:29,208 --> 00:28:30,166 Fine, fine. 502 00:28:30,250 --> 00:28:32,667 You were right. 503 00:28:33,667 --> 00:28:35,583 Missed a spot, kid. 504 00:28:38,542 --> 00:28:41,959 Okay, on the count of three, one, two... 505 00:29:06,542 --> 00:29:08,041 What is going on here? ! 506 00:29:08,125 --> 00:29:09,083 Just a blown fuse. 507 00:29:09,166 --> 00:29:11,083 This tree lot is nothing but trouble. 508 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 We can fix it in a jiff. 509 00:29:12,458 --> 00:29:13,667 Right, Shane? 510 00:29:13,750 --> 00:29:14,917 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 511 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 It's in the basement. 512 00:29:19,583 --> 00:29:20,458 This is about the time you say something 513 00:29:20,542 --> 00:29:21,875 to make things better. 514 00:29:23,041 --> 00:29:24,250 Mr, Dixon, I am so sor- 515 00:29:24,333 --> 00:29:27,583 Do you only exist on this planet to annoy me? 516 00:29:27,667 --> 00:29:28,792 Fair enough. 517 00:29:28,875 --> 00:29:30,750 But instead of looking at this as a disaster, 518 00:29:30,834 --> 00:29:32,417 think of it as an opportunity. 519 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 How so? 520 00:29:33,542 --> 00:29:35,000 Well, it's dark inside, right? 521 00:29:35,083 --> 00:29:38,375 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 522 00:29:42,291 --> 00:29:43,875 The idea was to make it better. 523 00:29:43,959 --> 00:29:45,583 Just hand over the sandwich, Nance. 524 00:29:50,959 --> 00:29:52,375 Enjoy your hot chocolate. 525 00:30:14,125 --> 00:30:16,041 Does your headhunter ever actually text you back? 526 00:30:16,125 --> 00:30:17,166 This isn't for her. 527 00:30:17,250 --> 00:30:18,750 I'm making a movie. 528 00:30:18,834 --> 00:30:23,667 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 529 00:30:28,458 --> 00:30:29,333 Cool! 530 00:30:33,166 --> 00:30:34,750 Remember: defense, my man. 531 00:30:34,834 --> 00:30:38,291 Let's go find some trees! 532 00:30:38,375 --> 00:30:39,500 Break! 533 00:30:48,291 --> 00:30:50,333 Hey, hold up. 534 00:30:50,417 --> 00:30:52,375 What did that tree ever do to you? 535 00:30:52,458 --> 00:30:53,792 Where's your mother? 536 00:30:53,875 --> 00:30:55,750 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 537 00:30:55,834 --> 00:30:57,834 So is Santa real or not? 538 00:30:57,917 --> 00:31:00,625 I can't legally answer that question. 539 00:31:00,709 --> 00:31:01,417 You're old. 540 00:31:01,500 --> 00:31:02,417 You should know. 541 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 I am not old. 542 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 Stay here. 543 00:31:14,083 --> 00:31:16,625 Um, can I help you? 544 00:31:16,709 --> 00:31:20,250 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 545 00:31:20,333 --> 00:31:22,291 Reeeeally open bar. 546 00:31:22,375 --> 00:31:23,834 I'm sure the tree is honored to be your 547 00:31:23,917 --> 00:31:27,542 confidante, but I need you off. 548 00:31:36,959 --> 00:31:38,834 Those are for everyone. 549 00:31:38,917 --> 00:31:39,875 ELLIOT! There you are. 550 00:31:39,959 --> 00:31:41,750 You scared me half to death! 551 00:31:41,834 --> 00:31:44,458 This lady says there's no Santa Claus. 552 00:31:44,542 --> 00:31:45,959 What! ? 553 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 I did not! 554 00:31:58,208 --> 00:32:01,375 7 years old and already knows how to score a free tree. 555 00:33:02,291 --> 00:33:03,542 I think you need help, dear. 556 00:33:03,625 --> 00:33:05,166 No, I got it. 557 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 No worries... 558 00:33:06,375 --> 00:33:08,125 What you need is a big, strong man. 559 00:33:08,709 --> 00:33:12,875 I can do it on my own, whoa- 560 00:33:13,542 --> 00:33:14,667 Here you go. 561 00:33:14,750 --> 00:33:17,500 A big strong man like that. 562 00:33:24,000 --> 00:33:25,166 Thank you. 563 00:33:25,250 --> 00:33:28,500 It's like that tree had a vendetta against me. 564 00:33:28,583 --> 00:33:30,250 It's you again--! 565 00:33:30,333 --> 00:33:33,750 I'm sort of a regular by now. 566 00:33:33,834 --> 00:33:36,083 I've bought three trees. 567 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 Three trees? 568 00:33:37,834 --> 00:33:42,375 What, are you running a black market Christmas tree ring? 569 00:33:42,458 --> 00:33:45,417 While I do court adventure and danger, 570 00:33:45,500 --> 00:33:48,750 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 571 00:33:48,834 --> 00:33:51,041 Get a clue, Cuz. 572 00:33:52,083 --> 00:33:55,709 I pass your lot every day on the way home from work. 573 00:33:55,792 --> 00:34:01,083 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 574 00:34:01,166 --> 00:34:03,667 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 575 00:34:05,709 --> 00:34:09,500 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 576 00:34:09,583 --> 00:34:11,792 Doesn't have to be a date. 577 00:34:11,875 --> 00:34:14,875 How do I know you're not some homicidal maniac 578 00:34:14,959 --> 00:34:17,333 with a sense of humor? 579 00:34:17,417 --> 00:34:19,208 Excellent point. 580 00:34:20,041 --> 00:34:21,834 My name's Darren Foster. 581 00:34:23,500 --> 00:34:25,375 Here's this- Driver's license. 582 00:34:26,250 --> 00:34:27,667 Credit cards. 583 00:34:28,417 --> 00:34:29,542 Gym membership. 584 00:34:30,417 --> 00:34:31,709 Ten years at the YMCA. 585 00:34:31,792 --> 00:34:33,083 Impressive. 586 00:34:33,166 --> 00:34:35,625 And I'm an organ donor. 587 00:34:35,709 --> 00:34:38,291 Healthy and charitable. 588 00:34:38,375 --> 00:34:40,000 She's free tomorrow afternoon. 589 00:34:40,083 --> 00:34:42,917 What are you, my social secretary? 590 00:34:45,000 --> 00:34:49,709 Looks like I'm free tomorrow. 591 00:34:49,792 --> 00:34:52,333 I'm going to take that as a yes. 592 00:34:52,417 --> 00:34:54,125 I'm Elise. 593 00:34:54,208 --> 00:34:57,000 Tomorrow? How's 2? 594 00:34:57,083 --> 00:34:58,875 2 o'clock. 595 00:34:58,959 --> 00:35:01,375 Great. 596 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 And now I don't have to carry another tree home. 597 00:35:04,417 --> 00:35:06,709 Oh, you won't get off that easy. 598 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 I'm kidding. 599 00:35:10,166 --> 00:35:11,917 See you tomorrow. 600 00:35:28,458 --> 00:35:29,917 So, what do you do when you're not stockpiling 601 00:35:30,000 --> 00:35:31,750 Christmas trees? 602 00:35:31,834 --> 00:35:34,750 I'm a public school teacher in Queens. 603 00:35:34,834 --> 00:35:35,834 4th and 5th grade. 604 00:35:35,917 --> 00:35:37,083 Math and Science. 605 00:35:37,166 --> 00:35:39,500 My mom's a retired teacher. 606 00:35:39,583 --> 00:35:41,083 History. 607 00:35:41,166 --> 00:35:44,875 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 608 00:35:44,959 --> 00:35:46,375 But I'll just cut to the happy ending: 609 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 it's rewarding. 610 00:35:49,458 --> 00:35:53,625 Hey, I remember this place. 611 00:35:53,709 --> 00:35:55,291 My parents used to take me skating, 612 00:35:55,375 --> 00:35:57,542 after the last day of selling trees. 613 00:35:57,625 --> 00:35:58,625 My "reward". 614 00:35:58,709 --> 00:36:00,834 I haven't been back here in years. 615 00:36:00,917 --> 00:36:02,458 Why not? 616 00:36:02,542 --> 00:36:06,417 I'm a grown-up now, I guess. 617 00:36:07,291 --> 00:36:08,667 Well today? 618 00:36:08,750 --> 00:36:10,458 Nobody's a grown-up. 619 00:36:16,125 --> 00:36:20,333 So, you learned to ice skate as a kid? 620 00:36:20,417 --> 00:36:22,667 More like at birth. 621 00:36:22,750 --> 00:36:24,125 I grew up in Skaneateles, upstate. 622 00:36:24,208 --> 00:36:25,917 It's a long winter there. 623 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 Skating's kind of a required skill. 624 00:36:28,709 --> 00:36:29,458 And you? 625 00:36:29,542 --> 00:36:30,542 Um. 626 00:36:30,625 --> 00:36:32,959 Never? It's the first time. 627 00:36:35,792 --> 00:36:36,917 You seemed so excited. 628 00:36:37,000 --> 00:36:39,291 I got caught up in the moment. 629 00:36:40,083 --> 00:36:40,917 Here, give me your hand. 630 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 I'll take care of you. 631 00:36:49,458 --> 00:36:51,333 We'll take it slow. 632 00:37:06,709 --> 00:37:07,625 I meant to do that. 633 00:37:07,709 --> 00:37:09,291 Impressed? 634 00:37:09,375 --> 00:37:10,959 Very. 635 00:37:11,625 --> 00:37:14,291 But it's easier to skate standing up. 636 00:37:14,375 --> 00:37:15,500 So I've heard. 637 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 Just don't let go. 638 00:37:28,750 --> 00:37:31,834 And here I thought you courted adventure and danger. 639 00:37:31,917 --> 00:37:34,709 Actually, right now, I'm just trying to court you. 640 00:37:35,917 --> 00:37:39,375 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 641 00:37:41,959 --> 00:37:42,709 Distract me. 642 00:37:42,792 --> 00:37:45,041 Tell me your life story. 643 00:37:45,125 --> 00:37:47,208 I've been in Manhattan for awhile. 644 00:37:47,291 --> 00:37:48,875 I just bought my first apartment. 645 00:37:48,959 --> 00:37:50,583 Nice. 646 00:37:50,667 --> 00:37:52,250 I should look into selling trees. 647 00:37:52,333 --> 00:37:54,709 Clearly, a better pay scale than teaching. 648 00:37:54,792 --> 00:37:56,000 Oh, no, the trees are temporary. 649 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 I work in marketing. 650 00:37:57,458 --> 00:37:58,667 Or did. 651 00:37:58,750 --> 00:38:00,291 And will again. 652 00:38:00,375 --> 00:38:01,917 If my headhunter would ever call. 653 00:38:02,000 --> 00:38:05,291 You seem like someone who can probably do anything. 654 00:38:05,375 --> 00:38:07,750 Even skating! 655 00:38:08,542 --> 00:38:10,375 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 656 00:38:10,458 --> 00:38:14,375 Fresh air, outdoors, meeting new people. 657 00:38:14,458 --> 00:38:16,000 Like you. 658 00:38:20,291 --> 00:38:22,208 Look at you. You're on your own. 659 00:38:22,291 --> 00:38:25,542 I have a great teacher. 660 00:38:38,792 --> 00:38:40,125 I meant to do that. 661 00:38:52,542 --> 00:38:55,041 So I turn around and two of my students are grabbing 662 00:38:55,125 --> 00:38:56,834 the pennies out of the museum fountain 663 00:38:56,917 --> 00:38:58,500 and stuffing them in their pockets. 664 00:38:58,583 --> 00:38:59,834 What? Those are people's wishes! 665 00:38:59,917 --> 00:39:01,250 That's what I said. 666 00:39:01,333 --> 00:39:03,250 You really want someone else's wish to happen to you? 667 00:39:03,333 --> 00:39:04,959 What if that person wished to be a dog? 668 00:39:05,041 --> 00:39:06,291 Or to be 60' tall? 669 00:39:06,375 --> 00:39:07,709 Or a 60' tall dog? 670 00:39:07,792 --> 00:39:09,083 Exactly. 671 00:39:09,166 --> 00:39:11,417 They finally put the money back. 672 00:39:11,500 --> 00:39:12,583 They sound like a lot of fun. 673 00:39:12,667 --> 00:39:15,625 You have a unique definition of fun. 674 00:39:16,542 --> 00:39:18,417 Now tell me a tree lot story- 675 00:39:18,500 --> 00:39:20,792 I have a lifetime of them. 676 00:39:20,875 --> 00:39:24,208 But I'll bore you with those some other time. 677 00:39:24,291 --> 00:39:26,041 This is my stop. 678 00:39:28,208 --> 00:39:30,000 Don't look now. 679 00:39:32,959 --> 00:39:34,875 Our mistletoe finally came! 680 00:39:36,625 --> 00:39:39,625 You know the tradition. 681 00:39:39,709 --> 00:39:43,709 I'm bad with tradition. 682 00:39:44,917 --> 00:39:47,166 Well, I'm not. 683 00:40:04,041 --> 00:40:05,458 So when can I see you again? 684 00:40:05,542 --> 00:40:07,542 Um. 685 00:40:07,625 --> 00:40:09,458 I'm so busy here at the lot, 686 00:40:09,542 --> 00:40:11,959 my parents are counting on me. 687 00:40:12,041 --> 00:40:16,625 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 688 00:40:16,709 --> 00:40:19,792 I hear you. 689 00:40:19,875 --> 00:40:21,750 So, see you around the quad? 690 00:40:21,834 --> 00:40:23,166 Yeah. 691 00:40:23,250 --> 00:40:25,041 See you around the quad. 692 00:40:30,875 --> 00:40:34,041 That was mistletotally uncool. 693 00:40:34,709 --> 00:40:36,792 I don't remember asking for your opinion. 694 00:40:36,875 --> 00:40:37,834 What's the problem? 695 00:40:37,917 --> 00:40:38,834 He blow the date or something? 696 00:40:38,917 --> 00:40:40,291 No, the date was wonderful. 697 00:40:40,375 --> 00:40:41,625 That's the problem. 698 00:40:41,709 --> 00:40:43,917 My life's complicated right now and I don't need 699 00:40:44,000 --> 00:40:46,709 to make it any more of a mess. 700 00:41:11,458 --> 00:41:12,875 Can't sleep. 701 00:41:12,959 --> 00:41:15,458 I'd do anything to sleep right now. 702 00:41:15,542 --> 00:41:17,291 Anything? 703 00:41:17,375 --> 00:41:20,083 Including going into the trailer? 704 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Nope. 705 00:41:21,125 --> 00:41:23,083 I'm good. 706 00:41:23,166 --> 00:41:25,250 Boo! 707 00:41:25,333 --> 00:41:27,375 Give it up. Go inside. Now. 708 00:41:27,458 --> 00:41:29,375 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 709 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 It's not a haunted house. 710 00:41:31,166 --> 00:41:35,166 Part of childhood is that you leave it behind, right? 711 00:41:35,250 --> 00:41:37,041 It's a trailer. 712 00:41:37,125 --> 00:41:38,041 You're cold. 713 00:41:38,125 --> 00:41:39,041 You're tired. 714 00:41:39,125 --> 00:41:42,083 Admit it, you're losing this round. 715 00:41:42,875 --> 00:41:44,333 I hate it when you're right. 716 00:42:34,208 --> 00:42:35,875 No way. 717 00:42:35,959 --> 00:42:37,333 It's not Christmas yet. 718 00:42:37,417 --> 00:42:39,375 You open that stocking and you're stuffed. 719 00:42:39,458 --> 00:42:42,208 Do you have eyes in your ears or something? 720 00:42:57,959 --> 00:42:59,208 Lumpy? 721 00:43:00,125 --> 00:43:02,959 Still along for the ride. 722 00:43:22,875 --> 00:43:24,333 One car. 723 00:43:26,291 --> 00:43:27,458 Two car. 724 00:43:29,500 --> 00:43:30,959 Three car. 725 00:43:33,667 --> 00:43:34,709 Four car. 726 00:43:38,000 --> 00:43:39,792 Five ca- 727 00:43:49,834 --> 00:43:51,917 Bob! We need a load-up! 728 00:43:52,667 --> 00:43:53,875 Two minutes. 729 00:43:54,875 --> 00:43:59,083 P-u-p-p-y. 730 00:44:00,750 --> 00:44:04,000 Wait, do your parents know you're asking for this? 731 00:44:05,625 --> 00:44:07,125 Good luck, kid. 732 00:44:13,208 --> 00:44:14,500 I can't stand it anymore. 733 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 This has got to end. 734 00:44:16,166 --> 00:44:18,542 I thought you were on our side. 735 00:44:18,625 --> 00:44:20,959 No. That has to end. 736 00:44:21,041 --> 00:44:22,000 No love. 737 00:44:22,083 --> 00:44:23,291 Alone on the sidewalk. 738 00:44:23,375 --> 00:44:25,041 Would you want to spend Christmas like that? 739 00:44:25,125 --> 00:44:27,208 I probably will. 740 00:44:27,291 --> 00:44:30,291 It needs a makeover. 741 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Those are perfect. 742 00:44:33,166 --> 00:44:34,375 Hold on, let me get my wallet. 743 00:44:34,458 --> 00:44:35,667 On the house. 744 00:44:35,750 --> 00:44:37,625 Seriously? I can pay. 745 00:44:37,709 --> 00:44:40,834 Maybe customers will come in and buy ornaments if 746 00:44:40,917 --> 00:44:44,166 they see them displayed. 747 00:44:44,250 --> 00:44:47,208 Hey, do those come with it? 748 00:44:47,291 --> 00:44:49,625 Sure do. 749 00:44:49,709 --> 00:44:51,750 I wasn't going to get a tree this year. 750 00:44:51,834 --> 00:44:53,959 That tree wasn't going to get a buyer this year. 751 00:44:54,041 --> 00:44:56,834 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 752 00:44:56,917 --> 00:44:59,000 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 753 00:44:59,083 --> 00:45:02,834 Yes sir, right here at Brook Glen. 754 00:45:04,333 --> 00:45:06,000 Team effort paying off. 755 00:45:06,875 --> 00:45:08,542 Are those Brook Glen ornaments? 756 00:45:08,625 --> 00:45:09,500 Uh, yeah? 757 00:45:09,583 --> 00:45:11,542 Don't they look nice? 758 00:45:11,625 --> 00:45:13,458 "Spirit of Christmas?" 759 00:45:13,542 --> 00:45:17,750 Were these ornaments paid for before leaving the store? 760 00:45:17,834 --> 00:45:22,125 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 761 00:45:22,208 --> 00:45:25,625 Not the question I asked. 762 00:45:25,709 --> 00:45:27,125 No. 763 00:45:27,208 --> 00:45:29,375 Consider this an official warning, Isaac. 764 00:45:29,458 --> 00:45:31,375 A write-up will go into your HR file. 765 00:45:31,458 --> 00:45:34,750 Pull something like this again and you're fired. 766 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 767 00:45:58,458 --> 00:46:00,083 I need a listing. 768 00:46:01,208 --> 00:46:02,500 Sure I'll hold. 769 00:46:06,709 --> 00:46:08,875 Bye, bye, trees. 770 00:46:12,875 --> 00:46:15,458 I dropped the payment off at the bank, and- 771 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 Mom, let me call you back. 772 00:46:24,417 --> 00:46:27,667 If three's a crowd, four's overcrowding. 773 00:46:27,750 --> 00:46:31,041 In a moment of starvation, I gave the other trees 774 00:46:31,125 --> 00:46:32,792 away to my neighbors. 775 00:46:32,875 --> 00:46:35,166 But now my students want to put on a charity event: 776 00:46:35,250 --> 00:46:36,625 a toy drive. 777 00:46:36,709 --> 00:46:38,500 And we need a tree. 778 00:46:38,583 --> 00:46:40,583 How sweet. 779 00:46:40,667 --> 00:46:42,542 Knowing them, they're working some angle. 780 00:46:42,625 --> 00:46:46,291 But we still need a tree. 781 00:46:46,375 --> 00:46:48,250 Sounds like a party. 782 00:46:48,333 --> 00:46:50,500 Would you want to come? 783 00:46:50,583 --> 00:46:53,250 It's not a "date". 784 00:46:53,333 --> 00:46:55,500 We could use the help. It'll be a madhouse. 785 00:46:57,709 --> 00:47:00,041 When you put it that way, how can a girl resist? 786 00:47:00,125 --> 00:47:01,083 Count me in. 787 00:47:01,166 --> 00:47:02,458 Great. 788 00:47:02,542 --> 00:47:05,000 It starts tomorrow at 4. 789 00:47:06,834 --> 00:47:07,750 Are you... picking me up? 790 00:47:07,834 --> 00:47:09,041 Nope. 791 00:47:09,125 --> 00:47:10,709 It's not a date, remember? 792 00:47:12,709 --> 00:47:13,792 You gonna sell me a tree? 793 00:47:22,542 --> 00:47:23,583 no... no... no. 794 00:47:23,667 --> 00:47:25,792 That ornament is not a baseball. 795 00:47:29,125 --> 00:47:30,333 Hey! You made it. 796 00:47:34,083 --> 00:47:36,166 Mr. Darren has a girlfriend? 797 00:47:36,250 --> 00:47:38,375 Don't make me pull nap time on you. 798 00:47:38,458 --> 00:47:39,250 We're 10. 799 00:47:39,333 --> 00:47:40,750 We don't nap. 800 00:47:40,834 --> 00:47:45,250 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 801 00:47:45,333 --> 00:47:48,959 Who wants to taste test and find out? 802 00:47:49,041 --> 00:47:50,291 Bribery. 803 00:47:50,375 --> 00:47:51,750 Whatever works. 804 00:48:04,417 --> 00:48:06,417 That doesn't look like a gift. 805 00:48:06,500 --> 00:48:08,709 It looks like a mistake. 806 00:48:08,792 --> 00:48:11,542 Presents aren't really my thing. 807 00:48:11,625 --> 00:48:13,959 Who doesn't like Christmas presents? 808 00:48:14,625 --> 00:48:16,458 You Teach's girlfriend or what? 809 00:48:16,542 --> 00:48:20,709 No. We're... where's the tape? 810 00:48:21,750 --> 00:48:23,417 He's a good looking guy. 811 00:48:23,500 --> 00:48:26,083 Maybe you have relationship issues. 812 00:48:26,166 --> 00:48:31,333 It's not that -- wait, how old are you kids again? 813 00:48:32,291 --> 00:48:34,875 Ho, ho, ho. 814 00:48:38,583 --> 00:48:40,709 Yo, Mr. Darren. 815 00:48:40,792 --> 00:48:43,083 Red's your color. 816 00:48:43,166 --> 00:48:45,834 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 817 00:48:47,291 --> 00:48:49,291 What were you guys talking about? 818 00:48:49,375 --> 00:48:54,583 Oh, you know, um, the usual. 819 00:48:56,458 --> 00:48:58,667 Sports...? Yeah, sports. 820 00:48:58,750 --> 00:48:59,834 Go Knicks! 821 00:48:59,917 --> 00:49:02,208 Knicks fan, huh? 822 00:49:02,291 --> 00:49:04,667 We should go to a game sometime. 823 00:49:04,750 --> 00:49:07,709 Pick you up in my sleigh. 824 00:49:08,458 --> 00:49:10,500 And a candlelit dinner first. 825 00:49:10,583 --> 00:49:12,834 I know a great place downtown. 826 00:49:13,792 --> 00:49:16,125 It's like they're 10 going on 40. 827 00:49:17,166 --> 00:49:18,709 They're right about one thing. 828 00:49:18,792 --> 00:49:21,834 Red really is your color, "Mr. Darren". 829 00:49:24,000 --> 00:49:25,125 Santa. 830 00:49:27,125 --> 00:49:31,875 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 831 00:49:31,959 --> 00:49:35,000 But I let 'em in the house. 832 00:49:35,083 --> 00:49:37,417 Merry Christmas. 833 00:49:37,500 --> 00:49:40,166 Before you go... 834 00:49:42,750 --> 00:49:43,834 Merry Christmas. 835 00:49:58,667 --> 00:49:59,458 You win. 836 00:49:59,542 --> 00:50:01,041 Give me that fancy latte. 837 00:50:01,125 --> 00:50:02,208 Wait. 838 00:50:02,291 --> 00:50:04,959 Where's Elise? 839 00:50:05,041 --> 00:50:06,041 I'm doing it. 840 00:50:06,125 --> 00:50:08,458 I'm embracing my holiday spirit. 841 00:50:08,542 --> 00:50:09,834 I'm hugging it. 842 00:50:09,917 --> 00:50:12,458 You're hugging it. 843 00:50:12,542 --> 00:50:14,667 A "Hey, I'm so happy to see you, 844 00:50:14,750 --> 00:50:17,291 but you're really not" hug? 845 00:50:17,375 --> 00:50:18,792 Or a real hug? 846 00:50:18,875 --> 00:50:20,291 Real. 847 00:50:20,375 --> 00:50:22,333 With nutmeg on it. 848 00:50:23,166 --> 00:50:26,083 We're going to Defcon 1. 849 00:50:26,166 --> 00:50:28,834 Bring out the Yule Log Latte. 850 00:50:37,041 --> 00:50:39,250 Slow down! Enjoy the season! 851 00:50:51,208 --> 00:50:52,583 Here you go. 852 00:51:10,667 --> 00:51:13,000 Plastic's overrated. 853 00:51:13,083 --> 00:51:15,500 Merry Christmas. 854 00:51:25,250 --> 00:51:27,125 Recycle, lady. 855 00:51:27,208 --> 00:51:28,750 Thank you Bob. 856 00:51:29,417 --> 00:51:30,333 You're inviting your mom. 857 00:51:30,417 --> 00:51:31,750 But Dad's bringing Medusa. 858 00:51:31,834 --> 00:51:32,917 Lisa. 859 00:51:33,000 --> 00:51:35,959 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 860 00:51:36,041 --> 00:51:37,291 Can I help you with a tree? 861 00:51:37,375 --> 00:51:40,208 You can help with a political stalemate. 862 00:51:40,291 --> 00:51:42,834 Mom, Dad, Dad's new wife. 863 00:51:42,917 --> 00:51:44,834 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 864 00:51:44,917 --> 00:51:46,709 Bad divorce equals bad idea. 865 00:51:46,792 --> 00:51:49,709 But at some point, everyone has to sit down together. 866 00:51:49,792 --> 00:51:51,625 It's not like they have to be best friends, 867 00:51:51,709 --> 00:51:54,125 but looks like they'll be joint grandparents soon. 868 00:51:54,208 --> 00:51:55,333 Not soon enough. 869 00:51:55,417 --> 00:51:57,166 37 weeks. 870 00:51:57,250 --> 00:51:58,583 You're outnumbered. 871 00:51:58,667 --> 00:52:00,166 But you don't know my family. 872 00:52:00,250 --> 00:52:02,125 True, but I know mine. 873 00:52:02,208 --> 00:52:03,417 We're not always on the same page, 874 00:52:03,500 --> 00:52:04,834 but we are family. 875 00:52:04,917 --> 00:52:06,542 Maybe this year, you can start a new tradition that 876 00:52:06,625 --> 00:52:09,291 includes everyone, so no one feels left out. 877 00:52:09,375 --> 00:52:11,208 You love every other holiday tradition. 878 00:52:11,291 --> 00:52:13,917 And we'll let your mom help decide on the new one. 879 00:52:14,000 --> 00:52:15,125 It doesn't even have to be conventional. 880 00:52:15,208 --> 00:52:17,959 It just has to work for you. 881 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 Solid argument. 882 00:52:19,750 --> 00:52:20,875 I'm sold. 883 00:52:20,959 --> 00:52:21,875 On a tree, too. 884 00:52:21,959 --> 00:52:23,458 We'll take it. 885 00:52:24,667 --> 00:52:25,917 We're late for our brunch. 886 00:52:26,000 --> 00:52:26,750 Do you deliver? 887 00:52:26,834 --> 00:52:27,500 Yes, we do. 888 00:52:27,583 --> 00:52:28,333 Where do you live? 889 00:52:28,417 --> 00:52:29,291 92nd Street. 890 00:52:29,375 --> 00:52:30,458 We're practically neighbors. 891 00:52:30,542 --> 00:52:31,667 How's later this afternoon? 892 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 Perfect. 893 00:52:33,333 --> 00:52:34,542 There you go. 894 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 Thank you. 895 00:52:40,834 --> 00:52:42,500 Bob can drop it in the morning. 896 00:52:42,583 --> 00:52:43,750 It's on my way home. 897 00:52:43,834 --> 00:52:44,959 You deliver trees all the time. 898 00:52:45,041 --> 00:52:46,375 How hard can it be. 899 00:52:46,458 --> 00:52:48,667 Uh huh. 900 00:52:48,750 --> 00:52:50,375 Have a good night, Cuz. 901 00:52:57,542 --> 00:53:01,125 [CHRISTMAS HIP-HOP MUSIC PLAYING] 902 00:54:14,709 --> 00:54:16,875 Thanks guys. Merry Christmas. 903 00:54:16,959 --> 00:54:19,959 Bye! 904 00:54:38,291 --> 00:54:39,125 Hi. 905 00:54:39,208 --> 00:54:40,625 Hi! 906 00:54:40,709 --> 00:54:43,041 Amazingly, it's in one piece. 907 00:54:43,125 --> 00:54:44,375 Me? Not so sure. 908 00:54:44,458 --> 00:54:46,500 You brought it yourself? 909 00:54:46,583 --> 00:54:48,333 I had some Good Samaritan help- 910 00:54:48,417 --> 00:54:50,417 Still, you should have said something. 911 00:54:50,500 --> 00:54:51,875 Josh could've done it. 912 00:54:51,959 --> 00:54:54,166 It's my job. 913 00:54:54,250 --> 00:54:56,542 And now my "job" is to insist you come in. 914 00:54:56,625 --> 00:54:58,000 Take a load off. 915 00:55:02,792 --> 00:55:04,667 This will fix your hypothermia. 916 00:55:04,750 --> 00:55:05,959 Your place is charming. 917 00:55:06,041 --> 00:55:08,041 Even your mugs are charming. 918 00:55:08,125 --> 00:55:11,333 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 919 00:55:11,417 --> 00:55:13,166 roadside flea markets. 920 00:55:13,250 --> 00:55:15,542 My deep, dark secret. 921 00:55:15,625 --> 00:55:17,333 He likes to make up stories about who owned 922 00:55:17,417 --> 00:55:19,250 the stuff before. 923 00:55:19,333 --> 00:55:21,083 Like that mug? 924 00:55:21,166 --> 00:55:27,166 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 925 00:55:27,834 --> 00:55:30,250 Then it's a honor to be drinking from it. 926 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Get ready, tree. 927 00:55:31,417 --> 00:55:32,375 I'm trimming. 928 00:55:32,458 --> 00:55:34,667 Each ornament has a story. 929 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 And some of them aren't pretty. 930 00:55:36,417 --> 00:55:40,917 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 931 00:55:41,000 --> 00:55:42,041 Snowed in. 932 00:55:42,125 --> 00:55:43,500 We bought it at the gift shop. 933 00:55:43,583 --> 00:55:47,458 That might have been the best-worst Christmas ever. 934 00:55:47,542 --> 00:55:51,917 Don't even get me started on this. 935 00:55:52,000 --> 00:55:52,875 Two years ago. 936 00:55:52,959 --> 00:55:55,291 Worst-worst Christmas. 937 00:55:55,375 --> 00:55:56,458 Emergency Room. 938 00:55:56,542 --> 00:55:58,125 Josh had an appendicitis. 939 00:55:58,208 --> 00:56:00,792 I got it at the hospital gift shop. 940 00:56:00,875 --> 00:56:03,083 I think we're the only people who actually shop 941 00:56:03,166 --> 00:56:05,542 in gift shops. 942 00:56:07,291 --> 00:56:09,208 Remember this one? 943 00:56:10,291 --> 00:56:13,333 Our first Christmas together. 944 00:56:13,417 --> 00:56:15,166 We were in college. 945 00:56:17,125 --> 00:56:19,166 The first time you told me you loved me. 946 00:56:22,750 --> 00:56:24,875 Best-best Christmas ever. 947 00:56:28,625 --> 00:56:30,291 So what about you, Elise? 948 00:56:30,375 --> 00:56:32,625 Who's going to trim your tree? 949 00:56:32,709 --> 00:56:34,792 Maria! 950 00:56:34,875 --> 00:56:37,375 Feel free to ignore her. 951 00:56:37,458 --> 00:56:39,083 Well. 952 00:56:39,166 --> 00:56:41,125 There is this one guy, but- 953 00:56:41,208 --> 00:56:43,583 Uh oh. "But" is the death knell. 954 00:56:43,667 --> 00:56:45,083 Let her tell it. 955 00:56:45,166 --> 00:56:46,458 He's funny. 956 00:56:46,542 --> 00:56:48,375 Cute. 957 00:56:48,458 --> 00:56:50,250 A really good guy. 958 00:56:50,333 --> 00:56:51,542 Sounds like a catch. 959 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 I know, but it's complicated. 960 00:56:53,959 --> 00:56:57,709 It's always complicated. 961 00:56:57,792 --> 00:56:59,125 Take Josh and me. 962 00:56:59,208 --> 00:57:01,542 When we met in college, I was summa cum laude and he 963 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 was in a heavy metal cover band. 964 00:57:03,375 --> 00:57:04,875 "Full Metal Skull Crushers"! 965 00:57:04,959 --> 00:57:06,041 We rocked it. 966 00:57:06,125 --> 00:57:09,125 Uh huh, keep telling yourself that. 967 00:57:09,208 --> 00:57:13,125 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 968 00:57:13,208 --> 00:57:16,333 I turned down Josh the first three times he asked me out. 969 00:57:16,417 --> 00:57:17,291 Four. 970 00:57:17,375 --> 00:57:19,917 But who's counting. 971 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 I should get going. 972 00:57:26,250 --> 00:57:27,917 Here, take my card. 973 00:57:31,166 --> 00:57:33,166 I work downtown, at City Hall. 974 00:57:33,250 --> 00:57:36,083 Let's have lunch sometime, okay? 975 00:57:36,166 --> 00:57:37,834 Great! 976 00:58:14,834 --> 00:58:16,792 Hey, stranger. 977 00:58:18,125 --> 00:58:19,125 Heading to work? 978 00:58:19,208 --> 00:58:20,709 Nope. 979 00:58:20,792 --> 00:58:24,041 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 980 00:58:24,125 --> 00:58:25,625 I almost called you last night. 981 00:58:25,709 --> 00:58:27,917 You should have. 982 00:58:28,000 --> 00:58:28,917 I was out with friends. 983 00:58:29,000 --> 00:58:30,041 Trivia night. 984 00:58:30,125 --> 00:58:31,458 Did you win? 985 00:58:31,542 --> 00:58:34,125 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 986 00:58:34,208 --> 00:58:35,625 we would have. 987 00:58:35,709 --> 00:58:37,542 Mount Whitney. 988 00:58:37,625 --> 00:58:39,792 Next Tuesday you can be on my team. 989 00:58:39,875 --> 00:58:41,333 [PHONE RINGS] 990 00:58:43,208 --> 00:58:44,875 Can you believe it? My headhunter. 991 00:58:44,959 --> 00:58:46,625 Take it, I'll amuse myself. 992 00:58:48,000 --> 00:58:49,458 Marge? 993 00:58:49,542 --> 00:58:51,125 Tell me I'm a genius. 994 00:58:51,208 --> 00:58:53,250 You're a genius? 995 00:58:53,333 --> 00:58:54,417 You flatter me. 996 00:58:54,500 --> 00:58:55,542 I got you an interview. 997 00:58:55,625 --> 00:58:58,709 A VP position at Afleet Footwear. 998 00:58:58,792 --> 00:58:59,750 Wait, that's incredible! 999 00:58:59,834 --> 00:59:01,083 They're Step's main competitor. 1000 00:59:01,166 --> 00:59:02,083 Go in and dazzle them, doll. 1001 00:59:02,166 --> 00:59:03,750 The interview's in an hour. 1002 00:59:03,834 --> 00:59:05,375 One hour. 1003 00:59:05,458 --> 00:59:06,375 From now? 1004 00:59:06,458 --> 00:59:08,709 No, one hour from next Tuesday. 1005 00:59:08,792 --> 00:59:10,917 But I can't, I'm alone at the lot- 1006 00:59:11,000 --> 00:59:13,166 I told you to stay on high alert. 1007 00:59:13,250 --> 00:59:15,959 I have 300 resumes almost as good as yours- 1008 00:59:16,041 --> 00:59:17,792 Fine, fine, I'll figure it out. 1009 00:59:17,875 --> 00:59:19,583 Text me the address. 1010 00:59:19,667 --> 00:59:21,041 You got it. 1011 00:59:26,125 --> 00:59:27,625 Darren. 1012 00:59:27,709 --> 00:59:28,917 Are you free right now? 1013 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 Uh. Sure? 1014 00:59:30,208 --> 00:59:32,917 You like trees, right? 1015 00:59:33,000 --> 00:59:34,291 To look at. 1016 00:59:34,375 --> 00:59:37,208 Selling them is almost as easy. 1017 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Cash box is right here. Here's the price list. 1018 00:59:40,083 --> 00:59:41,250 It's a big VP job. 1019 00:59:41,333 --> 00:59:44,166 I really think I could get it. 1020 00:59:49,583 --> 00:59:51,291 UI so owe you one.. 1021 00:59:51,375 --> 00:59:53,000 No time to change. 1022 00:59:53,083 --> 00:59:54,458 Do I look okay? 1023 00:59:54,542 --> 00:59:55,583 No. 1024 00:59:55,667 --> 00:59:57,166 You look. Perfect. 1025 00:59:57,250 --> 00:59:59,583 Thank you. 1026 01:00:05,625 --> 01:00:09,041 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1027 01:00:09,125 --> 01:00:11,000 Before I left, I was in charge of nationwide 1028 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 branding and regional- 1029 01:00:13,291 --> 01:00:15,125 That's all on your resume. 1030 01:00:15,208 --> 01:00:19,000 I'm more interested in the real story. 1031 01:00:19,083 --> 01:00:20,709 What... real story? 1032 01:00:20,792 --> 01:00:22,208 Step's sales are down. 1033 01:00:22,291 --> 01:00:23,750 Any idea why? 1034 01:00:23,834 --> 01:00:25,083 The economy? 1035 01:00:25,166 --> 01:00:27,166 C'mon. Surely, you know more than that. 1036 01:00:27,250 --> 01:00:29,166 Afleet is finally poised to take over the 1037 01:00:29,250 --> 01:00:30,750 #1 spot from Step. 1038 01:00:30,834 --> 01:00:33,667 And I'd love to be part of the team making that happen. 1039 01:00:33,750 --> 01:00:34,875 So wouldn't you rather talk about my 1040 01:00:34,959 --> 01:00:35,959 "connection" with Afleet? 1041 01:00:36,041 --> 01:00:37,333 My passion for the brand? 1042 01:00:37,417 --> 01:00:40,333 Sure, sure, we can get to that. 1043 01:00:40,417 --> 01:00:47,250 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1044 01:00:47,333 --> 01:00:50,792 You do realize I was fired from Step, right? 1045 01:00:50,875 --> 01:00:53,375 I didn't "fit in". 1046 01:00:53,458 --> 01:00:55,375 You can fit in here at Afleet. 1047 01:00:55,458 --> 01:00:57,208 We're like a family, we share everything. 1048 01:00:57,291 --> 01:00:59,417 So, spill. 1049 01:01:03,250 --> 01:01:04,792 Where are you going? 1050 01:01:04,875 --> 01:01:06,709 I'm an only child. 1051 01:01:06,792 --> 01:01:08,542 I'm not that good at sharing. 1052 01:01:08,625 --> 01:01:10,583 This interview isn't over. 1053 01:01:10,667 --> 01:01:12,375 It is for me. 1054 01:01:15,875 --> 01:01:17,625 What's the difference between a Blue Spruce 1055 01:01:17,709 --> 01:01:18,625 and a Balsam Fir? 1056 01:01:18,709 --> 01:01:19,625 Um. 1057 01:01:19,709 --> 01:01:20,959 Different names? 1058 01:01:21,041 --> 01:01:23,125 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1059 01:01:23,208 --> 01:01:25,291 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1060 01:01:25,375 --> 01:01:26,458 You're back! 1061 01:01:26,542 --> 01:01:28,875 I'll be right with you. 1062 01:01:28,959 --> 01:01:29,917 Looks like you survived. 1063 01:01:30,000 --> 01:01:31,125 Barely. How did it go? 1064 01:01:31,208 --> 01:01:35,625 Eh. I'm not their corporate girl. 1065 01:01:36,417 --> 01:01:37,917 Can I take you to dinner? 1066 01:01:38,000 --> 01:01:40,125 Dinner sounds like decent "payback". 1067 01:01:40,208 --> 01:01:44,125 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1068 01:01:44,208 --> 01:01:45,458 Date? 1069 01:01:45,542 --> 01:01:51,041 Let me see. Actually. I'm free tonight--? 1070 01:01:51,875 --> 01:01:54,291 Elise? 1071 01:01:54,375 --> 01:01:56,083 Lance. 1072 01:01:56,166 --> 01:01:58,250 I thought I'd find you here. 1073 01:01:58,333 --> 01:01:59,709 You were looking for me? 1074 01:01:59,792 --> 01:02:02,709 I Googled your family's tree farm. 1075 01:02:02,792 --> 01:02:04,625 Fine. You found me. Why? 1076 01:02:04,709 --> 01:02:05,917 I got the promotion. 1077 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 At Step. 1078 01:02:07,667 --> 01:02:09,333 The promotion I wanted? 1079 01:02:09,417 --> 01:02:11,458 There's no one else that gets how big this is. 1080 01:02:11,542 --> 01:02:14,792 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1081 01:02:14,875 --> 01:02:17,583 Can you say "unlimited expense account"? 1082 01:02:17,667 --> 01:02:19,417 Maybe I should go- 1083 01:02:19,500 --> 01:02:23,000 Hold on, Darren. 1084 01:02:23,083 --> 01:02:26,667 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1085 01:02:26,750 --> 01:02:27,834 You said "up". 1086 01:02:27,917 --> 01:02:30,458 I just said break. 1087 01:02:31,250 --> 01:02:34,750 I didn't know you looked so cute when you're country. 1088 01:02:36,750 --> 01:02:38,125 Hey, Elise, about dinner- 1089 01:02:38,208 --> 01:02:42,166 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1090 01:02:42,250 --> 01:02:43,291 Darren Foster. 1091 01:02:43,375 --> 01:02:44,750 Lance Pinfeld. 1092 01:02:44,834 --> 01:02:47,166 Elise and I are "old friends". 1093 01:02:47,250 --> 01:02:48,875 So to speak. 1094 01:02:48,959 --> 01:02:51,000 Yeah, I get it. 1095 01:02:51,083 --> 01:02:52,208 So tonight? 1096 01:02:52,291 --> 01:02:53,834 Get you off the street corner and buy you 1097 01:02:53,917 --> 01:02:57,000 a proper meal? 1098 01:03:01,000 --> 01:03:02,667 She's free. 1099 01:03:02,750 --> 01:03:05,959 Darren, wait. 1100 01:03:06,041 --> 01:03:07,875 Why are you really here? 1101 01:03:07,959 --> 01:03:10,000 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1102 01:03:10,083 --> 01:03:11,917 I'm not rubbing it in- 1103 01:03:12,000 --> 01:03:14,417 Lance. You were never a good liar. 1104 01:03:14,500 --> 01:03:16,375 E., it's the holidays. 1105 01:03:16,458 --> 01:03:17,542 You're lonely. 1106 01:03:17,625 --> 01:03:18,792 I'm lonely. 1107 01:03:18,875 --> 01:03:22,083 We could "hang out" and reassess in January. 1108 01:03:22,166 --> 01:03:23,583 So when should I pick you up? 1109 01:03:23,667 --> 01:03:27,709 Let me see- How's never? Work for you? 1110 01:03:27,792 --> 01:03:30,500 C'mon, don't be that way. 1111 01:03:30,583 --> 01:03:32,041 Do you have any idea how much I make now? 1112 01:03:32,125 --> 01:03:35,458 Why don't you spend some of that money on charm school. 1113 01:03:35,542 --> 01:03:37,291 Have a nice life, Lance. 1114 01:03:42,208 --> 01:03:43,458 That's the dude who broke your heart? 1115 01:03:43,542 --> 01:03:45,291 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1116 01:03:45,375 --> 01:03:47,959 What did I ever see in him? 1117 01:03:48,041 --> 01:03:50,083 Think I can still catch Darren? 1118 01:03:50,166 --> 01:03:51,667 Go make me proud. 1119 01:03:53,709 --> 01:03:55,041 Elise MacReynolds? 1120 01:03:55,125 --> 01:03:56,875 If this is about a tree, see Shane. 1121 01:03:56,959 --> 01:03:58,291 It's about all of them, ma'am. 1122 01:03:58,375 --> 01:03:59,875 I have an order from the New York Fire Department 1123 01:03:59,959 --> 01:04:01,792 to shut down the lot and confiscate the trees. 1124 01:04:01,875 --> 01:04:02,875 What? ! You can't do this. 1125 01:04:02,959 --> 01:04:04,083 It's only a few days until Christmas! 1126 01:04:04,166 --> 01:04:05,208 Just doing my job, lady. 1127 01:04:05,291 --> 01:04:06,458 Here's the paperwork. 1128 01:04:06,542 --> 01:04:08,166 The lot's been condemned as a fire hazard. 1129 01:04:08,250 --> 01:04:09,709 Fire hazard? 1130 01:04:09,792 --> 01:04:10,875 The lights, ma'am. 1131 01:04:10,959 --> 01:04:12,875 It shorted the available power supply. 1132 01:04:12,959 --> 01:04:14,750 But you're destroying my family's business. 1133 01:04:14,834 --> 01:04:16,333 Don't shoot the messenger. 1134 01:04:16,417 --> 01:04:17,875 I'm not the one who registered a complaint. 1135 01:04:17,959 --> 01:04:19,667 It's in the paperwork. 1136 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 "Gary Dixon". 1137 01:04:24,375 --> 01:04:25,792 A man true to his word. 1138 01:04:25,875 --> 01:04:28,041 Major bite in that bark, after all. 1139 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 You can appeal to the Fire Department, 1140 01:04:29,291 --> 01:04:32,333 but that usually takes weeks. 1141 01:04:33,375 --> 01:04:34,834 It'll be too late by then! 1142 01:04:41,917 --> 01:04:42,959 What's happening? 1143 01:04:43,041 --> 01:04:44,083 They're taking the trees. 1144 01:04:44,166 --> 01:04:45,625 Impounded. 1145 01:04:45,709 --> 01:04:49,083 It's all over. I blew it. 1146 01:04:49,166 --> 01:04:53,291 Outta work again. 1147 01:05:00,208 --> 01:05:01,500 We're done here. 1148 01:05:02,250 --> 01:05:07,875 It's almost 12. Let's go. 1149 01:05:23,166 --> 01:05:26,291 Shouldn't you be at the tree lot? 1150 01:05:26,375 --> 01:05:28,625 Actually. That's why I'm here. 1151 01:05:38,458 --> 01:05:41,625 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1152 01:05:41,709 --> 01:05:45,583 I think the broken foot has finally slowed him down. 1153 01:05:45,667 --> 01:05:51,041 But Mom. I failed you. 1154 01:05:51,125 --> 01:05:53,250 I've failed our family- 1155 01:05:53,333 --> 01:05:55,667 The lot was doing well before it was shut down. 1156 01:05:55,750 --> 01:05:58,792 But every day counts since it's your income for the year. 1157 01:05:58,875 --> 01:06:00,542 Your mortgage- Yours, too. 1158 01:06:00,625 --> 01:06:02,375 No use in blaming yourself. 1159 01:06:02,458 --> 01:06:04,709 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1160 01:06:04,792 --> 01:06:08,333 Sounds like he hated Christmas long before now. 1161 01:06:12,125 --> 01:06:16,875 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1162 01:06:16,959 --> 01:06:18,917 Sure, hon. 1163 01:06:19,000 --> 01:06:20,834 Dinner's at 6. 1164 01:06:45,709 --> 01:06:47,667 Where did the tree lot go? 1165 01:06:47,750 --> 01:06:48,709 Uh, it's been shut down. 1166 01:06:48,792 --> 01:06:50,709 I buy my trees here every year! 1167 01:06:50,792 --> 01:06:52,125 There's a lot over on 57th? 1168 01:06:52,208 --> 01:06:53,917 I've been coming to this place since I was a kid- 1169 01:06:54,000 --> 01:06:55,458 The city hauled away the trees. 1170 01:06:55,542 --> 01:06:58,458 They said there was a complaint! 1171 01:06:58,542 --> 01:07:00,208 This man is the CEO of Brook Glen. 1172 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 Why don't you bring it up with him? 1173 01:07:03,500 --> 01:07:06,500 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot? ! 1174 01:07:06,583 --> 01:07:10,041 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1175 01:07:10,125 --> 01:07:12,375 Because I can. 1176 01:07:13,375 --> 01:07:15,542 I don't owe anyone an explanation. 1177 01:07:47,709 --> 01:07:50,375 Saved the funny papers for you. 1178 01:07:51,208 --> 01:07:53,166 Not in the mood to laugh. 1179 01:07:53,250 --> 01:07:54,834 Hon, we'll figure it out. 1180 01:07:54,917 --> 01:07:56,959 Got a call into the bank, see if we can take out a 1181 01:07:57,041 --> 01:07:58,458 line of credit on the farm. 1182 01:07:58,542 --> 01:08:00,083 I can always go back to teaching. 1183 01:08:00,166 --> 01:08:01,542 And we'll look for a new spot in the city for the 1184 01:08:01,625 --> 01:08:03,750 lot for next year. 1185 01:08:03,834 --> 01:08:07,000 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1186 01:08:07,083 --> 01:08:10,250 And you can go back to your career path. 1187 01:08:16,834 --> 01:08:23,000 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1188 01:08:23,083 --> 01:08:24,959 Nope. 1189 01:08:27,250 --> 01:08:29,041 What are you thinking, Elise? 1190 01:08:29,125 --> 01:08:32,083 That I'm going to give it one last shot. 1191 01:08:34,542 --> 01:08:37,125 Shane, meet me at Brook Glen. 1192 01:08:37,208 --> 01:08:40,083 Yes, I said Brook Glen. 1193 01:08:43,166 --> 01:08:45,083 I'll call you guys later. 1194 01:08:45,166 --> 01:08:51,083 Nance. It's me. Get dressed. 1195 01:08:51,166 --> 01:08:53,583 I don't know, whatever you want to wear. 1196 01:08:53,667 --> 01:08:54,917 Just make it clothes. 1197 01:08:56,667 --> 01:08:57,709 Quick sec, hon. 1198 01:08:58,458 --> 01:09:00,750 You should listen to your own advice. 1199 01:09:19,291 --> 01:09:21,000 I thought I'd find you here. 1200 01:09:21,083 --> 01:09:22,834 Elise, I- 1201 01:09:22,917 --> 01:09:24,166 Let me talk first. 1202 01:09:24,250 --> 01:09:27,667 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1203 01:09:27,750 --> 01:09:29,542 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1204 01:09:29,625 --> 01:09:34,208 me a big favor right now, but I need help. 1205 01:09:34,291 --> 01:09:35,792 The lot was shut down. 1206 01:09:35,875 --> 01:09:36,709 I saw. 1207 01:09:36,792 --> 01:09:38,417 I'm so sorry- 1208 01:09:38,500 --> 01:09:40,750 Then you'll help out? 1209 01:09:40,834 --> 01:09:43,333 For the trees? 1210 01:09:47,208 --> 01:09:49,291 Yeah. Sure. 1211 01:09:49,375 --> 01:09:50,667 For the trees. 1212 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 We have to find him. 1213 01:09:53,083 --> 01:09:54,375 I figured there's strength in numbers. 1214 01:09:54,458 --> 01:09:57,000 If we can just corner Gary and plead our case, 1215 01:09:57,083 --> 01:09:58,583 maybe we can make him see reason. 1216 01:09:58,667 --> 01:10:01,375 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1217 01:10:01,458 --> 01:10:05,083 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1218 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 Where are they? 1219 01:10:06,333 --> 01:10:08,792 Midtown and Upper West Side. 1220 01:10:08,875 --> 01:10:10,208 We can divide up. 1221 01:10:10,291 --> 01:10:12,959 Want to be on my team? 1222 01:10:13,041 --> 01:10:15,583 Your Tango just got a Cash. 1223 01:10:16,917 --> 01:10:18,750 We'll take the midtown store. 1224 01:10:19,667 --> 01:10:21,875 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1225 01:10:21,959 --> 01:10:22,709 Nice. 1226 01:10:22,792 --> 01:10:23,750 Good luck. 1227 01:10:25,083 --> 01:10:27,208 I think I have an idea how to find Gary- 1228 01:10:29,333 --> 01:10:31,792 This is where Gary goes? 1229 01:10:31,875 --> 01:10:34,291 He doesn't seem like the botanical type. 1230 01:10:34,375 --> 01:10:36,000 That's what his driver said. 1231 01:10:36,083 --> 01:10:37,625 How did you get him to spill? 1232 01:10:37,709 --> 01:10:40,208 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1233 01:10:41,750 --> 01:10:45,208 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1234 01:10:45,291 --> 01:10:46,709 Courtside. 1235 01:10:46,792 --> 01:10:50,834 I won them in the charity auction at the Community Center. 1236 01:10:50,917 --> 01:10:52,458 You... did that for me? 1237 01:10:52,542 --> 01:10:54,333 You weren't the only one who was sort of 1238 01:10:54,417 --> 01:10:55,959 jerky the other day. 1239 01:10:56,041 --> 01:10:58,083 I jumped the gun. 1240 01:10:58,166 --> 01:11:01,834 But c'mon, that's not why we're here. 1241 01:11:01,917 --> 01:11:05,291 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1242 01:11:05,375 --> 01:11:09,542 But... I think this moment is all yours. 1243 01:11:09,625 --> 01:11:12,542 Just speak to Gary from the heart. 1244 01:11:12,625 --> 01:11:14,875 That way he can really hear you. 1245 01:11:16,041 --> 01:11:17,458 You believe that? 1246 01:11:17,542 --> 01:11:20,542 I gave up courtside seats for it. 1247 01:11:35,000 --> 01:11:36,834 Noelle Dixon was your wife? 1248 01:11:37,583 --> 01:11:39,875 What are you doing here? 1249 01:11:39,959 --> 01:11:42,959 I'm here to talk to you. 1250 01:11:43,041 --> 01:11:46,208 Go away. I have nothing to say. 1251 01:11:46,291 --> 01:11:48,917 But I do. 1252 01:11:49,667 --> 01:11:52,500 Now I understand why this has been so hard. 1253 01:11:52,583 --> 01:11:57,291 This is my private business. 1254 01:11:58,458 --> 01:12:01,750 You planted this tree. For her? 1255 01:12:03,291 --> 01:12:04,625 Noelle was a big gardener. 1256 01:12:07,458 --> 01:12:09,125 Here... in the city? 1257 01:12:09,792 --> 01:12:12,750 She worked for a horticulture nonprofit. 1258 01:12:12,834 --> 01:12:15,000 "Greening" Manhattan. 1259 01:12:15,083 --> 01:12:17,417 But she was originally from Brook Glen. 1260 01:12:28,709 --> 01:12:30,625 Were yellow orchids a favorite of hers? 1261 01:12:30,709 --> 01:12:32,041 She loved them. 1262 01:12:32,917 --> 01:12:35,000 She'd think this was an extravagance. 1263 01:12:35,083 --> 01:12:40,041 But they're sunny, like her smile. 1264 01:12:40,834 --> 01:12:42,041 And her laugh. 1265 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 She had a big laugh. 1266 01:12:43,208 --> 01:12:44,709 Life of the party. 1267 01:12:44,792 --> 01:12:47,208 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1268 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 She sounds wonderful. 1269 01:12:51,875 --> 01:12:54,208 She was. 1270 01:12:55,500 --> 01:12:57,000 She loved Christmas. 1271 01:12:57,709 --> 01:12:59,083 Even though her birthday was the same day, 1272 01:12:59,166 --> 01:13:02,250 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1273 01:13:04,458 --> 01:13:05,792 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1274 01:13:05,875 --> 01:13:07,208 live in anyone's shadow. 1275 01:13:08,500 --> 01:13:10,667 She was all about celebrating the season. 1276 01:13:10,750 --> 01:13:13,792 She baked fruitcakes every year. 1277 01:13:13,875 --> 01:13:15,041 Hard as a rock. 1278 01:13:15,125 --> 01:13:17,834 You could chip a tooth. 1279 01:13:18,583 --> 01:13:20,417 I ate every bite. 1280 01:13:23,041 --> 01:13:25,709 And here I spent half my life resenting Christmas. 1281 01:13:27,750 --> 01:13:29,208 I feel like an idiot. 1282 01:13:31,083 --> 01:13:33,500 Your wife had the right idea. 1283 01:13:36,166 --> 01:13:39,208 I assume this attempt at "bonding" is only about 1284 01:13:39,291 --> 01:13:42,208 saving your family's lot? 1285 01:13:44,709 --> 01:13:47,208 That was the plan. 1286 01:13:47,959 --> 01:13:49,667 But plans change. 1287 01:13:50,291 --> 01:13:52,792 I respect your wish to be alone, with your memories. 1288 01:13:55,417 --> 01:13:56,875 Merry Christmas, Gary. 1289 01:14:10,083 --> 01:14:11,166 It's over. 1290 01:14:11,250 --> 01:14:13,250 What? Unbelievable. 1291 01:14:13,333 --> 01:14:15,542 What a heartless Scrooge. 1292 01:14:16,208 --> 01:14:18,750 You gave it a shot- 1293 01:14:20,208 --> 01:14:23,125 I know, I know. 1294 01:14:25,291 --> 01:14:26,542 Wait a minute! 1295 01:14:34,667 --> 01:14:36,583 Noelle would never forgive me. 1296 01:14:36,667 --> 01:14:38,542 For any of this. 1297 01:14:38,625 --> 01:14:41,083 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1298 01:14:41,166 --> 01:14:43,458 I wouldn't say Scrooge... 1299 01:14:43,542 --> 01:14:46,500 I'm sure you've said that and worse. 1300 01:14:46,583 --> 01:14:48,500 Tell me what to do to help out. 1301 01:14:48,583 --> 01:14:50,291 To bring back the tree lot. 1302 01:14:50,375 --> 01:14:52,458 I need to do this for Noelle. 1303 01:14:52,542 --> 01:14:54,041 And for you. 1304 01:14:54,709 --> 01:14:56,125 Tomorrow's already Christmas Eve- 1305 01:14:56,208 --> 01:14:57,500 I can make some calls, but almost everyone's gone 1306 01:14:57,583 --> 01:14:59,750 for the holidays- 1307 01:14:59,834 --> 01:15:01,083 Not everyone... 1308 01:15:30,709 --> 01:15:33,667 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1309 01:15:33,750 --> 01:15:35,792 Pays to know the Deputy Mayor. 1310 01:15:35,875 --> 01:15:37,458 Pays to know my customers. 1311 01:15:37,542 --> 01:15:39,000 Thank you, Maria. 1312 01:15:39,083 --> 01:15:40,750 As you can see, we have the required clearance 1313 01:15:40,834 --> 01:15:42,208 from the curb. 1314 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 Everything looks good. 1315 01:15:44,125 --> 01:15:45,834 Just as long as you don't tie into the 1316 01:15:45,917 --> 01:15:48,250 store's electrical system. 1317 01:15:48,333 --> 01:15:50,291 Got it. No decorations. 1318 01:15:50,375 --> 01:15:52,667 No music. No lights. 1319 01:15:52,750 --> 01:15:54,083 Which means no sales. 1320 01:15:54,166 --> 01:15:55,291 Nonsense. 1321 01:15:55,375 --> 01:15:56,583 Let there be light! 1322 01:15:59,458 --> 01:16:01,291 It's not Christmas without lights. 1323 01:16:01,375 --> 01:16:03,750 How about we use a generator? 1324 01:16:03,834 --> 01:16:05,834 Sounds good. 1325 01:16:06,583 --> 01:16:10,291 You're all set here folks, Merry Christmas. 1326 01:16:11,709 --> 01:16:13,291 Merry Christmas. 1327 01:16:13,375 --> 01:16:14,333 Merry Christmas. 1328 01:16:15,083 --> 01:16:16,834 Up high, Gary. 1329 01:16:18,083 --> 01:16:22,709 Thank you, Gary. 1330 01:16:22,792 --> 01:16:24,291 We need to make up for lost time. 1331 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 Sales have been down at Brook Glen, too. 1332 01:16:26,583 --> 01:16:29,041 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1333 01:16:29,125 --> 01:16:30,875 I know you do. 1334 01:16:30,959 --> 01:16:32,208 Me, too, Isaac. 1335 01:16:32,291 --> 01:16:34,875 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1336 01:16:34,959 --> 01:16:36,875 Okay. "Gary". 1337 01:16:36,959 --> 01:16:38,041 Tomorrow's Christmas Eve. 1338 01:16:38,125 --> 01:16:39,875 We only have one day to pull this off. 1339 01:16:39,959 --> 01:16:41,500 Let's get it done! 1340 01:16:50,458 --> 01:16:53,125 Your usual, a Yule Log Latte. 1341 01:16:53,208 --> 01:16:55,417 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1342 01:16:55,500 --> 01:16:57,125 You too, Elise. Merry Christmas. 1343 01:17:01,458 --> 01:17:02,417 Merry Christmas. 1344 01:17:15,208 --> 01:17:17,834 Appreciate it. Thank you. 1345 01:17:23,792 --> 01:17:26,583 C'mon, make Frosty proud. 1346 01:17:32,500 --> 01:17:34,750 You really pulled it off. 1347 01:17:34,834 --> 01:17:36,500 Sales are through the roof. 1348 01:17:36,583 --> 01:17:37,959 I got to get back inside. 1349 01:17:38,041 --> 01:17:39,166 Save a tree for me? 1350 01:17:39,250 --> 01:17:41,041 You got it. 1351 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 Right this way! 1352 01:17:54,375 --> 01:17:56,667 Gary! 1353 01:17:56,750 --> 01:17:58,417 Welcome back to your sidewalk. 1354 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 How can I ever thank you? 1355 01:18:00,208 --> 01:18:01,834 You already have. 1356 01:18:01,917 --> 01:18:03,333 I was wrong. 1357 01:18:03,417 --> 01:18:06,792 The tree lot's good for business. 1358 01:18:06,875 --> 01:18:09,625 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1359 01:18:09,709 --> 01:18:11,625 Your passion for this place shows. 1360 01:18:11,709 --> 01:18:12,667 Thanks. 1361 01:18:12,750 --> 01:18:14,041 I guess there is an upside to being 1362 01:18:14,125 --> 01:18:16,458 an unemployed marketing exec. 1363 01:18:16,542 --> 01:18:20,917 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1364 01:18:21,000 --> 01:18:23,250 And now I'm speaking to you. 1365 01:18:23,333 --> 01:18:25,208 How about you come work for me? 1366 01:18:25,291 --> 01:18:27,250 I suspect it'll be a good fit. 1367 01:18:27,333 --> 01:18:31,750 You could make things a little less "beige" around here. 1368 01:18:31,834 --> 01:18:32,875 Yes. I accept! 1369 01:18:32,959 --> 01:18:34,333 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1370 01:18:34,417 --> 01:18:36,166 I'm still the CEO, after all. 1371 01:18:36,250 --> 01:18:37,667 Sorry, sorry. 1372 01:18:37,750 --> 01:18:39,917 The baby. It's coming! 1373 01:18:40,000 --> 01:18:42,166 Good luck. 1374 01:18:42,250 --> 01:18:44,542 Text us the news! 1375 01:18:44,625 --> 01:18:45,875 Taxi! 1376 01:19:06,417 --> 01:19:08,583 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1377 01:19:08,667 --> 01:19:11,542 I'm going to say this once and never again: 1378 01:19:11,625 --> 01:19:13,792 it's on the house. 1379 01:19:18,959 --> 01:19:20,417 I wish Noelle was here. 1380 01:19:21,333 --> 01:19:22,625 She is. 1381 01:19:24,000 --> 01:19:25,083 In there. 1382 01:19:28,625 --> 01:19:30,166 Seems like there's another guy you should be talking 1383 01:19:30,250 --> 01:19:32,250 to right now instead of me. 1384 01:19:32,333 --> 01:19:33,792 And I don't mean Shane. 1385 01:19:36,166 --> 01:19:37,166 Christmas comes every year, 1386 01:19:37,250 --> 01:19:39,333 but the right person? 1387 01:19:39,417 --> 01:19:41,375 Only comes once in a lifetime. 1388 01:20:03,125 --> 01:20:03,917 Hey. 1389 01:20:04,000 --> 01:20:05,041 Hey. 1390 01:20:07,166 --> 01:20:09,625 You've been an amazing help today. 1391 01:20:09,709 --> 01:20:12,542 Even if it was just for the trees. 1392 01:20:14,000 --> 01:20:15,291 Glad to do it. 1393 01:20:15,875 --> 01:20:17,792 And the kids had a blast. 1394 01:20:19,041 --> 01:20:22,333 So... what are your opinions on Chinese food? 1395 01:20:22,417 --> 01:20:24,083 I'm generally pro. 1396 01:20:24,166 --> 01:20:28,583 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1397 01:20:28,667 --> 01:20:30,542 My parents are on their way down to the city. 1398 01:20:30,625 --> 01:20:33,083 We're doing Chinese takeout at my place 1399 01:20:33,166 --> 01:20:35,583 instead of the trailer. 1400 01:20:35,667 --> 01:20:40,792 You could join us, if you're not busy- 1401 01:20:40,875 --> 01:20:44,125 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1402 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 Of course! Pfft. 1403 01:20:46,583 --> 01:20:48,333 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1404 01:20:48,417 --> 01:20:49,959 It's just that I promised- 1405 01:20:50,041 --> 01:20:52,500 Not another word. 1406 01:20:52,583 --> 01:20:56,000 And I wouldn't want you to break a promise. 1407 01:20:56,083 --> 01:20:59,166 See you around the quad. 1408 01:20:59,250 --> 01:21:01,250 Yeah, okay, sure. 1409 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 See you around the quad. 1410 01:21:08,542 --> 01:21:11,291 Hey, Elise. 1411 01:21:11,375 --> 01:21:13,500 Merry Christmas. 1412 01:21:29,375 --> 01:21:31,792 Thank you. 1413 01:21:39,834 --> 01:21:41,583 Sold every last tree. 1414 01:21:41,667 --> 01:21:44,709 Best year in MacReynolds Farms history. 1415 01:21:46,625 --> 01:21:52,500 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1416 01:21:52,583 --> 01:21:56,125 years to come visit you and Dad more. 1417 01:21:56,208 --> 01:21:58,417 And I never really stopped by the lot... 1418 01:21:58,500 --> 01:22:00,959 Hon, we're your parents. 1419 01:22:01,041 --> 01:22:02,291 And you're our daughter. 1420 01:22:02,375 --> 01:22:03,875 We can't get rid of each other. 1421 01:22:09,959 --> 01:22:13,709 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1422 01:22:13,792 --> 01:22:15,417 But it's clean. 1423 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1424 01:22:18,041 --> 01:22:19,458 I'll take it. 1425 01:22:21,458 --> 01:22:23,041 Space out the ornaments. 1426 01:22:23,125 --> 01:22:24,917 Three inches between each one. 1427 01:22:25,000 --> 01:22:26,875 You're a bossy pants. 1428 01:22:26,959 --> 01:22:29,291 And I like it. 1429 01:22:31,125 --> 01:22:33,458 So, you have New Year's Eve plans? 1430 01:22:33,542 --> 01:22:36,625 No, not yet. 1431 01:22:36,709 --> 01:22:38,291 Yet just happened. 1432 01:22:38,375 --> 01:22:39,959 Pick me up at 8. 1433 01:22:41,750 --> 01:22:43,834 Who has the Kung Pao Chicken? 1434 01:22:45,166 --> 01:22:46,709 [PHONE BEEPING] 1435 01:22:46,792 --> 01:22:49,291 It's Josh. 1436 01:22:50,125 --> 01:22:52,750 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1437 01:22:52,834 --> 01:22:54,417 Awww... 1438 01:22:55,458 --> 01:22:58,500 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1439 01:23:12,792 --> 01:23:14,458 We need more mashed potatoes! 1440 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 I used to eat here every Christmas. 1441 01:23:21,667 --> 01:23:26,041 Now that I have a job, it's nice to give back. 1442 01:23:26,125 --> 01:23:28,458 I'm all about the giving back. 1443 01:23:28,542 --> 01:23:30,625 Which is very cool of you. 1444 01:23:30,709 --> 01:23:34,542 Don't you have somewhere else to go? 1445 01:23:34,625 --> 01:23:36,166 But now. 1446 01:23:36,250 --> 01:23:38,041 Isn't it too late? 1447 01:23:38,125 --> 01:23:40,458 Have a little faith. 1448 01:23:40,542 --> 01:23:43,375 It's Christmas. 1449 01:23:46,500 --> 01:23:47,583 Taking a cab, Nanci? 1450 01:23:47,667 --> 01:23:48,417 Nope. 1451 01:23:48,500 --> 01:23:50,208 Shane's walking me. 1452 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Good night. 1453 01:23:55,709 --> 01:23:58,166 Sure you don't want to stay here? 1454 01:23:58,250 --> 01:24:00,625 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1455 01:24:00,709 --> 01:24:05,291 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1456 01:24:05,375 --> 01:24:08,667 I plan to enjoy every second of luxury. 1457 01:24:09,375 --> 01:24:10,750 Merry Christmas, honey. 1458 01:24:10,834 --> 01:24:12,875 Merry Christmas, Mom. 1459 01:24:15,834 --> 01:24:16,625 Merry Christmas, Dad. 1460 01:24:16,709 --> 01:24:18,291 Merry Christmas, sweetie. 1461 01:24:20,333 --> 01:24:21,792 Goodnight. 1462 01:24:42,208 --> 01:24:45,041 [KNOCKING AT THE DOOR] 1463 01:24:45,792 --> 01:24:47,834 What did you forget? 1464 01:24:47,917 --> 01:24:49,083 -- oh. 1465 01:24:49,166 --> 01:24:53,375 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1466 01:24:53,458 --> 01:24:55,208 Is it too late? 1467 01:24:55,291 --> 01:24:58,709 How's cold Kung Pao sound? 1468 01:24:58,792 --> 01:25:00,917 Sounds perfect. 1469 01:25:05,625 --> 01:25:08,125 But I want to give you something first. 1470 01:25:11,709 --> 01:25:15,959 You know, the skating. Holiday date. 1471 01:25:17,458 --> 01:25:21,041 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1472 01:25:21,125 --> 01:25:23,166 That's actually the most romantic thing 1473 01:25:23,250 --> 01:25:24,709 you could ever say. 1474 01:25:26,333 --> 01:25:30,291 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1475 01:25:32,458 --> 01:25:36,667 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1476 01:25:43,166 --> 01:25:45,000 So, are you gonna kiss me or what? 93553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.