All language subtitles for FI.S01E06.1080p.WEB.H264 - Copie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,737 You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,706 His parents were both foreign service officers, career. 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,241 She sold classified information 4 00:00:08,308 --> 00:00:11,144 to the Russians in '04, disappeared in '05. 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,346 My first instinct wasn't to hand you all my intel. 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,715 You got something to say? Enough, both of you. 7 00:00:18,218 --> 00:00:20,754 It's Moscow two weeks ago. 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,689 Your mother's still out there. 9 00:00:22,756 --> 00:00:25,625 ♪ ♪ 10 00:00:31,664 --> 00:00:38,638 ♪ ♪ 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,376 There's a bowling alley? 12 00:00:45,645 --> 00:00:47,514 There is not. 13 00:00:47,580 --> 00:00:50,350 I promise, there's a bowling alley 14 00:00:50,417 --> 00:00:52,185 underneath the Charles de Gaulle-Etoile. 15 00:00:52,252 --> 00:00:53,386 Say that again. 16 00:00:53,453 --> 00:00:57,257 Charles de Gaulle-Etoile. 17 00:00:57,323 --> 00:01:01,361 Oh, I'm a sucker for a good French accent. 18 00:01:01,428 --> 00:01:03,329 The secret is to learn 19 00:01:03,396 --> 00:01:05,498 to fake a French accent in English. 20 00:01:06,633 --> 00:01:11,604 So what does a lady like you do with her time? 21 00:01:11,671 --> 00:01:13,807 ♪ ♪ 22 00:01:13,873 --> 00:01:16,843 It's top secret. I could tell you-- 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,178 But then you'd have to kill me. 24 00:01:18,244 --> 00:01:19,712 But then I'd have to do paperwork. 25 00:01:19,779 --> 00:01:21,381 And I hate paperwork. 26 00:01:21,448 --> 00:01:24,784 I'm not worth a couple of forms? 27 00:01:24,851 --> 00:01:28,121 Well, one way to put it is that 28 00:01:28,188 --> 00:01:32,292 I'm a reporter for the smallest newspaper in America. 29 00:01:32,358 --> 00:01:34,727 Which one is that? 30 00:01:34,794 --> 00:01:36,696 It's called the PDB. 31 00:01:36,763 --> 00:01:38,398 I gather things 32 00:01:38,465 --> 00:01:41,601 the reader needs to know about nuclear proliferation. 33 00:01:41,668 --> 00:01:44,771 It's mostly stuff that other people really 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,239 don't want the reader to know. 35 00:01:46,306 --> 00:01:48,475 I've never heard of the PDB. 36 00:01:48,541 --> 00:01:49,809 Well, you're not the president 37 00:01:49,876 --> 00:01:52,111 and don't need a daily brief. 38 00:01:52,178 --> 00:01:55,748 The--oh, wow. 39 00:01:55,815 --> 00:01:58,551 I'm basically a nuclear spy. 40 00:02:01,321 --> 00:02:04,524 Who's about to break a bunch of glasses. 41 00:02:04,591 --> 00:02:07,227 These are going to come crashing down. 42 00:02:07,293 --> 00:02:09,629 But that's the better way to describe it. 43 00:02:09,696 --> 00:02:11,264 I help keep the amount 44 00:02:11,331 --> 00:02:15,201 of boom-boom machines from crashing down. 45 00:02:15,268 --> 00:02:19,639 ♪ ♪ 46 00:02:19,706 --> 00:02:23,610 Hey, how about we go get some air? 47 00:02:23,676 --> 00:02:26,346 And then keep getting air all the way back to my place? 48 00:02:26,412 --> 00:02:28,748 I have a lot of it there. 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 I store it kind of everywhere. 50 00:02:31,885 --> 00:02:36,289 I'm in. Ready? 51 00:02:39,325 --> 00:02:43,630 ♪ ♪ 52 00:02:43,696 --> 00:02:44,831 Bridget? 53 00:02:47,934 --> 00:02:50,670 Bridget? 54 00:02:50,737 --> 00:02:52,438 Bridget! 55 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 Bridget? 56 00:02:57,510 --> 00:02:58,578 Bridget? 57 00:03:02,649 --> 00:03:04,350 Bridget? 58 00:03:04,417 --> 00:03:11,524 ♪ ♪ 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,330 Oh, my God. 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,800 Oh, my God. 61 00:03:20,867 --> 00:03:24,203 What happened to her? Where is she? 62 00:03:24,270 --> 00:03:26,239 I'll call the police. 63 00:03:26,306 --> 00:03:29,876 No, you know the protocol. 64 00:03:29,943 --> 00:03:33,379 Call the Pentagon. 65 00:03:33,446 --> 00:03:40,553 ♪ ♪ 66 00:03:50,463 --> 00:03:51,831 What's that? 67 00:03:51,898 --> 00:03:53,800 I never drink coffee from home anymore, 68 00:03:53,866 --> 00:03:56,436 and this mug means something to me. 69 00:03:56,502 --> 00:03:58,471 You are full of surprises, Vo. 70 00:03:58,538 --> 00:03:59,505 It's the one thing I took 71 00:03:59,572 --> 00:04:01,608 from my grandfather's apartment after he passed. 72 00:04:01,674 --> 00:04:03,743 Sounds like your grandfather and I would've been friends. 73 00:04:06,879 --> 00:04:10,750 Everybody says that. Few can pass the test. 74 00:04:10,817 --> 00:04:13,519 Would he have been impressed that I've memorized your usual? 75 00:04:18,791 --> 00:04:20,627 Prove it. 76 00:04:23,663 --> 00:04:28,501 ♪ ♪ 77 00:04:35,008 --> 00:04:42,315 ♪ ♪ 78 00:04:47,387 --> 00:04:49,689 Did you sleep? 79 00:04:49,756 --> 00:04:55,395 Yeah, I've been, uh, trying to find my mom. 80 00:04:57,897 --> 00:05:00,566 And this is the neighborhood she was photographed in? 81 00:05:00,633 --> 00:05:03,403 Yeah, the Arbat district. 82 00:05:05,538 --> 00:05:07,940 Maybe she's living there. 83 00:05:08,007 --> 00:05:10,810 Or is she there because she's still running, or... 84 00:05:12,712 --> 00:05:15,748 I don't know, maybe Russia was the destination all along. 85 00:05:17,417 --> 00:05:19,419 What am I doing? 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,322 This goes nowhere good. 87 00:05:25,925 --> 00:05:27,627 Possibly. 88 00:05:27,694 --> 00:05:30,329 I mean, this-- 89 00:05:30,396 --> 00:05:31,898 this goes nowhere good for me. 90 00:05:37,637 --> 00:05:39,439 Forrester. 91 00:05:45,878 --> 00:05:47,714 We're on it. 92 00:05:50,149 --> 00:05:51,784 Stay. 93 00:05:51,851 --> 00:05:53,686 We're taking orders from the Department of Defense 94 00:05:53,753 --> 00:05:55,688 on this one--General Finley. 95 00:05:55,755 --> 00:05:57,557 That's a bit unorthodox. 96 00:05:57,623 --> 00:05:59,559 So is the situation. 97 00:06:00,927 --> 00:06:03,529 General Finley, this is my Fly Team. 98 00:06:03,596 --> 00:06:05,832 I'll get right to it. 99 00:06:05,898 --> 00:06:07,033 Bridget Rapp, 100 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 Department of Energy's Office of Intelligence 101 00:06:09,168 --> 00:06:11,704 and Counter-Intelligence, ten-year veteran 102 00:06:11,771 --> 00:06:14,407 of anti-nuclear proliferation talks. 103 00:06:14,474 --> 00:06:15,675 Q-level clearance. 104 00:06:15,742 --> 00:06:17,643 That's one of the highest clearances possible. 105 00:06:17,710 --> 00:06:18,945 Which means she has all of America's 106 00:06:19,011 --> 00:06:21,948 and the Middle East's nuclear secrets in her head, 107 00:06:22,014 --> 00:06:24,784 and some unknown group has her. 108 00:06:24,851 --> 00:06:27,854 The next round of negotiations to cobble the Iran Deal 109 00:06:27,920 --> 00:06:29,989 back together starts this weekend in Paris. 110 00:06:30,056 --> 00:06:31,758 So all the main negotiators, 111 00:06:31,824 --> 00:06:34,861 their aides, observer nations, they're all in town. 112 00:06:34,927 --> 00:06:36,429 That's a lot of foreign intelligence services 113 00:06:36,496 --> 00:06:37,430 running around Paris. 114 00:06:37,497 --> 00:06:40,099 Luckily, most are on our side. 115 00:06:40,166 --> 00:06:42,034 Your Europol liaison, Katrin Jaeger, 116 00:06:42,101 --> 00:06:43,836 already got footage from a bar last night, 117 00:06:43,903 --> 00:06:47,106 from the French Brigade Criminelle. 118 00:06:47,173 --> 00:06:50,843 They left together. The man paid cash. 119 00:06:50,910 --> 00:06:52,779 As if he didn't want to be identified. 120 00:06:52,845 --> 00:06:55,715 With the secrets she knows, Bridget Rapp cannot, 121 00:06:55,782 --> 00:06:58,117 I repeat, cannot be in the wind. 122 00:06:58,184 --> 00:07:00,853 We need to find out who has her, fast. 123 00:07:00,920 --> 00:07:02,688 Understood. We'll call up our jet. 124 00:07:02,755 --> 00:07:03,723 I already have two SUVs 125 00:07:03,790 --> 00:07:05,458 waiting to take you to the airport. 126 00:07:05,525 --> 00:07:07,627 Great. We'll be in contact, General. 127 00:07:07,693 --> 00:07:09,562 He was a two-star general, which is-- 128 00:07:09,629 --> 00:07:11,464 Major General. 129 00:07:11,531 --> 00:07:12,732 Could never remember the order. 130 00:07:12,799 --> 00:07:14,734 Brigadier, Major, Lieutenant, and General. 131 00:07:14,801 --> 00:07:16,536 West Point, right. 132 00:07:16,602 --> 00:07:23,709 ♪ ♪ 133 00:07:29,115 --> 00:07:30,750 That's not a happy face. 134 00:07:30,817 --> 00:07:32,552 Have you ever been told you need to conduct 135 00:07:32,618 --> 00:07:35,188 a public manhunt without telling anyone why? 136 00:07:35,254 --> 00:07:37,089 Ah, not that I can remember. 137 00:07:37,156 --> 00:07:39,458 Because it's a ridiculous thing to ask. 138 00:07:39,525 --> 00:07:41,460 This way. 139 00:07:41,527 --> 00:07:44,163 Search. 140 00:07:44,230 --> 00:07:45,698 That's a lot of blood. 141 00:07:45,765 --> 00:07:49,168 If she hasn't bled out already, she needs help. 142 00:07:49,235 --> 00:07:55,541 ♪ ♪ 143 00:07:55,608 --> 00:07:58,244 No cadaver scent. So there is hope. 144 00:07:58,311 --> 00:08:00,012 We'll take it. 145 00:08:00,079 --> 00:08:03,149 We were able to pull footage from the front of the building, 146 00:08:03,216 --> 00:08:05,651 but nothing of them leaving. 147 00:08:05,718 --> 00:08:06,819 Any other points of entry? 148 00:08:06,886 --> 00:08:09,755 The garage, but that camera is out. 149 00:08:09,822 --> 00:08:12,825 Who called this in? Two coworkers of Bridget. 150 00:08:12,892 --> 00:08:14,794 They're in their offices and ready to speak with you. 151 00:08:14,861 --> 00:08:17,930 Okay, text me their names and addresses. 152 00:08:17,997 --> 00:08:20,666 Bitte. 153 00:08:20,733 --> 00:08:22,068 Is there anything else I need to know? 154 00:08:22,134 --> 00:08:25,872 The forensic team could use some more hands. 155 00:08:25,938 --> 00:08:27,940 We're on it. Great. 156 00:08:28,007 --> 00:08:30,676 I'll call the public liaison's officer, 157 00:08:30,743 --> 00:08:32,945 get this guy's face on every news release. 158 00:08:33,012 --> 00:08:34,847 Just don't tell them it's because a woman who has 159 00:08:34,914 --> 00:08:37,183 the entire nuclear program in her head has been kidnapped. 160 00:08:37,250 --> 00:08:40,887 Apparently, we don't want to alarm people. 161 00:08:43,189 --> 00:08:44,557 Are you okay? 162 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 No, I'm having a bad day. 163 00:08:46,259 --> 00:08:48,227 And please, don't make my bad day worse. 164 00:08:48,294 --> 00:08:50,696 Me? You. 165 00:08:50,763 --> 00:08:53,833 I need you to do this one by the book, Scott. 166 00:08:53,900 --> 00:08:55,034 There are a lot of eyes on me. 167 00:08:55,101 --> 00:08:57,637 When have I ever made your job harder? 168 00:08:59,705 --> 00:09:01,974 I'll get you the names and address. 169 00:09:02,041 --> 00:09:03,075 Thank you. 170 00:09:09,615 --> 00:09:11,117 We were supposed to have brunch, 171 00:09:11,183 --> 00:09:13,019 but she never showed up. 172 00:09:13,085 --> 00:09:15,087 After the news we got in the office yesterday, 173 00:09:15,154 --> 00:09:17,623 we were worried she was wallowing, 174 00:09:17,690 --> 00:09:19,725 so we thought we'd check in on her. 175 00:09:19,792 --> 00:09:22,228 Do you guys recognize this man? 176 00:09:25,064 --> 00:09:28,100 She took him home last night? 177 00:09:28,167 --> 00:09:30,870 What? Not normal for her? 178 00:09:30,937 --> 00:09:33,739 It's forbidden. 179 00:09:33,806 --> 00:09:35,908 With the level of clearances we all have, 180 00:09:35,975 --> 00:09:38,177 we're required to submit any new people in our lives 181 00:09:38,244 --> 00:09:42,315 for review before we can spend any time with them. 182 00:09:42,381 --> 00:09:43,916 You guys have to file paperwork 183 00:09:43,983 --> 00:09:46,786 before going on a date? 184 00:09:46,852 --> 00:09:50,189 You saw all the blood in Bridget's apartment? 185 00:09:50,256 --> 00:09:51,123 That's why we have 186 00:09:51,190 --> 00:09:53,859 to file paperwork before going on a date. 187 00:09:53,926 --> 00:09:55,294 Why was she upset yesterday? 188 00:09:55,361 --> 00:09:59,365 The upcoming talks with Iran turned into a farce. 189 00:09:59,432 --> 00:10:00,666 How so? 190 00:10:00,733 --> 00:10:03,636 The Iranian negotiator we'd achieved success with in 2015-- 191 00:10:03,703 --> 00:10:05,805 We negotiated a level of uranium enrichment 192 00:10:05,871 --> 00:10:08,107 to under 4% with him. 193 00:10:08,174 --> 00:10:10,676 This is the deal the U.S. pulled out of? 194 00:10:10,743 --> 00:10:11,844 And now they're back to working 195 00:10:11,911 --> 00:10:15,614 on weapons-grade enrichment, probably above 40% by now. 196 00:10:15,681 --> 00:10:16,816 And what happened to that negotiator? 197 00:10:16,882 --> 00:10:18,985 He's being forced to hand over his process 198 00:10:19,051 --> 00:10:21,354 to a hard-liner from the new regime. 199 00:10:21,420 --> 00:10:22,688 Excuse me. 200 00:10:22,755 --> 00:10:24,290 The first negotiator, his name? 201 00:10:24,357 --> 00:10:25,424 Ali Majidi. 202 00:10:25,491 --> 00:10:28,828 The Iranian delegates are at the Hôtel San Régis. 203 00:10:34,166 --> 00:10:36,235 So we just put these enormous secrets 204 00:10:36,302 --> 00:10:38,004 into the skulls of regular Americans-- 205 00:10:38,070 --> 00:10:39,405 Extraordinary Americans. 206 00:10:39,472 --> 00:10:42,274 Who trip on sidewalks along with the rest of us, 207 00:10:42,341 --> 00:10:44,877 and we just shove them back into the world 208 00:10:44,944 --> 00:10:46,112 and keep our fingers crossed. 209 00:10:46,178 --> 00:10:48,948 To be fair, I think tripping on sidewalks rarely results 210 00:10:49,015 --> 00:10:51,317 in a national security emergency. 211 00:10:51,384 --> 00:10:53,686 You think she wanted to be photographed? 212 00:10:53,753 --> 00:10:54,954 My mom. 213 00:10:56,956 --> 00:11:00,059 I mean, all those years, nothing. 214 00:11:00,126 --> 00:11:03,229 Was she just being careless? 215 00:11:03,295 --> 00:11:04,363 Or was she ready-- 216 00:11:04,430 --> 00:11:07,299 Ali Majidi? Yes. 217 00:11:07,366 --> 00:11:08,868 Pleasure. Shall we? 218 00:11:08,934 --> 00:11:10,269 Yeah. 219 00:11:10,336 --> 00:11:13,906 I'm sorry my new negotiation partner, 220 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 he declined his interview. 221 00:11:16,008 --> 00:11:17,943 It's just, there's so much preparation 222 00:11:18,010 --> 00:11:19,945 for next week's talks, you understand? 223 00:11:20,012 --> 00:11:22,415 It's his first year assisting me, so-- 224 00:11:22,481 --> 00:11:23,382 This is the aide who was 225 00:11:23,449 --> 00:11:25,151 just assigned to you by your new governor? 226 00:11:25,217 --> 00:11:28,454 Yes. He's enthusiastic. 227 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 Well, we appreciate you taking the time 228 00:11:30,256 --> 00:11:31,457 on the weekend to talk with us. 229 00:11:31,524 --> 00:11:33,059 And we understand this is at your discretion. 230 00:11:33,125 --> 00:11:34,827 Of course, I have great affection 231 00:11:34,894 --> 00:11:37,263 for Miss Rapp, so any update? 232 00:11:37,329 --> 00:11:38,764 Not yet. Mm. 233 00:11:38,831 --> 00:11:40,733 We were hoping if you could help us 234 00:11:40,800 --> 00:11:42,768 with who would benefit from Bridget's abduction. 235 00:11:42,835 --> 00:11:45,704 You mean every single country that would benefit 236 00:11:45,771 --> 00:11:49,141 from her still being alive, spilling her many secrets? 237 00:11:49,208 --> 00:11:52,178 Is your government trying to find Bridget? 238 00:11:52,244 --> 00:11:56,182 Agent Forrester, Iran, like Pakistan, 239 00:11:56,248 --> 00:12:00,286 we're one of nine nations that has nuclear weapons. 240 00:12:00,352 --> 00:12:05,858 Pakistan has been repeatedly attacked with terrorist plots, 241 00:12:05,925 --> 00:12:07,460 which makes its intentions 242 00:12:07,526 --> 00:12:10,329 for nuclear proliferation very worrisome. 243 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 So this is a very-- 244 00:12:11,464 --> 00:12:13,933 Ali, I understand the issues that you deal with 245 00:12:13,999 --> 00:12:17,136 every day are very stressful, and there is a decent shot 246 00:12:17,203 --> 00:12:19,939 that the world is going to hell in a handbasket, 247 00:12:20,005 --> 00:12:22,041 but we are here to find Bridget. 248 00:12:22,108 --> 00:12:25,277 So let's just get to the part where we find out 249 00:12:25,344 --> 00:12:28,414 why someone would want to take her. 250 00:12:28,481 --> 00:12:32,485 It's because she has the perfect knowledge 251 00:12:32,551 --> 00:12:34,487 of all of the players, 252 00:12:34,553 --> 00:12:36,922 all the secrets they wish to keep hidden, 253 00:12:36,989 --> 00:12:39,225 all the secrets they use to get results. 254 00:12:39,291 --> 00:12:42,862 And this perfect knowledge is a bargaining chip 255 00:12:42,928 --> 00:12:45,898 for any country to get others to bend to their will? 256 00:12:45,965 --> 00:12:51,770 That's a tad aggressive. My job requires more diplomacy. 257 00:12:51,837 --> 00:12:55,007 The job you just lost. 258 00:12:55,074 --> 00:12:56,775 I'm approaching retirement. 259 00:12:56,842 --> 00:12:59,245 You can't be 50 yet. 260 00:12:59,311 --> 00:13:01,213 We heard it was more of a replacement than a retirement. 261 00:13:01,280 --> 00:13:03,849 You are debating semantics 262 00:13:03,916 --> 00:13:05,217 when the end result is the same. 263 00:13:05,284 --> 00:13:07,319 Because your new partner doesn't see the process 264 00:13:07,386 --> 00:13:09,388 as diplomatically as you do? 265 00:13:09,455 --> 00:13:13,392 Hm. Let's put it this way. 266 00:13:13,459 --> 00:13:17,997 I won't be retiring near any large city centers. 267 00:13:21,267 --> 00:13:22,535 Good day. 268 00:13:29,275 --> 00:13:36,248 ♪ ♪ 269 00:14:14,453 --> 00:14:18,123 Raines, she wasn't here in the morning to take her shower, 270 00:14:18,190 --> 00:14:21,994 so how long ago are we thinking this happened? 271 00:14:22,061 --> 00:14:24,163 Maybe eight hours then? 272 00:14:24,230 --> 00:14:29,134 ♪ ♪ 273 00:14:29,201 --> 00:14:32,004 Should the blood still be this consistency? 274 00:14:34,940 --> 00:14:38,978 No, you're right. 275 00:14:39,044 --> 00:14:43,015 I think Bridget was collecting her own blood. 276 00:14:43,082 --> 00:14:44,984 To keep it fresh in vacuum tubes, 277 00:14:45,050 --> 00:14:46,518 an anticoagulant is added. 278 00:14:46,585 --> 00:14:52,658 And without that, the blood should've congealed by now. 279 00:14:52,725 --> 00:14:56,462 Which would mean this crime scene was staged. 280 00:14:56,528 --> 00:15:00,399 Bridget wasn't taken. She's gone rogue. 281 00:15:00,466 --> 00:15:01,900 ♪ ♪ 282 00:15:09,575 --> 00:15:11,176 She faked the crime scene. 283 00:15:11,243 --> 00:15:12,978 The good news is, the reason you do that 284 00:15:13,045 --> 00:15:14,446 is usually to buy yourself time. 285 00:15:14,513 --> 00:15:16,115 So whatever her plan is, 286 00:15:16,181 --> 00:15:17,182 we could still have time to stop it. 287 00:15:17,249 --> 00:15:19,118 Do we have any idea why she would want to run? 288 00:15:19,184 --> 00:15:23,322 MICE. Money, Ideology, Coercion, Ego. 289 00:15:23,389 --> 00:15:25,324 Standard motivations for betraying your country. 290 00:15:25,391 --> 00:15:28,193 We know preventing nuclear proliferation was her thing, 291 00:15:28,260 --> 00:15:29,495 ideologically. 292 00:15:29,561 --> 00:15:31,563 I don't know see how going rogue helps that. 293 00:15:31,630 --> 00:15:33,432 Coercion, ego? 294 00:15:40,406 --> 00:15:42,941 I understand it may be odd discussing why a woman 295 00:15:43,008 --> 00:15:44,410 would betray her country 296 00:15:44,476 --> 00:15:48,080 with the son of a woman who betrayed their country... 297 00:15:51,617 --> 00:15:53,218 But don't let that hold you back. 298 00:15:53,285 --> 00:15:55,688 Hey, guys, this way. 299 00:15:55,754 --> 00:15:58,624 I asked for the CCTV surveillance to be widened, 300 00:15:58,691 --> 00:16:00,392 and now we know we're looking for a woman 301 00:16:00,459 --> 00:16:02,528 walking around on her own. 302 00:16:02,594 --> 00:16:04,596 Facial recognition software is running. 303 00:16:04,663 --> 00:16:07,666 This is probably the biggest thing she did to distract us. 304 00:16:07,733 --> 00:16:10,302 Make us believe she's hidden, bleeding out somewhere. 305 00:16:10,369 --> 00:16:12,137 Instead, she was seen exiting 306 00:16:12,204 --> 00:16:15,040 a local bank 30 minutes after opening. 307 00:16:15,107 --> 00:16:16,342 Her bank? 308 00:16:16,408 --> 00:16:18,110 See if you can find out on the way. 309 00:16:18,177 --> 00:16:19,678 On it. 310 00:16:19,745 --> 00:16:22,648 Plastering the world with our unsub from the bar also worked. 311 00:16:22,715 --> 00:16:25,351 His name is Holden Barnes. His wife ID'ed him. 312 00:16:25,417 --> 00:16:27,986 The French are holding him in his hotel room. 313 00:16:28,053 --> 00:16:30,055 Okay. 314 00:16:30,122 --> 00:16:31,256 General Finley. 315 00:16:31,323 --> 00:16:33,058 Jaeger, may I have a moment with agents 316 00:16:33,125 --> 00:16:34,393 Forrester and Kellett? 317 00:16:34,460 --> 00:16:36,528 Classified information. 318 00:16:36,595 --> 00:16:39,264 Of course. You can use the secure room. 319 00:16:39,331 --> 00:16:41,266 Right this way. 320 00:16:55,581 --> 00:16:58,450 I cleared your team to access Bridget Rapp's work computer 321 00:16:58,517 --> 00:17:00,652 to search her classified history. 322 00:17:00,719 --> 00:17:02,621 You think she would've used those systems instead 323 00:17:02,688 --> 00:17:03,822 of her personal computer? 324 00:17:03,889 --> 00:17:07,059 That's one of the many things I hope you'll find out. 325 00:17:07,126 --> 00:17:08,694 Please, enter your credentials. 326 00:17:08,761 --> 00:17:11,130 I have a secured document for your eyes only. 327 00:17:14,166 --> 00:17:21,306 ♪ ♪ 328 00:17:30,549 --> 00:17:33,786 Authorization of deadly force against a U.S. citizen? 329 00:17:33,852 --> 00:17:37,055 Perhaps I should outline just one scenario to you. 330 00:17:37,122 --> 00:17:38,424 Please. 331 00:17:38,490 --> 00:17:40,292 The United States has an unconfirmed, 332 00:17:40,359 --> 00:17:41,794 undisclosed amount of nuclear weapons 333 00:17:41,860 --> 00:17:43,362 that we store in Europe 334 00:17:43,429 --> 00:17:46,265 in a series of unconfirmed, undisclosed locations. 335 00:17:46,331 --> 00:17:48,400 Bridget Rapp knows those locations. 336 00:17:48,467 --> 00:17:51,437 She could, much more easily than I am comfortable with, 337 00:17:51,503 --> 00:17:54,807 use her inside knowledge to enter one of these facilities, 338 00:17:54,873 --> 00:17:58,410 bypass all safeguards, and deploy a nuclear weapon. 339 00:17:58,477 --> 00:17:59,545 You think that of her? 340 00:17:59,611 --> 00:18:00,846 I think setting up your own death 341 00:18:00,913 --> 00:18:02,781 indicates a person who was utterly out of control 342 00:18:02,848 --> 00:18:04,349 and not making sound decisions. 343 00:18:08,253 --> 00:18:10,088 We'll find her. Good. 344 00:18:10,155 --> 00:18:11,557 Because I'm taking Ms. Rapp 345 00:18:11,623 --> 00:18:14,226 back to the States on military transport. 346 00:18:14,293 --> 00:18:17,129 And either she'll be seated next to me, 347 00:18:17,196 --> 00:18:18,730 or boxed up in the cargo hold. 348 00:18:18,797 --> 00:18:23,168 ♪ ♪ 349 00:18:23,235 --> 00:18:24,703 Do you recognize this woman? 350 00:18:24,770 --> 00:18:26,338 She would've been here close to opening. 351 00:18:26,405 --> 00:18:27,639 I'm not going to forget a woman 352 00:18:27,706 --> 00:18:29,541 who withdrew almost a million euros in cash. 353 00:18:29,608 --> 00:18:30,509 A million? 354 00:18:30,576 --> 00:18:32,311 Can we get a record of that transaction? 355 00:18:32,377 --> 00:18:33,445 Any security footage? 356 00:18:33,512 --> 00:18:36,081 I'm assuming you have legal authority? 357 00:18:39,952 --> 00:18:41,720 On the way here, I checked Bridget's records. 358 00:18:41,787 --> 00:18:43,856 She didn't declare any ownership of any accounts 359 00:18:43,922 --> 00:18:47,493 through this bank, let alone a million euros. 360 00:18:47,559 --> 00:18:49,495 So this is a secret account, 361 00:18:49,561 --> 00:18:51,864 which means money as a motive is back on the table. 362 00:18:53,966 --> 00:18:56,268 We're missing something. 363 00:18:56,335 --> 00:18:58,604 Who goes from devoting 15 years of her life 364 00:18:58,670 --> 00:19:01,707 trying to save the world and then does this? 365 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 She was talking about how her job 366 00:19:05,711 --> 00:19:08,480 is to, like, save the world from destruction. 367 00:19:08,547 --> 00:19:10,315 I mean, even though it sounded convincing, 368 00:19:10,382 --> 00:19:11,383 I thought there was no way it was true. 369 00:19:11,450 --> 00:19:14,286 She was just creating some bizarre fantasy life. 370 00:19:14,353 --> 00:19:17,155 Yet you still went back to her apartment. 371 00:19:17,222 --> 00:19:20,292 She was cute. I was buzzed. 372 00:19:20,359 --> 00:19:23,262 And she ordered all the shots, by the way. 373 00:19:23,328 --> 00:19:26,164 Plus, I'm in Paris alone on business. 374 00:19:26,231 --> 00:19:27,733 I mean, that's a perfect storm 375 00:19:27,799 --> 00:19:29,434 right there for making a bad decision. 376 00:19:29,501 --> 00:19:31,336 So what happened when you got back to her apartment? 377 00:19:31,403 --> 00:19:33,839 She asked me to leave, but through the garage. 378 00:19:33,906 --> 00:19:35,707 She was adamant. 379 00:19:35,774 --> 00:19:37,442 That's when I became convinced she was half nuts, 380 00:19:37,509 --> 00:19:39,678 so I had no problem leaving immediately. 381 00:19:39,745 --> 00:19:41,947 So how long were you in her apartment? 382 00:19:42,014 --> 00:19:42,948 I want a time frame. 383 00:19:43,015 --> 00:19:44,683 Two minutes, less. 384 00:19:44,750 --> 00:19:45,651 We walked in, 385 00:19:45,717 --> 00:19:47,452 and all of a sudden, her demeanor changed. 386 00:19:47,519 --> 00:19:49,388 She looked as sober as a judge, 387 00:19:49,454 --> 00:19:51,323 which made me realize that whole 388 00:19:51,390 --> 00:19:54,293 "Breakfast at Tiffany's" act was a bunch of BS. 389 00:19:54,359 --> 00:19:56,361 And somehow, she got off on bringing me 390 00:19:56,428 --> 00:19:59,731 all the way to her apartment before rejecting me. 391 00:19:59,798 --> 00:20:02,200 You're wearing the same clothes from last night? 392 00:20:02,267 --> 00:20:04,403 Yes, but the point is, 393 00:20:04,469 --> 00:20:07,773 I left, and when I did, she was fine. 394 00:20:07,839 --> 00:20:09,975 And now I'm not fine. 395 00:20:10,042 --> 00:20:11,743 My wife is talking about leaving me 396 00:20:11,810 --> 00:20:13,745 when nothing happened. 397 00:20:13,812 --> 00:20:15,314 We're gonna need you to stick around 398 00:20:15,380 --> 00:20:16,648 for a little while, Mr. Barnes. 399 00:20:16,715 --> 00:20:17,883 Okay, fine! 400 00:20:17,950 --> 00:20:19,451 And calm down. 401 00:20:21,820 --> 00:20:24,756 Okay. Fine. 402 00:20:28,460 --> 00:20:30,262 Jaeger's working with the Paris police to see 403 00:20:30,329 --> 00:20:32,497 if they can track where Bridget went after the bank. 404 00:20:32,564 --> 00:20:33,832 With a million euro on her. 405 00:20:33,899 --> 00:20:34,967 That's right. 406 00:20:35,033 --> 00:20:37,469 All right, Jamie and I are headed to Bridget's work. 407 00:20:37,536 --> 00:20:38,704 Check in as soon as you have something. 408 00:20:38,770 --> 00:20:40,572 Copy that. 409 00:20:40,639 --> 00:20:43,408 Jaeger said Europol is doing their best to revamp 410 00:20:43,475 --> 00:20:45,877 all security procedures as fast as possible. 411 00:20:45,944 --> 00:20:47,012 Yeah, but that's government work, 412 00:20:47,079 --> 00:20:48,547 that's not fast. 413 00:20:48,614 --> 00:20:50,282 What if the money means she's already been paid 414 00:20:50,349 --> 00:20:51,783 for her secrets and is on the run? 415 00:20:51,850 --> 00:20:53,652 Which I why I guess General Finley 416 00:20:53,719 --> 00:20:56,588 would rather her be dead than, oh, I don't know, 417 00:20:56,655 --> 00:20:58,457 catch sight of her one day 418 00:20:58,523 --> 00:21:01,560 walking around whistling in Moscow. 419 00:21:01,627 --> 00:21:04,763 No, Moscow's a major city center. 420 00:21:04,830 --> 00:21:07,833 More like a quaint cottage in the Iranian countryside. 421 00:21:07,899 --> 00:21:11,737 What are you, major city or quaint cottage? 422 00:21:11,803 --> 00:21:14,573 Well, where are you gonna be? 423 00:21:14,640 --> 00:21:16,808 Oh, God, we need that Portugal trip. 424 00:21:16,875 --> 00:21:19,478 Then book it already. 425 00:21:25,617 --> 00:21:28,720 Bridget was researching antipsychotic medication 426 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 and where they've been involved in street-level busts. 427 00:21:36,862 --> 00:21:39,064 Which means she was seeing where she could go to buy some. 428 00:21:39,131 --> 00:21:40,632 Wait. 429 00:21:40,699 --> 00:21:44,069 Vo sent me a pic of some pills Bridget was hiding. 430 00:21:44,136 --> 00:21:48,306 Why was she self-medicating on antipsychotics? 431 00:21:48,373 --> 00:21:49,841 Mm. 432 00:21:49,908 --> 00:21:52,477 That's a particularly unsurprised "Mm." 433 00:21:52,544 --> 00:21:54,613 She has a ridiculously high clearance. 434 00:21:54,680 --> 00:21:55,681 What, you think she's afraid 435 00:21:55,747 --> 00:21:57,616 to get help and have it on her employment record? 436 00:21:57,683 --> 00:21:59,418 There are a lot of employees at her level 437 00:21:59,484 --> 00:22:01,486 running around trying to choose 438 00:22:01,553 --> 00:22:03,822 between their mental health and their careers. 439 00:22:03,889 --> 00:22:05,924 It's the same with the nuclear bombs. 440 00:22:05,991 --> 00:22:08,760 You give enough clearances to enough people, 441 00:22:08,827 --> 00:22:11,463 eventually somebody is going to have a breakdown, 442 00:22:11,530 --> 00:22:12,931 with consequences. 443 00:22:12,998 --> 00:22:15,367 Maybe Bridget finally broke. 444 00:22:15,434 --> 00:22:17,669 You know, I just keep thinking about all the people 445 00:22:17,736 --> 00:22:22,040 that we've met who cared about Bridget, 446 00:22:22,107 --> 00:22:24,042 thought they knew her. 447 00:22:24,109 --> 00:22:31,049 ♪ ♪ 448 00:22:31,116 --> 00:22:34,386 Well, maybe somebody did. 449 00:22:34,453 --> 00:22:36,655 What's that? 450 00:22:36,722 --> 00:22:40,125 Addressed to B, "I need you like oxygen." 451 00:22:40,192 --> 00:22:42,728 Signed A. Handwritten. 452 00:22:44,730 --> 00:22:47,799 A? 453 00:22:47,866 --> 00:22:51,403 Ali, the Iranian negotiator. 454 00:22:51,470 --> 00:22:53,672 What makes you so sure? 455 00:22:53,739 --> 00:22:55,474 He talked too much. 456 00:22:57,743 --> 00:22:59,411 What if he doesn't go for the bluff? 457 00:22:59,478 --> 00:23:00,979 Then we're screwed. 458 00:23:04,950 --> 00:23:07,552 What the hell is this? 459 00:23:07,619 --> 00:23:10,689 Whoa, sit. 460 00:23:10,756 --> 00:23:13,425 This is a grave diplomatic misstep. 461 00:23:13,492 --> 00:23:15,060 You are threatening everything-- 462 00:23:15,127 --> 00:23:16,094 Go ahead, call your bosses. 463 00:23:16,161 --> 00:23:17,462 I'll even let you tell them 464 00:23:17,529 --> 00:23:19,598 that you've been sleeping with Bridget. 465 00:23:19,664 --> 00:23:22,033 Remember that? 466 00:23:22,100 --> 00:23:24,402 They already know. 467 00:23:24,469 --> 00:23:26,404 ♪ ♪ 468 00:23:38,083 --> 00:23:40,118 In 2015, Bridget and I, 469 00:23:40,185 --> 00:23:42,487 we felt our success was within our reach. 470 00:23:42,554 --> 00:23:45,190 We just needed a little more political pressure. 471 00:23:45,257 --> 00:23:46,892 And she provided that? 472 00:23:46,958 --> 00:23:48,794 One last horse trade. 473 00:23:48,860 --> 00:23:51,630 That's the true value of intelligence, right? 474 00:23:51,696 --> 00:23:53,665 Trading just the right information 475 00:23:53,732 --> 00:23:55,200 to just the right person. 476 00:23:55,267 --> 00:23:56,835 So you're telling us 477 00:23:56,902 --> 00:23:58,804 she's been selling American secrets for six years? 478 00:23:58,870 --> 00:24:01,573 No, no, no, it was a one-time skirting 479 00:24:01,640 --> 00:24:03,475 of the rules, so to speak, 480 00:24:03,542 --> 00:24:06,111 to make sure the original deal goes through. 481 00:24:06,178 --> 00:24:08,947 And it works. It was intoxicating. 482 00:24:09,014 --> 00:24:11,950 And then you fell in love. No. 483 00:24:12,017 --> 00:24:13,785 But you needed her like oxygen apparently. 484 00:24:13,852 --> 00:24:15,120 It was a flirtation. 485 00:24:15,187 --> 00:24:17,522 Our relationship, it was purely physical. 486 00:24:17,589 --> 00:24:20,759 But then your enthusiastic new negotiation partner 487 00:24:20,826 --> 00:24:22,794 went digging where he wasn't supposed to? 488 00:24:22,861 --> 00:24:26,064 Yeah, he forced me to end the relationship, 489 00:24:26,131 --> 00:24:29,601 to try and turn her into a full-time spy. 490 00:24:29,668 --> 00:24:31,636 I could've saved him a lot of effort, obviously. 491 00:24:31,703 --> 00:24:34,573 She said no. 492 00:24:39,878 --> 00:24:40,745 I still don't think 493 00:24:40,812 --> 00:24:43,949 you're being honest with us, Mr. Majidi. 494 00:24:45,784 --> 00:24:49,654 I would listen to her. She's very perceptive. 495 00:24:58,163 --> 00:25:02,767 In 2015, the information she gave me, 496 00:25:02,834 --> 00:25:06,905 she had no idea she also gave me information 497 00:25:06,972 --> 00:25:11,610 about two of my countrymen who were working for America. 498 00:25:11,676 --> 00:25:14,512 That's a death sentence in your country. 499 00:25:14,579 --> 00:25:18,617 And when she wouldn't come over to our side, 500 00:25:18,683 --> 00:25:20,518 she was told 501 00:25:20,585 --> 00:25:22,854 she would be exposed to the American government 502 00:25:22,921 --> 00:25:26,825 as being responsible for those executions. 503 00:25:27,993 --> 00:25:31,563 A death sentence in your country. 504 00:25:31,630 --> 00:25:33,832 That tore her up inside. 505 00:25:37,669 --> 00:25:39,170 She was told... 506 00:25:40,906 --> 00:25:43,842 By me. Hm. 507 00:25:46,878 --> 00:25:49,214 The deadline for her to accept 508 00:25:49,281 --> 00:25:52,117 or reject the offer was this weekend. 509 00:25:54,986 --> 00:25:57,322 I arranged some money for her to run. 510 00:26:00,692 --> 00:26:05,230 Which she collected this morning from the bank. 511 00:26:05,297 --> 00:26:08,934 You think she was trying to disappear for good? 512 00:26:09,000 --> 00:26:11,903 I think your government doesn't let someone 513 00:26:11,970 --> 00:26:14,572 with her secrets disappear. 514 00:26:14,639 --> 00:26:16,942 I think, like my country, 515 00:26:17,008 --> 00:26:19,778 you will never stop looking for her. 516 00:26:19,844 --> 00:26:23,348 Now, perhaps some people feel 517 00:26:23,415 --> 00:26:28,019 that running their entire life is thrilling. 518 00:26:28,086 --> 00:26:31,656 Bridget is not one of them. She would rather die. 519 00:26:31,723 --> 00:26:32,791 And have you been in contact 520 00:26:32,857 --> 00:26:34,292 with her since her disappearance? 521 00:26:36,127 --> 00:26:37,362 No. 522 00:26:37,429 --> 00:26:38,763 Then where does she go now? 523 00:26:41,232 --> 00:26:43,902 You knew her well. 524 00:26:43,969 --> 00:26:48,106 ♪ ♪ 525 00:26:48,173 --> 00:26:51,843 She was angry at my new negotiation partner. 526 00:26:51,910 --> 00:26:53,845 How angry? 527 00:26:53,912 --> 00:26:56,214 Very angry. 528 00:26:56,281 --> 00:26:57,349 So angry, in fact, 529 00:26:57,415 --> 00:27:01,186 that I probably should have warned him, but I didn't. 530 00:27:01,252 --> 00:27:02,954 You think that's where she's headed? 531 00:27:03,021 --> 00:27:05,390 I don't know what's going on in that head of hers. 532 00:27:05,457 --> 00:27:07,926 I honestly don't. 533 00:27:07,993 --> 00:27:12,397 But regrettably, my cooperation with you 534 00:27:12,464 --> 00:27:15,734 and your agency is concluded. 535 00:27:15,800 --> 00:27:19,904 So I hope you find her safe. 536 00:27:19,971 --> 00:27:24,009 ♪ ♪ 537 00:27:24,075 --> 00:27:26,745 We searched all the CCTV footage in the area. 538 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 There's footage of Bridget heading west after the bank. 539 00:27:29,914 --> 00:27:33,018 Wait, wait, we lost her. 540 00:27:34,486 --> 00:27:36,888 Oh, there she is. 541 00:27:36,955 --> 00:27:39,724 She doubled back. What's in that direction? 542 00:27:39,791 --> 00:27:42,293 Business quarter, some fancy apartment buildings, 543 00:27:42,360 --> 00:27:43,495 but mainly offices. 544 00:27:43,561 --> 00:27:46,297 Go south, Raines, two blocks, and then cut right onto-- 545 00:27:46,364 --> 00:27:48,266 Boulevard Marais. Boulevard Marais. 546 00:27:48,333 --> 00:27:49,801 I have her entering the building 547 00:27:49,868 --> 00:27:51,703 on the corner of Rue Pouce. 548 00:27:51,770 --> 00:27:53,905 Can you get me a list of all the businesses in the building? 549 00:27:53,972 --> 00:27:55,440 Of course. 550 00:27:58,510 --> 00:28:00,345 ♪ ♪ 551 00:28:00,412 --> 00:28:03,415 This. Kim Ashenden Security Agency. 552 00:28:03,481 --> 00:28:04,849 A soldier of fortune. 553 00:28:04,916 --> 00:28:06,451 That's a lot of words for mercenary. 554 00:28:06,518 --> 00:28:07,886 Fifth floor, Raines. 555 00:28:07,952 --> 00:28:10,221 I'd like as much as we can get on the owner. 556 00:28:10,288 --> 00:28:16,961 ♪ ♪ 557 00:28:18,930 --> 00:28:20,165 Hello? 558 00:28:27,539 --> 00:28:28,973 Can I help you? 559 00:28:29,040 --> 00:28:31,309 Special Agents Raines and Vo. 560 00:28:32,544 --> 00:28:35,914 And what does a West Point grad want from me? 561 00:28:35,980 --> 00:28:37,282 Bridget Rapp. 562 00:28:37,348 --> 00:28:38,883 Well, aren't you going to ask me how I know? 563 00:28:38,950 --> 00:28:41,086 I'm wearing my class ring. Bridget Rapp. 564 00:28:41,152 --> 00:28:43,988 Hmm, she's spunky. 565 00:28:44,055 --> 00:28:46,191 You two bang yet? 566 00:28:46,257 --> 00:28:47,759 I'm glad you're having fun, but-- 567 00:28:47,826 --> 00:28:49,427 Oh, is that what you'd call an unwarranted visit 568 00:28:49,494 --> 00:28:50,395 from foreign agents? 569 00:28:50,462 --> 00:28:52,764 I see what you did there. Bridget Rapp. 570 00:28:52,831 --> 00:28:55,333 Yes, she did employ me for my services. 571 00:28:55,400 --> 00:28:58,269 She did not pay me to waste your time. 572 00:28:58,336 --> 00:29:00,872 That's just me going the extra mile for my clients. 573 00:29:00,939 --> 00:29:04,509 That is what makes me somebody who earns more than you two-- 574 00:29:04,576 --> 00:29:05,910 Hm, good for you. 575 00:29:05,977 --> 00:29:07,479 Put together. You didn't let me finish. 576 00:29:07,545 --> 00:29:11,349 Earns more than you two put together. 577 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 Does the money make up for you getting kicked 578 00:29:13,151 --> 00:29:15,887 out of the Special Forces? 579 00:29:15,954 --> 00:29:17,255 The FBI didn't have any use 580 00:29:17,322 --> 00:29:19,958 for a drunk with a bad knee, either, did they? 581 00:29:20,024 --> 00:29:22,994 But keep going with your prick-on-wheels routine. 582 00:29:24,562 --> 00:29:27,265 See where it gets you. 583 00:29:27,332 --> 00:29:34,272 ♪ ♪ 584 00:29:46,551 --> 00:29:48,119 All she wanted was a tour 585 00:29:48,186 --> 00:29:50,288 of the more porous parts of the border. 586 00:29:50,355 --> 00:29:51,923 Meaning parts that aren't covered 587 00:29:51,990 --> 00:29:53,424 by CCTV or patrol points. 588 00:29:53,491 --> 00:29:54,259 See for yourself. 589 00:29:54,325 --> 00:29:56,094 That's a copy of the entire plan. 590 00:29:56,161 --> 00:29:58,329 They are meeting my extraction team tonight. 591 00:30:01,533 --> 00:30:04,002 So both of them were planning to run away together? 592 00:30:04,068 --> 00:30:07,038 That's right. 593 00:30:07,105 --> 00:30:08,506 Bridget spent half a million euros 594 00:30:08,573 --> 00:30:11,176 to smuggle herself and Ali Majidi out of France. 595 00:30:11,242 --> 00:30:12,877 They are leaving tonight. 596 00:30:12,944 --> 00:30:14,412 Get to the rendezvous point. 597 00:30:14,479 --> 00:30:15,947 Roger that. 598 00:30:16,014 --> 00:30:17,582 I've had enough of this guy. 599 00:30:17,649 --> 00:30:24,355 ♪ ♪ 600 00:30:24,422 --> 00:30:27,325 Open up, Ali! 601 00:30:27,392 --> 00:30:29,127 We need to see Ali Majidi right now. 602 00:30:29,194 --> 00:30:31,396 He's no longer available. 603 00:30:31,462 --> 00:30:37,502 ♪ ♪ 604 00:30:37,569 --> 00:30:39,204 His room was bugged. 605 00:30:39,270 --> 00:30:42,440 Where is Ali? 606 00:30:42,507 --> 00:30:43,942 Reassigned. 607 00:30:44,008 --> 00:30:46,244 I am the new Iranian negotiator. 608 00:30:46,311 --> 00:30:48,213 And you will find yourself 609 00:30:48,279 --> 00:30:50,949 in a very nasty political situation 610 00:30:51,015 --> 00:30:55,019 if you ever come at us incorrectly again. 611 00:30:57,255 --> 00:30:59,924 Good day, Agent Forrester. 612 00:30:59,991 --> 00:31:01,859 ♪ ♪ 613 00:31:12,637 --> 00:31:13,972 Bridget didn't make her meetup 614 00:31:14,038 --> 00:31:14,839 with the mercenaries. 615 00:31:14,906 --> 00:31:17,008 She must know Ali's off the board. 616 00:31:17,075 --> 00:31:18,409 If we had known they were fleeing together 617 00:31:18,476 --> 00:31:19,444 ten minutes earlier, 618 00:31:19,510 --> 00:31:21,479 we could've leaned on Ali until he gave her up. 619 00:31:21,546 --> 00:31:24,148 But we didn't, and now the Iranians 620 00:31:24,215 --> 00:31:26,918 are threatening to pull out of the negotiations, 621 00:31:26,985 --> 00:31:28,519 citing security concerns. 622 00:31:28,586 --> 00:31:30,655 Well, it doesn't help that we lost one of our own. 623 00:31:30,722 --> 00:31:33,224 Relations between Iran and the West are strained 624 00:31:33,291 --> 00:31:34,359 to begin with. 625 00:31:34,425 --> 00:31:36,494 And this plays to Iran's advantage. 626 00:31:36,561 --> 00:31:38,229 Her plan has fallen apart. General. 627 00:31:38,296 --> 00:31:39,330 She could be desperate. 628 00:31:39,397 --> 00:31:41,199 Raines, you said you pulled up Bridget's financials 629 00:31:41,266 --> 00:31:42,400 on the way to the bank? 630 00:31:42,467 --> 00:31:44,202 Yeah. Can we bring that up again? 631 00:31:44,269 --> 00:31:47,405 That money and Ali was all Bridget had left. 632 00:31:47,472 --> 00:31:50,208 If she knows they've taken Ali and killed him-- 633 00:31:50,275 --> 00:31:51,576 She was already at the end of her rope. 634 00:31:51,643 --> 00:31:55,680 She might think she only has one option. 635 00:31:55,747 --> 00:31:59,217 Everything she's done has been dramatic and big. 636 00:31:59,284 --> 00:32:01,286 If she's thinking it's over for her, 637 00:32:01,352 --> 00:32:04,489 she'd choose a place with significance. 638 00:32:04,555 --> 00:32:06,424 What kind of key would you say this is? 639 00:32:08,426 --> 00:32:10,328 Oh. 640 00:32:10,395 --> 00:32:12,196 First time I came to Paris, 641 00:32:12,263 --> 00:32:14,332 the lock bridge was all the rage. 642 00:32:14,399 --> 00:32:16,334 Lovers attach a lock at the bridge, 643 00:32:16,401 --> 00:32:18,403 throw away the key, and declare their bond. 644 00:32:18,469 --> 00:32:20,938 She lost her love. Mm-hmm. 645 00:32:21,005 --> 00:32:23,474 Jumping off the bridge where they pledged themselves 646 00:32:23,541 --> 00:32:24,542 to each other? 647 00:32:24,609 --> 00:32:25,310 That's dramatic. 648 00:32:25,376 --> 00:32:27,445 It's something. Go, and go fast. 649 00:32:27,512 --> 00:32:28,646 We don't know how much time we have. 650 00:32:28,713 --> 00:32:30,648 We're heading out the door right now following a lead. 651 00:32:30,715 --> 00:32:33,251 Put up a live feed from Pont des Arts. 652 00:32:33,318 --> 00:32:35,153 Uh, a lead is being generous. 653 00:32:35,219 --> 00:32:38,389 Yeah, well, a lead buys me another hour. 654 00:32:41,559 --> 00:32:45,063 ♪ ♪ 655 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 See her yet? 656 00:32:46,664 --> 00:32:48,333 No, but I've widened the search to other locations 657 00:32:48,399 --> 00:32:52,370 where--where people have ended things. 658 00:32:52,437 --> 00:32:54,172 That's one way to put it. 659 00:32:57,275 --> 00:32:59,277 Nothing. 660 00:32:59,344 --> 00:33:01,312 Hold on. I've got something. 661 00:33:01,379 --> 00:33:03,047 She cancelled a subscription 662 00:33:03,114 --> 00:33:04,982 to a fitness tracker two weeks ago. 663 00:33:05,049 --> 00:33:07,685 She's probably savvy enough not to be wearing it, but-- 664 00:33:07,752 --> 00:33:10,321 I can access her history. 665 00:33:10,388 --> 00:33:14,125 Kellett, Forrester, give us a couple of seconds. 666 00:33:14,192 --> 00:33:17,428 We have everywhere Bridget went in the past few months. 667 00:33:17,495 --> 00:33:20,231 There. That bridge is out of her way. 668 00:33:20,298 --> 00:33:21,599 Are we still heading to the Pont des Arts? 669 00:33:21,666 --> 00:33:23,701 No, no, no. This one is more intimate. 670 00:33:23,768 --> 00:33:25,370 Much less traffic. 671 00:33:25,436 --> 00:33:28,373 Pulling up the live feed now. 672 00:33:31,075 --> 00:33:32,276 There she is! 673 00:33:32,343 --> 00:33:34,645 Forrester, Kellett, hurry up. New destination. 674 00:33:34,712 --> 00:33:41,619 ♪ ♪ 675 00:34:01,873 --> 00:34:04,742 Bridget! Don't do it! 676 00:34:04,809 --> 00:34:08,146 Give me a reason not to. 677 00:34:08,212 --> 00:34:11,149 There is a highly classified mental health facility 678 00:34:11,215 --> 00:34:14,085 that has a bed with your name on it. 679 00:34:14,152 --> 00:34:17,455 Mental health facility or prison? 680 00:34:17,522 --> 00:34:19,290 Or are they the same thing? 681 00:34:19,357 --> 00:34:21,826 Our focus is getting you better, Bridget. 682 00:34:21,893 --> 00:34:23,694 No, it's not. 683 00:34:23,761 --> 00:34:26,297 Your focus is on getting me off the streets. 684 00:34:26,364 --> 00:34:27,632 I know how these things work. 685 00:34:27,698 --> 00:34:29,367 How? Tell me. 686 00:34:29,434 --> 00:34:32,303 I can't unknow what I know. 687 00:34:33,604 --> 00:34:38,242 I can't pluck it out of my head, and now-- 688 00:34:38,309 --> 00:34:44,582 I can help you. Bridget, I want to help you. 689 00:34:44,649 --> 00:34:46,751 So I can be sane before you execute me? 690 00:34:46,818 --> 00:34:50,755 No, so you can be sane enough to keep your secrets. 691 00:34:50,822 --> 00:34:54,192 So you can earn back trust. 692 00:34:54,258 --> 00:34:55,560 You don't know how it works. 693 00:34:55,626 --> 00:34:57,195 I know that if you're not sane, 694 00:34:57,261 --> 00:34:59,363 they can't execute you, Bridget. 695 00:35:00,798 --> 00:35:04,135 Besides, it's the system that's broken, not you. 696 00:35:04,202 --> 00:35:07,104 I know that. I can see that. 697 00:35:07,171 --> 00:35:10,541 You made the impossible happen. 698 00:35:10,608 --> 00:35:14,745 You were under the most stress imaginable. 699 00:35:14,812 --> 00:35:16,881 And you're not allowed to feel the effects 700 00:35:16,948 --> 00:35:18,182 at the end of the day? 701 00:35:18,249 --> 00:35:19,817 That's unfair. 702 00:35:19,884 --> 00:35:21,686 I did do the impossible. 703 00:35:23,821 --> 00:35:27,725 But people who didn't know anything took it all apart. 704 00:35:29,794 --> 00:35:31,329 Just because they wanted to show 705 00:35:31,395 --> 00:35:33,831 that they were tough on Iran. 706 00:35:33,898 --> 00:35:36,300 And they chose the easiest thing to throw away. 707 00:35:36,367 --> 00:35:37,602 Then don't be like them, Bridget. 708 00:35:37,668 --> 00:35:39,604 Don't be like those people. 709 00:35:41,305 --> 00:35:46,310 No, no, it's too late. 710 00:35:46,377 --> 00:35:48,679 No! 711 00:35:48,746 --> 00:35:50,715 No, no! 712 00:35:50,781 --> 00:35:52,450 No! 713 00:35:52,517 --> 00:35:54,218 You're gonna be okay. 714 00:35:56,988 --> 00:35:57,822 You're gonna be okay. 715 00:36:20,411 --> 00:36:23,481 Agent Forrester. 716 00:36:23,548 --> 00:36:25,950 Can I have a word with her 717 00:36:26,017 --> 00:36:28,819 before you take her away for good? 718 00:36:28,886 --> 00:36:31,822 I'll secure her, and then you have one minute. 719 00:36:34,892 --> 00:36:41,832 ♪ ♪ 720 00:37:00,651 --> 00:37:02,787 What more could you want from me? 721 00:37:05,523 --> 00:37:07,525 To understand you better. 722 00:37:11,062 --> 00:37:16,601 Has anyone ever told you about the acronym MICE? 723 00:37:18,035 --> 00:37:20,538 Reasons why people betray their country. 724 00:37:22,740 --> 00:37:28,879 Money, Ideology, Coercion, Ego. 725 00:37:28,946 --> 00:37:35,753 ♪ ♪ 726 00:37:35,820 --> 00:37:38,422 For what it's worth, you are going to the hospital 727 00:37:38,489 --> 00:37:40,758 that I told you about. 728 00:37:40,825 --> 00:37:43,594 All the therapy rooms are in SCIFs. 729 00:37:43,661 --> 00:37:45,763 All the therapists have clearance. 730 00:37:48,332 --> 00:37:49,767 You will get help. 731 00:37:49,834 --> 00:37:56,774 ♪ ♪ 732 00:37:59,043 --> 00:38:04,482 I have someone in my life who made a similar decision 733 00:38:04,548 --> 00:38:06,617 to the one that you were trying to make. 734 00:38:09,053 --> 00:38:10,221 That's why I'm asking this. 735 00:38:10,287 --> 00:38:13,624 I'm not trying to jam you up any more than you already are. 736 00:38:16,360 --> 00:38:18,663 I'm just looking for the truth. 737 00:38:27,004 --> 00:38:29,407 Fine. 738 00:38:29,473 --> 00:38:32,443 I'm gonna check in on you, 739 00:38:32,510 --> 00:38:34,512 and I hope I hear good things. 740 00:38:43,888 --> 00:38:47,425 Which one of those MICE categories covers love? 741 00:38:47,491 --> 00:38:54,598 ♪ ♪ 742 00:39:01,072 --> 00:39:02,873 Did you put anything in the crust? 743 00:39:02,940 --> 00:39:04,909 Mm. Yeah. 744 00:39:04,975 --> 00:39:07,578 I knew you'd be like, "The crust's the best." 745 00:39:07,645 --> 00:39:11,348 Mm, yeah. That depends. 746 00:39:14,185 --> 00:39:20,791 ♪ ♪ 747 00:39:20,858 --> 00:39:22,893 Hey, I just got word that the talks are going through, 748 00:39:22,960 --> 00:39:25,029 and I know it's a pressing concern of yours. 749 00:39:25,096 --> 00:39:26,831 Cool. That's awesome. 750 00:39:26,897 --> 00:39:29,834 Great, yeah. 751 00:39:32,970 --> 00:39:34,405 How long has that been there? 752 00:39:34,472 --> 00:39:35,439 No one told you about the bar? 753 00:39:35,506 --> 00:39:37,074 Hell no. I would've remembered. 754 00:39:37,141 --> 00:39:38,743 I just think of it 755 00:39:38,809 --> 00:39:42,079 as my "the world almost exploded" cabinet. 756 00:39:46,684 --> 00:39:48,085 Wow. 757 00:39:52,556 --> 00:39:54,558 Wow. 758 00:39:54,625 --> 00:39:55,626 Yes, please. Damn. 759 00:39:55,693 --> 00:39:56,761 Here. Here you go. 760 00:39:56,827 --> 00:39:58,629 How long has this... 761 00:40:00,898 --> 00:40:03,901 Yeah, please add to it. 762 00:40:03,968 --> 00:40:05,669 Cheers. Cheers. 763 00:40:05,736 --> 00:40:07,838 Cheers. 764 00:40:07,905 --> 00:40:14,912 ♪ ♪ 765 00:40:14,979 --> 00:40:18,549 Mental health crisis hotline. 766 00:40:18,616 --> 00:40:20,484 Use it if you ever need it. 767 00:40:23,921 --> 00:40:25,923 That's nice of Forrester, 768 00:40:25,990 --> 00:40:28,459 but I wouldn't want anything like in my file. 769 00:40:28,526 --> 00:40:29,660 You don't trust him? Of course I do. 770 00:40:29,727 --> 00:40:31,128 I just don't think 771 00:40:31,195 --> 00:40:33,731 he'll be the only boss I have until I retire. 772 00:40:33,798 --> 00:40:36,000 And I want to go 20. 773 00:40:36,066 --> 00:40:37,802 Me too. 774 00:40:40,871 --> 00:40:47,978 ♪ ♪ 775 00:40:56,153 --> 00:40:59,223 General, you still have Bridget in your custody? 776 00:40:59,290 --> 00:41:01,158 Yes. 777 00:41:01,225 --> 00:41:03,194 So why the sudden detour to Budapest? 778 00:41:03,260 --> 00:41:05,462 Got some other business. Hmm. 779 00:41:05,529 --> 00:41:06,530 While I was here, 780 00:41:06,597 --> 00:41:10,100 thought I'd tell you the following face-to-face. 781 00:41:10,167 --> 00:41:12,937 You know all the key strokes on your work computers are logged, 782 00:41:13,003 --> 00:41:14,238 just the same as Ms. Rapp's. 783 00:41:14,305 --> 00:41:16,740 Mm-hmm, of course. 784 00:41:16,807 --> 00:41:18,776 You're looking into your mother's case. 785 00:41:20,744 --> 00:41:24,682 I was given a recent photo of her by a CIA officer. 786 00:41:24,748 --> 00:41:25,816 You've officially been read off 787 00:41:25,883 --> 00:41:29,186 of classified file related to her case. 788 00:41:29,253 --> 00:41:32,556 Why? I don't have to answer that. 789 00:41:32,623 --> 00:41:35,860 I'm just ordering you to cease and desist 790 00:41:35,926 --> 00:41:39,129 from any more personal investigation, period. 791 00:41:39,196 --> 00:41:41,866 Put the photo and your file into a burn bag, 792 00:41:41,932 --> 00:41:43,567 Agent Forrester. 793 00:41:46,270 --> 00:41:48,606 Got a lighter? 794 00:41:48,672 --> 00:41:50,908 Or do you trust me to do it? 795 00:41:53,310 --> 00:41:56,947 Thanks again for your hard work, Agent. 796 00:41:57,014 --> 00:41:59,083 You really could be going places. 797 00:42:01,919 --> 00:42:04,288 Your car's waiting. 798 00:42:04,355 --> 00:42:06,523 ♪ ♪ 799 00:42:26,110 --> 00:42:27,811 Stay tuned for scenes from our next episode. 800 00:42:33,851 --> 00:42:40,791 ♪ ♪ 57694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.