Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,737
You're Angela Cassidy's son,
right?
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,706
His parents were both foreign
service officers, career.
3
00:00:06,773 --> 00:00:08,241
She sold classified
information
4
00:00:08,308 --> 00:00:11,144
to the Russians in '04,
disappeared in '05.
5
00:00:11,211 --> 00:00:13,346
My first instinct wasn't
to hand you all my intel.
6
00:00:13,413 --> 00:00:15,715
You got something to say?
Enough, both of you.
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,754
It's Moscow two weeks ago.
8
00:00:20,820 --> 00:00:22,689
Your mother's still out there.
9
00:00:22,756 --> 00:00:25,625
♪ ♪
10
00:00:31,664 --> 00:00:38,638
♪ ♪
11
00:00:41,341 --> 00:00:43,376
There's a bowling alley?
12
00:00:45,645 --> 00:00:47,514
There is not.
13
00:00:47,580 --> 00:00:50,350
I promise,
there's a bowling alley
14
00:00:50,417 --> 00:00:52,185
underneath the Charles
de Gaulle-Etoile.
15
00:00:52,252 --> 00:00:53,386
Say that again.
16
00:00:53,453 --> 00:00:57,257
Charles de Gaulle-Etoile.
17
00:00:57,323 --> 00:01:01,361
Oh, I'm a sucker
for a good French accent.
18
00:01:01,428 --> 00:01:03,329
The secret is to learn
19
00:01:03,396 --> 00:01:05,498
to fake a French accent
in English.
20
00:01:06,633 --> 00:01:11,604
So what does a lady
like you do with her time?
21
00:01:11,671 --> 00:01:13,807
♪ ♪
22
00:01:13,873 --> 00:01:16,843
It's top secret.
I could tell you--
23
00:01:16,910 --> 00:01:18,178
But then you'd have
to kill me.
24
00:01:18,244 --> 00:01:19,712
But then I'd have
to do paperwork.
25
00:01:19,779 --> 00:01:21,381
And I hate paperwork.
26
00:01:21,448 --> 00:01:24,784
I'm not worth a couple
of forms?
27
00:01:24,851 --> 00:01:28,121
Well, one way to put it
is that
28
00:01:28,188 --> 00:01:32,292
I'm a reporter for the
smallest newspaper in America.
29
00:01:32,358 --> 00:01:34,727
Which one is that?
30
00:01:34,794 --> 00:01:36,696
It's called the PDB.
31
00:01:36,763 --> 00:01:38,398
I gather things
32
00:01:38,465 --> 00:01:41,601
the reader needs to know
about nuclear proliferation.
33
00:01:41,668 --> 00:01:44,771
It's mostly stuff that
other people really
34
00:01:44,838 --> 00:01:46,239
don't want the reader to know.
35
00:01:46,306 --> 00:01:48,475
I've never heard of the PDB.
36
00:01:48,541 --> 00:01:49,809
Well,
you're not the president
37
00:01:49,876 --> 00:01:52,111
and don't need a daily brief.
38
00:01:52,178 --> 00:01:55,748
The--oh, wow.
39
00:01:55,815 --> 00:01:58,551
I'm basically a nuclear spy.
40
00:02:01,321 --> 00:02:04,524
Who's about to break
a bunch of glasses.
41
00:02:04,591 --> 00:02:07,227
These are going
to come crashing down.
42
00:02:07,293 --> 00:02:09,629
But that's the better way
to describe it.
43
00:02:09,696 --> 00:02:11,264
I help keep the amount
44
00:02:11,331 --> 00:02:15,201
of boom-boom machines
from crashing down.
45
00:02:15,268 --> 00:02:19,639
♪ ♪
46
00:02:19,706 --> 00:02:23,610
Hey, how about
we go get some air?
47
00:02:23,676 --> 00:02:26,346
And then keep getting air
all the way back to my place?
48
00:02:26,412 --> 00:02:28,748
I have a lot of it there.
49
00:02:28,815 --> 00:02:31,818
I store it kind of everywhere.
50
00:02:31,885 --> 00:02:36,289
I'm in. Ready?
51
00:02:39,325 --> 00:02:43,630
♪ ♪
52
00:02:43,696 --> 00:02:44,831
Bridget?
53
00:02:47,934 --> 00:02:50,670
Bridget?
54
00:02:50,737 --> 00:02:52,438
Bridget!
55
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
Bridget?
56
00:02:57,510 --> 00:02:58,578
Bridget?
57
00:03:02,649 --> 00:03:04,350
Bridget?
58
00:03:04,417 --> 00:03:11,524
♪ ♪
59
00:03:13,860 --> 00:03:17,330
Oh, my God.
60
00:03:18,865 --> 00:03:20,800
Oh, my God.
61
00:03:20,867 --> 00:03:24,203
What happened to her?
Where is she?
62
00:03:24,270 --> 00:03:26,239
I'll call the police.
63
00:03:26,306 --> 00:03:29,876
No, you know the protocol.
64
00:03:29,943 --> 00:03:33,379
Call the Pentagon.
65
00:03:33,446 --> 00:03:40,553
♪ ♪
66
00:03:50,463 --> 00:03:51,831
What's that?
67
00:03:51,898 --> 00:03:53,800
I never drink coffee
from home anymore,
68
00:03:53,866 --> 00:03:56,436
and this mug
means something to me.
69
00:03:56,502 --> 00:03:58,471
You are full
of surprises, Vo.
70
00:03:58,538 --> 00:03:59,505
It's the one thing I took
71
00:03:59,572 --> 00:04:01,608
from my grandfather's apartment
after he passed.
72
00:04:01,674 --> 00:04:03,743
Sounds like your grandfather
and I would've been friends.
73
00:04:06,879 --> 00:04:10,750
Everybody says that.
Few can pass the test.
74
00:04:10,817 --> 00:04:13,519
Would he have been impressed
that I've memorized your usual?
75
00:04:18,791 --> 00:04:20,627
Prove it.
76
00:04:23,663 --> 00:04:28,501
♪ ♪
77
00:04:35,008 --> 00:04:42,315
♪ ♪
78
00:04:47,387 --> 00:04:49,689
Did you sleep?
79
00:04:49,756 --> 00:04:55,395
Yeah, I've been, uh,
trying to find my mom.
80
00:04:57,897 --> 00:05:00,566
And this is the neighborhood
she was photographed in?
81
00:05:00,633 --> 00:05:03,403
Yeah, the Arbat district.
82
00:05:05,538 --> 00:05:07,940
Maybe she's living there.
83
00:05:08,007 --> 00:05:10,810
Or is she there because
she's still running, or...
84
00:05:12,712 --> 00:05:15,748
I don't know, maybe Russia
was the destination all along.
85
00:05:17,417 --> 00:05:19,419
What am I doing?
86
00:05:21,554 --> 00:05:23,322
This goes nowhere good.
87
00:05:25,925 --> 00:05:27,627
Possibly.
88
00:05:27,694 --> 00:05:30,329
I mean, this--
89
00:05:30,396 --> 00:05:31,898
this goes nowhere good for me.
90
00:05:37,637 --> 00:05:39,439
Forrester.
91
00:05:45,878 --> 00:05:47,714
We're on it.
92
00:05:50,149 --> 00:05:51,784
Stay.
93
00:05:51,851 --> 00:05:53,686
We're taking orders
from the Department of Defense
94
00:05:53,753 --> 00:05:55,688
on this one--General Finley.
95
00:05:55,755 --> 00:05:57,557
That's a bit unorthodox.
96
00:05:57,623 --> 00:05:59,559
So is the situation.
97
00:06:00,927 --> 00:06:03,529
General Finley,
this is my Fly Team.
98
00:06:03,596 --> 00:06:05,832
I'll get right to it.
99
00:06:05,898 --> 00:06:07,033
Bridget Rapp,
100
00:06:07,100 --> 00:06:09,102
Department of Energy's Office
of Intelligence
101
00:06:09,168 --> 00:06:11,704
and Counter-Intelligence,
ten-year veteran
102
00:06:11,771 --> 00:06:14,407
of anti-nuclear
proliferation talks.
103
00:06:14,474 --> 00:06:15,675
Q-level clearance.
104
00:06:15,742 --> 00:06:17,643
That's one of the highest
clearances possible.
105
00:06:17,710 --> 00:06:18,945
Which means she has
all of America's
106
00:06:19,011 --> 00:06:21,948
and the Middle East's
nuclear secrets in her head,
107
00:06:22,014 --> 00:06:24,784
and some unknown group
has her.
108
00:06:24,851 --> 00:06:27,854
The next round of negotiations
to cobble the Iran Deal
109
00:06:27,920 --> 00:06:29,989
back together
starts this weekend in Paris.
110
00:06:30,056 --> 00:06:31,758
So all the main negotiators,
111
00:06:31,824 --> 00:06:34,861
their aides, observer nations,
they're all in town.
112
00:06:34,927 --> 00:06:36,429
That's a lot of foreign
intelligence services
113
00:06:36,496 --> 00:06:37,430
running around Paris.
114
00:06:37,497 --> 00:06:40,099
Luckily,
most are on our side.
115
00:06:40,166 --> 00:06:42,034
Your Europol liaison,
Katrin Jaeger,
116
00:06:42,101 --> 00:06:43,836
already got footage
from a bar last night,
117
00:06:43,903 --> 00:06:47,106
from the French
Brigade Criminelle.
118
00:06:47,173 --> 00:06:50,843
They left together.
The man paid cash.
119
00:06:50,910 --> 00:06:52,779
As if he didn't want
to be identified.
120
00:06:52,845 --> 00:06:55,715
With the secrets she knows,
Bridget Rapp cannot,
121
00:06:55,782 --> 00:06:58,117
I repeat,
cannot be in the wind.
122
00:06:58,184 --> 00:07:00,853
We need to find out
who has her, fast.
123
00:07:00,920 --> 00:07:02,688
Understood.
We'll call up our jet.
124
00:07:02,755 --> 00:07:03,723
I already have two SUVs
125
00:07:03,790 --> 00:07:05,458
waiting
to take you to the airport.
126
00:07:05,525 --> 00:07:07,627
Great.
We'll be in contact, General.
127
00:07:07,693 --> 00:07:09,562
He was a two-star general,
which is--
128
00:07:09,629 --> 00:07:11,464
Major General.
129
00:07:11,531 --> 00:07:12,732
Could never remember
the order.
130
00:07:12,799 --> 00:07:14,734
Brigadier, Major, Lieutenant,
and General.
131
00:07:14,801 --> 00:07:16,536
West Point, right.
132
00:07:16,602 --> 00:07:23,709
♪ ♪
133
00:07:29,115 --> 00:07:30,750
That's not a happy face.
134
00:07:30,817 --> 00:07:32,552
Have you ever been told
you need to conduct
135
00:07:32,618 --> 00:07:35,188
a public manhunt
without telling anyone why?
136
00:07:35,254 --> 00:07:37,089
Ah, not that I can remember.
137
00:07:37,156 --> 00:07:39,458
Because it's
a ridiculous thing to ask.
138
00:07:39,525 --> 00:07:41,460
This way.
139
00:07:41,527 --> 00:07:44,163
Search.
140
00:07:44,230 --> 00:07:45,698
That's a lot of blood.
141
00:07:45,765 --> 00:07:49,168
If she hasn't bled out
already, she needs help.
142
00:07:49,235 --> 00:07:55,541
♪ ♪
143
00:07:55,608 --> 00:07:58,244
No cadaver scent.
So there is hope.
144
00:07:58,311 --> 00:08:00,012
We'll take it.
145
00:08:00,079 --> 00:08:03,149
We were able to pull footage
from the front of the building,
146
00:08:03,216 --> 00:08:05,651
but nothing of them leaving.
147
00:08:05,718 --> 00:08:06,819
Any other points of entry?
148
00:08:06,886 --> 00:08:09,755
The garage,
but that camera is out.
149
00:08:09,822 --> 00:08:12,825
Who called this in?
Two coworkers of Bridget.
150
00:08:12,892 --> 00:08:14,794
They're in their offices
and ready to speak with you.
151
00:08:14,861 --> 00:08:17,930
Okay, text me their names
and addresses.
152
00:08:17,997 --> 00:08:20,666
Bitte.
153
00:08:20,733 --> 00:08:22,068
Is there anything else
I need to know?
154
00:08:22,134 --> 00:08:25,872
The forensic team could use
some more hands.
155
00:08:25,938 --> 00:08:27,940
We're on it.
Great.
156
00:08:28,007 --> 00:08:30,676
I'll call the public
liaison's officer,
157
00:08:30,743 --> 00:08:32,945
get this guy's face
on every news release.
158
00:08:33,012 --> 00:08:34,847
Just don't tell them
it's because a woman who has
159
00:08:34,914 --> 00:08:37,183
the entire nuclear program
in her head has been kidnapped.
160
00:08:37,250 --> 00:08:40,887
Apparently,
we don't want to alarm people.
161
00:08:43,189 --> 00:08:44,557
Are you okay?
162
00:08:44,624 --> 00:08:46,192
No, I'm having a bad day.
163
00:08:46,259 --> 00:08:48,227
And please,
don't make my bad day worse.
164
00:08:48,294 --> 00:08:50,696
Me?
You.
165
00:08:50,763 --> 00:08:53,833
I need you to do this one
by the book, Scott.
166
00:08:53,900 --> 00:08:55,034
There are a lot of eyes on me.
167
00:08:55,101 --> 00:08:57,637
When have I ever made
your job harder?
168
00:08:59,705 --> 00:09:01,974
I'll get you the names
and address.
169
00:09:02,041 --> 00:09:03,075
Thank you.
170
00:09:09,615 --> 00:09:11,117
We were supposed
to have brunch,
171
00:09:11,183 --> 00:09:13,019
but she never showed up.
172
00:09:13,085 --> 00:09:15,087
After the news we got
in the office yesterday,
173
00:09:15,154 --> 00:09:17,623
we were worried
she was wallowing,
174
00:09:17,690 --> 00:09:19,725
so we thought
we'd check in on her.
175
00:09:19,792 --> 00:09:22,228
Do you guys
recognize this man?
176
00:09:25,064 --> 00:09:28,100
She took him home last night?
177
00:09:28,167 --> 00:09:30,870
What?
Not normal for her?
178
00:09:30,937 --> 00:09:33,739
It's forbidden.
179
00:09:33,806 --> 00:09:35,908
With the level of clearances
we all have,
180
00:09:35,975 --> 00:09:38,177
we're required to submit
any new people in our lives
181
00:09:38,244 --> 00:09:42,315
for review before we can spend
any time with them.
182
00:09:42,381 --> 00:09:43,916
You guys have
to file paperwork
183
00:09:43,983 --> 00:09:46,786
before going on a date?
184
00:09:46,852 --> 00:09:50,189
You saw all the blood
in Bridget's apartment?
185
00:09:50,256 --> 00:09:51,123
That's why we have
186
00:09:51,190 --> 00:09:53,859
to file paperwork
before going on a date.
187
00:09:53,926 --> 00:09:55,294
Why was she upset yesterday?
188
00:09:55,361 --> 00:09:59,365
The upcoming talks
with Iran turned into a farce.
189
00:09:59,432 --> 00:10:00,666
How so?
190
00:10:00,733 --> 00:10:03,636
The Iranian negotiator we'd
achieved success with in 2015--
191
00:10:03,703 --> 00:10:05,805
We negotiated a level
of uranium enrichment
192
00:10:05,871 --> 00:10:08,107
to under 4% with him.
193
00:10:08,174 --> 00:10:10,676
This is the deal
the U.S. pulled out of?
194
00:10:10,743 --> 00:10:11,844
And now they're back
to working
195
00:10:11,911 --> 00:10:15,614
on weapons-grade enrichment,
probably above 40% by now.
196
00:10:15,681 --> 00:10:16,816
And what happened
to that negotiator?
197
00:10:16,882 --> 00:10:18,985
He's being forced
to hand over his process
198
00:10:19,051 --> 00:10:21,354
to a hard-liner
from the new regime.
199
00:10:21,420 --> 00:10:22,688
Excuse me.
200
00:10:22,755 --> 00:10:24,290
The first negotiator,
his name?
201
00:10:24,357 --> 00:10:25,424
Ali Majidi.
202
00:10:25,491 --> 00:10:28,828
The Iranian delegates are
at the Hôtel San Régis.
203
00:10:34,166 --> 00:10:36,235
So we just put
these enormous secrets
204
00:10:36,302 --> 00:10:38,004
into the skulls
of regular Americans--
205
00:10:38,070 --> 00:10:39,405
Extraordinary Americans.
206
00:10:39,472 --> 00:10:42,274
Who trip on sidewalks
along with the rest of us,
207
00:10:42,341 --> 00:10:44,877
and we just shove them back
into the world
208
00:10:44,944 --> 00:10:46,112
and keep our fingers crossed.
209
00:10:46,178 --> 00:10:48,948
To be fair, I think tripping
on sidewalks rarely results
210
00:10:49,015 --> 00:10:51,317
in a national
security emergency.
211
00:10:51,384 --> 00:10:53,686
You think she wanted
to be photographed?
212
00:10:53,753 --> 00:10:54,954
My mom.
213
00:10:56,956 --> 00:11:00,059
I mean, all those years,
nothing.
214
00:11:00,126 --> 00:11:03,229
Was she just being careless?
215
00:11:03,295 --> 00:11:04,363
Or was she ready--
216
00:11:04,430 --> 00:11:07,299
Ali Majidi?
Yes.
217
00:11:07,366 --> 00:11:08,868
Pleasure. Shall we?
218
00:11:08,934 --> 00:11:10,269
Yeah.
219
00:11:10,336 --> 00:11:13,906
I'm sorry my new
negotiation partner,
220
00:11:13,973 --> 00:11:15,941
he declined his interview.
221
00:11:16,008 --> 00:11:17,943
It's just,
there's so much preparation
222
00:11:18,010 --> 00:11:19,945
for next week's talks,
you understand?
223
00:11:20,012 --> 00:11:22,415
It's his first year
assisting me, so--
224
00:11:22,481 --> 00:11:23,382
This is the aide who was
225
00:11:23,449 --> 00:11:25,151
just assigned to you
by your new governor?
226
00:11:25,217 --> 00:11:28,454
Yes. He's enthusiastic.
227
00:11:28,521 --> 00:11:30,189
Well, we appreciate
you taking the time
228
00:11:30,256 --> 00:11:31,457
on the weekend to talk with us.
229
00:11:31,524 --> 00:11:33,059
And we understand this is
at your discretion.
230
00:11:33,125 --> 00:11:34,827
Of course,
I have great affection
231
00:11:34,894 --> 00:11:37,263
for Miss Rapp, so any update?
232
00:11:37,329 --> 00:11:38,764
Not yet.
Mm.
233
00:11:38,831 --> 00:11:40,733
We were hoping
if you could help us
234
00:11:40,800 --> 00:11:42,768
with who would benefit
from Bridget's abduction.
235
00:11:42,835 --> 00:11:45,704
You mean every single country
that would benefit
236
00:11:45,771 --> 00:11:49,141
from her still being alive,
spilling her many secrets?
237
00:11:49,208 --> 00:11:52,178
Is your government
trying to find Bridget?
238
00:11:52,244 --> 00:11:56,182
Agent Forrester, Iran,
like Pakistan,
239
00:11:56,248 --> 00:12:00,286
we're one of nine nations
that has nuclear weapons.
240
00:12:00,352 --> 00:12:05,858
Pakistan has been repeatedly
attacked with terrorist plots,
241
00:12:05,925 --> 00:12:07,460
which makes its intentions
242
00:12:07,526 --> 00:12:10,329
for nuclear proliferation
very worrisome.
243
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
So this is a very--
244
00:12:11,464 --> 00:12:13,933
Ali, I understand the issues
that you deal with
245
00:12:13,999 --> 00:12:17,136
every day are very stressful,
and there is a decent shot
246
00:12:17,203 --> 00:12:19,939
that the world is going
to hell in a handbasket,
247
00:12:20,005 --> 00:12:22,041
but we are here
to find Bridget.
248
00:12:22,108 --> 00:12:25,277
So let's just get to the part
where we find out
249
00:12:25,344 --> 00:12:28,414
why someone would want
to take her.
250
00:12:28,481 --> 00:12:32,485
It's because she has
the perfect knowledge
251
00:12:32,551 --> 00:12:34,487
of all of the players,
252
00:12:34,553 --> 00:12:36,922
all the secrets they wish
to keep hidden,
253
00:12:36,989 --> 00:12:39,225
all the secrets
they use to get results.
254
00:12:39,291 --> 00:12:42,862
And this perfect knowledge
is a bargaining chip
255
00:12:42,928 --> 00:12:45,898
for any country to get others
to bend to their will?
256
00:12:45,965 --> 00:12:51,770
That's a tad aggressive.
My job requires more diplomacy.
257
00:12:51,837 --> 00:12:55,007
The job you just lost.
258
00:12:55,074 --> 00:12:56,775
I'm approaching retirement.
259
00:12:56,842 --> 00:12:59,245
You can't be 50 yet.
260
00:12:59,311 --> 00:13:01,213
We heard it was more of a
replacement than a retirement.
261
00:13:01,280 --> 00:13:03,849
You are debating semantics
262
00:13:03,916 --> 00:13:05,217
when the end result
is the same.
263
00:13:05,284 --> 00:13:07,319
Because your new partner
doesn't see the process
264
00:13:07,386 --> 00:13:09,388
as diplomatically as you do?
265
00:13:09,455 --> 00:13:13,392
Hm. Let's put it this way.
266
00:13:13,459 --> 00:13:17,997
I won't be retiring
near any large city centers.
267
00:13:21,267 --> 00:13:22,535
Good day.
268
00:13:29,275 --> 00:13:36,248
♪ ♪
269
00:14:14,453 --> 00:14:18,123
Raines, she wasn't here in
the morning to take her shower,
270
00:14:18,190 --> 00:14:21,994
so how long ago are
we thinking this happened?
271
00:14:22,061 --> 00:14:24,163
Maybe eight hours then?
272
00:14:24,230 --> 00:14:29,134
♪ ♪
273
00:14:29,201 --> 00:14:32,004
Should the blood still be
this consistency?
274
00:14:34,940 --> 00:14:38,978
No, you're right.
275
00:14:39,044 --> 00:14:43,015
I think Bridget was
collecting her own blood.
276
00:14:43,082 --> 00:14:44,984
To keep it fresh
in vacuum tubes,
277
00:14:45,050 --> 00:14:46,518
an anticoagulant is added.
278
00:14:46,585 --> 00:14:52,658
And without that, the blood
should've congealed by now.
279
00:14:52,725 --> 00:14:56,462
Which would mean
this crime scene was staged.
280
00:14:56,528 --> 00:15:00,399
Bridget wasn't taken.
She's gone rogue.
281
00:15:00,466 --> 00:15:01,900
♪ ♪
282
00:15:09,575 --> 00:15:11,176
She faked the crime scene.
283
00:15:11,243 --> 00:15:12,978
The good news is,
the reason you do that
284
00:15:13,045 --> 00:15:14,446
is usually
to buy yourself time.
285
00:15:14,513 --> 00:15:16,115
So whatever her plan is,
286
00:15:16,181 --> 00:15:17,182
we could still have time
to stop it.
287
00:15:17,249 --> 00:15:19,118
Do we have any idea
why she would want to run?
288
00:15:19,184 --> 00:15:23,322
MICE.
Money, Ideology, Coercion, Ego.
289
00:15:23,389 --> 00:15:25,324
Standard motivations
for betraying your country.
290
00:15:25,391 --> 00:15:28,193
We know preventing nuclear
proliferation was her thing,
291
00:15:28,260 --> 00:15:29,495
ideologically.
292
00:15:29,561 --> 00:15:31,563
I don't know see
how going rogue helps that.
293
00:15:31,630 --> 00:15:33,432
Coercion, ego?
294
00:15:40,406 --> 00:15:42,941
I understand it may be odd
discussing why a woman
295
00:15:43,008 --> 00:15:44,410
would betray her country
296
00:15:44,476 --> 00:15:48,080
with the son of a woman
who betrayed their country...
297
00:15:51,617 --> 00:15:53,218
But don't let that
hold you back.
298
00:15:53,285 --> 00:15:55,688
Hey, guys, this way.
299
00:15:55,754 --> 00:15:58,624
I asked for the CCTV
surveillance to be widened,
300
00:15:58,691 --> 00:16:00,392
and now we know
we're looking for a woman
301
00:16:00,459 --> 00:16:02,528
walking around on her own.
302
00:16:02,594 --> 00:16:04,596
Facial recognition software
is running.
303
00:16:04,663 --> 00:16:07,666
This is probably the biggest
thing she did to distract us.
304
00:16:07,733 --> 00:16:10,302
Make us believe she's hidden,
bleeding out somewhere.
305
00:16:10,369 --> 00:16:12,137
Instead, she was seen exiting
306
00:16:12,204 --> 00:16:15,040
a local bank
30 minutes after opening.
307
00:16:15,107 --> 00:16:16,342
Her bank?
308
00:16:16,408 --> 00:16:18,110
See if you can
find out on the way.
309
00:16:18,177 --> 00:16:19,678
On it.
310
00:16:19,745 --> 00:16:22,648
Plastering the world with our
unsub from the bar also worked.
311
00:16:22,715 --> 00:16:25,351
His name is Holden Barnes.
His wife ID'ed him.
312
00:16:25,417 --> 00:16:27,986
The French are holding him
in his hotel room.
313
00:16:28,053 --> 00:16:30,055
Okay.
314
00:16:30,122 --> 00:16:31,256
General Finley.
315
00:16:31,323 --> 00:16:33,058
Jaeger, may I have
a moment with agents
316
00:16:33,125 --> 00:16:34,393
Forrester and Kellett?
317
00:16:34,460 --> 00:16:36,528
Classified information.
318
00:16:36,595 --> 00:16:39,264
Of course.
You can use the secure room.
319
00:16:39,331 --> 00:16:41,266
Right this way.
320
00:16:55,581 --> 00:16:58,450
I cleared your team to access
Bridget Rapp's work computer
321
00:16:58,517 --> 00:17:00,652
to search her
classified history.
322
00:17:00,719 --> 00:17:02,621
You think she would've used
those systems instead
323
00:17:02,688 --> 00:17:03,822
of her personal computer?
324
00:17:03,889 --> 00:17:07,059
That's one of the many things
I hope you'll find out.
325
00:17:07,126 --> 00:17:08,694
Please, enter your credentials.
326
00:17:08,761 --> 00:17:11,130
I have a secured document
for your eyes only.
327
00:17:14,166 --> 00:17:21,306
♪ ♪
328
00:17:30,549 --> 00:17:33,786
Authorization of deadly force
against a U.S. citizen?
329
00:17:33,852 --> 00:17:37,055
Perhaps I should outline
just one scenario to you.
330
00:17:37,122 --> 00:17:38,424
Please.
331
00:17:38,490 --> 00:17:40,292
The United States
has an unconfirmed,
332
00:17:40,359 --> 00:17:41,794
undisclosed amount
of nuclear weapons
333
00:17:41,860 --> 00:17:43,362
that we store in Europe
334
00:17:43,429 --> 00:17:46,265
in a series of unconfirmed,
undisclosed locations.
335
00:17:46,331 --> 00:17:48,400
Bridget Rapp knows
those locations.
336
00:17:48,467 --> 00:17:51,437
She could, much more easily
than I am comfortable with,
337
00:17:51,503 --> 00:17:54,807
use her inside knowledge to
enter one of these facilities,
338
00:17:54,873 --> 00:17:58,410
bypass all safeguards,
and deploy a nuclear weapon.
339
00:17:58,477 --> 00:17:59,545
You think that of her?
340
00:17:59,611 --> 00:18:00,846
I think setting up
your own death
341
00:18:00,913 --> 00:18:02,781
indicates a person
who was utterly out of control
342
00:18:02,848 --> 00:18:04,349
and not making sound decisions.
343
00:18:08,253 --> 00:18:10,088
We'll find her.
Good.
344
00:18:10,155 --> 00:18:11,557
Because I'm taking Ms. Rapp
345
00:18:11,623 --> 00:18:14,226
back to the States
on military transport.
346
00:18:14,293 --> 00:18:17,129
And either she'll be seated
next to me,
347
00:18:17,196 --> 00:18:18,730
or boxed up in the cargo hold.
348
00:18:18,797 --> 00:18:23,168
♪ ♪
349
00:18:23,235 --> 00:18:24,703
Do you recognize this woman?
350
00:18:24,770 --> 00:18:26,338
She would've been here close
to opening.
351
00:18:26,405 --> 00:18:27,639
I'm not going
to forget a woman
352
00:18:27,706 --> 00:18:29,541
who withdrew almost
a million euros in cash.
353
00:18:29,608 --> 00:18:30,509
A million?
354
00:18:30,576 --> 00:18:32,311
Can we get a record
of that transaction?
355
00:18:32,377 --> 00:18:33,445
Any security footage?
356
00:18:33,512 --> 00:18:36,081
I'm assuming you have
legal authority?
357
00:18:39,952 --> 00:18:41,720
On the way here,
I checked Bridget's records.
358
00:18:41,787 --> 00:18:43,856
She didn't declare
any ownership of any accounts
359
00:18:43,922 --> 00:18:47,493
through this bank,
let alone a million euros.
360
00:18:47,559 --> 00:18:49,495
So this is a secret account,
361
00:18:49,561 --> 00:18:51,864
which means money as a motive
is back on the table.
362
00:18:53,966 --> 00:18:56,268
We're missing something.
363
00:18:56,335 --> 00:18:58,604
Who goes from devoting
15 years of her life
364
00:18:58,670 --> 00:19:01,707
trying to save the world
and then does this?
365
00:19:03,809 --> 00:19:05,644
She was talking
about how her job
366
00:19:05,711 --> 00:19:08,480
is to, like, save the world
from destruction.
367
00:19:08,547 --> 00:19:10,315
I mean, even though
it sounded convincing,
368
00:19:10,382 --> 00:19:11,383
I thought there was
no way it was true.
369
00:19:11,450 --> 00:19:14,286
She was just creating
some bizarre fantasy life.
370
00:19:14,353 --> 00:19:17,155
Yet you still went back
to her apartment.
371
00:19:17,222 --> 00:19:20,292
She was cute. I was buzzed.
372
00:19:20,359 --> 00:19:23,262
And she ordered all the shots,
by the way.
373
00:19:23,328 --> 00:19:26,164
Plus, I'm in Paris alone
on business.
374
00:19:26,231 --> 00:19:27,733
I mean, that's a perfect storm
375
00:19:27,799 --> 00:19:29,434
right there
for making a bad decision.
376
00:19:29,501 --> 00:19:31,336
So what happened when
you got back to her apartment?
377
00:19:31,403 --> 00:19:33,839
She asked me to leave,
but through the garage.
378
00:19:33,906 --> 00:19:35,707
She was adamant.
379
00:19:35,774 --> 00:19:37,442
That's when I became convinced
she was half nuts,
380
00:19:37,509 --> 00:19:39,678
so I had no problem
leaving immediately.
381
00:19:39,745 --> 00:19:41,947
So how long were you
in her apartment?
382
00:19:42,014 --> 00:19:42,948
I want a time frame.
383
00:19:43,015 --> 00:19:44,683
Two minutes, less.
384
00:19:44,750 --> 00:19:45,651
We walked in,
385
00:19:45,717 --> 00:19:47,452
and all of a sudden,
her demeanor changed.
386
00:19:47,519 --> 00:19:49,388
She looked as sober as a judge,
387
00:19:49,454 --> 00:19:51,323
which made me realize
that whole
388
00:19:51,390 --> 00:19:54,293
"Breakfast at Tiffany's" act
was a bunch of BS.
389
00:19:54,359 --> 00:19:56,361
And somehow,
she got off on bringing me
390
00:19:56,428 --> 00:19:59,731
all the way to her apartment
before rejecting me.
391
00:19:59,798 --> 00:20:02,200
You're wearing the
same clothes from last night?
392
00:20:02,267 --> 00:20:04,403
Yes, but the point is,
393
00:20:04,469 --> 00:20:07,773
I left, and when I did,
she was fine.
394
00:20:07,839 --> 00:20:09,975
And now I'm not fine.
395
00:20:10,042 --> 00:20:11,743
My wife is talking
about leaving me
396
00:20:11,810 --> 00:20:13,745
when nothing happened.
397
00:20:13,812 --> 00:20:15,314
We're gonna need you
to stick around
398
00:20:15,380 --> 00:20:16,648
for a little while, Mr. Barnes.
399
00:20:16,715 --> 00:20:17,883
Okay, fine!
400
00:20:17,950 --> 00:20:19,451
And calm down.
401
00:20:21,820 --> 00:20:24,756
Okay. Fine.
402
00:20:28,460 --> 00:20:30,262
Jaeger's working
with the Paris police to see
403
00:20:30,329 --> 00:20:32,497
if they can track where
Bridget went after the bank.
404
00:20:32,564 --> 00:20:33,832
With a million euro on her.
405
00:20:33,899 --> 00:20:34,967
That's right.
406
00:20:35,033 --> 00:20:37,469
All right, Jamie and I
are headed to Bridget's work.
407
00:20:37,536 --> 00:20:38,704
Check in as soon
as you have something.
408
00:20:38,770 --> 00:20:40,572
Copy that.
409
00:20:40,639 --> 00:20:43,408
Jaeger said Europol is
doing their best to revamp
410
00:20:43,475 --> 00:20:45,877
all security procedures
as fast as possible.
411
00:20:45,944 --> 00:20:47,012
Yeah,
but that's government work,
412
00:20:47,079 --> 00:20:48,547
that's not fast.
413
00:20:48,614 --> 00:20:50,282
What if the money means
she's already been paid
414
00:20:50,349 --> 00:20:51,783
for her secrets
and is on the run?
415
00:20:51,850 --> 00:20:53,652
Which I why
I guess General Finley
416
00:20:53,719 --> 00:20:56,588
would rather her be dead than,
oh, I don't know,
417
00:20:56,655 --> 00:20:58,457
catch sight of her one day
418
00:20:58,523 --> 00:21:01,560
walking around whistling
in Moscow.
419
00:21:01,627 --> 00:21:04,763
No,
Moscow's a major city center.
420
00:21:04,830 --> 00:21:07,833
More like a quaint cottage
in the Iranian countryside.
421
00:21:07,899 --> 00:21:11,737
What are you,
major city or quaint cottage?
422
00:21:11,803 --> 00:21:14,573
Well, where are you
gonna be?
423
00:21:14,640 --> 00:21:16,808
Oh, God,
we need that Portugal trip.
424
00:21:16,875 --> 00:21:19,478
Then book it already.
425
00:21:25,617 --> 00:21:28,720
Bridget was researching
antipsychotic medication
426
00:21:28,787 --> 00:21:31,790
and where they've been involved
in street-level busts.
427
00:21:36,862 --> 00:21:39,064
Which means she was seeing
where she could go to buy some.
428
00:21:39,131 --> 00:21:40,632
Wait.
429
00:21:40,699 --> 00:21:44,069
Vo sent me a pic of some pills
Bridget was hiding.
430
00:21:44,136 --> 00:21:48,306
Why was she self-medicating
on antipsychotics?
431
00:21:48,373 --> 00:21:49,841
Mm.
432
00:21:49,908 --> 00:21:52,477
That's a particularly
unsurprised "Mm."
433
00:21:52,544 --> 00:21:54,613
She has a ridiculously
high clearance.
434
00:21:54,680 --> 00:21:55,681
What, you think she's afraid
435
00:21:55,747 --> 00:21:57,616
to get help and have it
on her employment record?
436
00:21:57,683 --> 00:21:59,418
There are a lot of employees
at her level
437
00:21:59,484 --> 00:22:01,486
running around trying to choose
438
00:22:01,553 --> 00:22:03,822
between their mental health
and their careers.
439
00:22:03,889 --> 00:22:05,924
It's the same
with the nuclear bombs.
440
00:22:05,991 --> 00:22:08,760
You give enough clearances
to enough people,
441
00:22:08,827 --> 00:22:11,463
eventually somebody is going
to have a breakdown,
442
00:22:11,530 --> 00:22:12,931
with consequences.
443
00:22:12,998 --> 00:22:15,367
Maybe Bridget finally broke.
444
00:22:15,434 --> 00:22:17,669
You know, I just keep
thinking about all the people
445
00:22:17,736 --> 00:22:22,040
that we've met
who cared about Bridget,
446
00:22:22,107 --> 00:22:24,042
thought they knew her.
447
00:22:24,109 --> 00:22:31,049
♪ ♪
448
00:22:31,116 --> 00:22:34,386
Well, maybe somebody did.
449
00:22:34,453 --> 00:22:36,655
What's that?
450
00:22:36,722 --> 00:22:40,125
Addressed to B,
"I need you like oxygen."
451
00:22:40,192 --> 00:22:42,728
Signed A. Handwritten.
452
00:22:44,730 --> 00:22:47,799
A?
453
00:22:47,866 --> 00:22:51,403
Ali, the Iranian negotiator.
454
00:22:51,470 --> 00:22:53,672
What makes you so sure?
455
00:22:53,739 --> 00:22:55,474
He talked too much.
456
00:22:57,743 --> 00:22:59,411
What if he doesn't go
for the bluff?
457
00:22:59,478 --> 00:23:00,979
Then we're screwed.
458
00:23:04,950 --> 00:23:07,552
What the hell is this?
459
00:23:07,619 --> 00:23:10,689
Whoa, sit.
460
00:23:10,756 --> 00:23:13,425
This is a grave
diplomatic misstep.
461
00:23:13,492 --> 00:23:15,060
You are threatening
everything--
462
00:23:15,127 --> 00:23:16,094
Go ahead, call your bosses.
463
00:23:16,161 --> 00:23:17,462
I'll even let you tell them
464
00:23:17,529 --> 00:23:19,598
that you've been sleeping
with Bridget.
465
00:23:19,664 --> 00:23:22,033
Remember that?
466
00:23:22,100 --> 00:23:24,402
They already know.
467
00:23:24,469 --> 00:23:26,404
♪ ♪
468
00:23:38,083 --> 00:23:40,118
In 2015, Bridget and I,
469
00:23:40,185 --> 00:23:42,487
we felt our success
was within our reach.
470
00:23:42,554 --> 00:23:45,190
We just needed a little
more political pressure.
471
00:23:45,257 --> 00:23:46,892
And she provided that?
472
00:23:46,958 --> 00:23:48,794
One last horse trade.
473
00:23:48,860 --> 00:23:51,630
That's the true value
of intelligence, right?
474
00:23:51,696 --> 00:23:53,665
Trading just
the right information
475
00:23:53,732 --> 00:23:55,200
to just the right person.
476
00:23:55,267 --> 00:23:56,835
So you're telling us
477
00:23:56,902 --> 00:23:58,804
she's been selling
American secrets for six years?
478
00:23:58,870 --> 00:24:01,573
No, no, no,
it was a one-time skirting
479
00:24:01,640 --> 00:24:03,475
of the rules, so to speak,
480
00:24:03,542 --> 00:24:06,111
to make sure the original deal
goes through.
481
00:24:06,178 --> 00:24:08,947
And it works.
It was intoxicating.
482
00:24:09,014 --> 00:24:11,950
And then you fell in love.
No.
483
00:24:12,017 --> 00:24:13,785
But you needed her
like oxygen apparently.
484
00:24:13,852 --> 00:24:15,120
It was a flirtation.
485
00:24:15,187 --> 00:24:17,522
Our relationship,
it was purely physical.
486
00:24:17,589 --> 00:24:20,759
But then your enthusiastic
new negotiation partner
487
00:24:20,826 --> 00:24:22,794
went digging
where he wasn't supposed to?
488
00:24:22,861 --> 00:24:26,064
Yeah, he forced me
to end the relationship,
489
00:24:26,131 --> 00:24:29,601
to try and turn her
into a full-time spy.
490
00:24:29,668 --> 00:24:31,636
I could've saved him
a lot of effort, obviously.
491
00:24:31,703 --> 00:24:34,573
She said no.
492
00:24:39,878 --> 00:24:40,745
I still don't think
493
00:24:40,812 --> 00:24:43,949
you're being honest
with us, Mr. Majidi.
494
00:24:45,784 --> 00:24:49,654
I would listen to her.
She's very perceptive.
495
00:24:58,163 --> 00:25:02,767
In 2015,
the information she gave me,
496
00:25:02,834 --> 00:25:06,905
she had no idea
she also gave me information
497
00:25:06,972 --> 00:25:11,610
about two of my countrymen
who were working for America.
498
00:25:11,676 --> 00:25:14,512
That's a death sentence
in your country.
499
00:25:14,579 --> 00:25:18,617
And when she wouldn't
come over to our side,
500
00:25:18,683 --> 00:25:20,518
she was told
501
00:25:20,585 --> 00:25:22,854
she would be exposed
to the American government
502
00:25:22,921 --> 00:25:26,825
as being responsible
for those executions.
503
00:25:27,993 --> 00:25:31,563
A death sentence
in your country.
504
00:25:31,630 --> 00:25:33,832
That tore her up inside.
505
00:25:37,669 --> 00:25:39,170
She was told...
506
00:25:40,906 --> 00:25:43,842
By me.
Hm.
507
00:25:46,878 --> 00:25:49,214
The deadline
for her to accept
508
00:25:49,281 --> 00:25:52,117
or reject the offer
was this weekend.
509
00:25:54,986 --> 00:25:57,322
I arranged some money
for her to run.
510
00:26:00,692 --> 00:26:05,230
Which she collected
this morning from the bank.
511
00:26:05,297 --> 00:26:08,934
You think she was trying
to disappear for good?
512
00:26:09,000 --> 00:26:11,903
I think your government
doesn't let someone
513
00:26:11,970 --> 00:26:14,572
with her secrets disappear.
514
00:26:14,639 --> 00:26:16,942
I think, like my country,
515
00:26:17,008 --> 00:26:19,778
you will never stop
looking for her.
516
00:26:19,844 --> 00:26:23,348
Now, perhaps some people feel
517
00:26:23,415 --> 00:26:28,019
that running their entire life
is thrilling.
518
00:26:28,086 --> 00:26:31,656
Bridget is not one of them.
She would rather die.
519
00:26:31,723 --> 00:26:32,791
And have you been in contact
520
00:26:32,857 --> 00:26:34,292
with her
since her disappearance?
521
00:26:36,127 --> 00:26:37,362
No.
522
00:26:37,429 --> 00:26:38,763
Then where does she go now?
523
00:26:41,232 --> 00:26:43,902
You knew her well.
524
00:26:43,969 --> 00:26:48,106
♪ ♪
525
00:26:48,173 --> 00:26:51,843
She was angry
at my new negotiation partner.
526
00:26:51,910 --> 00:26:53,845
How angry?
527
00:26:53,912 --> 00:26:56,214
Very angry.
528
00:26:56,281 --> 00:26:57,349
So angry, in fact,
529
00:26:57,415 --> 00:27:01,186
that I probably should
have warned him, but I didn't.
530
00:27:01,252 --> 00:27:02,954
You think that's where
she's headed?
531
00:27:03,021 --> 00:27:05,390
I don't know what's going on
in that head of hers.
532
00:27:05,457 --> 00:27:07,926
I honestly don't.
533
00:27:07,993 --> 00:27:12,397
But regrettably,
my cooperation with you
534
00:27:12,464 --> 00:27:15,734
and your agency is concluded.
535
00:27:15,800 --> 00:27:19,904
So I hope you find her safe.
536
00:27:19,971 --> 00:27:24,009
♪ ♪
537
00:27:24,075 --> 00:27:26,745
We searched all the CCTV
footage in the area.
538
00:27:26,811 --> 00:27:29,848
There's footage of Bridget
heading west after the bank.
539
00:27:29,914 --> 00:27:33,018
Wait, wait, we lost her.
540
00:27:34,486 --> 00:27:36,888
Oh, there she is.
541
00:27:36,955 --> 00:27:39,724
She doubled back.
What's in that direction?
542
00:27:39,791 --> 00:27:42,293
Business quarter,
some fancy apartment buildings,
543
00:27:42,360 --> 00:27:43,495
but mainly offices.
544
00:27:43,561 --> 00:27:46,297
Go south, Raines, two blocks,
and then cut right onto--
545
00:27:46,364 --> 00:27:48,266
Boulevard Marais.
Boulevard Marais.
546
00:27:48,333 --> 00:27:49,801
I have her entering
the building
547
00:27:49,868 --> 00:27:51,703
on the corner of Rue Pouce.
548
00:27:51,770 --> 00:27:53,905
Can you get me a list of all
the businesses in the building?
549
00:27:53,972 --> 00:27:55,440
Of course.
550
00:27:58,510 --> 00:28:00,345
♪ ♪
551
00:28:00,412 --> 00:28:03,415
This.
Kim Ashenden Security Agency.
552
00:28:03,481 --> 00:28:04,849
A soldier of fortune.
553
00:28:04,916 --> 00:28:06,451
That's a lot of words
for mercenary.
554
00:28:06,518 --> 00:28:07,886
Fifth floor, Raines.
555
00:28:07,952 --> 00:28:10,221
I'd like as much
as we can get on the owner.
556
00:28:10,288 --> 00:28:16,961
♪ ♪
557
00:28:18,930 --> 00:28:20,165
Hello?
558
00:28:27,539 --> 00:28:28,973
Can I help you?
559
00:28:29,040 --> 00:28:31,309
Special Agents Raines and Vo.
560
00:28:32,544 --> 00:28:35,914
And what does a West Point
grad want from me?
561
00:28:35,980 --> 00:28:37,282
Bridget Rapp.
562
00:28:37,348 --> 00:28:38,883
Well, aren't you going
to ask me how I know?
563
00:28:38,950 --> 00:28:41,086
I'm wearing my class ring.
Bridget Rapp.
564
00:28:41,152 --> 00:28:43,988
Hmm, she's spunky.
565
00:28:44,055 --> 00:28:46,191
You two bang yet?
566
00:28:46,257 --> 00:28:47,759
I'm glad you're having fun,
but--
567
00:28:47,826 --> 00:28:49,427
Oh, is that what you'd call
an unwarranted visit
568
00:28:49,494 --> 00:28:50,395
from foreign agents?
569
00:28:50,462 --> 00:28:52,764
I see what you did there.
Bridget Rapp.
570
00:28:52,831 --> 00:28:55,333
Yes, she did employ me
for my services.
571
00:28:55,400 --> 00:28:58,269
She did not pay me
to waste your time.
572
00:28:58,336 --> 00:29:00,872
That's just me going
the extra mile for my clients.
573
00:29:00,939 --> 00:29:04,509
That is what makes me somebody
who earns more than you two--
574
00:29:04,576 --> 00:29:05,910
Hm, good for you.
575
00:29:05,977 --> 00:29:07,479
Put together.
You didn't let me finish.
576
00:29:07,545 --> 00:29:11,349
Earns more than you two
put together.
577
00:29:11,416 --> 00:29:13,084
Does the money make up
for you getting kicked
578
00:29:13,151 --> 00:29:15,887
out of the Special Forces?
579
00:29:15,954 --> 00:29:17,255
The FBI didn't have any use
580
00:29:17,322 --> 00:29:19,958
for a drunk with
a bad knee, either, did they?
581
00:29:20,024 --> 00:29:22,994
But keep going with your
prick-on-wheels routine.
582
00:29:24,562 --> 00:29:27,265
See where it gets you.
583
00:29:27,332 --> 00:29:34,272
♪ ♪
584
00:29:46,551 --> 00:29:48,119
All she wanted was a tour
585
00:29:48,186 --> 00:29:50,288
of the more porous parts
of the border.
586
00:29:50,355 --> 00:29:51,923
Meaning parts
that aren't covered
587
00:29:51,990 --> 00:29:53,424
by CCTV or patrol points.
588
00:29:53,491 --> 00:29:54,259
See for yourself.
589
00:29:54,325 --> 00:29:56,094
That's a copy
of the entire plan.
590
00:29:56,161 --> 00:29:58,329
They are meeting
my extraction team tonight.
591
00:30:01,533 --> 00:30:04,002
So both of them were planning
to run away together?
592
00:30:04,068 --> 00:30:07,038
That's right.
593
00:30:07,105 --> 00:30:08,506
Bridget spent
half a million euros
594
00:30:08,573 --> 00:30:11,176
to smuggle herself
and Ali Majidi out of France.
595
00:30:11,242 --> 00:30:12,877
They are leaving tonight.
596
00:30:12,944 --> 00:30:14,412
Get to the rendezvous point.
597
00:30:14,479 --> 00:30:15,947
Roger that.
598
00:30:16,014 --> 00:30:17,582
I've had enough of this guy.
599
00:30:17,649 --> 00:30:24,355
♪ ♪
600
00:30:24,422 --> 00:30:27,325
Open up, Ali!
601
00:30:27,392 --> 00:30:29,127
We need to see
Ali Majidi right now.
602
00:30:29,194 --> 00:30:31,396
He's no longer available.
603
00:30:31,462 --> 00:30:37,502
♪ ♪
604
00:30:37,569 --> 00:30:39,204
His room was bugged.
605
00:30:39,270 --> 00:30:42,440
Where is Ali?
606
00:30:42,507 --> 00:30:43,942
Reassigned.
607
00:30:44,008 --> 00:30:46,244
I am the new
Iranian negotiator.
608
00:30:46,311 --> 00:30:48,213
And you will find yourself
609
00:30:48,279 --> 00:30:50,949
in a very nasty
political situation
610
00:30:51,015 --> 00:30:55,019
if you ever come
at us incorrectly again.
611
00:30:57,255 --> 00:30:59,924
Good day, Agent Forrester.
612
00:30:59,991 --> 00:31:01,859
♪ ♪
613
00:31:12,637 --> 00:31:13,972
Bridget didn't
make her meetup
614
00:31:14,038 --> 00:31:14,839
with the mercenaries.
615
00:31:14,906 --> 00:31:17,008
She must know Ali's
off the board.
616
00:31:17,075 --> 00:31:18,409
If we had known they were
fleeing together
617
00:31:18,476 --> 00:31:19,444
ten minutes earlier,
618
00:31:19,510 --> 00:31:21,479
we could've leaned on Ali
until he gave her up.
619
00:31:21,546 --> 00:31:24,148
But we didn't,
and now the Iranians
620
00:31:24,215 --> 00:31:26,918
are threatening to pull out
of the negotiations,
621
00:31:26,985 --> 00:31:28,519
citing security concerns.
622
00:31:28,586 --> 00:31:30,655
Well, it doesn't help
that we lost one of our own.
623
00:31:30,722 --> 00:31:33,224
Relations between Iran
and the West are strained
624
00:31:33,291 --> 00:31:34,359
to begin with.
625
00:31:34,425 --> 00:31:36,494
And this plays
to Iran's advantage.
626
00:31:36,561 --> 00:31:38,229
Her plan has fallen apart.
General.
627
00:31:38,296 --> 00:31:39,330
She could be desperate.
628
00:31:39,397 --> 00:31:41,199
Raines, you said you pulled up
Bridget's financials
629
00:31:41,266 --> 00:31:42,400
on the way to the bank?
630
00:31:42,467 --> 00:31:44,202
Yeah.
Can we bring that up again?
631
00:31:44,269 --> 00:31:47,405
That money and Ali
was all Bridget had left.
632
00:31:47,472 --> 00:31:50,208
If she knows they've
taken Ali and killed him--
633
00:31:50,275 --> 00:31:51,576
She was already at the end
of her rope.
634
00:31:51,643 --> 00:31:55,680
She might think
she only has one option.
635
00:31:55,747 --> 00:31:59,217
Everything she's done
has been dramatic and big.
636
00:31:59,284 --> 00:32:01,286
If she's thinking it's over
for her,
637
00:32:01,352 --> 00:32:04,489
she'd choose a place
with significance.
638
00:32:04,555 --> 00:32:06,424
What kind of key
would you say this is?
639
00:32:08,426 --> 00:32:10,328
Oh.
640
00:32:10,395 --> 00:32:12,196
First time I came to Paris,
641
00:32:12,263 --> 00:32:14,332
the lock bridge
was all the rage.
642
00:32:14,399 --> 00:32:16,334
Lovers attach a lock
at the bridge,
643
00:32:16,401 --> 00:32:18,403
throw away the key,
and declare their bond.
644
00:32:18,469 --> 00:32:20,938
She lost her love.
Mm-hmm.
645
00:32:21,005 --> 00:32:23,474
Jumping off the bridge
where they pledged themselves
646
00:32:23,541 --> 00:32:24,542
to each other?
647
00:32:24,609 --> 00:32:25,310
That's dramatic.
648
00:32:25,376 --> 00:32:27,445
It's something.
Go, and go fast.
649
00:32:27,512 --> 00:32:28,646
We don't know
how much time we have.
650
00:32:28,713 --> 00:32:30,648
We're heading out the door
right now following a lead.
651
00:32:30,715 --> 00:32:33,251
Put up a live feed
from Pont des Arts.
652
00:32:33,318 --> 00:32:35,153
Uh, a lead is being generous.
653
00:32:35,219 --> 00:32:38,389
Yeah, well,
a lead buys me another hour.
654
00:32:41,559 --> 00:32:45,063
♪ ♪
655
00:32:45,129 --> 00:32:46,597
See her yet?
656
00:32:46,664 --> 00:32:48,333
No, but I've widened
the search to other locations
657
00:32:48,399 --> 00:32:52,370
where--where people
have ended things.
658
00:32:52,437 --> 00:32:54,172
That's one way to put it.
659
00:32:57,275 --> 00:32:59,277
Nothing.
660
00:32:59,344 --> 00:33:01,312
Hold on. I've got something.
661
00:33:01,379 --> 00:33:03,047
She cancelled a subscription
662
00:33:03,114 --> 00:33:04,982
to a fitness tracker
two weeks ago.
663
00:33:05,049 --> 00:33:07,685
She's probably savvy enough
not to be wearing it, but--
664
00:33:07,752 --> 00:33:10,321
I can access her history.
665
00:33:10,388 --> 00:33:14,125
Kellett, Forrester,
give us a couple of seconds.
666
00:33:14,192 --> 00:33:17,428
We have everywhere Bridget went
in the past few months.
667
00:33:17,495 --> 00:33:20,231
There.
That bridge is out of her way.
668
00:33:20,298 --> 00:33:21,599
Are we still heading
to the Pont des Arts?
669
00:33:21,666 --> 00:33:23,701
No, no, no.
This one is more intimate.
670
00:33:23,768 --> 00:33:25,370
Much less traffic.
671
00:33:25,436 --> 00:33:28,373
Pulling up the live feed now.
672
00:33:31,075 --> 00:33:32,276
There she is!
673
00:33:32,343 --> 00:33:34,645
Forrester, Kellett, hurry up.
New destination.
674
00:33:34,712 --> 00:33:41,619
♪ ♪
675
00:34:01,873 --> 00:34:04,742
Bridget! Don't do it!
676
00:34:04,809 --> 00:34:08,146
Give me a reason not to.
677
00:34:08,212 --> 00:34:11,149
There is a highly classified
mental health facility
678
00:34:11,215 --> 00:34:14,085
that has a bed
with your name on it.
679
00:34:14,152 --> 00:34:17,455
Mental health facility
or prison?
680
00:34:17,522 --> 00:34:19,290
Or are they the same thing?
681
00:34:19,357 --> 00:34:21,826
Our focus is getting you
better, Bridget.
682
00:34:21,893 --> 00:34:23,694
No, it's not.
683
00:34:23,761 --> 00:34:26,297
Your focus is on getting me
off the streets.
684
00:34:26,364 --> 00:34:27,632
I know how these things work.
685
00:34:27,698 --> 00:34:29,367
How? Tell me.
686
00:34:29,434 --> 00:34:32,303
I can't unknow what I know.
687
00:34:33,604 --> 00:34:38,242
I can't pluck it
out of my head, and now--
688
00:34:38,309 --> 00:34:44,582
I can help you.
Bridget, I want to help you.
689
00:34:44,649 --> 00:34:46,751
So I can be sane
before you execute me?
690
00:34:46,818 --> 00:34:50,755
No, so you can be sane enough
to keep your secrets.
691
00:34:50,822 --> 00:34:54,192
So you can earn back trust.
692
00:34:54,258 --> 00:34:55,560
You don't know how it works.
693
00:34:55,626 --> 00:34:57,195
I know that
if you're not sane,
694
00:34:57,261 --> 00:34:59,363
they can't
execute you, Bridget.
695
00:35:00,798 --> 00:35:04,135
Besides, it's the system
that's broken, not you.
696
00:35:04,202 --> 00:35:07,104
I know that. I can see that.
697
00:35:07,171 --> 00:35:10,541
You made the impossible happen.
698
00:35:10,608 --> 00:35:14,745
You were under
the most stress imaginable.
699
00:35:14,812 --> 00:35:16,881
And you're not allowed
to feel the effects
700
00:35:16,948 --> 00:35:18,182
at the end of the day?
701
00:35:18,249 --> 00:35:19,817
That's unfair.
702
00:35:19,884 --> 00:35:21,686
I did do the impossible.
703
00:35:23,821 --> 00:35:27,725
But people who didn't know
anything took it all apart.
704
00:35:29,794 --> 00:35:31,329
Just because they wanted
to show
705
00:35:31,395 --> 00:35:33,831
that they were tough on Iran.
706
00:35:33,898 --> 00:35:36,300
And they chose the easiest
thing to throw away.
707
00:35:36,367 --> 00:35:37,602
Then don't be like them,
Bridget.
708
00:35:37,668 --> 00:35:39,604
Don't be like those people.
709
00:35:41,305 --> 00:35:46,310
No, no, it's too late.
710
00:35:46,377 --> 00:35:48,679
No!
711
00:35:48,746 --> 00:35:50,715
No, no!
712
00:35:50,781 --> 00:35:52,450
No!
713
00:35:52,517 --> 00:35:54,218
You're gonna be okay.
714
00:35:56,988 --> 00:35:57,822
You're gonna be okay.
715
00:36:20,411 --> 00:36:23,481
Agent Forrester.
716
00:36:23,548 --> 00:36:25,950
Can I have a word with her
717
00:36:26,017 --> 00:36:28,819
before you take her away
for good?
718
00:36:28,886 --> 00:36:31,822
I'll secure her,
and then you have one minute.
719
00:36:34,892 --> 00:36:41,832
♪ ♪
720
00:37:00,651 --> 00:37:02,787
What more could you want
from me?
721
00:37:05,523 --> 00:37:07,525
To understand you better.
722
00:37:11,062 --> 00:37:16,601
Has anyone ever told you
about the acronym MICE?
723
00:37:18,035 --> 00:37:20,538
Reasons why people
betray their country.
724
00:37:22,740 --> 00:37:28,879
Money, Ideology, Coercion, Ego.
725
00:37:28,946 --> 00:37:35,753
♪ ♪
726
00:37:35,820 --> 00:37:38,422
For what it's worth,
you are going to the hospital
727
00:37:38,489 --> 00:37:40,758
that I told you about.
728
00:37:40,825 --> 00:37:43,594
All the therapy rooms are
in SCIFs.
729
00:37:43,661 --> 00:37:45,763
All the therapists
have clearance.
730
00:37:48,332 --> 00:37:49,767
You will get help.
731
00:37:49,834 --> 00:37:56,774
♪ ♪
732
00:37:59,043 --> 00:38:04,482
I have someone in my life
who made a similar decision
733
00:38:04,548 --> 00:38:06,617
to the one
that you were trying to make.
734
00:38:09,053 --> 00:38:10,221
That's why I'm asking this.
735
00:38:10,287 --> 00:38:13,624
I'm not trying to jam you up
any more than you already are.
736
00:38:16,360 --> 00:38:18,663
I'm just looking for the truth.
737
00:38:27,004 --> 00:38:29,407
Fine.
738
00:38:29,473 --> 00:38:32,443
I'm gonna check in on you,
739
00:38:32,510 --> 00:38:34,512
and I hope I hear good things.
740
00:38:43,888 --> 00:38:47,425
Which one of those MICE
categories covers love?
741
00:38:47,491 --> 00:38:54,598
♪ ♪
742
00:39:01,072 --> 00:39:02,873
Did you put anything
in the crust?
743
00:39:02,940 --> 00:39:04,909
Mm.
Yeah.
744
00:39:04,975 --> 00:39:07,578
I knew you'd be like,
"The crust's the best."
745
00:39:07,645 --> 00:39:11,348
Mm, yeah.
That depends.
746
00:39:14,185 --> 00:39:20,791
♪ ♪
747
00:39:20,858 --> 00:39:22,893
Hey, I just got word that
the talks are going through,
748
00:39:22,960 --> 00:39:25,029
and I know it's
a pressing concern of yours.
749
00:39:25,096 --> 00:39:26,831
Cool.
That's awesome.
750
00:39:26,897 --> 00:39:29,834
Great, yeah.
751
00:39:32,970 --> 00:39:34,405
How long has that been there?
752
00:39:34,472 --> 00:39:35,439
No one told you
about the bar?
753
00:39:35,506 --> 00:39:37,074
Hell no.
I would've remembered.
754
00:39:37,141 --> 00:39:38,743
I just think of it
755
00:39:38,809 --> 00:39:42,079
as my "the world
almost exploded" cabinet.
756
00:39:46,684 --> 00:39:48,085
Wow.
757
00:39:52,556 --> 00:39:54,558
Wow.
758
00:39:54,625 --> 00:39:55,626
Yes, please.
Damn.
759
00:39:55,693 --> 00:39:56,761
Here.
Here you go.
760
00:39:56,827 --> 00:39:58,629
How long has this...
761
00:40:00,898 --> 00:40:03,901
Yeah, please add to it.
762
00:40:03,968 --> 00:40:05,669
Cheers.
Cheers.
763
00:40:05,736 --> 00:40:07,838
Cheers.
764
00:40:07,905 --> 00:40:14,912
♪ ♪
765
00:40:14,979 --> 00:40:18,549
Mental health crisis hotline.
766
00:40:18,616 --> 00:40:20,484
Use it if you ever need it.
767
00:40:23,921 --> 00:40:25,923
That's nice of Forrester,
768
00:40:25,990 --> 00:40:28,459
but I wouldn't want
anything like in my file.
769
00:40:28,526 --> 00:40:29,660
You don't trust him?
Of course I do.
770
00:40:29,727 --> 00:40:31,128
I just don't think
771
00:40:31,195 --> 00:40:33,731
he'll be the only boss
I have until I retire.
772
00:40:33,798 --> 00:40:36,000
And I want to go 20.
773
00:40:36,066 --> 00:40:37,802
Me too.
774
00:40:40,871 --> 00:40:47,978
♪ ♪
775
00:40:56,153 --> 00:40:59,223
General, you still have
Bridget in your custody?
776
00:40:59,290 --> 00:41:01,158
Yes.
777
00:41:01,225 --> 00:41:03,194
So why the sudden detour
to Budapest?
778
00:41:03,260 --> 00:41:05,462
Got some other business.
Hmm.
779
00:41:05,529 --> 00:41:06,530
While I was here,
780
00:41:06,597 --> 00:41:10,100
thought I'd tell you
the following face-to-face.
781
00:41:10,167 --> 00:41:12,937
You know all the key strokes on
your work computers are logged,
782
00:41:13,003 --> 00:41:14,238
just the same as Ms. Rapp's.
783
00:41:14,305 --> 00:41:16,740
Mm-hmm, of course.
784
00:41:16,807 --> 00:41:18,776
You're looking
into your mother's case.
785
00:41:20,744 --> 00:41:24,682
I was given a recent photo
of her by a CIA officer.
786
00:41:24,748 --> 00:41:25,816
You've officially been
read off
787
00:41:25,883 --> 00:41:29,186
of classified file
related to her case.
788
00:41:29,253 --> 00:41:32,556
Why?
I don't have to answer that.
789
00:41:32,623 --> 00:41:35,860
I'm just ordering you
to cease and desist
790
00:41:35,926 --> 00:41:39,129
from any more
personal investigation, period.
791
00:41:39,196 --> 00:41:41,866
Put the photo and your file
into a burn bag,
792
00:41:41,932 --> 00:41:43,567
Agent Forrester.
793
00:41:46,270 --> 00:41:48,606
Got a lighter?
794
00:41:48,672 --> 00:41:50,908
Or do you trust me to do it?
795
00:41:53,310 --> 00:41:56,947
Thanks again
for your hard work, Agent.
796
00:41:57,014 --> 00:41:59,083
You really could
be going places.
797
00:42:01,919 --> 00:42:04,288
Your car's waiting.
798
00:42:04,355 --> 00:42:06,523
♪ ♪
799
00:42:26,110 --> 00:42:27,811
Stay tuned for scenes
from our next episode.
800
00:42:33,851 --> 00:42:40,791
♪ ♪
57694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.