All language subtitles for Episode 07 Trust Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 Breakfast, sir. 2 00:00:13,709 --> 00:00:18,322 Two cheeseburgers... 3 00:00:18,366 --> 00:00:23,153 two fries, and two chocolate shakes. 4 00:00:26,200 --> 00:00:27,636 Thank you. 5 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 6 00:00:57,144 --> 00:00:59,842 Couldn't touch it? 7 00:00:59,885 --> 00:01:02,497 Did it feel any easier? 8 00:01:05,282 --> 00:01:08,590 Maybe next year. Mm-hmm. 9 00:01:08,633 --> 00:01:10,244 Anyway, you find someone to eat it for me? 10 00:01:10,287 --> 00:01:12,550 Yeah, these trash compactors that work here? 11 00:01:12,594 --> 00:01:15,118 For sure. Hey, listen, Hank, 12 00:01:15,162 --> 00:01:17,729 don't shoot me for saying this, but I can't help but notice 13 00:01:17,773 --> 00:01:21,429 the tension in your unit, Hailey, Jay, you. 14 00:01:21,472 --> 00:01:24,693 Whatever is going on, you don't have to be alone with it. 15 00:01:24,736 --> 00:01:27,565 You can loop me in on this. Sarge? 16 00:01:27,609 --> 00:01:28,610 I was just texting you. 17 00:01:28,653 --> 00:01:29,654 Manny got in touch with Atwater. 18 00:01:29,698 --> 00:01:31,091 We're on. 19 00:01:50,197 --> 00:01:52,851 He with me. 20 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 Hey, how are we looking in back? 21 00:02:00,337 --> 00:02:03,340 Quiet, Sarge. 22 00:02:14,482 --> 00:02:16,875 You ready? 23 00:02:16,919 --> 00:02:17,920 Mm. 24 00:02:20,401 --> 00:02:21,924 Hey, if it ain't my favorite cheeseheads. 25 00:02:21,967 --> 00:02:23,621 Hey, there's my favorite FIB. 26 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 Mm-mm. How y'all feeling? 27 00:02:25,667 --> 00:02:27,712 Aye, these are the guys I was telling you about, man. 28 00:02:27,756 --> 00:02:30,541 It's Mikey and Jake. They're ready. 29 00:02:30,585 --> 00:02:33,762 Yeah, how does a city mouse end up with a country mouse? 30 00:02:33,805 --> 00:02:35,894 Oye, Tito, relax, man. 31 00:02:35,938 --> 00:02:39,681 These guys, they play D3 hoops. They're straight. 32 00:02:39,724 --> 00:02:42,640 Trust me. You straight. 33 00:02:42,684 --> 00:02:44,816 We know who this clown is yet? 34 00:02:44,860 --> 00:02:47,819 No, we're still waiting on facial rec from CPIC. 35 00:02:49,691 --> 00:02:50,866 Here we go. You know we trust you. 36 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 It's no problem, it'd be no charge. 37 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 Okay, Tito Sanchez, multiple priors: 38 00:02:54,913 --> 00:02:56,959 weapons, distro, agg assault. 39 00:02:57,002 --> 00:02:59,483 Pretty much your garden variety Los Temidos. 40 00:02:59,527 --> 00:03:01,790 So you guys got the paper or? 41 00:03:01,833 --> 00:03:03,357 Right here. 42 00:03:08,057 --> 00:03:10,233 Just what the doctor ordered. Hundred large. 43 00:03:14,324 --> 00:03:15,369 It's good. 44 00:03:16,848 --> 00:03:19,547 It's mostly boss money, shouldn't take long. 45 00:03:24,552 --> 00:03:26,641 That's music to my ears. 46 00:03:26,684 --> 00:03:29,296 So, Manny, what's up? 47 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 You got the weight? 48 00:03:30,993 --> 00:03:32,386 Oye, Nando. 49 00:03:36,433 --> 00:03:38,870 All right, as soon as Ruz or Kev say "all good," 50 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 that's our positive, we crash. 51 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 Yeah, there it is. 52 00:03:47,444 --> 00:03:48,706 All right. Now don't go 53 00:03:48,750 --> 00:03:50,317 messing around with this stuff. 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,884 That's pure fent right there. 55 00:03:52,928 --> 00:03:54,364 You have one whiff and you're muerto, man. 56 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 We got it, we got it. 57 00:03:56,323 --> 00:03:57,454 Everyone face down on the ground! 58 00:03:58,673 --> 00:03:59,717 Get down on the ground now! 59 00:03:59,761 --> 00:04:01,763 Move! Secure the building. 60 00:04:01,806 --> 00:04:03,895 We're crashing now. We're on the back door. 61 00:04:03,939 --> 00:04:06,289 What's going on? What's going on? 62 00:04:06,333 --> 00:04:07,812 Move it, move it! Let me see those hands up! 63 00:04:07,856 --> 00:04:09,336 Don't move! You want some? 64 00:04:09,379 --> 00:04:10,641 Huh? Stay down. 65 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 Let's go. Move it, move it, move it. 66 00:04:12,382 --> 00:04:13,644 Not one word! 67 00:04:13,688 --> 00:04:15,080 What you looking at, princess? 68 00:04:19,998 --> 00:04:21,391 Chicago PD. Hey, get down, Nando. 69 00:04:21,435 --> 00:04:22,523 You guys are cops? 70 00:04:22,566 --> 00:04:23,567 Outside! Let's go, let's go. 71 00:04:23,611 --> 00:04:24,699 Out, out! Come on, come on. 72 00:04:24,742 --> 00:04:25,613 Let's go, let's go. Get out of here! 73 00:04:25,656 --> 00:04:26,657 Go! Go, go! 74 00:04:26,701 --> 00:04:28,355 You, out. 75 00:04:31,619 --> 00:04:32,837 Go. 76 00:04:32,881 --> 00:04:34,578 It's okay, come on. 77 00:04:34,622 --> 00:04:35,884 It's okay, take cover. Chicago PD, let's go. 78 00:04:35,927 --> 00:04:37,712 Move, move, move! Chicago PD, don't you move! 79 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 Jay, Hailey, they're coming your way. 80 00:04:45,459 --> 00:04:47,678 Three offenders with automatic weapons. 81 00:04:49,463 --> 00:04:52,074 Hailey! Chicago PD, stop! 82 00:04:56,948 --> 00:04:58,863 Get out of the way! Out of the way! 83 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 Stay down, I'm coming! Move, move! 84 00:05:02,606 --> 00:05:04,565 Get behind something! I got you, I got you. 85 00:05:04,608 --> 00:05:06,044 I got you, it's okay. I got you. 86 00:05:07,437 --> 00:05:08,395 Hey, behind you! 87 00:05:13,008 --> 00:05:14,749 We got a hit! 88 00:05:14,792 --> 00:05:16,664 5021 George, roll an ambo to our location. 89 00:05:16,707 --> 00:05:18,840 I got a civilian down, GSW to the neck. 90 00:05:18,883 --> 00:05:20,450 Thank you! Hailey, you good? 91 00:05:20,494 --> 00:05:21,843 Yeah. 92 00:05:21,886 --> 00:05:23,105 Hailey and I are good out here. 93 00:05:23,148 --> 00:05:24,802 I got a civilian hit though. Copy that. 94 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 Found a crowbar in the basement, 95 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 boiler room door pried open. 96 00:05:38,033 --> 00:05:39,991 Looks like the crew holed up there. 97 00:05:40,035 --> 00:05:41,471 Okay. Well, my best guess 98 00:05:41,515 --> 00:05:42,994 is that there was a lookout in the lobby. 99 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 When he saw me and Ruz, he geared up with the others, 100 00:05:45,040 --> 00:05:46,084 crashed the party. 101 00:05:46,128 --> 00:05:47,695 Tahoe was stolen, 102 00:05:47,738 --> 00:05:49,000 probably stashed there last night. 103 00:05:49,044 --> 00:05:50,175 This rip was well planned out. 104 00:05:50,219 --> 00:05:53,091 These guys knew what they were doing. 105 00:05:53,135 --> 00:05:55,006 Hey, miss, will you hold up a sec? 106 00:05:55,050 --> 00:05:56,486 I gotta get your info. 107 00:05:56,530 --> 00:05:57,966 Nah, I'm not going in a police system. 108 00:05:58,009 --> 00:05:59,010 No, no, no. It's not like that. 109 00:05:59,054 --> 00:06:00,098 I got to get a witness statement 110 00:06:00,142 --> 00:06:01,491 from you before you leave. 111 00:06:01,535 --> 00:06:03,493 How 'bout you tell me your name instead? 112 00:06:03,537 --> 00:06:05,190 Is that your boss? What's his name? 113 00:06:05,234 --> 00:06:06,670 Which unit are you? 114 00:06:06,714 --> 00:06:07,845 I'm sorry, why are you asking? 115 00:06:07,889 --> 00:06:09,194 Because I'm gonna report you. 116 00:06:09,238 --> 00:06:11,196 You shot up a street, you let a man bleed out. 117 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 Them big, bad guys got away. 118 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 You want my statement? That was it. 119 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 All right. I'm Detective Jay Halstead, 120 00:06:16,811 --> 00:06:18,290 badge number 51163. 121 00:06:18,334 --> 00:06:20,641 I'm in the Intelligence Unit. My immediate supervisor 122 00:06:20,684 --> 00:06:21,946 is Sergeant Hank Voight. He's standing right over there. 123 00:06:21,990 --> 00:06:24,079 You happy? 124 00:06:25,297 --> 00:06:26,995 Okay, Detective Halstead, can you tell this officer 125 00:06:27,038 --> 00:06:28,518 to move her car so I can get the hell out of here? 126 00:06:28,562 --> 00:06:29,954 Sure--will you move the car, let her out? 127 00:06:29,998 --> 00:06:32,522 Got it. 128 00:06:32,566 --> 00:06:35,482 All right, listen, we work this rip hard. 129 00:06:35,525 --> 00:06:37,745 We got two bodies, 2 stolen kilos, 130 00:06:37,788 --> 00:06:40,138 and 100 Gs of our city's money on the street. 131 00:06:40,182 --> 00:06:42,140 It's not a good look. Sarge, it took us a month 132 00:06:42,184 --> 00:06:43,620 to get in with Los Temidos. 133 00:06:43,664 --> 00:06:45,535 These guys don't talk to anybody outside their gang, 134 00:06:45,579 --> 00:06:47,668 and somehow this rip crew knows exactly 135 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 when the buy's going down? Right. 136 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 Find out how. 137 00:06:55,110 --> 00:06:56,720 All we need is for you to tell us 138 00:06:56,764 --> 00:06:58,722 who you bragged about the sale to. 139 00:07:00,507 --> 00:07:02,509 Come on, bro. Let's not act 140 00:07:02,552 --> 00:07:04,728 like there's not dirt on both sides of the field here. 141 00:07:04,772 --> 00:07:06,904 We got ripped too. 142 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 Y'all think I care about that? 143 00:07:08,515 --> 00:07:11,082 Man, y'all lied to me. 144 00:07:11,126 --> 00:07:12,780 Did I lie to you? Manny, 145 00:07:12,823 --> 00:07:16,697 you were just about to sell us 2 kilos of fentanyl. 146 00:07:16,740 --> 00:07:18,002 I mean, what are you, an angel now? 147 00:07:18,046 --> 00:07:19,917 I didn't tell no one about our meet, 148 00:07:19,961 --> 00:07:23,138 and even if I did, I'd never tell your lying ass. 149 00:07:23,181 --> 00:07:25,749 Manny... 150 00:07:25,793 --> 00:07:27,490 you know we also got you on weapons. 151 00:07:27,534 --> 00:07:28,752 That's a violation of your parole. 152 00:07:28,796 --> 00:07:30,841 It's Chicago, man. Everyone carries. 153 00:07:30,885 --> 00:07:32,930 Yeah, but nobody else is looking at 15 years minimum 154 00:07:32,974 --> 00:07:35,498 in a cold-ass cell that we will pick especially for you 155 00:07:35,542 --> 00:07:39,110 unless you tell us who you ran your big-ass mouth to. 156 00:07:43,332 --> 00:07:44,986 What you can trust is that nobody'll know 157 00:07:45,029 --> 00:07:46,727 it came from you. 158 00:07:46,770 --> 00:07:47,902 We'll treat you real good. 159 00:07:47,945 --> 00:07:50,208 I think you know that we can help you. 160 00:07:50,252 --> 00:07:52,036 And we will, Manny. 161 00:07:55,997 --> 00:07:58,565 Who else knew we were gonna be there, Manny? 162 00:08:02,351 --> 00:08:04,614 Manny said he may have mentioned the fent deal 163 00:08:04,658 --> 00:08:07,530 to these four fine individuals in Los Temidos. 164 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 Two of 'em are from the 34th Street faction, 165 00:08:09,184 --> 00:08:11,142 the other two are from the 29th and the 23rd. 166 00:08:11,186 --> 00:08:12,883 Right, so we're just gonna keep tracing them, Sarge. 167 00:08:12,927 --> 00:08:15,146 Try to figure out who they may have been talking to, 168 00:08:15,190 --> 00:08:17,148 look for a leak, try to check socials. 169 00:08:17,192 --> 00:08:19,803 But so far-- Feels like an inside job. 170 00:08:19,847 --> 00:08:21,022 Eh, it makes sense. 171 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 Manny only talked to his own people. 172 00:08:22,850 --> 00:08:25,156 Los Temidos has 2,000 members in its eight factions, 173 00:08:25,200 --> 00:08:27,637 and they're well known for their violence and infighting. 174 00:08:27,681 --> 00:08:29,639 Kim, what do you got? Nothing. 175 00:08:29,683 --> 00:08:31,902 No leads on the scene, no DNA on the crowbar. 176 00:08:31,946 --> 00:08:33,687 Ballistics said no match on the slugs. 177 00:08:33,730 --> 00:08:35,558 Got a hit on PODs. 178 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 After the rip, the Tahoe went straight 179 00:08:37,168 --> 00:08:38,735 to a block with a known chop shop. 180 00:08:38,779 --> 00:08:41,999 Okay, good. Move on it. 181 00:08:42,043 --> 00:08:45,089 Look, that's what I'm saying. I have no idea about a Tahoe. 182 00:08:45,133 --> 00:08:47,178 If it was dropped off, I wasn't here. 183 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 Wow, that's convenient. 184 00:08:48,702 --> 00:08:49,877 You know we're gonna talk to every single one 185 00:08:49,920 --> 00:08:51,748 of your employees, right? 186 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 Go ahead. But none of 'em speak English. 187 00:08:55,143 --> 00:08:56,797 I don't suppose you have any cameras set up in here. 188 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 Nah. Who would want to see that? 189 00:08:58,363 --> 00:09:01,584 Cops would. 190 00:09:01,628 --> 00:09:03,020 5021 Henry, we're gonna need a Spanish translator 191 00:09:03,064 --> 00:09:05,675 to 1400 Pershing. 192 00:09:07,242 --> 00:09:09,679 5021, I need you to run a plate. 193 00:09:09,723 --> 00:09:12,595 King 7 John 135. 194 00:09:12,639 --> 00:09:13,857 What's going on? 195 00:09:13,901 --> 00:09:15,859 That was the woman from this morning. 196 00:09:15,903 --> 00:09:17,818 Are you sure? Oh, yeah. 197 00:09:19,907 --> 00:09:22,083 Hey, Sarge, I think we got something. 198 00:10:10,131 --> 00:10:13,264 What the hell are you doing? 199 00:10:13,308 --> 00:10:15,223 Looking for you. 200 00:10:21,403 --> 00:10:22,752 Get up. Get up! 201 00:10:22,796 --> 00:10:24,449 Put your hands on the table. 202 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 You got about ten seconds to explain to me 203 00:10:28,758 --> 00:10:30,847 what the hell you think you're doing breaking into my house? 204 00:10:30,891 --> 00:10:32,762 Man, it's your backyard. I'd relax. 205 00:10:32,806 --> 00:10:34,721 Uh-huh. I just want to talk to you. 206 00:10:34,764 --> 00:10:35,852 Oh, you want to talk? Is that right? 207 00:10:35,896 --> 00:10:38,202 Mm-hmm. So why not talk to my cops 208 00:10:38,246 --> 00:10:40,378 at the chop shop? 209 00:10:40,422 --> 00:10:41,553 Hmm? 210 00:10:41,597 --> 00:10:44,295 Yeah. They saw you, Anna. 211 00:10:44,339 --> 00:10:46,863 They also found you used a fake last name and address 212 00:10:46,907 --> 00:10:49,605 on your registration. 213 00:10:49,649 --> 00:10:51,694 So why don't you tell me who you are 214 00:10:51,738 --> 00:10:54,436 and what the hell you're doing in my backyard. 215 00:10:55,959 --> 00:10:59,006 I have info on the rip crew that you're after, 216 00:10:59,049 --> 00:11:00,224 but I'm not going on paper. 217 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 No judges, no Franks Motion. 218 00:11:01,748 --> 00:11:05,795 Franks Motion, okay, so you're an active CI. 219 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 For who? Are you interested in the tip 220 00:11:07,579 --> 00:11:09,712 or what? 221 00:11:09,756 --> 00:11:11,409 I ran a bunch of your cases that went to court. 222 00:11:11,453 --> 00:11:14,325 Not once has a CI ever had to come forward. 223 00:11:14,369 --> 00:11:16,371 Some cases were even dropped 'cause you refuse to testify 224 00:11:16,414 --> 00:11:17,546 where you got the intel from. 225 00:11:17,589 --> 00:11:19,591 Mm-hmm. That's what I want. 226 00:11:19,635 --> 00:11:21,506 I want to be invisible. 227 00:11:21,550 --> 00:11:22,943 And I want five grand. And then I'll tell you 228 00:11:22,986 --> 00:11:26,033 everything you need. 229 00:11:26,076 --> 00:11:27,730 You know, a cop/ CI relationship 230 00:11:27,774 --> 00:11:30,559 is all about trust. 231 00:11:30,602 --> 00:11:32,430 Lying, showing up at my house, 232 00:11:32,474 --> 00:11:35,346 refusing to tell me your name, it's not a good start. 233 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 All right, I'm happy to take it to the DEA. 234 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 Is that who you're working with? 235 00:11:39,524 --> 00:11:43,572 Yeah, well, I don't think you're gonna take it to them, 236 00:11:43,615 --> 00:11:46,444 'cause they are definitely gonna make you testify. 237 00:11:47,968 --> 00:11:49,709 You hooked in with Los Temidos? 238 00:11:51,449 --> 00:11:52,842 Just tell me your full name. 239 00:11:56,063 --> 00:11:59,022 Get your phone. 240 00:12:02,460 --> 00:12:06,551 That's my number. My name's Anna Avalos. 241 00:12:06,595 --> 00:12:08,902 Look me up or whatever it is you got to do. 242 00:12:08,945 --> 00:12:12,949 Call me by noon tomorrow or I'm out. 243 00:12:21,871 --> 00:12:24,744 Anna Avalos, born and raised Little Village. 244 00:12:24,787 --> 00:12:26,571 She's got one kid, a five-year-old boy. 245 00:12:26,615 --> 00:12:28,878 There's no father attached to the birth certificate. 246 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 But her family, very deep with Los Temidos. 247 00:12:31,663 --> 00:12:33,840 And Anna's pop's had been in the joint since she was ten. 248 00:12:33,883 --> 00:12:36,886 He's never getting out. Her mom dealt for Los Temidos, 249 00:12:36,930 --> 00:12:38,018 died when Anna was 17. 250 00:12:38,061 --> 00:12:39,671 Her brother, Miguel, was hooked 251 00:12:39,715 --> 00:12:41,673 on a 20-year armed robbery charge. 252 00:12:41,717 --> 00:12:43,675 He got shanked to death in prison in 2017. 253 00:12:43,719 --> 00:12:45,939 Anna got linked up further after that. 254 00:12:45,982 --> 00:12:48,115 Started dealing, got pinched in 2018, 255 00:12:48,158 --> 00:12:50,073 did time, played nice in Menard, 256 00:12:50,117 --> 00:12:52,075 got out a year ago, got her kid out of foster care. 257 00:12:52,119 --> 00:12:54,817 She's been an active CI for the DEA for six months. 258 00:12:54,861 --> 00:12:56,906 Handler says her tips are solid 259 00:12:56,950 --> 00:12:58,603 and she's well placed within Los Temidos, 260 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 trusted because of her family. 261 00:13:00,170 --> 00:13:02,782 So we struck gold. 262 00:13:02,825 --> 00:13:04,653 Well, her handler says she's slippery. 263 00:13:04,696 --> 00:13:07,134 She parcels out intel for maximum profit. 264 00:13:07,177 --> 00:13:08,700 We get an explanation as to why she was 265 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 at the rip and the chop shop? 266 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 Not yet. 267 00:13:12,008 --> 00:13:14,097 Whatever it is, it's not gonna be good. 268 00:13:15,882 --> 00:13:18,667 We spent weeks lining up Manny and this buy/bust, 269 00:13:18,710 --> 00:13:20,495 and I don't see a single Los Temidos 270 00:13:20,538 --> 00:13:21,626 with his photo crossed out. 271 00:13:21,670 --> 00:13:23,585 Maybe Anna can get us the rip crew. 272 00:13:23,628 --> 00:13:25,805 Maybe she can even get us another bite at the apple. 273 00:13:25,848 --> 00:13:27,371 And she's a pro CI. 274 00:13:27,415 --> 00:13:29,939 I mean, if she wasn't slippery, she'd be dead and gone. 275 00:13:31,636 --> 00:13:33,377 Let's use her. 276 00:13:41,864 --> 00:13:43,518 What do you got? 277 00:13:43,561 --> 00:13:46,913 The leader of the rip crew is Luis Cortes. 278 00:13:46,956 --> 00:13:50,090 He's a VP in the 34th. He's pissed at the higher-ups 279 00:13:50,133 --> 00:13:51,700 'cause he thinks he should be on the council, 280 00:13:51,743 --> 00:13:53,833 so he's ripping 'em off. 281 00:13:53,876 --> 00:13:56,836 It's dumb-ass logic, but he ain't dumb. 282 00:13:56,879 --> 00:13:58,402 All right. Who's he working with? 283 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 I don't know. 284 00:13:59,926 --> 00:14:03,407 Luis trades out cars and crashes at different places. 285 00:14:03,451 --> 00:14:05,409 Dude's a blur. 286 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 And Los Temidos got any idea 287 00:14:07,498 --> 00:14:09,109 they're being jacked by one of their own? 288 00:14:09,152 --> 00:14:11,894 No, or they would've fed Luis his intestines by now. 289 00:14:11,938 --> 00:14:14,114 Yeah, that's exactly right. 290 00:14:14,157 --> 00:14:17,204 So how do you know? 291 00:14:17,247 --> 00:14:19,075 Overheard it. Ah. 292 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 Is that why you were at the rip location, chop shop? 293 00:14:22,949 --> 00:14:24,385 Look, if you were gonna keep vetting me, 294 00:14:24,428 --> 00:14:26,430 you probably shouldn't have given me the cash first. 295 00:14:28,780 --> 00:14:31,087 Show of trust. 296 00:14:33,089 --> 00:14:35,178 I'm sleeping with Luis. 297 00:14:39,530 --> 00:14:40,792 He said the address, 298 00:14:40,836 --> 00:14:43,926 I wanted to see what it was, and I saw the rip. 299 00:14:43,970 --> 00:14:45,536 Then I went to the chop shop to see if I could get 300 00:14:45,580 --> 00:14:48,713 something small to sell before Luis's name. 301 00:14:48,757 --> 00:14:51,064 Always got to keep something in the back pocket. 302 00:14:51,107 --> 00:14:52,717 Yeah, well, I'm not gonna ask 303 00:14:52,761 --> 00:14:54,458 if you got something in your back pocket now. 304 00:14:54,502 --> 00:14:55,633 You're just gonna give it to me. 305 00:14:55,677 --> 00:14:57,244 For five grand more, yeah, sure. 306 00:14:57,287 --> 00:15:00,900 No. That's not how this works. 307 00:15:00,943 --> 00:15:02,771 You got to give me everything, Anna. 308 00:15:10,213 --> 00:15:14,087 He's got another rip today. Noon. 309 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 1400 West 29th Street. 310 00:15:37,893 --> 00:15:40,809 Here we go, we got a black Jeep heading westbound. 311 00:15:40,852 --> 00:15:42,506 Copy you. 312 00:15:48,686 --> 00:15:50,950 Mm-mm, false alarm, Sarge, false alarm. 313 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 She said noon? 314 00:16:05,877 --> 00:16:07,053 Hey. 315 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 Where? 316 00:16:11,318 --> 00:16:12,972 Now? 317 00:16:14,712 --> 00:16:16,801 Luis is ripping a different target, 318 00:16:16,845 --> 00:16:18,716 140 West 23rd. 319 00:16:18,760 --> 00:16:20,980 He's hitting it now. Let's move out. 320 00:16:26,637 --> 00:16:28,248 Are you sure that this is right? 321 00:16:28,291 --> 00:16:30,815 140 West 23rd. 322 00:16:33,079 --> 00:16:34,906 Quiet. 323 00:16:39,911 --> 00:16:43,785 Kim. Yeah. 324 00:16:43,828 --> 00:16:46,918 Okay, we got blood. Gray SUV, back alley. 325 00:16:46,962 --> 00:16:49,573 You head it off. We're following. 326 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 Body, body, body! 327 00:17:02,804 --> 00:17:05,067 5021 Eddie, I got a male GSW to the head. 328 00:17:05,111 --> 00:17:06,242 Roll us a crime lab. Help! 329 00:17:06,286 --> 00:17:07,374 We got another one. 330 00:17:07,417 --> 00:17:09,071 Homeless guy caught in the crossfire. 331 00:17:09,115 --> 00:17:11,073 I got another man down. I also need an ambo. 332 00:17:51,766 --> 00:17:53,333 5021 Henry, 10-1, 10-1, 333 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 shots fired at the police, 220 Gregory. 334 00:17:55,378 --> 00:17:59,034 Copy, 5021. Backup en route. 335 00:17:59,078 --> 00:18:01,123 Drop the gun! Drop your weapon! 336 00:18:01,167 --> 00:18:02,690 Drop the weapon! Do it now! 337 00:18:02,733 --> 00:18:04,213 Drop it! 338 00:18:04,257 --> 00:18:06,085 I don't want to shoot you! 339 00:18:11,002 --> 00:18:13,266 5021 George, I got one offender down, DOA. 340 00:18:13,309 --> 00:18:14,397 Two more fleeing eastbound. 341 00:18:14,441 --> 00:18:15,398 Me and my partner are in pursuit. 342 00:18:15,442 --> 00:18:16,965 Give me some cars now! 343 00:18:25,191 --> 00:18:26,409 Son of a bitch. 344 00:18:26,453 --> 00:18:27,845 Give me a four-block perimeter in the area. 345 00:18:27,889 --> 00:18:29,195 We don't have these guys. 346 00:18:34,722 --> 00:18:36,463 We lost eyes. Don't know if they hopped 347 00:18:36,506 --> 00:18:37,594 into a car or stole one, 348 00:18:37,638 --> 00:18:39,466 but they're long gone. 349 00:18:39,509 --> 00:18:42,338 So the mobile crime lab ran the prints on our dead guy. 350 00:18:42,382 --> 00:18:45,733 Jose Vazquez, multiple priors, including arm robbery, 351 00:18:45,776 --> 00:18:48,301 aggravated assault, did some time with Luis Cortes, 352 00:18:48,344 --> 00:18:50,172 but apparently their connection goes back further than that. 353 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 All right. And the third rip crew member? 354 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 We got no intel on him yet. 355 00:18:53,349 --> 00:18:54,872 So what's the nexus between our unknown 356 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 and our two prison buddies? 357 00:18:56,309 --> 00:18:59,486 What the hell happened? Anna give you false info? 358 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 It's possible. No, it's more than possible. 359 00:19:01,488 --> 00:19:02,924 She wanted our money and a cut from the rip. 360 00:19:02,967 --> 00:19:05,666 She's playing you. 361 00:19:05,709 --> 00:19:08,190 Well, I will find that out. 362 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 Meantime, rest of you keep working the scene, 363 00:19:11,889 --> 00:19:13,935 find something actionable. 364 00:19:39,265 --> 00:19:42,355 I got an innocent bystander fighting for his life at Med. 365 00:19:42,398 --> 00:19:44,008 My--my team got shot at. 366 00:19:44,052 --> 00:19:45,445 Look, I called you as soon as I knew. 367 00:19:45,488 --> 00:19:48,970 That is not gonna be good enough, Anna. 368 00:19:49,013 --> 00:19:50,711 Tell me how you're getting your intel. 369 00:19:50,754 --> 00:19:52,582 I told you, I overheard. 370 00:19:52,626 --> 00:19:55,716 And you and I both know that doesn't make sense. 371 00:19:55,759 --> 00:19:59,894 Anna, either you're in on these rips or I'm missing something. 372 00:19:59,937 --> 00:20:02,592 So last chance... 373 00:20:02,636 --> 00:20:04,768 how are you getting your intel? 374 00:20:06,596 --> 00:20:09,033 I hacked Luis's phone. 375 00:20:09,077 --> 00:20:10,861 I cloned it. 376 00:20:10,905 --> 00:20:12,733 Didn't want to tell you 'cause I know it's illegal. 377 00:20:12,776 --> 00:20:15,518 And I'm trying to protect my pipeline. 378 00:20:15,562 --> 00:20:17,738 Okay? 379 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 We're done. What? 380 00:20:19,479 --> 00:20:21,611 All right, so I lied. So what? 381 00:20:21,655 --> 00:20:23,047 Hey. Hey, listen to me. 382 00:20:23,091 --> 00:20:25,528 What do you need from me? 383 00:20:25,572 --> 00:20:28,009 I'll tell you anything, anything about me. 384 00:20:28,052 --> 00:20:29,489 Oh, yeah? 385 00:20:29,532 --> 00:20:32,274 That your brother died? That you went to prison? 386 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 Anna, you're not the first CI in a gang I've dealt with. 387 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 It doesn't give you the right to lie to me. 388 00:20:37,410 --> 00:20:38,759 So you read my file. I read yours too. 389 00:20:38,802 --> 00:20:40,108 Oh, yeah? How'd that go for you? 390 00:20:40,151 --> 00:20:42,589 You have the highest clearance rate in the CPD. 391 00:20:42,632 --> 00:20:45,766 And the streets respect you. Mm. 392 00:20:45,809 --> 00:20:49,030 Means you make cases the way you need to make them. 393 00:20:49,073 --> 00:20:51,859 When things are worth it. 394 00:20:51,902 --> 00:20:54,992 This is worth it. And I am what you need. 395 00:20:57,343 --> 00:21:00,389 My brother, he didn't just die. 396 00:21:00,433 --> 00:21:02,957 Luis ordered him killed. 397 00:21:05,786 --> 00:21:08,310 He was 26. 398 00:21:08,354 --> 00:21:10,965 He was shanked like a pig, 399 00:21:11,008 --> 00:21:13,446 ripped open in the yard. 400 00:21:13,489 --> 00:21:15,970 All because Luis didn't want to pay me my dues anymore. 401 00:21:18,538 --> 00:21:21,062 Yeah, I was the last family member left and my $40 a week 402 00:21:21,105 --> 00:21:23,020 was just too damn expensive for Los Temidos. 403 00:21:25,632 --> 00:21:27,764 Doesn't change the fact that I can't use you. 404 00:21:27,808 --> 00:21:29,418 Yes, it does. Because you're right, 405 00:21:29,462 --> 00:21:30,985 this isn't an original story, okay? 406 00:21:31,028 --> 00:21:34,380 Los Temidos rip apart any family that they touch. 407 00:21:34,423 --> 00:21:36,599 But I am not just any CI. 408 00:21:36,643 --> 00:21:38,819 I am the best you could have, 409 00:21:38,862 --> 00:21:41,343 because I will get them. 410 00:21:43,824 --> 00:21:46,087 I can get them. 411 00:21:53,137 --> 00:21:55,444 How? 412 00:22:00,014 --> 00:22:01,494 Anything? 413 00:22:01,537 --> 00:22:03,191 Uh, no, sir. Not yet. 414 00:22:03,234 --> 00:22:05,498 No leads from the scene, nothing from the chop shop. 415 00:22:05,541 --> 00:22:07,674 Ran at Manny again, nothing. 416 00:22:07,717 --> 00:22:10,677 SA said no to the warrant for Luis; we don't have enough. 417 00:22:12,069 --> 00:22:14,507 Then we're using Anna again. 418 00:22:14,550 --> 00:22:17,510 She'll meet Luis, get him talking about the rips. 419 00:22:17,553 --> 00:22:20,861 All right, she is not playing both sides. 420 00:22:20,904 --> 00:22:23,167 She's just-- 421 00:22:23,211 --> 00:22:25,126 she's just too motivated. 422 00:22:28,738 --> 00:22:30,653 All right, wire her up. Let's go. 423 00:22:34,570 --> 00:22:36,050 Press and hold this button for two seconds, it'll-- 424 00:22:36,093 --> 00:22:37,834 Then it lights up and you're good, yeah, I know. 425 00:22:37,878 --> 00:22:39,532 All right, the camera's right here. 426 00:22:39,575 --> 00:22:41,969 Keep that face forward. What that sees, we see. 427 00:22:42,012 --> 00:22:45,451 Turns on remotely? Yeah. 428 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 Look, when you go in there, don't force it. 429 00:22:46,669 --> 00:22:48,062 If you relax, he'll relax. 430 00:22:48,105 --> 00:22:49,890 You want out, the safe word is "popcorn." 431 00:22:49,933 --> 00:22:51,413 We're gonna be close by so we'll have eyes on you 432 00:22:51,457 --> 00:22:53,459 the whole time. 433 00:22:53,502 --> 00:22:56,462 You don't trust me, do you? 434 00:22:56,505 --> 00:22:58,812 Nope. You should. 435 00:22:58,855 --> 00:23:00,248 You should be grateful that I'm risking my ass 436 00:23:00,291 --> 00:23:01,989 to make your case. 437 00:23:02,032 --> 00:23:04,165 It matters how we make a case. 438 00:23:04,208 --> 00:23:06,863 You get that, right? 439 00:23:06,907 --> 00:23:09,910 Ready? 440 00:23:27,928 --> 00:23:30,887 Okay, game time. Eyes wide. 441 00:23:30,931 --> 00:23:32,846 Copy. Copy that. 442 00:23:34,587 --> 00:23:36,850 You were a little harsh with her. 443 00:23:36,893 --> 00:23:38,895 Voight's not gonna be. Someone should. 444 00:23:41,985 --> 00:23:43,900 We got an unidentified male with Luis. 445 00:23:43,944 --> 00:23:46,468 Hey, 'chita, come get some. 446 00:23:46,512 --> 00:23:47,774 Don't do it. 447 00:23:56,652 --> 00:23:59,133 Yeah, that's it. 448 00:24:05,835 --> 00:24:07,924 Hey, you good? 449 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 Um, I wanted to ask you, are you-- 450 00:24:11,972 --> 00:24:13,800 are you doing anything tomorrow? 451 00:24:13,843 --> 00:24:16,193 Huh? Tomorrow, you-- 452 00:24:16,237 --> 00:24:17,499 you got any plans? 453 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 Why you asking? 454 00:24:19,545 --> 00:24:21,764 Um, do you want to do something? 455 00:24:21,808 --> 00:24:24,158 We're doing something now, aren't we? 456 00:24:24,201 --> 00:24:26,029 You said you wanted to party, so that's what we're doing. 457 00:24:26,073 --> 00:24:29,293 Yeah, that's what I said but... 458 00:24:29,337 --> 00:24:30,686 I also said I wanted to talk. 459 00:24:30,730 --> 00:24:32,558 Um, I need cash. 460 00:24:32,601 --> 00:24:34,124 I've been telling you this for weeks and I wanted to see 461 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 if you had something I could hop on. 462 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 Hey, Pablo, 463 00:24:38,564 --> 00:24:41,044 you still got that cousin who's a cop? 464 00:24:41,088 --> 00:24:42,219 Huh? 465 00:24:43,743 --> 00:24:46,093 Ain't you got that cousin that you tight with? 466 00:24:46,136 --> 00:24:47,224 Guy's a cop, yeah? 467 00:24:49,139 --> 00:24:50,663 Wha-- It's just cops show up 468 00:24:50,706 --> 00:24:54,188 at Tito's place, Vazquez gets shot down by the cops. 469 00:24:54,231 --> 00:24:55,711 You-- That's a lot of police. 470 00:24:55,755 --> 00:24:56,930 What the hell? 471 00:24:56,973 --> 00:24:59,149 I thought we were gonna have a good time. 472 00:24:59,193 --> 00:25:00,847 This does not feel good. 473 00:25:00,890 --> 00:25:03,284 Let's let it play. It's her call. 474 00:25:03,327 --> 00:25:04,807 Can't burn her. 475 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 So what you think, Pablo? 476 00:25:06,592 --> 00:25:08,071 What the hell are we doing? 477 00:25:08,115 --> 00:25:09,377 You think someone's talking to a cop? 478 00:25:09,420 --> 00:25:10,770 I-I don't know, Luis. 479 00:25:10,813 --> 00:25:12,162 I don't got no cop cousin. 480 00:25:12,206 --> 00:25:13,555 I think you do. 481 00:25:13,599 --> 00:25:14,730 What? And I think it's messes 482 00:25:14,774 --> 00:25:16,210 like this that gets Los Temidos talking. 483 00:25:16,253 --> 00:25:17,254 Uh-- Come on, Luis. 484 00:25:17,298 --> 00:25:19,822 Sometimes even cops get lucky, okay? 485 00:25:19,866 --> 00:25:21,868 Los Temidos don't know anything. 486 00:25:24,305 --> 00:25:27,047 Or maybe it's you who's been talking. 487 00:25:27,090 --> 00:25:28,222 Sarge. 488 00:25:28,265 --> 00:25:30,006 Not until she calls it. 489 00:25:30,050 --> 00:25:31,355 We're gonna burn her if we move. 490 00:25:31,399 --> 00:25:32,879 She'll be as good as dead. 491 00:25:32,922 --> 00:25:34,794 What the hell are you talking about? 492 00:25:34,837 --> 00:25:35,882 You're always around here. 493 00:25:35,925 --> 00:25:37,623 Always nagging. 494 00:25:37,666 --> 00:25:39,233 Always looking for your way in, your cash. 495 00:25:39,276 --> 00:25:41,888 Oh, yeah, that's-- that's all we've been doing? 496 00:25:45,239 --> 00:25:47,763 You're right. 497 00:25:55,858 --> 00:25:58,818 Maybe there is no rat. 498 00:25:58,861 --> 00:26:00,689 Maybe Los Temidos don't know nothing. 499 00:26:03,039 --> 00:26:06,434 Bro, you almost got me going there. 500 00:26:06,477 --> 00:26:07,783 Whoa, wait, what are you doing? Whoa, whoa. 501 00:26:07,827 --> 00:26:09,002 Come on, please don't. Relax, guys. 502 00:26:09,045 --> 00:26:11,091 We got a gun. Go to the kitchen 503 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 and grab a knife. Settle down, nobody move. 504 00:26:12,701 --> 00:26:13,833 I'm gonna cut this rat's tongue out. 505 00:26:13,876 --> 00:26:15,095 What you waiting for? 506 00:26:15,138 --> 00:26:17,097 Grab a knife and slice this stinking rat. 507 00:26:17,140 --> 00:26:18,098 What are you doing? Come on. 508 00:26:18,141 --> 00:26:19,099 Nobody move. We're fine. 509 00:26:19,142 --> 00:26:20,361 Sarge, we got to crash--now. 510 00:26:20,404 --> 00:26:22,363 She is not calling it. Listen to her. 511 00:26:22,406 --> 00:26:24,931 She's saying not to move. Do not move. 512 00:26:24,974 --> 00:26:26,976 We're fine. I'm going. 513 00:26:28,325 --> 00:26:31,154 You coming? 514 00:26:31,198 --> 00:26:32,765 Damn it. 515 00:26:35,028 --> 00:26:37,944 5021, on-view, male, possible weapon. 516 00:26:37,987 --> 00:26:41,817 164 South Gage, back porch. I need cars now. 517 00:26:41,861 --> 00:26:44,341 He just called patrol. What the hell's going-- 518 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 that's not the plan, what's going on? 519 00:26:45,821 --> 00:26:46,996 Mm-mm. 520 00:27:04,144 --> 00:27:05,232 Hey! Put your hands 521 00:27:05,275 --> 00:27:06,842 where I can see 'em. 522 00:27:11,934 --> 00:27:13,196 What's going on, po-po? 523 00:27:13,240 --> 00:27:14,807 What they do? 524 00:27:36,567 --> 00:27:38,178 Course we had to pull you. 525 00:27:38,221 --> 00:27:39,440 No, you didn't have to pull me. 526 00:27:39,483 --> 00:27:40,659 Okay, I almost had him talking about the rips. 527 00:27:40,702 --> 00:27:42,051 I had it. It was fine. 528 00:27:42,095 --> 00:27:44,097 That was not fine. He wasn't gonna do anything. 529 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 I know Luis. 530 00:27:45,576 --> 00:27:47,404 He was just paranoid and high. That's all. 531 00:27:47,448 --> 00:27:48,884 You don't know that. And we weren't gonna sit there 532 00:27:48,928 --> 00:27:50,451 and watch as he tortured a man and then tortured you. 533 00:27:50,494 --> 00:27:53,976 He pulled a gun. He wasn't gonna use it. 534 00:27:54,020 --> 00:27:57,632 I was telling you that it was fine. 535 00:27:57,676 --> 00:28:00,026 Now you have nothing. 536 00:28:00,069 --> 00:28:04,378 Go home. We'll get Luis another way. 537 00:28:04,421 --> 00:28:05,771 Okay? 538 00:28:13,039 --> 00:28:15,128 Tell me we got something else. 539 00:28:15,171 --> 00:28:17,130 We think Pablo's our third crew member. 540 00:28:17,173 --> 00:28:19,480 Height and weight are a match. He's got two priors, 541 00:28:19,523 --> 00:28:20,786 but he's no longer on parole. 542 00:28:20,829 --> 00:28:22,135 We got nothing else to move on? 543 00:28:22,178 --> 00:28:23,136 No. 544 00:28:23,179 --> 00:28:24,572 Well, we're digging into him. 545 00:28:24,615 --> 00:28:26,052 His phone and financials look clear, 546 00:28:26,095 --> 00:28:27,357 so he probably has a burner. 547 00:28:27,401 --> 00:28:28,881 I'm tracking him on social media. 548 00:28:28,924 --> 00:28:32,362 SA says we have zero actionable evidence on our COH. 549 00:28:32,406 --> 00:28:33,494 Anna's got something. 550 00:28:33,537 --> 00:28:35,496 You can't be serious. 551 00:28:39,195 --> 00:28:42,590 She's unreliable. Every tip that she has given us 552 00:28:42,633 --> 00:28:44,374 has almost gotten us or her killed. 553 00:28:44,418 --> 00:28:45,767 We should not be using her. 554 00:28:48,509 --> 00:28:51,425 You got something else, I'm all ears. 555 00:28:58,475 --> 00:29:00,956 We're using her. 556 00:29:15,188 --> 00:29:17,668 Okay. You need to talk to me. 557 00:29:17,712 --> 00:29:19,801 Hailey, I don't want to do this right now. 558 00:29:19,845 --> 00:29:21,629 No. We're not doing that anymore. 559 00:29:21,672 --> 00:29:23,718 It's not working. 560 00:29:23,762 --> 00:29:25,546 You're angry, Jay. I get that. 561 00:29:25,589 --> 00:29:27,113 You should be. 562 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 But you're ignoring me. You're sniping at Voight. 563 00:29:29,550 --> 00:29:30,943 It's--it's the wrong way to handle this. 564 00:29:30,986 --> 00:29:32,858 Is that what you think? 565 00:29:32,901 --> 00:29:34,816 Can I not have a real argument against him? 566 00:29:34,860 --> 00:29:36,775 I got to back him all the time because that's what you do? 567 00:29:36,818 --> 00:29:38,951 No, I don't. And just because I don't 568 00:29:38,994 --> 00:29:40,648 back you when you're challenging him, 569 00:29:40,691 --> 00:29:43,129 doesn't mean I'm taking his side. 570 00:29:43,172 --> 00:29:45,653 I make my own choices, Jay. 571 00:29:45,696 --> 00:29:49,004 No one controls me. Not him and not you. 572 00:29:49,048 --> 00:29:51,485 I made my own choices that night. 573 00:29:51,528 --> 00:29:54,053 I showed up there. 574 00:29:54,096 --> 00:29:58,231 But I'm still me. 575 00:29:58,274 --> 00:30:01,147 You're acting like I'm not. 576 00:30:01,190 --> 00:30:02,975 You barely talk to me. 577 00:30:03,018 --> 00:30:04,890 I-- 578 00:30:04,933 --> 00:30:07,109 I don't know what to do anymore. 579 00:30:09,764 --> 00:30:12,114 I don't know either. 580 00:30:16,771 --> 00:30:20,253 But I am doing the best that I can with it, Hailey. 581 00:30:23,256 --> 00:30:25,824 Right now, this is the best that I got. 582 00:30:45,756 --> 00:30:47,889 Hey. 583 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 Luis set up a buy for the fent. 584 00:30:50,936 --> 00:30:52,285 I--I called him. I know I wasn't supposed to, 585 00:30:52,328 --> 00:30:53,286 but he's panicked. 586 00:30:53,329 --> 00:30:54,591 Okay. 587 00:30:54,635 --> 00:30:55,897 He thinks Los Temidos is on to him. 588 00:30:55,941 --> 00:30:57,638 He's gonna sell the drugs and get out of town. 589 00:30:57,681 --> 00:30:58,813 Okay. So all you got to do 590 00:30:58,857 --> 00:30:59,901 is pull him over on the way to the sale 591 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 and the drugs will be in his car. 592 00:31:01,729 --> 00:31:05,689 I can't do that. I need probable cause. 593 00:31:05,733 --> 00:31:08,910 Or a reliable CI warrant. 594 00:31:08,954 --> 00:31:11,652 No, no. I told you from the jump, 595 00:31:11,695 --> 00:31:13,567 I am not going on paper. 596 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 No judges. Then I can't use it. 597 00:31:18,311 --> 00:31:21,662 I protect my CIs. 598 00:31:21,705 --> 00:31:22,837 I'll bury your file. 599 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 I'll make sure no one makes you. 600 00:31:27,015 --> 00:31:30,845 At some point, you're gonna have to trust me. 601 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 Judge Baker, meet Anna Avalos. 602 00:31:40,986 --> 00:31:43,684 Why are you doing this, Anna? 603 00:31:43,727 --> 00:31:47,993 For my family, other people's families. 604 00:31:48,036 --> 00:31:51,997 Information she's provided has been accurate and valuable. 605 00:31:52,040 --> 00:31:55,696 Also attached DEA's reliability forms. 606 00:31:55,739 --> 00:31:57,611 I see them. 607 00:32:00,048 --> 00:32:01,745 How are you still alive? 608 00:32:03,312 --> 00:32:06,663 I trusted my handlers, Your Honor. 609 00:32:07,795 --> 00:32:09,188 My mother always said, 610 00:32:09,231 --> 00:32:12,365 politeness was the cherry on top. 611 00:32:12,408 --> 00:32:14,584 You're in good hands, Anna. 612 00:32:17,196 --> 00:32:18,980 Night, Hank. 613 00:32:19,024 --> 00:32:20,939 Thank you, Judge. 614 00:32:33,168 --> 00:32:35,214 Is something wrong? 615 00:32:35,257 --> 00:32:36,650 No. 616 00:32:38,086 --> 00:32:41,046 All right, I'm gonna drive you home. 617 00:32:41,089 --> 00:32:42,395 And you are gonna stay there 618 00:32:42,438 --> 00:32:45,311 until after we move on Luis, yeah? 619 00:32:53,014 --> 00:32:54,624 Homicide's on the way, 620 00:32:54,668 --> 00:32:56,757 but you can smell the bleach coming off the body. 621 00:32:56,800 --> 00:32:58,933 There's no way anybody's getting any evidence tonight. 622 00:33:05,026 --> 00:33:09,161 It's Pablo. Luis is tying off loose ends. 623 00:33:20,520 --> 00:33:22,652 All right, everyone hang tight, heads on a swivel. 624 00:33:22,696 --> 00:33:24,698 We're not letting this one tip. 625 00:33:30,530 --> 00:33:32,488 Here we go. He's moving out. 626 00:33:33,881 --> 00:33:35,883 What are you waiting for, bitch, let's roll. 627 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 Whoa, whoa, whoa. What the hell's she doing here? 628 00:33:43,804 --> 00:33:46,633 I don't know. 629 00:34:07,523 --> 00:34:10,222 Let's move. 630 00:34:25,498 --> 00:34:27,935 Sarge, he's driving like it's his test. 631 00:34:27,978 --> 00:34:29,719 We pull him over without reason, 632 00:34:29,763 --> 00:34:32,287 she's gonna have to testify. 633 00:34:32,331 --> 00:34:35,769 Just keep following. We got time. 634 00:34:43,429 --> 00:34:44,734 He just hit her. We're moving in. 635 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 She's good. 636 00:35:04,493 --> 00:35:06,321 Driver, get your hands outside of the window. 637 00:35:06,365 --> 00:35:07,583 Do it now. Passenger, will you put 638 00:35:07,627 --> 00:35:08,715 your hands on the dashboard for me? 639 00:35:08,758 --> 00:35:10,108 I know my rights. This is bogus. 640 00:35:10,151 --> 00:35:11,109 You hit your passenger. That's not in your rights. 641 00:35:11,152 --> 00:35:12,197 Put your hands on the dashboard. 642 00:35:12,240 --> 00:35:13,023 All right. I didn't hit nobody. 643 00:35:13,067 --> 00:35:14,329 Keep your hands where they are. 644 00:35:14,373 --> 00:35:15,548 Yeah--are you telling me I don't know what I saw? 645 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 I saw what I saw. Do you smell that? 646 00:35:17,027 --> 00:35:18,290 Sir, what's that smell in your car? 647 00:35:18,333 --> 00:35:19,421 What are you talking about, bro? 648 00:35:19,465 --> 00:35:20,596 I ain't got nothing in my car. 649 00:35:20,640 --> 00:35:22,381 Patrol 2262, gonna need backup 650 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 on a possible narcotics-related. 651 00:35:23,991 --> 00:35:25,514 Whoa, whoa, whoa. Whoa, what are you doing? 652 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 Patrol 2262, this is dispatch. 653 00:35:28,648 --> 00:35:30,345 We have plainclothes in your area. 654 00:35:31,694 --> 00:35:33,000 Step out of the vehicle. Whoa, what are you doing? 655 00:35:33,043 --> 00:35:34,523 Step out of the vehicle now. 656 00:35:34,567 --> 00:35:35,959 No, I don't need to step out. I know my rights. 657 00:35:36,003 --> 00:35:37,526 That's an order. Undo your seatbelt, 658 00:35:37,570 --> 00:35:38,919 get out of your vehicle. 659 00:35:38,962 --> 00:35:41,530 Undo your seatbelt and get outside of the car now. 660 00:35:41,574 --> 00:35:43,489 Do it nice and slow. What do we got, officers? 661 00:35:43,532 --> 00:35:44,707 Narcotic odor. 662 00:35:44,751 --> 00:35:46,535 He's refusing to get out of the vehicle. 663 00:35:46,579 --> 00:35:47,797 Sir, I'm gonna ask you one more time 664 00:35:47,841 --> 00:35:49,016 to step out the vehicle. 665 00:35:49,059 --> 00:35:50,452 Hey, brother, this is harassment, bro. 666 00:35:50,496 --> 00:35:51,932 I don't have anything-- What did he do? 667 00:35:51,975 --> 00:35:53,325 He didn't do nothing! Put your hands on the trunk. 668 00:35:53,368 --> 00:35:54,543 Ow. 669 00:35:54,587 --> 00:35:56,458 Ah, man, why are you guys messing with us? 670 00:35:56,502 --> 00:35:57,981 You're wasting your time. There's nothing in my car. 671 00:35:58,025 --> 00:35:59,983 I already told you. I got a positive. 672 00:36:00,027 --> 00:36:02,072 A what? What's a positive? 673 00:36:02,116 --> 00:36:03,422 What are you talking about, bro? 674 00:36:03,465 --> 00:36:05,641 There's nothing in my car. 675 00:36:05,685 --> 00:36:07,730 Hey, that's not mine. 676 00:36:07,774 --> 00:36:09,079 Hey, I've never seen that before. 677 00:36:09,123 --> 00:36:11,908 Hey, you planted that. 678 00:36:11,952 --> 00:36:14,607 Bitch, you planted that! 679 00:36:14,650 --> 00:36:15,608 That's not mine! Yeah, yeah, you guys 680 00:36:15,651 --> 00:36:16,739 are the real criminals here. 681 00:36:16,783 --> 00:36:18,785 You calm now? Get up. 682 00:36:18,828 --> 00:36:21,135 Let's go. Come on. 683 00:36:21,179 --> 00:36:23,355 Hey, this is harassment, bro. 684 00:36:23,398 --> 00:36:25,139 That's not mine! 685 00:36:44,680 --> 00:36:46,508 Luis and Anna being processed? 686 00:36:46,552 --> 00:36:48,510 Yes. 687 00:36:48,554 --> 00:36:51,731 Anna planted that dope. You and I both know it. 688 00:36:51,774 --> 00:36:54,560 Mm. 689 00:36:54,603 --> 00:36:56,736 Got any evidence of that? 690 00:36:56,779 --> 00:36:58,041 That dope was stepped on. 691 00:36:58,085 --> 00:37:00,087 It's not the same dope Luis stole from us. 692 00:37:00,130 --> 00:37:01,567 He was surprised it was even in his car. 693 00:37:01,610 --> 00:37:03,656 She planted it. The whole tip was fake. 694 00:37:04,961 --> 00:37:06,876 We had cause to pull them over, 695 00:37:06,920 --> 00:37:08,400 a reliable CI warrant. 696 00:37:08,443 --> 00:37:10,097 And the dope was dope. 697 00:37:11,968 --> 00:37:14,754 And it got us warrants on Luis's crash pad. 698 00:37:14,797 --> 00:37:16,582 Well, what she did is illegal. 699 00:37:16,625 --> 00:37:18,497 And we can't prove that one way or another. 700 00:37:18,540 --> 00:37:20,542 Can we? 701 00:37:20,586 --> 00:37:22,631 Bro, the guy has three bodies on him-- 702 00:37:22,675 --> 00:37:23,806 that we know of. 703 00:37:25,808 --> 00:37:28,681 And now we got him. 704 00:37:28,724 --> 00:37:30,900 No. You're not leaving yet. 705 00:37:35,992 --> 00:37:38,430 You can't disobey a direct order from me. 706 00:37:38,473 --> 00:37:42,172 That doesn't work. 707 00:37:42,216 --> 00:37:45,045 I can't have you in my unit if you don't trust me. 708 00:37:45,088 --> 00:37:47,090 Then kick me off it. 709 00:37:47,134 --> 00:37:49,832 But why don't you go and tell the unit and the brass why. 710 00:37:51,660 --> 00:37:53,793 What do you want from me? 711 00:37:56,709 --> 00:37:59,581 What do you want? 712 00:38:02,889 --> 00:38:05,979 I don't trust you. 713 00:38:27,130 --> 00:38:28,610 Hey. 714 00:38:32,745 --> 00:38:34,834 Which one is yours? 715 00:38:34,877 --> 00:38:36,618 The little diablo fighting with the world. 716 00:38:36,662 --> 00:38:39,099 Nice kid. Hey, Rafa! 717 00:38:39,142 --> 00:38:40,709 Play nice. I am! 718 00:38:44,757 --> 00:38:47,542 Look, if you don't want this to be the last envelope of cash 719 00:38:47,586 --> 00:38:50,066 I ever give you... 720 00:38:51,285 --> 00:38:53,592 I need you to be honest with me right now. 721 00:38:57,117 --> 00:38:59,685 You plant the drugs on Luis? 722 00:39:01,382 --> 00:39:03,210 Yes. 723 00:39:03,253 --> 00:39:04,342 Why? 724 00:39:04,385 --> 00:39:06,953 It was getting too close. I had to. 725 00:39:14,047 --> 00:39:15,178 You got a hit list, 726 00:39:15,222 --> 00:39:17,572 all the people who ever wronged you? 727 00:39:19,574 --> 00:39:21,750 Yes. 728 00:39:28,844 --> 00:39:30,629 Anna, 729 00:39:30,672 --> 00:39:32,979 you're taking too many risks. 730 00:39:35,111 --> 00:39:38,027 I mean, you'll die doing it this way. 731 00:39:38,071 --> 00:39:39,246 Leave your son all by himself. 732 00:39:39,289 --> 00:39:42,162 Then help me. 733 00:39:42,205 --> 00:39:43,816 Watch my back. 734 00:39:47,254 --> 00:39:49,038 You'll never plant evidence again. 735 00:39:49,082 --> 00:39:52,694 You'll never lie to me again. 736 00:39:52,738 --> 00:39:54,827 I mean, you do, I'll put you in jail myself. 737 00:39:54,870 --> 00:39:56,350 I won't. 738 00:40:02,138 --> 00:40:03,923 Can I go again? Can I go again? 739 00:40:03,966 --> 00:40:06,795 What's the magic word? And where are your manners? 740 00:40:06,839 --> 00:40:08,710 Say hello to my friend. 741 00:40:08,754 --> 00:40:10,146 Hi. Please? 742 00:40:17,632 --> 00:40:19,852 You got any kids? 743 00:40:22,158 --> 00:40:24,247 A son. 744 00:40:26,336 --> 00:40:29,122 You don't-- you don't see him anymore? 745 00:40:29,165 --> 00:40:30,297 No. 746 00:40:30,340 --> 00:40:33,909 Was his birthday two days ago. Yeah? 747 00:40:33,953 --> 00:40:35,781 You do anything special? 748 00:40:39,132 --> 00:40:42,962 Same thing we do every year, since he was a little boy. 749 00:40:44,485 --> 00:40:47,619 Eat burgers, fries, chocolate shakes for breakfast 750 00:40:47,662 --> 00:40:50,448 at his favorite diner. 751 00:40:57,498 --> 00:41:01,110 Family. 752 00:41:01,154 --> 00:41:03,199 It's everything, right? 753 00:41:30,305 --> 00:42:30,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/94nx2 Help other users to choose the best subtitles 54340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.