Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:23,860 --> 00:01:26,375
Okay, so the idea...
3
00:01:26,380 --> 00:01:28,160
- is that we're going to be synchronized.
- Yes.
4
00:01:28,164 --> 00:01:31,796
Right, because it's going
to be much more impressive.
5
00:01:31,801 --> 00:01:35,266
Yes, it's called "Woman Petting Cat".
6
00:01:35,271 --> 00:01:38,169
You can change into a cat?
7
00:01:38,174 --> 00:01:40,438
Well, yes, of course
I can turn into a cat.
8
00:01:40,443 --> 00:01:42,195
I can turn into anything I like.
9
00:01:42,200 --> 00:01:44,598
That said, I will not be
turning into a cat.
10
00:01:44,603 --> 00:01:46,399
I will be turning into a bird.
11
00:01:46,404 --> 00:01:48,301
A bird!
12
00:01:48,306 --> 00:01:49,703
Why?
13
00:01:49,708 --> 00:01:50,904
Because I'm allergic to cats.
14
00:01:50,909 --> 00:01:52,206
'Cause Shelly's allergic to cats.
15
00:01:52,210 --> 00:01:53,408
I can't be near them.
16
00:01:53,412 --> 00:01:55,926
And neither of us could be
fucked changing the title.
17
00:01:55,931 --> 00:01:57,695
Yes. No, you are my catbird.
18
00:01:57,700 --> 00:02:00,030
Wow, this is the most amazing
thing I have ever heard.
19
00:02:00,035 --> 00:02:01,599
Mmm-hmm, catbird.
20
00:02:01,604 --> 00:02:04,568
This is going to be a smash success.
21
00:02:04,573 --> 00:02:06,704
When people see that you can change
22
00:02:06,709 --> 00:02:09,740
from a bird into a woman,
23
00:02:09,745 --> 00:02:12,376
they will be absolutely captivated.
24
00:02:12,381 --> 00:02:14,378
Yeah, well, that's not
what it's about, Bendy.
25
00:02:14,383 --> 00:02:15,913
No, no.
26
00:02:15,918 --> 00:02:17,715
My power is my power.
27
00:02:17,720 --> 00:02:19,550
My art is my art.
28
00:02:19,555 --> 00:02:21,719
The project isn't about
a woman transforming.
29
00:02:21,724 --> 00:02:25,556
It's about a woman becoming
herself, like both of us.
30
00:02:25,561 --> 00:02:28,459
Yes, the dance will showcase
our inner selves,
31
00:02:28,464 --> 00:02:31,562
far more than any meta-human
abilities ever could.
32
00:02:31,567 --> 00:02:35,299
That is why we make art, Bendy.
33
00:02:35,304 --> 00:02:37,168
The world is complicated,
34
00:02:37,173 --> 00:02:39,069
even when they try to make it simple.
35
00:02:39,074 --> 00:02:42,707
Weapon, not a weapon, weapon,
not a weapon. See what I mean?
36
00:02:42,712 --> 00:02:43,808
Absolutely, I do.
37
00:02:43,813 --> 00:02:46,844
Art is the only path.
38
00:02:46,849 --> 00:02:49,680
The only path through this messy life
39
00:02:49,685 --> 00:02:52,950
is paved with moments
of pure expression.
40
00:02:55,090 --> 00:02:57,521
What will your dance be?
41
00:02:57,526 --> 00:02:59,323
- My dance?
- Yes.
42
00:02:59,328 --> 00:03:01,130
Come on.
43
00:03:01,831 --> 00:03:02,832
Oh, here we are.
44
00:03:09,538 --> 00:03:11,035
Feel yourself. Here we go.
45
00:03:12,274 --> 00:03:13,437
Very good.
46
00:03:13,442 --> 00:03:16,273
♪ Love me ♪
47
00:03:16,278 --> 00:03:18,042
♪ Don't look at me ♪
48
00:03:18,047 --> 00:03:19,443
♪ Love me ♪
49
00:03:19,448 --> 00:03:21,111
♪ Don't look at me ♪
50
00:03:21,116 --> 00:03:22,146
♪ Love me ♪
51
00:03:22,151 --> 00:03:23,748
♪ Don't look at me ♪
52
00:03:23,753 --> 00:03:24,753
♪ Please ♪
53
00:03:24,758 --> 00:03:25,854
♪ Love me ♪
54
00:03:25,859 --> 00:03:27,021
♪ Don't look at me ♪
55
00:03:27,026 --> 00:03:28,519
♪ Love her ♪
56
00:03:28,524 --> 00:03:29,720
♪ Don't look at her ♪
57
00:03:29,725 --> 00:03:30,821
♪ Love her ♪
58
00:03:30,826 --> 00:03:31,956
♪ Don't look at her ♪
59
00:03:31,961 --> 00:03:33,023
♪ Love her ♪
60
00:03:33,028 --> 00:03:34,125
♪ Don't look at her ♪
61
00:03:34,130 --> 00:03:35,226
- ♪ Please ♪
- ♪ Love her ♪
62
00:03:35,231 --> 00:03:36,394
♪ Don't look at her ♪
63
00:03:36,399 --> 00:03:37,495
♪ Love her ♪
64
00:03:37,500 --> 00:03:38,629
♪ Don't look at her ♪
65
00:03:38,634 --> 00:03:39,730
♪ Love her ♪
66
00:03:39,735 --> 00:03:40,865
♪ Don't look at her ♪
67
00:03:40,870 --> 00:03:41,899
♪ Love her ♪
68
00:03:41,904 --> 00:03:43,335
♪ Don't look at her ♪
69
00:03:43,339 --> 00:03:45,035
- Yes, yes.
- Yes!
70
00:03:46,642 --> 00:03:49,740
That was a moment of pure expression.
71
00:03:49,745 --> 00:03:52,014
Uh.
72
00:03:52,982 --> 00:03:56,552
It was a lie... all of it.
73
00:04:00,489 --> 00:04:03,721
You may have been able to spin
things with the Sisterhood,
74
00:04:03,726 --> 00:04:07,491
but you can't fool me.
I was there in 1949.
75
00:04:07,496 --> 00:04:12,263
You never wanted to change
the world through art.
76
00:04:12,268 --> 00:04:15,399
You never even cared about expression.
77
00:04:15,404 --> 00:04:19,003
All you cared about was influence.
78
00:04:19,008 --> 00:04:22,039
Increasing your influence
and gaining power.
79
00:04:22,044 --> 00:04:23,141
Those weren't lies.
80
00:04:23,146 --> 00:04:26,210
They were just truths
that changed over time.
81
00:04:26,215 --> 00:04:28,345
Shut up!
82
00:04:28,350 --> 00:04:32,516
I have listened to your
holier-than-thou theater critic
83
00:04:32,521 --> 00:04:35,052
bullshit for 30 years. I'm sick of it.
84
00:04:35,057 --> 00:04:37,588
Fine. Have it your way.
85
00:04:37,593 --> 00:04:39,256
I don't need tea and sympathy.
86
00:04:39,261 --> 00:04:41,826
It's...
87
00:04:41,831 --> 00:04:43,327
It's over.
88
00:04:43,332 --> 00:04:45,629
Just let me go.
89
00:04:45,634 --> 00:04:49,333
I'll just hop in the time
machine and disappear.
90
00:04:49,338 --> 00:04:50,606
The time machine is gone.
91
00:04:51,774 --> 00:04:53,604
I hid it away.
92
00:04:53,609 --> 00:04:55,206
Somewhere you'll never find.
93
00:04:55,211 --> 00:04:58,175
I won't let you ruin anything else.
94
00:04:58,180 --> 00:05:00,311
I'm ending this.
95
00:05:00,316 --> 00:05:02,046
There's nowhere left for you to go.
96
00:05:02,051 --> 00:05:03,051
Well, we...
97
00:05:03,986 --> 00:05:05,883
both know that's not true.
98
00:05:05,888 --> 00:05:08,752
Yeah, that little stunt you pulled
with the Sisterhood of Dada
99
00:05:08,757 --> 00:05:10,487
brought my memories flooding back.
100
00:05:10,492 --> 00:05:13,724
Finally, I know where I belong.
101
00:05:13,729 --> 00:05:18,429
The Brotherhood of Evil will
welcome me back with open arms.
102
00:05:18,434 --> 00:05:21,432
The Brotherhood of Evil?
103
00:05:21,437 --> 00:05:23,100
Yeah. Brotherhood of Evil, yup.
104
00:05:23,105 --> 00:05:24,735
Okay.
105
00:05:24,740 --> 00:05:26,570
Niles defeated them.
106
00:05:26,575 --> 00:05:30,074
Not long after you left on
your misguided mission.
107
00:05:30,079 --> 00:05:33,282
So, it's over, Madame Rouge.
108
00:05:34,316 --> 00:05:36,246
The Brotherhood of Evil is gone.
109
00:05:36,251 --> 00:05:37,553
Now I'll just bring it back.
110
00:05:38,654 --> 00:05:39,654
Mmm-hmm.
111
00:05:41,490 --> 00:05:42,725
What you want...
112
00:05:44,026 --> 00:05:45,026
I can't give you.
113
00:05:47,096 --> 00:05:48,597
What I want...
114
00:05:49,665 --> 00:05:51,200
was taken from me.
115
00:05:52,601 --> 00:05:54,670
Taken from me by you.
116
00:05:56,005 --> 00:05:57,768
You stole my life.
117
00:05:57,773 --> 00:06:01,939
And I will not stop
until I have ended yours.
118
00:06:01,944 --> 00:06:05,376
Well, you keep saying that, Bendy.
119
00:06:05,381 --> 00:06:07,650
But if you're still looking for a fight,
120
00:06:09,351 --> 00:06:10,719
why don't you take a shot?
121
00:06:18,827 --> 00:06:23,060
Tell me it's not true.
122
00:06:23,065 --> 00:06:27,798
Cliff, you are not going to believe
the dimples on this thing.
123
00:06:27,803 --> 00:06:30,801
- You went back and got him?
- Yeah, I did.
124
00:06:30,806 --> 00:06:32,302
Lare-Bear!
125
00:06:32,307 --> 00:06:34,138
I am so proud of you.
126
00:06:34,143 --> 00:06:37,307
And I wasn't sure if I was
ready to be a father again.
127
00:06:37,312 --> 00:06:39,476
But when you're raising
a space parasite,
128
00:06:39,481 --> 00:06:41,011
are you ever really ready?
129
00:06:42,217 --> 00:06:44,481
Everything's been so crazy lately.
130
00:06:44,486 --> 00:06:47,651
The flagellation, Rita's time machine...
131
00:06:47,656 --> 00:06:50,654
We haven't had a chance
to celebrate the good shit.
132
00:06:50,659 --> 00:06:52,089
Ooh, yeah.
133
00:06:52,094 --> 00:06:53,424
Can I hold it? Please.
134
00:06:53,429 --> 00:06:55,559
Um...
135
00:06:55,564 --> 00:06:57,528
Keeg-a-boo.
136
00:06:57,533 --> 00:06:59,563
Wait, is it peek-a-boo or keeg-a-boo?
137
00:06:59,568 --> 00:07:00,664
Yeah, I think it's "peek".
138
00:07:00,669 --> 00:07:02,199
Keeg-a-boo!
139
00:07:02,204 --> 00:07:04,401
You know, I should probably
put him down for a nap.
140
00:07:04,406 --> 00:07:06,370
He might be getting tired.
141
00:07:06,375 --> 00:07:09,039
- Keeg-a-boo!
- There will be plenty of time to play later.
142
00:07:09,044 --> 00:07:10,143
Keeg-a-boo!
143
00:07:10,147 --> 00:07:11,479
- Hey, if I could...
- You don't really think
144
00:07:11,483 --> 00:07:14,616
that we're going to give it
back to you, do you?
145
00:07:15,351 --> 00:07:16,413
Yeah.
146
00:07:16,418 --> 00:07:18,215
No hard feelings, Mummy-daddy.
147
00:07:18,220 --> 00:07:20,284
It's just...
148
00:07:20,289 --> 00:07:23,787
you're not really capable
of fatherly love.
149
00:07:23,792 --> 00:07:25,389
Think about what happened to your son.
150
00:07:25,394 --> 00:07:26,623
He killed himself.
151
00:07:26,628 --> 00:07:28,258
No, not that son, the other son.
152
00:07:28,263 --> 00:07:30,527
The one who decided
that the best relationship
153
00:07:30,532 --> 00:07:32,930
they could manage
was no relationship at all.
154
00:07:32,935 --> 00:07:34,598
What? No, I don't...
155
00:07:34,603 --> 00:07:36,433
That's not...
156
00:07:36,438 --> 00:07:39,003
I can be a better father
than either of you.
157
00:07:42,444 --> 00:07:43,779
I am ready for this.
158
00:07:46,949 --> 00:07:49,380
"I am ready for this!"
159
00:07:49,385 --> 00:07:51,215
I can be better.
160
00:07:51,220 --> 00:07:52,221
I have to be.
161
00:07:53,889 --> 00:07:55,157
I have to be better.
162
00:08:02,698 --> 00:08:03,999
Oh, my God.
163
00:08:05,034 --> 00:08:06,163
What the...
164
00:08:11,140 --> 00:08:12,241
Did you do this?
165
00:08:13,709 --> 00:08:15,639
Wait.
166
00:08:15,644 --> 00:08:18,414
The dream. You felt it, didn't you?
167
00:08:20,649 --> 00:08:23,213
You can sense my emotions.
168
00:08:23,218 --> 00:08:25,154
My old friend could too.
169
00:08:26,588 --> 00:08:28,524
This feels different somehow.
170
00:08:29,058 --> 00:08:30,454
Painful.
171
00:08:30,459 --> 00:08:31,660
I'm scared.
172
00:08:34,396 --> 00:08:36,560
I can sense your emotions too.
173
00:08:36,565 --> 00:08:39,168
Whoa, whoa, whoa.
174
00:08:43,605 --> 00:08:46,675
Being around me and my problems
can feel like torture.
175
00:08:48,811 --> 00:08:51,880
This time, I have to be better.
176
00:09:01,990 --> 00:09:03,158
Procedure was painless.
177
00:09:04,860 --> 00:09:07,496
Basically, they rewrote
the nanotech that you designed.
178
00:09:08,964 --> 00:09:10,394
Underneath...
179
00:09:10,399 --> 00:09:12,296
I'm still mechanical.
180
00:09:12,301 --> 00:09:13,902
Changes are only skin deep.
181
00:09:15,370 --> 00:09:16,772
Only cost you your powers.
182
00:09:18,307 --> 00:09:21,009
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that to sound...
183
00:09:23,779 --> 00:09:25,843
I've had a lot of time
to reflect lately.
184
00:09:25,848 --> 00:09:27,344
The whole world has.
185
00:09:27,349 --> 00:09:28,846
Thanks to...
186
00:09:28,851 --> 00:09:31,481
whatever the hell
we all just went through...
187
00:09:31,486 --> 00:09:34,017
Don't explain it.
188
00:09:34,022 --> 00:09:35,819
I really don't need to know.
189
00:09:35,824 --> 00:09:36,859
Just glad it's over.
190
00:09:38,393 --> 00:09:39,990
It's not very often that, uh,
191
00:09:39,995 --> 00:09:42,164
I get to visit my son
in a hospital these days.
192
00:09:45,801 --> 00:09:46,801
First time?
193
00:09:48,070 --> 00:09:49,138
Greatest day of my life.
194
00:09:50,072 --> 00:09:51,168
No lie.
195
00:09:51,173 --> 00:09:53,237
And you were a newborn.
196
00:09:53,242 --> 00:09:54,471
And I promised to keep you
197
00:09:54,476 --> 00:09:56,278
from ending up back in that hospital.
198
00:09:57,146 --> 00:09:58,146
But...
199
00:09:59,248 --> 00:10:00,682
real life doesn't work like that.
200
00:10:02,851 --> 00:10:04,581
- Yeah.
- Second time.
201
00:10:04,586 --> 00:10:06,416
You had appendicitis.
202
00:10:06,421 --> 00:10:09,086
Oof! Boy, you're tough.
203
00:10:09,091 --> 00:10:10,459
Didn't let your mom see you cry.
204
00:10:15,264 --> 00:10:17,294
Third time.
205
00:10:17,299 --> 00:10:20,769
Third time was right after
your first varsity football game.
206
00:10:22,437 --> 00:10:23,639
You'd sprained your ankle.
207
00:10:24,940 --> 00:10:26,770
But you gritted it out.
208
00:10:26,775 --> 00:10:31,146
You threw the go-ahead
score to win it all.
209
00:10:33,649 --> 00:10:35,017
I should have been happy for you,
210
00:10:36,318 --> 00:10:38,282
but I was angry.
211
00:10:38,287 --> 00:10:40,784
Angry because if the injury
were any worse,
212
00:10:40,789 --> 00:10:43,053
that might have been your last game.
213
00:10:43,058 --> 00:10:44,988
And I wasn't there for it.
214
00:10:44,993 --> 00:10:47,162
I figured you had to work late, so...
215
00:10:49,865 --> 00:10:53,135
There was a new security guard
at S.T.A.R. Labs.
216
00:10:54,536 --> 00:10:55,536
It was dark out.
217
00:10:57,139 --> 00:10:59,541
I was rushing to make it to your game.
218
00:11:00,843 --> 00:11:02,644
But, man, I couldn't find my damn keys.
219
00:11:05,414 --> 00:11:06,481
That man...
220
00:11:08,684 --> 00:11:10,385
he made assumptions.
221
00:11:13,021 --> 00:11:14,021
He stalked me.
222
00:11:14,523 --> 00:11:15,523
Detained me.
223
00:11:16,325 --> 00:11:17,993
He held me down.
224
00:11:19,228 --> 00:11:20,262
I can still hear him.
225
00:11:21,330 --> 00:11:22,831
He was overweight, wheezing...
226
00:11:25,067 --> 00:11:26,067
I could've taken him.
227
00:11:27,369 --> 00:11:28,369
But what then?
228
00:11:30,372 --> 00:11:32,336
Would he have tried to kill me?
229
00:11:32,341 --> 00:11:34,504
Would he have pressed charges?
230
00:11:34,509 --> 00:11:36,173
There are wings of that building
231
00:11:36,178 --> 00:11:38,108
that will be named after me.
232
00:11:38,113 --> 00:11:40,010
And in less than a millisecond,
233
00:11:40,015 --> 00:11:43,886
everything I had earned
meant absolutely nothing.
234
00:11:45,354 --> 00:11:46,555
Dad.
235
00:11:50,726 --> 00:11:51,726
I never knew.
236
00:11:55,097 --> 00:11:56,531
You weren't born yesterday, Victor.
237
00:11:58,033 --> 00:11:59,401
You live in the same world I do.
238
00:12:03,272 --> 00:12:04,868
You didn't need your father to tell you
239
00:12:04,873 --> 00:12:06,742
that this is how it is!
240
00:12:11,747 --> 00:12:15,379
Anyway, that moment right there
241
00:12:15,384 --> 00:12:17,214
was all I could think about
242
00:12:17,219 --> 00:12:18,787
the last time you were in the hospital.
243
00:12:20,088 --> 00:12:21,890
A moment where I had a choice.
244
00:12:23,258 --> 00:12:25,555
Not just to save my son's life,
245
00:12:25,560 --> 00:12:28,825
but to give him a suit of armor.
246
00:12:28,830 --> 00:12:34,064
To build it into something
the world could not tear down,
247
00:12:34,069 --> 00:12:38,140
build him into something
that could walk the world free.
248
00:12:40,075 --> 00:12:42,778
You once asked me
why I chose to make you Cyborg.
249
00:12:50,419 --> 00:12:51,453
That's the answer.
250
00:12:56,091 --> 00:12:57,626
That might be your answer...
251
00:12:59,594 --> 00:13:01,797
but that was not the solution.
252
00:13:03,365 --> 00:13:04,800
I mean, don't you recognize that?
253
00:13:06,702 --> 00:13:09,037
Like... after all that,
254
00:13:11,340 --> 00:13:14,838
what the hell did you turn me into?
255
00:13:14,843 --> 00:13:17,641
I am a S.T.A.R. Lab security guard!
256
00:13:17,646 --> 00:13:20,682
You traded my humanity for a symbol.
257
00:13:21,950 --> 00:13:23,648
You robbed me of the chance
to define myself.
258
00:13:23,652 --> 00:13:26,121
Why the hell would I give a fuck
about how people see me?
259
00:13:27,823 --> 00:13:31,321
I've been standing before
my father this entire time,
260
00:13:31,326 --> 00:13:33,123
appearing as the man I used to be,
261
00:13:33,128 --> 00:13:34,763
and he won't even embrace me.
262
00:13:35,831 --> 00:13:38,795
He can't even look at me.
263
00:13:38,800 --> 00:13:42,070
My own father won't even bring
himself to hug his own son.
264
00:13:43,305 --> 00:13:45,040
All he can think about is fear.
265
00:13:47,676 --> 00:13:49,978
You wanted me to walk
through this world free?
266
00:13:51,747 --> 00:13:54,983
Well, I want to walk the world
as the man I was born to be.
267
00:14:13,602 --> 00:14:15,098
Kay, wait.
268
00:14:15,103 --> 00:14:17,768
We need to talk about what happened.
269
00:14:17,773 --> 00:14:20,037
The others, where did they go?
270
00:14:20,042 --> 00:14:23,507
I don't know where they went,
but I'm glad they're gone.
271
00:14:23,512 --> 00:14:26,009
They knew I didn't need them anymore.
272
00:14:26,014 --> 00:14:28,583
I want to feel like I did
in the sweet shop again.
273
00:14:29,351 --> 00:14:30,351
In the fog.
274
00:14:35,357 --> 00:14:40,857
I like that feeling too,
but it couldn't last forever.
275
00:14:40,862 --> 00:14:42,259
I know what you're feeling.
276
00:14:42,264 --> 00:14:44,294
I know what you want.
277
00:14:44,299 --> 00:14:48,732
But things aren't always as
simple as we want them to be.
278
00:14:48,737 --> 00:14:50,467
Let's just think for a moment.
279
00:14:50,472 --> 00:14:52,969
You must be wondering
what happened to the others.
280
00:14:52,974 --> 00:14:54,070
I am too.
281
00:14:54,075 --> 00:14:56,706
We can figure it out together.
282
00:14:56,711 --> 00:14:59,448
Sometimes I wonder
if you understand me at all.
283
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
God!
284
00:15:25,407 --> 00:15:27,075
I hope you know what you're doing, Kay.
285
00:15:28,743 --> 00:15:30,679
I don't think this place
is meant to be empty.
286
00:15:43,692 --> 00:15:45,922
Hello, who may I ask is calling?
287
00:15:45,927 --> 00:15:47,457
Yeah, it's... It's me.
288
00:15:47,462 --> 00:15:49,393
It's Laura. Laura De Mille.
289
00:15:49,398 --> 00:15:50,427
Who?
290
00:15:50,432 --> 00:15:52,028
Ah, sorry.
291
00:15:52,033 --> 00:15:53,635
Madame Rouge.
292
00:15:54,436 --> 00:15:55,532
Who?
293
00:15:57,139 --> 00:15:58,935
Fair enough.
294
00:15:58,940 --> 00:16:02,939
1949, I was recruited
to travel to the future,
295
00:16:02,944 --> 00:16:05,308
which is now-now, present time.
296
00:16:05,313 --> 00:16:08,445
Um, my mission went a bit sideways.
297
00:16:08,450 --> 00:16:11,715
Therefore, I'm no longer able
to travel back to my present.
298
00:16:11,720 --> 00:16:15,385
So I'm currently here in your present...
299
00:16:15,390 --> 00:16:17,154
presently.
300
00:16:17,159 --> 00:16:18,994
Reporting for duty, sir.
301
00:16:20,395 --> 00:16:21,395
No.
302
00:16:22,697 --> 00:16:25,795
Oh. Sorry, your accent.
303
00:16:25,800 --> 00:16:27,164
You sounded like you said no.
304
00:16:27,169 --> 00:16:28,532
I said no.
305
00:16:28,537 --> 00:16:30,133
You are not welcome here.
306
00:16:30,138 --> 00:16:32,135
This is a retirement community.
307
00:16:32,140 --> 00:16:33,470
We are retired.
308
00:16:33,475 --> 00:16:35,572
We have no need for this frivolity.
309
00:16:35,577 --> 00:16:38,341
Your absurd and overly
complicated problems
310
00:16:38,346 --> 00:16:39,476
are not welcome here.
311
00:16:39,481 --> 00:16:40,877
Okay, um, my apologies,
312
00:16:40,882 --> 00:16:43,246
but, um, perhaps I'm in the wrong place.
313
00:16:43,251 --> 00:16:45,081
But I was told that I could find
314
00:16:45,086 --> 00:16:48,151
the... Brotherhood of Evil here.
315
00:16:48,156 --> 00:16:49,653
What's going on, Mallah?
316
00:16:49,658 --> 00:16:51,989
Did I hear someone mention
the Brotherhood of Evil?
317
00:16:51,993 --> 00:16:53,090
Yes. Yes.
318
00:16:53,095 --> 00:16:54,292
Is it one of our fans,
319
00:16:54,296 --> 00:16:56,493
or a member of the enthusiast press?
320
00:16:56,498 --> 00:16:58,929
Pardon, monsieur.
It is none of your concern.
321
00:16:58,934 --> 00:17:00,697
None of my concern?
322
00:17:00,702 --> 00:17:03,700
Unless it's another one of your
taffy-of-the-month deliveries,
323
00:17:03,705 --> 00:17:06,203
it's absolutely my concern.
324
00:17:06,208 --> 00:17:07,504
Buzz them in.
325
00:17:09,611 --> 00:17:11,713
Okay. Thank you. Thanks very much
326
00:17:22,524 --> 00:17:23,525
Yo, Cliff!
327
00:17:25,760 --> 00:17:28,391
You got to be fucking kidding me.
328
00:17:28,396 --> 00:17:29,860
Nice to see you too.
329
00:17:29,865 --> 00:17:31,361
Is this real?
330
00:17:31,366 --> 00:17:34,064
Or did a magic bird
do this shit to you too?
331
00:17:34,069 --> 00:17:35,265
It's real.
332
00:17:35,270 --> 00:17:37,200
Uh, it's still tech, but it's real.
333
00:17:37,205 --> 00:17:40,537
- What do you think?
- What do I think?
334
00:17:40,542 --> 00:17:43,144
What the fuck does General Tony think?
335
00:17:53,421 --> 00:17:57,821
So this, Kay, is
the Brotherhood of Evil.
336
00:17:57,826 --> 00:18:01,791
They're a group of the most
sinister villains of all time
337
00:18:01,796 --> 00:18:03,593
in the 1950s.
338
00:18:03,598 --> 00:18:04,628
They're horrible.
339
00:18:04,633 --> 00:18:08,331
And the worst one of them all,
of course, is Madame Rouge.
340
00:18:08,336 --> 00:18:09,633
But not to worry.
341
00:18:09,638 --> 00:18:10,900
I have come up with a plan
342
00:18:10,905 --> 00:18:13,136
to vanquish them once and for all.
343
00:18:13,141 --> 00:18:17,073
Speaking of, what sort of
superpowers do you have?
344
00:18:17,078 --> 00:18:18,441
Oh.
345
00:18:18,446 --> 00:18:20,076
I don't have powers.
346
00:18:20,081 --> 00:18:24,152
- I see. And the other personas?
- They're gone.
347
00:18:24,953 --> 00:18:25,953
It's just me.
348
00:18:26,955 --> 00:18:29,019
How lovely.
349
00:18:29,024 --> 00:18:30,420
Wow.
350
00:18:30,425 --> 00:18:34,462
Well, we are so happy to have
you aboard, Kay.
351
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Welcome.
352
00:18:37,499 --> 00:18:38,500
What'd we miss?
353
00:18:42,370 --> 00:18:44,534
Yup, I'm back.
354
00:18:44,539 --> 00:18:46,074
Victor, what have you done?
355
00:18:47,042 --> 00:18:48,271
What have I done?
356
00:18:48,276 --> 00:18:50,774
Sorry. I mean...
357
00:18:50,779 --> 00:18:53,009
look at you.
358
00:18:53,014 --> 00:18:54,444
Congratulations.
359
00:18:54,449 --> 00:18:56,212
You look amazing.
360
00:18:56,217 --> 00:18:58,114
Yeah, we're all thrilled for Vic.
361
00:18:58,119 --> 00:18:59,783
But I'm still a little confused,
362
00:18:59,788 --> 00:19:02,190
like, why did you even come back?
363
00:19:03,024 --> 00:19:04,024
I live here.
364
00:19:07,228 --> 00:19:08,792
Guys, come on.
365
00:19:08,797 --> 00:19:10,727
I'm not a subconscious.
366
00:19:10,732 --> 00:19:13,630
I'm not a zombie,
and this isn't the afterlife.
367
00:19:13,635 --> 00:19:15,799
It's still me, same Vic.
368
00:19:15,804 --> 00:19:16,866
Still part of the team.
369
00:19:16,871 --> 00:19:18,473
Do you still have powers?
370
00:19:19,174 --> 00:19:20,470
No.
371
00:19:20,475 --> 00:19:21,771
Let's arm wrestle.
372
00:19:21,776 --> 00:19:24,374
Winner gets to call himself
Cyborg from now on.
373
00:19:24,379 --> 00:19:25,642
Cliff!
374
00:19:25,647 --> 00:19:27,977
I'm sorry. It's just a lot to process.
375
00:19:27,982 --> 00:19:31,214
You spent 30 years in the past
and didn't change at all.
376
00:19:31,219 --> 00:19:34,551
Vic goes away for a three-day
weekend and changes everything.
377
00:19:34,556 --> 00:19:36,053
Well, who said I didn't change?
378
00:19:36,057 --> 00:19:38,154
Hey, can you guys keep it down, please?
379
00:19:39,561 --> 00:19:40,929
Sorry, I'm late.
380
00:19:42,564 --> 00:19:44,527
Trying to take things
a bit easier these days,
381
00:19:44,532 --> 00:19:45,962
you know, for the baby.
382
00:19:45,967 --> 00:19:49,466
Unless that thing's colorblind,
you're only making life harder.
383
00:19:49,471 --> 00:19:50,934
I like it.
384
00:19:50,939 --> 00:19:52,669
Thanks, Kay.
385
00:19:52,674 --> 00:19:56,673
Kay? Holy shit!
Has everyone fixed their shit?
386
00:19:56,678 --> 00:20:00,076
Slap on some synth skin
or some fucking Tommy Bahama
387
00:20:00,081 --> 00:20:02,379
and everyone's problems are solved.
388
00:20:02,384 --> 00:20:03,613
I'm beginning to wonder
389
00:20:03,618 --> 00:20:05,782
we all had the same flagellation.
390
00:20:05,787 --> 00:20:06,916
Welcome back, Vic.
391
00:20:06,921 --> 00:20:09,185
- You look great.
- Thanks, Larry.
392
00:20:09,190 --> 00:20:12,055
All right.
393
00:20:12,060 --> 00:20:14,924
Okay, this may feel a bit like deja vu,
394
00:20:14,929 --> 00:20:17,527
but that's only because
we've tried this once before
395
00:20:17,532 --> 00:20:18,928
when you were all subs.
396
00:20:18,933 --> 00:20:23,138
But now that the actual team is here,
397
00:20:24,272 --> 00:20:27,203
I believe we finally have a chance.
398
00:20:27,208 --> 00:20:29,973
Jane always says you're not a team.
399
00:20:29,978 --> 00:20:32,475
Well, Jane's not right
about everything, Kay.
400
00:20:32,480 --> 00:20:34,711
You know that better than any of us.
401
00:20:34,716 --> 00:20:37,147
All right. Take two, huh?
402
00:20:37,152 --> 00:20:40,550
Introducing the Brotherhood of Evil.
403
00:20:40,555 --> 00:20:43,253
Welcome to our new headquarters.
404
00:20:43,258 --> 00:20:46,489
I never doubted for a second
that you would return to us.
405
00:20:46,494 --> 00:20:48,892
Welcome! Mallah, welcome our guest!
406
00:20:48,897 --> 00:20:52,128
He's in a mood.
407
00:20:52,133 --> 00:20:54,130
So, Rouge, my darling,
408
00:20:54,135 --> 00:20:55,732
where have you been all my life?
409
00:20:55,737 --> 00:21:00,174
Uh, I've been a bit,
um, bit lost, actually.
410
00:21:01,242 --> 00:21:02,939
How have things been here?
411
00:21:02,944 --> 00:21:04,841
Things are going great.
412
00:21:04,846 --> 00:21:06,276
You can't beat the climate.
413
00:21:06,281 --> 00:21:08,478
We're only a couple minutes
from the beach.
414
00:21:08,483 --> 00:21:10,847
The Buccaneers won the Super Bowl.
415
00:21:10,852 --> 00:21:14,951
You know what they say, "Boca
Raton means 'Heaven on Earth.'"
416
00:21:14,956 --> 00:21:17,420
Right. Well, how wonderful.
I'm very happy,
417
00:21:17,425 --> 00:21:18,660
very happy for you.
418
00:21:20,128 --> 00:21:21,324
Both of you.
419
00:21:21,329 --> 00:21:23,698
Fermez la bouche, femme demon.
420
00:21:24,599 --> 00:21:26,329
Um... sorry, ape.
421
00:21:26,334 --> 00:21:29,070
Do you... do you have
some kind of a problem?
422
00:21:30,038 --> 00:21:31,038
Hmm?
423
00:21:34,976 --> 00:21:38,541
Yeah. Uh, things aren't
going as well for me,
424
00:21:38,546 --> 00:21:39,876
I'm afraid, so...
425
00:21:39,881 --> 00:21:41,244
I assumed.
426
00:21:41,249 --> 00:21:44,848
We basically sent you on the
time-travel equivalent of a milk run
427
00:21:44,853 --> 00:21:46,449
and you never came back.
428
00:21:46,454 --> 00:21:49,686
Uh, yeah. Well, you neglected
to inform me
429
00:21:49,691 --> 00:21:54,162
that total amnesia is
a side effect of time travel.
430
00:21:54,662 --> 00:21:56,025
Amnesia?
431
00:21:56,030 --> 00:21:59,796
Interesting. What an oddly
convenient symptom.
432
00:21:59,801 --> 00:22:04,801
Yes. Well, the original mission
relied on using my anonymity
433
00:22:04,806 --> 00:22:07,804
to spy on Niles Caulder
and his creations.
434
00:22:07,809 --> 00:22:10,239
But unfortunately, I instead relied
435
00:22:10,244 --> 00:22:13,776
on Niles Caulder's creations
to undo my anonymity
436
00:22:13,781 --> 00:22:18,319
and effectively ran a mission
counter to the original goal.
437
00:22:20,421 --> 00:22:24,254
So now, they are plotting to kill me.
438
00:22:24,259 --> 00:22:25,855
Which is great.
439
00:22:25,860 --> 00:22:29,425
Hmm, that sounds more
like a Rouge problem
440
00:22:29,430 --> 00:22:31,427
than a Brain problem.
441
00:22:31,432 --> 00:22:36,165
Um... I'm sorry...
442
00:22:36,170 --> 00:22:40,503
Aren't I an equal member
of the Brotherhood of Evil?
443
00:22:40,508 --> 00:22:43,773
Well, there's members,
and there's equal members.
444
00:22:43,778 --> 00:22:47,115
You were a member
for, like, an afternoon.
445
00:22:47,949 --> 00:22:49,384
Let's cut to the chase.
446
00:22:53,187 --> 00:22:56,719
I need to destroy
Niles Caulder's creations
447
00:22:56,724 --> 00:22:58,354
before they destroy me.
448
00:22:58,359 --> 00:23:01,357
And there is no one better
to do that than you,
449
00:23:01,362 --> 00:23:04,794
Niles Caulder's sworn nemesis.
450
00:23:04,799 --> 00:23:06,195
What can I say?
451
00:23:06,200 --> 00:23:07,864
He really did bring out
the villain in me.
452
00:23:07,869 --> 00:23:10,733
Seventy years ago,
you sent me on a mission.
453
00:23:10,738 --> 00:23:13,269
It went off course, but I'm here now,
454
00:23:13,274 --> 00:23:16,472
and Niles Caulder's legacy
is ripe for destruction.
455
00:23:16,477 --> 00:23:19,213
So are you in or are you out?
456
00:23:21,149 --> 00:23:24,213
Mallah, get me my toys.
457
00:23:26,454 --> 00:23:28,418
- Mallah!
- Pardon?
458
00:23:28,423 --> 00:23:29,663
I said get...
459
00:23:30,892 --> 00:23:31,926
Damn it, Mallah.
460
00:23:34,062 --> 00:23:37,260
Hey, wasn't the Brotherhood
of Evil defeated ages ago?
461
00:23:37,265 --> 00:23:38,795
Maybe this will just blow over.
462
00:23:38,800 --> 00:23:41,831
No, Larry, the Brotherhood
of Evil is coming for us.
463
00:23:41,836 --> 00:23:43,266
I'm sure of it.
464
00:23:43,271 --> 00:23:45,635
Don't worry, Rita. I've got your back.
465
00:23:45,640 --> 00:23:47,837
- We'll figure it out.
- Well, thank you.
466
00:23:47,842 --> 00:23:49,772
Victor.
467
00:23:49,777 --> 00:23:52,280
I suppose we can find a role for you.
468
00:23:52,647 --> 00:23:53,743
What?
469
00:23:53,748 --> 00:23:54,911
You're demoting me?
470
00:23:54,916 --> 00:23:56,913
There are no small roles, Victor.
471
00:23:56,918 --> 00:23:59,949
Only small actors and stage crew.
472
00:23:59,954 --> 00:24:01,684
Can I be stage crew with Vic?
473
00:24:01,689 --> 00:24:03,252
Hey, what the hell is stage crew?
474
00:24:03,257 --> 00:24:05,688
What Rita's too polite to say
is that you screwed us, dude.
475
00:24:05,693 --> 00:24:08,925
I sold a meet and greet
with Cyborg on eBay.
476
00:24:08,930 --> 00:24:12,662
And, sure, my subconscious self
showed me that was wrong.
477
00:24:12,667 --> 00:24:14,497
But what the fuck
am I supposed to do now?
478
00:24:14,502 --> 00:24:16,432
Issue a $25 refund?
479
00:24:16,437 --> 00:24:18,869
Okay, okay. Let's just try to keep
the volume down a bit, okay?
480
00:24:18,873 --> 00:24:20,269
Vic doesn't deserve this.
481
00:24:20,274 --> 00:24:23,673
Oh, shit. I'm fine.
482
00:24:23,678 --> 00:24:24,941
It's fine.
483
00:24:24,946 --> 00:24:27,510
Kids, am I right?
484
00:24:27,515 --> 00:24:29,146
- Uh.
- Who would have thought that
485
00:24:29,150 --> 00:24:31,214
a deadbeat Robodad with a brain disease
486
00:24:31,219 --> 00:24:33,783
is the only capable member
left on the team.
487
00:24:33,788 --> 00:24:34,984
Larry's got a baby.
488
00:24:34,989 --> 00:24:37,687
Vic's depowered, and
Jane's head is empty.
489
00:24:37,692 --> 00:24:39,889
We're two bananas short
of a dogshit sundae.
490
00:24:39,894 --> 00:24:42,725
Don't you dare lump me in with them.
491
00:24:42,730 --> 00:24:46,095
I'll have you know I am
perfectly capable on my own.
492
00:24:46,100 --> 00:24:50,004
Well, then why the hell do you
keep trying to recruit us?
493
00:24:52,974 --> 00:24:55,004
All right. I'm sorry.
494
00:24:55,009 --> 00:24:56,806
I'm trying to turn over a new leaf.
495
00:24:56,811 --> 00:24:59,475
This isn't exactly
how I planned to start,
496
00:24:59,480 --> 00:25:02,211
but if you need help
kicking some evil ass,
497
00:25:02,216 --> 00:25:04,247
I'm ready to fucking roll.
498
00:25:05,987 --> 00:25:08,523
Okay.
499
00:25:10,258 --> 00:25:12,927
- Dad?
- Holy shit. Clara!
500
00:25:16,197 --> 00:25:19,200
Every single time.
501
00:25:28,509 --> 00:25:30,707
Get a load of this stuff.
502
00:25:30,712 --> 00:25:32,241
When I first got into the game,
503
00:25:32,246 --> 00:25:35,011
laser beams weren't even that thing.
504
00:25:35,016 --> 00:25:37,280
I put laser beams on the map.
505
00:25:37,285 --> 00:25:38,285
This is it?
506
00:25:39,353 --> 00:25:40,683
No, of course not.
507
00:25:40,688 --> 00:25:43,786
I've got tons more
at an off-site facility.
508
00:25:43,791 --> 00:25:46,389
I had a death ray,
but I gave it to Garguax
509
00:25:46,394 --> 00:25:47,834
so he could kill that leggy broad
510
00:25:47,839 --> 00:25:50,359
who time-traveled to
Codsville after you left...
511
00:25:50,364 --> 00:25:52,295
Don't ask me how I figured all that out.
512
00:25:52,300 --> 00:25:57,533
Well, that leggy broad managed
to survive your little death ray.
513
00:25:57,538 --> 00:25:59,568
So I hope you've got
something with a more
514
00:25:59,573 --> 00:26:01,703
airtight success rate up your sleeve.
515
00:26:02,777 --> 00:26:04,612
Not so fast.
516
00:26:06,214 --> 00:26:08,244
This is the Brotherhood of Evil.
517
00:26:08,249 --> 00:26:09,712
I'm The Brain.
518
00:26:09,717 --> 00:26:11,114
He's Mallah,
519
00:26:11,119 --> 00:26:14,050
and you're the lady
who hasn't done jack shit.
520
00:26:14,055 --> 00:26:15,590
You've got to earn our help.
521
00:26:16,758 --> 00:26:18,960
Are you ready for another mission?
522
00:26:20,561 --> 00:26:22,430
You left your meds in Florida.
523
00:26:24,132 --> 00:26:26,601
These are some pretty serious pills.
524
00:26:29,270 --> 00:26:31,934
The website said they were safe.
525
00:26:31,939 --> 00:26:34,909
Website? Dad, Jesus!
526
00:26:38,046 --> 00:26:39,575
I didn't even want to come,
527
00:26:39,580 --> 00:26:42,278
but Mel told me that this
Parkinson's medication
528
00:26:42,283 --> 00:26:43,747
has some pretty serious side effects,
529
00:26:43,751 --> 00:26:48,184
especially if you're not
taking regulated doses.
530
00:26:48,189 --> 00:26:50,319
What sort of side effects?
531
00:26:50,324 --> 00:26:52,989
Impulse control, gambling, lust.
532
00:26:52,994 --> 00:26:55,024
Things you weren't exactly
a shining example of
533
00:26:55,029 --> 00:26:57,460
before you started taking medication.
534
00:26:57,465 --> 00:26:59,762
Now that I'm seeing you, I...
535
00:26:59,767 --> 00:27:03,800
Look, I think I need
to take you to see a doctor.
536
00:27:03,805 --> 00:27:05,239
Like, a real doctor.
537
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
Kay?
538
00:27:22,290 --> 00:27:23,450
What are you doing down here?
539
00:27:27,628 --> 00:27:31,365
Everyone inside my head
got to sit at this table
540
00:27:32,633 --> 00:27:33,835
and talk to Mr. Caulder.
541
00:27:36,037 --> 00:27:37,037
But I never did.
542
00:27:38,906 --> 00:27:41,637
I guess no one ever
wanted to talk to me.
543
00:27:41,642 --> 00:27:43,144
We all wanted to talk to you, Kay.
544
00:27:44,212 --> 00:27:46,509
Ask any of us, Niles most of all.
545
00:27:46,514 --> 00:27:48,749
But we thought maybe
you didn't want to talk to us.
546
00:27:50,151 --> 00:27:51,814
They never let me come up.
547
00:27:56,224 --> 00:27:58,954
I always thought it was because
they were trying to keep me safe.
548
00:27:58,959 --> 00:28:03,226
But now I think they were just trying
to keep this all for themselves.
549
00:28:03,231 --> 00:28:04,899
Why did you decide to come up now?
550
00:28:06,167 --> 00:28:07,496
Did something happen to Jane?
551
00:28:09,770 --> 00:28:10,770
Jane's fine.
552
00:28:15,509 --> 00:28:21,582
She's just in the underground
like I used to be.
553
00:28:23,184 --> 00:28:24,218
It's a good thing.
554
00:28:29,357 --> 00:28:31,687
For the first time in a long time,
555
00:28:31,692 --> 00:28:34,896
I finally feel like the person
I was supposed to be.
556
00:28:39,934 --> 00:28:41,202
I know how that feels.
557
00:28:46,274 --> 00:28:47,642
I thought you might.
558
00:28:49,644 --> 00:28:53,648
- I think part of us met during, um...
- The flagellation?
559
00:28:54,448 --> 00:28:56,279
Yeah.
560
00:28:56,284 --> 00:28:59,287
I think our subconsciouses are more
similar than I gave us credit for.
561
00:29:02,723 --> 00:29:03,958
You mean I'm like you?
562
00:29:05,893 --> 00:29:07,590
Like looking in the mirror.
563
00:29:10,264 --> 00:29:11,565
I'm happy for you, Kay.
564
00:29:14,068 --> 00:29:16,337
I let people call the shots
for me for too long.
565
00:29:17,571 --> 00:29:18,806
And I know you did too.
566
00:29:20,841 --> 00:29:23,277
We're finally in charge
of ourselves again.
567
00:29:32,019 --> 00:29:33,120
Um, excuse me.
568
00:29:34,956 --> 00:29:37,853
Do you think you could interview me
569
00:29:37,858 --> 00:29:39,493
like Mr. Caulder used to do?
570
00:30:00,781 --> 00:30:05,119
So, what would you like to talk about?
571
00:30:14,228 --> 00:30:16,225
Rita, what are you doing?
572
00:30:16,230 --> 00:30:18,794
I'm leaving, Larry.
I'm going after Rouge.
573
00:30:18,799 --> 00:30:21,664
I don't care if anyone
wants to help me or not.
574
00:30:21,669 --> 00:30:24,800
I can't stay here
while she's out there free.
575
00:30:24,805 --> 00:30:26,335
Okay? What happened to you two?
576
00:30:26,340 --> 00:30:28,237
You were so desperate for her approval.
577
00:30:28,242 --> 00:30:29,643
And now you seem so...
578
00:30:31,145 --> 00:30:32,808
This feels personal.
579
00:30:32,813 --> 00:30:33,813
Laura...
580
00:30:34,882 --> 00:30:39,882
I mean, Rouge... and I have history.
581
00:30:39,887 --> 00:30:43,986
Now I know you think I was
only gone for a few days,
582
00:30:43,991 --> 00:30:47,656
but for me, it was an entire lifetime.
583
00:30:47,661 --> 00:30:49,792
Well, judging by
the pink cardigan packed
584
00:30:49,797 --> 00:30:51,327
beside the one-piece bathing suit,
585
00:30:51,332 --> 00:30:54,196
I'd say you're still the same
Rita we all know and love.
586
00:30:54,201 --> 00:30:56,098
That Rita is gone, Larry.
587
00:31:01,542 --> 00:31:03,506
Sorry.
588
00:31:03,511 --> 00:31:04,511
Sorry about that.
589
00:31:05,279 --> 00:31:06,609
I overreacted.
590
00:31:09,950 --> 00:31:12,853
Change can be positive.
591
00:31:14,855 --> 00:31:18,092
Still the same Larry
we all know and love.
592
00:31:23,130 --> 00:31:25,399
Good luck with your thing.
593
00:31:29,203 --> 00:31:31,367
How long will you be gone?
594
00:31:31,372 --> 00:31:35,538
I don't know, Larry.
Rouge could be anywhere by now.
595
00:31:35,543 --> 00:31:37,406
Do you know how difficult
it's going to be
596
00:31:37,411 --> 00:31:38,979
to track down a shapeshifter?
597
00:31:43,284 --> 00:31:46,487
Hi. Yeah. I'd like to make
an appointment for my father.
598
00:31:47,788 --> 00:31:49,151
Cliff Steele.
599
00:31:50,624 --> 00:31:52,593
Yes, that's his real name.
600
00:31:53,794 --> 00:31:55,157
Hello.
601
00:31:55,162 --> 00:31:59,261
I'm sorry. Could I borrow you
for one moment?
602
00:31:59,266 --> 00:32:00,267
Uh...
603
00:32:04,605 --> 00:32:05,901
What the fuck is wrong with you?
604
00:32:05,906 --> 00:32:07,736
I'm sorry. This is important.
605
00:32:07,741 --> 00:32:10,506
More important than my daughter
setting up a doctor's appointment
606
00:32:10,511 --> 00:32:12,274
for my debilitating brain disease?
607
00:32:12,279 --> 00:32:17,117
Yes. Something about this
doesn't add up.
608
00:32:18,085 --> 00:32:21,083
Are you sure that's Clara?
609
00:32:21,088 --> 00:32:23,252
Am I sure that's my daughter? Yeah.
610
00:32:23,257 --> 00:32:27,823
But have you considered this?
Madame Rouge is a shapeshifter.
611
00:32:27,828 --> 00:32:29,258
Uh, yeah.
612
00:32:29,263 --> 00:32:31,861
I saw her transform
into an ottoman. Big whoop.
613
00:32:31,866 --> 00:32:34,930
She can transform into anything.
614
00:32:34,935 --> 00:32:37,266
I don't give a shit.
615
00:32:37,271 --> 00:32:39,101
I just want to make sure
you're being careful.
616
00:32:39,106 --> 00:32:40,870
Think about it.
617
00:32:40,875 --> 00:32:42,104
After everything,
618
00:32:42,109 --> 00:32:43,772
do you really think you've earned
619
00:32:43,777 --> 00:32:46,542
another second chance
with your daughter?
620
00:32:46,547 --> 00:32:48,010
Come on, Rita.
621
00:32:48,015 --> 00:32:50,513
Can't something nice happen
to me for once?
622
00:32:50,518 --> 00:32:52,781
Vic got his whole fucking face fixed.
623
00:32:52,786 --> 00:32:54,817
All of you are doing better than ever.
624
00:32:54,822 --> 00:32:56,785
Don't I get to have something nice?
625
00:32:56,790 --> 00:32:57,887
Just once?
626
00:32:57,892 --> 00:33:00,895
Why does everyone else
get to be so fucking special?
627
00:33:05,800 --> 00:33:06,996
You're right.
628
00:33:07,001 --> 00:33:10,171
This does feel too good to be true.
629
00:33:10,804 --> 00:33:11,839
I'm sorry.
630
00:33:12,973 --> 00:33:15,337
Just go back in there
631
00:33:15,342 --> 00:33:18,078
and I'll gather the others,
just... just in case.
632
00:33:21,482 --> 00:33:23,479
Hey, sweetie, you'd tell me
633
00:33:23,484 --> 00:33:25,064
if you were a secret shapeshifter
634
00:33:25,069 --> 00:33:27,469
here to fuck up my life, wouldn't you?
635
00:33:30,558 --> 00:33:31,825
Hey, little buddy.
636
00:33:32,826 --> 00:33:34,061
Where did your mama go?
637
00:33:35,029 --> 00:33:36,363
All right.
638
00:33:36,997 --> 00:33:37,997
Come here.
639
00:33:38,999 --> 00:33:40,062
Here we go.
640
00:33:40,067 --> 00:33:42,127
Sorry, I had to go change his diaper.
641
00:33:46,973 --> 00:33:48,337
What the fuck?
642
00:33:54,548 --> 00:33:55,878
Clara, run!
643
00:34:05,026 --> 00:34:06,088
Look out!
644
00:34:06,093 --> 00:34:07,728
It's a killer baby!
645
00:34:17,137 --> 00:34:18,137
I got her!
646
00:34:32,219 --> 00:34:35,150
Hey, you bastard! Oh!
647
00:34:39,527 --> 00:34:40,527
Okay.
648
00:34:48,002 --> 00:34:49,002
No!
649
00:35:08,155 --> 00:35:11,292
Oh, no. No, no, no.
650
00:35:17,364 --> 00:35:18,766
What the hell is going on up there?
651
00:35:19,500 --> 00:35:20,934
We're under attack.
652
00:35:22,369 --> 00:35:23,369
Fuck!
653
00:35:25,005 --> 00:35:26,140
Fuck, fuck, fuck.
654
00:35:28,509 --> 00:35:29,509
Come on!
655
00:35:41,055 --> 00:35:43,786
Don't even try it, girlie.
656
00:35:43,791 --> 00:35:45,726
You've got a real family to worry about.
657
00:35:53,567 --> 00:35:54,797
No!
658
00:35:54,802 --> 00:35:56,165
What?
659
00:35:56,170 --> 00:35:58,033
What just happened?
660
00:35:58,038 --> 00:35:59,468
Clara, listen to me.
661
00:35:59,473 --> 00:36:01,637
Everything is going to be all right.
662
00:36:04,712 --> 00:36:06,041
Go.
663
00:36:06,046 --> 00:36:07,348
We'll take care of this.
664
00:36:08,882 --> 00:36:11,814
Just get him back safe.
665
00:36:11,819 --> 00:36:13,515
We will, I promise.
666
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
All right.
667
00:36:16,890 --> 00:36:17,921
Okay.
668
00:36:17,926 --> 00:36:21,323
Now, I know we've all had our
fair share of hemming and hawing,
669
00:36:21,328 --> 00:36:22,725
but enough is enough.
670
00:36:22,730 --> 00:36:23,892
Cliff's been kidnapped.
671
00:36:23,897 --> 00:36:25,194
We have to act fast.
672
00:36:25,199 --> 00:36:26,595
Victor, we need to find out
673
00:36:26,600 --> 00:36:28,397
where the Brotherhood of Evil is hiding.
674
00:36:28,402 --> 00:36:29,431
On it.
675
00:36:29,436 --> 00:36:31,372
Grid, send me a lo...
676
00:36:32,339 --> 00:36:33,736
I'll get my laptop.
677
00:36:33,741 --> 00:36:35,876
Uh, Larry, go start the bus.
678
00:36:36,844 --> 00:36:38,073
Quickly, Larry!
679
00:36:38,078 --> 00:36:39,675
Yeah, the larva's fine, by the way.
680
00:36:39,680 --> 00:36:40,876
Thanks for checking
681
00:36:43,350 --> 00:36:45,047
There is no choice now.
682
00:36:45,052 --> 00:36:47,015
We have to destroy the Brotherhood.
683
00:36:47,020 --> 00:36:48,021
You ready?
684
00:36:48,956 --> 00:36:50,119
I don't know.
685
00:36:50,124 --> 00:36:51,820
The underground is falling apart.
686
00:36:51,825 --> 00:36:53,288
The personas are gone.
687
00:36:53,293 --> 00:36:55,924
And I could swear I heard
something down there
688
00:36:55,929 --> 00:36:57,599
and something is in pain.
689
00:36:57,604 --> 00:36:59,862
Don't do this.
690
00:36:59,867 --> 00:37:02,164
Every time things get bad for us,
691
00:37:02,169 --> 00:37:03,899
you get lost in your own head.
692
00:37:03,904 --> 00:37:05,667
You can't sleep through
another crisis, Jane.
693
00:37:05,672 --> 00:37:07,875
- Not again.
- What the fuck do you want me to do?
694
00:37:10,277 --> 00:37:13,108
I don't have powers, remember?
695
00:37:13,113 --> 00:37:14,544
I'm not the help you're looking for.
696
00:37:14,548 --> 00:37:16,912
None of you are the help
I'm looking for.
697
00:37:16,917 --> 00:37:19,017
In fact, the most capable person left
698
00:37:19,022 --> 00:37:21,042
in this house is probably
Cliff's daughter,
699
00:37:21,047 --> 00:37:23,417
but she is not like us.
700
00:37:24,158 --> 00:37:25,654
No one is.
701
00:37:25,659 --> 00:37:27,756
This isn't about us anymore.
702
00:37:27,761 --> 00:37:29,625
This is about Cliff.
703
00:37:29,630 --> 00:37:31,927
- Speak.
- They're in Florida.
704
00:37:31,932 --> 00:37:34,101
If we drive all night,
we can make it by tomorrow.
705
00:37:35,235 --> 00:37:36,765
Ready?
706
00:37:39,106 --> 00:37:40,274
All right.
707
00:37:49,149 --> 00:37:51,914
Oh, what the fuck just happened?
708
00:37:51,919 --> 00:37:54,483
Where am I? Are Clara and Rory safe?
709
00:37:54,488 --> 00:37:58,454
I have no idea who you're
talking about, and I don't care.
710
00:37:58,459 --> 00:38:01,256
Welcome to the Sunshine State,
Cliff Steele.
711
00:38:01,261 --> 00:38:03,692
Am I back in fucking Florida?
712
00:38:03,697 --> 00:38:05,861
I just fucking left Florida.
713
00:38:05,866 --> 00:38:07,429
Fuck me!
714
00:38:07,434 --> 00:38:09,097
Who the fuck are you?
715
00:38:09,102 --> 00:38:12,100
Shit. Duh. You're the fucking Brain.
716
00:38:12,105 --> 00:38:14,636
Yes, I am the fucking Brain.
717
00:38:14,641 --> 00:38:16,638
And you are the Robotman.
718
00:38:16,643 --> 00:38:19,274
It's a pleasure to meet you. Big fan.
719
00:38:19,279 --> 00:38:22,549
Not of you, per se, but of your design.
720
00:38:23,317 --> 00:38:24,480
Oh, yeah?
721
00:38:24,485 --> 00:38:27,182
So you must also be a fan
of things like skin tags,
722
00:38:27,187 --> 00:38:30,853
acapella music,
the 1973 Houston Oilers...
723
00:38:30,858 --> 00:38:32,788
You really have no appreciation
724
00:38:32,793 --> 00:38:35,157
for the miracle that you are, do you?
725
00:38:35,162 --> 00:38:39,495
I spent my entire life trying
to design a body like yours.
726
00:38:39,500 --> 00:38:42,030
I was furious when Niles Caulder,
727
00:38:42,035 --> 00:38:44,500
my hated rival, did what I could not.
728
00:38:44,505 --> 00:38:48,403
So when I saw your blueprints
auction online, I had to bid.
729
00:38:48,408 --> 00:38:50,038
You bought my blueprints?
730
00:38:50,043 --> 00:38:51,907
I had to know how Niles did it.
731
00:38:51,912 --> 00:38:53,909
He was never a brilliant scientist,
732
00:38:53,914 --> 00:38:55,143
but that was the catch.
733
00:38:55,148 --> 00:38:58,680
Niles dabbled in science and magic.
734
00:38:58,685 --> 00:39:00,649
Your body is special, Cliff.
735
00:39:00,654 --> 00:39:03,051
It's infused with magical properties.
736
00:39:03,056 --> 00:39:05,053
What the fuck are you saying?
737
00:39:05,058 --> 00:39:09,191
You are one of a kind,
and that simply isn't fair.
738
00:39:09,196 --> 00:39:12,828
A body like yours should
belong to someone worthy,
739
00:39:12,833 --> 00:39:14,396
someone like me.
740
00:39:14,401 --> 00:39:15,731
Once I take it from you,
741
00:39:15,736 --> 00:39:19,001
I'll finally be able to take my revenge.
742
00:39:19,006 --> 00:39:21,370
Revenge?
743
00:39:21,375 --> 00:39:23,105
How's that gonna work?
744
00:39:23,110 --> 00:39:24,707
Here's what I'm thinking.
745
00:39:26,847 --> 00:39:32,014
After we replace your brain
with The Brain,
746
00:39:32,019 --> 00:39:34,883
we'll return home to your friends,
747
00:39:34,888 --> 00:39:36,685
your foolish friends.
748
00:39:36,690 --> 00:39:40,422
And they'll welcome back
Robotman with open arms.
749
00:39:40,427 --> 00:39:42,891
Then disguised together, The Brain and I
750
00:39:42,896 --> 00:39:47,729
will systematically destroy your
friends one by one from within,
751
00:39:47,734 --> 00:39:50,299
saving Rita for last,
752
00:39:50,304 --> 00:39:54,970
and then I will just finish her
off once and for all.
753
00:39:56,043 --> 00:39:59,474
Well, you really are evil.
754
00:39:59,479 --> 00:40:00,976
Oh, please.
755
00:40:00,981 --> 00:40:03,846
She doesn't know the
first thing about being evil.
756
00:40:03,851 --> 00:40:04,880
Mallah!
757
00:40:08,489 --> 00:40:09,551
Holy fuck!
758
00:40:09,556 --> 00:40:12,926
Fuck!
759
00:40:14,461 --> 00:40:15,461
Jane?
760
00:40:19,466 --> 00:40:20,466
Jane.
761
00:40:29,339 --> 00:40:31,139
Jane.
762
00:40:41,254 --> 00:40:45,921
- Faster, Vic. Faster!
- Lady, this is a school bus.
763
00:40:45,926 --> 00:40:49,591
God, sit down, Rita. Ow!
764
00:40:50,698 --> 00:40:53,929
I can't believe you brought
that repulsive thing with you.
765
00:40:53,934 --> 00:40:55,430
He's trying to keep it safe.
766
00:40:55,435 --> 00:40:56,933
That's what fathers are supposed to do.
767
00:40:56,937 --> 00:40:59,135
You're only sticking up for him
because he's the only one
768
00:40:59,139 --> 00:41:01,203
who was happy about
your cosmetic surgery.
769
00:41:01,208 --> 00:41:02,671
Yeah, well, no one else was happy.
770
00:41:02,676 --> 00:41:03,977
I never said I was happy.
771
00:41:04,745 --> 00:41:05,807
What?
772
00:41:05,812 --> 00:41:07,142
No. You know what?
773
00:41:07,147 --> 00:41:08,197
I'm not happy.
774
00:41:08,202 --> 00:41:09,611
Hey, Cliff was right.
775
00:41:09,616 --> 00:41:11,613
Why does Vic's fresh start
look like that,
776
00:41:11,618 --> 00:41:13,482
and mine looks like this?
777
00:41:13,487 --> 00:41:16,551
I thought if I could spare
this larva from my pain,
778
00:41:16,556 --> 00:41:17,719
it'd get better.
779
00:41:17,724 --> 00:41:19,121
I thought I'd feel better.
780
00:41:19,126 --> 00:41:21,123
But I'm not the only one
affecting this thing.
781
00:41:21,128 --> 00:41:22,224
It's all of us.
782
00:41:22,229 --> 00:41:23,792
You and you.
783
00:41:23,797 --> 00:41:25,961
You're all so emotionally toxic.
784
00:41:25,966 --> 00:41:27,062
It's killing us both.
785
00:41:27,067 --> 00:41:28,568
Okay, let me get this straight.
786
00:41:29,670 --> 00:41:31,366
None of you are happy for me?
787
00:41:31,371 --> 00:41:32,734
Argh!
788
00:41:32,739 --> 00:41:34,870
I finally get the chance
at a normal life again,
789
00:41:34,875 --> 00:41:37,906
and... y'all are just jealous?
790
00:41:37,911 --> 00:41:40,247
- That's pathetic.
- Can we just chill?
791
00:41:41,848 --> 00:41:43,383
We're all going through shit.
792
00:41:43,917 --> 00:41:44,917
Fuck it.
793
00:41:45,752 --> 00:41:46,815
Deal with it later.
794
00:41:46,820 --> 00:41:48,483
Like Rita said, this is about Cliff.
795
00:41:48,488 --> 00:41:49,918
Uh... Wait.
796
00:41:49,923 --> 00:41:51,753
Is that what Rita told you?
797
00:41:51,758 --> 00:41:52,854
Please.
798
00:41:52,859 --> 00:41:54,661
This isn't about Cliff at all.
799
00:41:58,265 --> 00:41:59,866
Come on, tell her the truth, Rita.
800
00:42:13,213 --> 00:42:14,213
Ugh.
801
00:42:18,151 --> 00:42:19,853
Ah, you're awake.
802
00:42:21,254 --> 00:42:23,618
Don't bother attempting to shapeshift.
803
00:42:23,623 --> 00:42:26,755
Mallah injected you with
a meta-human power dampener.
804
00:42:26,760 --> 00:42:28,290
We had a deal.
805
00:42:28,295 --> 00:42:29,891
I changed my mind.
806
00:42:29,896 --> 00:42:32,694
The Brotherhood of Evil is old news.
807
00:42:32,699 --> 00:42:35,731
Evil, well, it's a complicated thing.
808
00:42:35,736 --> 00:42:38,867
Seventy years ago,
I wanted to rule the world.
809
00:42:38,872 --> 00:42:40,368
After Caulder defeated me,
810
00:42:40,373 --> 00:42:42,437
I would have stopped
at nothing to kill him
811
00:42:42,442 --> 00:42:43,972
and erase his legacy.
812
00:42:43,977 --> 00:42:45,173
But now,
813
00:42:45,178 --> 00:42:48,076
now all I want to do
is take this metal body
814
00:42:48,081 --> 00:42:51,546
and live a life of indulgence
in sunny Boca Raton.
815
00:42:51,551 --> 00:42:54,554
Maybe do the foxtrot
with the widow in unit J.
816
00:43:01,428 --> 00:43:03,658
Goodbye, Madame Rouge.
817
00:43:07,234 --> 00:43:08,268
Asshole.
818
00:43:13,874 --> 00:43:15,203
Tell them, Rita.
819
00:43:15,208 --> 00:43:16,806
Tell them why you're really after Rouge.
820
00:43:16,810 --> 00:43:20,609
I told you, this is about Cliff.
821
00:43:20,614 --> 00:43:22,077
This is about all of us.
822
00:43:22,082 --> 00:43:24,613
If we don't stop Rouge,
she and the Brotherhood
823
00:43:24,618 --> 00:43:27,149
will not stop until we're all dead.
824
00:43:27,154 --> 00:43:28,817
Uh, you mean dead again?
825
00:43:28,822 --> 00:43:30,318
You had a time machine.
826
00:43:30,323 --> 00:43:32,087
You could have changed all of this.
827
00:43:32,092 --> 00:43:34,923
But instead, you went back to
Codsville and locked the door
828
00:43:34,928 --> 00:43:36,992
and made sure everyone died.
829
00:43:36,997 --> 00:43:38,165
Wait, what?
830
00:43:39,266 --> 00:43:40,834
This was never about Cliff.
831
00:43:43,904 --> 00:43:44,966
Larry is right.
832
00:43:44,971 --> 00:43:48,603
I... I'd forgotten you all.
833
00:43:48,608 --> 00:43:51,673
I... I had escaped.
834
00:43:51,678 --> 00:43:52,879
I fell in love.
835
00:43:53,780 --> 00:43:55,977
I had friends.
836
00:43:55,982 --> 00:43:58,985
I had the perfect life until Rouge.
837
00:44:00,020 --> 00:44:01,816
I could have saved you.
838
00:44:01,821 --> 00:44:04,386
I could have altered the timeline
839
00:44:04,391 --> 00:44:06,454
and changed everything,
840
00:44:06,459 --> 00:44:10,392
but that would have risked
erasing the life that I had,
841
00:44:10,397 --> 00:44:12,299
and I just couldn't do that.
842
00:44:13,967 --> 00:44:16,631
So now I'm back.
843
00:44:16,636 --> 00:44:19,634
But it doesn't feel like home,
not anymore.
844
00:44:19,639 --> 00:44:21,708
You are strangers to me.
845
00:44:23,343 --> 00:44:25,974
So, when we arrive in Florida,
846
00:44:25,979 --> 00:44:28,743
you can put all your bullshit
aside and rescue Cliff,
847
00:44:28,748 --> 00:44:31,479
or you can sit in this bus
and wallow, I don't care.
848
00:44:31,484 --> 00:44:33,053
All I want is Rouge.
849
00:44:35,822 --> 00:44:37,719
You lied to us the whole time.
850
00:44:37,724 --> 00:44:39,988
You can talk, Larry.
You lied right to my face.
851
00:44:39,993 --> 00:44:41,923
It isn't about your face, Vic!
852
00:44:41,928 --> 00:44:43,158
Fuck!
853
00:48:42,300 --> 00:48:47,300
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.