Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,656
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,699 --> 00:00:06,219
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,677
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,053
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,837
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,881 --> 00:00:19,501
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:19,541 --> 00:00:21,411
♪ It's Craig of the Creek
8
00:00:27,114 --> 00:00:28,294
Toys!
9
00:00:28,332 --> 00:00:29,512
Comics!
10
00:00:29,551 --> 00:00:30,771
Cartooooons!
11
00:00:30,813 --> 00:00:32,293
It's all here at...
12
00:00:32,336 --> 00:00:33,946
Elder Con!
13
00:00:35,818 --> 00:00:37,648
I've been waiting all year
for this!
14
00:00:37,689 --> 00:00:39,599
Craig, why didn't you
bring your coat?
15
00:00:39,648 --> 00:00:42,258
'Cause I'm cosplaying
as Slide the Ferret,
16
00:00:42,303 --> 00:00:43,873
and he never wears a coat.
17
00:00:43,913 --> 00:00:47,353
Not in the blue sky zone,
the lava layer,
18
00:00:47,395 --> 00:00:49,175
the Ar-R-Rrctic glaciers!
19
00:00:49,223 --> 00:00:51,183
Once I get inside...
and warm up...
20
00:00:51,225 --> 00:00:53,435
I'm planning on grabbing
some sweet Slide merch.
21
00:00:53,488 --> 00:00:55,878
You guys down to help me
find some cool collectibles?
22
00:00:55,925 --> 00:00:57,705
Sorry, Craig, no can do.
23
00:00:57,753 --> 00:00:59,713
I finally got into Artist Alley,
24
00:00:59,755 --> 00:01:01,575
and I'm gonna be too busy
selling my new book,
25
00:01:01,626 --> 00:01:04,716
"Tales From Acornopia."
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
And I got a date
with the screening room.
27
00:01:06,805 --> 00:01:09,285
I'm so excited to just
get out of the house
28
00:01:09,330 --> 00:01:11,200
so I can sit inside
and watch cartoons.
29
00:01:11,245 --> 00:01:15,765
Welcome one and all all
to Elder Con,
30
00:01:15,814 --> 00:01:18,604
Hosted by us,
the elders of the creek.
31
00:01:18,643 --> 00:01:22,213
[ Cheering ]
32
00:01:22,256 --> 00:01:24,516
Everyone who paid for
the premium preview pass
33
00:01:24,562 --> 00:01:29,092
is allowed to enter the con
a whole 30 seconds early.
34
00:01:29,132 --> 00:01:30,872
Oh! Oh!
That's me!
35
00:01:30,916 --> 00:01:32,476
Boy: Make way for
the party train!
36
00:01:32,527 --> 00:01:37,267
Okay. Regular attendees,
please have your passes ready.
37
00:01:38,185 --> 00:01:41,225
You're good.
38
00:01:41,275 --> 00:01:42,705
Ahp ahp ahp!
39
00:01:42,754 --> 00:01:45,324
Uh, sir, where's your
pre-registration e-mail?
40
00:01:45,366 --> 00:01:47,536
I couldn't get one.
41
00:01:47,585 --> 00:01:49,015
I don't have an e-mail.
42
00:01:49,065 --> 00:01:51,845
Sir, please don't yell at me.
I just work here.
43
00:01:51,894 --> 00:01:53,774
I'm going to have to
ask you to wait
44
00:01:53,809 --> 00:01:55,939
in the on-site ticket line.
45
00:01:55,985 --> 00:01:56,935
Aw.
46
00:01:56,986 --> 00:01:58,766
You guys'll wait with me, right?
47
00:01:58,814 --> 00:02:00,254
Okay. We'll see you inside.
love you.
48
00:02:00,294 --> 00:02:03,604
Bye!
49
00:02:03,645 --> 00:02:05,075
Both: Whoa.
50
00:02:05,125 --> 00:02:10,125
♪
51
00:02:15,004 --> 00:02:17,094
All: Elder Con!
52
00:02:17,137 --> 00:02:22,137
♪
53
00:02:23,795 --> 00:02:28,795
♪
54
00:02:30,672 --> 00:02:32,112
[ Gasps ]
55
00:02:32,152 --> 00:02:34,282
Is this the ultra rare
Dr. Robomelette plushy?
56
00:02:34,328 --> 00:02:37,418
No, it's just the semi-rare
one that I already have.
57
00:02:37,461 --> 00:02:41,471
Voice: Semi-rare?
Who are you calling semi-rare?
58
00:02:41,509 --> 00:02:43,819
Aah!
He's alive!
59
00:02:43,859 --> 00:02:45,429
Shoot. I'm sorry!
60
00:02:45,469 --> 00:02:46,929
I saw your cool cosplay,
and I was like,
61
00:02:46,949 --> 00:02:48,859
"Oh, my gosh,
a Slide fan!"
62
00:02:48,907 --> 00:02:51,297
You're a Slide fan, too?
Awesome!
63
00:02:51,345 --> 00:02:54,125
Also, you have a great
Dr. Robomelette voice!
64
00:02:54,174 --> 00:02:55,784
[ Laughs ]
Thank you!
65
00:02:55,827 --> 00:03:01,307
I have played every Slide game,
so it is stuck in my brain!
66
00:03:01,355 --> 00:03:02,615
Really?
Me, too!
67
00:03:02,660 --> 00:03:05,230
Uh, well except for his
very first appearance...
68
00:03:05,272 --> 00:03:06,712
Both:
"Ferret Feast"!
69
00:03:06,751 --> 00:03:09,411
Dude, that game is,
like, super weird.
70
00:03:09,450 --> 00:03:13,110
You just slide sandwiches down
a log to a hungry ferret.
71
00:03:13,149 --> 00:03:15,199
I can't believe you played it.
That's so cool.
72
00:03:15,238 --> 00:03:17,588
I've never met anyone
that's played "Ferret Feast."
73
00:03:17,632 --> 00:03:19,502
Well, you have now.
74
00:03:19,547 --> 00:03:22,027
I'm Diane.
I'm a super fan
75
00:03:22,071 --> 00:03:24,771
of all things comics,
anime, and games...
76
00:03:24,813 --> 00:03:27,953
especially Slide the Ferret!
77
00:03:27,990 --> 00:03:29,690
Oh. Oh.
And...
78
00:03:29,731 --> 00:03:32,261
I'm Craig, a super Slide fan
79
00:03:32,299 --> 00:03:36,909
who has felt so alone
in this convention until now.
80
00:03:36,955 --> 00:03:39,515
[ Both laugh ]
81
00:03:39,567 --> 00:03:41,257
Okay.
That should do it...
82
00:03:41,308 --> 00:03:42,608
All set up.
83
00:03:42,657 --> 00:03:43,827
Hmm...
84
00:03:43,875 --> 00:03:46,915
Ooh, just cat stickers?
85
00:03:46,965 --> 00:03:49,705
Yikes. I almost feel bad
for that kid.
86
00:03:49,751 --> 00:03:53,231
Wow!
"Tales of Uh-corn-O-Pee-Ya."
87
00:03:53,276 --> 00:03:54,836
This kind of looks cool.
88
00:03:54,886 --> 00:03:56,316
What's it about?
89
00:03:56,366 --> 00:04:00,066
Actually, it is "ay-cornopia,"
and "Tales of Acornopia"
90
00:04:00,109 --> 00:04:03,239
is a graphic novel that follows
a fearless squirelly bard
91
00:04:03,286 --> 00:04:07,676
through 86 pages of intense
squirelly battles and drama!
92
00:04:07,725 --> 00:04:09,335
Uh, there's no pictures.
93
00:04:09,379 --> 00:04:11,729
I thought you said this was
a graphic novel.
94
00:04:11,773 --> 00:04:13,173
Oh, yeah, it is graphic...
95
00:04:13,209 --> 00:04:16,559
in that it is
graphically violent!
96
00:04:16,604 --> 00:04:19,174
Ooh!
Cat stickers!
97
00:04:22,305 --> 00:04:24,215
Hmph.
98
00:04:24,264 --> 00:04:25,724
I'm glad I'm finally
out of that line,
99
00:04:25,743 --> 00:04:27,923
so I can finally
enjoy some cartoons.
100
00:04:27,963 --> 00:04:30,273
Sir. Sir.
You can't go in there.
101
00:04:30,313 --> 00:04:32,583
The screening room
is full right now.
102
00:04:32,620 --> 00:04:34,800
What? Full?
103
00:04:34,839 --> 00:04:36,929
Oh, wow.
104
00:04:36,972 --> 00:04:38,842
Oh. It's just Bobby.
105
00:04:38,887 --> 00:04:40,057
Shouldn't take too long.
106
00:04:40,105 --> 00:04:41,495
I'll just wait it out.
107
00:04:41,542 --> 00:04:43,892
Sir, I'm sorry,
but you can't sit there.
108
00:04:43,935 --> 00:04:45,625
Move it along.
109
00:04:45,676 --> 00:04:47,106
Okay.
110
00:04:47,156 --> 00:04:48,846
Craig: Finally,
I caught up to you,
111
00:04:48,897 --> 00:04:50,807
Silhouette the Mongoose,
you faker!
112
00:04:50,855 --> 00:04:54,945
Diane:
Faker? A slip-up like you isn't
even good enough to be my fake!
113
00:04:54,990 --> 00:04:57,300
[ Both making fighting sounds ]
114
00:04:57,340 --> 00:04:59,210
Ha!
Slide's so cool.
115
00:04:59,255 --> 00:05:01,385
He pretends he doesn't care
about stuff,
116
00:05:01,431 --> 00:05:03,001
but he totally does.
117
00:05:03,041 --> 00:05:05,831
Yeah. My parents told me to
clean my room, and I was like,
118
00:05:05,870 --> 00:05:07,220
"Nuh, uh, uh!"
119
00:05:07,263 --> 00:05:10,223
And then, I zoomed away,
just like slide.
120
00:05:10,266 --> 00:05:13,356
But then, I came back,
and cleaned up.
121
00:05:13,400 --> 00:05:14,530
[ Laughs ]
122
00:05:14,575 --> 00:05:16,525
Yeah, I like having
a clean room, too.
123
00:05:16,577 --> 00:05:18,227
Alright, let's make
them kiss now.
124
00:05:18,274 --> 00:05:20,194
Hey, hey, hey, hey.
Read the sign.
125
00:05:20,232 --> 00:05:21,802
No making the toys kiss.
126
00:05:21,843 --> 00:05:23,763
Whoa. Is that...
127
00:05:23,801 --> 00:05:26,371
A super rare, official crazy cup
128
00:05:26,413 --> 00:05:28,553
from the
"Slide the Ferret" movie?
129
00:05:28,589 --> 00:05:31,329
Ah yes, the, uh, holy grail
of Slide merchandise...
130
00:05:31,374 --> 00:05:32,684
no pun intended.
131
00:05:32,723 --> 00:05:34,273
Produced as part of
a cross-promotional campaign
132
00:05:34,290 --> 00:05:35,790
with Duck Mart,
it was quickly recalled
133
00:05:35,813 --> 00:05:37,013
because it's iconic crazy straw
134
00:05:37,032 --> 00:05:39,472
was deemed too crazy by the FDA.
135
00:05:39,513 --> 00:05:41,733
Both: I'll take it!
Wait, what?
136
00:05:41,776 --> 00:05:43,336
Give it to me!
137
00:05:43,386 --> 00:05:47,476
Well, only one of you can get
this legendary rare merchandise.
138
00:05:47,521 --> 00:05:50,481
There's only one way
to solve this...
139
00:05:50,524 --> 00:05:52,444
Trivia challenge.
140
00:05:52,482 --> 00:05:53,962
A trivia challenge?
141
00:05:54,005 --> 00:05:55,485
A trivia challenge!
142
00:05:55,529 --> 00:05:58,049
Go back to your dance corner,
David!
143
00:05:58,096 --> 00:06:01,836
[ Grumbling ]
144
00:06:01,883 --> 00:06:03,893
Ma: Hello, dear warrior
of the pen.
145
00:06:03,928 --> 00:06:06,408
Oh,
"Tales of Acornopia."
146
00:06:06,453 --> 00:06:08,503
Sounds thrilling, yet romantic.
147
00:06:08,542 --> 00:06:11,112
May I purchase a copy?
148
00:06:11,153 --> 00:06:13,593
Could it be?
Finally!
149
00:06:13,634 --> 00:06:16,034
Kelsey would have her
first customer...
150
00:06:16,071 --> 00:06:17,421
Uh...
151
00:06:17,464 --> 00:06:19,944
I don't take credit cards.
152
00:06:19,988 --> 00:06:21,988
Oh.
Well, that's a shame.
153
00:06:22,033 --> 00:06:23,433
Thank you for your time.
154
00:06:23,470 --> 00:06:26,390
[ Groans ] We're children.
Who brings a credit card?
155
00:06:26,429 --> 00:06:29,649
Who would even take
a credit card?
156
00:06:29,693 --> 00:06:33,133
[ Growls ]
157
00:06:33,175 --> 00:06:36,305
Ugh. Finally.
Cartoon time!
158
00:06:36,352 --> 00:06:39,182
I'm sorry, sir, were you waiting
here for the screening room?
159
00:06:39,224 --> 00:06:41,584
Because the line for that
is over there.
160
00:06:41,618 --> 00:06:43,138
Wait, what?
161
00:06:43,185 --> 00:06:46,185
I was standing here forever!
Why didn't you say anything?!
162
00:06:46,231 --> 00:06:47,891
I don't know.
163
00:06:47,929 --> 00:06:49,599
I thought you were waiting to
get my autograph, or something?
164
00:06:49,626 --> 00:06:54,066
This is Elder Con after all,
and I am the best elder.
165
00:06:54,109 --> 00:06:55,889
Yeah, well, I wasn't!
166
00:06:55,937 --> 00:06:58,027
And you are not the best elder!
167
00:06:58,069 --> 00:07:00,719
Everyone knows David's
the best elder!
168
00:07:00,768 --> 00:07:02,378
[ Groans ]
169
00:07:06,469 --> 00:07:09,469
Excuse me, sir,
you can't sit there, either.
170
00:07:09,516 --> 00:07:12,736
Then where can I sit?!
171
00:07:12,780 --> 00:07:14,300
In the screening room.
172
00:07:14,346 --> 00:07:17,736
Okay, combatants,
prepare to enter...
173
00:07:17,785 --> 00:07:20,825
The Trivia Zone!
174
00:07:20,875 --> 00:07:22,565
Alright, these are the rules.
175
00:07:22,616 --> 00:07:24,836
You two nerds will take turns
quizzing each other.
176
00:07:24,879 --> 00:07:26,269
The first to get stumped loses.
177
00:07:26,315 --> 00:07:29,095
And the winner gets to pay me
for a used cup.
178
00:07:29,144 --> 00:07:31,974
Diane, I'm not gonna
go easy on you.
179
00:07:32,016 --> 00:07:34,016
We both want that cup, Craig,
180
00:07:34,062 --> 00:07:36,762
but I'm the one
who's taking it home.
181
00:07:36,804 --> 00:07:39,114
Let the trivia begin.
182
00:07:39,154 --> 00:07:40,984
Who's Slide's best friend?
183
00:07:41,025 --> 00:07:43,195
Tootsie the Skunk.
184
00:07:43,245 --> 00:07:45,115
Who's Slide's worst friend?
185
00:07:45,160 --> 00:07:47,340
Claws the Badger.
186
00:07:47,379 --> 00:07:51,169
What did Glide the Ferret
steal from Slide?
187
00:07:51,209 --> 00:07:52,429
His heart.
188
00:07:52,472 --> 00:07:54,782
But luckily, he found a donor.
189
00:07:54,822 --> 00:07:57,352
How did slide the ferret
defeat Dr. Robomelette
190
00:07:57,389 --> 00:07:59,439
in issue 240 of the comic?
191
00:07:59,479 --> 00:08:00,519
[ Laughs ]
192
00:08:00,567 --> 00:08:02,477
Slide could never defeat me!
193
00:08:02,525 --> 00:08:04,395
He's right.
It's a trick question.
194
00:08:04,440 --> 00:08:07,700
Slide didn't defeat him.
He got hit by a truck.
195
00:08:07,748 --> 00:08:10,928
Huh?
196
00:08:10,968 --> 00:08:12,228
A truck!
197
00:08:12,274 --> 00:08:13,494
[ Both laughing ]
198
00:08:13,536 --> 00:08:16,366
Boy: This is taking
too long.
199
00:08:18,367 --> 00:08:20,627
This game is going into...
200
00:08:20,674 --> 00:08:22,154
sudden death!
201
00:08:22,197 --> 00:08:23,367
[ Both gasp ]
202
00:08:23,415 --> 00:08:25,325
I will be asking
one final question.
203
00:08:25,374 --> 00:08:27,354
The first to buzz in with
the answer wins the cup...
204
00:08:27,376 --> 00:08:29,376
and with it, a chance
at true happiness...
205
00:08:29,421 --> 00:08:31,691
while the loser will be left
alone with nothing
206
00:08:31,728 --> 00:08:34,168
except for a feeling
of utter despair
207
00:08:34,209 --> 00:08:35,909
every time they sip
from a pathetic,
208
00:08:35,950 --> 00:08:38,260
uncurving standard-issue straw.
209
00:08:38,300 --> 00:08:39,820
Now, for the question.
210
00:08:39,867 --> 00:08:41,737
What is...
211
00:08:41,782 --> 00:08:44,652
the first-ever video game
appearance of Slide the Ferret?
212
00:08:44,698 --> 00:08:45,868
[ Buzzer sounds ]
213
00:08:45,916 --> 00:08:48,916
I know that.
It's...
214
00:08:48,963 --> 00:08:50,403
Aw.
215
00:08:52,053 --> 00:08:54,623
It's "Slide the Ferret 1."
216
00:08:54,664 --> 00:08:55,844
What?
217
00:08:55,883 --> 00:08:58,413
That's... incorrect.
218
00:08:59,669 --> 00:09:02,059
[ Screams ]
219
00:09:02,106 --> 00:09:04,626
Craig!
220
00:09:04,674 --> 00:09:06,464
Diane...
221
00:09:06,502 --> 00:09:07,762
You won.
222
00:09:07,808 --> 00:09:10,378
Why? We both knew the answer
to that question.
223
00:09:10,419 --> 00:09:14,209
Why did you get it wrong
on purpose?
224
00:09:14,249 --> 00:09:15,859
Because I realized that,
225
00:09:15,903 --> 00:09:18,213
even though that cup
is super cool and rare,
226
00:09:18,253 --> 00:09:20,263
it's even more cool and rare
to have a friend
227
00:09:20,298 --> 00:09:22,518
to talk to about
Slide the Ferret.
228
00:09:22,562 --> 00:09:23,692
Yeah.
229
00:09:23,737 --> 00:09:24,997
Craig's right.
230
00:09:25,042 --> 00:09:27,222
Our friendship is more
important than merch.
231
00:09:27,262 --> 00:09:29,182
I don't want the cup, either.
232
00:09:29,220 --> 00:09:30,610
Are you serious?
233
00:09:30,657 --> 00:09:32,067
You mean I watched you
two fight for nothing?
234
00:09:32,093 --> 00:09:33,423
Can someone take this cup
off my hands?
235
00:09:33,442 --> 00:09:35,622
I need to make room
for my idol shrine.
236
00:09:39,883 --> 00:09:41,063
Finally...
237
00:09:41,102 --> 00:09:45,152
sanctuary for my feetsies.
238
00:09:45,193 --> 00:09:46,593
No.
239
00:09:46,629 --> 00:09:49,459
I can't just leave
everyone behind!
240
00:09:49,501 --> 00:09:51,901
I can't do this by myself.
241
00:09:51,939 --> 00:09:56,119
Girl Voice:
Only those with a strong heart
like yours can break this curse.
242
00:09:56,160 --> 00:09:58,950
Besides, you're not alone.
243
00:09:58,989 --> 00:10:02,249
Yeah!
We believe in you, Haru!
244
00:10:02,297 --> 00:10:06,647
Now, show them what
a true king can do.
245
00:10:06,693 --> 00:10:11,263
And that's how I became
King of the Forest.
246
00:10:11,306 --> 00:10:16,136
Aw, dang it.
It's over?
247
00:10:16,180 --> 00:10:20,270
Wait, these guys look
kind of familiar,
248
00:10:20,315 --> 00:10:23,135
like I've seen them
somewhere in the creek.
249
00:10:23,187 --> 00:10:25,407
Oh, that's an anime classic.
250
00:10:25,450 --> 00:10:27,710
It's called "Haru:
King of the Forest."
251
00:10:27,757 --> 00:10:30,457
We used to hang out with this
guy Kenneth who loved that show.
252
00:10:30,499 --> 00:10:34,159
He'd cosplay as Haru
all the time.
253
00:10:34,198 --> 00:10:35,418
Whoa.
254
00:10:35,460 --> 00:10:37,770
You guys... used to be kids?
255
00:10:37,811 --> 00:10:40,641
Man, this show,
it always gets to me.
256
00:10:40,683 --> 00:10:42,473
I know it's just a cartoon,
257
00:10:42,511 --> 00:10:46,431
but things like this,
it can bring people together.
258
00:10:46,471 --> 00:10:48,651
It gives people a space
to find each other,
259
00:10:48,691 --> 00:10:52,911
and connect to one another.
260
00:10:52,956 --> 00:10:56,606
And maybe even build friendships
that last a lifetime.
261
00:10:56,656 --> 00:10:59,136
What a great Elder Con.
262
00:10:59,180 --> 00:11:01,840
Sirs! Sirs!
You can't stand there.
263
00:11:01,878 --> 00:11:03,618
Elder Con is over.
264
00:11:09,103 --> 00:11:12,113
[ Singing in Japanese ]
265
00:11:15,370 --> 00:11:18,370
[ Singing in Japanese ]
266
00:11:18,547 --> 00:11:20,287
Just like I drew it.
18659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.