Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,436
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,141
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,179
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,224 --> 00:00:09,274
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,053
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,098 --> 00:00:15,278
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,319 --> 00:00:19,109
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,109
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:25,112 --> 00:00:27,682
[ Wind gusting ]
10
00:00:29,551 --> 00:00:32,081
[ Blows, sighs ]
11
00:00:34,947 --> 00:00:36,467
Hello?
12
00:00:36,514 --> 00:00:38,084
Hello?!
13
00:00:38,125 --> 00:00:40,475
[ Sighs ]
Where is everyone?
14
00:00:40,518 --> 00:00:45,518
♪♪
15
00:00:52,313 --> 00:00:54,793
[ Laughter in distance ]
[ Gasps ] Guys!
16
00:00:54,837 --> 00:00:56,667
Kelsey! JP!
17
00:01:06,153 --> 00:01:11,163
♪♪
18
00:01:15,336 --> 00:01:17,376
This is it...
the last Choco-Roll
19
00:01:17,425 --> 00:01:20,375
we'll share together
before the long holiday break.
20
00:01:20,428 --> 00:01:22,818
Ugh, I'm not looking forward
to visiting my great uncle.
21
00:01:22,865 --> 00:01:25,735
There are no kids to play with
at his retirement community.
22
00:01:25,781 --> 00:01:28,091
Yeah, well, the creek
is gonna be empty, too.
23
00:01:28,131 --> 00:01:31,311
I-I heard even the Green Poncho
is gonna take a half-day.
24
00:01:31,352 --> 00:01:33,442
Yeah, four days is a long time.
25
00:01:33,484 --> 00:01:35,444
Yeah, what if we're
all robots by then?
26
00:01:35,486 --> 00:01:40,266
Or adults with beards
and good credit?
27
00:01:40,317 --> 00:01:42,007
JP, that's ridiculous.
28
00:01:42,058 --> 00:01:43,578
No one has good credit.
29
00:01:43,625 --> 00:01:46,535
Well, regardless what happens
over our four days apart,
30
00:01:46,584 --> 00:01:48,244
I'm excited to get back here
31
00:01:48,282 --> 00:01:50,372
and see you guys
the second break is over.
32
00:01:50,414 --> 00:01:51,724
Friends forever.
33
00:01:51,763 --> 00:01:54,853
Friends forever! Friends forever! Oop.
34
00:01:55,985 --> 00:01:57,675
Welp, that's gone forever.
35
00:02:07,431 --> 00:02:12,441
♪♪
36
00:02:15,483 --> 00:02:16,833
[ Sniffles ]
37
00:02:16,875 --> 00:02:18,745
[ Sighs ]
38
00:02:20,966 --> 00:02:23,746
[ Children laughing,
talking indistinctly ]
39
00:02:25,362 --> 00:02:28,762
[ Grunts ] My candy.
40
00:02:28,800 --> 00:02:32,020
[ Laughs ]
41
00:02:32,064 --> 00:02:34,594
[ Wind gusting ]
42
00:02:37,331 --> 00:02:39,641
[ Gasps ]
There's still one left.
43
00:02:39,681 --> 00:02:40,551
Gimme, gimme!
44
00:02:40,595 --> 00:02:41,855
What is it?
What is it?
45
00:02:41,900 --> 00:02:43,420
[ Gasp ] No way!
46
00:02:43,467 --> 00:02:46,207
I've been waiting
my whole life for this.
47
00:02:46,253 --> 00:02:47,213
Ye-e-s!
48
00:02:47,254 --> 00:02:49,344
Thank you, thank you, thank you!
49
00:02:50,387 --> 00:02:53,477
[ Squirt gun cocks ]Freeze, dirtbag,
or I'll make you.
50
00:02:53,521 --> 00:02:54,781
Wait what?
51
00:02:54,826 --> 00:02:58,216
Craig, what're you doing here,
you old dirtbag?
52
00:02:58,265 --> 00:02:59,395
Dirtbag?
53
00:02:59,440 --> 00:03:00,460
I'm looking for my friends.
54
00:03:00,484 --> 00:03:01,624
What are you doing here?
55
00:03:01,659 --> 00:03:03,359
Keeping an eye on my trades.
56
00:03:03,400 --> 00:03:05,100
Can't be too careful these days.
57
00:03:05,141 --> 00:03:06,451
Creek may seem empty,
58
00:03:06,490 --> 00:03:09,230
but someone's been
raiding my supplies.
59
00:03:09,276 --> 00:03:10,356
Freeze!
60
00:03:10,407 --> 00:03:12,367
Oh, hey, Kit.
[ Grunts ]
61
00:03:12,409 --> 00:03:15,279
What? Bobby was stealing
from you?
62
00:03:15,325 --> 00:03:16,365
Who would've thought.
63
00:03:16,413 --> 00:03:18,893
Bobby? Nah, he told me
he was coming.
64
00:03:18,937 --> 00:03:20,197
Oh.
65
00:03:20,243 --> 00:03:22,333
Well, have you seen
Kelsey and JP?
66
00:03:22,376 --> 00:03:25,466
No. Ain't seen much
of anybody lately.
67
00:03:25,509 --> 00:03:28,249
Everybody's probably staying
home 'cause of the weather.
68
00:03:28,295 --> 00:03:30,725
Well, that...
69
00:03:30,775 --> 00:03:32,385
and the rumors.
70
00:03:32,429 --> 00:03:33,649
Rumors?
71
00:03:33,691 --> 00:03:34,911
You haven't heard?
72
00:03:34,953 --> 00:03:38,703
There is a beast running
all over the creek.
73
00:03:38,740 --> 00:03:40,310
What? Really?
74
00:03:40,350 --> 00:03:42,180
Yep, north of here.
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,482
I'd steer clear,
76
00:03:43,527 --> 00:03:45,397
unless you're looking to be
some kind of hero.
77
00:03:45,442 --> 00:03:46,442
Hero, huh?
78
00:03:46,487 --> 00:03:48,267
If there's a beast in the creek,
79
00:03:48,315 --> 00:03:51,485
Kelsey would definitely want
to save the day by slaying it.
80
00:03:51,535 --> 00:03:52,925
Looks like I'm heading up north.
81
00:03:52,971 --> 00:03:53,971
Thanks, Kit!
82
00:03:54,016 --> 00:03:55,316
Good luck, dirtbag!
83
00:03:55,365 --> 00:03:57,495
What a good dirtbag.
84
00:03:58,716 --> 00:04:02,236
Wha? I should not be lost
with a map in my hands.
85
00:04:02,285 --> 00:04:04,545
I really need to make
a winter version of this thing.
86
00:04:04,592 --> 00:04:06,422
Wait, I know where I am.
87
00:04:06,463 --> 00:04:09,293
[ Panting ]
And then I just go...
88
00:04:09,336 --> 00:04:11,726
What?
Did I just circle back again?
89
00:04:11,773 --> 00:04:14,303
How does that keep happening?
90
00:04:14,341 --> 00:04:15,991
Aah!
91
00:04:16,038 --> 00:04:17,868
The Tree of Hearts.
92
00:04:17,909 --> 00:04:19,389
Finally, a landmark.
93
00:04:19,433 --> 00:04:21,393
Okay, so if this is right here,
94
00:04:21,435 --> 00:04:25,305
then that means north
is in this direction, and...
95
00:04:25,352 --> 00:04:27,482
Wait.
96
00:04:28,355 --> 00:04:29,415
This isn't the Tree of Hearts.
97
00:04:29,443 --> 00:04:31,883
This is the Tree of Heartbreaks!
98
00:04:31,923 --> 00:04:33,233
It's too cold for this.
99
00:04:33,273 --> 00:04:36,103
What's the point of this map
if I can't use it?
100
00:04:36,145 --> 00:04:38,015
Aah! My baby!
Come back!
101
00:04:38,060 --> 00:04:40,500
I was just kidding!
102
00:04:41,368 --> 00:04:42,538
Ah. Oh, thank goodne...
103
00:04:42,586 --> 00:04:45,366
Aah!
104
00:04:49,332 --> 00:04:50,772
[ Cellphone rings ]
105
00:04:50,812 --> 00:04:52,202
Both: Craig!
106
00:04:52,248 --> 00:04:53,878
Well,
what are you waiting for? Let's see it!
107
00:04:53,902 --> 00:04:55,512
JP: Oh, my gosh.
Did you get a dog?
108
00:04:55,556 --> 00:04:57,986
Craig, did you get a dog?!
109
00:04:58,036 --> 00:04:59,386
Better than that.
110
00:04:59,429 --> 00:05:00,819
- Craig!
- Craig!
111
00:05:00,865 --> 00:05:02,995
Okay, okay.
112
00:05:03,041 --> 00:05:04,351
It's...
113
00:05:04,391 --> 00:05:06,921
Slide Adventure 2 Battle!
114
00:05:06,958 --> 00:05:09,348
- [ Gasps] Ahh!
- [ Gasps] Whoa!
115
00:05:09,396 --> 00:05:10,826
[ Clattering]
116
00:05:10,875 --> 00:05:12,825
Uh, JP, are you okay, buddy?
117
00:05:12,877 --> 00:05:15,447
Oh, I'm... I'm good!
I hear the game has a level
118
00:05:15,489 --> 00:05:17,579
where you actually
go in the game!
119
00:05:17,621 --> 00:05:20,411
Then Slide comes out
and goes to school for you
120
00:05:20,450 --> 00:05:22,280
while you just play forever!
121
00:05:22,322 --> 00:05:23,712
No, you didn't!
122
00:05:23,758 --> 00:05:25,408
Yeah, I... I got
a little carried away.
123
00:05:25,455 --> 00:05:27,585
Well, Craig's gonna have to
tell us about it tomorrow.
124
00:05:27,631 --> 00:05:29,201
Huh?
What were you saying?
125
00:05:29,241 --> 00:05:31,551
I said you gotta give us
all the details tomorrow!
126
00:05:31,592 --> 00:05:33,512
Yeah!
We'll see you at the creek!
127
00:05:33,550 --> 00:05:35,380
Aah, the creek!
128
00:05:35,422 --> 00:05:37,382
[ Sighs ]
129
00:05:37,424 --> 00:05:39,164
Huh?
130
00:05:39,208 --> 00:05:40,378
[ Wind whistling ]
131
00:05:40,427 --> 00:05:42,687
Where am I?
132
00:05:43,952 --> 00:05:46,222
Ow! My head!
133
00:05:46,258 --> 00:05:48,518
What?
Why are my ribs bandaged?
134
00:05:48,565 --> 00:05:50,435
Daddy, Daddy, he's awake!
135
00:05:50,480 --> 00:05:52,180
Aah!
136
00:05:52,221 --> 00:05:54,141
Craig...
137
00:05:54,179 --> 00:05:57,919
you got a lot of nerve
showing your face around here,
138
00:05:57,966 --> 00:05:59,706
dirtbag.
139
00:05:59,750 --> 00:06:01,540
JP?
140
00:06:01,578 --> 00:06:02,878
[ Flames crackling ]
141
00:06:02,927 --> 00:06:04,407
[ Growls ]
142
00:06:04,451 --> 00:06:05,801
[ Barking ]
143
00:06:05,843 --> 00:06:08,593
Easy, my son.
He's a friend.
144
00:06:08,629 --> 00:06:11,849
Or at least...
he used to be.
145
00:06:11,893 --> 00:06:15,983
Lil Chris, why don't you add
some more wood to the fire?
146
00:06:19,509 --> 00:06:22,209
Ah, thanks.
This is much better.
147
00:06:22,251 --> 00:06:26,301
So, tell me, what brought you
back to the creek?
148
00:06:26,342 --> 00:06:28,082
Back?
It's only been a week!
149
00:06:28,126 --> 00:06:30,296
I came to play with you
and Kelsey.
150
00:06:30,346 --> 00:06:31,866
[ Gasps ]
151
00:06:31,913 --> 00:06:33,443
Kelsey.
152
00:06:33,480 --> 00:06:35,700
Look, I don't know when's
the last time you saw her,
153
00:06:35,743 --> 00:06:37,353
but there's a beast out there.
154
00:06:37,397 --> 00:06:40,307
She could be in trouble.
We should look for her together.
155
00:06:40,356 --> 00:06:42,226
Together.
156
00:06:42,271 --> 00:06:44,931
Are you just repeating
the words I'm saying?
157
00:06:44,969 --> 00:06:46,449
Repeating.
158
00:06:46,493 --> 00:06:48,023
Dude, are you gonna
help me or not?
159
00:06:48,059 --> 00:06:50,709
Craig, you've been gone
for a long time.
160
00:06:50,758 --> 00:06:54,498
Things have changed.
I have a son now and a beard
161
00:06:54,544 --> 00:06:57,294
and very, very bad credit.
162
00:06:57,329 --> 00:06:58,719
That's why I live in the woods.
163
00:06:58,766 --> 00:07:01,376
But I still have to put
a hot meal on the table
164
00:07:01,421 --> 00:07:03,121
and a roof over Lil Chris' head.
165
00:07:03,161 --> 00:07:05,691
I'm all he's got.
166
00:07:05,729 --> 00:07:07,039
I can't just leave!
167
00:07:07,078 --> 00:07:09,688
Lil Chris gotta go
to real home now!
168
00:07:09,733 --> 00:07:11,613
Oh, alright. See ya!
169
00:07:11,648 --> 00:07:13,478
Later, dirtbag!
170
00:07:13,520 --> 00:07:16,130
Okay, you wanna go look
for Kelsey?
171
00:07:16,174 --> 00:07:21,144
♪♪
172
00:07:21,179 --> 00:07:24,529
[ Sighs ] We're so far North,
we're close to the overpass.
173
00:07:24,574 --> 00:07:26,534
And still no sign of Kelsey.
174
00:07:26,576 --> 00:07:27,526
Or the beast.
175
00:07:27,577 --> 00:07:29,667
Maybe she already defeated it.
176
00:07:29,710 --> 00:07:31,800
Or it defeated her.
177
00:07:31,842 --> 00:07:34,632
Or they defeated each other
at the same time.
178
00:07:34,671 --> 00:07:36,191
Or... Or... Or
they became friends
179
00:07:36,238 --> 00:07:38,108
and moved away from the creek
to the Big Apple,
180
00:07:38,153 --> 00:07:40,763
where they found a really nice
apartment in, like, Soho.
181
00:07:40,808 --> 00:07:42,198
Aah!
182
00:07:42,244 --> 00:07:43,904
JP, are you alright?
183
00:07:43,941 --> 00:07:46,641
Man, people need to be
careful about where
they leave their snow.
184
00:07:46,683 --> 00:07:49,383
Almost cracked an ankle.
185
00:07:49,425 --> 00:07:52,985
Wait, that's...
Kelsey's sword!
186
00:07:53,037 --> 00:07:55,167
But she always has her sword.
187
00:07:55,213 --> 00:07:56,913
D-Does that mean...
188
00:07:56,954 --> 00:07:59,574
[ Gasps ] What the heck
was that?
189
00:07:59,609 --> 00:08:01,569
Look, there it is again!
190
00:08:01,611 --> 00:08:03,531
The... The beast?
191
00:08:03,570 --> 00:08:04,790
Okay, l-let's calm down.
192
00:08:04,832 --> 00:08:07,402
Maybe it was just
an evil spirit.
193
00:08:07,443 --> 00:08:09,533
JP, in there.
194
00:08:09,576 --> 00:08:11,746
It went behind the snow mound.
195
00:08:11,795 --> 00:08:14,355
[ Both shuddering ]
196
00:08:14,406 --> 00:08:16,316
[ Growls ]
197
00:08:16,365 --> 00:08:17,575
- Kelsey!
- Kelsey!
198
00:08:17,627 --> 00:08:19,147
She didn't fight the beast.
199
00:08:19,194 --> 00:08:21,024
She is the beast.
200
00:08:21,065 --> 00:08:22,845
[ Growls ]
201
00:08:22,893 --> 00:08:25,773
- Holy creek!
- Sh-She's feral!
202
00:08:25,809 --> 00:08:27,679
Oh, no.
With no kids to talk to,
203
00:08:27,724 --> 00:08:31,034
the time away at her
great-uncle's house
must have driven her mad.
204
00:08:31,075 --> 00:08:33,595
Yeah, and the fact that
you completely ditched us
205
00:08:33,643 --> 00:08:34,643
to play your video game.
206
00:08:34,688 --> 00:08:36,168
- What?
- [ Growls ]
207
00:08:36,211 --> 00:08:37,781
- You guys!
- Aah!
208
00:08:37,821 --> 00:08:39,871
- Kelsey, listen to...
- [ Growls ]
209
00:08:39,910 --> 00:08:41,000
Oh!
210
00:08:41,042 --> 00:08:42,962
Mm! Snap out of it!
I'm your friend!
211
00:08:43,000 --> 00:08:45,180
- It's Craig!
- [ Deep voice ] Huh?
212
00:08:45,220 --> 00:08:47,180
C-raig?
213
00:08:47,222 --> 00:08:49,142
Aah! No!
214
00:08:49,180 --> 00:08:50,880
Craig! No friend!
215
00:08:50,921 --> 00:08:54,401
He abandoned us for game.
216
00:08:54,446 --> 00:08:57,146
What have you done to her,
Dr. Robomelette?
217
00:08:57,188 --> 00:09:01,628
I've made her better...
better at destroying you!
218
00:09:01,671 --> 00:09:03,591
[ Laughs maniacally]
219
00:09:03,630 --> 00:09:05,890
[ Cellphone vibrates, chimes ]
220
00:09:09,766 --> 00:09:13,766
Craig:
No! My best friend Tootsie
the skunk is an animaltronic!
221
00:09:13,814 --> 00:09:15,384
Wait, what?
222
00:09:15,424 --> 00:09:18,694
Narrator:
Press "X" to emotionally
connect to your friend!
223
00:09:20,037 --> 00:09:22,387
Craig: I'm pressing it!
I'm pressing it!
224
00:09:22,431 --> 00:09:27,781
Slide: Tootsie, it's me!
I'm your [echoing] friend!
225
00:09:27,828 --> 00:09:29,308
[ Growls ]
226
00:09:29,351 --> 00:09:30,791
I didn't abandon you.
227
00:09:30,831 --> 00:09:33,491
I just didn't respond
for a little bit.
228
00:09:33,529 --> 00:09:35,879
Uh, it was two weeks.
229
00:09:35,923 --> 00:09:39,103
For two weeks, you said nothing!
230
00:09:39,143 --> 00:09:41,323
That's a dirtbag move, Craig!
231
00:09:41,363 --> 00:09:43,803
Why does everyone
keep saying "dirtbag"?
232
00:09:43,844 --> 00:09:46,374
Well, you'd know
if you'd been here!
233
00:09:46,411 --> 00:09:50,681
And when you didn't come back,
JP and I parted ways.
234
00:09:50,720 --> 00:09:54,120
What? You two stopped
hanging out because of me?
235
00:09:54,158 --> 00:09:58,028
I wanted to build a snowman, but
she wanted to fight with swords.
236
00:09:58,075 --> 00:09:59,635
There was nothing we could do,
237
00:09:59,686 --> 00:10:01,636
so we agreed it would be better
if we just
238
00:10:01,688 --> 00:10:03,778
stopped being friends.
239
00:10:03,820 --> 00:10:06,820
Why didn't you just fight
a snowman with swords?
240
00:10:06,867 --> 00:10:11,607
Ugh! See, Craig, this is why
you needed to be here!
241
00:10:11,654 --> 00:10:13,924
Well, excuse me
for wanting to play
242
00:10:13,961 --> 00:10:17,011
the greatest gift
ever given to a child ever
243
00:10:17,051 --> 00:10:19,621
instead of rushing back
to the freezing creek!
244
00:10:19,662 --> 00:10:21,272
What's so wrong with that?
245
00:10:21,316 --> 00:10:24,886
If that's how you felt, why
didn't you just invite us over?
246
00:10:24,928 --> 00:10:26,758
Or at least tell us?
247
00:10:26,800 --> 00:10:28,890
Okay, but I'm here now, so...
248
00:10:28,932 --> 00:10:30,282
That's not the point!
249
00:10:30,325 --> 00:10:31,865
If you were gonna be gone
for a long time,
250
00:10:31,892 --> 00:10:33,852
you should have said something!
251
00:10:33,894 --> 00:10:35,244
Well, fine, then.
I'll be sure
252
00:10:35,286 --> 00:10:38,286
to shoot you a text
next time I do a number two!
253
00:10:38,333 --> 00:10:39,993
Aah!
Hey, who threw that?
254
00:10:40,030 --> 00:10:41,470
Wasn't me.
255
00:10:41,510 --> 00:10:43,620
[ Normal voice ] Heh, wasn't me,
either, but it should...
256
00:10:43,643 --> 00:10:44,843
[deep voice]
it should've been.
257
00:10:44,861 --> 00:10:45,911
- Aah!
- Look out!
258
00:10:45,949 --> 00:10:48,259
[ JP, Craig screaming ]
259
00:10:48,299 --> 00:10:51,739
Huh? Aah!
260
00:10:51,781 --> 00:10:55,391
♪♪
261
00:10:55,437 --> 00:10:56,827
Get behind me!
262
00:10:56,873 --> 00:10:58,833
[ All panting ]
263
00:10:58,875 --> 00:11:04,135
♪♪
264
00:11:04,185 --> 00:11:06,225
Green Poncho, what's going on?
265
00:11:06,274 --> 00:11:07,844
It's the other side
of the creek.
266
00:11:07,884 --> 00:11:11,854
They've initiated
a snowball war.
267
00:11:20,592 --> 00:11:22,552
Uh... hello?
268
00:11:22,594 --> 00:11:24,214
Green Poncho:
Get down!
269
00:11:24,248 --> 00:11:27,378
Aah! How do they have enough
kids for a snowball war?
270
00:11:27,425 --> 00:11:29,815
Everyone on our side
is either on vacation
271
00:11:29,863 --> 00:11:31,953
or... or staying in
to avoid the cold.
272
00:11:31,995 --> 00:11:33,475
They must've been summoned by...
273
00:11:33,518 --> 00:11:36,038
King Xavier: Hey, Omar!
274
00:11:36,086 --> 00:11:41,306
[ Imitating Darth Vader
breathing ]
275
00:11:41,352 --> 00:11:44,272
Hey, buddy!
How was your holiday?
Good, I hope.
276
00:11:44,312 --> 00:11:46,712
Mine was pretty sick.
I got everything I wanted.
277
00:11:46,749 --> 00:11:48,619
Well, almost everything.
278
00:11:48,664 --> 00:11:51,844
I still haven't gotten
your side of the creek.
279
00:11:51,885 --> 00:11:53,795
But that changes today!
280
00:11:53,843 --> 00:11:55,853
Ha!
I'd like to see you try!
281
00:11:55,889 --> 00:11:57,759
No matter how many acorn knights
you brought,
282
00:11:57,804 --> 00:12:00,154
I'll never let you
cross the overpass!
283
00:12:00,197 --> 00:12:04,157
Oh, yeah? Uh, well, w-what if
I brought a million knights?
284
00:12:04,201 --> 00:12:05,331
Th-Th-Then what?
285
00:12:05,376 --> 00:12:08,206
Pshh, you ain't bring
a million knights!
286
00:12:08,249 --> 00:12:09,819
Well, uh, what if I did?
287
00:12:09,859 --> 00:12:12,039
You think you can take
a million kids?
288
00:12:12,079 --> 00:12:14,519
Ha! He thinks he can
take a million kids.
289
00:12:14,559 --> 00:12:18,519
I never said that.
But I could, for the record.
290
00:12:18,563 --> 00:12:20,833
There's no way you cou...
Whatever!
291
00:12:20,870 --> 00:12:22,350
We're invading!
292
00:12:22,393 --> 00:12:24,793
♪♪
293
00:12:24,831 --> 00:12:27,621
[ Sighs ] Looks like Maya, the
King's BFF, isn't with them,
294
00:12:27,659 --> 00:12:30,009
but they definitely have a ton
of kids to make up for that,
295
00:12:30,053 --> 00:12:32,233
and with the creek frozen over,
it's easier to cross.
296
00:12:32,273 --> 00:12:34,453
Luckily you guys
are here to help.
297
00:12:36,016 --> 00:12:38,706
[ Sighs ]
What happened?
298
00:12:38,758 --> 00:12:39,978
Look, it was cold outside,
299
00:12:40,020 --> 00:12:42,720
and I wanted to stay
in my warm house
300
00:12:42,762 --> 00:12:44,202
to play
Slide Adventure 2 Battle.
301
00:12:44,241 --> 00:12:45,981
I don't see what
the big deal is.
302
00:12:46,026 --> 00:12:49,246
Uh, the big deal is that you
abandoned us for a dumb game!
303
00:12:49,290 --> 00:12:52,120
Neither of them
are communicating,
and now everyone's yelling,
304
00:12:52,162 --> 00:12:55,992
so now I'm yelling,
which is not constructive!
305
00:12:56,036 --> 00:12:58,646
Y'all for real right now?
You guys are practically
inseparable,
306
00:12:58,690 --> 00:13:01,960
and the one time
you have an argument
is the day of an invasion?
307
00:13:01,998 --> 00:13:04,038
- And where's Mortimer?
- [ Normal voice ] He...
308
00:13:04,087 --> 00:13:06,307
He's no longer with us.
309
00:13:06,350 --> 00:13:09,010
He had to stay home
'cause it's too cold out.
310
00:13:09,049 --> 00:13:11,179
Look, we don't have time
for petty arguments.
311
00:13:11,225 --> 00:13:12,985
The four of us are all
that's stopping the King
312
00:13:13,009 --> 00:13:14,969
from invading and taking over.
313
00:13:15,011 --> 00:13:18,801
So put your big-kid gloves on,
and start making snowballs.
314
00:13:18,841 --> 00:13:20,891
Ready...
315
00:13:20,930 --> 00:13:23,190
aim...
316
00:13:23,237 --> 00:13:25,367
fire!
317
00:13:25,413 --> 00:13:26,943
♪♪
318
00:13:26,980 --> 00:13:28,680
♪ We don't want no trouble
at the creek ♪
319
00:13:28,720 --> 00:13:31,070
♪ Trouble at the creek,
no trouble at the creek ♪
320
00:13:31,114 --> 00:13:32,424
♪ Get down
321
00:13:32,463 --> 00:13:34,163
♪ We don't want no trouble
at the creek ♪
322
00:13:34,204 --> 00:13:36,904
♪ Trouble at the creek,
no trouble at the creek ♪
323
00:13:36,946 --> 00:13:39,296
♪♪
324
00:13:39,340 --> 00:13:41,860
♪ We don't want no trouble
at the creek, at the creek ♪
325
00:13:41,908 --> 00:13:44,908
♪ We don't want no trouble
at the creek ♪
326
00:13:45,868 --> 00:13:47,908
Hey, guys, uh,
how many snowballs
327
00:13:47,957 --> 00:13:50,567
do you think
I can fit in my mouth?
328
00:13:50,612 --> 00:13:52,012
Huh? Huh?
329
00:13:52,048 --> 00:13:54,268
[ Scoffs ] Just make
the snowballs, JP.
330
00:13:54,311 --> 00:13:56,921
We're here to help,
not break records.
331
00:13:56,966 --> 00:13:59,266
Can you even handle
making snowballs?
332
00:13:59,316 --> 00:14:03,626
[ Grunts ] Don't your widdle
gamer thumbs hurt?
333
00:14:03,668 --> 00:14:05,018
Ah, here we go.
334
00:14:05,061 --> 00:14:06,521
You know, Craig, I had to
spend my break
335
00:14:06,541 --> 00:14:09,021
at my great-uncle's place
in a retirement community
336
00:14:09,065 --> 00:14:11,755
4,000 miles away from any kids,
337
00:14:11,807 --> 00:14:14,377
where they haven't even
heard of the Internet.
338
00:14:14,418 --> 00:14:16,988
I had nobody to talk to,
nobody to play with.
339
00:14:17,030 --> 00:14:18,180
And then I come back
to the creek,
340
00:14:18,205 --> 00:14:19,815
and you weren't
answering your phone,
341
00:14:19,859 --> 00:14:23,169
and I was alone again!
342
00:14:23,210 --> 00:14:25,390
Oh-ho-ho! So I'm supposed
to feel bad
343
00:14:25,429 --> 00:14:28,389
because I got a cool video game
over the holidays?
344
00:14:28,432 --> 00:14:29,962
Look, it's not my fault
345
00:14:29,999 --> 00:14:32,519
your great-uncle lives
in a 1980's wasteland!
346
00:14:32,567 --> 00:14:35,047
Okay, you're both
acting like children
347
00:14:35,091 --> 00:14:36,351
but, like, like littler ones!
348
00:14:36,397 --> 00:14:38,567
Aah!
When I was Lil Chris' dad,
349
00:14:38,616 --> 00:14:41,966
I learned that, instead
of reacting to problems,
350
00:14:42,011 --> 00:14:44,841
sometimes it's more important
to listen!
351
00:14:44,884 --> 00:14:46,774
- What do you know?!
- Lil Chris already has a dad!
352
00:14:46,798 --> 00:14:48,818
- You were a dad
for like two days!
- His name's Big Chris!
353
00:14:48,844 --> 00:14:50,934
Seriously, guys?
I'm hearing a lot of arguing,
354
00:14:50,977 --> 00:14:52,537
and I shouldn't be
hearing anything,
355
00:14:52,587 --> 00:14:55,587
because snowball making
is very quiet!
356
00:14:57,070 --> 00:14:58,510
- Ugh!
- Aah!
357
00:14:58,549 --> 00:15:01,989
[ Slurping ]
Ah, yeah, tiny marshmallows.
358
00:15:02,031 --> 00:15:04,991
Hmm, this invasion
is taking too long.
359
00:15:05,034 --> 00:15:07,254
It's time we moved on
to phase 2.
360
00:15:07,297 --> 00:15:09,257
Oh, champions?
361
00:15:09,299 --> 00:15:11,349
Could you show our friends here
362
00:15:11,388 --> 00:15:14,088
how to play a proper game
of snowball war?
363
00:15:14,130 --> 00:15:16,830
I got it, no blurries.
364
00:15:16,872 --> 00:15:19,052
♪♪
365
00:15:19,092 --> 00:15:21,702
[ Imitating car engine revving ]
366
00:15:21,746 --> 00:15:24,486
Blur! Blur!
367
00:15:24,532 --> 00:15:28,752
♪♪
368
00:15:28,797 --> 00:15:32,927
[ Slow motion ] Yeah!
369
00:15:35,108 --> 00:15:37,198
[ Screams ]
370
00:15:37,240 --> 00:15:42,250
♪♪
371
00:15:47,250 --> 00:15:49,730
Ha ha!
You call that a throw?!
372
00:15:49,774 --> 00:15:51,304
Oof!
373
00:15:51,341 --> 00:15:55,691
Let's throw a few ice cubes
into this smoothie of pain!
374
00:15:58,522 --> 00:15:59,782
Yah!
375
00:15:59,828 --> 00:16:01,958
[ Grunts ]
376
00:16:04,050 --> 00:16:06,660
[ Gulps ] The champions
aren't making this easy.
377
00:16:06,704 --> 00:16:08,534
But I have a few more tricks
up my sleeves.
378
00:16:08,576 --> 00:16:11,136
I'll need y'all to cover for me.
I'm going up.
379
00:16:11,187 --> 00:16:16,187
♪♪
380
00:16:20,066 --> 00:16:21,236
Aah!
381
00:16:21,284 --> 00:16:22,504
[ Mumbling ]
382
00:16:22,546 --> 00:16:23,676
- Hyah!
- Hyah!
383
00:16:23,721 --> 00:16:25,131
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold up.
384
00:16:25,158 --> 00:16:26,288
You call these snowballs?
385
00:16:26,333 --> 00:16:29,163
Ha! I've seen
bigger snowflakes.
386
00:16:29,205 --> 00:16:31,205
Hey, JP, would you tell Kelsey
387
00:16:31,251 --> 00:16:33,041
my snowballs are
more aerodynamic
388
00:16:33,079 --> 00:16:35,519
- because of their size?
- Uh, oh, okay.
389
00:16:35,559 --> 00:16:38,129
- Hey, Kelsey...
- Uh, JP, would you tell Craig
390
00:16:38,171 --> 00:16:40,431
that no one cares
about aerodynamics?
391
00:16:40,477 --> 00:16:43,347
Okay, Craig, so it's kind of
an agree-to-disagree situation.
392
00:16:43,393 --> 00:16:47,353
Uh, JP, can you tell Kelsey
to tell that to the Air Force?!
393
00:16:47,397 --> 00:16:51,267
Uh, JP, can you tell JP to
tell his friends to stop arguing
394
00:16:51,314 --> 00:16:53,884
because it's tearing us apart?!
395
00:16:53,925 --> 00:16:56,275
[ Indistinct arguing ]
396
00:16:56,319 --> 00:16:59,279
[ Slurps ] Mm,
my cocoa is getting cold.
397
00:16:59,322 --> 00:17:01,112
I think it's time
we wrap this up.
398
00:17:01,150 --> 00:17:03,280
Champions, initiate operation
399
00:17:03,326 --> 00:17:06,286
Championship King Maneuver
Alpha DX.
400
00:17:06,329 --> 00:17:08,029
U-Uh, Alpha what?
401
00:17:08,070 --> 00:17:11,120
You know, the thing! That thing
we talked about earlier?
402
00:17:11,160 --> 00:17:12,400
How you're afraid of
toenail clippers?
403
00:17:12,422 --> 00:17:14,252
How you toot
every time you sneeze?
404
00:17:14,294 --> 00:17:15,884
How that Acorn Knight
smells like corn chips?
405
00:17:15,904 --> 00:17:17,514
- Hey!
- No, the attack!
406
00:17:17,558 --> 00:17:19,298
Do a cool combination attack!
407
00:17:19,342 --> 00:17:22,302
- Ohh... right.
- Ohh... right.
408
00:17:22,345 --> 00:17:24,345
Sorry. This whole morning
has been a blur for me.
409
00:17:24,391 --> 00:17:26,921
Blur!
410
00:17:26,958 --> 00:17:28,758
Blur, blur, blur, blur,
blur, blur, blur, blur,
411
00:17:28,786 --> 00:17:31,306
b-b-b-b-b-blur!
412
00:17:33,835 --> 00:17:35,095
[ Chuckles ]
413
00:17:35,141 --> 00:17:39,581
♪♪
414
00:17:39,623 --> 00:17:43,113
Championship Maneuver
King Alpha DX!
415
00:17:43,149 --> 00:17:46,539
[ Grunting ]
416
00:17:49,242 --> 00:17:50,202
[ Grunts ]
417
00:17:50,243 --> 00:17:52,553
Aerodynamics make it so that...
418
00:17:52,593 --> 00:17:55,553
Hey! Y'all said you were
gonna cover me!
419
00:17:57,032 --> 00:17:58,252
Uh-oh.
420
00:17:58,294 --> 00:17:59,904
[ Explosion ]
421
00:17:59,948 --> 00:18:03,388
[ Wind howling ]
422
00:18:04,953 --> 00:18:08,003
Green Poncho!
[ Panting ]
423
00:18:08,043 --> 00:18:10,313
Ah! Green Poncho,
are you okay?
424
00:18:10,350 --> 00:18:13,270
[ Straining ] Craig...
is that you?
425
00:18:13,309 --> 00:18:14,529
Stay with me!
426
00:18:14,571 --> 00:18:17,311
I'm cold, Craig.
So cold.
427
00:18:17,357 --> 00:18:20,007
A bunch of snow
got in my poncho.
428
00:18:20,055 --> 00:18:21,395
[ Sighs ]
429
00:18:21,448 --> 00:18:22,798
Noooooo!
430
00:18:22,840 --> 00:18:25,410
Aye, aye, bro, those are
my ear drums, man.
431
00:18:25,452 --> 00:18:26,412
Oh, sorry.
432
00:18:26,453 --> 00:18:30,153
[ Quietly ]
Noooooo!
433
00:18:33,721 --> 00:18:35,241
[ All grunting ]
434
00:18:35,288 --> 00:18:38,768
Yeah-heh-heh, boy!
We did it!
435
00:18:38,813 --> 00:18:44,173
I have finally defeated
the Green Poncho all by myself!
436
00:18:44,210 --> 00:18:45,730
Huh, maybe I don't need
a plan B.
437
00:18:45,776 --> 00:18:48,606
Now, it's time to claim
what's rightfully mine.
438
00:18:48,649 --> 00:18:50,349
Onwards, friends!
439
00:18:50,390 --> 00:18:52,700
H-Hey, keep it steady!
440
00:18:52,740 --> 00:18:54,180
Whoa!
441
00:18:54,220 --> 00:18:58,090
Sorry, Your Kingly-ness.
It's a little [grunts] slippery.
442
00:18:58,137 --> 00:19:01,227
♪♪
443
00:19:01,270 --> 00:19:04,360
As a father, I saw life
come into this world.
444
00:19:04,404 --> 00:19:07,194
As a soldier,
I'm watching one leave.
445
00:19:07,233 --> 00:19:09,633
[ Sigh ] It's all over.
446
00:19:09,670 --> 00:19:12,410
All because we couldn't
stop arguing,
447
00:19:12,455 --> 00:19:14,365
not even in the middle of a war.
448
00:19:14,414 --> 00:19:17,204
[ Sigh ]
The sun's going down.
449
00:19:17,243 --> 00:19:19,423
I almost wish
I just stayed home.
450
00:19:19,462 --> 00:19:22,642
I could be in a warm blanket
with a little hot cocoa.
451
00:19:22,683 --> 00:19:25,123
[ Chuckles ]
That's kinda how I felt.
452
00:19:25,164 --> 00:19:28,344
When I was at home playing
my game for the last few days,
453
00:19:28,384 --> 00:19:29,784
I got comfortable.
454
00:19:29,820 --> 00:19:31,260
Maybe too comfortable.
455
00:19:31,300 --> 00:19:34,960
I abandoned the creek,
and I abandoned you guys.
456
00:19:34,999 --> 00:19:36,479
I'm sorry for not checking in.
457
00:19:36,523 --> 00:19:38,353
Thanks, Craig.
And I'm sorry
458
00:19:38,394 --> 00:19:41,014
for making you feel like
our needs come first.
459
00:19:41,049 --> 00:19:42,359
We all need me time.
460
00:19:42,398 --> 00:19:44,398
Does this make us friends again?
461
00:19:44,444 --> 00:19:46,194
Of course, dude!
462
00:19:46,228 --> 00:19:47,578
Aww, you guys!
463
00:19:47,621 --> 00:19:49,411
I'm so glad we're together...
464
00:19:49,449 --> 00:19:51,489
[ Snarling ]
465
00:19:51,538 --> 00:19:54,668
Sorry, I'm still a little feral.
466
00:19:54,715 --> 00:19:56,585
We can hug now.
467
00:19:56,630 --> 00:19:58,500
Green Poncho: What are y'all
hugging for?
468
00:19:58,545 --> 00:20:01,845
- You're alive?!
- Yeah, but not for long.
469
00:20:01,896 --> 00:20:04,326
We need to do something
before the King makes it across
470
00:20:04,377 --> 00:20:06,287
and realizes
how empty the creek is!
471
00:20:06,335 --> 00:20:07,725
Uh, well, then
let's just pretend
472
00:20:07,771 --> 00:20:09,381
like there's a lot of kids
over here.
473
00:20:09,425 --> 00:20:10,765
Quick, how many voices
can you do?
474
00:20:10,818 --> 00:20:12,818
I'm JP. [ High-pitched voice ]
I'm Quipy!
475
00:20:12,863 --> 00:20:14,953
[ Normal voice ]
I'm JP. Ah, darn it.
476
00:20:14,996 --> 00:20:16,386
Okay, that's three.
477
00:20:16,432 --> 00:20:19,262
Green Poncho, do you have
any more net arrows?
478
00:20:19,305 --> 00:20:21,305
I have an idea.
479
00:20:21,350 --> 00:20:24,270
Wah! Get ahold of yourselves
down there!
480
00:20:24,310 --> 00:20:26,490
This is taking forever!
481
00:20:26,529 --> 00:20:33,009
♪♪
482
00:20:33,057 --> 00:20:34,277
Finally.
483
00:20:34,320 --> 00:20:36,280
I'll reign over the entire creek
484
00:20:36,322 --> 00:20:39,762
and cement my legacy
as the greatest king of all!
485
00:20:39,803 --> 00:20:44,503
Better than my sister Cheyenne,
better than my brother Kenneth!
486
00:20:44,547 --> 00:20:45,767
Hmm?
487
00:20:45,809 --> 00:20:48,329
Where did all these kids
come from?
488
00:20:48,377 --> 00:20:50,287
She said this side was empty.
489
00:20:50,336 --> 00:20:52,206
Creek forces attack!
490
00:20:52,251 --> 00:20:54,251
[ Both grunt ]
491
00:20:54,296 --> 00:20:57,296
Oh! Owie, owie, owie, owie!
492
00:20:57,343 --> 00:20:58,913
Ka-blur!
493
00:21:01,390 --> 00:21:04,870
I-It's an ambush!
R-Retreat!
494
00:21:06,395 --> 00:21:08,695
- We did it!
- [ Chuckles ] It worked!
495
00:21:08,745 --> 00:21:11,785
I can't believe they thought all
those snowmen were creek kids.
496
00:21:11,835 --> 00:21:15,795
Ha! Yeah, what a bunch
of dirtbags, right, guys?
497
00:21:15,839 --> 00:21:17,539
[ Clears throat ]
Yeah, uh...
498
00:21:17,580 --> 00:21:20,710
Craig, "dirtbag" is
so 22 minutes ago.
499
00:21:20,757 --> 00:21:22,797
We're doing
"ice for brains" now.
500
00:21:22,846 --> 00:21:24,806
You did good today,
ice for brains.
501
00:21:24,848 --> 00:21:27,158
But it might not be
so easy next time.
502
00:21:27,198 --> 00:21:28,588
Eh, I'm not worried.
503
00:21:28,635 --> 00:21:30,715
As long as we have friends
by our side,
504
00:21:30,767 --> 00:21:33,417
we'll keep this creek safe
together.
505
00:21:33,466 --> 00:21:38,776
♪♪
506
00:21:38,819 --> 00:21:41,389
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm doin' fine.
507
00:21:41,430 --> 00:21:43,780
Hey, so, listen, Grandma.
[ Grunts ]
508
00:21:43,824 --> 00:21:46,484
My snack supplies
are running a little bit low.
509
00:21:46,522 --> 00:21:49,092
But I did get a B-plus
on my science project.
510
00:21:49,133 --> 00:21:51,923
[ Grunts ] That might be worth
a couple of bags of snacks
511
00:21:51,962 --> 00:21:53,532
to trade, don't you think?
512
00:21:53,573 --> 00:21:56,533
[ Grunts ]
You know, so I could restock?
513
00:21:57,968 --> 00:21:59,538
Brr-brr-brr!
514
00:21:59,579 --> 00:22:01,359
Your highness,
Maya reporting in.
515
00:22:01,407 --> 00:22:03,227
Your distraction worked.
516
00:22:03,278 --> 00:22:06,328
I think I know how we can take
down their side of the creek.
517
00:22:09,458 --> 00:22:12,368
♪ When it's time to go to bed
518
00:22:12,418 --> 00:22:16,598
♪ I know I don't have to feel
alone ♪
519
00:22:16,639 --> 00:22:20,159
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
520
00:22:20,208 --> 00:22:21,428
♪ At the creek
521
00:22:21,470 --> 00:22:24,560
♪ It's time to go to the creek
522
00:22:24,604 --> 00:22:25,614
♪ The creek
523
00:22:25,648 --> 00:22:27,298
♪ It's time to go to the creek
524
00:22:28,434 --> 00:22:29,704
♪ The creek
525
00:22:29,739 --> 00:22:31,479
♪ It's time to go to the creek
526
00:22:31,524 --> 00:22:35,964
♪ Tomorrow at the creek
527
00:22:36,006 --> 00:22:38,436
Just like I drew it.
37416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.