All language subtitles for Chateau.Vato.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,458 --> 00:00:33,166 - Yeah, Horace. 4 00:00:33,250 --> 00:00:35,667 - Hey, baby. Ooh. 5 00:00:35,750 --> 00:00:37,709 - Hey, baby. Come here. 6 00:00:37,792 --> 00:00:39,709 - Come here. 7 00:00:44,458 --> 00:00:45,542 - Ah. - Ah. 8 00:00:45,625 --> 00:00:47,875 - You're naughty. 9 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 - Hello. 10 00:01:42,333 --> 00:01:44,750 Anybody home? 11 00:01:44,834 --> 00:01:45,792 Can you tell the petunias 12 00:01:45,875 --> 00:01:47,625 that the coffee grounds are here, 13 00:01:47,709 --> 00:01:48,917 so wake up? 14 00:01:50,625 --> 00:01:52,417 You know, the great thing about you, Mr. Snail, 15 00:01:52,500 --> 00:01:55,000 is that you'll always have a roof over your head. 16 00:01:57,208 --> 00:01:58,667 Even if we don't. 17 00:01:59,667 --> 00:02:01,083 Andale, Nando! 18 00:02:01,166 --> 00:02:02,250 Tell your mom and sister to hurry. 19 00:02:02,333 --> 00:02:03,834 I wanna beat traffic. 20 00:02:03,917 --> 00:02:05,542 - There's already a traffic jam in the bathroom. 21 00:02:05,625 --> 00:02:06,583 Aurora! 22 00:02:06,667 --> 00:02:09,041 Aurora, let's go! 23 00:02:10,917 --> 00:02:12,709 Let's go! 24 00:02:12,792 --> 00:02:15,250 - That's natural fertilizer right there. 25 00:02:15,333 --> 00:02:20,000 It's potassium, phosphate, nitrogen. 26 00:02:20,083 --> 00:02:21,834 At least I hope that's all you have. 27 00:02:27,166 --> 00:02:29,041 Let's go! 28 00:02:30,333 --> 00:02:32,291 - Gustavo. 29 00:02:32,375 --> 00:02:34,458 Mi amor. 30 00:02:34,542 --> 00:02:35,959 I was thinking, 31 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 should we build a second bathroom? 32 00:02:38,667 --> 00:02:41,583 Or should we use the money for air-conditioning? 33 00:02:50,792 --> 00:02:52,709 - Aurora, come on. 34 00:02:52,792 --> 00:02:55,375 - Coming. 35 00:03:00,917 --> 00:03:03,291 - Nando! 36 00:03:03,375 --> 00:03:04,959 Come on, I'm leaving. 37 00:03:05,041 --> 00:03:07,667 - Where's your brother? Where's Nando? 38 00:03:09,458 --> 00:03:11,083 Nando! 39 00:03:12,542 --> 00:03:14,083 Nando! 40 00:03:15,792 --> 00:03:17,125 - I'm coming! 41 00:03:28,083 --> 00:03:29,208 I don't care. I don't care. 42 00:03:29,291 --> 00:03:30,959 Get outta here! This is my house! 43 00:03:39,000 --> 00:03:40,709 They wanna throw us out of the house. 44 00:03:40,792 --> 00:03:42,709 Please. I have my kid here. 45 00:03:42,792 --> 00:03:44,041 Don't let them do this. 46 00:03:44,125 --> 00:03:45,291 Gustavo, please, look. 47 00:03:47,625 --> 00:03:49,417 - Help me, Gustavo, please. 48 00:03:49,500 --> 00:03:50,709 Please help me. 49 00:03:50,792 --> 00:03:53,583 - They let her buy a house she can't afford? 50 00:03:53,667 --> 00:03:55,792 - Yeah, they did. 51 00:03:56,625 --> 00:03:57,875 - Oh, nada. 52 00:03:57,959 --> 00:03:59,041 I just gotta stop eating chicharróns 53 00:03:59,125 --> 00:04:00,458 before I go to bed. 54 00:04:02,500 --> 00:04:05,166 - Please, Gustavo. Help me, Gustavo. 55 00:04:05,250 --> 00:04:06,583 Gustavo. 56 00:04:08,125 --> 00:04:10,041 - 12. 57 00:04:10,125 --> 00:04:11,083 13. 58 00:04:11,166 --> 00:04:13,083 - Hey! 59 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 - Andale, Chuy. I have a job interview. 60 00:04:27,166 --> 00:04:28,583 Come on, man. 61 00:04:28,667 --> 00:04:29,959 - Hey, Chuy. 62 00:04:30,041 --> 00:04:31,625 What happened? She doesn't kiss you anymore? 63 00:04:31,709 --> 00:04:33,125 - Long time ago. 64 00:04:44,709 --> 00:04:46,458 Look at this shit. 65 00:05:39,417 --> 00:05:40,959 - Stop, stop, stop. Drop me here. 66 00:05:41,041 --> 00:05:42,542 Drop me here, Papi. Drop me here. Drop me here. 67 00:05:42,625 --> 00:05:44,500 - Stop. - Let me out! Let me out! 68 00:05:44,583 --> 00:05:46,000 - It's not till the next block. 69 00:05:46,083 --> 00:05:47,542 - Let her out. 70 00:05:47,625 --> 00:05:48,834 Go, mi'ja. 71 00:05:48,917 --> 00:05:50,625 - Good luck, baby! 72 00:05:50,709 --> 00:05:53,625 - Hey, let's go before we get carjacked. 73 00:06:08,083 --> 00:06:09,709 Rise and shine? - Do it. 74 00:06:14,291 --> 00:06:17,083 - Are we done yet? 75 00:06:17,166 --> 00:06:18,834 - Ah, ah, ah, not till 3:00. 76 00:06:20,417 --> 00:06:23,500 - Hey, Pops, how come these places are always empty? 77 00:06:23,583 --> 00:06:24,875 - Yeah, it does seem like we spend 78 00:06:24,959 --> 00:06:26,500 more time in their homes than they do. 79 00:06:27,583 --> 00:06:29,208 Hey, Chuy, angle the rows. 80 00:06:29,291 --> 00:06:31,208 It's better for the grass. 81 00:06:31,291 --> 00:06:32,583 - Flaco. 82 00:06:32,667 --> 00:06:34,041 Come on, I'm not paying you to stand around 83 00:06:34,125 --> 00:06:35,542 listening to birds. 84 00:06:41,625 --> 00:06:42,709 I should be in charge of 500 guys. 85 00:06:42,792 --> 00:06:44,375 I should give the orders, not take 'em. 86 00:06:44,458 --> 00:06:45,709 That's all I'm asking. 87 00:06:45,792 --> 00:06:47,291 - You got a problem? 88 00:06:49,750 --> 00:06:51,583 - Mosquitos kill more people than sharks. 89 00:06:53,583 --> 00:06:54,750 - Thank you. 90 00:06:56,792 --> 00:06:59,083 - It's time we give this mule a proper burial. 91 00:07:00,166 --> 00:07:01,792 - What's your name? - Tiffany. 92 00:07:01,875 --> 00:07:03,417 - Yeah, I have never seen anything like it. 93 00:07:03,500 --> 00:07:04,917 - Ah. 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,709 Mrs. Glickman, por favor, if I could have a minute. 95 00:07:06,792 --> 00:07:08,375 - It is the third will I've prepared this month 96 00:07:08,458 --> 00:07:09,917 for that horny old bastard. 97 00:07:10,000 --> 00:07:11,750 - If you have a moment, I'd like to ask you a favor. 98 00:07:11,834 --> 00:07:13,417 - Not now, please. Yeah. 99 00:07:13,500 --> 00:07:15,583 Each with a different female beneficiary. 100 00:07:15,667 --> 00:07:16,792 - If I could have a small advance, 101 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 I could do a lot of extras. 102 00:07:17,959 --> 00:07:20,083 I could clean the plants inside, the gutters. 103 00:07:20,166 --> 00:07:21,250 I just need a small-- 104 00:07:21,333 --> 00:07:25,709 - Mi housekeeper handle-y staff-o stuff-o. 105 00:07:25,792 --> 00:07:28,917 - I could be on call 24-7. 106 00:07:29,000 --> 00:07:33,166 - Your competition works first month free. 107 00:07:34,333 --> 00:07:37,917 - Did you just fire me? 108 00:07:38,000 --> 00:07:40,875 - I need to be thrifty, like everyone else, Hector. 109 00:07:43,083 --> 00:07:45,125 Hector? 110 00:07:45,208 --> 00:07:46,792 Who the hell is Hector? 111 00:07:51,500 --> 00:07:53,166 Well, let's pack up our gear. 112 00:07:53,250 --> 00:07:55,542 The Hondurans poached another one. 113 00:07:55,625 --> 00:07:56,625 - Cowards. 114 00:07:56,709 --> 00:07:58,458 Stealing our customers. 115 00:07:58,542 --> 00:07:59,875 - They're no cowards. 116 00:07:59,959 --> 00:08:02,166 If they didn't swim across the Gulf of Mexico, 117 00:08:02,250 --> 00:08:04,667 they walked through a hot desert to get here. 118 00:08:04,750 --> 00:08:06,208 That's no cowards. 119 00:08:06,291 --> 00:08:07,834 - Okay, but you were born here, right? 120 00:08:07,917 --> 00:08:09,083 You're a taxpaying citizen, 121 00:08:09,166 --> 00:08:10,917 just like the president. 122 00:08:11,000 --> 00:08:14,125 And because of these illegals, you can't feed your family. 123 00:08:27,208 --> 00:08:28,917 - Chuy. Hey, Chuy. 124 00:08:30,417 --> 00:08:32,041 What are you doing, Chuy? 125 00:08:32,125 --> 00:08:33,500 Huh? Stealing their lawn mower? 126 00:08:33,583 --> 00:08:35,000 Three strikes and you go to jail forever. 127 00:08:35,083 --> 00:08:36,709 - In the clink, I get three meals and free dental. 128 00:08:36,792 --> 00:08:37,709 - You're not in the clink. 129 00:08:37,792 --> 00:08:39,250 You're free and you're gonna stay that way. 130 00:08:39,750 --> 00:08:41,041 - No, no, no, no. 131 00:08:41,125 --> 00:08:43,333 No, no, no, no. No, no. 132 00:08:43,417 --> 00:08:45,208 No, no, no, no, no, no. 133 00:08:45,291 --> 00:08:47,041 No, no, no, no. No, no. 134 00:08:47,125 --> 00:08:48,875 - Hey, hey, hey, hey! 135 00:08:48,959 --> 00:08:50,709 - It's nothing. No, no. Wait, no. 136 00:08:50,792 --> 00:08:52,583 Mira, mira, guys. 137 00:08:57,458 --> 00:08:58,667 - We're not. We're not stealing it. 138 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 I was trying to return it. 139 00:09:00,125 --> 00:09:01,166 No, no, we just-- 140 00:09:14,291 --> 00:09:16,250 - Yah! 141 00:09:47,000 --> 00:09:48,417 - La migra! 142 00:09:48,500 --> 00:09:49,750 La migra! 143 00:09:49,834 --> 00:09:52,417 Vámanos! Vámanos! 144 00:09:55,041 --> 00:09:56,875 - Get down. Don't move. - Get outta here! 145 00:09:56,959 --> 00:09:58,417 - Andale! Andale! Vamos! 146 00:09:58,500 --> 00:10:00,250 - What's going on here? 147 00:10:00,333 --> 00:10:02,583 - Take this. I'm a repeat offender. 148 00:10:02,667 --> 00:10:03,583 I got priors. 149 00:10:03,667 --> 00:10:04,750 - What are y'all fighting about? 150 00:10:04,834 --> 00:10:06,417 I'm gonna arrest one of y'all. 151 00:10:32,375 --> 00:10:33,792 - Uh, four? 152 00:10:33,875 --> 00:10:34,959 - Hi. - Hi. 153 00:10:35,041 --> 00:10:36,291 You speak English? 154 00:10:36,375 --> 00:10:38,291 - Sí. 155 00:10:38,375 --> 00:10:39,625 - Your parents have a gardener? 156 00:10:39,709 --> 00:10:41,041 - Mm, yes. 157 00:10:41,125 --> 00:10:42,667 - Okay. How much? 158 00:10:42,750 --> 00:10:44,500 - My accountant. - $100. 159 00:10:44,583 --> 00:10:46,834 - What? 160 00:10:46,917 --> 00:10:48,792 No, it's a dollar! 161 00:10:51,083 --> 00:10:52,667 - Excuse me, sir? 162 00:10:52,750 --> 00:10:54,959 I was driving by and I noticed a fine gentleman like yourself 163 00:10:55,041 --> 00:10:56,500 doing this lawn. 164 00:10:56,583 --> 00:10:58,166 Why don't you let me and my boys do that for you? 165 00:10:58,250 --> 00:11:00,625 - Oh, no. I do my own chores. 166 00:11:00,709 --> 00:11:01,792 Curls for the girls. 167 00:11:01,875 --> 00:11:02,834 - Wait a minute. 168 00:11:02,917 --> 00:11:03,959 You're that guy 169 00:11:04,041 --> 00:11:05,083 from "Days of Our Wives," aren't you? 170 00:11:05,166 --> 00:11:06,792 - Troy Hudson. 171 00:11:06,875 --> 00:11:09,000 - Yeah, yeah, didn't you win, like, a dozen Daytime Emmys 172 00:11:09,083 --> 00:11:10,083 or something like that? 173 00:11:10,166 --> 00:11:12,917 - 11, actually, but for some reason, 174 00:11:13,000 --> 00:11:15,792 people tend to exaggerate when they talk about me. 175 00:11:15,875 --> 00:11:17,000 - Yeah. 176 00:11:17,083 --> 00:11:19,709 You know, my wife went through a box of tissues 177 00:11:19,792 --> 00:11:21,166 the day your show got canceled. 178 00:11:21,250 --> 00:11:22,333 - Oh. 179 00:11:22,417 --> 00:11:24,875 If a woman cries over me, she's not the poorer for it. 180 00:11:24,959 --> 00:11:26,166 - So what's your secret? 181 00:11:26,250 --> 00:11:28,500 - Oh, do you want the simple or the complex answer to that? 182 00:11:28,583 --> 00:11:32,125 Women just love to be loved. 183 00:11:32,208 --> 00:11:35,834 - Do you know anybody else that could use our services? 184 00:11:35,917 --> 00:11:38,041 - Oh, the Hancock place could use some attention. 185 00:11:38,125 --> 00:11:39,709 Just down there on the left. 186 00:11:39,792 --> 00:11:40,917 - Down here? - Yeah. 187 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 - Thank you. - All right, gentlemen. 188 00:11:43,583 --> 00:11:44,500 - Good afternoon. 189 00:11:44,583 --> 00:11:46,333 This is the Alvarez Landscaping Company. 190 00:11:46,417 --> 00:11:47,542 We're looking for work. 191 00:11:47,625 --> 00:11:48,834 - Threat detected. 192 00:11:48,917 --> 00:11:50,166 - Siri lives here. 193 00:11:50,250 --> 00:11:51,542 - Threat detected. - What do you expect? 194 00:11:51,625 --> 00:11:53,166 You look like a bandit. 195 00:11:53,250 --> 00:11:55,375 - Gustavo, I think I broke into this house once. 196 00:11:55,458 --> 00:11:58,041 - Threat detected. 197 00:11:58,125 --> 00:11:59,792 Threat detect-- 198 00:12:14,458 --> 00:12:16,333 - I've seen this spread before. 199 00:12:16,417 --> 00:12:18,583 They filmed "Machete Massacre" here. 200 00:12:18,667 --> 00:12:20,125 - It's a disaster. 201 00:12:22,667 --> 00:12:23,917 - No, listen to me. 202 00:12:24,000 --> 00:12:26,417 You see trash, I see cash. 203 00:12:26,500 --> 00:12:27,917 This is an opportunity. 204 00:12:28,000 --> 00:12:28,917 You know the Lopez gang? 205 00:12:29,000 --> 00:12:30,417 That's how they got the Playboy Club. 206 00:12:30,500 --> 00:12:31,750 - I bet they even get sleepovers. 207 00:12:31,834 --> 00:12:33,417 - Gardeners with benefits. 208 00:12:33,500 --> 00:12:34,458 - Quit clowning around. Come on. 209 00:12:34,542 --> 00:12:35,583 Let's clean up. Let's go. 210 00:12:37,500 --> 00:12:38,750 Hello! 211 00:12:38,834 --> 00:12:40,250 Gustavo Alvarez. 212 00:12:40,333 --> 00:12:43,250 If your garden is a mess, I will clean it for less. 213 00:12:49,709 --> 00:12:51,333 Hey, anybody home? 214 00:12:58,667 --> 00:13:00,125 Hello! 215 00:13:29,875 --> 00:13:33,125 - You won't be the first maid I've fired for complaining. 216 00:13:35,000 --> 00:13:37,417 - Lupe, come play with me. 217 00:13:39,709 --> 00:13:41,583 - Oh, here. I'm back here. 218 00:13:43,583 --> 00:13:44,875 Come here. 219 00:14:13,583 --> 00:14:15,250 - Anything wrong, Lupe? 220 00:14:17,458 --> 00:14:19,000 - No. 221 00:14:19,083 --> 00:14:20,166 - Good. 222 00:14:20,250 --> 00:14:22,375 I'm going to need you to stay a little longer today. 223 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 - Any day but today. 224 00:14:25,583 --> 00:14:26,667 Today is my anniversary-- 225 00:14:26,750 --> 00:14:28,333 - You know how upset Henry gets 226 00:14:28,417 --> 00:14:31,166 if you're not here when he wakes from his nap. 227 00:14:31,250 --> 00:14:32,417 Mm. 228 00:14:42,959 --> 00:14:44,500 There you go! 229 00:14:52,458 --> 00:14:54,667 Sí, sí. 230 00:14:54,750 --> 00:14:57,500 Two fake IDs. - Congratulations, jefe. 231 00:14:57,583 --> 00:15:02,083 And next time those cabrónes try to take our lawn mower, 232 00:15:02,166 --> 00:15:03,792 bang, bang! 233 00:15:05,291 --> 00:15:07,709 - You here to buy back your camera? 234 00:15:07,792 --> 00:15:09,917 - No. I got this. 235 00:15:10,000 --> 00:15:11,750 Here for the... 236 00:15:15,625 --> 00:15:18,417 - Oh-ho. Pancho Villa has returned! 237 00:15:20,834 --> 00:15:22,709 Gustavo, a man like you, 238 00:15:22,792 --> 00:15:24,709 he's got a big heart, hmm? 239 00:15:24,792 --> 00:15:27,291 But maybe you need 240 00:15:27,375 --> 00:15:28,750 a little faith? 241 00:15:28,834 --> 00:15:30,875 Now, remember, it's not the size that counts. 242 00:15:30,959 --> 00:15:33,375 Don't wanna overcompensate. 243 00:15:39,583 --> 00:15:40,625 - Thank you. 244 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 all: Surprise! 245 00:16:54,667 --> 00:16:56,041 - Aww, Papi! 246 00:16:56,125 --> 00:16:57,709 - Oh. - Yay. 247 00:16:57,792 --> 00:16:59,542 - Hey. How are you? Flaco, hey. 248 00:16:59,625 --> 00:17:02,375 - Mwah. 249 00:17:02,458 --> 00:17:04,625 - Wah! - Whoo! 250 00:17:04,709 --> 00:17:06,166 - Where's your mother? 251 00:17:06,250 --> 00:17:08,333 - Not home yet. 252 00:17:08,417 --> 00:17:09,333 - Who's paying for all this? 253 00:17:09,417 --> 00:17:10,709 - Ay, Papi, relax, okay? 254 00:17:10,792 --> 00:17:12,000 Happy anniversary. 255 00:17:12,083 --> 00:17:13,667 It's your 25th anniversary. 256 00:17:13,750 --> 00:17:15,667 Romeo and Juliet didn't even make it to one. 257 00:17:15,750 --> 00:17:17,667 - Yeah, we might not make it to 26. 258 00:17:17,750 --> 00:17:19,458 - Ay, just relax, okay? 259 00:17:19,542 --> 00:17:21,166 How about you just go change 260 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 and I'll stay here entertaining our guests? 261 00:17:23,458 --> 00:17:24,375 - Are we paying for this? 262 00:17:24,458 --> 00:17:25,417 - Ay, just go change. 263 00:17:25,500 --> 00:17:26,709 - Make sure you save the bottle. 264 00:17:26,792 --> 00:17:28,041 That looks expensive. 265 00:17:28,125 --> 00:17:29,041 - Got that. 266 00:17:29,125 --> 00:17:30,083 All right, fiesta! 267 00:17:47,667 --> 00:17:49,583 all: Tequila! 268 00:17:49,667 --> 00:17:52,041 - Oh! 269 00:18:07,166 --> 00:18:08,291 - Gustavo! - Hey. 270 00:18:08,375 --> 00:18:10,291 - Congratulate us. We're getting married. 271 00:18:10,375 --> 00:18:12,750 - Oh, I didn't know she was pregnant. 272 00:18:12,834 --> 00:18:13,959 - I'm not. 273 00:18:14,041 --> 00:18:16,709 - Oh. Well, sorry. 274 00:18:18,166 --> 00:18:19,250 - Oh, we're running out of beer. 275 00:18:19,333 --> 00:18:21,375 - Yeah? Try drinking it slower. 276 00:18:26,542 --> 00:18:29,291 - Whoo! - Hey! Hey! Hey! 277 00:18:29,375 --> 00:18:31,333 Hey. Hey. 278 00:18:35,000 --> 00:18:36,750 Shh. Shh. - What is Chuy doing? 279 00:18:36,834 --> 00:18:38,250 He's drunk. 280 00:18:38,333 --> 00:18:40,083 - Shh. 281 00:18:40,166 --> 00:18:44,750 El jefe hired me 282 00:18:44,834 --> 00:18:48,458 when nobody else gave me a break. 283 00:18:48,542 --> 00:18:50,959 He didn't care how many dudes I snuffed. 284 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 Wherever you are, without you, 285 00:18:56,667 --> 00:18:59,208 I'd be pushing up daisies instead of planting 'em. 286 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 - Here I am. Here I am. 287 00:19:02,583 --> 00:19:05,625 - Hey. 288 00:19:05,709 --> 00:19:07,583 - It's amazing what a joint and a couple of beers 289 00:19:07,667 --> 00:19:09,500 can get a person to say about you, but-- 290 00:19:09,583 --> 00:19:11,792 But I thank you anyways. 291 00:19:11,875 --> 00:19:13,458 - I love you. 292 00:19:13,542 --> 00:19:16,000 - I like you. 293 00:19:16,083 --> 00:19:18,166 You know, your real wealth is in your friends, 294 00:19:18,250 --> 00:19:19,959 and tonight, I'm a very rich man. 295 00:19:20,041 --> 00:19:23,625 My wife means everything to me. 296 00:19:23,709 --> 00:19:25,875 25 years ago, 297 00:19:25,959 --> 00:19:28,000 when I first laid eyes on her, 298 00:19:28,083 --> 00:19:31,750 I couldn't believe that God had let an angel come to Earth. 299 00:19:32,542 --> 00:19:34,250 So I just simply want to say 300 00:19:34,333 --> 00:19:37,083 that anyone who's ever been in love 301 00:19:37,166 --> 00:19:40,125 will know what I'm feeling now 302 00:19:40,208 --> 00:19:42,041 times 25. 303 00:19:43,083 --> 00:19:45,333 You know, if she would've said no, I-- 304 00:19:45,417 --> 00:19:48,000 I don't know where I'd be now. 305 00:19:48,083 --> 00:19:49,375 Thank God she was drunk, 306 00:19:49,458 --> 00:19:51,000 and that's why God made tequila. 307 00:19:52,583 --> 00:19:55,291 Who knows when or if 308 00:19:55,375 --> 00:19:57,041 we'll be able to share another moment 309 00:19:57,125 --> 00:19:59,542 in this backyard again? 310 00:19:59,625 --> 00:20:02,083 But here's to my Lupe. 311 00:20:02,166 --> 00:20:03,917 people: Aww. - I love Lupe. 312 00:20:05,250 --> 00:20:06,834 I love you, and I wish on every one of you 313 00:20:06,917 --> 00:20:08,542 who's ever been in love... 314 00:20:08,625 --> 00:20:10,625 To have a love like mine. 315 00:20:11,625 --> 00:20:14,625 Thank you. 316 00:20:44,875 --> 00:20:45,834 - Sí? - Sí. 317 00:20:52,333 --> 00:20:53,458 - Mm-hmm. 318 00:21:22,542 --> 00:21:24,792 - Hey, Pops, you lost your touch. 319 00:21:28,333 --> 00:21:29,792 - Hey. 320 00:21:29,875 --> 00:21:31,208 - Hey. 321 00:21:31,291 --> 00:21:33,917 You get that from your mother, not me. 322 00:21:36,208 --> 00:21:38,083 - Pops, what happens if we get arrested for trespassing 323 00:21:38,166 --> 00:21:39,792 and I can't call Mom to bail us out? 324 00:21:39,875 --> 00:21:41,125 - Nobody's gonna get arrested, and if we do, 325 00:21:41,208 --> 00:21:42,417 the way you play with that boy, 326 00:21:42,500 --> 00:21:44,041 you'll fit right in with a bunch of men. 327 00:21:45,041 --> 00:21:47,166 - I'm the only kid on Earth without a phone. 328 00:22:15,917 --> 00:22:17,625 - Hey! 329 00:22:17,709 --> 00:22:19,500 You scared me. 330 00:22:19,583 --> 00:22:20,709 How the hell'd you get in here? 331 00:22:20,792 --> 00:22:22,041 - The doggy door. 332 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 - That's a big dog. 333 00:22:23,458 --> 00:22:25,208 - Never been inside a castle before. 334 00:22:25,291 --> 00:22:26,667 - Oh, I suppose you don't remember 335 00:22:26,750 --> 00:22:29,041 me taking you to Disneyland's magic castle. 336 00:22:29,125 --> 00:22:30,834 - That doesn't count. - Why? 337 00:22:30,917 --> 00:22:32,375 - Not when you made me pretend I was ten years old 338 00:22:32,458 --> 00:22:34,125 to get in half-price. 339 00:22:34,208 --> 00:22:35,375 My knees still hurt 340 00:22:35,458 --> 00:22:37,500 from walking around like this all day. 341 00:22:37,583 --> 00:22:39,125 - You got in, didn't you? 342 00:22:42,208 --> 00:22:43,542 Hello! 343 00:22:45,041 --> 00:22:46,625 Hello? 344 00:23:00,959 --> 00:23:02,166 - Hey, Pops, 345 00:23:02,250 --> 00:23:04,542 Horace Hancock must be on vacation. 346 00:23:04,625 --> 00:23:05,875 - What are you doing going through his mail? 347 00:23:05,959 --> 00:23:07,166 Put that back! 348 00:23:08,792 --> 00:23:10,500 Ha. Publishers Clearing House. 349 00:23:10,583 --> 00:23:12,041 Like he needs it. 350 00:23:12,125 --> 00:23:13,333 Let's go. Let's go. 351 00:23:16,959 --> 00:23:18,709 Hello! 352 00:23:18,792 --> 00:23:20,500 Hello! Anybody home? 353 00:23:20,583 --> 00:23:21,583 - Some females would kill 354 00:23:21,667 --> 00:23:23,041 to be with the king of the jungle. 355 00:23:23,125 --> 00:23:24,709 And although the mating session is quick... 356 00:23:24,792 --> 00:23:25,875 - Hello! 357 00:23:25,959 --> 00:23:27,542 - The female is not complaining. 358 00:23:27,625 --> 00:23:29,375 - Sir? 359 00:23:29,458 --> 00:23:31,250 We're the gardeners that cleaned up your yard. 360 00:23:31,333 --> 00:23:33,041 Did you like that? Sir? 361 00:23:33,125 --> 00:23:35,375 Hello! 362 00:23:35,458 --> 00:23:36,875 Damn. 363 00:23:36,959 --> 00:23:38,417 Don't tell me he's... 364 00:23:38,500 --> 00:23:40,208 - Dead? - No, no, cállate. 365 00:23:40,291 --> 00:23:41,542 Please don't be dead. I need this job. 366 00:23:41,625 --> 00:23:42,583 - Damn, talk about a stiff. 367 00:23:42,667 --> 00:23:44,291 - Will you stop doing that? 368 00:23:44,375 --> 00:23:45,917 Disrespectful. 369 00:23:46,000 --> 00:23:47,583 Let me see. 370 00:23:47,667 --> 00:23:48,917 He's awfully cold. 371 00:23:49,000 --> 00:23:50,709 Aw, man. 372 00:23:51,709 --> 00:23:53,417 Now who's gonna pay me? 373 00:23:53,500 --> 00:23:54,458 - Pops, Pops, Pops, 374 00:23:54,542 --> 00:23:56,417 the old man was filming himself doing the deed. 375 00:23:56,500 --> 00:23:58,542 - Stop that. Give me the phone. I gotta call 911. 376 00:23:58,625 --> 00:23:59,917 - We can't. - Why? 377 00:24:00,000 --> 00:24:01,959 - We're trespassing and we can't afford a lawyer, 378 00:24:02,041 --> 00:24:04,041 especially one of those free ones. 379 00:24:05,208 --> 00:24:06,291 - Look at this. 380 00:24:06,375 --> 00:24:07,834 That's a lot of blue pills. 381 00:24:08,917 --> 00:24:09,917 Let's get outta here. 382 00:24:10,000 --> 00:24:11,875 Got your fingerprints all over the place. 383 00:24:20,375 --> 00:24:21,458 - Thanks for the phone. 384 00:24:47,583 --> 00:24:48,625 - What? 385 00:24:48,709 --> 00:24:49,792 What in the hell are you doing? 386 00:24:49,875 --> 00:24:51,750 You're supposed to be working. 387 00:24:51,834 --> 00:24:53,625 Blowing each other like that. 388 00:24:53,709 --> 00:24:54,959 - So give us the good news. 389 00:24:55,041 --> 00:24:55,959 - Well... 390 00:24:56,041 --> 00:24:57,583 - Father, allow me, please. 391 00:24:57,667 --> 00:24:59,166 Gentlemen, the place was dead. 392 00:24:59,250 --> 00:25:01,458 Lifeless. Gone. 393 00:25:01,542 --> 00:25:02,542 Finit. - All right. 394 00:25:02,625 --> 00:25:04,500 - Stick a fork in it. - Did we get the job? 395 00:25:04,583 --> 00:25:07,500 - Uh, well...no. 396 00:25:12,250 --> 00:25:13,208 - What is that? 397 00:25:13,291 --> 00:25:14,458 - Not worth the price of a pit bull 398 00:25:14,542 --> 00:25:16,834 but still a really nice score. 399 00:25:16,917 --> 00:25:18,875 - We did not steal the man's dog. 400 00:25:18,959 --> 00:25:20,291 - If nobody was home, 401 00:25:20,375 --> 00:25:21,709 how do you know it belongs to a man? 402 00:25:21,792 --> 00:25:23,500 - A woman wouldn't own a dog like that. 403 00:25:23,583 --> 00:25:24,667 - What do you know about women? 404 00:25:24,750 --> 00:25:26,041 - You know I've been married three times. 405 00:25:26,125 --> 00:25:27,458 - Proves my point. 406 00:25:30,417 --> 00:25:31,959 How come I gotta ride with Scooby-Doo? 407 00:25:34,375 --> 00:25:35,291 - Rich. 408 00:25:35,375 --> 00:25:38,917 R-I-C-H. 409 00:25:40,083 --> 00:25:41,542 Gold. 410 00:25:41,625 --> 00:25:45,500 G-O-L-D. 411 00:25:45,583 --> 00:25:47,667 Damn. 412 00:25:47,750 --> 00:25:49,417 Hey. Hey. 413 00:25:49,500 --> 00:25:51,041 What's the password, huh? 414 00:25:51,125 --> 00:25:53,000 Hey. Look at me. Look at me. 415 00:25:53,083 --> 00:25:54,375 Look at me. What's the password? 416 00:25:54,458 --> 00:25:55,500 Hey, what's the password for his phone? 417 00:25:55,583 --> 00:25:56,500 What's the password? 418 00:25:56,583 --> 00:25:58,000 Come back here. Horace, Horace. 419 00:25:58,083 --> 00:26:00,375 - Dad said we couldn't afford another mouth to feed. 420 00:26:00,458 --> 00:26:02,834 His business must be booming again, huh? 421 00:26:03,917 --> 00:26:05,458 I almost got the house back together. 422 00:26:06,500 --> 00:26:07,709 - Hey, you wanna go play? 423 00:26:07,792 --> 00:26:09,542 You wanna go play? Let's go play outside. 424 00:26:09,625 --> 00:26:11,291 Let's go play outside. 425 00:26:12,250 --> 00:26:13,625 - How is the job search? 426 00:26:14,792 --> 00:26:17,375 Mom, the one agency that gave me the interview 427 00:26:17,458 --> 00:26:19,792 wanted me to get a butt-lift just to answer phones. 428 00:26:19,875 --> 00:26:22,166 - When you're done feeling sorry for yourself, 429 00:26:22,250 --> 00:26:24,208 help with the dishes. 430 00:26:24,291 --> 00:26:27,583 Think of it like... like aqua aerobics. 431 00:26:31,166 --> 00:26:32,250 - Easy, easy, easy. - Oh, sorry, boss. 432 00:26:32,333 --> 00:26:33,250 - What? - Boss. 433 00:26:33,333 --> 00:26:35,667 - You are late on your payments 434 00:26:35,750 --> 00:26:37,375 and your house is foreclosed. 435 00:26:37,458 --> 00:26:39,375 - What? You are mistaken. 436 00:26:39,458 --> 00:26:41,542 You probably mean, like, the house down the street. 437 00:26:41,625 --> 00:26:43,625 - No, señorita. 438 00:26:43,709 --> 00:26:44,917 - Señorita. What señorita? 439 00:26:45,000 --> 00:26:46,875 - You are evicted. 440 00:26:46,959 --> 00:26:49,542 Your balloon payment just went... 441 00:26:49,625 --> 00:26:51,750 - Hey, put that down! 442 00:26:51,834 --> 00:26:54,083 Put that down! Tell them to put that down. 443 00:26:54,166 --> 00:26:55,709 - Not your couch anymore. - Put that down. Hey. 444 00:26:55,792 --> 00:26:57,417 Tell them to put that down. 445 00:26:57,500 --> 00:26:58,667 - Lady! - Put it down. Abajo. 446 00:26:58,750 --> 00:26:59,709 - Hey, boss. - Put it down! 447 00:27:01,667 --> 00:27:03,375 - What are you-- what are you doing? 448 00:27:03,959 --> 00:27:05,625 - Get outta here. Come on. Let's get out of here. 449 00:27:05,709 --> 00:27:07,083 - Get her out. Come on. 450 00:27:07,166 --> 00:27:08,291 - No. This is my house. 451 00:27:08,375 --> 00:27:10,291 - Not anymore. - You gotta get down, lady. 452 00:27:10,375 --> 00:27:11,792 - This is my house! Stop it! 453 00:27:11,875 --> 00:27:13,291 No! Stop it! 454 00:27:13,375 --> 00:27:14,500 Put me down! 455 00:27:14,583 --> 00:27:15,959 No, you're not taking it away from me. 456 00:27:16,041 --> 00:27:18,125 - No! - Take that! 457 00:27:18,208 --> 00:27:19,875 Wait until my husband gets home! 458 00:27:22,041 --> 00:27:23,625 - Lady! - This is my house! 459 00:27:23,709 --> 00:27:25,750 My son was conceived on this couch. 460 00:27:25,834 --> 00:27:27,625 Tell them to get away! 461 00:27:27,709 --> 00:27:29,125 You are scum! Evil! 462 00:27:30,417 --> 00:27:31,458 My money! 463 00:27:31,542 --> 00:27:33,125 Sirs, that's my money! 464 00:27:33,208 --> 00:27:34,166 Hey, that's my money! Stop it! 465 00:27:34,250 --> 00:27:35,583 - That money belongs to the bank. 466 00:27:35,667 --> 00:27:36,959 - Stop it! 467 00:27:37,041 --> 00:27:38,333 You gonna give me a ride? 468 00:27:40,375 --> 00:27:41,834 Whoo-hoo! 469 00:27:41,917 --> 00:27:42,834 Whoo! 470 00:27:44,417 --> 00:27:46,792 Gustavo! 471 00:27:46,875 --> 00:27:49,000 - Drop her, boys. - You are not taking me. 472 00:27:49,083 --> 00:27:50,709 This is my house. You get that? 473 00:27:50,792 --> 00:27:51,834 - Just dump her! - Well, you do! 474 00:27:51,917 --> 00:27:53,625 Because it's my house! 475 00:27:55,917 --> 00:27:57,166 Mi amor. 476 00:27:57,250 --> 00:27:58,417 Gustavo. 477 00:27:59,709 --> 00:28:01,041 Tell them. 478 00:28:01,125 --> 00:28:03,875 - It is time for you to vacate the premises. 479 00:28:03,959 --> 00:28:06,000 - No. You can't kick us out. 480 00:28:06,083 --> 00:28:10,208 Foreclosure status required a six-month notice. 481 00:28:10,291 --> 00:28:12,083 - We had a year. 482 00:28:17,917 --> 00:28:19,667 No. 483 00:28:19,750 --> 00:28:21,041 - 150 bucks is yours 484 00:28:21,125 --> 00:28:23,542 if you clean up the place for us. 485 00:28:24,583 --> 00:28:27,000 Windows too. 486 00:28:27,083 --> 00:28:29,000 Gustavo. 487 00:28:34,959 --> 00:28:37,333 - Nando, Aurora, 488 00:28:37,417 --> 00:28:39,667 go in the house and get our valuables 489 00:28:39,750 --> 00:28:42,166 and all the clean underwear. 490 00:28:42,250 --> 00:28:43,875 We're outta here. 491 00:28:57,333 --> 00:28:58,375 - How bad is it? 492 00:28:58,458 --> 00:29:00,375 - Well, we owe some mortgage, some taxes, 493 00:29:00,458 --> 00:29:02,041 some telephone bills, electricity bills, 494 00:29:02,125 --> 00:29:04,375 Costco, Subway sandwich, credit cards, 495 00:29:04,458 --> 00:29:05,834 some money for the crew, 496 00:29:05,917 --> 00:29:07,875 and five cases of champagne, that's all. 497 00:29:07,959 --> 00:29:10,166 - Without money, we got nothing. 498 00:29:10,250 --> 00:29:11,875 - Look, I could always Uber. I'm strong. 499 00:29:12,000 --> 00:29:13,583 - And that taco truck? 500 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 It has 108,000 miles! - Baby. 501 00:29:16,500 --> 00:29:18,750 - Your own daughter wouldn't even ride in it. 502 00:29:18,834 --> 00:29:20,125 - We had nothing when we started. 503 00:29:20,208 --> 00:29:21,750 We'll start again. 504 00:29:21,834 --> 00:29:22,917 - You don't understand, Gustavo. 505 00:29:23,000 --> 00:29:25,083 I was barely able to keep on going as it was. 506 00:29:25,166 --> 00:29:26,125 - Oh, yeah? Well, now who's-- 507 00:29:26,208 --> 00:29:27,917 who's holding secrets, huh? 508 00:29:28,000 --> 00:29:29,083 You never let me know that. 509 00:29:29,166 --> 00:29:30,542 I never knew you were unhappy. 510 00:29:30,625 --> 00:29:31,875 You never complained. 511 00:29:31,959 --> 00:29:33,625 - Because you wouldn't have heard me. 512 00:29:33,709 --> 00:29:36,875 Because you're happy with everything as it is. 513 00:29:36,959 --> 00:29:40,375 Because you're scared to think that you deserve more. 514 00:29:40,458 --> 00:29:43,208 - I don't deserve you. 515 00:29:43,291 --> 00:29:44,667 - You're right. 516 00:29:50,500 --> 00:29:52,750 Every single day. 517 00:29:52,834 --> 00:29:55,959 Every single day, I put the maid's uniform, 518 00:29:56,041 --> 00:29:57,959 I put the smile, 519 00:29:58,041 --> 00:30:00,250 and I become invisible. 520 00:30:00,333 --> 00:30:04,083 And I overhear them talking about how unhappy they are, 521 00:30:04,166 --> 00:30:07,834 about that there's not enough snow at their ski resorts 522 00:30:07,917 --> 00:30:09,625 or how unhappy they are 523 00:30:09,709 --> 00:30:11,125 with their financial consultants, 524 00:30:11,208 --> 00:30:14,417 and meanwhile, I am cleaning up their fucking toilets. 525 00:30:14,500 --> 00:30:15,667 The worst thing is 526 00:30:15,750 --> 00:30:17,959 when they put me in the Christmas card 527 00:30:18,041 --> 00:30:22,375 and pretend that I am part of their family. 528 00:30:23,208 --> 00:30:26,959 And all the horrible things that I don't tell you, Gustavo, 529 00:30:27,041 --> 00:30:29,291 because I love you and I didn't wanna hurt you. 530 00:30:29,375 --> 00:30:31,792 I didn't want you to know what happens to me 531 00:30:31,875 --> 00:30:34,417 when I go to work. 532 00:30:34,500 --> 00:30:36,917 I put up with all of that shit, Gustavo, 533 00:30:37,000 --> 00:30:40,291 because when I came to this little house 534 00:30:40,375 --> 00:30:42,083 and I closed the door... 535 00:30:46,583 --> 00:30:49,375 And you take that little house away from me, Gustavo, 536 00:30:49,458 --> 00:30:52,166 and I have nothing else to give! 537 00:30:58,417 --> 00:31:00,041 - Come on. Look on the bright side. 538 00:31:00,125 --> 00:31:03,125 At least we now have matching luggage. 539 00:31:03,208 --> 00:31:06,041 - Get up. Get up, mi amor. 540 00:31:06,125 --> 00:31:07,166 Help me. 541 00:31:19,750 --> 00:31:22,041 - Hey. 542 00:31:26,375 --> 00:31:28,458 Great dog. 543 00:31:37,667 --> 00:31:39,375 - I forgot my hat. 544 00:31:39,458 --> 00:31:40,917 - We're homeless, Gustavo, 545 00:31:41,000 --> 00:31:44,166 and the only thing you can think of is your hat? 546 00:31:44,250 --> 00:31:45,959 - It's got my DNA. 547 00:31:47,792 --> 00:31:49,917 - Even our problems have problems. 548 00:32:07,875 --> 00:32:09,875 - Just wait here, mi amor. I'll be right back. 549 00:32:09,959 --> 00:32:11,291 This won't take long. 550 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 - Hey, Mom, where are we gonna sleep tonight? 551 00:32:52,125 --> 00:32:54,333 - No, Lupe! What is that? 552 00:32:54,417 --> 00:32:57,333 Lupe, did you steal that? 553 00:32:57,417 --> 00:32:59,041 What is that? 554 00:33:00,375 --> 00:33:01,792 - It's Cuban. 555 00:33:01,875 --> 00:33:03,458 - That just means you broke the law twice. 556 00:33:03,542 --> 00:33:04,458 Give me that. 557 00:33:04,542 --> 00:33:05,500 What's gotten into you? 558 00:33:05,583 --> 00:33:06,792 We gotta get outta here. 559 00:33:06,875 --> 00:33:09,291 - Gustavo. Hmm. 560 00:33:09,375 --> 00:33:11,500 - What are you doing now? 561 00:33:11,583 --> 00:33:13,291 That's not right. You're taking somebody-- 562 00:33:13,375 --> 00:33:15,792 - What? Mmm. - Don't do that. 563 00:33:15,875 --> 00:33:17,125 No, no, no, I don't want-- - No, no, no. 564 00:33:17,208 --> 00:33:18,834 Gustavo, open your mouth. - I don't want any. 565 00:33:18,917 --> 00:33:20,500 - Mmm, Gustavo. 566 00:33:20,583 --> 00:33:23,000 Mm, that is just... 567 00:33:23,083 --> 00:33:24,834 Oh! 568 00:33:24,917 --> 00:33:26,792 - Who's gonna clean up that mess? 569 00:33:26,875 --> 00:33:28,542 - I will clean it up later. 570 00:33:28,625 --> 00:33:30,375 - Later? There's no later. We're leaving now. 571 00:33:30,458 --> 00:33:32,667 - No, no, no, no, no, no, Gustavo. 572 00:33:32,750 --> 00:33:34,333 - What do you mean, "No, no, no"? 573 00:33:34,417 --> 00:33:36,500 - Gustavo, mira. 574 00:33:36,583 --> 00:33:38,208 - What? Oh, no. Don't-- 575 00:33:38,291 --> 00:33:40,291 - No? - Don't do that. 576 00:33:40,375 --> 00:33:41,667 - Ah! - Oh! 577 00:33:43,250 --> 00:33:44,667 Ooh. 578 00:33:44,750 --> 00:33:47,000 Who cares what happens next week, 579 00:33:47,083 --> 00:33:50,542 next month, next year? 580 00:33:50,625 --> 00:33:52,500 Focus on tonight, mi amor. 581 00:34:00,417 --> 00:34:02,291 - Oh, Lupe. 582 00:34:12,125 --> 00:34:14,917 When God closes one door, he opened another one. 583 00:34:15,000 --> 00:34:16,125 - Where are you going? 584 00:34:16,208 --> 00:34:18,375 Lupe, we could wind up in handcuffs. 585 00:34:18,458 --> 00:34:20,375 - Ooh, handcuffs. 586 00:34:20,458 --> 00:34:22,208 That might come in handy tonight. 587 00:34:22,291 --> 00:34:24,125 - Lupe, have you lost your mind? 588 00:34:24,834 --> 00:34:27,667 - I've lost much more than that, Gustavo. 589 00:34:28,959 --> 00:34:31,083 - Oh, Lupe. 590 00:34:34,625 --> 00:34:35,834 - Gustavo. 591 00:34:35,917 --> 00:34:37,000 Sí, Gustavo. 592 00:34:37,083 --> 00:34:38,875 - No. - Ven, mi amor. 593 00:34:39,959 --> 00:34:41,667 Ven. 594 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 Gustavo. 595 00:34:45,208 --> 00:34:47,250 - Okay, okay, okay. You win, you win, you win. 596 00:34:47,333 --> 00:34:48,750 - Sí, rápido, rápido. 597 00:34:48,834 --> 00:34:50,625 - I'm a Superman! 598 00:34:50,709 --> 00:34:52,583 - I didn't think they still smashed. 599 00:34:52,667 --> 00:34:54,417 - They're going for that third kid. 600 00:34:55,792 --> 00:34:58,583 So who owns this place? 601 00:34:58,667 --> 00:35:01,417 - Oh, let me introduce you to our host, 602 00:35:01,500 --> 00:35:04,166 Mr. Hancock. 603 00:35:07,834 --> 00:35:10,291 Nando, what's that smell? 604 00:35:16,875 --> 00:35:18,834 - Hancock was a cross-dresser. 605 00:35:20,792 --> 00:35:22,917 Or he was very generous with his lady. 606 00:35:23,000 --> 00:35:24,917 - Ladies. 607 00:35:25,000 --> 00:35:26,917 Every dress comes in five sizes. 608 00:35:41,709 --> 00:35:43,041 - Lupe. 609 00:35:44,542 --> 00:35:46,291 You were an animal. 610 00:35:48,166 --> 00:35:49,959 I loved it! 611 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 But one question. 612 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 Why did you keep calling me, "Horace! Horace!" 613 00:36:12,709 --> 00:36:15,625 Ay, Dios mío. 614 00:36:16,250 --> 00:36:18,375 - Say we get away with it for a few days, 615 00:36:18,458 --> 00:36:19,917 a week, a month. 616 00:36:20,000 --> 00:36:22,208 Who's gonna pay the mortgage? 617 00:36:22,291 --> 00:36:25,000 - Well, he has a 1952 Rolls-Royce in his garage, 618 00:36:25,083 --> 00:36:28,208 which means he's been here for at least six decades, 619 00:36:28,291 --> 00:36:30,041 and I don't think there's a mortgage. 620 00:36:30,125 --> 00:36:31,375 This house is paid for. 621 00:36:31,458 --> 00:36:32,792 I think the only thing we have to worry about 622 00:36:32,875 --> 00:36:34,667 is the utilities. 623 00:36:34,750 --> 00:36:35,709 - Ay, Papi. 624 00:36:35,792 --> 00:36:37,375 A person who had all of this 625 00:36:37,458 --> 00:36:39,417 definitely had people in his life. 626 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 - But there is not one single picture 627 00:36:40,583 --> 00:36:41,667 of a family in this house. 628 00:36:41,750 --> 00:36:44,125 - Except... 629 00:36:44,208 --> 00:36:46,500 - A dog? 630 00:36:46,583 --> 00:36:48,667 - Listen, and listen to me good. 631 00:36:48,750 --> 00:36:51,875 We are going to only be here until we get back on our feet, 632 00:36:51,959 --> 00:36:53,000 and we're gonna leave this place 633 00:36:53,083 --> 00:36:54,041 better than we found it. 634 00:36:55,625 --> 00:36:57,291 I didn't expect to get busted till tomorrow. 635 00:36:57,375 --> 00:36:58,542 - At least here, the cops ring politely 636 00:36:58,625 --> 00:36:59,834 before they arrest you. 637 00:36:59,917 --> 00:37:01,709 Quick, flush the weed down the toilet! 638 00:37:01,792 --> 00:37:03,500 - What do I do? What do I do? 639 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 - You act like you own the place. 640 00:37:04,834 --> 00:37:05,959 - Okay. - There you go. 641 00:37:07,625 --> 00:37:10,000 - Ah, I own this place. I own this place. 642 00:37:12,959 --> 00:37:14,875 This is my house. Can I help you? 643 00:37:14,959 --> 00:37:17,375 - I'm here to see Mr. Hancock. 644 00:37:17,458 --> 00:37:19,917 - Oh. Hancock. 645 00:37:20,000 --> 00:37:22,625 - Is he...otherwise disposed? 646 00:37:23,834 --> 00:37:25,542 - No, he moved to Arizona. 647 00:37:25,625 --> 00:37:28,333 He sold me the house. 648 00:37:28,417 --> 00:37:29,834 - He sold the place. - Yes. 649 00:37:29,917 --> 00:37:31,208 - To you. - Yes. 650 00:37:31,291 --> 00:37:32,834 I opened the door, didn't I? 651 00:37:35,125 --> 00:37:36,750 - He sold you his house, 652 00:37:36,834 --> 00:37:39,542 his dog, and his bathrobe? 653 00:37:39,625 --> 00:37:40,625 - Yeah. 654 00:37:40,709 --> 00:37:42,041 He wanted to make a clean start. 655 00:37:42,125 --> 00:37:44,375 It was a garage sale. Good day. 656 00:37:44,458 --> 00:37:45,625 - Russ Huard. 657 00:37:45,709 --> 00:37:46,709 I broker high-end estates, 658 00:37:46,792 --> 00:37:49,041 and I've been eyeing this property for a while. 659 00:37:49,125 --> 00:37:50,500 How much did the old guy end up getting for it? 660 00:37:52,000 --> 00:37:53,417 - For the dog and the house? 661 00:37:53,500 --> 00:37:55,542 - It's okay. Could upsell. 662 00:37:55,625 --> 00:37:57,417 - No, it's just that-- 663 00:37:57,500 --> 00:38:00,583 - True, title companies make that information public 664 00:38:00,667 --> 00:38:02,458 but not when both parties agreed to sign 665 00:38:02,542 --> 00:38:04,125 a confidentiality agreement, 666 00:38:04,208 --> 00:38:08,458 as it is often the case in high-profile acquisitions. 667 00:38:08,542 --> 00:38:10,375 Aurora Alvarez. 668 00:38:10,458 --> 00:38:12,083 I handle our real estate transactions. 669 00:38:12,166 --> 00:38:13,792 - Smart. Keep it in the family. 670 00:38:13,875 --> 00:38:15,375 - Yeah. 671 00:38:16,583 --> 00:38:18,750 Ah, that won't be necessary. I... 672 00:38:20,417 --> 00:38:21,959 - Welcome to the neighborhood, Mr. Alvarez. 673 00:38:22,041 --> 00:38:23,333 - Thank you. 674 00:38:23,417 --> 00:38:25,291 - Compliments on the landscaping. 675 00:38:25,375 --> 00:38:27,250 - Yeah. 676 00:38:29,542 --> 00:38:32,041 I did not like the way he was staring. 677 00:38:33,041 --> 00:38:34,750 At me. 678 00:38:34,834 --> 00:38:37,792 - Pancho Villa wants a fake ID, huh? 679 00:38:37,875 --> 00:38:39,917 - $300 for deluxe package. 680 00:38:40,834 --> 00:38:42,291 - Okay, but does that include 681 00:38:42,375 --> 00:38:44,667 the gas bill and the driver's license? 682 00:38:44,750 --> 00:38:46,959 - We throw in counterfeit handicap parking sticker, 683 00:38:47,041 --> 00:38:48,250 Grammy, Emmy, Oscar tickets, 684 00:38:48,333 --> 00:38:49,458 Yacht Show, Art Basel, 685 00:38:49,542 --> 00:38:51,500 Miami Heat, Miami Dolphin, UM football game, 686 00:38:51,583 --> 00:38:53,125 half off Brazilian butt-lift. 687 00:38:53,208 --> 00:38:55,417 - Wow. - Ooh. 688 00:38:55,500 --> 00:38:56,917 That watch, though. 689 00:38:57,000 --> 00:38:58,834 - Oh, no, no, not the watch. - Uh-huh. 690 00:38:58,917 --> 00:39:00,208 - This watch is-- no, it's out of the question. 691 00:39:00,291 --> 00:39:02,208 It's not mine. I'm holding it for a friend. 692 00:39:03,083 --> 00:39:04,375 What would I get for it? 693 00:39:05,750 --> 00:39:08,625 - Today only, fake ID. 694 00:39:09,166 --> 00:39:13,208 - The address is 911 Bizmark Drive. 695 00:39:13,875 --> 00:39:16,417 - Ooh, the 1% of the 1%. 696 00:39:16,500 --> 00:39:17,792 Nice. 697 00:39:17,875 --> 00:39:19,959 - Can you throw in a dog's license 698 00:39:20,041 --> 00:39:20,959 in there too, please? 699 00:39:21,041 --> 00:39:22,542 - What's the dog's name? 700 00:39:22,625 --> 00:39:24,125 - Horace. 701 00:39:24,208 --> 00:39:25,375 - Horace? 702 00:39:25,458 --> 00:39:27,125 What kinda name is that for a Latino mutt? 703 00:39:27,208 --> 00:39:29,583 - Well, he's--he's adopted. 704 00:39:31,917 --> 00:39:32,959 Come on. 705 00:39:33,041 --> 00:39:34,792 Come on. - Pops. 706 00:39:34,875 --> 00:39:36,291 Pops, Pops, Pops. 707 00:39:36,375 --> 00:39:38,375 What's it matter what monkey suit I wear 708 00:39:38,458 --> 00:39:41,917 if we drive up to my new school in this piece-of-crap taco? 709 00:39:45,792 --> 00:39:47,250 - Hey, Nando, what if the old coot didn't die 710 00:39:47,333 --> 00:39:48,250 of natural causes? 711 00:39:48,333 --> 00:39:49,792 - He didn't, unless you consider 712 00:39:49,875 --> 00:39:51,542 jerking yourself off to death natural. 713 00:39:51,625 --> 00:39:53,834 - Hey, I'm lucky I got out of my teens alive. 714 00:39:53,917 --> 00:39:56,250 You behave, I'll let you take this to the prom. 715 00:39:56,333 --> 00:39:59,333 If this doesn't get you laid, nothing will. 716 00:39:59,417 --> 00:40:01,083 I never really had a chance to talk to you 717 00:40:01,166 --> 00:40:02,709 about the birds and the bees. 718 00:40:02,792 --> 00:40:04,208 - Sure, Pops. What do you wanna know? 719 00:40:04,291 --> 00:40:05,375 - I don't know, but don't touch it. 720 00:40:05,458 --> 00:40:06,834 I'm trying to learn how to drive this car. 721 00:40:06,917 --> 00:40:09,291 - Morning, Mrs. Rockefeller. 722 00:40:09,375 --> 00:40:10,875 - Pops, that guy knows we're gardeners. 723 00:40:10,959 --> 00:40:12,208 - Who's that--ugh. 724 00:40:12,291 --> 00:40:14,208 - Whoa! 725 00:40:14,291 --> 00:40:15,208 The hell are you doing? 726 00:40:15,291 --> 00:40:16,250 Where's Horace? 727 00:40:16,333 --> 00:40:17,667 - Oh. 728 00:40:17,750 --> 00:40:19,583 - He sold the house. 729 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 - Yeah, yeah, he sold the house and everything in it. 730 00:40:22,417 --> 00:40:23,792 - Really? 731 00:40:23,875 --> 00:40:24,959 You're gardeners. 732 00:40:25,041 --> 00:40:26,750 Why are you dressed like you're sort of... 733 00:40:26,834 --> 00:40:27,917 - Uh, well... 734 00:40:28,000 --> 00:40:30,041 - Tell me about the new owners. 735 00:40:30,125 --> 00:40:32,083 - Well... - Gustavo. 736 00:40:32,166 --> 00:40:34,333 Pick up my order at the pharmacy. 737 00:40:34,417 --> 00:40:36,208 And the pool needs attention. 738 00:40:36,291 --> 00:40:37,625 - Yes, ma'am. 739 00:40:37,709 --> 00:40:39,500 - Troy Hudson. 740 00:40:39,583 --> 00:40:43,417 If your costar wasn't arrested for humping a goat, 741 00:40:43,500 --> 00:40:45,041 you'd still be on the air. 742 00:40:45,125 --> 00:40:47,083 - Well, better to have loved and lost 743 00:40:47,166 --> 00:40:48,583 than never to have loved at all. 744 00:40:51,333 --> 00:40:52,417 - Mm. - Hey, Troy. 745 00:40:52,500 --> 00:40:53,959 Of all the women you've been with, 746 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 who's your favorite? 747 00:40:55,166 --> 00:40:58,250 - Hmm. Always my next one. 748 00:40:58,333 --> 00:41:00,375 - Forget it. You're wasting your time. 749 00:41:00,458 --> 00:41:02,667 I haven't been able to get as much as a smile from her. 750 00:41:02,750 --> 00:41:04,750 That's Donya Guadalupe Alvarez. 751 00:41:04,834 --> 00:41:07,125 - Ooh. Guadalupe. 752 00:41:07,208 --> 00:41:10,333 Oh, yeah. 753 00:41:12,291 --> 00:41:14,041 - He's still got game. 754 00:41:20,333 --> 00:41:22,625 - How may I help you, gentlemen? 755 00:41:22,709 --> 00:41:25,000 - Yes, I'd like to enroll my son 756 00:41:25,083 --> 00:41:26,959 in this school. 757 00:41:27,041 --> 00:41:29,125 - May I have proof of residency, please? 758 00:41:29,208 --> 00:41:30,375 - Here you go. 759 00:41:33,667 --> 00:41:35,500 Well, you know, not that... 760 00:41:35,583 --> 00:41:37,458 we wanna brag about our wealth, because it's not polite, 761 00:41:37,542 --> 00:41:39,000 but I got the money. 762 00:41:39,083 --> 00:41:40,125 I could send him 763 00:41:40,208 --> 00:41:43,166 to just about any private institution, you know. 764 00:41:43,250 --> 00:41:45,333 So private that sometimes he's the only one in the room. 765 00:41:45,417 --> 00:41:46,542 But I want him out the house. 766 00:41:46,625 --> 00:41:48,500 - No, no. Stop, stop. 767 00:41:48,583 --> 00:41:50,834 Your hands off my ukulele. I'm serious. 768 00:41:50,917 --> 00:41:52,125 That is not yours. That is mine. 769 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 - You're gonna sit over there and not move a muscle 770 00:41:54,291 --> 00:41:55,834 until your name is called. 771 00:41:55,917 --> 00:41:56,834 You understand? 772 00:41:56,917 --> 00:41:58,458 - "You understand?" 773 00:41:59,458 --> 00:42:01,625 - What grade will you be attending, Fernando? 774 00:42:01,709 --> 00:42:04,542 - What comes after eighth? 775 00:42:04,625 --> 00:42:06,333 - I've survived Tiffany Glickman. 776 00:42:06,417 --> 00:42:07,875 I can get through you. 777 00:42:07,959 --> 00:42:09,583 Take a seat. 778 00:42:15,375 --> 00:42:18,166 - Students with consecutive detentions will be suspended. 779 00:42:18,250 --> 00:42:20,542 Students with consecutive suspensions will be expelled. 780 00:42:20,625 --> 00:42:22,709 Students with consecutive expulsions will be required 781 00:42:22,792 --> 00:42:24,667 to audition for reality shows. 782 00:42:24,750 --> 00:42:27,542 - Can't believe summer's over already. 783 00:42:27,625 --> 00:42:30,583 Mother made me go to boring Europe again. 784 00:42:30,667 --> 00:42:32,250 - Damn. - You? 785 00:42:32,333 --> 00:42:34,125 - I worked for my dad. 786 00:42:35,667 --> 00:42:37,834 - Wait. 787 00:42:37,917 --> 00:42:40,583 You're the guy that mows my lawn. 788 00:42:40,667 --> 00:42:42,959 - Fernando Alvarez, you're wanted in the office. 789 00:42:44,834 --> 00:42:47,125 - Hasta luego. - What? 790 00:42:47,208 --> 00:42:48,834 - Spanish. 791 00:42:51,458 --> 00:42:53,917 - I don't speak Spanish, except for the curse words. 792 00:43:16,834 --> 00:43:18,667 - Charlie Imbiano. 793 00:43:18,750 --> 00:43:20,959 Charlie Imbiano, come to the office, please. 794 00:43:37,792 --> 00:43:39,458 - You mopped underneath the refrigerator? 795 00:43:39,542 --> 00:43:40,917 - Yes. - Mm. 796 00:43:41,000 --> 00:43:43,208 And Master Henry's pear puree? 797 00:43:44,667 --> 00:43:46,875 - Yes, he's fed and bathed. 798 00:43:46,959 --> 00:43:49,291 - Mm. Good. 799 00:43:49,375 --> 00:43:50,625 Hello, darling. 800 00:43:50,709 --> 00:43:52,750 - I want more unicorns! 801 00:43:57,375 --> 00:43:59,250 I don't subscribe to corporal punishment, 802 00:43:59,333 --> 00:44:01,750 except under extreme circumstances. 803 00:44:14,041 --> 00:44:15,625 - Ha. Ooh. 804 00:44:15,709 --> 00:44:17,709 A little sensitive today. 805 00:44:21,000 --> 00:44:23,667 - I like those hairy arms. 806 00:44:23,750 --> 00:44:25,875 - Oh. - Why are you stopping? 807 00:44:25,959 --> 00:44:27,750 - Don't do that. 808 00:44:28,709 --> 00:44:30,709 - Oh! Oh! 809 00:44:30,792 --> 00:44:31,959 God. 810 00:44:32,041 --> 00:44:34,041 - Look who's sensitive now. 811 00:44:34,125 --> 00:44:35,333 - You're fired. 812 00:44:35,417 --> 00:44:37,333 Turn in your uniform. 813 00:44:37,417 --> 00:44:38,709 On Monday, my lawyer will-- 814 00:44:38,792 --> 00:44:41,375 - You'll do nothing, unless you want your wife 815 00:44:41,458 --> 00:44:43,792 to find about your two mistresses 816 00:44:43,875 --> 00:44:46,875 and the secret bank accounts that you keep in the Caymans. 817 00:45:01,250 --> 00:45:03,083 - Lupe! 818 00:45:03,166 --> 00:45:05,125 What are you doing? You can't quit. We're broke. 819 00:45:05,208 --> 00:45:06,458 - I am not gonna put up with this anymore. 820 00:45:06,542 --> 00:45:07,500 - What? - I am not putting 821 00:45:07,583 --> 00:45:08,834 with this up anymore, Gustavo. 822 00:45:08,917 --> 00:45:11,000 Never again in my life. 823 00:45:11,083 --> 00:45:12,083 - What happened? 824 00:45:12,166 --> 00:45:13,500 - You don't want to know what happened. 825 00:45:13,583 --> 00:45:14,709 - Lupe. - I'm leaving. 826 00:45:14,792 --> 00:45:16,834 - Lupe, please, I can't get him to take his nap. 827 00:45:16,917 --> 00:45:18,667 How do you do it? 828 00:45:30,333 --> 00:45:32,041 You are the mother. 829 00:45:32,125 --> 00:45:33,083 You take care of him. 830 00:45:43,125 --> 00:45:45,875 - Didn't we brush shoulders during Art Basel? 831 00:45:45,959 --> 00:45:47,500 - I never brush shoulders. 832 00:45:47,583 --> 00:45:48,917 Wrinkles my gown. 833 00:45:50,458 --> 00:45:51,834 - Hey, I'm sorry I'm late. 834 00:45:51,917 --> 00:45:53,417 I was closing a deal on Star Island. 835 00:45:53,500 --> 00:45:55,041 Shaq's old place. 836 00:45:55,125 --> 00:45:56,750 - Russ Huard? 837 00:45:56,834 --> 00:45:58,750 You still using that name? 838 00:45:58,834 --> 00:46:00,750 I kept three lawyers in Jaguars 839 00:46:00,834 --> 00:46:02,750 trying to recoup the $5 mil you screwed out of me 840 00:46:02,834 --> 00:46:05,125 on that Palace Estates deal. 841 00:46:05,208 --> 00:46:06,250 - What's he talking about? 842 00:46:06,333 --> 00:46:08,750 - Something that was settled a long time ago, Aurora. 843 00:46:08,834 --> 00:46:10,709 - Won't be settled till I see you behind bars. 844 00:46:12,041 --> 00:46:14,250 One thing you need to know about people around here: 845 00:46:14,333 --> 00:46:16,208 most everything you see is fake. 846 00:46:19,375 --> 00:46:21,625 - I Googled your company. 847 00:46:21,709 --> 00:46:23,583 You had your real estate license revoked 848 00:46:23,667 --> 00:46:25,083 for fraud. 849 00:46:25,166 --> 00:46:26,583 - It was suspended, not revoked. 850 00:46:26,667 --> 00:46:28,291 - Just find another sucker, hmm? 851 00:46:31,041 --> 00:46:33,083 - Why did Horace Hancock just suddenly disappear? 852 00:46:33,166 --> 00:46:34,417 Hmm? - I told you. 853 00:46:34,500 --> 00:46:37,000 He moved to New Mexico for the weather. 854 00:46:37,083 --> 00:46:39,458 - Actually, no, your dad said Arizona. 855 00:46:39,542 --> 00:46:40,792 Canadians move to the desert for the heat, 856 00:46:40,875 --> 00:46:43,041 not people from Florida. 857 00:46:43,125 --> 00:46:45,625 - Well, when you have the kinda money that we do, 858 00:46:45,709 --> 00:46:47,458 you tend to conceal certain details 859 00:46:47,542 --> 00:46:49,291 to see if people are interested in you 860 00:46:49,375 --> 00:46:50,625 or your wealth. 861 00:46:50,709 --> 00:46:51,709 - Oh, okay. 862 00:46:51,792 --> 00:46:54,625 So you think that all I see are dollar signs. 863 00:46:54,709 --> 00:46:56,667 - Russ, come on. 864 00:46:56,750 --> 00:46:57,792 You wouldn't be talking to me 865 00:46:57,875 --> 00:47:00,250 if I was a little Latinita from Hialeah, mm? 866 00:47:02,041 --> 00:47:03,959 - There are three huge properties 867 00:47:04,041 --> 00:47:06,125 that go on the market tomorrow. 868 00:47:06,208 --> 00:47:08,625 Do you wanna go back to my place 869 00:47:08,709 --> 00:47:10,542 and...work? 870 00:47:11,583 --> 00:47:13,583 - Mm, I'll do... 871 00:47:13,667 --> 00:47:15,208 my own research at home. 872 00:47:18,375 --> 00:47:21,417 Aurora, actually, your house is the other way. 873 00:47:33,375 --> 00:47:36,083 - Pops, this beats hanging a hose off our roof. 874 00:47:37,291 --> 00:47:39,625 - I wish the swimming pool was kidney-shaped. 875 00:47:40,625 --> 00:47:42,709 And make the jacuzzi face south. 876 00:47:44,250 --> 00:47:45,375 You know, we still have the same problems 877 00:47:45,458 --> 00:47:46,792 we had before. 878 00:47:46,875 --> 00:47:48,291 Except now we got an electricity bill 879 00:47:48,375 --> 00:47:50,125 that's $4,400. 880 00:47:50,208 --> 00:47:52,333 - Sell his stuff. He doesn't need it. 881 00:47:52,417 --> 00:47:54,125 - It's one thing to eat the food in his refrigerator. 882 00:47:54,208 --> 00:47:55,375 It was gonna go bad anyways. 883 00:47:55,458 --> 00:47:57,834 It's totally another thing to sell his stuff. 884 00:47:57,917 --> 00:47:59,166 - Did Robin Hood steal? 885 00:47:59,250 --> 00:48:01,041 - Robin Hood? 886 00:48:01,125 --> 00:48:03,250 All we are is hoods. 887 00:48:03,333 --> 00:48:04,917 Don't you think God's gonna punish us for this? 888 00:48:05,000 --> 00:48:06,750 - No. 889 00:48:06,834 --> 00:48:08,542 I think he finally stopped. 890 00:48:14,792 --> 00:48:16,542 - Just like the old neighborhood. 891 00:48:16,625 --> 00:48:19,208 Except these pure breeds all bark in French. 892 00:48:22,000 --> 00:48:24,750 - Ow! 893 00:48:26,166 --> 00:48:29,500 - Threat detected. 894 00:48:29,583 --> 00:48:31,625 Threat detected. 895 00:48:37,834 --> 00:48:40,041 - Hey! 896 00:48:40,125 --> 00:48:42,792 Mr. Hancock. Haven't seen you in a while. 897 00:48:43,959 --> 00:48:45,291 Are you his driver? 898 00:48:45,375 --> 00:48:46,583 - I'm a collector. 899 00:48:46,667 --> 00:48:48,250 I collect cars like this. 900 00:48:48,333 --> 00:48:51,458 I have a lot of them already. 901 00:48:52,667 --> 00:48:54,083 - Never thought ole Horace would part 902 00:48:54,166 --> 00:48:55,834 with this chick magnet. 903 00:48:56,542 --> 00:49:00,083 Only other person he ever let behind the wheel was Svetlana. 904 00:49:00,166 --> 00:49:01,500 - Svetlana, huh? 905 00:49:02,834 --> 00:49:03,917 Svetlana, was that his driver? 906 00:49:04,000 --> 00:49:05,792 - No. She's my ex. 907 00:49:05,875 --> 00:49:07,709 That'll be $88.73. 908 00:49:09,166 --> 00:49:11,500 - Okay, here you go. 909 00:49:12,375 --> 00:49:13,750 Uh... 910 00:49:13,834 --> 00:49:15,083 - Oh, you're short. 911 00:49:15,166 --> 00:49:16,375 - Uh, coupon? 912 00:49:16,458 --> 00:49:19,208 - Not for a jumbo soda and fries. 913 00:49:19,291 --> 00:49:20,917 - Give me a minute. 914 00:49:21,000 --> 00:49:22,083 - Where are you going? 915 00:49:22,166 --> 00:49:24,208 What do you think you're doing, pal? 916 00:49:40,208 --> 00:49:41,333 Vámanos. - Oh. 917 00:49:41,417 --> 00:49:43,208 - Let's go! 918 00:49:54,417 --> 00:49:56,458 - Hey! Hey! 919 00:49:56,542 --> 00:49:58,125 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 920 00:49:58,208 --> 00:49:59,917 - Thank you. 921 00:50:10,417 --> 00:50:12,333 - Dios mío. 922 00:50:12,417 --> 00:50:14,041 $62 an ounce? 923 00:50:15,709 --> 00:50:18,125 That's how much they charge for the pound. 924 00:50:18,208 --> 00:50:20,208 - If you're looking to pocket what your señora gives you 925 00:50:20,291 --> 00:50:22,166 and what you actually pay for, 926 00:50:22,250 --> 00:50:25,125 there's a Spanish market on Calle Ocho that discounts. 927 00:50:37,583 --> 00:50:39,583 - Infuriating, isn't it? - Oh. 928 00:50:40,458 --> 00:50:43,125 - I mean, when I'm not wearing my Gucci 929 00:50:43,208 --> 00:50:46,208 and they hear my accent, they treat me like the help. 930 00:50:46,291 --> 00:50:47,500 Please. 931 00:50:47,583 --> 00:50:49,667 I mean, I wear more diamonds to the supermarket 932 00:50:49,750 --> 00:50:51,417 than to a charity event. 933 00:50:51,500 --> 00:50:53,375 - Hmm. - Hola. 934 00:50:53,458 --> 00:50:55,500 I'm Marina de la Torre. - Hi. 935 00:50:56,625 --> 00:50:59,959 - So there's a supermarket down in Calle Ocho. 936 00:51:00,917 --> 00:51:02,333 Es divino. 937 00:51:03,750 --> 00:51:04,792 Shall we? 938 00:51:12,291 --> 00:51:13,625 Thanks for nothing. 939 00:52:12,875 --> 00:52:14,500 - Mr. Hancock, your baby's back. 940 00:52:17,709 --> 00:52:19,000 - What are you doing in my house? 941 00:52:19,083 --> 00:52:20,000 - I ask same. 942 00:52:20,083 --> 00:52:21,291 - I am going to call the police. 943 00:52:21,375 --> 00:52:22,750 - Phone next to toilet. 944 00:52:22,834 --> 00:52:24,083 - How did you know that? 945 00:52:24,166 --> 00:52:25,083 - My house. 946 00:52:25,166 --> 00:52:26,750 - This is my home! Get out! 947 00:52:26,834 --> 00:52:28,458 Who are you? - My brush. 948 00:52:28,542 --> 00:52:29,625 - Who are you? 949 00:52:29,709 --> 00:52:31,583 - I'm Horace housekeeper many years. 950 00:52:31,667 --> 00:52:33,959 Back from holiday. You take my job, I kill you. 951 00:52:34,041 --> 00:52:36,250 - Do I look like a maid? 952 00:52:36,333 --> 00:52:38,041 - Yes. 953 00:52:40,709 --> 00:52:42,083 - Svetlana? 954 00:52:45,083 --> 00:52:47,250 Ah, yes. You must be Svetlana. 955 00:52:47,333 --> 00:52:48,500 Hancock said that you were 956 00:52:48,583 --> 00:52:51,166 the best housekeeper he ever had 957 00:52:51,250 --> 00:52:54,542 and the only one he would allow to drive his Rolls-Royce. 958 00:52:54,625 --> 00:52:55,667 That's a big compliment. 959 00:52:55,750 --> 00:53:00,166 - He put me in will. He die, house is mine. 960 00:53:00,250 --> 00:53:01,375 - He lie. 961 00:53:02,417 --> 00:53:03,417 Just like all men. 962 00:53:05,125 --> 00:53:06,834 - I go. 963 00:53:06,917 --> 00:53:07,875 - No. 964 00:53:07,959 --> 00:53:09,834 We could use some help around the house. 965 00:53:09,917 --> 00:53:11,250 You can stay. 966 00:53:11,333 --> 00:53:12,709 - I unpack. 967 00:53:12,792 --> 00:53:15,667 - Lupe, what are you doing? 968 00:53:15,750 --> 00:53:17,041 - I just hired a maid. 969 00:53:17,125 --> 00:53:18,458 - I see that. 970 00:53:18,542 --> 00:53:20,333 Why don't you just hire gardeners and painters? 971 00:53:20,417 --> 00:53:22,000 - I did. - What? 972 00:53:27,834 --> 00:53:28,834 Hondurans? 973 00:53:28,917 --> 00:53:30,333 - And they are cheaper than you. 974 00:53:30,417 --> 00:53:32,875 - That's loca, you know? 975 00:53:32,959 --> 00:53:34,834 You know... 976 00:53:34,917 --> 00:53:37,000 Out of your mind. 977 00:53:37,083 --> 00:53:39,917 - Gustavo. Where are you going with that? 978 00:53:40,000 --> 00:53:41,875 - Well, I'm gonna go try to get some money for this 979 00:53:41,959 --> 00:53:44,083 so can pay our gardener, our maid, 980 00:53:44,166 --> 00:53:46,208 our plumber, our painter, 981 00:53:46,291 --> 00:53:47,709 whoever else you hired. 982 00:53:47,792 --> 00:53:49,166 Tan loca. 983 00:53:49,250 --> 00:53:50,917 - These two producers are 984 00:53:51,000 --> 00:53:52,250 caught in the middle of a messy divorce 985 00:53:52,333 --> 00:53:54,417 because they both caught each other 986 00:53:54,500 --> 00:53:56,375 sleeping with the same star of one of their films. 987 00:53:56,458 --> 00:53:57,709 - No way. - They need a quick sale. 988 00:53:57,792 --> 00:53:59,000 Why doesn't your father scoop it up? 989 00:53:59,083 --> 00:54:02,375 - Oh, real estate is just his hobby, not his passion. 990 00:54:02,458 --> 00:54:04,041 - Am I wrong to assume that your father went 991 00:54:04,125 --> 00:54:05,875 from 0 to 60 pretty fast? 992 00:54:05,959 --> 00:54:08,583 - Russ, it's not polite to ask how people made their money. 993 00:54:08,667 --> 00:54:10,750 - Politeness is not what made these people well-off. 994 00:54:10,834 --> 00:54:12,667 - Why not? He's good-looking. 995 00:54:12,750 --> 00:54:13,750 - We ask twice its worth, 996 00:54:13,834 --> 00:54:15,875 list it exclusively in Dubai and Abu Dhabi, 997 00:54:15,959 --> 00:54:19,041 sell it for 50% off, sight unseen. 998 00:54:21,000 --> 00:54:22,083 What are you waiting for? 999 00:54:22,166 --> 00:54:24,417 The United Arab Emirates is 11 hours ahead. 1000 00:54:24,500 --> 00:54:26,250 - Here, take the Oscar! 1001 00:54:26,333 --> 00:54:27,583 - I have a new listing. 1002 00:54:33,959 --> 00:54:35,417 - Oh! 1003 00:54:35,500 --> 00:54:37,667 Coño. I burnt my tongue. 1004 00:54:38,834 --> 00:54:40,709 Now I can't taste the hint of nutmeg. 1005 00:54:40,792 --> 00:54:42,250 - Grow a pair, Flaco. 1006 00:54:42,333 --> 00:54:43,917 - I'd sooner grow one of those. 1007 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 You know, vaginas are ten times stronger. 1008 00:54:46,166 --> 00:54:48,041 It launched this culito into the world. 1009 00:54:48,125 --> 00:54:49,875 - Last time you touched one. 1010 00:54:55,000 --> 00:54:56,917 First time I've seen a Rolls in my neighborhood. 1011 00:55:01,875 --> 00:55:03,959 Car drives itself? 1012 00:55:04,041 --> 00:55:05,834 - Not the ones from the last century. 1013 00:55:13,417 --> 00:55:17,125 - This painting is by P-I-C-A-S-- 1014 00:55:17,208 --> 00:55:18,959 - Worth more if it wasn't faded. 1015 00:55:19,041 --> 00:55:21,417 - Where did you get all of this stuff? 1016 00:55:21,500 --> 00:55:22,917 - This camera is the original camera 1017 00:55:23,000 --> 00:55:24,458 used by Charlie Chaplin to-- 1018 00:55:24,542 --> 00:55:26,875 - Who's going to buy a camera that uses film? 1019 00:55:27,834 --> 00:55:29,125 - These feathers, this was used 1020 00:55:29,208 --> 00:55:30,792 to sign the Declaration of Indepen-- 1021 00:55:30,875 --> 00:55:32,500 - Yeah, was it used to tickle George Washington's balls too? 1022 00:55:32,583 --> 00:55:34,792 - If they did, it'd be worth a lot more. 1023 00:55:34,875 --> 00:55:37,500 Okay, this is my final piece. 1024 00:55:37,583 --> 00:55:39,792 These piece right here, bust is an original. 1025 00:55:39,875 --> 00:55:41,875 - It's a bust itself. 1026 00:55:41,959 --> 00:55:43,875 Leonardo da Pinche, it's got a crack in it. 1027 00:55:43,959 --> 00:55:46,667 - Yes, but it's a 5,000-year-old crack. 1028 00:55:46,750 --> 00:55:48,458 - Nobody likes old crack. 1029 00:55:48,542 --> 00:55:51,125 - $1,500. 1030 00:55:51,208 --> 00:55:52,667 - That's only $1,450. 1031 00:55:52,750 --> 00:55:55,625 - You think because I'm Asian, I'm good at math? 1032 00:55:55,709 --> 00:55:56,625 - No. 1033 00:55:56,709 --> 00:55:58,542 I think you just weren't raised right. 1034 00:55:59,792 --> 00:56:01,125 - Pervert. 1035 00:56:11,417 --> 00:56:12,667 - You know, you're not the first kid 1036 00:56:12,750 --> 00:56:14,667 to use a fake address to get into our school. 1037 00:56:14,750 --> 00:56:15,834 - Give it back, freak. 1038 00:56:15,917 --> 00:56:18,375 - Orale, ese. Where you kick it? 1039 00:56:18,458 --> 00:56:19,792 Where's your crib, cabrón? 1040 00:56:19,875 --> 00:56:21,750 - Where do I live? - Yeah. 1041 00:56:23,375 --> 00:56:26,709 - Uh...my house is down the street, 1042 00:56:26,792 --> 00:56:29,500 around the bend, behind the trees, 1043 00:56:29,583 --> 00:56:31,208 up the road... 1044 00:56:31,291 --> 00:56:34,083 the yellow brick road. 1045 00:56:34,166 --> 00:56:37,041 - Oh, the Hancock estate. 1046 00:56:37,125 --> 00:56:38,959 Yeah, my mother writes the old geezer 1047 00:56:39,041 --> 00:56:41,250 a new will every week. 1048 00:56:41,333 --> 00:56:42,458 - Yeah, well, I swiped Hancock's, 1049 00:56:42,542 --> 00:56:44,667 but I can't figure out the password. 1050 00:56:44,750 --> 00:56:46,000 I've tried every four-letter word 1051 00:56:46,083 --> 00:56:47,542 I could think of. 1052 00:56:47,625 --> 00:56:51,166 - Oh, did you try L-I-A-R? 1053 00:56:52,083 --> 00:56:53,000 "Liar." - No. 1054 00:56:53,083 --> 00:56:56,333 I'm gonna try out S-E-X-Y. 1055 00:56:56,417 --> 00:56:57,875 - Oh, yeah? 1056 00:56:57,959 --> 00:56:59,041 Okay. 1057 00:56:59,125 --> 00:57:00,709 - "Cool" or "hot"... - Yeah, yeah. 1058 00:57:00,792 --> 00:57:02,875 - And all that kinda stuff. 1059 00:57:04,000 --> 00:57:06,417 - So you don't have a phone that works, 1060 00:57:06,500 --> 00:57:08,834 so how do I get in touch with you? 1061 00:57:10,000 --> 00:57:11,542 - The old-fashioned way. 1062 00:57:13,834 --> 00:57:15,709 Nando! 1063 00:57:15,792 --> 00:57:17,417 - Nando! 1064 00:57:17,500 --> 00:57:19,709 - Nando! - Nando! 1065 00:57:19,792 --> 00:57:21,834 both: Nando! 1066 00:57:22,959 --> 00:57:24,625 Nando! 1067 00:57:24,709 --> 00:57:26,417 - Hey, is that Nando? both: Nando! 1068 00:57:26,500 --> 00:57:28,834 - Running with a rubia, yelling his name out? 1069 00:57:30,375 --> 00:57:32,750 Gustavo. - Hey. 1070 00:57:32,834 --> 00:57:34,709 - I just saw your boy running with some rubia. 1071 00:57:34,792 --> 00:57:36,166 She was yelling his name out. 1072 00:57:40,834 --> 00:57:43,458 And Lupe just, like, ran by. 1073 00:57:43,542 --> 00:57:45,000 - Eh, that's not Lupe. 1074 00:57:45,083 --> 00:57:48,166 - No, I gotta admit, bro, it looked like Lupe ran by. 1075 00:57:48,250 --> 00:57:49,333 - I'm telling you, Lupe doesn't run 1076 00:57:49,417 --> 00:57:50,875 unless there's a sale at Target. 1077 00:57:50,959 --> 00:57:52,125 - Mr. Gus. 1078 00:57:52,208 --> 00:57:53,625 - Yes, ma'am. 1079 00:57:53,709 --> 00:57:56,542 - Mr. Gus, that stench is horrid. 1080 00:57:56,625 --> 00:57:57,667 - Yes, ma'am, it is. 1081 00:57:57,750 --> 00:58:01,834 I'm using the new, 100% all-natural fertilizers. 1082 00:58:01,917 --> 00:58:03,583 - But I'm expecting company tonight. 1083 00:58:03,667 --> 00:58:05,125 Would it be too terribly difficult 1084 00:58:05,208 --> 00:58:06,834 to get rid of it? 1085 00:58:06,917 --> 00:58:10,333 - Ma'am, this smell is horrible for human beings, 1086 00:58:10,417 --> 00:58:11,792 but I assure you, to the plants, 1087 00:58:11,875 --> 00:58:14,458 it's Chanel Number 5. 1088 00:58:14,542 --> 00:58:16,667 - Thank you. Thank you. 1089 00:58:21,250 --> 00:58:23,208 - Ah, pick up the poo. 1090 00:58:25,750 --> 00:58:27,500 Yes, Mrs. Finch. 1091 00:58:28,917 --> 00:58:30,667 It's good poo. 1092 00:58:34,917 --> 00:58:35,917 Ay. 1093 00:58:37,583 --> 00:58:38,583 No. 1094 00:58:39,625 --> 00:58:40,709 No. 1095 00:58:40,792 --> 00:58:42,041 No. 1096 00:58:43,125 --> 00:58:44,041 I quit. 1097 00:58:44,125 --> 00:58:46,166 - Gus. 1098 00:58:46,250 --> 00:58:47,583 Gus, come on. 1099 00:58:47,667 --> 00:58:49,458 - Qué te pasó, man? - This is not like you. 1100 00:58:53,250 --> 00:58:54,917 All I know is gardening. 1101 00:58:57,583 --> 00:58:59,041 Here's the hat. 1102 00:58:59,125 --> 00:59:00,834 Here are the keys. 1103 00:59:00,917 --> 00:59:03,792 196,000 miles, in mint condition. 1104 00:59:03,875 --> 00:59:05,875 - Take the money, Gus. Here. 1105 00:59:07,625 --> 00:59:08,917 - I don't get it. 1106 00:59:09,000 --> 00:59:11,542 Man's broke, he doesn't take a handout. 1107 00:59:11,625 --> 00:59:13,125 - He's got dignity. 1108 00:59:14,291 --> 00:59:15,500 And he'd want me to have 'em both. 1109 00:59:15,583 --> 00:59:16,500 - But you got the hat, man. 1110 00:59:16,583 --> 00:59:17,583 - No, he wants me to have 'em both. 1111 00:59:17,667 --> 00:59:19,792 - You got the hat. - Get off! 1112 00:59:35,458 --> 00:59:38,750 You can never get enough of what you don't really need. 1113 00:59:38,834 --> 00:59:40,500 Put hers on my bill. 1114 00:59:40,583 --> 00:59:44,667 So, darling, I'm hosting my ladies' charity group 1115 00:59:44,750 --> 00:59:46,709 at my home next week. 1116 00:59:46,792 --> 00:59:48,959 But I'm still waiting for my first invitation 1117 00:59:49,041 --> 00:59:50,667 to your house. 1118 00:59:52,166 --> 00:59:53,625 - Excuse me. 1119 00:59:53,709 --> 00:59:55,458 I couldn't help overhearing. 1120 00:59:55,542 --> 00:59:57,250 I've heard the most marvelous things 1121 00:59:57,333 --> 00:59:58,667 about your ladies' group. 1122 00:59:59,792 --> 01:00:02,959 I mean, the minimum to join is $100,000. 1123 01:00:03,041 --> 01:00:05,667 That works for you, doesn't it, Lupe? 1124 01:00:14,375 --> 01:00:15,542 - Lupe? 1125 01:00:17,875 --> 01:00:20,166 - Stop. Stop. 1126 01:00:21,208 --> 01:00:22,625 - Lupe? 1127 01:00:22,709 --> 01:00:24,542 Lupe? Is that you? 1128 01:00:24,625 --> 01:00:26,083 - Mrs. Teater. 1129 01:00:26,166 --> 01:00:29,583 - Well, I didn't know we frequented the same spa. 1130 01:00:29,667 --> 01:00:31,500 - You two know each other? 1131 01:00:31,583 --> 01:00:35,458 - Well, Lupe was our housekeeper for a decade 1132 01:00:35,542 --> 01:00:37,667 and her husband our gardener. 1133 01:00:37,750 --> 01:00:39,250 - Oh, my God. 1134 01:00:39,333 --> 01:00:40,542 Lupe? 1135 01:00:41,875 --> 01:00:44,083 - Did you think that I was going to stay married 1136 01:00:44,166 --> 01:00:45,583 to that loser forever? 1137 01:00:45,667 --> 01:00:47,458 I got divorced, 1138 01:00:47,542 --> 01:00:48,750 got married to money, 1139 01:00:48,834 --> 01:00:50,166 just like you did. 1140 01:00:50,250 --> 01:00:52,709 Except that my husband is classy enough 1141 01:00:52,792 --> 01:00:54,834 to not screw the maid. 1142 01:00:56,208 --> 01:00:58,375 - Oh, well. 1143 01:01:03,875 --> 01:01:06,125 Hmm. She must be religious. 1144 01:01:06,208 --> 01:01:08,000 Enjoy. 1145 01:01:39,417 --> 01:01:42,500 - I'm not sure why, but you make me feel 1146 01:01:42,583 --> 01:01:45,333 unbelievably secure, Lupe. 1147 01:01:45,417 --> 01:01:46,500 - Let me guess. 1148 01:01:46,583 --> 01:01:47,834 You grew up with a Latina maid? 1149 01:01:50,917 --> 01:01:51,917 - Señora? 1150 01:01:53,917 --> 01:01:55,792 Señora. 1151 01:01:57,500 --> 01:01:58,583 - Scale the fish. 1152 01:01:58,667 --> 01:02:00,417 - That is Svetlana's job. 1153 01:02:02,125 --> 01:02:04,000 - I have Svetlana working inside the house. 1154 01:02:04,083 --> 01:02:06,333 I can't have her smelling like fish. 1155 01:02:06,417 --> 01:02:08,583 - Dinner at the Fontainebleau tomorrow night. 1156 01:02:08,667 --> 01:02:11,417 - That's such an awfully short notice, Troy. 1157 01:02:11,500 --> 01:02:12,542 - Well, I'm starting to think 1158 01:02:12,625 --> 01:02:14,375 there's another man in your life. 1159 01:02:14,917 --> 01:02:16,208 Frankly, I must say I'm surprised 1160 01:02:16,291 --> 01:02:18,792 there's not a huge rock on your finger. 1161 01:02:20,625 --> 01:02:21,834 - Me too. 1162 01:02:21,917 --> 01:02:23,333 May I have you for dinner? 1163 01:02:23,417 --> 01:02:25,083 My staff could use the practice. 1164 01:02:25,166 --> 01:02:27,083 - Wonderful. See you tomorrow night. 1165 01:02:28,625 --> 01:02:29,917 - Gustavo. 1166 01:02:31,625 --> 01:02:33,291 Can you help me with the clasp? 1167 01:02:33,375 --> 01:02:35,250 - Of course, señora. 1168 01:02:35,333 --> 01:02:36,917 Here, hold this. 1169 01:02:40,959 --> 01:02:43,250 What else is Troy buying, huh? 1170 01:02:43,333 --> 01:02:44,959 - Just my act. 1171 01:02:45,041 --> 01:02:46,250 - Let me tell you something. 1172 01:02:46,333 --> 01:02:50,083 That Casanova is not allowed to step one foot in my house! 1173 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 - Your house? 1174 01:02:51,542 --> 01:02:54,291 You have been criticizing me for acting like it's my house, 1175 01:02:54,375 --> 01:02:56,250 and now it's your house? 1176 01:02:56,333 --> 01:02:58,041 - You wanted it upside down, now you got it. 1177 01:02:58,125 --> 01:02:59,417 - You were the one that told him 1178 01:02:59,500 --> 01:03:01,917 that I was single, rich, and available. 1179 01:03:02,000 --> 01:03:03,917 - Well, I just didn't think that he would find you-- 1180 01:03:04,000 --> 01:03:05,667 - What? 1181 01:03:05,750 --> 01:03:07,709 Desirable? 1182 01:03:07,792 --> 01:03:09,750 - No, no, I mean-- - What? 1183 01:03:09,834 --> 01:03:10,792 - I didn't mean it like that. 1184 01:03:10,875 --> 01:03:13,083 - Well, you didn't have to. 1185 01:03:13,166 --> 01:03:14,500 - What's gotten into you? 1186 01:03:14,583 --> 01:03:15,750 You changed! 1187 01:03:15,834 --> 01:03:17,709 - Ay, Papi, Mom's not going to sleep with him. 1188 01:03:17,792 --> 01:03:19,125 She's just letting him buy her stuff 1189 01:03:19,208 --> 01:03:20,583 so he thinks she will. 1190 01:03:20,667 --> 01:03:21,667 Relax. 1191 01:03:21,750 --> 01:03:23,458 - Yeah, I'm doing the same with Tiffany. 1192 01:03:23,542 --> 01:03:24,917 Although I'll probably sleep with her. 1193 01:03:25,000 --> 01:03:26,166 - And both of you, I wanna talk to you, 1194 01:03:26,250 --> 01:03:28,709 as soon as I...talk to her. 1195 01:03:30,583 --> 01:03:33,250 - I've been trying to unload this turkey for months. 1196 01:03:33,333 --> 01:03:34,250 - Really? 1197 01:03:34,333 --> 01:03:35,709 Well, I told the buyer 1198 01:03:35,792 --> 01:03:39,792 that Dwayne "The Rock" Johnson was conceived here, 1199 01:03:39,875 --> 01:03:41,709 and we had an offer by noon. 1200 01:03:42,458 --> 01:03:45,250 - Wow, okay, so you're okay with lying, then. 1201 01:03:46,417 --> 01:03:47,583 Tell me the truth, where did your family 1202 01:03:47,667 --> 01:03:49,291 actually live last year? 1203 01:03:49,375 --> 01:03:51,583 - Russ, I've banked five commissions 1204 01:03:51,667 --> 01:03:53,291 and have yet to see a dime, hmm? 1205 01:03:53,375 --> 01:03:54,792 - Well, I just figured you're so well-off 1206 01:03:54,875 --> 01:03:56,458 that you wanted all your commission checks 1207 01:03:56,542 --> 01:03:57,458 donated to charity. 1208 01:03:57,542 --> 01:03:58,875 - Listen, you screw me over and I'll-- 1209 01:03:58,959 --> 01:04:00,417 - Whoa, whoa! 1210 01:04:00,500 --> 01:04:02,125 That sounded a little hood there, chica. 1211 01:04:02,208 --> 01:04:04,166 People threaten with their attorneys around here. 1212 01:04:04,250 --> 01:04:06,125 They don't just haul off and hit people. 1213 01:04:07,583 --> 01:04:09,709 - "Number one real estate couple"? 1214 01:04:09,792 --> 01:04:10,792 Really? 1215 01:04:10,875 --> 01:04:12,291 - Yeah. 1216 01:04:12,375 --> 01:04:13,417 Statistically, they've proven 1217 01:04:13,500 --> 01:04:16,041 that people trust business couples. 1218 01:04:17,917 --> 01:04:20,125 - We'll list it for $5 million. 1219 01:04:20,208 --> 01:04:21,417 - Okay. 1220 01:04:26,917 --> 01:04:29,333 - Excuse me. What are you doing? 1221 01:04:29,417 --> 01:04:31,166 - You know, when I was a kid, I used to lie here 1222 01:04:31,250 --> 01:04:33,166 and pretend I was swimming in the ocean. 1223 01:04:33,250 --> 01:04:34,500 Hey, big fella! 1224 01:04:34,583 --> 01:04:35,750 - Hey, Horace knows you. 1225 01:04:35,834 --> 01:04:37,208 - Horace? 1226 01:04:37,291 --> 01:04:40,041 You named the dog after my father? 1227 01:04:40,125 --> 01:04:42,834 My dad gave him to me when he was a pup. 1228 01:04:42,917 --> 01:04:45,375 His real name is... 1229 01:04:45,458 --> 01:04:47,917 Well, it hardly matters. 1230 01:04:48,000 --> 01:04:50,542 No sense in confusing the animal. 1231 01:04:50,625 --> 01:04:52,417 Hi, I'm Theo Hancock. 1232 01:04:52,500 --> 01:04:54,083 - Hancock? - Yeah. 1233 01:04:55,166 --> 01:04:56,375 Boom! 1234 01:04:56,458 --> 01:04:58,125 I can finally do that. 1235 01:04:59,667 --> 01:05:02,709 Hard to believe the old man sold the place. 1236 01:05:02,792 --> 01:05:06,125 I figured he would die right here in this chair. 1237 01:05:07,500 --> 01:05:09,250 - So... 1238 01:05:09,333 --> 01:05:11,542 so what are your plans now, Theo? 1239 01:05:11,625 --> 01:05:13,208 - I'm part of a group. 1240 01:05:13,291 --> 01:05:17,166 And we are going to Burundi to teach English. 1241 01:05:17,250 --> 01:05:19,041 - You don't gotta go that far to teach English. 1242 01:05:19,125 --> 01:05:20,375 You can do that where I'm from. 1243 01:05:20,458 --> 01:05:22,917 - Well, where are you from, Mr. Alvarez? 1244 01:05:23,000 --> 01:05:23,917 - Miami. 1245 01:05:24,000 --> 01:05:25,083 - Ha! 1246 01:05:25,166 --> 01:05:26,625 You got a good sense of humor. 1247 01:05:26,709 --> 01:05:27,875 - I'm not joking. 1248 01:05:27,959 --> 01:05:29,625 Have you been to the Department of Motor Vehicles here? 1249 01:05:29,709 --> 01:05:30,875 - I have. 1250 01:05:32,375 --> 01:05:33,750 - Svetlana. 1251 01:05:33,834 --> 01:05:35,500 You two must know each other. 1252 01:05:35,583 --> 01:05:37,125 - Never see before. 1253 01:05:37,208 --> 01:05:39,458 - You sure? He's the previous owner's son. 1254 01:05:40,875 --> 01:05:43,166 - Horace never mention boy. 1255 01:05:47,291 --> 01:05:48,625 - She wouldn't know me, because I was sent 1256 01:05:48,709 --> 01:05:50,125 to boarding school. 1257 01:05:50,208 --> 01:05:52,667 My father and I have been estranged for years. 1258 01:05:52,750 --> 01:05:55,000 Way too long, I guess. 1259 01:05:55,709 --> 01:05:59,083 Well, I gotta do some diving before it gets dark. 1260 01:05:59,166 --> 01:06:00,333 - You like to swim at night? 1261 01:06:00,417 --> 01:06:02,125 - Dumpsters. 1262 01:06:02,208 --> 01:06:03,417 - Hmm. 1263 01:06:03,917 --> 01:06:06,125 Listen, Theo, I wanna tell you something. 1264 01:06:06,208 --> 01:06:07,333 - No, no, no, no, no. 1265 01:06:07,417 --> 01:06:09,250 Don't think I'm overcompensating. 1266 01:06:09,333 --> 01:06:11,959 I was raised in a giant tombstone. 1267 01:06:12,041 --> 01:06:14,166 The place couldn't be in better hands. 1268 01:06:16,375 --> 01:06:18,834 You know, you don't feel calluses like that 1269 01:06:18,917 --> 01:06:20,750 around here too often. 1270 01:06:20,834 --> 01:06:22,250 You mind if I ask what field you're into, 1271 01:06:22,333 --> 01:06:24,291 Mr. Alvarez? 1272 01:06:24,375 --> 01:06:26,834 - I take care of private properties. 1273 01:06:26,917 --> 01:06:29,291 I specialize in hedges and... 1274 01:06:29,375 --> 01:06:30,625 - Hedge funds. 1275 01:06:30,709 --> 01:06:32,291 Big-time. 1276 01:06:32,375 --> 01:06:34,625 Well, you know, some people are so poor, 1277 01:06:34,709 --> 01:06:36,166 all they have is money. 1278 01:06:36,250 --> 01:06:38,125 Anyhow, adios. 1279 01:06:38,208 --> 01:06:39,291 - Adios. 1280 01:06:39,375 --> 01:06:41,625 Remember, tu casa es mi casa. 1281 01:06:41,709 --> 01:06:44,125 - You mean mi casa es tu casa. 1282 01:06:44,208 --> 01:06:46,583 - Yeah, that's exactly what I mean. 1283 01:06:48,750 --> 01:06:50,709 Hey! 1284 01:06:50,792 --> 01:06:52,333 It's over. Everybody pack your bags. 1285 01:06:52,417 --> 01:06:53,667 This party is done. 1286 01:06:53,750 --> 01:06:54,959 His son just showed up. 1287 01:06:55,041 --> 01:06:56,458 Come on. Come on. Let's go, let's go. 1288 01:06:56,542 --> 01:06:58,166 Hey, hey, hey. Come on. Get up, get up, get up. 1289 01:06:58,250 --> 01:07:01,000 - It wouldn't hurt to do just a few, gordito. 1290 01:07:01,083 --> 01:07:02,208 - You hear yourself? 1291 01:07:02,291 --> 01:07:03,875 I buried the guy in his own backyard 1292 01:07:03,959 --> 01:07:05,208 and you're worried about my pesa? 1293 01:07:05,291 --> 01:07:06,542 Come on. Let's go. - Actually, no. 1294 01:07:06,625 --> 01:07:08,667 I'm worried more about mine. 1295 01:07:08,750 --> 01:07:10,291 - That's good. 1296 01:07:10,375 --> 01:07:11,709 - You know, if they catch us, 1297 01:07:11,792 --> 01:07:14,083 they're gonna put us in jail and throw away the key. 1298 01:07:14,166 --> 01:07:15,834 Will you stop doing that? Come on! Pack your bags! 1299 01:07:15,917 --> 01:07:17,834 - Worst that'll ever happen to me is some foster home 1300 01:07:17,917 --> 01:07:20,000 while you guys are in the big house, so... 1301 01:07:20,083 --> 01:07:21,166 - I'm good. 1302 01:07:21,250 --> 01:07:23,166 I can claim I was trying to sell the place. 1303 01:07:23,250 --> 01:07:25,208 - Gustavo, your son is 1304 01:07:25,291 --> 01:07:27,041 the most popular kid in his school. 1305 01:07:27,125 --> 01:07:29,250 - He's gonna be the most popular kid in jail. 1306 01:07:29,333 --> 01:07:32,834 - And our daughter has real estate photos everywhere. 1307 01:07:32,917 --> 01:07:34,125 - I'm not happy about that. 1308 01:07:34,208 --> 01:07:36,208 - And I am on first-name basis 1309 01:07:36,291 --> 01:07:38,583 with a lady whose husband owns Chips Ahoy. 1310 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 - Whoop-de-do. 1311 01:07:39,959 --> 01:07:41,375 - We're not invisible anymore. 1312 01:07:41,458 --> 01:07:42,875 - You've gone crazy, all of you. 1313 01:07:42,959 --> 01:07:44,041 I'm telling you, pack your bags. 1314 01:07:44,125 --> 01:07:45,458 Let's get outta here, now. 1315 01:07:45,542 --> 01:07:46,709 - Gustavo, 1316 01:07:46,792 --> 01:07:48,500 it will probably end-- and badly-- 1317 01:07:48,583 --> 01:07:50,208 but until then... 1318 01:07:50,291 --> 01:07:51,792 - Namaste. 1319 01:07:52,875 --> 01:07:54,542 Ah, man. All right. 1320 01:07:54,625 --> 01:07:57,166 I have an early showing tomorrow, so gotta go. 1321 01:07:57,250 --> 01:07:58,542 - And relax. 1322 01:07:58,625 --> 01:08:00,375 - You need to relax. 1323 01:08:03,125 --> 01:08:05,792 Nando, let me ask you something. 1324 01:08:05,875 --> 01:08:08,333 Do you like it better here or at the old house? 1325 01:08:09,000 --> 01:08:10,875 - More kids shoot each other in the old neighborhood, 1326 01:08:10,959 --> 01:08:12,542 but more kids here commit suicide, 1327 01:08:12,625 --> 01:08:14,375 so it kind of evens out. 1328 01:08:14,458 --> 01:08:16,083 - Yeah. 1329 01:08:16,166 --> 01:08:18,250 You know, at the old house, I'd walk a block 1330 01:08:18,333 --> 01:08:20,417 and I'd have my choice of 20 taco trucks. 1331 01:08:20,500 --> 01:08:23,709 Here, I walk a block and I'm still on the property. 1332 01:08:23,792 --> 01:08:25,250 - Hey, wait. That Hancock kid? 1333 01:08:25,333 --> 01:08:26,750 - Yeah? - He got a name? 1334 01:08:26,834 --> 01:08:27,959 - Uh, Theo. 1335 01:08:28,041 --> 01:08:29,625 - Theo. 1336 01:08:29,709 --> 01:08:31,667 - T-H-E-O. 1337 01:08:33,667 --> 01:08:35,375 - Damn. - What are you doing? 1338 01:08:36,500 --> 01:08:38,959 - Forget about it. - That's not your phone. 1339 01:08:39,041 --> 01:08:41,083 - Theo. - That's not your phone. 1340 01:08:41,166 --> 01:08:43,792 - Stretch your back all the way. 1341 01:08:47,375 --> 01:08:49,917 - And when my husband died, 1342 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 I decided to sell my Canadian horses. 1343 01:08:52,417 --> 01:08:56,000 - Don't you mean Arabian horses? 1344 01:08:56,083 --> 01:08:57,125 - Yes. 1345 01:08:57,208 --> 01:08:59,291 But I had to ship them through Canada 1346 01:08:59,375 --> 01:09:00,875 to save taxes. 1347 01:09:00,959 --> 01:09:03,583 - But Canada has higher taxes. 1348 01:09:05,083 --> 01:09:07,125 - Well, yes. 1349 01:09:07,208 --> 01:09:08,542 But the horses didn't know that. 1350 01:09:10,500 --> 01:09:12,291 I like that you can make distinctions 1351 01:09:12,375 --> 01:09:16,208 that may appear unclear in the minds of others. 1352 01:09:18,083 --> 01:09:21,166 A wine like this 1353 01:09:21,250 --> 01:09:22,834 requires... 1354 01:09:26,375 --> 01:09:28,500 Foreplay. 1355 01:09:42,125 --> 01:09:43,834 Oh! Bloody hell, son! 1356 01:09:43,917 --> 01:09:45,875 Watch what you're doing! 1357 01:09:48,291 --> 01:09:49,542 Accident. 1358 01:09:49,625 --> 01:09:51,291 Totally my fault. 1359 01:09:51,375 --> 01:09:53,208 Accidents will happen. 1360 01:09:54,417 --> 01:09:56,834 - Salud. - Salud. 1361 01:10:27,834 --> 01:10:28,959 - What's going on now? 1362 01:10:29,041 --> 01:10:31,375 - Oh, they're dancing. 1363 01:10:31,458 --> 01:10:34,375 He's got his hand around Mom's waist. 1364 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 - And sliding south. 1365 01:10:36,125 --> 01:10:38,041 - How far south? 1366 01:10:38,125 --> 01:10:40,875 - Um...Key West. 1367 01:10:40,959 --> 01:10:42,417 - Key West. 1368 01:10:43,834 --> 01:10:46,208 Svetlana, you're probably trying to figure out 1369 01:10:46,291 --> 01:10:48,875 why my wife's having dinner with another man 1370 01:10:48,959 --> 01:10:51,667 while I'm pretending to be a waiter, huh? 1371 01:10:51,750 --> 01:10:55,041 - Horace liked to watch me with other men too. 1372 01:11:02,458 --> 01:11:03,792 - In every relationship, 1373 01:11:03,875 --> 01:11:06,250 there's one master and one slave. 1374 01:11:06,333 --> 01:11:08,667 And when you're in love, you alternate that role. 1375 01:11:09,834 --> 01:11:10,875 Might I make a suggestion 1376 01:11:10,959 --> 01:11:13,417 as how we work off our meal, my love? 1377 01:11:13,500 --> 01:11:15,583 - Madame is tired. 1378 01:11:15,667 --> 01:11:16,792 - But the night is young. 1379 01:11:16,875 --> 01:11:18,208 - Well, she's not. 1380 01:11:19,959 --> 01:11:21,625 - You have to forgive Gustavo. 1381 01:11:21,709 --> 01:11:23,750 Sometimes he just forgets himself. 1382 01:11:23,834 --> 01:11:25,917 He has been for so many years with the family. 1383 01:11:26,000 --> 01:11:27,625 - 25 years. 1384 01:11:27,709 --> 01:11:29,667 Just celebrated my anniversary. 1385 01:11:34,125 --> 01:11:35,583 - You're gonna blow our cover. 1386 01:11:35,667 --> 01:11:37,083 - Well, it's a lot better than you blowing-- 1387 01:11:40,750 --> 01:11:43,500 - I'm sorry you had to see this. 1388 01:11:43,583 --> 01:11:46,500 I don't subscribe normally to corporal punishment, 1389 01:11:46,583 --> 01:11:49,709 except under extreme circumstances. 1390 01:11:51,000 --> 01:11:53,542 Thank you for such an unusual evening. 1391 01:11:55,250 --> 01:11:56,709 Good night, Troy. 1392 01:11:58,709 --> 01:11:59,792 - Come on, Troy. 1393 01:11:59,875 --> 01:12:02,625 - 25 years? You must have seen it all. 1394 01:12:02,709 --> 01:12:04,458 - I've seen it. I've smelled it. 1395 01:12:05,542 --> 01:12:07,458 - Pick up the pace, gentlemen. 1396 01:12:07,542 --> 01:12:09,333 We're just hiding pimples. 1397 01:12:10,625 --> 01:12:12,208 Who am I talking to? 1398 01:12:12,291 --> 01:12:14,583 They don't understand English. 1399 01:12:16,000 --> 01:12:18,834 Vacate my property this instant. 1400 01:12:18,917 --> 01:12:20,291 - Your property? 1401 01:12:20,375 --> 01:12:21,458 I own this. 1402 01:12:21,542 --> 01:12:23,709 - Leave, or I will call the police right now. 1403 01:12:23,792 --> 01:12:24,834 - Ha. 1404 01:12:24,917 --> 01:12:26,667 The cops are the last people you'll call. 1405 01:12:26,750 --> 01:12:28,959 You're three months late on your rent. 1406 01:12:29,041 --> 01:12:30,375 - Come on, Jackie. 1407 01:12:30,458 --> 01:12:33,000 Why don't we just go inside and talk? 1408 01:12:33,083 --> 01:12:34,250 Yeah? - Hmm. 1409 01:12:35,750 --> 01:12:36,834 Jackie. 1410 01:12:48,917 --> 01:12:50,875 - Watch out for the-- the dog shit. 1411 01:12:51,959 --> 01:12:53,083 Yeah. 1412 01:12:55,750 --> 01:12:57,000 - Russ Huard. 1413 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 - Yeah. 1414 01:12:58,083 --> 01:12:59,500 When it was properly landscaped, 1415 01:12:59,583 --> 01:13:01,667 it was a gem of the neighborhood, 1416 01:13:01,750 --> 01:13:03,875 let me tell you, but now they just kinda use it 1417 01:13:03,959 --> 01:13:05,375 as a dump, I guess. 1418 01:13:05,458 --> 01:13:06,875 - Wait, okay, so you said on the phone 1419 01:13:06,959 --> 01:13:08,208 that this place has been on the market 1420 01:13:08,291 --> 01:13:09,542 for, like, six to eight months? 1421 01:13:09,625 --> 01:13:11,542 - Yes, sir. 1422 01:13:11,625 --> 01:13:14,417 You know, you don't really fit the demographic 1423 01:13:14,500 --> 01:13:16,333 for this zip code. 1424 01:13:17,375 --> 01:13:18,834 You plan to flip it? 1425 01:13:20,625 --> 01:13:23,625 - No, I need to show this to my business partner. 1426 01:13:24,625 --> 01:13:26,834 - Whatever you need. 1427 01:13:56,875 --> 01:13:58,250 - You must be Gustavo. 1428 01:13:58,333 --> 01:14:00,417 - Marina. - Oh, mushrooms. 1429 01:14:00,500 --> 01:14:01,792 I wonder what's under. 1430 01:14:01,875 --> 01:14:05,041 - Did you know that one fungus can cover 40 acres underground 1431 01:14:05,125 --> 01:14:06,750 and live to be 100 years old? 1432 01:14:06,834 --> 01:14:09,583 - And unless you root them out, 1433 01:14:09,667 --> 01:14:11,625 they can be deadly. 1434 01:14:11,709 --> 01:14:13,208 - She gold digger. 1435 01:14:14,583 --> 01:14:16,583 Devil woman. 1436 01:14:16,667 --> 01:14:17,583 - Excuse me? 1437 01:14:17,667 --> 01:14:19,834 - Witch. - Svetlana. 1438 01:14:19,917 --> 01:14:21,875 How dare you talk to my friend like that? 1439 01:14:21,959 --> 01:14:23,959 - Oh, honey, don't worry. 1440 01:14:24,041 --> 01:14:26,959 Maybe--she must be confusing me with someone else. 1441 01:14:27,041 --> 01:14:29,041 - Thief steal Horace. 1442 01:14:29,125 --> 01:14:30,083 - I'm sorry. 1443 01:14:30,166 --> 01:14:32,375 I'm not used to being insulted by the help. 1444 01:14:33,333 --> 01:14:36,667 - Svetlana, apologize right now, 1445 01:14:36,750 --> 01:14:39,250 or you turn in your uniform. 1446 01:14:44,500 --> 01:14:45,959 - Darling, let's just go. 1447 01:14:46,041 --> 01:14:47,333 You know, I'd really like to take a look 1448 01:14:47,417 --> 01:14:49,333 at the Hermès fall collection. 1449 01:14:51,208 --> 01:14:52,291 - What about dinner? 1450 01:14:54,875 --> 01:14:57,041 - Mom's really rolling. 1451 01:14:57,709 --> 01:15:00,959 - You know, your mom used to do so much with so little. 1452 01:15:01,041 --> 01:15:03,083 Now she does so little with so much. 1453 01:15:08,083 --> 01:15:09,500 - Hey, Pops. 1454 01:15:09,583 --> 01:15:11,458 Hey, Pops. 1455 01:15:11,542 --> 01:15:13,291 Found out Tiffany's mom was Hancock's lawyer. 1456 01:15:13,375 --> 01:15:14,834 She handled his last divorce. 1457 01:15:14,917 --> 01:15:16,333 - Yeah, well, I might be calling her soon. 1458 01:15:16,417 --> 01:15:18,500 - Apparently, Horace was a rich, horny old toad 1459 01:15:18,583 --> 01:15:20,709 who seduced women by putting them in his will. 1460 01:15:21,583 --> 01:15:23,041 - Did she say anything else? 1461 01:15:24,291 --> 01:15:26,875 - She said, "Shut up and put your tongue to better use." 1462 01:15:26,959 --> 01:15:29,542 - That would be so funny if you weren't my son. 1463 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 - You know, I invited Esperanza 1464 01:15:31,250 --> 01:15:33,291 to pick through my ex-husband's closet. 1465 01:15:33,375 --> 01:15:35,333 Saved me a Christmas bonus this year. 1466 01:15:35,417 --> 01:15:36,500 - Mm. 1467 01:15:36,583 --> 01:15:39,792 - Lupe, what qualities do you think make a good maid? 1468 01:15:41,375 --> 01:15:44,667 - I'm not sure that I'm the right person to ask that. 1469 01:15:44,750 --> 01:15:46,583 - Hmm? And why is that? 1470 01:15:49,667 --> 01:15:51,583 - Tell them the truth, darling. 1471 01:15:53,959 --> 01:15:56,375 - Because I once was one. 1472 01:15:56,458 --> 01:15:58,041 - A maid? You? 1473 01:15:58,125 --> 01:15:59,709 - Sí, señoras. 1474 01:15:59,792 --> 01:16:01,875 - Yes, ladies. 1475 01:16:01,959 --> 01:16:02,917 Lupe was a maid. 1476 01:16:03,000 --> 01:16:04,917 - Really? 1477 01:16:05,000 --> 01:16:06,834 - In a foreign film her husband produced. 1478 01:16:09,250 --> 01:16:10,291 - So bad. 1479 01:16:12,000 --> 01:16:13,959 Ah, you got me. 1480 01:16:15,125 --> 01:16:17,041 Oh, I am due back at the firm. 1481 01:16:17,125 --> 01:16:18,917 Send me those names of the scholarship students 1482 01:16:19,000 --> 01:16:20,750 and I'll prepare the checks. 1483 01:16:20,834 --> 01:16:22,667 Ciao, chicas. Mwah. 1484 01:16:22,750 --> 01:16:27,083 - Well, ladies, I know that we'd usually wait a while 1485 01:16:27,166 --> 01:16:28,583 for a new member to fit in, 1486 01:16:28,667 --> 01:16:31,583 but I'd like to make an exception. 1487 01:16:31,667 --> 01:16:35,625 Lupe Alvarez to host our annual scholarship luncheon 1488 01:16:35,709 --> 01:16:36,917 at her home. 1489 01:16:37,000 --> 01:16:38,834 - No. I can't do that. 1490 01:16:38,917 --> 01:16:39,959 - Darling, you must. 1491 01:16:40,041 --> 01:16:41,458 - I think it's a great idea. 1492 01:16:41,542 --> 01:16:43,083 - Right? - Absolutely. 1493 01:16:43,166 --> 01:16:44,333 - What about you, ladies? - Oh, yes. 1494 01:16:44,417 --> 01:16:45,625 Lupe should do it. - I think she should do it. 1495 01:16:45,709 --> 01:16:47,959 - Yeah. - It's a great idea. 1496 01:16:48,041 --> 01:16:50,417 - Great. Cheers to that, then. 1497 01:16:50,500 --> 01:16:51,458 - Salud. 1498 01:16:51,542 --> 01:16:53,417 - Salud, darling. - Salud, querida. 1499 01:16:59,041 --> 01:17:01,458 - I want every dollar you have. - Hmm. 1500 01:17:03,458 --> 01:17:05,333 Cubic zirconium. Imitation. 1501 01:17:05,417 --> 01:17:07,250 Fake. - Are you positive? 1502 01:17:07,333 --> 01:17:08,750 - I'm more positive than Magic Johnson. 1503 01:17:08,834 --> 01:17:10,333 - You got anything real? 1504 01:17:12,709 --> 01:17:13,583 - I got this. 1505 01:17:18,000 --> 01:17:20,083 - Hmm. All right, let's see the pair. 1506 01:17:20,166 --> 01:17:21,792 - That's the only one I have. 1507 01:17:21,875 --> 01:17:24,291 - What kind of person buys only one earring? 1508 01:17:24,375 --> 01:17:26,000 - Burn victims. - Van Gogh. 1509 01:17:26,083 --> 01:17:27,750 - Holyfield after the Tyson fight. 1510 01:17:32,208 --> 01:17:34,041 Classic Marilyn. 1511 01:17:35,834 --> 01:17:37,125 - Tits only. 1512 01:17:37,208 --> 01:17:38,500 - Nothing below the belt. 1513 01:17:38,583 --> 01:17:40,333 No va-jay-jay, no pa-pay-pay. 1514 01:17:40,417 --> 01:17:42,125 - We're a porn shop, not a porn shop. 1515 01:17:42,208 --> 01:17:43,083 - Pawnshop. - Porn. 1516 01:17:43,166 --> 01:17:44,125 - Pawn. - Porn. 1517 01:17:44,208 --> 01:17:45,125 - Pawnshop. - Porn. 1518 01:17:45,208 --> 01:17:46,083 - Pawnshop. Pawn. - Porn. Porn. 1519 01:17:46,166 --> 01:17:47,333 - It's--open your mouth. Pawn. - Porn. 1520 01:17:47,417 --> 01:17:48,667 Porn. - Pawn. Move your lips. 1521 01:17:48,750 --> 01:17:49,792 - Porn. - Pawn. Pawnshop. 1522 01:17:49,875 --> 01:17:50,834 - Porn. - Pawn sh-- 1523 01:17:50,917 --> 01:17:51,875 - Porn. - Pawnshop. 1524 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 - Porn. Porn. Porn. - Hey. 1525 01:17:54,083 --> 01:17:56,500 I'm taking this to eBay. 1526 01:17:56,583 --> 01:17:57,875 I don't need you thieves. 1527 01:17:57,959 --> 01:17:59,375 - What kind of scam you got going here? 1528 01:17:59,458 --> 01:18:01,750 - Not like you have receipts for any of this. 1529 01:18:01,834 --> 01:18:03,834 - Gustavo! 1530 01:18:06,417 --> 01:18:07,375 - Oh, hey. 1531 01:18:13,250 --> 01:18:14,667 - Uh, scuse me. 1532 01:18:14,750 --> 01:18:16,667 - Ooh! Yes? 1533 01:18:16,750 --> 01:18:20,041 - I was wondering if you sell any small crucifixes. 1534 01:18:24,250 --> 01:18:25,333 - Only got big ones. 1535 01:18:25,417 --> 01:18:27,000 - Yeah. More Jesus for your buck. 1536 01:18:27,083 --> 01:18:28,667 - What a shame. 1537 01:18:28,750 --> 01:18:30,667 'Cause it just happened that my maid stole 1538 01:18:30,750 --> 01:18:34,208 this tiny, rare crucifix from me. 1539 01:18:34,291 --> 01:18:37,375 She must have thought it was just worth a few bucks. 1540 01:18:37,458 --> 01:18:39,583 Little she knows it's worth millions. 1541 01:18:39,667 --> 01:18:40,750 - Ah. 1542 01:18:43,500 --> 01:18:46,709 Anyway, lucky the person who ended up with it, right? 1543 01:18:46,792 --> 01:18:49,625 - Thanks. 1544 01:18:49,709 --> 01:18:51,709 - Thank you. 1545 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 Get Gustavo's address. - You get it. 1546 01:18:59,250 --> 01:19:00,750 - Svetlana? 1547 01:19:00,834 --> 01:19:02,583 Where is my diamond necklace? 1548 01:19:03,500 --> 01:19:05,208 - Svetlana no touch. 1549 01:19:05,291 --> 01:19:07,208 - "Svetlana no touch"? 1550 01:19:07,291 --> 01:19:10,083 I know every single little secret. 1551 01:19:10,166 --> 01:19:13,375 Stealing what you don't think we'll miss, Svetlana? 1552 01:19:13,458 --> 01:19:15,542 - Lupe. 1553 01:19:15,625 --> 01:19:16,709 Why are you doing this? 1554 01:19:16,792 --> 01:19:18,041 Why are you treating the housekeeper 1555 01:19:18,125 --> 01:19:19,166 worse than you were treated? 1556 01:19:19,250 --> 01:19:20,291 You forgot? 1557 01:19:20,375 --> 01:19:23,083 - Are you having sex with our housekeeper, Gustavo? 1558 01:19:23,166 --> 01:19:24,917 - I'm not even having sex with my wife. 1559 01:19:25,000 --> 01:19:26,917 - Did you pawn my diamond necklace? 1560 01:19:27,000 --> 01:19:29,792 - Yes, and I would pawn Troy too if I could. 1561 01:19:29,875 --> 01:19:31,542 - And my silverware? 1562 01:19:31,625 --> 01:19:33,375 - Your silverware? Uh, yeah. 1563 01:19:33,458 --> 01:19:35,709 That went last week when we had to pay the electricity bill, 1564 01:19:35,792 --> 01:19:36,709 and we're still short. 1565 01:19:36,792 --> 01:19:38,875 - Well, go and get it back. 1566 01:19:38,959 --> 01:19:40,875 I am not going to have my guests eat 1567 01:19:40,959 --> 01:19:42,291 with plastic utensils. 1568 01:19:42,375 --> 01:19:43,375 - Guests? 1569 01:19:43,458 --> 01:19:44,792 Are you out of your tostada? 1570 01:19:44,875 --> 01:19:46,917 You're inviting people here? 1571 01:19:47,000 --> 01:19:48,250 - To keep up appearances. 1572 01:19:48,333 --> 01:19:49,667 To let them know that we arrived. 1573 01:19:49,750 --> 01:19:51,291 - Arrived? Arrived? 1574 01:19:51,375 --> 01:19:53,208 Where do you come up with these words, "arrived"? 1575 01:19:53,291 --> 01:19:54,583 We're Latino! We don't arrive. 1576 01:19:54,667 --> 01:19:55,875 We're on our way at best. 1577 01:19:55,959 --> 01:19:59,500 - The man I married was never afraid of anything, 1578 01:19:59,583 --> 01:20:00,959 and look at you now. 1579 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 You're terrified, scared, 1580 01:20:03,542 --> 01:20:05,250 for a ladies' luncheon? 1581 01:20:05,333 --> 01:20:06,458 Oh, my God, Gustavo. 1582 01:20:06,542 --> 01:20:08,959 - Being wealthy is more than just having money. 1583 01:20:09,041 --> 01:20:10,959 Being wealthy is about having choices. 1584 01:20:11,041 --> 01:20:13,625 Because if it's about steak or bologna, 1585 01:20:13,709 --> 01:20:15,625 if it's about a Rolls-Royce or a Ferrari, 1586 01:20:15,709 --> 01:20:18,333 if it's about having a beautiful trophy wife 1587 01:20:18,417 --> 01:20:19,959 or the old lady, 1588 01:20:20,041 --> 01:20:22,458 then those are choices we don't know how to make, 1589 01:20:22,542 --> 01:20:24,625 because apparently, you and I were probably never in love. 1590 01:20:24,709 --> 01:20:27,166 We just didn't have any choice, huh? 1591 01:20:27,250 --> 01:20:29,625 - Money doesn't change you. 1592 01:20:29,709 --> 01:20:31,500 It just reveals who you are. 1593 01:20:31,583 --> 01:20:33,625 - Well, then you shrunk. 1594 01:20:38,667 --> 01:20:39,834 No, no, no! Not that, not that. 1595 01:20:39,917 --> 01:20:41,458 We need this. We need this. 1596 01:20:44,041 --> 01:20:45,208 Or that--no! 1597 01:20:46,750 --> 01:20:48,291 What'd you do that for? 1598 01:20:50,750 --> 01:20:53,125 No, no, no, no. No ten loca. 1599 01:20:53,208 --> 01:20:54,333 I'm telling you. Ten loca. 1600 01:20:54,417 --> 01:20:55,667 Lupe! Lupe! 1601 01:20:55,750 --> 01:20:57,667 Lupe, it's David! Lupe! 1602 01:21:01,291 --> 01:21:03,000 What? 1603 01:21:03,083 --> 01:21:04,333 You're crazy! 1604 01:21:04,417 --> 01:21:05,375 No, Lupe. Not that. 1605 01:21:05,458 --> 01:21:07,083 Lupe, I'm telling you, not that. 1606 01:21:07,166 --> 01:21:08,333 Don't cross this line! 1607 01:21:08,417 --> 01:21:09,625 Lupe, I'm telling you once, 1608 01:21:09,709 --> 01:21:10,917 you do that and you're gonna go straight to hell. 1609 01:21:12,750 --> 01:21:15,041 - Lupe. - Oh, what's that? 1610 01:21:15,125 --> 01:21:17,375 - That is your ticket to hell. 1611 01:21:17,458 --> 01:21:19,667 That is Mrs. Hancock's ashes, 1612 01:21:19,750 --> 01:21:21,959 all over the floor, all over your nightgown, 1613 01:21:22,041 --> 01:21:23,208 and all over my face. 1614 01:21:23,291 --> 01:21:26,542 That is Mrs. Hancock. - Ah! 1615 01:21:26,625 --> 01:21:28,000 - You better go on your knees to the nearest church 1616 01:21:28,083 --> 01:21:29,041 and beg for forgiveness. 1617 01:21:29,125 --> 01:21:30,542 We've got nothing else to sell! 1618 01:21:30,625 --> 01:21:31,542 - If we are that broke, 1619 01:21:31,625 --> 01:21:33,041 why don't you go and work for a living? 1620 01:21:33,125 --> 01:21:34,083 - Well, maybe I will. 1621 01:21:34,166 --> 01:21:36,875 I happen to be the best gardener ever! 1622 01:21:36,959 --> 01:21:39,208 I talk to the snails. I squawk with the animals. 1623 01:21:39,291 --> 01:21:40,709 I squeak and I talk. 1624 01:21:40,792 --> 01:21:41,709 - Well, then go. 1625 01:21:41,792 --> 01:21:44,000 - I am. - Good. 1626 01:21:46,834 --> 01:21:48,542 - For the last time, come on out 1627 01:21:48,625 --> 01:21:50,333 with your hands above your head. 1628 01:21:50,417 --> 01:21:51,625 - Officer. - Freeze. 1629 01:21:51,709 --> 01:21:53,875 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I was just getting my ID. 1630 01:21:53,959 --> 01:21:55,291 - Slowly. 1631 01:21:58,041 --> 01:21:59,500 - Here you go, sir. 1632 01:22:03,834 --> 01:22:04,875 - Do I know you? 1633 01:22:04,959 --> 01:22:07,083 - I got a common-looking face. 1634 01:22:07,166 --> 01:22:08,959 - Hmm. 1635 01:22:09,041 --> 01:22:10,750 We get a lot of porch pirates around here. 1636 01:22:10,834 --> 01:22:13,417 I think this indigent is staking out your house. 1637 01:22:13,500 --> 01:22:15,959 - Oh, no, I can vouch for this man. 1638 01:22:20,458 --> 01:22:22,208 - There's no overnight parking here. 1639 01:22:22,291 --> 01:22:23,667 Move your vehicle. 1640 01:22:24,792 --> 01:22:25,792 - Thank you. 1641 01:22:26,834 --> 01:22:28,750 - Thanks. 1642 01:22:28,834 --> 01:22:31,291 You didn't have to do that, Mr. Alvarez. 1643 01:22:31,375 --> 01:22:34,250 - Why don't you move your tub over here to the-- 1644 01:22:34,333 --> 01:22:37,417 my--your--you know, to the driveway. 1645 01:22:37,500 --> 01:22:38,917 - Uh, you know, 1646 01:22:39,000 --> 01:22:42,291 my battery's not really working that well right now. 1647 01:22:42,375 --> 01:22:44,083 - Well, come on. I'll help you push. 1648 01:22:44,166 --> 01:22:45,291 - Thanks. 1649 01:22:51,709 --> 01:22:53,291 - All right, Horace. 1650 01:22:53,375 --> 01:22:54,917 You drive. 1651 01:23:13,542 --> 01:23:14,417 - Coño, man. 1652 01:23:14,500 --> 01:23:16,583 Tell me that's not Aurora in a Tesla. 1653 01:23:16,667 --> 01:23:18,041 - Russ, where are you taking me? 1654 01:23:20,000 --> 01:23:21,500 - I want your opinion on a piece of property 1655 01:23:21,583 --> 01:23:23,834 that's a little bit outside of our normal sales parameters. 1656 01:23:29,125 --> 01:23:30,709 - Gustavo Alvarez. 1657 01:23:30,792 --> 01:23:33,208 If your garden is a mess... - Ah, Alvarez! 1658 01:23:33,291 --> 01:23:36,208 - I will clean it for less. - Honduran crew, you're fired. 1659 01:23:36,291 --> 01:23:38,375 This guy works half as cheap. Rápido. 1660 01:23:38,458 --> 01:23:40,333 - Vamos! I got him, boss! 1661 01:23:40,417 --> 01:23:41,667 I got him, boss. 1662 01:24:19,834 --> 01:24:23,750 - Hey! Hey, hey, hey! 1663 01:24:25,834 --> 01:24:27,834 Hey, it's me! Stop the truck! 1664 01:24:29,750 --> 01:24:31,000 - Huh? 1665 01:24:31,083 --> 01:24:32,750 You hear something? 1666 01:24:32,834 --> 01:24:33,834 - Hey, hey! 1667 01:24:36,208 --> 01:24:37,750 Hey, stop the truck! 1668 01:24:37,834 --> 01:24:40,041 - Gus is in trouble! 1669 01:24:40,125 --> 01:24:41,709 Help! - Stop, Flaco! 1670 01:24:41,792 --> 01:24:43,291 Let's go. 1671 01:24:53,500 --> 01:24:56,291 Come get some! Come on! 1672 01:25:00,208 --> 01:25:02,375 - Why are they chasing you? 1673 01:25:02,458 --> 01:25:04,083 - I stole their jobs. I'm broke. 1674 01:25:04,166 --> 01:25:05,583 - Always got work with us, jefe. 1675 01:25:05,667 --> 01:25:06,709 - Appreciate that. 1676 01:25:06,792 --> 01:25:07,917 - Oh, are you living on the streets? 1677 01:25:08,000 --> 01:25:10,291 - No. I gotta come clean with you. 1678 01:25:10,375 --> 01:25:12,125 I live in a chateau. 1679 01:25:12,208 --> 01:25:15,583 I got a pool, sauna, 1680 01:25:15,667 --> 01:25:16,959 gardeners, maids, the works. 1681 01:25:17,041 --> 01:25:18,250 - Yeah, yeah, must be great. 1682 01:25:18,333 --> 01:25:19,959 - No, it's hell. 1683 01:25:20,041 --> 01:25:21,500 - Oh, you're a chateau vato. - Yeah. 1684 01:25:21,583 --> 01:25:23,625 - Hey, he's a chateau vato. 1685 01:25:23,709 --> 01:25:26,083 - I am. 1686 01:25:30,208 --> 01:25:31,500 - Hey. 1687 01:25:31,583 --> 01:25:34,750 You guys know how to get to 911 Bizmark Drive? 1688 01:25:34,834 --> 01:25:37,917 - Yeah, it's a left past the mansion. 1689 01:25:38,000 --> 01:25:40,458 - Every house in the neighborhood is a mansion! 1690 01:25:40,542 --> 01:25:41,959 You dumbass gardeners! 1691 01:25:43,583 --> 01:25:46,291 - Jefe. Why you hiding? 1692 01:25:46,375 --> 01:25:48,083 - I know why they're looking for me. 1693 01:25:48,166 --> 01:25:51,458 They wanna steal the rest of my stuff at the mansion. 1694 01:25:51,542 --> 01:25:52,875 At the chateau. 1695 01:25:55,625 --> 01:25:58,000 - Gus has been in the sun way too long. 1696 01:26:00,542 --> 01:26:02,625 - Look at the smiles on the faces 1697 01:26:02,709 --> 01:26:04,625 of the children in our neighborhood 1698 01:26:04,709 --> 01:26:07,625 when you see what we have provided for them. 1699 01:26:07,709 --> 01:26:11,500 These are the lucky disadvantaged teenagers. 1700 01:26:11,583 --> 01:26:13,583 - Lucky to be disadvantaged? 1701 01:26:13,667 --> 01:26:15,208 - Oxymoronic, baby. 1702 01:26:16,417 --> 01:26:17,333 - Lupe! 1703 01:26:17,417 --> 01:26:18,875 - Thank you for your generosity. 1704 01:26:18,959 --> 01:26:20,500 - Oh, lovely party, ladies. Hi. 1705 01:26:20,583 --> 01:26:21,959 - The three local pupils will receive... 1706 01:26:22,041 --> 01:26:23,166 - Oh, hi. Come on, Lupe. Lupe. 1707 01:26:23,250 --> 01:26:24,709 Hi, ladies. - Full college scholarships... 1708 01:26:24,792 --> 01:26:26,792 - Let's go. 1709 01:26:28,083 --> 01:26:30,250 - Courtesy of the ladies' club. 1710 01:26:31,917 --> 01:26:34,000 - Ay, Gustavo. 1711 01:26:34,083 --> 01:26:36,333 - I found out Marina's as phony as us. 1712 01:26:36,417 --> 01:26:38,792 She didn't bump into you at the supermarket by accident. 1713 01:26:38,875 --> 01:26:40,667 No. She's been stalking us. 1714 01:26:40,750 --> 01:26:43,000 She's trying to discover what happened to Hancock. 1715 01:26:43,083 --> 01:26:46,000 See, the money willed to her doesn't come into effect 1716 01:26:46,083 --> 01:26:47,500 unless she gets a body. 1717 01:26:47,583 --> 01:26:49,959 - So she killed him? 1718 01:26:50,041 --> 01:26:52,333 Is that what you think? - Well... 1719 01:26:52,417 --> 01:26:54,417 - Gustavo. 1720 01:26:54,500 --> 01:26:57,000 - Is everything okay, dear? 1721 01:26:57,083 --> 01:26:59,709 - Ah. Speaking of the devil. 1722 01:26:59,792 --> 01:27:01,500 Marina, tell my wife the truth 1723 01:27:01,583 --> 01:27:03,959 about what happened to Hancock. 1724 01:27:04,750 --> 01:27:08,083 - I think you would be able to answer that better than I. 1725 01:27:08,166 --> 01:27:10,041 - You're not going to ruin my party. 1726 01:27:10,125 --> 01:27:12,041 - No, she's not. 1727 01:27:12,125 --> 01:27:13,542 And you should leave. 1728 01:27:13,625 --> 01:27:16,208 - I was talking about you, Gustavo. 1729 01:27:20,625 --> 01:27:22,125 - Well, I believe these are yours. 1730 01:27:26,500 --> 01:27:28,166 - I have a question. 1731 01:27:28,250 --> 01:27:29,709 What would you do when you just want 1732 01:27:29,792 --> 01:27:33,208 to prop up your feet on someone that you love? 1733 01:27:33,291 --> 01:27:35,375 - You get a pedicure. 1734 01:27:49,500 --> 01:27:50,917 Yeah, Mukai! 1735 01:27:51,000 --> 01:27:52,959 Gustavo! Ha-ha! 1736 01:27:53,041 --> 01:27:55,041 We have come, Gustavo! 1737 01:27:56,667 --> 01:27:57,709 Look, Mukai! 1738 01:27:57,792 --> 01:27:59,875 They're throwing a party in our honor! 1739 01:27:59,959 --> 01:28:03,875 Whoo! 1740 01:28:09,500 --> 01:28:12,750 - The third and final scholarship winner 1741 01:28:12,834 --> 01:28:16,166 is Orlando Carpiamente Jr. 1742 01:28:16,250 --> 01:28:18,291 - Okay, enough. 1743 01:28:18,375 --> 01:28:21,417 I would like to propose a toast, everyone, 1744 01:28:21,500 --> 01:28:24,375 to our hostess, Lupe Alvarez. 1745 01:28:27,709 --> 01:28:29,083 Ha! 1746 01:28:29,166 --> 01:28:30,583 - Freeze! 1747 01:28:30,667 --> 01:28:32,667 - Stand and deliver, señoras! 1748 01:28:32,750 --> 01:28:34,625 We're here! 1749 01:28:34,709 --> 01:28:36,291 - Get the police! 1750 01:28:36,375 --> 01:28:38,917 - Shake your asses. 1751 01:28:39,000 --> 01:28:41,166 Shake 'em! Ah! 1752 01:28:43,000 --> 01:28:45,750 If you got a chopper, get to the chopper! 1753 01:28:48,208 --> 01:28:51,458 - 911 Bizmark Drive! It's an emergency! 1754 01:28:57,250 --> 01:28:59,709 - Yo, this crocodile purse is worth more than what's in it. 1755 01:28:59,792 --> 01:29:00,792 - Focus! 1756 01:29:00,875 --> 01:29:02,458 We're trying to find a million-dollar crucifix. 1757 01:29:02,542 --> 01:29:03,458 - Whatever. 1758 01:29:03,542 --> 01:29:05,083 Oh, you look like Gustavo's wife. 1759 01:29:05,166 --> 01:29:06,375 - Which of these bitches is Gus' wife? 1760 01:29:06,458 --> 01:29:07,458 You? Huh? Huh? 1761 01:29:07,542 --> 01:29:09,166 You got a crucifix in there? Huh? Huh? 1762 01:29:09,250 --> 01:29:11,000 Come on, lady. 1763 01:29:11,083 --> 01:29:12,417 Show me your titties! 1764 01:29:12,500 --> 01:29:13,542 - You Gus' wife? Huh? 1765 01:29:13,625 --> 01:29:14,792 - Are you Gus' wife? Come on. 1766 01:29:14,875 --> 01:29:16,041 - Are you Gus' wife? 1767 01:29:16,125 --> 01:29:17,333 - Crucifix! 1768 01:29:17,417 --> 01:29:19,500 - A crucifix! Over here! 1769 01:29:19,583 --> 01:29:21,041 - Hey, no, no, no. - Give it to me. 1770 01:29:21,125 --> 01:29:23,125 - No! No! - Open. Open. 1771 01:29:25,959 --> 01:29:27,291 - Ow! No! 1772 01:29:27,375 --> 01:29:28,375 - Open your hand! - Mio! 1773 01:29:29,625 --> 01:29:30,834 - Come on. - Stop it! 1774 01:29:39,250 --> 01:29:40,834 - Want some? 1775 01:29:40,917 --> 01:29:41,875 You want some? 1776 01:29:41,959 --> 01:29:45,625 - Gustavo! 1777 01:30:22,000 --> 01:30:24,250 - Come on! Let's get out of here! 1778 01:30:34,792 --> 01:30:35,792 Back off. 1779 01:30:37,834 --> 01:30:39,250 Huh? 1780 01:30:39,333 --> 01:30:40,625 How much you want it? 1781 01:30:40,709 --> 01:30:41,917 Hmm? 1782 01:30:42,000 --> 01:30:43,917 Ah! 1783 01:30:44,000 --> 01:30:45,208 Ah! 1784 01:30:45,291 --> 01:30:47,250 - Thank God you're a cop, 'cause you're a lousy gardener. 1785 01:30:47,333 --> 01:30:49,291 - This is the 1%. 1786 01:30:49,375 --> 01:30:50,792 They don't leave nothing to chance. 1787 01:30:50,875 --> 01:30:52,458 You have the right to remain silent. 1788 01:30:52,542 --> 01:30:54,875 Anything you do say will be used against you. 1789 01:30:54,959 --> 01:30:56,583 - No one's that lucky. 1790 01:30:57,959 --> 01:30:59,250 - I see you got this under control. 1791 01:30:59,333 --> 01:31:00,959 We've been tracking this one for a long time 1792 01:31:01,041 --> 01:31:02,250 for selling fake ID. 1793 01:31:02,333 --> 01:31:04,333 Take them both outta here. 1794 01:31:04,417 --> 01:31:07,792 - I almost got away with it. 1795 01:31:07,875 --> 01:31:09,417 - Come on. We're going in. - Oh, no, no, no. 1796 01:31:09,500 --> 01:31:11,667 Stick around, Officer. 1797 01:31:11,750 --> 01:31:13,875 You're not done arresting people here. 1798 01:31:15,667 --> 01:31:17,000 - This better be good. 1799 01:31:17,083 --> 01:31:19,166 - Well, let's say the family 1800 01:31:19,250 --> 01:31:21,959 who claims to own this house 1801 01:31:22,041 --> 01:31:25,750 does not possess the deed to the property. 1802 01:31:25,834 --> 01:31:28,166 They're squatters, tramps, 1803 01:31:28,250 --> 01:31:30,709 and, worse, killers. 1804 01:31:32,041 --> 01:31:34,875 Horace Hancock is buried right over there. 1805 01:31:35,709 --> 01:31:37,792 - Let's go. 1806 01:31:44,875 --> 01:31:47,542 - Come on. Let's go. 1807 01:31:47,625 --> 01:31:48,792 Come on. 1808 01:31:54,291 --> 01:31:55,542 - I don't get it. 1809 01:31:55,625 --> 01:31:57,000 Why are we here? 1810 01:32:04,917 --> 01:32:06,208 - Tell me about the house. 1811 01:32:09,125 --> 01:32:12,625 Russ, I'm all for gentrification, 1812 01:32:12,709 --> 01:32:15,458 but isn't this slumming? 1813 01:32:17,083 --> 01:32:19,083 - This one has a fascinating history, though. 1814 01:32:21,917 --> 01:32:23,583 - Why are you doing this? 1815 01:32:24,959 --> 01:32:27,375 - Aurora, I need you to be honest with me. 1816 01:32:33,333 --> 01:32:35,125 - It's tiny... 1817 01:32:36,291 --> 01:32:37,542 But exquisite. 1818 01:32:37,625 --> 01:32:40,667 I never really saw it before today. 1819 01:32:44,792 --> 01:32:45,959 - Buy it back. 1820 01:32:47,417 --> 01:32:49,417 It's the money you've earned, plus an advance. 1821 01:33:08,583 --> 01:33:11,875 - It's a fine mess you got us into, huh? 1822 01:33:15,333 --> 01:33:16,792 - Hey, hey, hey, hey. 1823 01:33:18,000 --> 01:33:20,083 What are you doing here? 1824 01:33:20,166 --> 01:33:21,750 Wanna know the truth? 1825 01:33:21,834 --> 01:33:23,083 You're no better off than your cousins 1826 01:33:23,166 --> 01:33:24,291 in my old backyard. 1827 01:33:24,375 --> 01:33:25,625 Off you go. 1828 01:33:25,709 --> 01:33:27,250 - This is a bunch of crap! 1829 01:33:27,333 --> 01:33:29,583 We've been here for three hours already. 1830 01:33:29,667 --> 01:33:32,125 Mr. Alvarez is the only decent person 1831 01:33:32,208 --> 01:33:34,750 in this godforsaken neighborhood. 1832 01:33:34,834 --> 01:33:36,291 Theo out. 1833 01:33:36,375 --> 01:33:38,750 - Horace die, Svetlana get house. 1834 01:33:38,834 --> 01:33:40,500 Have in writing. 1835 01:33:40,583 --> 01:33:42,417 - No, no, no, no, no, no, no. 1836 01:33:42,500 --> 01:33:46,583 A will is a revocable document, and Horace Hancock revised his. 1837 01:33:46,667 --> 01:33:50,750 He left his property to me right before he was poisoned 1838 01:33:50,834 --> 01:33:53,083 and buried by this monster. 1839 01:33:53,166 --> 01:33:55,792 - Without a body or a death certificate, 1840 01:33:55,875 --> 01:33:57,500 possession is 99% of the law. 1841 01:33:57,583 --> 01:33:58,500 - What? 1842 01:33:58,583 --> 01:34:01,000 - Plus, this is not a matter for police. 1843 01:34:01,083 --> 01:34:02,208 It's one for lawyers. 1844 01:34:03,333 --> 01:34:05,792 Sir, I apologize for the inconvenience. 1845 01:34:05,875 --> 01:34:07,125 - This is a travesty! 1846 01:34:07,208 --> 01:34:08,542 - I'm done here. 1847 01:34:08,625 --> 01:34:10,959 - Wait! He's buried there! I know it! 1848 01:34:11,041 --> 01:34:12,500 Where are you going? 1849 01:34:12,583 --> 01:34:14,417 - She's crazy. 1850 01:34:14,500 --> 01:34:15,875 - Give me that. 1851 01:34:20,041 --> 01:34:21,083 - She's not. 1852 01:34:31,542 --> 01:34:33,625 He's here! I know he's here. 1853 01:34:42,083 --> 01:34:43,625 - It is beautiful. 1854 01:34:45,208 --> 01:34:47,625 But where you live should not determine who you are. 1855 01:34:51,208 --> 01:34:54,083 What if we need all of this to be happy? 1856 01:34:55,583 --> 01:34:57,375 And now we-- 1857 01:34:57,458 --> 01:34:59,875 we're willing to say and to do anything 1858 01:34:59,959 --> 01:35:02,667 and let our kids lie to keep something 1859 01:35:02,750 --> 01:35:04,917 that we never needed in the first place. 1860 01:35:06,750 --> 01:35:09,667 - Our love is our wealth. 1861 01:35:13,125 --> 01:35:15,417 - They say to be rich is about having choices. 1862 01:35:16,625 --> 01:35:19,000 I need you to help me make the right one now. 1863 01:35:22,333 --> 01:35:23,667 - Officer Jackson! 1864 01:35:36,000 --> 01:35:38,917 Horace Hancock never sold me this house... 1865 01:35:40,583 --> 01:35:42,583 Or this watch or this shirt. 1866 01:35:44,208 --> 01:35:47,208 We moved in illegally right after I buried him, 1867 01:35:47,291 --> 01:35:50,667 and I'm the sole person responsible for it. 1868 01:35:50,750 --> 01:35:52,709 - Help! 1869 01:35:52,792 --> 01:35:53,875 Found him! 1870 01:35:53,959 --> 01:35:54,917 I found him! 1871 01:35:55,000 --> 01:35:57,583 I found him! 1872 01:35:59,000 --> 01:36:01,500 I knew it! 1873 01:36:04,750 --> 01:36:06,250 I knew he was here! 1874 01:36:07,458 --> 01:36:08,917 - Did we give away the scholarships? 1875 01:36:19,834 --> 01:36:21,834 - What are you laughing at? 1876 01:36:23,000 --> 01:36:25,583 Want him so bad? Get in there! 1877 01:36:25,667 --> 01:36:28,000 You want him so bad? Get in here with him! 1878 01:36:30,041 --> 01:36:32,083 - Hey, I've been looking for you. 1879 01:36:32,166 --> 01:36:33,667 You are so much better 1880 01:36:33,750 --> 01:36:36,166 than the crew that replaced you, Hector. 1881 01:36:36,250 --> 01:36:38,792 - Oh, actually, my name is Gustavo. 1882 01:36:38,875 --> 01:36:40,625 And I think it's a name you're gonna remember. 1883 01:36:40,709 --> 01:36:42,250 - Get in here with him! 1884 01:36:42,333 --> 01:36:44,667 Hey. You. 1885 01:36:44,750 --> 01:36:46,625 As the attorney to the deceased, 1886 01:36:46,709 --> 01:36:49,917 please tell these idiots that my will determines 1887 01:36:50,000 --> 01:36:52,125 that I'm the only legal beneficiary 1888 01:36:52,208 --> 01:36:53,125 of this property! 1889 01:36:53,208 --> 01:36:54,166 - You are correct. 1890 01:36:54,250 --> 01:36:55,500 You have the most recently dated will. 1891 01:36:55,583 --> 01:36:56,500 - Thank you. 1892 01:36:56,583 --> 01:36:58,667 - Except for this one. - What? 1893 01:36:58,750 --> 01:37:00,959 - It was notarized one day after yours. 1894 01:37:01,041 --> 01:37:02,500 - Wait, let me see that. 1895 01:37:02,583 --> 01:37:05,667 - It supersedes all other wills and is now binding. 1896 01:37:05,750 --> 01:37:06,709 - Let me see that. 1897 01:37:06,792 --> 01:37:08,208 - As per his wishes, 1898 01:37:08,291 --> 01:37:10,166 Horace Hancock left the house, 1899 01:37:10,250 --> 01:37:13,125 all the cars, and, mm, everything 1900 01:37:13,208 --> 01:37:15,083 to Rico. 1901 01:37:15,166 --> 01:37:17,291 - Rico? - Rico? 1902 01:37:17,375 --> 01:37:19,458 - Rico? - Who the hell is Rico? 1903 01:37:24,125 --> 01:37:25,375 - Looks bad. - What? 1904 01:37:25,458 --> 01:37:26,500 - Only comes in one color? 1905 01:37:26,583 --> 01:37:27,834 - I'm not talking about his outfit. 1906 01:37:27,917 --> 01:37:29,208 I'm talking about Gus' case. 1907 01:37:29,291 --> 01:37:32,750 - The autopsy showed 7,000 milligrams 1908 01:37:32,834 --> 01:37:36,500 of that blue...the dick pills 1909 01:37:36,583 --> 01:37:38,000 in Hancock's bloodstream. 1910 01:37:38,083 --> 01:37:40,166 - Hancock was already wood when you found him. 1911 01:37:40,250 --> 01:37:41,667 - Pretty much. 1912 01:37:41,750 --> 01:37:43,041 And they found my fingerprints 1913 01:37:43,125 --> 01:37:45,667 all over the prescription bottle. 1914 01:37:45,750 --> 01:37:47,625 Well, you see, when Lupe and I got there, 1915 01:37:47,709 --> 01:37:49,667 well, you know, we'd never been in a house like that, 1916 01:37:49,750 --> 01:37:51,000 and one thing led to another and-- 1917 01:37:51,083 --> 01:37:52,458 - Lucky they didn't put her in prison. 1918 01:37:52,542 --> 01:37:55,542 - She got ten years. both: Doing what? 1919 01:37:55,625 --> 01:37:56,875 - Hmm. 1920 01:37:56,959 --> 01:38:00,709 Gardeners always have a way of tracking dirt in the house. 1921 01:38:04,792 --> 01:38:07,291 Keep scrubbing until you can see your reflection. 1922 01:38:08,458 --> 01:38:10,125 - You don't own this place yet. 1923 01:38:11,792 --> 01:38:16,250 Well, unless Mr. Rico shows up, I do indeed. 1924 01:38:16,333 --> 01:38:18,917 Mine was the last will in effect. 1925 01:38:21,750 --> 01:38:24,166 Aww, Lupe. 1926 01:38:24,250 --> 01:38:27,750 You went from a housekeeper 1927 01:38:27,834 --> 01:38:30,083 to a house-loser. 1928 01:38:37,625 --> 01:38:39,250 - Mrs. Alvarez. 1929 01:38:39,333 --> 01:38:40,875 - Theo. 1930 01:38:40,959 --> 01:38:42,375 - How's your husband? 1931 01:38:42,458 --> 01:38:43,875 - You know. 1932 01:38:45,291 --> 01:38:46,917 We thought you were gone already. 1933 01:38:47,000 --> 01:38:51,083 - You know, I never leave town without my lucky hat. 1934 01:38:51,166 --> 01:38:54,709 And I remember I last wore it here. 1935 01:38:54,792 --> 01:38:56,917 - Nando. 1936 01:38:57,000 --> 01:38:58,583 Nando. 1937 01:38:58,667 --> 01:38:59,583 He's coming. 1938 01:39:02,709 --> 01:39:03,917 - Rico! 1939 01:39:04,000 --> 01:39:05,917 - Theo. 1940 01:39:06,000 --> 01:39:07,458 - Thank you. 1941 01:39:08,667 --> 01:39:10,291 Hey, Rico. 1942 01:39:10,375 --> 01:39:12,083 - Rico? - You wanna play? 1943 01:39:12,166 --> 01:39:13,583 - Why'd you call him that? 1944 01:39:13,667 --> 01:39:15,417 - What, Rico? 1945 01:39:15,500 --> 01:39:18,417 You guys renamed him Horace. 1946 01:39:18,500 --> 01:39:20,542 My dad and I named him Rico. 1947 01:39:24,208 --> 01:39:27,166 - Rico. Rico. R-I-C-O. 1948 01:39:27,250 --> 01:39:28,458 - He's definitely going to miss you. 1949 01:39:28,542 --> 01:39:29,792 - Rico. Mom, I'm in. 1950 01:39:29,875 --> 01:39:31,125 - What? 1951 01:39:33,083 --> 01:39:34,166 - Oh. 1952 01:39:35,917 --> 01:39:37,750 Gustavo. 1953 01:39:37,834 --> 01:39:38,959 - Lupe. 1954 01:39:39,041 --> 01:39:40,125 Lupe, mira. 1955 01:39:40,208 --> 01:39:41,834 If you want a divorce, I understand. 1956 01:39:41,917 --> 01:39:43,834 You know, I don't know how long I'm gonna be here. 1957 01:39:43,917 --> 01:39:47,458 - I came to bust someone out of jail. 1958 01:39:47,542 --> 01:39:49,333 - How you gonna do that? 1959 01:39:49,417 --> 01:39:51,041 - We have new evidence. 1960 01:39:53,333 --> 01:39:54,625 - What is that? 1961 01:39:54,709 --> 01:39:56,417 - Press play. 1962 01:39:56,500 --> 01:39:57,750 - Is that... 1963 01:39:59,208 --> 01:40:01,125 Oh, my God! 1964 01:40:01,208 --> 01:40:02,709 That woman's got skills. 1965 01:40:04,792 --> 01:40:07,291 He looks like a horny Colonel Sanders. 1966 01:40:07,375 --> 01:40:09,750 You dirty, dirty girl. 1967 01:40:09,834 --> 01:40:11,166 But, you know, two people having sex, 1968 01:40:11,250 --> 01:40:12,291 it's not against the law. 1969 01:40:12,375 --> 01:40:13,583 - Mm, just watch. 1970 01:40:15,417 --> 01:40:16,875 - He was drugged. It was in the champagne! 1971 01:40:16,959 --> 01:40:18,625 - Uh-huh. 1972 01:40:18,709 --> 01:40:19,709 - Is this admissible? 1973 01:40:19,792 --> 01:40:21,792 - It sure is. 100%. 1974 01:40:21,875 --> 01:40:23,875 - You're free, mi amor. 1975 01:40:23,959 --> 01:40:25,500 - You're a free man, Hector. 1976 01:40:25,583 --> 01:40:27,208 - No, not Hector. Gustavo. 1977 01:40:28,208 --> 01:40:29,917 - Oh, man. 1978 01:40:36,250 --> 01:40:37,792 All you need is love. 1979 01:40:47,709 --> 01:40:51,208 - After probate officially awards me with this property, 1980 01:40:51,291 --> 01:40:52,917 I want you to feel right at home, 1981 01:40:53,000 --> 01:40:55,583 since I already feel what's yours is mine. 1982 01:40:55,667 --> 01:40:57,041 - More champagne, my love? 1983 01:40:57,125 --> 01:40:59,208 - Sure, darling. 1984 01:41:10,125 --> 01:41:12,417 - Marina de la Torre? 1985 01:41:12,500 --> 01:41:13,792 We have a warrant for your arrest. 1986 01:41:14,917 --> 01:41:15,917 Let's go. 1987 01:41:20,917 --> 01:41:22,417 - Eh! 1988 01:41:22,500 --> 01:41:24,667 Get ready for a long trial. 1989 01:41:24,750 --> 01:41:25,917 - Oh, well. 1990 01:41:26,000 --> 01:41:28,667 I have enough outfits to last a year, so... 1991 01:41:28,750 --> 01:41:30,583 My shoes. 1992 01:41:30,667 --> 01:41:31,625 - Grab those. 1993 01:41:38,500 --> 01:41:40,083 - Well, hello. 1994 01:41:40,166 --> 01:41:41,417 Troy Hudson. 1995 01:41:41,500 --> 01:41:42,875 Champagne? 1996 01:41:50,834 --> 01:41:52,959 - Stay. Stay. Sit. 1997 01:41:54,667 --> 01:41:56,792 - How do you like the new house, Nando? 1998 01:41:56,875 --> 01:41:59,250 - Well, I can live without the swimming pool, 1999 01:41:59,333 --> 01:42:02,083 the 24 bedrooms, the naked angels, 2000 01:42:02,166 --> 01:42:04,750 but the big-screen TV over the toilet, 2001 01:42:04,834 --> 01:42:05,959 that's tough to live without. 2002 01:42:06,041 --> 01:42:07,250 Hey, Rico. 2003 01:42:07,333 --> 01:42:08,417 Horace. Rico! 2004 01:42:08,500 --> 01:42:09,417 Hey, where are you going? 2005 01:42:09,500 --> 01:42:11,750 - Nando, don't confuse the dog. 2006 01:42:11,834 --> 01:42:13,792 - I can't say that moving into my family's house 2007 01:42:13,875 --> 01:42:15,583 was the right thing, 2008 01:42:15,667 --> 01:42:17,125 but if you didn't, 2009 01:42:17,208 --> 01:42:19,333 I would've never known what happened to my father. 2010 01:42:19,417 --> 01:42:21,834 Now, I'm leaving in the morning for Burundi. 2011 01:42:21,917 --> 01:42:24,333 Would you be interested in housesitting the chateau 2012 01:42:24,417 --> 01:42:25,834 for a few years? 2013 01:42:25,917 --> 01:42:28,792 - But don't we have to get Rico's permission? 2014 01:42:28,875 --> 01:42:29,792 - No. 2015 01:42:29,875 --> 01:42:31,500 Animals are property. 2016 01:42:31,583 --> 01:42:35,000 And since one piece of property can't own another piece, 2017 01:42:35,083 --> 01:42:37,917 the inheritance goes to the closest relative. 2018 01:42:38,000 --> 01:42:40,250 - Pops. Pops, you're back. 2019 01:42:40,333 --> 01:42:41,834 - Yes, I am. 2020 01:42:41,917 --> 01:42:42,917 Ah, mi'jo. - How was the joint? 2021 01:42:43,000 --> 01:42:44,083 - Papi! 2022 01:42:44,166 --> 01:42:45,417 - Aww. 2023 01:42:45,500 --> 01:42:46,834 - I missed you. 2024 01:42:46,917 --> 01:42:49,750 - Mr. Alvarez, you have a lovely family. 2025 01:42:49,834 --> 01:42:50,750 - Thank you. 2026 01:42:50,834 --> 01:42:52,125 - Thank you. - Thank you. 2027 01:42:52,208 --> 01:42:54,959 - Remember, mi casa es su casa. 2028 01:42:55,041 --> 01:42:57,834 - You mean mi casa es tu casa. 2029 01:42:57,917 --> 01:43:00,709 - Well, either way. 2030 01:43:40,417 --> 01:43:42,083 - We're living large, ese! 2031 01:43:44,000 --> 01:43:45,083 - Hoo-ah! 2032 01:43:45,166 --> 01:43:46,834 Nothing like warm water on my huevos. 2033 01:43:46,917 --> 01:43:50,041 - In this neighborhood, we call them jewels. 2034 01:43:50,125 --> 01:43:53,250 - Some people are so poor, all they have is money. 129940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.