Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,458 --> 00:00:33,166
- Yeah, Horace.
4
00:00:33,250 --> 00:00:35,667
- Hey, baby.
Ooh.
5
00:00:35,750 --> 00:00:37,709
- Hey, baby.
Come here.
6
00:00:37,792 --> 00:00:39,709
- Come here.
7
00:00:44,458 --> 00:00:45,542
- Ah.
- Ah.
8
00:00:45,625 --> 00:00:47,875
- You're naughty.
9
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
- Hello.
10
00:01:42,333 --> 00:01:44,750
Anybody home?
11
00:01:44,834 --> 00:01:45,792
Can you tell the petunias
12
00:01:45,875 --> 00:01:47,625
that the coffee grounds
are here,
13
00:01:47,709 --> 00:01:48,917
so wake up?
14
00:01:50,625 --> 00:01:52,417
You know, the great thing
about you, Mr. Snail,
15
00:01:52,500 --> 00:01:55,000
is that you'll always have
a roof over your head.
16
00:01:57,208 --> 00:01:58,667
Even if we don't.
17
00:01:59,667 --> 00:02:01,083
Andale, Nando!
18
00:02:01,166 --> 00:02:02,250
Tell your mom and sister
to hurry.
19
00:02:02,333 --> 00:02:03,834
I wanna beat traffic.
20
00:02:03,917 --> 00:02:05,542
- There's already a traffic jam
in the bathroom.
21
00:02:05,625 --> 00:02:06,583
Aurora!
22
00:02:06,667 --> 00:02:09,041
Aurora, let's go!
23
00:02:10,917 --> 00:02:12,709
Let's go!
24
00:02:12,792 --> 00:02:15,250
- That's natural fertilizer
right there.
25
00:02:15,333 --> 00:02:20,000
It's potassium,
phosphate, nitrogen.
26
00:02:20,083 --> 00:02:21,834
At least I hope
that's all you have.
27
00:02:27,166 --> 00:02:29,041
Let's go!
28
00:02:30,333 --> 00:02:32,291
- Gustavo.
29
00:02:32,375 --> 00:02:34,458
Mi amor.
30
00:02:34,542 --> 00:02:35,959
I was thinking,
31
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
should we build
a second bathroom?
32
00:02:38,667 --> 00:02:41,583
Or should we use the money
for air-conditioning?
33
00:02:50,792 --> 00:02:52,709
- Aurora, come on.
34
00:02:52,792 --> 00:02:55,375
- Coming.
35
00:03:00,917 --> 00:03:03,291
- Nando!
36
00:03:03,375 --> 00:03:04,959
Come on, I'm leaving.
37
00:03:05,041 --> 00:03:07,667
- Where's your brother?
Where's Nando?
38
00:03:09,458 --> 00:03:11,083
Nando!
39
00:03:12,542 --> 00:03:14,083
Nando!
40
00:03:15,792 --> 00:03:17,125
- I'm coming!
41
00:03:28,083 --> 00:03:29,208
I don't care.
I don't care.
42
00:03:29,291 --> 00:03:30,959
Get outta here!
This is my house!
43
00:03:39,000 --> 00:03:40,709
They wanna throw us out
of the house.
44
00:03:40,792 --> 00:03:42,709
Please.
I have my kid here.
45
00:03:42,792 --> 00:03:44,041
Don't let them do this.
46
00:03:44,125 --> 00:03:45,291
Gustavo, please, look.
47
00:03:47,625 --> 00:03:49,417
- Help me, Gustavo, please.
48
00:03:49,500 --> 00:03:50,709
Please help me.
49
00:03:50,792 --> 00:03:53,583
- They let her buy a house
she can't afford?
50
00:03:53,667 --> 00:03:55,792
- Yeah, they did.
51
00:03:56,625 --> 00:03:57,875
- Oh, nada.
52
00:03:57,959 --> 00:03:59,041
I just gotta stop
eating chicharróns
53
00:03:59,125 --> 00:04:00,458
before I go to bed.
54
00:04:02,500 --> 00:04:05,166
- Please, Gustavo.
Help me, Gustavo.
55
00:04:05,250 --> 00:04:06,583
Gustavo.
56
00:04:08,125 --> 00:04:10,041
- 12.
57
00:04:10,125 --> 00:04:11,083
13.
58
00:04:11,166 --> 00:04:13,083
- Hey!
59
00:04:25,375 --> 00:04:27,083
- Andale, Chuy.
I have a job interview.
60
00:04:27,166 --> 00:04:28,583
Come on, man.
61
00:04:28,667 --> 00:04:29,959
- Hey, Chuy.
62
00:04:30,041 --> 00:04:31,625
What happened?
She doesn't kiss you anymore?
63
00:04:31,709 --> 00:04:33,125
- Long time ago.
64
00:04:44,709 --> 00:04:46,458
Look at this shit.
65
00:05:39,417 --> 00:05:40,959
- Stop, stop, stop.
Drop me here.
66
00:05:41,041 --> 00:05:42,542
Drop me here, Papi.
Drop me here. Drop me here.
67
00:05:42,625 --> 00:05:44,500
- Stop.
- Let me out! Let me out!
68
00:05:44,583 --> 00:05:46,000
- It's not till the next block.
69
00:05:46,083 --> 00:05:47,542
- Let her out.
70
00:05:47,625 --> 00:05:48,834
Go, mi'ja.
71
00:05:48,917 --> 00:05:50,625
- Good luck, baby!
72
00:05:50,709 --> 00:05:53,625
- Hey, let's go
before we get carjacked.
73
00:06:08,083 --> 00:06:09,709
Rise and shine?
- Do it.
74
00:06:14,291 --> 00:06:17,083
- Are we done yet?
75
00:06:17,166 --> 00:06:18,834
- Ah, ah, ah, not till 3:00.
76
00:06:20,417 --> 00:06:23,500
- Hey, Pops, how come
these places are always empty?
77
00:06:23,583 --> 00:06:24,875
- Yeah, it does seem
like we spend
78
00:06:24,959 --> 00:06:26,500
more time in their homes
than they do.
79
00:06:27,583 --> 00:06:29,208
Hey, Chuy, angle the rows.
80
00:06:29,291 --> 00:06:31,208
It's better for the grass.
81
00:06:31,291 --> 00:06:32,583
- Flaco.
82
00:06:32,667 --> 00:06:34,041
Come on, I'm not paying you
to stand around
83
00:06:34,125 --> 00:06:35,542
listening to birds.
84
00:06:41,625 --> 00:06:42,709
I should be in charge
of 500 guys.
85
00:06:42,792 --> 00:06:44,375
I should give the orders,
not take 'em.
86
00:06:44,458 --> 00:06:45,709
That's all I'm asking.
87
00:06:45,792 --> 00:06:47,291
- You got a problem?
88
00:06:49,750 --> 00:06:51,583
- Mosquitos kill more people
than sharks.
89
00:06:53,583 --> 00:06:54,750
- Thank you.
90
00:06:56,792 --> 00:06:59,083
- It's time we give this mule
a proper burial.
91
00:07:00,166 --> 00:07:01,792
- What's your name?
- Tiffany.
92
00:07:01,875 --> 00:07:03,417
- Yeah, I have never seen
anything like it.
93
00:07:03,500 --> 00:07:04,917
- Ah.
94
00:07:05,000 --> 00:07:06,709
Mrs. Glickman, por favor,
if I could have a minute.
95
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
- It is the third will
I've prepared this month
96
00:07:08,458 --> 00:07:09,917
for that horny old bastard.
97
00:07:10,000 --> 00:07:11,750
- If you have a moment,
I'd like to ask you a favor.
98
00:07:11,834 --> 00:07:13,417
- Not now, please.
Yeah.
99
00:07:13,500 --> 00:07:15,583
Each with a different
female beneficiary.
100
00:07:15,667 --> 00:07:16,792
- If I could have
a small advance,
101
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
I could do a lot of extras.
102
00:07:17,959 --> 00:07:20,083
I could clean
the plants inside, the gutters.
103
00:07:20,166 --> 00:07:21,250
I just need a small--
104
00:07:21,333 --> 00:07:25,709
- Mi housekeeper handle-y
staff-o stuff-o.
105
00:07:25,792 --> 00:07:28,917
- I could be on call 24-7.
106
00:07:29,000 --> 00:07:33,166
- Your competition works
first month free.
107
00:07:34,333 --> 00:07:37,917
- Did you just fire me?
108
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
- I need to be thrifty,
like everyone else, Hector.
109
00:07:43,083 --> 00:07:45,125
Hector?
110
00:07:45,208 --> 00:07:46,792
Who the hell is Hector?
111
00:07:51,500 --> 00:07:53,166
Well, let's pack up our gear.
112
00:07:53,250 --> 00:07:55,542
The Hondurans
poached another one.
113
00:07:55,625 --> 00:07:56,625
- Cowards.
114
00:07:56,709 --> 00:07:58,458
Stealing our customers.
115
00:07:58,542 --> 00:07:59,875
- They're no cowards.
116
00:07:59,959 --> 00:08:02,166
If they didn't swim
across the Gulf of Mexico,
117
00:08:02,250 --> 00:08:04,667
they walked through
a hot desert to get here.
118
00:08:04,750 --> 00:08:06,208
That's no cowards.
119
00:08:06,291 --> 00:08:07,834
- Okay, but you were
born here, right?
120
00:08:07,917 --> 00:08:09,083
You're a taxpaying citizen,
121
00:08:09,166 --> 00:08:10,917
just like the president.
122
00:08:11,000 --> 00:08:14,125
And because of these illegals,
you can't feed your family.
123
00:08:27,208 --> 00:08:28,917
- Chuy.
Hey, Chuy.
124
00:08:30,417 --> 00:08:32,041
What are you doing, Chuy?
125
00:08:32,125 --> 00:08:33,500
Huh?
Stealing their lawn mower?
126
00:08:33,583 --> 00:08:35,000
Three strikes
and you go to jail forever.
127
00:08:35,083 --> 00:08:36,709
- In the clink, I get
three meals and free dental.
128
00:08:36,792 --> 00:08:37,709
- You're not in the clink.
129
00:08:37,792 --> 00:08:39,250
You're free and you're gonna
stay that way.
130
00:08:39,750 --> 00:08:41,041
- No, no, no, no.
131
00:08:41,125 --> 00:08:43,333
No, no, no, no.
No, no.
132
00:08:43,417 --> 00:08:45,208
No, no, no, no, no, no.
133
00:08:45,291 --> 00:08:47,041
No, no, no, no.
No, no.
134
00:08:47,125 --> 00:08:48,875
- Hey, hey, hey, hey!
135
00:08:48,959 --> 00:08:50,709
- It's nothing. No, no.
Wait, no.
136
00:08:50,792 --> 00:08:52,583
Mira, mira, guys.
137
00:08:57,458 --> 00:08:58,667
- We're not.
We're not stealing it.
138
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
I was trying to return it.
139
00:09:00,125 --> 00:09:01,166
No, no, we just--
140
00:09:14,291 --> 00:09:16,250
- Yah!
141
00:09:47,000 --> 00:09:48,417
- La migra!
142
00:09:48,500 --> 00:09:49,750
La migra!
143
00:09:49,834 --> 00:09:52,417
Vámanos!
Vámanos!
144
00:09:55,041 --> 00:09:56,875
- Get down. Don't move.
- Get outta here!
145
00:09:56,959 --> 00:09:58,417
- Andale! Andale!
Vamos!
146
00:09:58,500 --> 00:10:00,250
- What's going on here?
147
00:10:00,333 --> 00:10:02,583
- Take this.
I'm a repeat offender.
148
00:10:02,667 --> 00:10:03,583
I got priors.
149
00:10:03,667 --> 00:10:04,750
- What are y'all
fighting about?
150
00:10:04,834 --> 00:10:06,417
I'm gonna arrest one of y'all.
151
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
- Uh, four?
152
00:10:33,875 --> 00:10:34,959
- Hi.
- Hi.
153
00:10:35,041 --> 00:10:36,291
You speak English?
154
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
- Sí.
155
00:10:38,375 --> 00:10:39,625
- Your parents have a gardener?
156
00:10:39,709 --> 00:10:41,041
- Mm, yes.
157
00:10:41,125 --> 00:10:42,667
- Okay.
How much?
158
00:10:42,750 --> 00:10:44,500
- My accountant.
- $100.
159
00:10:44,583 --> 00:10:46,834
- What?
160
00:10:46,917 --> 00:10:48,792
No, it's a dollar!
161
00:10:51,083 --> 00:10:52,667
- Excuse me, sir?
162
00:10:52,750 --> 00:10:54,959
I was driving by and I noticed
a fine gentleman like yourself
163
00:10:55,041 --> 00:10:56,500
doing this lawn.
164
00:10:56,583 --> 00:10:58,166
Why don't you let me
and my boys do that for you?
165
00:10:58,250 --> 00:11:00,625
- Oh, no.
I do my own chores.
166
00:11:00,709 --> 00:11:01,792
Curls for the girls.
167
00:11:01,875 --> 00:11:02,834
- Wait a minute.
168
00:11:02,917 --> 00:11:03,959
You're that guy
169
00:11:04,041 --> 00:11:05,083
from "Days of Our Wives,"
aren't you?
170
00:11:05,166 --> 00:11:06,792
- Troy Hudson.
171
00:11:06,875 --> 00:11:09,000
- Yeah, yeah, didn't you win,
like, a dozen Daytime Emmys
172
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
or something like that?
173
00:11:10,166 --> 00:11:12,917
- 11, actually,
but for some reason,
174
00:11:13,000 --> 00:11:15,792
people tend to exaggerate
when they talk about me.
175
00:11:15,875 --> 00:11:17,000
- Yeah.
176
00:11:17,083 --> 00:11:19,709
You know, my wife went through
a box of tissues
177
00:11:19,792 --> 00:11:21,166
the day your show got canceled.
178
00:11:21,250 --> 00:11:22,333
- Oh.
179
00:11:22,417 --> 00:11:24,875
If a woman cries over me,
she's not the poorer for it.
180
00:11:24,959 --> 00:11:26,166
- So what's your secret?
181
00:11:26,250 --> 00:11:28,500
- Oh, do you want the simple
or the complex answer to that?
182
00:11:28,583 --> 00:11:32,125
Women just love to be loved.
183
00:11:32,208 --> 00:11:35,834
- Do you know anybody else
that could use our services?
184
00:11:35,917 --> 00:11:38,041
- Oh, the Hancock place
could use some attention.
185
00:11:38,125 --> 00:11:39,709
Just down there on the left.
186
00:11:39,792 --> 00:11:40,917
- Down here?
- Yeah.
187
00:11:41,000 --> 00:11:43,500
- Thank you.
- All right, gentlemen.
188
00:11:43,583 --> 00:11:44,500
- Good afternoon.
189
00:11:44,583 --> 00:11:46,333
This is the Alvarez
Landscaping Company.
190
00:11:46,417 --> 00:11:47,542
We're looking for work.
191
00:11:47,625 --> 00:11:48,834
- Threat detected.
192
00:11:48,917 --> 00:11:50,166
- Siri lives here.
193
00:11:50,250 --> 00:11:51,542
- Threat detected.
- What do you expect?
194
00:11:51,625 --> 00:11:53,166
You look like a bandit.
195
00:11:53,250 --> 00:11:55,375
- Gustavo, I think
I broke into this house once.
196
00:11:55,458 --> 00:11:58,041
- Threat detected.
197
00:11:58,125 --> 00:11:59,792
Threat detect--
198
00:12:14,458 --> 00:12:16,333
- I've seen this spread before.
199
00:12:16,417 --> 00:12:18,583
They filmed
"Machete Massacre" here.
200
00:12:18,667 --> 00:12:20,125
- It's a disaster.
201
00:12:22,667 --> 00:12:23,917
- No, listen to me.
202
00:12:24,000 --> 00:12:26,417
You see trash, I see cash.
203
00:12:26,500 --> 00:12:27,917
This is an opportunity.
204
00:12:28,000 --> 00:12:28,917
You know the Lopez gang?
205
00:12:29,000 --> 00:12:30,417
That's how they got
the Playboy Club.
206
00:12:30,500 --> 00:12:31,750
- I bet they even get
sleepovers.
207
00:12:31,834 --> 00:12:33,417
- Gardeners with benefits.
208
00:12:33,500 --> 00:12:34,458
- Quit clowning around.
Come on.
209
00:12:34,542 --> 00:12:35,583
Let's clean up.
Let's go.
210
00:12:37,500 --> 00:12:38,750
Hello!
211
00:12:38,834 --> 00:12:40,250
Gustavo Alvarez.
212
00:12:40,333 --> 00:12:43,250
If your garden is a mess,
I will clean it for less.
213
00:12:49,709 --> 00:12:51,333
Hey, anybody home?
214
00:12:58,667 --> 00:13:00,125
Hello!
215
00:13:29,875 --> 00:13:33,125
- You won't be the first maid
I've fired for complaining.
216
00:13:35,000 --> 00:13:37,417
- Lupe,
come play with me.
217
00:13:39,709 --> 00:13:41,583
- Oh, here.
I'm back here.
218
00:13:43,583 --> 00:13:44,875
Come here.
219
00:14:13,583 --> 00:14:15,250
- Anything wrong, Lupe?
220
00:14:17,458 --> 00:14:19,000
- No.
221
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
- Good.
222
00:14:20,250 --> 00:14:22,375
I'm going to need you to stay
a little longer today.
223
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
- Any day but today.
224
00:14:25,583 --> 00:14:26,667
Today is my anniversary--
225
00:14:26,750 --> 00:14:28,333
- You know how upset Henry gets
226
00:14:28,417 --> 00:14:31,166
if you're not here
when he wakes from his nap.
227
00:14:31,250 --> 00:14:32,417
Mm.
228
00:14:42,959 --> 00:14:44,500
There you go!
229
00:14:52,458 --> 00:14:54,667
Sí, sí.
230
00:14:54,750 --> 00:14:57,500
Two fake IDs.
- Congratulations, jefe.
231
00:14:57,583 --> 00:15:02,083
And next time those cabrónes
try to take our lawn mower,
232
00:15:02,166 --> 00:15:03,792
bang, bang!
233
00:15:05,291 --> 00:15:07,709
- You here to buy back
your camera?
234
00:15:07,792 --> 00:15:09,917
- No.
I got this.
235
00:15:10,000 --> 00:15:11,750
Here for the...
236
00:15:15,625 --> 00:15:18,417
- Oh-ho.
Pancho Villa has returned!
237
00:15:20,834 --> 00:15:22,709
Gustavo, a man like you,
238
00:15:22,792 --> 00:15:24,709
he's got a big heart, hmm?
239
00:15:24,792 --> 00:15:27,291
But maybe you need
240
00:15:27,375 --> 00:15:28,750
a little faith?
241
00:15:28,834 --> 00:15:30,875
Now, remember, it's not
the size that counts.
242
00:15:30,959 --> 00:15:33,375
Don't wanna overcompensate.
243
00:15:39,583 --> 00:15:40,625
- Thank you.
244
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
all: Surprise!
245
00:16:54,667 --> 00:16:56,041
- Aww, Papi!
246
00:16:56,125 --> 00:16:57,709
- Oh.
- Yay.
247
00:16:57,792 --> 00:16:59,542
- Hey. How are you?
Flaco, hey.
248
00:16:59,625 --> 00:17:02,375
- Mwah.
249
00:17:02,458 --> 00:17:04,625
- Wah!
- Whoo!
250
00:17:04,709 --> 00:17:06,166
- Where's your mother?
251
00:17:06,250 --> 00:17:08,333
- Not home yet.
252
00:17:08,417 --> 00:17:09,333
- Who's paying for all this?
253
00:17:09,417 --> 00:17:10,709
- Ay, Papi, relax, okay?
254
00:17:10,792 --> 00:17:12,000
Happy anniversary.
255
00:17:12,083 --> 00:17:13,667
It's your 25th anniversary.
256
00:17:13,750 --> 00:17:15,667
Romeo and Juliet
didn't even make it to one.
257
00:17:15,750 --> 00:17:17,667
- Yeah, we might not
make it to 26.
258
00:17:17,750 --> 00:17:19,458
- Ay, just relax, okay?
259
00:17:19,542 --> 00:17:21,166
How about you just go change
260
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
and I'll stay here
entertaining our guests?
261
00:17:23,458 --> 00:17:24,375
- Are we paying for this?
262
00:17:24,458 --> 00:17:25,417
- Ay, just go change.
263
00:17:25,500 --> 00:17:26,709
- Make sure you save
the bottle.
264
00:17:26,792 --> 00:17:28,041
That looks expensive.
265
00:17:28,125 --> 00:17:29,041
- Got that.
266
00:17:29,125 --> 00:17:30,083
All right, fiesta!
267
00:17:47,667 --> 00:17:49,583
all: Tequila!
268
00:17:49,667 --> 00:17:52,041
- Oh!
269
00:18:07,166 --> 00:18:08,291
- Gustavo!
- Hey.
270
00:18:08,375 --> 00:18:10,291
- Congratulate us.
We're getting married.
271
00:18:10,375 --> 00:18:12,750
- Oh, I didn't know
she was pregnant.
272
00:18:12,834 --> 00:18:13,959
- I'm not.
273
00:18:14,041 --> 00:18:16,709
- Oh.
Well, sorry.
274
00:18:18,166 --> 00:18:19,250
- Oh, we're running out
of beer.
275
00:18:19,333 --> 00:18:21,375
- Yeah?
Try drinking it slower.
276
00:18:26,542 --> 00:18:29,291
- Whoo!
- Hey! Hey! Hey!
277
00:18:29,375 --> 00:18:31,333
Hey. Hey.
278
00:18:35,000 --> 00:18:36,750
Shh. Shh.
- What is Chuy doing?
279
00:18:36,834 --> 00:18:38,250
He's drunk.
280
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
- Shh.
281
00:18:40,166 --> 00:18:44,750
El jefe hired me
282
00:18:44,834 --> 00:18:48,458
when nobody else gave me
a break.
283
00:18:48,542 --> 00:18:50,959
He didn't care
how many dudes I snuffed.
284
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
Wherever you are, without you,
285
00:18:56,667 --> 00:18:59,208
I'd be pushing up daisies
instead of planting 'em.
286
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
- Here I am.
Here I am.
287
00:19:02,583 --> 00:19:05,625
- Hey.
288
00:19:05,709 --> 00:19:07,583
- It's amazing what a joint
and a couple of beers
289
00:19:07,667 --> 00:19:09,500
can get a person to say
about you, but--
290
00:19:09,583 --> 00:19:11,792
But I thank you anyways.
291
00:19:11,875 --> 00:19:13,458
- I love you.
292
00:19:13,542 --> 00:19:16,000
- I like you.
293
00:19:16,083 --> 00:19:18,166
You know, your real wealth
is in your friends,
294
00:19:18,250 --> 00:19:19,959
and tonight,
I'm a very rich man.
295
00:19:20,041 --> 00:19:23,625
My wife means everything to me.
296
00:19:23,709 --> 00:19:25,875
25 years ago,
297
00:19:25,959 --> 00:19:28,000
when I first laid eyes on her,
298
00:19:28,083 --> 00:19:31,750
I couldn't believe that God
had let an angel come to Earth.
299
00:19:32,542 --> 00:19:34,250
So I just simply want to say
300
00:19:34,333 --> 00:19:37,083
that anyone
who's ever been in love
301
00:19:37,166 --> 00:19:40,125
will know what I'm feeling now
302
00:19:40,208 --> 00:19:42,041
times 25.
303
00:19:43,083 --> 00:19:45,333
You know,
if she would've said no, I--
304
00:19:45,417 --> 00:19:48,000
I don't know where I'd be now.
305
00:19:48,083 --> 00:19:49,375
Thank God she was drunk,
306
00:19:49,458 --> 00:19:51,000
and that's why
God made tequila.
307
00:19:52,583 --> 00:19:55,291
Who knows when or if
308
00:19:55,375 --> 00:19:57,041
we'll be able to share
another moment
309
00:19:57,125 --> 00:19:59,542
in this backyard again?
310
00:19:59,625 --> 00:20:02,083
But here's to my Lupe.
311
00:20:02,166 --> 00:20:03,917
people: Aww.
- I love Lupe.
312
00:20:05,250 --> 00:20:06,834
I love you, and I wish
on every one of you
313
00:20:06,917 --> 00:20:08,542
who's ever been in love...
314
00:20:08,625 --> 00:20:10,625
To have a love like mine.
315
00:20:11,625 --> 00:20:14,625
Thank you.
316
00:20:44,875 --> 00:20:45,834
- Sí?
- Sí.
317
00:20:52,333 --> 00:20:53,458
- Mm-hmm.
318
00:21:22,542 --> 00:21:24,792
- Hey, Pops,
you lost your touch.
319
00:21:28,333 --> 00:21:29,792
- Hey.
320
00:21:29,875 --> 00:21:31,208
- Hey.
321
00:21:31,291 --> 00:21:33,917
You get that from your mother,
not me.
322
00:21:36,208 --> 00:21:38,083
- Pops, what happens if we
get arrested for trespassing
323
00:21:38,166 --> 00:21:39,792
and I can't call Mom
to bail us out?
324
00:21:39,875 --> 00:21:41,125
- Nobody's gonna get arrested,
and if we do,
325
00:21:41,208 --> 00:21:42,417
the way you play
with that boy,
326
00:21:42,500 --> 00:21:44,041
you'll fit right in
with a bunch of men.
327
00:21:45,041 --> 00:21:47,166
- I'm the only kid on Earth
without a phone.
328
00:22:15,917 --> 00:22:17,625
- Hey!
329
00:22:17,709 --> 00:22:19,500
You scared me.
330
00:22:19,583 --> 00:22:20,709
How the hell'd you get in here?
331
00:22:20,792 --> 00:22:22,041
- The doggy door.
332
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
- That's a big dog.
333
00:22:23,458 --> 00:22:25,208
- Never been inside
a castle before.
334
00:22:25,291 --> 00:22:26,667
- Oh, I suppose
you don't remember
335
00:22:26,750 --> 00:22:29,041
me taking you
to Disneyland's magic castle.
336
00:22:29,125 --> 00:22:30,834
- That doesn't count.
- Why?
337
00:22:30,917 --> 00:22:32,375
- Not when you made me pretend
I was ten years old
338
00:22:32,458 --> 00:22:34,125
to get in half-price.
339
00:22:34,208 --> 00:22:35,375
My knees still hurt
340
00:22:35,458 --> 00:22:37,500
from walking around
like this all day.
341
00:22:37,583 --> 00:22:39,125
- You got in, didn't you?
342
00:22:42,208 --> 00:22:43,542
Hello!
343
00:22:45,041 --> 00:22:46,625
Hello?
344
00:23:00,959 --> 00:23:02,166
- Hey, Pops,
345
00:23:02,250 --> 00:23:04,542
Horace Hancock
must be on vacation.
346
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
- What are you doing
going through his mail?
347
00:23:05,959 --> 00:23:07,166
Put that back!
348
00:23:08,792 --> 00:23:10,500
Ha. Publishers Clearing House.
349
00:23:10,583 --> 00:23:12,041
Like he needs it.
350
00:23:12,125 --> 00:23:13,333
Let's go. Let's go.
351
00:23:16,959 --> 00:23:18,709
Hello!
352
00:23:18,792 --> 00:23:20,500
Hello!
Anybody home?
353
00:23:20,583 --> 00:23:21,583
- Some females would kill
354
00:23:21,667 --> 00:23:23,041
to be with the king
of the jungle.
355
00:23:23,125 --> 00:23:24,709
And although
the mating session is quick...
356
00:23:24,792 --> 00:23:25,875
- Hello!
357
00:23:25,959 --> 00:23:27,542
- The female
is not complaining.
358
00:23:27,625 --> 00:23:29,375
- Sir?
359
00:23:29,458 --> 00:23:31,250
We're the gardeners
that cleaned up your yard.
360
00:23:31,333 --> 00:23:33,041
Did you like that?
Sir?
361
00:23:33,125 --> 00:23:35,375
Hello!
362
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
Damn.
363
00:23:36,959 --> 00:23:38,417
Don't tell me he's...
364
00:23:38,500 --> 00:23:40,208
- Dead?
- No, no, cállate.
365
00:23:40,291 --> 00:23:41,542
Please don't be dead.
I need this job.
366
00:23:41,625 --> 00:23:42,583
- Damn, talk about a stiff.
367
00:23:42,667 --> 00:23:44,291
- Will you stop doing that?
368
00:23:44,375 --> 00:23:45,917
Disrespectful.
369
00:23:46,000 --> 00:23:47,583
Let me see.
370
00:23:47,667 --> 00:23:48,917
He's awfully cold.
371
00:23:49,000 --> 00:23:50,709
Aw, man.
372
00:23:51,709 --> 00:23:53,417
Now who's gonna pay me?
373
00:23:53,500 --> 00:23:54,458
- Pops, Pops, Pops,
374
00:23:54,542 --> 00:23:56,417
the old man was filming himself
doing the deed.
375
00:23:56,500 --> 00:23:58,542
- Stop that. Give me the phone.
I gotta call 911.
376
00:23:58,625 --> 00:23:59,917
- We can't.
- Why?
377
00:24:00,000 --> 00:24:01,959
- We're trespassing
and we can't afford a lawyer,
378
00:24:02,041 --> 00:24:04,041
especially one of those
free ones.
379
00:24:05,208 --> 00:24:06,291
- Look at this.
380
00:24:06,375 --> 00:24:07,834
That's a lot of blue pills.
381
00:24:08,917 --> 00:24:09,917
Let's get outta here.
382
00:24:10,000 --> 00:24:11,875
Got your fingerprints
all over the place.
383
00:24:20,375 --> 00:24:21,458
- Thanks for the phone.
384
00:24:47,583 --> 00:24:48,625
- What?
385
00:24:48,709 --> 00:24:49,792
What in the hell
are you doing?
386
00:24:49,875 --> 00:24:51,750
You're supposed to be working.
387
00:24:51,834 --> 00:24:53,625
Blowing each other like that.
388
00:24:53,709 --> 00:24:54,959
- So give us the good news.
389
00:24:55,041 --> 00:24:55,959
- Well...
390
00:24:56,041 --> 00:24:57,583
- Father, allow me, please.
391
00:24:57,667 --> 00:24:59,166
Gentlemen, the place was dead.
392
00:24:59,250 --> 00:25:01,458
Lifeless.
Gone.
393
00:25:01,542 --> 00:25:02,542
Finit.
- All right.
394
00:25:02,625 --> 00:25:04,500
- Stick a fork in it.
- Did we get the job?
395
00:25:04,583 --> 00:25:07,500
- Uh, well...no.
396
00:25:12,250 --> 00:25:13,208
- What is that?
397
00:25:13,291 --> 00:25:14,458
- Not worth the price
of a pit bull
398
00:25:14,542 --> 00:25:16,834
but still a really nice score.
399
00:25:16,917 --> 00:25:18,875
- We did not steal
the man's dog.
400
00:25:18,959 --> 00:25:20,291
- If nobody was home,
401
00:25:20,375 --> 00:25:21,709
how do you know
it belongs to a man?
402
00:25:21,792 --> 00:25:23,500
- A woman wouldn't own a dog
like that.
403
00:25:23,583 --> 00:25:24,667
- What do you know about women?
404
00:25:24,750 --> 00:25:26,041
- You know I've been married
three times.
405
00:25:26,125 --> 00:25:27,458
- Proves my point.
406
00:25:30,417 --> 00:25:31,959
How come I gotta ride
with Scooby-Doo?
407
00:25:34,375 --> 00:25:35,291
- Rich.
408
00:25:35,375 --> 00:25:38,917
R-I-C-H.
409
00:25:40,083 --> 00:25:41,542
Gold.
410
00:25:41,625 --> 00:25:45,500
G-O-L-D.
411
00:25:45,583 --> 00:25:47,667
Damn.
412
00:25:47,750 --> 00:25:49,417
Hey.
Hey.
413
00:25:49,500 --> 00:25:51,041
What's the password, huh?
414
00:25:51,125 --> 00:25:53,000
Hey. Look at me.
Look at me.
415
00:25:53,083 --> 00:25:54,375
Look at me.
What's the password?
416
00:25:54,458 --> 00:25:55,500
Hey, what's the password
for his phone?
417
00:25:55,583 --> 00:25:56,500
What's the password?
418
00:25:56,583 --> 00:25:58,000
Come back here.
Horace, Horace.
419
00:25:58,083 --> 00:26:00,375
- Dad said we couldn't afford
another mouth to feed.
420
00:26:00,458 --> 00:26:02,834
His business must be
booming again, huh?
421
00:26:03,917 --> 00:26:05,458
I almost got the house
back together.
422
00:26:06,500 --> 00:26:07,709
- Hey, you wanna go play?
423
00:26:07,792 --> 00:26:09,542
You wanna go play?
Let's go play outside.
424
00:26:09,625 --> 00:26:11,291
Let's go play outside.
425
00:26:12,250 --> 00:26:13,625
- How is the job search?
426
00:26:14,792 --> 00:26:17,375
Mom, the one agency
that gave me the interview
427
00:26:17,458 --> 00:26:19,792
wanted me to get a butt-lift
just to answer phones.
428
00:26:19,875 --> 00:26:22,166
- When you're done
feeling sorry for yourself,
429
00:26:22,250 --> 00:26:24,208
help with the dishes.
430
00:26:24,291 --> 00:26:27,583
Think of it like...
like aqua aerobics.
431
00:26:31,166 --> 00:26:32,250
- Easy, easy, easy.
- Oh, sorry, boss.
432
00:26:32,333 --> 00:26:33,250
- What?
- Boss.
433
00:26:33,333 --> 00:26:35,667
- You are late on your payments
434
00:26:35,750 --> 00:26:37,375
and your house is foreclosed.
435
00:26:37,458 --> 00:26:39,375
- What?
You are mistaken.
436
00:26:39,458 --> 00:26:41,542
You probably mean, like,
the house down the street.
437
00:26:41,625 --> 00:26:43,625
- No, señorita.
438
00:26:43,709 --> 00:26:44,917
- Señorita.
What señorita?
439
00:26:45,000 --> 00:26:46,875
- You are evicted.
440
00:26:46,959 --> 00:26:49,542
Your balloon payment
just went...
441
00:26:49,625 --> 00:26:51,750
- Hey, put that down!
442
00:26:51,834 --> 00:26:54,083
Put that down!
Tell them to put that down.
443
00:26:54,166 --> 00:26:55,709
- Not your couch anymore.
- Put that down. Hey.
444
00:26:55,792 --> 00:26:57,417
Tell them to put that down.
445
00:26:57,500 --> 00:26:58,667
- Lady!
- Put it down. Abajo.
446
00:26:58,750 --> 00:26:59,709
- Hey, boss.
- Put it down!
447
00:27:01,667 --> 00:27:03,375
- What are you--
what are you doing?
448
00:27:03,959 --> 00:27:05,625
- Get outta here. Come on.
Let's get out of here.
449
00:27:05,709 --> 00:27:07,083
- Get her out. Come on.
450
00:27:07,166 --> 00:27:08,291
- No.
This is my house.
451
00:27:08,375 --> 00:27:10,291
- Not anymore.
- You gotta get down, lady.
452
00:27:10,375 --> 00:27:11,792
- This is my house!
Stop it!
453
00:27:11,875 --> 00:27:13,291
No! Stop it!
454
00:27:13,375 --> 00:27:14,500
Put me down!
455
00:27:14,583 --> 00:27:15,959
No, you're not
taking it away from me.
456
00:27:16,041 --> 00:27:18,125
- No!
- Take that!
457
00:27:18,208 --> 00:27:19,875
Wait until my husband
gets home!
458
00:27:22,041 --> 00:27:23,625
- Lady!
- This is my house!
459
00:27:23,709 --> 00:27:25,750
My son was conceived
on this couch.
460
00:27:25,834 --> 00:27:27,625
Tell them to get away!
461
00:27:27,709 --> 00:27:29,125
You are scum!
Evil!
462
00:27:30,417 --> 00:27:31,458
My money!
463
00:27:31,542 --> 00:27:33,125
Sirs, that's my money!
464
00:27:33,208 --> 00:27:34,166
Hey, that's my money!
Stop it!
465
00:27:34,250 --> 00:27:35,583
- That money belongs
to the bank.
466
00:27:35,667 --> 00:27:36,959
- Stop it!
467
00:27:37,041 --> 00:27:38,333
You gonna give me a ride?
468
00:27:40,375 --> 00:27:41,834
Whoo-hoo!
469
00:27:41,917 --> 00:27:42,834
Whoo!
470
00:27:44,417 --> 00:27:46,792
Gustavo!
471
00:27:46,875 --> 00:27:49,000
- Drop her, boys.
- You are not taking me.
472
00:27:49,083 --> 00:27:50,709
This is my house.
You get that?
473
00:27:50,792 --> 00:27:51,834
- Just dump her!
- Well, you do!
474
00:27:51,917 --> 00:27:53,625
Because it's my house!
475
00:27:55,917 --> 00:27:57,166
Mi amor.
476
00:27:57,250 --> 00:27:58,417
Gustavo.
477
00:27:59,709 --> 00:28:01,041
Tell them.
478
00:28:01,125 --> 00:28:03,875
- It is time for you
to vacate the premises.
479
00:28:03,959 --> 00:28:06,000
- No.
You can't kick us out.
480
00:28:06,083 --> 00:28:10,208
Foreclosure status required
a six-month notice.
481
00:28:10,291 --> 00:28:12,083
- We had a year.
482
00:28:17,917 --> 00:28:19,667
No.
483
00:28:19,750 --> 00:28:21,041
- 150 bucks is yours
484
00:28:21,125 --> 00:28:23,542
if you clean up the place
for us.
485
00:28:24,583 --> 00:28:27,000
Windows too.
486
00:28:27,083 --> 00:28:29,000
Gustavo.
487
00:28:34,959 --> 00:28:37,333
- Nando, Aurora,
488
00:28:37,417 --> 00:28:39,667
go in the house
and get our valuables
489
00:28:39,750 --> 00:28:42,166
and all the clean underwear.
490
00:28:42,250 --> 00:28:43,875
We're outta here.
491
00:28:57,333 --> 00:28:58,375
- How bad is it?
492
00:28:58,458 --> 00:29:00,375
- Well, we owe some mortgage,
some taxes,
493
00:29:00,458 --> 00:29:02,041
some telephone bills,
electricity bills,
494
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Costco, Subway sandwich,
credit cards,
495
00:29:04,458 --> 00:29:05,834
some money for the crew,
496
00:29:05,917 --> 00:29:07,875
and five cases of champagne,
that's all.
497
00:29:07,959 --> 00:29:10,166
- Without money,
we got nothing.
498
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
- Look, I could always Uber.
I'm strong.
499
00:29:12,000 --> 00:29:13,583
- And that taco truck?
500
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
It has 108,000 miles!
- Baby.
501
00:29:16,500 --> 00:29:18,750
- Your own daughter
wouldn't even ride in it.
502
00:29:18,834 --> 00:29:20,125
- We had nothing
when we started.
503
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
We'll start again.
504
00:29:21,834 --> 00:29:22,917
- You don't understand,
Gustavo.
505
00:29:23,000 --> 00:29:25,083
I was barely able
to keep on going as it was.
506
00:29:25,166 --> 00:29:26,125
- Oh, yeah?
Well, now who's--
507
00:29:26,208 --> 00:29:27,917
who's holding secrets, huh?
508
00:29:28,000 --> 00:29:29,083
You never let me know that.
509
00:29:29,166 --> 00:29:30,542
I never knew you were unhappy.
510
00:29:30,625 --> 00:29:31,875
You never complained.
511
00:29:31,959 --> 00:29:33,625
- Because you wouldn't have
heard me.
512
00:29:33,709 --> 00:29:36,875
Because you're happy
with everything as it is.
513
00:29:36,959 --> 00:29:40,375
Because you're scared to think
that you deserve more.
514
00:29:40,458 --> 00:29:43,208
- I don't deserve you.
515
00:29:43,291 --> 00:29:44,667
- You're right.
516
00:29:50,500 --> 00:29:52,750
Every single day.
517
00:29:52,834 --> 00:29:55,959
Every single day,
I put the maid's uniform,
518
00:29:56,041 --> 00:29:57,959
I put the smile,
519
00:29:58,041 --> 00:30:00,250
and I become invisible.
520
00:30:00,333 --> 00:30:04,083
And I overhear them talking
about how unhappy they are,
521
00:30:04,166 --> 00:30:07,834
about that there's not enough
snow at their ski resorts
522
00:30:07,917 --> 00:30:09,625
or how unhappy they are
523
00:30:09,709 --> 00:30:11,125
with their
financial consultants,
524
00:30:11,208 --> 00:30:14,417
and meanwhile, I am cleaning up
their fucking toilets.
525
00:30:14,500 --> 00:30:15,667
The worst thing is
526
00:30:15,750 --> 00:30:17,959
when they put me
in the Christmas card
527
00:30:18,041 --> 00:30:22,375
and pretend that I am
part of their family.
528
00:30:23,208 --> 00:30:26,959
And all the horrible things
that I don't tell you, Gustavo,
529
00:30:27,041 --> 00:30:29,291
because I love you
and I didn't wanna hurt you.
530
00:30:29,375 --> 00:30:31,792
I didn't want you to know
what happens to me
531
00:30:31,875 --> 00:30:34,417
when I go to work.
532
00:30:34,500 --> 00:30:36,917
I put up
with all of that shit, Gustavo,
533
00:30:37,000 --> 00:30:40,291
because when I came
to this little house
534
00:30:40,375 --> 00:30:42,083
and I closed the door...
535
00:30:46,583 --> 00:30:49,375
And you take that little house
away from me, Gustavo,
536
00:30:49,458 --> 00:30:52,166
and I have nothing else
to give!
537
00:30:58,417 --> 00:31:00,041
- Come on.
Look on the bright side.
538
00:31:00,125 --> 00:31:03,125
At least we now have
matching luggage.
539
00:31:03,208 --> 00:31:06,041
- Get up.
Get up, mi amor.
540
00:31:06,125 --> 00:31:07,166
Help me.
541
00:31:19,750 --> 00:31:22,041
- Hey.
542
00:31:26,375 --> 00:31:28,458
Great dog.
543
00:31:37,667 --> 00:31:39,375
- I forgot my hat.
544
00:31:39,458 --> 00:31:40,917
- We're homeless, Gustavo,
545
00:31:41,000 --> 00:31:44,166
and the only thing
you can think of is your hat?
546
00:31:44,250 --> 00:31:45,959
- It's got my DNA.
547
00:31:47,792 --> 00:31:49,917
- Even our problems
have problems.
548
00:32:07,875 --> 00:32:09,875
- Just wait here, mi amor.
I'll be right back.
549
00:32:09,959 --> 00:32:11,291
This won't take long.
550
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
- Hey, Mom, where are we
gonna sleep tonight?
551
00:32:52,125 --> 00:32:54,333
- No, Lupe!
What is that?
552
00:32:54,417 --> 00:32:57,333
Lupe, did you steal that?
553
00:32:57,417 --> 00:32:59,041
What is that?
554
00:33:00,375 --> 00:33:01,792
- It's Cuban.
555
00:33:01,875 --> 00:33:03,458
- That just means
you broke the law twice.
556
00:33:03,542 --> 00:33:04,458
Give me that.
557
00:33:04,542 --> 00:33:05,500
What's gotten into you?
558
00:33:05,583 --> 00:33:06,792
We gotta get outta here.
559
00:33:06,875 --> 00:33:09,291
- Gustavo.
Hmm.
560
00:33:09,375 --> 00:33:11,500
- What are you doing now?
561
00:33:11,583 --> 00:33:13,291
That's not right.
You're taking somebody--
562
00:33:13,375 --> 00:33:15,792
- What? Mmm.
- Don't do that.
563
00:33:15,875 --> 00:33:17,125
No, no, no, I don't want--
- No, no, no.
564
00:33:17,208 --> 00:33:18,834
Gustavo, open your mouth.
- I don't want any.
565
00:33:18,917 --> 00:33:20,500
- Mmm, Gustavo.
566
00:33:20,583 --> 00:33:23,000
Mm, that is just...
567
00:33:23,083 --> 00:33:24,834
Oh!
568
00:33:24,917 --> 00:33:26,792
- Who's gonna clean up
that mess?
569
00:33:26,875 --> 00:33:28,542
- I will clean it up later.
570
00:33:28,625 --> 00:33:30,375
- Later? There's no later.
We're leaving now.
571
00:33:30,458 --> 00:33:32,667
- No, no, no,
no, no, no, Gustavo.
572
00:33:32,750 --> 00:33:34,333
- What do you mean,
"No, no, no"?
573
00:33:34,417 --> 00:33:36,500
- Gustavo, mira.
574
00:33:36,583 --> 00:33:38,208
- What?
Oh, no. Don't--
575
00:33:38,291 --> 00:33:40,291
- No?
- Don't do that.
576
00:33:40,375 --> 00:33:41,667
- Ah!
- Oh!
577
00:33:43,250 --> 00:33:44,667
Ooh.
578
00:33:44,750 --> 00:33:47,000
Who cares what happens
next week,
579
00:33:47,083 --> 00:33:50,542
next month,
next year?
580
00:33:50,625 --> 00:33:52,500
Focus on tonight, mi amor.
581
00:34:00,417 --> 00:34:02,291
- Oh, Lupe.
582
00:34:12,125 --> 00:34:14,917
When God closes one door,
he opened another one.
583
00:34:15,000 --> 00:34:16,125
- Where are you going?
584
00:34:16,208 --> 00:34:18,375
Lupe, we could wind up
in handcuffs.
585
00:34:18,458 --> 00:34:20,375
- Ooh, handcuffs.
586
00:34:20,458 --> 00:34:22,208
That might come in
handy tonight.
587
00:34:22,291 --> 00:34:24,125
- Lupe, have you lost
your mind?
588
00:34:24,834 --> 00:34:27,667
- I've lost much more
than that, Gustavo.
589
00:34:28,959 --> 00:34:31,083
- Oh, Lupe.
590
00:34:34,625 --> 00:34:35,834
- Gustavo.
591
00:34:35,917 --> 00:34:37,000
Sí, Gustavo.
592
00:34:37,083 --> 00:34:38,875
- No.
- Ven, mi amor.
593
00:34:39,959 --> 00:34:41,667
Ven.
594
00:34:41,750 --> 00:34:43,208
Gustavo.
595
00:34:45,208 --> 00:34:47,250
- Okay, okay, okay.
You win, you win, you win.
596
00:34:47,333 --> 00:34:48,750
- Sí, rápido, rápido.
597
00:34:48,834 --> 00:34:50,625
- I'm a Superman!
598
00:34:50,709 --> 00:34:52,583
- I didn't think
they still smashed.
599
00:34:52,667 --> 00:34:54,417
- They're going
for that third kid.
600
00:34:55,792 --> 00:34:58,583
So who owns this place?
601
00:34:58,667 --> 00:35:01,417
- Oh, let me introduce you
to our host,
602
00:35:01,500 --> 00:35:04,166
Mr. Hancock.
603
00:35:07,834 --> 00:35:10,291
Nando, what's that smell?
604
00:35:16,875 --> 00:35:18,834
- Hancock was a cross-dresser.
605
00:35:20,792 --> 00:35:22,917
Or he was very generous
with his lady.
606
00:35:23,000 --> 00:35:24,917
- Ladies.
607
00:35:25,000 --> 00:35:26,917
Every dress comes
in five sizes.
608
00:35:41,709 --> 00:35:43,041
- Lupe.
609
00:35:44,542 --> 00:35:46,291
You were an animal.
610
00:35:48,166 --> 00:35:49,959
I loved it!
611
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
But one question.
612
00:35:52,709 --> 00:35:54,959
Why did you keep calling me,
"Horace! Horace!"
613
00:36:12,709 --> 00:36:15,625
Ay, Dios mío.
614
00:36:16,250 --> 00:36:18,375
- Say we get away with it
for a few days,
615
00:36:18,458 --> 00:36:19,917
a week, a month.
616
00:36:20,000 --> 00:36:22,208
Who's gonna pay the mortgage?
617
00:36:22,291 --> 00:36:25,000
- Well, he has a 1952
Rolls-Royce in his garage,
618
00:36:25,083 --> 00:36:28,208
which means he's been here
for at least six decades,
619
00:36:28,291 --> 00:36:30,041
and I don't think
there's a mortgage.
620
00:36:30,125 --> 00:36:31,375
This house is paid for.
621
00:36:31,458 --> 00:36:32,792
I think the only thing
we have to worry about
622
00:36:32,875 --> 00:36:34,667
is the utilities.
623
00:36:34,750 --> 00:36:35,709
- Ay, Papi.
624
00:36:35,792 --> 00:36:37,375
A person who had all of this
625
00:36:37,458 --> 00:36:39,417
definitely had people
in his life.
626
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
- But there is not
one single picture
627
00:36:40,583 --> 00:36:41,667
of a family in this house.
628
00:36:41,750 --> 00:36:44,125
- Except...
629
00:36:44,208 --> 00:36:46,500
- A dog?
630
00:36:46,583 --> 00:36:48,667
- Listen,
and listen to me good.
631
00:36:48,750 --> 00:36:51,875
We are going to only be here
until we get back on our feet,
632
00:36:51,959 --> 00:36:53,000
and we're gonna leave
this place
633
00:36:53,083 --> 00:36:54,041
better than we found it.
634
00:36:55,625 --> 00:36:57,291
I didn't expect to get busted
till tomorrow.
635
00:36:57,375 --> 00:36:58,542
- At least here,
the cops ring politely
636
00:36:58,625 --> 00:36:59,834
before they arrest you.
637
00:36:59,917 --> 00:37:01,709
Quick, flush the weed
down the toilet!
638
00:37:01,792 --> 00:37:03,500
- What do I do?
What do I do?
639
00:37:03,583 --> 00:37:04,750
- You act like you own
the place.
640
00:37:04,834 --> 00:37:05,959
- Okay.
- There you go.
641
00:37:07,625 --> 00:37:10,000
- Ah, I own this place.
I own this place.
642
00:37:12,959 --> 00:37:14,875
This is my house.
Can I help you?
643
00:37:14,959 --> 00:37:17,375
- I'm here to see Mr. Hancock.
644
00:37:17,458 --> 00:37:19,917
- Oh.
Hancock.
645
00:37:20,000 --> 00:37:22,625
- Is he...otherwise disposed?
646
00:37:23,834 --> 00:37:25,542
- No, he moved to Arizona.
647
00:37:25,625 --> 00:37:28,333
He sold me the house.
648
00:37:28,417 --> 00:37:29,834
- He sold the place.
- Yes.
649
00:37:29,917 --> 00:37:31,208
- To you.
- Yes.
650
00:37:31,291 --> 00:37:32,834
I opened the door, didn't I?
651
00:37:35,125 --> 00:37:36,750
- He sold you his house,
652
00:37:36,834 --> 00:37:39,542
his dog, and his bathrobe?
653
00:37:39,625 --> 00:37:40,625
- Yeah.
654
00:37:40,709 --> 00:37:42,041
He wanted to make
a clean start.
655
00:37:42,125 --> 00:37:44,375
It was a garage sale.
Good day.
656
00:37:44,458 --> 00:37:45,625
- Russ Huard.
657
00:37:45,709 --> 00:37:46,709
I broker high-end estates,
658
00:37:46,792 --> 00:37:49,041
and I've been eyeing
this property for a while.
659
00:37:49,125 --> 00:37:50,500
How much did the old guy
end up getting for it?
660
00:37:52,000 --> 00:37:53,417
- For the dog and the house?
661
00:37:53,500 --> 00:37:55,542
- It's okay.
Could upsell.
662
00:37:55,625 --> 00:37:57,417
- No, it's just that--
663
00:37:57,500 --> 00:38:00,583
- True, title companies
make that information public
664
00:38:00,667 --> 00:38:02,458
but not when both parties
agreed to sign
665
00:38:02,542 --> 00:38:04,125
a confidentiality agreement,
666
00:38:04,208 --> 00:38:08,458
as it is often the case
in high-profile acquisitions.
667
00:38:08,542 --> 00:38:10,375
Aurora Alvarez.
668
00:38:10,458 --> 00:38:12,083
I handle
our real estate transactions.
669
00:38:12,166 --> 00:38:13,792
- Smart.
Keep it in the family.
670
00:38:13,875 --> 00:38:15,375
- Yeah.
671
00:38:16,583 --> 00:38:18,750
Ah, that won't be necessary.
I...
672
00:38:20,417 --> 00:38:21,959
- Welcome to the neighborhood,
Mr. Alvarez.
673
00:38:22,041 --> 00:38:23,333
- Thank you.
674
00:38:23,417 --> 00:38:25,291
- Compliments
on the landscaping.
675
00:38:25,375 --> 00:38:27,250
- Yeah.
676
00:38:29,542 --> 00:38:32,041
I did not like
the way he was staring.
677
00:38:33,041 --> 00:38:34,750
At me.
678
00:38:34,834 --> 00:38:37,792
- Pancho Villa wants
a fake ID, huh?
679
00:38:37,875 --> 00:38:39,917
- $300 for deluxe package.
680
00:38:40,834 --> 00:38:42,291
- Okay, but does that include
681
00:38:42,375 --> 00:38:44,667
the gas bill
and the driver's license?
682
00:38:44,750 --> 00:38:46,959
- We throw in counterfeit
handicap parking sticker,
683
00:38:47,041 --> 00:38:48,250
Grammy, Emmy, Oscar tickets,
684
00:38:48,333 --> 00:38:49,458
Yacht Show, Art Basel,
685
00:38:49,542 --> 00:38:51,500
Miami Heat, Miami Dolphin,
UM football game,
686
00:38:51,583 --> 00:38:53,125
half off Brazilian butt-lift.
687
00:38:53,208 --> 00:38:55,417
- Wow.
- Ooh.
688
00:38:55,500 --> 00:38:56,917
That watch, though.
689
00:38:57,000 --> 00:38:58,834
- Oh, no, no, not the watch.
- Uh-huh.
690
00:38:58,917 --> 00:39:00,208
- This watch is--
no, it's out of the question.
691
00:39:00,291 --> 00:39:02,208
It's not mine.
I'm holding it for a friend.
692
00:39:03,083 --> 00:39:04,375
What would I get for it?
693
00:39:05,750 --> 00:39:08,625
- Today only, fake ID.
694
00:39:09,166 --> 00:39:13,208
- The address
is 911 Bizmark Drive.
695
00:39:13,875 --> 00:39:16,417
- Ooh, the 1% of the 1%.
696
00:39:16,500 --> 00:39:17,792
Nice.
697
00:39:17,875 --> 00:39:19,959
- Can you throw in
a dog's license
698
00:39:20,041 --> 00:39:20,959
in there too, please?
699
00:39:21,041 --> 00:39:22,542
- What's the dog's name?
700
00:39:22,625 --> 00:39:24,125
- Horace.
701
00:39:24,208 --> 00:39:25,375
- Horace?
702
00:39:25,458 --> 00:39:27,125
What kinda name is that
for a Latino mutt?
703
00:39:27,208 --> 00:39:29,583
- Well, he's--he's adopted.
704
00:39:31,917 --> 00:39:32,959
Come on.
705
00:39:33,041 --> 00:39:34,792
Come on.
- Pops.
706
00:39:34,875 --> 00:39:36,291
Pops, Pops, Pops.
707
00:39:36,375 --> 00:39:38,375
What's it matter
what monkey suit I wear
708
00:39:38,458 --> 00:39:41,917
if we drive up to my new school
in this piece-of-crap taco?
709
00:39:45,792 --> 00:39:47,250
- Hey, Nando, what if
the old coot didn't die
710
00:39:47,333 --> 00:39:48,250
of natural causes?
711
00:39:48,333 --> 00:39:49,792
- He didn't,
unless you consider
712
00:39:49,875 --> 00:39:51,542
jerking yourself off
to death natural.
713
00:39:51,625 --> 00:39:53,834
- Hey, I'm lucky
I got out of my teens alive.
714
00:39:53,917 --> 00:39:56,250
You behave, I'll let you
take this to the prom.
715
00:39:56,333 --> 00:39:59,333
If this doesn't get you laid,
nothing will.
716
00:39:59,417 --> 00:40:01,083
I never really had a chance
to talk to you
717
00:40:01,166 --> 00:40:02,709
about the birds and the bees.
718
00:40:02,792 --> 00:40:04,208
- Sure, Pops.
What do you wanna know?
719
00:40:04,291 --> 00:40:05,375
- I don't know,
but don't touch it.
720
00:40:05,458 --> 00:40:06,834
I'm trying to learn
how to drive this car.
721
00:40:06,917 --> 00:40:09,291
- Morning, Mrs. Rockefeller.
722
00:40:09,375 --> 00:40:10,875
- Pops, that guy knows
we're gardeners.
723
00:40:10,959 --> 00:40:12,208
- Who's that--ugh.
724
00:40:12,291 --> 00:40:14,208
- Whoa!
725
00:40:14,291 --> 00:40:15,208
The hell are you doing?
726
00:40:15,291 --> 00:40:16,250
Where's Horace?
727
00:40:16,333 --> 00:40:17,667
- Oh.
728
00:40:17,750 --> 00:40:19,583
- He sold the house.
729
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
- Yeah, yeah, he sold the house
and everything in it.
730
00:40:22,417 --> 00:40:23,792
- Really?
731
00:40:23,875 --> 00:40:24,959
You're gardeners.
732
00:40:25,041 --> 00:40:26,750
Why are you dressed
like you're sort of...
733
00:40:26,834 --> 00:40:27,917
- Uh, well...
734
00:40:28,000 --> 00:40:30,041
- Tell me about the new owners.
735
00:40:30,125 --> 00:40:32,083
- Well...
- Gustavo.
736
00:40:32,166 --> 00:40:34,333
Pick up my order
at the pharmacy.
737
00:40:34,417 --> 00:40:36,208
And the pool needs attention.
738
00:40:36,291 --> 00:40:37,625
- Yes, ma'am.
739
00:40:37,709 --> 00:40:39,500
- Troy Hudson.
740
00:40:39,583 --> 00:40:43,417
If your costar wasn't arrested
for humping a goat,
741
00:40:43,500 --> 00:40:45,041
you'd still be on the air.
742
00:40:45,125 --> 00:40:47,083
- Well, better
to have loved and lost
743
00:40:47,166 --> 00:40:48,583
than never to have loved
at all.
744
00:40:51,333 --> 00:40:52,417
- Mm.
- Hey, Troy.
745
00:40:52,500 --> 00:40:53,959
Of all the women
you've been with,
746
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
who's your favorite?
747
00:40:55,166 --> 00:40:58,250
- Hmm. Always my next one.
748
00:40:58,333 --> 00:41:00,375
- Forget it.
You're wasting your time.
749
00:41:00,458 --> 00:41:02,667
I haven't been able to get
as much as a smile from her.
750
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
That's Donya Guadalupe Alvarez.
751
00:41:04,834 --> 00:41:07,125
- Ooh.
Guadalupe.
752
00:41:07,208 --> 00:41:10,333
Oh, yeah.
753
00:41:12,291 --> 00:41:14,041
- He's still got game.
754
00:41:20,333 --> 00:41:22,625
- How may I help you,
gentlemen?
755
00:41:22,709 --> 00:41:25,000
- Yes, I'd like
to enroll my son
756
00:41:25,083 --> 00:41:26,959
in this school.
757
00:41:27,041 --> 00:41:29,125
- May I have
proof of residency, please?
758
00:41:29,208 --> 00:41:30,375
- Here you go.
759
00:41:33,667 --> 00:41:35,500
Well, you know, not that...
760
00:41:35,583 --> 00:41:37,458
we wanna brag about our wealth,
because it's not polite,
761
00:41:37,542 --> 00:41:39,000
but I got the money.
762
00:41:39,083 --> 00:41:40,125
I could send him
763
00:41:40,208 --> 00:41:43,166
to just about any private
institution, you know.
764
00:41:43,250 --> 00:41:45,333
So private that sometimes
he's the only one in the room.
765
00:41:45,417 --> 00:41:46,542
But I want him out the house.
766
00:41:46,625 --> 00:41:48,500
- No, no.
Stop, stop.
767
00:41:48,583 --> 00:41:50,834
Your hands off my ukulele.
I'm serious.
768
00:41:50,917 --> 00:41:52,125
That is not yours.
That is mine.
769
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
- You're gonna sit over there
and not move a muscle
770
00:41:54,291 --> 00:41:55,834
until your name is called.
771
00:41:55,917 --> 00:41:56,834
You understand?
772
00:41:56,917 --> 00:41:58,458
- "You understand?"
773
00:41:59,458 --> 00:42:01,625
- What grade will you be
attending, Fernando?
774
00:42:01,709 --> 00:42:04,542
- What comes after eighth?
775
00:42:04,625 --> 00:42:06,333
- I've survived
Tiffany Glickman.
776
00:42:06,417 --> 00:42:07,875
I can get through you.
777
00:42:07,959 --> 00:42:09,583
Take a seat.
778
00:42:15,375 --> 00:42:18,166
- Students with consecutive
detentions will be suspended.
779
00:42:18,250 --> 00:42:20,542
Students with consecutive
suspensions will be expelled.
780
00:42:20,625 --> 00:42:22,709
Students with consecutive
expulsions will be required
781
00:42:22,792 --> 00:42:24,667
to audition for reality shows.
782
00:42:24,750 --> 00:42:27,542
- Can't believe
summer's over already.
783
00:42:27,625 --> 00:42:30,583
Mother made me go
to boring Europe again.
784
00:42:30,667 --> 00:42:32,250
- Damn.
- You?
785
00:42:32,333 --> 00:42:34,125
- I worked for my dad.
786
00:42:35,667 --> 00:42:37,834
- Wait.
787
00:42:37,917 --> 00:42:40,583
You're the guy
that mows my lawn.
788
00:42:40,667 --> 00:42:42,959
- Fernando Alvarez,
you're wanted in the office.
789
00:42:44,834 --> 00:42:47,125
- Hasta luego.
- What?
790
00:42:47,208 --> 00:42:48,834
- Spanish.
791
00:42:51,458 --> 00:42:53,917
- I don't speak Spanish,
except for the curse words.
792
00:43:16,834 --> 00:43:18,667
- Charlie Imbiano.
793
00:43:18,750 --> 00:43:20,959
Charlie Imbiano,
come to the office, please.
794
00:43:37,792 --> 00:43:39,458
- You mopped underneath
the refrigerator?
795
00:43:39,542 --> 00:43:40,917
- Yes.
- Mm.
796
00:43:41,000 --> 00:43:43,208
And Master Henry's
pear puree?
797
00:43:44,667 --> 00:43:46,875
- Yes, he's fed and bathed.
798
00:43:46,959 --> 00:43:49,291
- Mm.
Good.
799
00:43:49,375 --> 00:43:50,625
Hello, darling.
800
00:43:50,709 --> 00:43:52,750
- I want more unicorns!
801
00:43:57,375 --> 00:43:59,250
I don't subscribe
to corporal punishment,
802
00:43:59,333 --> 00:44:01,750
except under
extreme circumstances.
803
00:44:14,041 --> 00:44:15,625
- Ha.
Ooh.
804
00:44:15,709 --> 00:44:17,709
A little sensitive today.
805
00:44:21,000 --> 00:44:23,667
- I like those hairy arms.
806
00:44:23,750 --> 00:44:25,875
- Oh.
- Why are you stopping?
807
00:44:25,959 --> 00:44:27,750
- Don't do that.
808
00:44:28,709 --> 00:44:30,709
- Oh!
Oh!
809
00:44:30,792 --> 00:44:31,959
God.
810
00:44:32,041 --> 00:44:34,041
- Look who's sensitive now.
811
00:44:34,125 --> 00:44:35,333
- You're fired.
812
00:44:35,417 --> 00:44:37,333
Turn in your uniform.
813
00:44:37,417 --> 00:44:38,709
On Monday, my lawyer will--
814
00:44:38,792 --> 00:44:41,375
- You'll do nothing,
unless you want your wife
815
00:44:41,458 --> 00:44:43,792
to find about
your two mistresses
816
00:44:43,875 --> 00:44:46,875
and the secret bank accounts
that you keep in the Caymans.
817
00:45:01,250 --> 00:45:03,083
- Lupe!
818
00:45:03,166 --> 00:45:05,125
What are you doing?
You can't quit. We're broke.
819
00:45:05,208 --> 00:45:06,458
- I am not gonna put up
with this anymore.
820
00:45:06,542 --> 00:45:07,500
- What?
- I am not putting
821
00:45:07,583 --> 00:45:08,834
with this up anymore, Gustavo.
822
00:45:08,917 --> 00:45:11,000
Never again in my life.
823
00:45:11,083 --> 00:45:12,083
- What happened?
824
00:45:12,166 --> 00:45:13,500
- You don't want to know
what happened.
825
00:45:13,583 --> 00:45:14,709
- Lupe.
- I'm leaving.
826
00:45:14,792 --> 00:45:16,834
- Lupe, please, I can't get him
to take his nap.
827
00:45:16,917 --> 00:45:18,667
How do you do it?
828
00:45:30,333 --> 00:45:32,041
You are the mother.
829
00:45:32,125 --> 00:45:33,083
You take care of him.
830
00:45:43,125 --> 00:45:45,875
- Didn't we brush shoulders
during Art Basel?
831
00:45:45,959 --> 00:45:47,500
- I never brush shoulders.
832
00:45:47,583 --> 00:45:48,917
Wrinkles my gown.
833
00:45:50,458 --> 00:45:51,834
- Hey, I'm sorry I'm late.
834
00:45:51,917 --> 00:45:53,417
I was closing a deal
on Star Island.
835
00:45:53,500 --> 00:45:55,041
Shaq's old place.
836
00:45:55,125 --> 00:45:56,750
- Russ Huard?
837
00:45:56,834 --> 00:45:58,750
You still using that name?
838
00:45:58,834 --> 00:46:00,750
I kept three lawyers in Jaguars
839
00:46:00,834 --> 00:46:02,750
trying to recoup the $5 mil
you screwed out of me
840
00:46:02,834 --> 00:46:05,125
on that Palace Estates deal.
841
00:46:05,208 --> 00:46:06,250
- What's he talking about?
842
00:46:06,333 --> 00:46:08,750
- Something that was settled
a long time ago, Aurora.
843
00:46:08,834 --> 00:46:10,709
- Won't be settled
till I see you behind bars.
844
00:46:12,041 --> 00:46:14,250
One thing you need to know
about people around here:
845
00:46:14,333 --> 00:46:16,208
most everything you see
is fake.
846
00:46:19,375 --> 00:46:21,625
- I Googled your company.
847
00:46:21,709 --> 00:46:23,583
You had your
real estate license revoked
848
00:46:23,667 --> 00:46:25,083
for fraud.
849
00:46:25,166 --> 00:46:26,583
- It was suspended,
not revoked.
850
00:46:26,667 --> 00:46:28,291
- Just find another sucker,
hmm?
851
00:46:31,041 --> 00:46:33,083
- Why did Horace Hancock
just suddenly disappear?
852
00:46:33,166 --> 00:46:34,417
Hmm?
- I told you.
853
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
He moved to New Mexico
for the weather.
854
00:46:37,083 --> 00:46:39,458
- Actually, no,
your dad said Arizona.
855
00:46:39,542 --> 00:46:40,792
Canadians move to the desert
for the heat,
856
00:46:40,875 --> 00:46:43,041
not people from Florida.
857
00:46:43,125 --> 00:46:45,625
- Well, when you have
the kinda money that we do,
858
00:46:45,709 --> 00:46:47,458
you tend to conceal
certain details
859
00:46:47,542 --> 00:46:49,291
to see if people
are interested in you
860
00:46:49,375 --> 00:46:50,625
or your wealth.
861
00:46:50,709 --> 00:46:51,709
- Oh, okay.
862
00:46:51,792 --> 00:46:54,625
So you think that all I see
are dollar signs.
863
00:46:54,709 --> 00:46:56,667
- Russ, come on.
864
00:46:56,750 --> 00:46:57,792
You wouldn't be talking to me
865
00:46:57,875 --> 00:47:00,250
if I was a little Latinita
from Hialeah, mm?
866
00:47:02,041 --> 00:47:03,959
- There are three
huge properties
867
00:47:04,041 --> 00:47:06,125
that go on the market
tomorrow.
868
00:47:06,208 --> 00:47:08,625
Do you wanna go back
to my place
869
00:47:08,709 --> 00:47:10,542
and...work?
870
00:47:11,583 --> 00:47:13,583
- Mm, I'll do...
871
00:47:13,667 --> 00:47:15,208
my own research at home.
872
00:47:18,375 --> 00:47:21,417
Aurora, actually,
your house is the other way.
873
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
- Pops, this beats
hanging a hose off our roof.
874
00:47:37,291 --> 00:47:39,625
- I wish the swimming pool
was kidney-shaped.
875
00:47:40,625 --> 00:47:42,709
And make the jacuzzi
face south.
876
00:47:44,250 --> 00:47:45,375
You know, we still have
the same problems
877
00:47:45,458 --> 00:47:46,792
we had before.
878
00:47:46,875 --> 00:47:48,291
Except now we got
an electricity bill
879
00:47:48,375 --> 00:47:50,125
that's $4,400.
880
00:47:50,208 --> 00:47:52,333
- Sell his stuff.
He doesn't need it.
881
00:47:52,417 --> 00:47:54,125
- It's one thing to eat
the food in his refrigerator.
882
00:47:54,208 --> 00:47:55,375
It was gonna go bad anyways.
883
00:47:55,458 --> 00:47:57,834
It's totally another thing
to sell his stuff.
884
00:47:57,917 --> 00:47:59,166
- Did Robin Hood steal?
885
00:47:59,250 --> 00:48:01,041
- Robin Hood?
886
00:48:01,125 --> 00:48:03,250
All we are is hoods.
887
00:48:03,333 --> 00:48:04,917
Don't you think
God's gonna punish us for this?
888
00:48:05,000 --> 00:48:06,750
- No.
889
00:48:06,834 --> 00:48:08,542
I think he finally stopped.
890
00:48:14,792 --> 00:48:16,542
- Just like
the old neighborhood.
891
00:48:16,625 --> 00:48:19,208
Except these pure breeds
all bark in French.
892
00:48:22,000 --> 00:48:24,750
- Ow!
893
00:48:26,166 --> 00:48:29,500
- Threat detected.
894
00:48:29,583 --> 00:48:31,625
Threat detected.
895
00:48:37,834 --> 00:48:40,041
- Hey!
896
00:48:40,125 --> 00:48:42,792
Mr. Hancock.
Haven't seen you in a while.
897
00:48:43,959 --> 00:48:45,291
Are you his driver?
898
00:48:45,375 --> 00:48:46,583
- I'm a collector.
899
00:48:46,667 --> 00:48:48,250
I collect cars like this.
900
00:48:48,333 --> 00:48:51,458
I have a lot of them already.
901
00:48:52,667 --> 00:48:54,083
- Never thought
ole Horace would part
902
00:48:54,166 --> 00:48:55,834
with this chick magnet.
903
00:48:56,542 --> 00:49:00,083
Only other person he ever let
behind the wheel was Svetlana.
904
00:49:00,166 --> 00:49:01,500
- Svetlana, huh?
905
00:49:02,834 --> 00:49:03,917
Svetlana, was that his driver?
906
00:49:04,000 --> 00:49:05,792
- No.
She's my ex.
907
00:49:05,875 --> 00:49:07,709
That'll be $88.73.
908
00:49:09,166 --> 00:49:11,500
- Okay, here you go.
909
00:49:12,375 --> 00:49:13,750
Uh...
910
00:49:13,834 --> 00:49:15,083
- Oh, you're short.
911
00:49:15,166 --> 00:49:16,375
- Uh, coupon?
912
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
- Not for a jumbo soda
and fries.
913
00:49:19,291 --> 00:49:20,917
- Give me a minute.
914
00:49:21,000 --> 00:49:22,083
- Where are you going?
915
00:49:22,166 --> 00:49:24,208
What do you think
you're doing, pal?
916
00:49:40,208 --> 00:49:41,333
Vámanos.
- Oh.
917
00:49:41,417 --> 00:49:43,208
- Let's go!
918
00:49:54,417 --> 00:49:56,458
- Hey!
Hey!
919
00:49:56,542 --> 00:49:58,125
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
920
00:49:58,208 --> 00:49:59,917
- Thank you.
921
00:50:10,417 --> 00:50:12,333
- Dios mío.
922
00:50:12,417 --> 00:50:14,041
$62 an ounce?
923
00:50:15,709 --> 00:50:18,125
That's how much they charge
for the pound.
924
00:50:18,208 --> 00:50:20,208
- If you're looking to pocket
what your señora gives you
925
00:50:20,291 --> 00:50:22,166
and what you actually pay for,
926
00:50:22,250 --> 00:50:25,125
there's a Spanish market
on Calle Ocho that discounts.
927
00:50:37,583 --> 00:50:39,583
- Infuriating, isn't it?
- Oh.
928
00:50:40,458 --> 00:50:43,125
- I mean, when I'm not
wearing my Gucci
929
00:50:43,208 --> 00:50:46,208
and they hear my accent,
they treat me like the help.
930
00:50:46,291 --> 00:50:47,500
Please.
931
00:50:47,583 --> 00:50:49,667
I mean, I wear more diamonds
to the supermarket
932
00:50:49,750 --> 00:50:51,417
than to a charity event.
933
00:50:51,500 --> 00:50:53,375
- Hmm.
- Hola.
934
00:50:53,458 --> 00:50:55,500
I'm Marina de la Torre.
- Hi.
935
00:50:56,625 --> 00:50:59,959
- So there's a supermarket
down in Calle Ocho.
936
00:51:00,917 --> 00:51:02,333
Es divino.
937
00:51:03,750 --> 00:51:04,792
Shall we?
938
00:51:12,291 --> 00:51:13,625
Thanks for nothing.
939
00:52:12,875 --> 00:52:14,500
- Mr. Hancock,
your baby's back.
940
00:52:17,709 --> 00:52:19,000
- What are you doing
in my house?
941
00:52:19,083 --> 00:52:20,000
- I ask same.
942
00:52:20,083 --> 00:52:21,291
- I am going to call
the police.
943
00:52:21,375 --> 00:52:22,750
- Phone next to toilet.
944
00:52:22,834 --> 00:52:24,083
- How did you know that?
945
00:52:24,166 --> 00:52:25,083
- My house.
946
00:52:25,166 --> 00:52:26,750
- This is my home!
Get out!
947
00:52:26,834 --> 00:52:28,458
Who are you?
- My brush.
948
00:52:28,542 --> 00:52:29,625
- Who are you?
949
00:52:29,709 --> 00:52:31,583
- I'm Horace housekeeper
many years.
950
00:52:31,667 --> 00:52:33,959
Back from holiday.
You take my job, I kill you.
951
00:52:34,041 --> 00:52:36,250
- Do I look like a maid?
952
00:52:36,333 --> 00:52:38,041
- Yes.
953
00:52:40,709 --> 00:52:42,083
- Svetlana?
954
00:52:45,083 --> 00:52:47,250
Ah, yes.
You must be Svetlana.
955
00:52:47,333 --> 00:52:48,500
Hancock said that you were
956
00:52:48,583 --> 00:52:51,166
the best housekeeper
he ever had
957
00:52:51,250 --> 00:52:54,542
and the only one he would allow
to drive his Rolls-Royce.
958
00:52:54,625 --> 00:52:55,667
That's a big compliment.
959
00:52:55,750 --> 00:53:00,166
- He put me in will.
He die, house is mine.
960
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
- He lie.
961
00:53:02,417 --> 00:53:03,417
Just like all men.
962
00:53:05,125 --> 00:53:06,834
- I go.
963
00:53:06,917 --> 00:53:07,875
- No.
964
00:53:07,959 --> 00:53:09,834
We could use some help
around the house.
965
00:53:09,917 --> 00:53:11,250
You can stay.
966
00:53:11,333 --> 00:53:12,709
- I unpack.
967
00:53:12,792 --> 00:53:15,667
- Lupe, what are you doing?
968
00:53:15,750 --> 00:53:17,041
- I just hired a maid.
969
00:53:17,125 --> 00:53:18,458
- I see that.
970
00:53:18,542 --> 00:53:20,333
Why don't you just hire
gardeners and painters?
971
00:53:20,417 --> 00:53:22,000
- I did.
- What?
972
00:53:27,834 --> 00:53:28,834
Hondurans?
973
00:53:28,917 --> 00:53:30,333
- And they are
cheaper than you.
974
00:53:30,417 --> 00:53:32,875
- That's loca, you know?
975
00:53:32,959 --> 00:53:34,834
You know...
976
00:53:34,917 --> 00:53:37,000
Out of your mind.
977
00:53:37,083 --> 00:53:39,917
- Gustavo.
Where are you going with that?
978
00:53:40,000 --> 00:53:41,875
- Well, I'm gonna go
try to get some money for this
979
00:53:41,959 --> 00:53:44,083
so can pay our gardener,
our maid,
980
00:53:44,166 --> 00:53:46,208
our plumber, our painter,
981
00:53:46,291 --> 00:53:47,709
whoever else you hired.
982
00:53:47,792 --> 00:53:49,166
Tan loca.
983
00:53:49,250 --> 00:53:50,917
- These two producers are
984
00:53:51,000 --> 00:53:52,250
caught in the middle
of a messy divorce
985
00:53:52,333 --> 00:53:54,417
because they both caught
each other
986
00:53:54,500 --> 00:53:56,375
sleeping with the same star
of one of their films.
987
00:53:56,458 --> 00:53:57,709
- No way.
- They need a quick sale.
988
00:53:57,792 --> 00:53:59,000
Why doesn't your father
scoop it up?
989
00:53:59,083 --> 00:54:02,375
- Oh, real estate is just
his hobby, not his passion.
990
00:54:02,458 --> 00:54:04,041
- Am I wrong to assume
that your father went
991
00:54:04,125 --> 00:54:05,875
from 0 to 60 pretty fast?
992
00:54:05,959 --> 00:54:08,583
- Russ, it's not polite to ask
how people made their money.
993
00:54:08,667 --> 00:54:10,750
- Politeness is not what made
these people well-off.
994
00:54:10,834 --> 00:54:12,667
- Why not?
He's good-looking.
995
00:54:12,750 --> 00:54:13,750
- We ask twice its worth,
996
00:54:13,834 --> 00:54:15,875
list it exclusively
in Dubai and Abu Dhabi,
997
00:54:15,959 --> 00:54:19,041
sell it for 50% off,
sight unseen.
998
00:54:21,000 --> 00:54:22,083
What are you waiting for?
999
00:54:22,166 --> 00:54:24,417
The United Arab Emirates
is 11 hours ahead.
1000
00:54:24,500 --> 00:54:26,250
- Here, take the Oscar!
1001
00:54:26,333 --> 00:54:27,583
- I have a new listing.
1002
00:54:33,959 --> 00:54:35,417
- Oh!
1003
00:54:35,500 --> 00:54:37,667
Coño.
I burnt my tongue.
1004
00:54:38,834 --> 00:54:40,709
Now I can't taste
the hint of nutmeg.
1005
00:54:40,792 --> 00:54:42,250
- Grow a pair, Flaco.
1006
00:54:42,333 --> 00:54:43,917
- I'd sooner grow
one of those.
1007
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
You know, vaginas
are ten times stronger.
1008
00:54:46,166 --> 00:54:48,041
It launched this culito
into the world.
1009
00:54:48,125 --> 00:54:49,875
- Last time you touched one.
1010
00:54:55,000 --> 00:54:56,917
First time I've seen a Rolls
in my neighborhood.
1011
00:55:01,875 --> 00:55:03,959
Car drives itself?
1012
00:55:04,041 --> 00:55:05,834
- Not the ones
from the last century.
1013
00:55:13,417 --> 00:55:17,125
- This painting
is by P-I-C-A-S--
1014
00:55:17,208 --> 00:55:18,959
- Worth more
if it wasn't faded.
1015
00:55:19,041 --> 00:55:21,417
- Where did you get
all of this stuff?
1016
00:55:21,500 --> 00:55:22,917
- This camera
is the original camera
1017
00:55:23,000 --> 00:55:24,458
used by Charlie Chaplin to--
1018
00:55:24,542 --> 00:55:26,875
- Who's going to buy a camera
that uses film?
1019
00:55:27,834 --> 00:55:29,125
- These feathers,
this was used
1020
00:55:29,208 --> 00:55:30,792
to sign
the Declaration of Indepen--
1021
00:55:30,875 --> 00:55:32,500
- Yeah, was it used to tickle
George Washington's balls too?
1022
00:55:32,583 --> 00:55:34,792
- If they did,
it'd be worth a lot more.
1023
00:55:34,875 --> 00:55:37,500
Okay, this is my final piece.
1024
00:55:37,583 --> 00:55:39,792
These piece right here,
bust is an original.
1025
00:55:39,875 --> 00:55:41,875
- It's a bust itself.
1026
00:55:41,959 --> 00:55:43,875
Leonardo da Pinche,
it's got a crack in it.
1027
00:55:43,959 --> 00:55:46,667
- Yes, but it's
a 5,000-year-old crack.
1028
00:55:46,750 --> 00:55:48,458
- Nobody likes old crack.
1029
00:55:48,542 --> 00:55:51,125
- $1,500.
1030
00:55:51,208 --> 00:55:52,667
- That's only $1,450.
1031
00:55:52,750 --> 00:55:55,625
- You think because I'm Asian,
I'm good at math?
1032
00:55:55,709 --> 00:55:56,625
- No.
1033
00:55:56,709 --> 00:55:58,542
I think you just weren't
raised right.
1034
00:55:59,792 --> 00:56:01,125
- Pervert.
1035
00:56:11,417 --> 00:56:12,667
- You know,
you're not the first kid
1036
00:56:12,750 --> 00:56:14,667
to use a fake address
to get into our school.
1037
00:56:14,750 --> 00:56:15,834
- Give it back, freak.
1038
00:56:15,917 --> 00:56:18,375
- Orale, ese.
Where you kick it?
1039
00:56:18,458 --> 00:56:19,792
Where's your crib, cabrón?
1040
00:56:19,875 --> 00:56:21,750
- Where do I live?
- Yeah.
1041
00:56:23,375 --> 00:56:26,709
- Uh...my house
is down the street,
1042
00:56:26,792 --> 00:56:29,500
around the bend,
behind the trees,
1043
00:56:29,583 --> 00:56:31,208
up the road...
1044
00:56:31,291 --> 00:56:34,083
the yellow brick road.
1045
00:56:34,166 --> 00:56:37,041
- Oh, the Hancock estate.
1046
00:56:37,125 --> 00:56:38,959
Yeah, my mother writes
the old geezer
1047
00:56:39,041 --> 00:56:41,250
a new will every week.
1048
00:56:41,333 --> 00:56:42,458
- Yeah, well,
I swiped Hancock's,
1049
00:56:42,542 --> 00:56:44,667
but I can't figure out
the password.
1050
00:56:44,750 --> 00:56:46,000
I've tried
every four-letter word
1051
00:56:46,083 --> 00:56:47,542
I could think of.
1052
00:56:47,625 --> 00:56:51,166
- Oh, did you try L-I-A-R?
1053
00:56:52,083 --> 00:56:53,000
"Liar."
- No.
1054
00:56:53,083 --> 00:56:56,333
I'm gonna try out S-E-X-Y.
1055
00:56:56,417 --> 00:56:57,875
- Oh, yeah?
1056
00:56:57,959 --> 00:56:59,041
Okay.
1057
00:56:59,125 --> 00:57:00,709
- "Cool" or "hot"...
- Yeah, yeah.
1058
00:57:00,792 --> 00:57:02,875
- And all that kinda stuff.
1059
00:57:04,000 --> 00:57:06,417
- So you don't have
a phone that works,
1060
00:57:06,500 --> 00:57:08,834
so how do I get in touch
with you?
1061
00:57:10,000 --> 00:57:11,542
- The old-fashioned way.
1062
00:57:13,834 --> 00:57:15,709
Nando!
1063
00:57:15,792 --> 00:57:17,417
- Nando!
1064
00:57:17,500 --> 00:57:19,709
- Nando!
- Nando!
1065
00:57:19,792 --> 00:57:21,834
both: Nando!
1066
00:57:22,959 --> 00:57:24,625
Nando!
1067
00:57:24,709 --> 00:57:26,417
- Hey, is that Nando?
both: Nando!
1068
00:57:26,500 --> 00:57:28,834
- Running with a rubia,
yelling his name out?
1069
00:57:30,375 --> 00:57:32,750
Gustavo.
- Hey.
1070
00:57:32,834 --> 00:57:34,709
- I just saw your boy
running with some rubia.
1071
00:57:34,792 --> 00:57:36,166
She was yelling his name out.
1072
00:57:40,834 --> 00:57:43,458
And Lupe just, like, ran by.
1073
00:57:43,542 --> 00:57:45,000
- Eh, that's not Lupe.
1074
00:57:45,083 --> 00:57:48,166
- No, I gotta admit, bro,
it looked like Lupe ran by.
1075
00:57:48,250 --> 00:57:49,333
- I'm telling you,
Lupe doesn't run
1076
00:57:49,417 --> 00:57:50,875
unless there's a sale
at Target.
1077
00:57:50,959 --> 00:57:52,125
- Mr. Gus.
1078
00:57:52,208 --> 00:57:53,625
- Yes, ma'am.
1079
00:57:53,709 --> 00:57:56,542
- Mr. Gus,
that stench is horrid.
1080
00:57:56,625 --> 00:57:57,667
- Yes, ma'am, it is.
1081
00:57:57,750 --> 00:58:01,834
I'm using the new,
100% all-natural fertilizers.
1082
00:58:01,917 --> 00:58:03,583
- But I'm expecting
company tonight.
1083
00:58:03,667 --> 00:58:05,125
Would it be
too terribly difficult
1084
00:58:05,208 --> 00:58:06,834
to get rid of it?
1085
00:58:06,917 --> 00:58:10,333
- Ma'am, this smell is horrible
for human beings,
1086
00:58:10,417 --> 00:58:11,792
but I assure you,
to the plants,
1087
00:58:11,875 --> 00:58:14,458
it's Chanel Number 5.
1088
00:58:14,542 --> 00:58:16,667
- Thank you. Thank you.
1089
00:58:21,250 --> 00:58:23,208
- Ah, pick up the poo.
1090
00:58:25,750 --> 00:58:27,500
Yes, Mrs. Finch.
1091
00:58:28,917 --> 00:58:30,667
It's good poo.
1092
00:58:34,917 --> 00:58:35,917
Ay.
1093
00:58:37,583 --> 00:58:38,583
No.
1094
00:58:39,625 --> 00:58:40,709
No.
1095
00:58:40,792 --> 00:58:42,041
No.
1096
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
I quit.
1097
00:58:44,125 --> 00:58:46,166
- Gus.
1098
00:58:46,250 --> 00:58:47,583
Gus, come on.
1099
00:58:47,667 --> 00:58:49,458
- Qué te pasó, man?
- This is not like you.
1100
00:58:53,250 --> 00:58:54,917
All I know is gardening.
1101
00:58:57,583 --> 00:58:59,041
Here's the hat.
1102
00:58:59,125 --> 00:59:00,834
Here are the keys.
1103
00:59:00,917 --> 00:59:03,792
196,000 miles,
in mint condition.
1104
00:59:03,875 --> 00:59:05,875
- Take the money, Gus.
Here.
1105
00:59:07,625 --> 00:59:08,917
- I don't get it.
1106
00:59:09,000 --> 00:59:11,542
Man's broke,
he doesn't take a handout.
1107
00:59:11,625 --> 00:59:13,125
- He's got dignity.
1108
00:59:14,291 --> 00:59:15,500
And he'd want me
to have 'em both.
1109
00:59:15,583 --> 00:59:16,500
- But you got the hat, man.
1110
00:59:16,583 --> 00:59:17,583
- No, he wants me
to have 'em both.
1111
00:59:17,667 --> 00:59:19,792
- You got the hat.
- Get off!
1112
00:59:35,458 --> 00:59:38,750
You can never get enough
of what you don't really need.
1113
00:59:38,834 --> 00:59:40,500
Put hers on my bill.
1114
00:59:40,583 --> 00:59:44,667
So, darling, I'm hosting
my ladies' charity group
1115
00:59:44,750 --> 00:59:46,709
at my home next week.
1116
00:59:46,792 --> 00:59:48,959
But I'm still waiting
for my first invitation
1117
00:59:49,041 --> 00:59:50,667
to your house.
1118
00:59:52,166 --> 00:59:53,625
- Excuse me.
1119
00:59:53,709 --> 00:59:55,458
I couldn't help overhearing.
1120
00:59:55,542 --> 00:59:57,250
I've heard
the most marvelous things
1121
00:59:57,333 --> 00:59:58,667
about your ladies' group.
1122
00:59:59,792 --> 01:00:02,959
I mean, the minimum
to join is $100,000.
1123
01:00:03,041 --> 01:00:05,667
That works for you,
doesn't it, Lupe?
1124
01:00:14,375 --> 01:00:15,542
- Lupe?
1125
01:00:17,875 --> 01:00:20,166
- Stop.
Stop.
1126
01:00:21,208 --> 01:00:22,625
- Lupe?
1127
01:00:22,709 --> 01:00:24,542
Lupe?
Is that you?
1128
01:00:24,625 --> 01:00:26,083
- Mrs. Teater.
1129
01:00:26,166 --> 01:00:29,583
- Well, I didn't know
we frequented the same spa.
1130
01:00:29,667 --> 01:00:31,500
- You two know each other?
1131
01:00:31,583 --> 01:00:35,458
- Well, Lupe was
our housekeeper for a decade
1132
01:00:35,542 --> 01:00:37,667
and her husband our gardener.
1133
01:00:37,750 --> 01:00:39,250
- Oh, my God.
1134
01:00:39,333 --> 01:00:40,542
Lupe?
1135
01:00:41,875 --> 01:00:44,083
- Did you think that I was
going to stay married
1136
01:00:44,166 --> 01:00:45,583
to that loser forever?
1137
01:00:45,667 --> 01:00:47,458
I got divorced,
1138
01:00:47,542 --> 01:00:48,750
got married to money,
1139
01:00:48,834 --> 01:00:50,166
just like you did.
1140
01:00:50,250 --> 01:00:52,709
Except that my husband
is classy enough
1141
01:00:52,792 --> 01:00:54,834
to not screw the maid.
1142
01:00:56,208 --> 01:00:58,375
- Oh, well.
1143
01:01:03,875 --> 01:01:06,125
Hmm.
She must be religious.
1144
01:01:06,208 --> 01:01:08,000
Enjoy.
1145
01:01:39,417 --> 01:01:42,500
- I'm not sure why,
but you make me feel
1146
01:01:42,583 --> 01:01:45,333
unbelievably secure, Lupe.
1147
01:01:45,417 --> 01:01:46,500
- Let me guess.
1148
01:01:46,583 --> 01:01:47,834
You grew up with a Latina maid?
1149
01:01:50,917 --> 01:01:51,917
- Señora?
1150
01:01:53,917 --> 01:01:55,792
Señora.
1151
01:01:57,500 --> 01:01:58,583
- Scale the fish.
1152
01:01:58,667 --> 01:02:00,417
- That is Svetlana's job.
1153
01:02:02,125 --> 01:02:04,000
- I have Svetlana working
inside the house.
1154
01:02:04,083 --> 01:02:06,333
I can't have her
smelling like fish.
1155
01:02:06,417 --> 01:02:08,583
- Dinner at the Fontainebleau
tomorrow night.
1156
01:02:08,667 --> 01:02:11,417
- That's such an awfully
short notice, Troy.
1157
01:02:11,500 --> 01:02:12,542
- Well, I'm starting to think
1158
01:02:12,625 --> 01:02:14,375
there's another man
in your life.
1159
01:02:14,917 --> 01:02:16,208
Frankly, I must say
I'm surprised
1160
01:02:16,291 --> 01:02:18,792
there's not a huge rock
on your finger.
1161
01:02:20,625 --> 01:02:21,834
- Me too.
1162
01:02:21,917 --> 01:02:23,333
May I have you for dinner?
1163
01:02:23,417 --> 01:02:25,083
My staff could use
the practice.
1164
01:02:25,166 --> 01:02:27,083
- Wonderful.
See you tomorrow night.
1165
01:02:28,625 --> 01:02:29,917
- Gustavo.
1166
01:02:31,625 --> 01:02:33,291
Can you help me with the clasp?
1167
01:02:33,375 --> 01:02:35,250
- Of course, señora.
1168
01:02:35,333 --> 01:02:36,917
Here, hold this.
1169
01:02:40,959 --> 01:02:43,250
What else is Troy buying, huh?
1170
01:02:43,333 --> 01:02:44,959
- Just my act.
1171
01:02:45,041 --> 01:02:46,250
- Let me tell you something.
1172
01:02:46,333 --> 01:02:50,083
That Casanova is not allowed
to step one foot in my house!
1173
01:02:50,166 --> 01:02:51,458
- Your house?
1174
01:02:51,542 --> 01:02:54,291
You have been criticizing me
for acting like it's my house,
1175
01:02:54,375 --> 01:02:56,250
and now it's your house?
1176
01:02:56,333 --> 01:02:58,041
- You wanted it upside down,
now you got it.
1177
01:02:58,125 --> 01:02:59,417
- You were the one
that told him
1178
01:02:59,500 --> 01:03:01,917
that I was single, rich,
and available.
1179
01:03:02,000 --> 01:03:03,917
- Well, I just didn't think
that he would find you--
1180
01:03:04,000 --> 01:03:05,667
- What?
1181
01:03:05,750 --> 01:03:07,709
Desirable?
1182
01:03:07,792 --> 01:03:09,750
- No, no, I mean--
- What?
1183
01:03:09,834 --> 01:03:10,792
- I didn't mean it like that.
1184
01:03:10,875 --> 01:03:13,083
- Well, you didn't have to.
1185
01:03:13,166 --> 01:03:14,500
- What's gotten into you?
1186
01:03:14,583 --> 01:03:15,750
You changed!
1187
01:03:15,834 --> 01:03:17,709
- Ay, Papi, Mom's not going
to sleep with him.
1188
01:03:17,792 --> 01:03:19,125
She's just letting him
buy her stuff
1189
01:03:19,208 --> 01:03:20,583
so he thinks she will.
1190
01:03:20,667 --> 01:03:21,667
Relax.
1191
01:03:21,750 --> 01:03:23,458
- Yeah, I'm doing the same
with Tiffany.
1192
01:03:23,542 --> 01:03:24,917
Although I'll probably sleep
with her.
1193
01:03:25,000 --> 01:03:26,166
- And both of you,
I wanna talk to you,
1194
01:03:26,250 --> 01:03:28,709
as soon as I...talk to her.
1195
01:03:30,583 --> 01:03:33,250
- I've been trying to unload
this turkey for months.
1196
01:03:33,333 --> 01:03:34,250
- Really?
1197
01:03:34,333 --> 01:03:35,709
Well, I told the buyer
1198
01:03:35,792 --> 01:03:39,792
that Dwayne "The Rock" Johnson
was conceived here,
1199
01:03:39,875 --> 01:03:41,709
and we had an offer by noon.
1200
01:03:42,458 --> 01:03:45,250
- Wow, okay, so you're okay
with lying, then.
1201
01:03:46,417 --> 01:03:47,583
Tell me the truth,
where did your family
1202
01:03:47,667 --> 01:03:49,291
actually live last year?
1203
01:03:49,375 --> 01:03:51,583
- Russ, I've banked
five commissions
1204
01:03:51,667 --> 01:03:53,291
and have yet to see a dime,
hmm?
1205
01:03:53,375 --> 01:03:54,792
- Well, I just figured
you're so well-off
1206
01:03:54,875 --> 01:03:56,458
that you wanted
all your commission checks
1207
01:03:56,542 --> 01:03:57,458
donated to charity.
1208
01:03:57,542 --> 01:03:58,875
- Listen, you screw me over
and I'll--
1209
01:03:58,959 --> 01:04:00,417
- Whoa, whoa!
1210
01:04:00,500 --> 01:04:02,125
That sounded
a little hood there, chica.
1211
01:04:02,208 --> 01:04:04,166
People threaten with
their attorneys around here.
1212
01:04:04,250 --> 01:04:06,125
They don't just haul off
and hit people.
1213
01:04:07,583 --> 01:04:09,709
- "Number one
real estate couple"?
1214
01:04:09,792 --> 01:04:10,792
Really?
1215
01:04:10,875 --> 01:04:12,291
- Yeah.
1216
01:04:12,375 --> 01:04:13,417
Statistically, they've proven
1217
01:04:13,500 --> 01:04:16,041
that people trust
business couples.
1218
01:04:17,917 --> 01:04:20,125
- We'll list it for $5 million.
1219
01:04:20,208 --> 01:04:21,417
- Okay.
1220
01:04:26,917 --> 01:04:29,333
- Excuse me.
What are you doing?
1221
01:04:29,417 --> 01:04:31,166
- You know, when I was a kid,
I used to lie here
1222
01:04:31,250 --> 01:04:33,166
and pretend I was swimming
in the ocean.
1223
01:04:33,250 --> 01:04:34,500
Hey, big fella!
1224
01:04:34,583 --> 01:04:35,750
- Hey, Horace knows you.
1225
01:04:35,834 --> 01:04:37,208
- Horace?
1226
01:04:37,291 --> 01:04:40,041
You named the dog
after my father?
1227
01:04:40,125 --> 01:04:42,834
My dad gave him to me
when he was a pup.
1228
01:04:42,917 --> 01:04:45,375
His real name is...
1229
01:04:45,458 --> 01:04:47,917
Well, it hardly matters.
1230
01:04:48,000 --> 01:04:50,542
No sense in confusing
the animal.
1231
01:04:50,625 --> 01:04:52,417
Hi, I'm Theo Hancock.
1232
01:04:52,500 --> 01:04:54,083
- Hancock?
- Yeah.
1233
01:04:55,166 --> 01:04:56,375
Boom!
1234
01:04:56,458 --> 01:04:58,125
I can finally do that.
1235
01:04:59,667 --> 01:05:02,709
Hard to believe
the old man sold the place.
1236
01:05:02,792 --> 01:05:06,125
I figured he would die
right here in this chair.
1237
01:05:07,500 --> 01:05:09,250
- So...
1238
01:05:09,333 --> 01:05:11,542
so what are
your plans now, Theo?
1239
01:05:11,625 --> 01:05:13,208
- I'm part of a group.
1240
01:05:13,291 --> 01:05:17,166
And we are going to Burundi
to teach English.
1241
01:05:17,250 --> 01:05:19,041
- You don't gotta go that far
to teach English.
1242
01:05:19,125 --> 01:05:20,375
You can do that where I'm from.
1243
01:05:20,458 --> 01:05:22,917
- Well, where are you from,
Mr. Alvarez?
1244
01:05:23,000 --> 01:05:23,917
- Miami.
1245
01:05:24,000 --> 01:05:25,083
- Ha!
1246
01:05:25,166 --> 01:05:26,625
You got a good sense of humor.
1247
01:05:26,709 --> 01:05:27,875
- I'm not joking.
1248
01:05:27,959 --> 01:05:29,625
Have you been to the Department
of Motor Vehicles here?
1249
01:05:29,709 --> 01:05:30,875
- I have.
1250
01:05:32,375 --> 01:05:33,750
- Svetlana.
1251
01:05:33,834 --> 01:05:35,500
You two must know each other.
1252
01:05:35,583 --> 01:05:37,125
- Never see before.
1253
01:05:37,208 --> 01:05:39,458
- You sure?
He's the previous owner's son.
1254
01:05:40,875 --> 01:05:43,166
- Horace never mention boy.
1255
01:05:47,291 --> 01:05:48,625
- She wouldn't know me,
because I was sent
1256
01:05:48,709 --> 01:05:50,125
to boarding school.
1257
01:05:50,208 --> 01:05:52,667
My father and I have been
estranged for years.
1258
01:05:52,750 --> 01:05:55,000
Way too long, I guess.
1259
01:05:55,709 --> 01:05:59,083
Well, I gotta do some diving
before it gets dark.
1260
01:05:59,166 --> 01:06:00,333
- You like to swim at night?
1261
01:06:00,417 --> 01:06:02,125
- Dumpsters.
1262
01:06:02,208 --> 01:06:03,417
- Hmm.
1263
01:06:03,917 --> 01:06:06,125
Listen, Theo,
I wanna tell you something.
1264
01:06:06,208 --> 01:06:07,333
- No, no, no, no, no.
1265
01:06:07,417 --> 01:06:09,250
Don't think
I'm overcompensating.
1266
01:06:09,333 --> 01:06:11,959
I was raised
in a giant tombstone.
1267
01:06:12,041 --> 01:06:14,166
The place couldn't be
in better hands.
1268
01:06:16,375 --> 01:06:18,834
You know, you don't feel
calluses like that
1269
01:06:18,917 --> 01:06:20,750
around here too often.
1270
01:06:20,834 --> 01:06:22,250
You mind if I ask
what field you're into,
1271
01:06:22,333 --> 01:06:24,291
Mr. Alvarez?
1272
01:06:24,375 --> 01:06:26,834
- I take care
of private properties.
1273
01:06:26,917 --> 01:06:29,291
I specialize in hedges and...
1274
01:06:29,375 --> 01:06:30,625
- Hedge funds.
1275
01:06:30,709 --> 01:06:32,291
Big-time.
1276
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
Well, you know,
some people are so poor,
1277
01:06:34,709 --> 01:06:36,166
all they have is money.
1278
01:06:36,250 --> 01:06:38,125
Anyhow, adios.
1279
01:06:38,208 --> 01:06:39,291
- Adios.
1280
01:06:39,375 --> 01:06:41,625
Remember,
tu casa es mi casa.
1281
01:06:41,709 --> 01:06:44,125
- You mean
mi casa es tu casa.
1282
01:06:44,208 --> 01:06:46,583
- Yeah, that's
exactly what I mean.
1283
01:06:48,750 --> 01:06:50,709
Hey!
1284
01:06:50,792 --> 01:06:52,333
It's over.
Everybody pack your bags.
1285
01:06:52,417 --> 01:06:53,667
This party is done.
1286
01:06:53,750 --> 01:06:54,959
His son just showed up.
1287
01:06:55,041 --> 01:06:56,458
Come on. Come on.
Let's go, let's go.
1288
01:06:56,542 --> 01:06:58,166
Hey, hey, hey. Come on.
Get up, get up, get up.
1289
01:06:58,250 --> 01:07:01,000
- It wouldn't hurt to do
just a few, gordito.
1290
01:07:01,083 --> 01:07:02,208
- You hear yourself?
1291
01:07:02,291 --> 01:07:03,875
I buried the guy
in his own backyard
1292
01:07:03,959 --> 01:07:05,208
and you're worried
about my pesa?
1293
01:07:05,291 --> 01:07:06,542
Come on. Let's go.
- Actually, no.
1294
01:07:06,625 --> 01:07:08,667
I'm worried more about mine.
1295
01:07:08,750 --> 01:07:10,291
- That's good.
1296
01:07:10,375 --> 01:07:11,709
- You know, if they catch us,
1297
01:07:11,792 --> 01:07:14,083
they're gonna put us in jail
and throw away the key.
1298
01:07:14,166 --> 01:07:15,834
Will you stop doing that?
Come on! Pack your bags!
1299
01:07:15,917 --> 01:07:17,834
- Worst that'll ever happen
to me is some foster home
1300
01:07:17,917 --> 01:07:20,000
while you guys are in
the big house, so...
1301
01:07:20,083 --> 01:07:21,166
- I'm good.
1302
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
I can claim I was trying
to sell the place.
1303
01:07:23,250 --> 01:07:25,208
- Gustavo, your son is
1304
01:07:25,291 --> 01:07:27,041
the most popular kid
in his school.
1305
01:07:27,125 --> 01:07:29,250
- He's gonna be
the most popular kid in jail.
1306
01:07:29,333 --> 01:07:32,834
- And our daughter has
real estate photos everywhere.
1307
01:07:32,917 --> 01:07:34,125
- I'm not happy about that.
1308
01:07:34,208 --> 01:07:36,208
- And I am on first-name basis
1309
01:07:36,291 --> 01:07:38,583
with a lady
whose husband owns Chips Ahoy.
1310
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
- Whoop-de-do.
1311
01:07:39,959 --> 01:07:41,375
- We're not invisible anymore.
1312
01:07:41,458 --> 01:07:42,875
- You've gone crazy,
all of you.
1313
01:07:42,959 --> 01:07:44,041
I'm telling you,
pack your bags.
1314
01:07:44,125 --> 01:07:45,458
Let's get outta here, now.
1315
01:07:45,542 --> 01:07:46,709
- Gustavo,
1316
01:07:46,792 --> 01:07:48,500
it will probably end--
and badly--
1317
01:07:48,583 --> 01:07:50,208
but until then...
1318
01:07:50,291 --> 01:07:51,792
- Namaste.
1319
01:07:52,875 --> 01:07:54,542
Ah, man.
All right.
1320
01:07:54,625 --> 01:07:57,166
I have an early showing
tomorrow, so gotta go.
1321
01:07:57,250 --> 01:07:58,542
- And relax.
1322
01:07:58,625 --> 01:08:00,375
- You need to relax.
1323
01:08:03,125 --> 01:08:05,792
Nando, let me
ask you something.
1324
01:08:05,875 --> 01:08:08,333
Do you like it better here
or at the old house?
1325
01:08:09,000 --> 01:08:10,875
- More kids shoot each other
in the old neighborhood,
1326
01:08:10,959 --> 01:08:12,542
but more kids here
commit suicide,
1327
01:08:12,625 --> 01:08:14,375
so it kind of evens out.
1328
01:08:14,458 --> 01:08:16,083
- Yeah.
1329
01:08:16,166 --> 01:08:18,250
You know, at the old house,
I'd walk a block
1330
01:08:18,333 --> 01:08:20,417
and I'd have my choice
of 20 taco trucks.
1331
01:08:20,500 --> 01:08:23,709
Here, I walk a block
and I'm still on the property.
1332
01:08:23,792 --> 01:08:25,250
- Hey, wait.
That Hancock kid?
1333
01:08:25,333 --> 01:08:26,750
- Yeah?
- He got a name?
1334
01:08:26,834 --> 01:08:27,959
- Uh, Theo.
1335
01:08:28,041 --> 01:08:29,625
- Theo.
1336
01:08:29,709 --> 01:08:31,667
- T-H-E-O.
1337
01:08:33,667 --> 01:08:35,375
- Damn.
- What are you doing?
1338
01:08:36,500 --> 01:08:38,959
- Forget about it.
- That's not your phone.
1339
01:08:39,041 --> 01:08:41,083
- Theo.
- That's not your phone.
1340
01:08:41,166 --> 01:08:43,792
- Stretch your back
all the way.
1341
01:08:47,375 --> 01:08:49,917
- And when my husband died,
1342
01:08:50,041 --> 01:08:52,333
I decided to sell
my Canadian horses.
1343
01:08:52,417 --> 01:08:56,000
- Don't you mean
Arabian horses?
1344
01:08:56,083 --> 01:08:57,125
- Yes.
1345
01:08:57,208 --> 01:08:59,291
But I had to ship them
through Canada
1346
01:08:59,375 --> 01:09:00,875
to save taxes.
1347
01:09:00,959 --> 01:09:03,583
- But Canada has higher taxes.
1348
01:09:05,083 --> 01:09:07,125
- Well, yes.
1349
01:09:07,208 --> 01:09:08,542
But the horses
didn't know that.
1350
01:09:10,500 --> 01:09:12,291
I like that you can
make distinctions
1351
01:09:12,375 --> 01:09:16,208
that may appear unclear
in the minds of others.
1352
01:09:18,083 --> 01:09:21,166
A wine like this
1353
01:09:21,250 --> 01:09:22,834
requires...
1354
01:09:26,375 --> 01:09:28,500
Foreplay.
1355
01:09:42,125 --> 01:09:43,834
Oh!
Bloody hell, son!
1356
01:09:43,917 --> 01:09:45,875
Watch what you're doing!
1357
01:09:48,291 --> 01:09:49,542
Accident.
1358
01:09:49,625 --> 01:09:51,291
Totally my fault.
1359
01:09:51,375 --> 01:09:53,208
Accidents will happen.
1360
01:09:54,417 --> 01:09:56,834
- Salud.
- Salud.
1361
01:10:27,834 --> 01:10:28,959
- What's going on now?
1362
01:10:29,041 --> 01:10:31,375
- Oh, they're dancing.
1363
01:10:31,458 --> 01:10:34,375
He's got his hand
around Mom's waist.
1364
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
- And sliding south.
1365
01:10:36,125 --> 01:10:38,041
- How far south?
1366
01:10:38,125 --> 01:10:40,875
- Um...Key West.
1367
01:10:40,959 --> 01:10:42,417
- Key West.
1368
01:10:43,834 --> 01:10:46,208
Svetlana, you're probably
trying to figure out
1369
01:10:46,291 --> 01:10:48,875
why my wife's having dinner
with another man
1370
01:10:48,959 --> 01:10:51,667
while I'm pretending
to be a waiter, huh?
1371
01:10:51,750 --> 01:10:55,041
- Horace liked to watch me
with other men too.
1372
01:11:02,458 --> 01:11:03,792
- In every relationship,
1373
01:11:03,875 --> 01:11:06,250
there's one master
and one slave.
1374
01:11:06,333 --> 01:11:08,667
And when you're in love,
you alternate that role.
1375
01:11:09,834 --> 01:11:10,875
Might I make a suggestion
1376
01:11:10,959 --> 01:11:13,417
as how we work off our meal,
my love?
1377
01:11:13,500 --> 01:11:15,583
- Madame is tired.
1378
01:11:15,667 --> 01:11:16,792
- But the night is young.
1379
01:11:16,875 --> 01:11:18,208
- Well, she's not.
1380
01:11:19,959 --> 01:11:21,625
- You have to forgive Gustavo.
1381
01:11:21,709 --> 01:11:23,750
Sometimes he just
forgets himself.
1382
01:11:23,834 --> 01:11:25,917
He has been for so many years
with the family.
1383
01:11:26,000 --> 01:11:27,625
- 25 years.
1384
01:11:27,709 --> 01:11:29,667
Just celebrated my anniversary.
1385
01:11:34,125 --> 01:11:35,583
- You're gonna blow our cover.
1386
01:11:35,667 --> 01:11:37,083
- Well, it's a lot better
than you blowing--
1387
01:11:40,750 --> 01:11:43,500
- I'm sorry
you had to see this.
1388
01:11:43,583 --> 01:11:46,500
I don't subscribe normally
to corporal punishment,
1389
01:11:46,583 --> 01:11:49,709
except under
extreme circumstances.
1390
01:11:51,000 --> 01:11:53,542
Thank you
for such an unusual evening.
1391
01:11:55,250 --> 01:11:56,709
Good night, Troy.
1392
01:11:58,709 --> 01:11:59,792
- Come on, Troy.
1393
01:11:59,875 --> 01:12:02,625
- 25 years?
You must have seen it all.
1394
01:12:02,709 --> 01:12:04,458
- I've seen it.
I've smelled it.
1395
01:12:05,542 --> 01:12:07,458
- Pick up the pace, gentlemen.
1396
01:12:07,542 --> 01:12:09,333
We're just hiding pimples.
1397
01:12:10,625 --> 01:12:12,208
Who am I talking to?
1398
01:12:12,291 --> 01:12:14,583
They don't understand English.
1399
01:12:16,000 --> 01:12:18,834
Vacate my property
this instant.
1400
01:12:18,917 --> 01:12:20,291
- Your property?
1401
01:12:20,375 --> 01:12:21,458
I own this.
1402
01:12:21,542 --> 01:12:23,709
- Leave, or I will call
the police right now.
1403
01:12:23,792 --> 01:12:24,834
- Ha.
1404
01:12:24,917 --> 01:12:26,667
The cops are the last people
you'll call.
1405
01:12:26,750 --> 01:12:28,959
You're three months late
on your rent.
1406
01:12:29,041 --> 01:12:30,375
- Come on, Jackie.
1407
01:12:30,458 --> 01:12:33,000
Why don't we just go inside
and talk?
1408
01:12:33,083 --> 01:12:34,250
Yeah?
- Hmm.
1409
01:12:35,750 --> 01:12:36,834
Jackie.
1410
01:12:48,917 --> 01:12:50,875
- Watch out for the--
the dog shit.
1411
01:12:51,959 --> 01:12:53,083
Yeah.
1412
01:12:55,750 --> 01:12:57,000
- Russ Huard.
1413
01:12:57,083 --> 01:12:58,000
- Yeah.
1414
01:12:58,083 --> 01:12:59,500
When it was
properly landscaped,
1415
01:12:59,583 --> 01:13:01,667
it was a gem
of the neighborhood,
1416
01:13:01,750 --> 01:13:03,875
let me tell you,
but now they just kinda use it
1417
01:13:03,959 --> 01:13:05,375
as a dump, I guess.
1418
01:13:05,458 --> 01:13:06,875
- Wait, okay, so you said
on the phone
1419
01:13:06,959 --> 01:13:08,208
that this place has been
on the market
1420
01:13:08,291 --> 01:13:09,542
for, like, six to eight months?
1421
01:13:09,625 --> 01:13:11,542
- Yes, sir.
1422
01:13:11,625 --> 01:13:14,417
You know, you don't really fit
the demographic
1423
01:13:14,500 --> 01:13:16,333
for this zip code.
1424
01:13:17,375 --> 01:13:18,834
You plan to flip it?
1425
01:13:20,625 --> 01:13:23,625
- No, I need to show this
to my business partner.
1426
01:13:24,625 --> 01:13:26,834
- Whatever you need.
1427
01:13:56,875 --> 01:13:58,250
- You must be Gustavo.
1428
01:13:58,333 --> 01:14:00,417
- Marina.
- Oh, mushrooms.
1429
01:14:00,500 --> 01:14:01,792
I wonder what's under.
1430
01:14:01,875 --> 01:14:05,041
- Did you know that one fungus
can cover 40 acres underground
1431
01:14:05,125 --> 01:14:06,750
and live to be 100 years old?
1432
01:14:06,834 --> 01:14:09,583
- And unless you root them out,
1433
01:14:09,667 --> 01:14:11,625
they can be deadly.
1434
01:14:11,709 --> 01:14:13,208
- She gold digger.
1435
01:14:14,583 --> 01:14:16,583
Devil woman.
1436
01:14:16,667 --> 01:14:17,583
- Excuse me?
1437
01:14:17,667 --> 01:14:19,834
- Witch.
- Svetlana.
1438
01:14:19,917 --> 01:14:21,875
How dare you talk to my friend
like that?
1439
01:14:21,959 --> 01:14:23,959
- Oh, honey, don't worry.
1440
01:14:24,041 --> 01:14:26,959
Maybe--she must be confusing me
with someone else.
1441
01:14:27,041 --> 01:14:29,041
- Thief steal Horace.
1442
01:14:29,125 --> 01:14:30,083
- I'm sorry.
1443
01:14:30,166 --> 01:14:32,375
I'm not used to being insulted
by the help.
1444
01:14:33,333 --> 01:14:36,667
- Svetlana,
apologize right now,
1445
01:14:36,750 --> 01:14:39,250
or you turn in your uniform.
1446
01:14:44,500 --> 01:14:45,959
- Darling, let's just go.
1447
01:14:46,041 --> 01:14:47,333
You know, I'd really like
to take a look
1448
01:14:47,417 --> 01:14:49,333
at the Hermès fall collection.
1449
01:14:51,208 --> 01:14:52,291
- What about dinner?
1450
01:14:54,875 --> 01:14:57,041
- Mom's really rolling.
1451
01:14:57,709 --> 01:15:00,959
- You know, your mom used to do
so much with so little.
1452
01:15:01,041 --> 01:15:03,083
Now she does so little
with so much.
1453
01:15:08,083 --> 01:15:09,500
- Hey, Pops.
1454
01:15:09,583 --> 01:15:11,458
Hey, Pops.
1455
01:15:11,542 --> 01:15:13,291
Found out Tiffany's mom
was Hancock's lawyer.
1456
01:15:13,375 --> 01:15:14,834
She handled his last divorce.
1457
01:15:14,917 --> 01:15:16,333
- Yeah, well, I might be
calling her soon.
1458
01:15:16,417 --> 01:15:18,500
- Apparently, Horace
was a rich, horny old toad
1459
01:15:18,583 --> 01:15:20,709
who seduced women
by putting them in his will.
1460
01:15:21,583 --> 01:15:23,041
- Did she say anything else?
1461
01:15:24,291 --> 01:15:26,875
- She said, "Shut up and put
your tongue to better use."
1462
01:15:26,959 --> 01:15:29,542
- That would be so funny
if you weren't my son.
1463
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
- You know, I invited Esperanza
1464
01:15:31,250 --> 01:15:33,291
to pick through
my ex-husband's closet.
1465
01:15:33,375 --> 01:15:35,333
Saved me a Christmas bonus
this year.
1466
01:15:35,417 --> 01:15:36,500
- Mm.
1467
01:15:36,583 --> 01:15:39,792
- Lupe, what qualities
do you think make a good maid?
1468
01:15:41,375 --> 01:15:44,667
- I'm not sure that I'm
the right person to ask that.
1469
01:15:44,750 --> 01:15:46,583
- Hmm?
And why is that?
1470
01:15:49,667 --> 01:15:51,583
- Tell them the truth, darling.
1471
01:15:53,959 --> 01:15:56,375
- Because I once was one.
1472
01:15:56,458 --> 01:15:58,041
- A maid?
You?
1473
01:15:58,125 --> 01:15:59,709
- Sí, señoras.
1474
01:15:59,792 --> 01:16:01,875
- Yes, ladies.
1475
01:16:01,959 --> 01:16:02,917
Lupe was a maid.
1476
01:16:03,000 --> 01:16:04,917
- Really?
1477
01:16:05,000 --> 01:16:06,834
- In a foreign film
her husband produced.
1478
01:16:09,250 --> 01:16:10,291
- So bad.
1479
01:16:12,000 --> 01:16:13,959
Ah, you got me.
1480
01:16:15,125 --> 01:16:17,041
Oh, I am due back at the firm.
1481
01:16:17,125 --> 01:16:18,917
Send me those names
of the scholarship students
1482
01:16:19,000 --> 01:16:20,750
and I'll prepare the checks.
1483
01:16:20,834 --> 01:16:22,667
Ciao, chicas.
Mwah.
1484
01:16:22,750 --> 01:16:27,083
- Well, ladies, I know
that we'd usually wait a while
1485
01:16:27,166 --> 01:16:28,583
for a new member to fit in,
1486
01:16:28,667 --> 01:16:31,583
but I'd like to make
an exception.
1487
01:16:31,667 --> 01:16:35,625
Lupe Alvarez to host our
annual scholarship luncheon
1488
01:16:35,709 --> 01:16:36,917
at her home.
1489
01:16:37,000 --> 01:16:38,834
- No.
I can't do that.
1490
01:16:38,917 --> 01:16:39,959
- Darling, you must.
1491
01:16:40,041 --> 01:16:41,458
- I think it's a great idea.
1492
01:16:41,542 --> 01:16:43,083
- Right?
- Absolutely.
1493
01:16:43,166 --> 01:16:44,333
- What about you, ladies?
- Oh, yes.
1494
01:16:44,417 --> 01:16:45,625
Lupe should do it.
- I think she should do it.
1495
01:16:45,709 --> 01:16:47,959
- Yeah.
- It's a great idea.
1496
01:16:48,041 --> 01:16:50,417
- Great.
Cheers to that, then.
1497
01:16:50,500 --> 01:16:51,458
- Salud.
1498
01:16:51,542 --> 01:16:53,417
- Salud, darling.
- Salud, querida.
1499
01:16:59,041 --> 01:17:01,458
- I want every dollar you have.
- Hmm.
1500
01:17:03,458 --> 01:17:05,333
Cubic zirconium.
Imitation.
1501
01:17:05,417 --> 01:17:07,250
Fake.
- Are you positive?
1502
01:17:07,333 --> 01:17:08,750
- I'm more positive
than Magic Johnson.
1503
01:17:08,834 --> 01:17:10,333
- You got anything real?
1504
01:17:12,709 --> 01:17:13,583
- I got this.
1505
01:17:18,000 --> 01:17:20,083
- Hmm.
All right, let's see the pair.
1506
01:17:20,166 --> 01:17:21,792
- That's the only one I have.
1507
01:17:21,875 --> 01:17:24,291
- What kind of person
buys only one earring?
1508
01:17:24,375 --> 01:17:26,000
- Burn victims.
- Van Gogh.
1509
01:17:26,083 --> 01:17:27,750
- Holyfield
after the Tyson fight.
1510
01:17:32,208 --> 01:17:34,041
Classic Marilyn.
1511
01:17:35,834 --> 01:17:37,125
- Tits only.
1512
01:17:37,208 --> 01:17:38,500
- Nothing below the belt.
1513
01:17:38,583 --> 01:17:40,333
No va-jay-jay,
no pa-pay-pay.
1514
01:17:40,417 --> 01:17:42,125
- We're a porn shop,
not a porn shop.
1515
01:17:42,208 --> 01:17:43,083
- Pawnshop.
- Porn.
1516
01:17:43,166 --> 01:17:44,125
- Pawn.
- Porn.
1517
01:17:44,208 --> 01:17:45,125
- Pawnshop.
- Porn.
1518
01:17:45,208 --> 01:17:46,083
- Pawnshop. Pawn.
- Porn. Porn.
1519
01:17:46,166 --> 01:17:47,333
- It's--open your mouth. Pawn.
- Porn.
1520
01:17:47,417 --> 01:17:48,667
Porn.
- Pawn. Move your lips.
1521
01:17:48,750 --> 01:17:49,792
- Porn.
- Pawn. Pawnshop.
1522
01:17:49,875 --> 01:17:50,834
- Porn.
- Pawn sh--
1523
01:17:50,917 --> 01:17:51,875
- Porn.
- Pawnshop.
1524
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
- Porn. Porn. Porn.
- Hey.
1525
01:17:54,083 --> 01:17:56,500
I'm taking this to eBay.
1526
01:17:56,583 --> 01:17:57,875
I don't need you thieves.
1527
01:17:57,959 --> 01:17:59,375
- What kind of scam
you got going here?
1528
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
- Not like you have receipts
for any of this.
1529
01:18:01,834 --> 01:18:03,834
- Gustavo!
1530
01:18:06,417 --> 01:18:07,375
- Oh, hey.
1531
01:18:13,250 --> 01:18:14,667
- Uh, scuse me.
1532
01:18:14,750 --> 01:18:16,667
- Ooh!
Yes?
1533
01:18:16,750 --> 01:18:20,041
- I was wondering if you sell
any small crucifixes.
1534
01:18:24,250 --> 01:18:25,333
- Only got big ones.
1535
01:18:25,417 --> 01:18:27,000
- Yeah.
More Jesus for your buck.
1536
01:18:27,083 --> 01:18:28,667
- What a shame.
1537
01:18:28,750 --> 01:18:30,667
'Cause it just happened
that my maid stole
1538
01:18:30,750 --> 01:18:34,208
this tiny, rare crucifix
from me.
1539
01:18:34,291 --> 01:18:37,375
She must have thought
it was just worth a few bucks.
1540
01:18:37,458 --> 01:18:39,583
Little she knows
it's worth millions.
1541
01:18:39,667 --> 01:18:40,750
- Ah.
1542
01:18:43,500 --> 01:18:46,709
Anyway, lucky the person
who ended up with it, right?
1543
01:18:46,792 --> 01:18:49,625
- Thanks.
1544
01:18:49,709 --> 01:18:51,709
- Thank you.
1545
01:18:51,792 --> 01:18:53,917
Get Gustavo's address.
- You get it.
1546
01:18:59,250 --> 01:19:00,750
- Svetlana?
1547
01:19:00,834 --> 01:19:02,583
Where is my diamond necklace?
1548
01:19:03,500 --> 01:19:05,208
- Svetlana no touch.
1549
01:19:05,291 --> 01:19:07,208
- "Svetlana no touch"?
1550
01:19:07,291 --> 01:19:10,083
I know every single
little secret.
1551
01:19:10,166 --> 01:19:13,375
Stealing what you don't think
we'll miss, Svetlana?
1552
01:19:13,458 --> 01:19:15,542
- Lupe.
1553
01:19:15,625 --> 01:19:16,709
Why are you doing this?
1554
01:19:16,792 --> 01:19:18,041
Why are you treating
the housekeeper
1555
01:19:18,125 --> 01:19:19,166
worse than you were treated?
1556
01:19:19,250 --> 01:19:20,291
You forgot?
1557
01:19:20,375 --> 01:19:23,083
- Are you having sex
with our housekeeper, Gustavo?
1558
01:19:23,166 --> 01:19:24,917
- I'm not even having sex
with my wife.
1559
01:19:25,000 --> 01:19:26,917
- Did you pawn
my diamond necklace?
1560
01:19:27,000 --> 01:19:29,792
- Yes, and I would pawn
Troy too if I could.
1561
01:19:29,875 --> 01:19:31,542
- And my silverware?
1562
01:19:31,625 --> 01:19:33,375
- Your silverware?
Uh, yeah.
1563
01:19:33,458 --> 01:19:35,709
That went last week when we had
to pay the electricity bill,
1564
01:19:35,792 --> 01:19:36,709
and we're still short.
1565
01:19:36,792 --> 01:19:38,875
- Well, go and get it back.
1566
01:19:38,959 --> 01:19:40,875
I am not going to have
my guests eat
1567
01:19:40,959 --> 01:19:42,291
with plastic utensils.
1568
01:19:42,375 --> 01:19:43,375
- Guests?
1569
01:19:43,458 --> 01:19:44,792
Are you out of your tostada?
1570
01:19:44,875 --> 01:19:46,917
You're inviting people here?
1571
01:19:47,000 --> 01:19:48,250
- To keep up appearances.
1572
01:19:48,333 --> 01:19:49,667
To let them know
that we arrived.
1573
01:19:49,750 --> 01:19:51,291
- Arrived?
Arrived?
1574
01:19:51,375 --> 01:19:53,208
Where do you come up
with these words, "arrived"?
1575
01:19:53,291 --> 01:19:54,583
We're Latino!
We don't arrive.
1576
01:19:54,667 --> 01:19:55,875
We're on our way at best.
1577
01:19:55,959 --> 01:19:59,500
- The man I married was
never afraid of anything,
1578
01:19:59,583 --> 01:20:00,959
and look at you now.
1579
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
You're terrified, scared,
1580
01:20:03,542 --> 01:20:05,250
for a ladies' luncheon?
1581
01:20:05,333 --> 01:20:06,458
Oh, my God, Gustavo.
1582
01:20:06,542 --> 01:20:08,959
- Being wealthy is more
than just having money.
1583
01:20:09,041 --> 01:20:10,959
Being wealthy is about
having choices.
1584
01:20:11,041 --> 01:20:13,625
Because if it's about steak
or bologna,
1585
01:20:13,709 --> 01:20:15,625
if it's about a Rolls-Royce
or a Ferrari,
1586
01:20:15,709 --> 01:20:18,333
if it's about having
a beautiful trophy wife
1587
01:20:18,417 --> 01:20:19,959
or the old lady,
1588
01:20:20,041 --> 01:20:22,458
then those are choices
we don't know how to make,
1589
01:20:22,542 --> 01:20:24,625
because apparently, you and I
were probably never in love.
1590
01:20:24,709 --> 01:20:27,166
We just didn't have
any choice, huh?
1591
01:20:27,250 --> 01:20:29,625
- Money doesn't change you.
1592
01:20:29,709 --> 01:20:31,500
It just reveals who you are.
1593
01:20:31,583 --> 01:20:33,625
- Well, then you shrunk.
1594
01:20:38,667 --> 01:20:39,834
No, no, no!
Not that, not that.
1595
01:20:39,917 --> 01:20:41,458
We need this.
We need this.
1596
01:20:44,041 --> 01:20:45,208
Or that--no!
1597
01:20:46,750 --> 01:20:48,291
What'd you do that for?
1598
01:20:50,750 --> 01:20:53,125
No, no, no, no.
No ten loca.
1599
01:20:53,208 --> 01:20:54,333
I'm telling you.
Ten loca.
1600
01:20:54,417 --> 01:20:55,667
Lupe!
Lupe!
1601
01:20:55,750 --> 01:20:57,667
Lupe, it's David!
Lupe!
1602
01:21:01,291 --> 01:21:03,000
What?
1603
01:21:03,083 --> 01:21:04,333
You're crazy!
1604
01:21:04,417 --> 01:21:05,375
No, Lupe.
Not that.
1605
01:21:05,458 --> 01:21:07,083
Lupe, I'm telling you,
not that.
1606
01:21:07,166 --> 01:21:08,333
Don't cross this line!
1607
01:21:08,417 --> 01:21:09,625
Lupe, I'm telling you once,
1608
01:21:09,709 --> 01:21:10,917
you do that and you're gonna go
straight to hell.
1609
01:21:12,750 --> 01:21:15,041
- Lupe.
- Oh, what's that?
1610
01:21:15,125 --> 01:21:17,375
- That is your ticket to hell.
1611
01:21:17,458 --> 01:21:19,667
That is Mrs. Hancock's ashes,
1612
01:21:19,750 --> 01:21:21,959
all over the floor,
all over your nightgown,
1613
01:21:22,041 --> 01:21:23,208
and all over my face.
1614
01:21:23,291 --> 01:21:26,542
That is Mrs. Hancock.
- Ah!
1615
01:21:26,625 --> 01:21:28,000
- You better go on your knees
to the nearest church
1616
01:21:28,083 --> 01:21:29,041
and beg for forgiveness.
1617
01:21:29,125 --> 01:21:30,542
We've got nothing else to sell!
1618
01:21:30,625 --> 01:21:31,542
- If we are that broke,
1619
01:21:31,625 --> 01:21:33,041
why don't you go and work
for a living?
1620
01:21:33,125 --> 01:21:34,083
- Well, maybe I will.
1621
01:21:34,166 --> 01:21:36,875
I happen to be
the best gardener ever!
1622
01:21:36,959 --> 01:21:39,208
I talk to the snails.
I squawk with the animals.
1623
01:21:39,291 --> 01:21:40,709
I squeak and I talk.
1624
01:21:40,792 --> 01:21:41,709
- Well, then go.
1625
01:21:41,792 --> 01:21:44,000
- I am.
- Good.
1626
01:21:46,834 --> 01:21:48,542
- For the last time,
come on out
1627
01:21:48,625 --> 01:21:50,333
with your hands
above your head.
1628
01:21:50,417 --> 01:21:51,625
- Officer.
- Freeze.
1629
01:21:51,709 --> 01:21:53,875
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I was just getting my ID.
1630
01:21:53,959 --> 01:21:55,291
- Slowly.
1631
01:21:58,041 --> 01:21:59,500
- Here you go, sir.
1632
01:22:03,834 --> 01:22:04,875
- Do I know you?
1633
01:22:04,959 --> 01:22:07,083
- I got a common-looking face.
1634
01:22:07,166 --> 01:22:08,959
- Hmm.
1635
01:22:09,041 --> 01:22:10,750
We get a lot of porch pirates
around here.
1636
01:22:10,834 --> 01:22:13,417
I think this indigent
is staking out your house.
1637
01:22:13,500 --> 01:22:15,959
- Oh, no, I can vouch
for this man.
1638
01:22:20,458 --> 01:22:22,208
- There's no
overnight parking here.
1639
01:22:22,291 --> 01:22:23,667
Move your vehicle.
1640
01:22:24,792 --> 01:22:25,792
- Thank you.
1641
01:22:26,834 --> 01:22:28,750
- Thanks.
1642
01:22:28,834 --> 01:22:31,291
You didn't have to do that,
Mr. Alvarez.
1643
01:22:31,375 --> 01:22:34,250
- Why don't you move your tub
over here to the--
1644
01:22:34,333 --> 01:22:37,417
my--your--you know,
to the driveway.
1645
01:22:37,500 --> 01:22:38,917
- Uh, you know,
1646
01:22:39,000 --> 01:22:42,291
my battery's not really working
that well right now.
1647
01:22:42,375 --> 01:22:44,083
- Well, come on.
I'll help you push.
1648
01:22:44,166 --> 01:22:45,291
- Thanks.
1649
01:22:51,709 --> 01:22:53,291
- All right, Horace.
1650
01:22:53,375 --> 01:22:54,917
You drive.
1651
01:23:13,542 --> 01:23:14,417
- Coño, man.
1652
01:23:14,500 --> 01:23:16,583
Tell me that's not Aurora
in a Tesla.
1653
01:23:16,667 --> 01:23:18,041
- Russ, where are you
taking me?
1654
01:23:20,000 --> 01:23:21,500
- I want your opinion
on a piece of property
1655
01:23:21,583 --> 01:23:23,834
that's a little bit outside
of our normal sales parameters.
1656
01:23:29,125 --> 01:23:30,709
- Gustavo Alvarez.
1657
01:23:30,792 --> 01:23:33,208
If your garden is a mess...
- Ah, Alvarez!
1658
01:23:33,291 --> 01:23:36,208
- I will clean it for less.
- Honduran crew, you're fired.
1659
01:23:36,291 --> 01:23:38,375
This guy works half as cheap.
Rápido.
1660
01:23:38,458 --> 01:23:40,333
- Vamos!
I got him, boss!
1661
01:23:40,417 --> 01:23:41,667
I got him, boss.
1662
01:24:19,834 --> 01:24:23,750
- Hey! Hey, hey, hey!
1663
01:24:25,834 --> 01:24:27,834
Hey, it's me!
Stop the truck!
1664
01:24:29,750 --> 01:24:31,000
- Huh?
1665
01:24:31,083 --> 01:24:32,750
You hear something?
1666
01:24:32,834 --> 01:24:33,834
- Hey, hey!
1667
01:24:36,208 --> 01:24:37,750
Hey, stop the truck!
1668
01:24:37,834 --> 01:24:40,041
- Gus is in trouble!
1669
01:24:40,125 --> 01:24:41,709
Help!
- Stop, Flaco!
1670
01:24:41,792 --> 01:24:43,291
Let's go.
1671
01:24:53,500 --> 01:24:56,291
Come get some! Come on!
1672
01:25:00,208 --> 01:25:02,375
- Why are they chasing you?
1673
01:25:02,458 --> 01:25:04,083
- I stole their jobs.
I'm broke.
1674
01:25:04,166 --> 01:25:05,583
- Always got work
with us, jefe.
1675
01:25:05,667 --> 01:25:06,709
- Appreciate that.
1676
01:25:06,792 --> 01:25:07,917
- Oh, are you living
on the streets?
1677
01:25:08,000 --> 01:25:10,291
- No.
I gotta come clean with you.
1678
01:25:10,375 --> 01:25:12,125
I live in a chateau.
1679
01:25:12,208 --> 01:25:15,583
I got a pool, sauna,
1680
01:25:15,667 --> 01:25:16,959
gardeners, maids, the works.
1681
01:25:17,041 --> 01:25:18,250
- Yeah, yeah, must be great.
1682
01:25:18,333 --> 01:25:19,959
- No, it's hell.
1683
01:25:20,041 --> 01:25:21,500
- Oh, you're a chateau vato.
- Yeah.
1684
01:25:21,583 --> 01:25:23,625
- Hey, he's a chateau vato.
1685
01:25:23,709 --> 01:25:26,083
- I am.
1686
01:25:30,208 --> 01:25:31,500
- Hey.
1687
01:25:31,583 --> 01:25:34,750
You guys know how to get
to 911 Bizmark Drive?
1688
01:25:34,834 --> 01:25:37,917
- Yeah, it's a left
past the mansion.
1689
01:25:38,000 --> 01:25:40,458
- Every house in
the neighborhood is a mansion!
1690
01:25:40,542 --> 01:25:41,959
You dumbass gardeners!
1691
01:25:43,583 --> 01:25:46,291
- Jefe.
Why you hiding?
1692
01:25:46,375 --> 01:25:48,083
- I know why they're looking
for me.
1693
01:25:48,166 --> 01:25:51,458
They wanna steal the rest
of my stuff at the mansion.
1694
01:25:51,542 --> 01:25:52,875
At the chateau.
1695
01:25:55,625 --> 01:25:58,000
- Gus has been in the sun
way too long.
1696
01:26:00,542 --> 01:26:02,625
- Look at the smiles
on the faces
1697
01:26:02,709 --> 01:26:04,625
of the children
in our neighborhood
1698
01:26:04,709 --> 01:26:07,625
when you see what we have
provided for them.
1699
01:26:07,709 --> 01:26:11,500
These are the lucky
disadvantaged teenagers.
1700
01:26:11,583 --> 01:26:13,583
- Lucky to be disadvantaged?
1701
01:26:13,667 --> 01:26:15,208
- Oxymoronic, baby.
1702
01:26:16,417 --> 01:26:17,333
- Lupe!
1703
01:26:17,417 --> 01:26:18,875
- Thank you
for your generosity.
1704
01:26:18,959 --> 01:26:20,500
- Oh, lovely party, ladies.
Hi.
1705
01:26:20,583 --> 01:26:21,959
- The three local pupils
will receive...
1706
01:26:22,041 --> 01:26:23,166
- Oh, hi.
Come on, Lupe. Lupe.
1707
01:26:23,250 --> 01:26:24,709
Hi, ladies.
- Full college scholarships...
1708
01:26:24,792 --> 01:26:26,792
- Let's go.
1709
01:26:28,083 --> 01:26:30,250
- Courtesy of the ladies' club.
1710
01:26:31,917 --> 01:26:34,000
- Ay, Gustavo.
1711
01:26:34,083 --> 01:26:36,333
- I found out
Marina's as phony as us.
1712
01:26:36,417 --> 01:26:38,792
She didn't bump into you
at the supermarket by accident.
1713
01:26:38,875 --> 01:26:40,667
No. She's been stalking us.
1714
01:26:40,750 --> 01:26:43,000
She's trying to discover
what happened to Hancock.
1715
01:26:43,083 --> 01:26:46,000
See, the money willed to her
doesn't come into effect
1716
01:26:46,083 --> 01:26:47,500
unless she gets a body.
1717
01:26:47,583 --> 01:26:49,959
- So she killed him?
1718
01:26:50,041 --> 01:26:52,333
Is that what you think?
- Well...
1719
01:26:52,417 --> 01:26:54,417
- Gustavo.
1720
01:26:54,500 --> 01:26:57,000
- Is everything okay, dear?
1721
01:26:57,083 --> 01:26:59,709
- Ah.
Speaking of the devil.
1722
01:26:59,792 --> 01:27:01,500
Marina, tell my wife the truth
1723
01:27:01,583 --> 01:27:03,959
about what happened to Hancock.
1724
01:27:04,750 --> 01:27:08,083
- I think you would be able
to answer that better than I.
1725
01:27:08,166 --> 01:27:10,041
- You're not going to ruin
my party.
1726
01:27:10,125 --> 01:27:12,041
- No, she's not.
1727
01:27:12,125 --> 01:27:13,542
And you should leave.
1728
01:27:13,625 --> 01:27:16,208
- I was talking
about you, Gustavo.
1729
01:27:20,625 --> 01:27:22,125
- Well, I believe
these are yours.
1730
01:27:26,500 --> 01:27:28,166
- I have a question.
1731
01:27:28,250 --> 01:27:29,709
What would you do
when you just want
1732
01:27:29,792 --> 01:27:33,208
to prop up your feet
on someone that you love?
1733
01:27:33,291 --> 01:27:35,375
- You get a pedicure.
1734
01:27:49,500 --> 01:27:50,917
Yeah, Mukai!
1735
01:27:51,000 --> 01:27:52,959
Gustavo!
Ha-ha!
1736
01:27:53,041 --> 01:27:55,041
We have come, Gustavo!
1737
01:27:56,667 --> 01:27:57,709
Look, Mukai!
1738
01:27:57,792 --> 01:27:59,875
They're throwing a party
in our honor!
1739
01:27:59,959 --> 01:28:03,875
Whoo!
1740
01:28:09,500 --> 01:28:12,750
- The third and final
scholarship winner
1741
01:28:12,834 --> 01:28:16,166
is Orlando Carpiamente Jr.
1742
01:28:16,250 --> 01:28:18,291
- Okay, enough.
1743
01:28:18,375 --> 01:28:21,417
I would like to propose
a toast, everyone,
1744
01:28:21,500 --> 01:28:24,375
to our hostess, Lupe Alvarez.
1745
01:28:27,709 --> 01:28:29,083
Ha!
1746
01:28:29,166 --> 01:28:30,583
- Freeze!
1747
01:28:30,667 --> 01:28:32,667
- Stand and deliver, señoras!
1748
01:28:32,750 --> 01:28:34,625
We're here!
1749
01:28:34,709 --> 01:28:36,291
- Get the police!
1750
01:28:36,375 --> 01:28:38,917
- Shake your asses.
1751
01:28:39,000 --> 01:28:41,166
Shake 'em!
Ah!
1752
01:28:43,000 --> 01:28:45,750
If you got a chopper,
get to the chopper!
1753
01:28:48,208 --> 01:28:51,458
- 911 Bizmark Drive!
It's an emergency!
1754
01:28:57,250 --> 01:28:59,709
- Yo, this crocodile purse is
worth more than what's in it.
1755
01:28:59,792 --> 01:29:00,792
- Focus!
1756
01:29:00,875 --> 01:29:02,458
We're trying to find
a million-dollar crucifix.
1757
01:29:02,542 --> 01:29:03,458
- Whatever.
1758
01:29:03,542 --> 01:29:05,083
Oh, you look like
Gustavo's wife.
1759
01:29:05,166 --> 01:29:06,375
- Which of these bitches
is Gus' wife?
1760
01:29:06,458 --> 01:29:07,458
You? Huh? Huh?
1761
01:29:07,542 --> 01:29:09,166
You got a crucifix in there?
Huh? Huh?
1762
01:29:09,250 --> 01:29:11,000
Come on, lady.
1763
01:29:11,083 --> 01:29:12,417
Show me your titties!
1764
01:29:12,500 --> 01:29:13,542
- You Gus' wife?
Huh?
1765
01:29:13,625 --> 01:29:14,792
- Are you Gus' wife?
Come on.
1766
01:29:14,875 --> 01:29:16,041
- Are you Gus' wife?
1767
01:29:16,125 --> 01:29:17,333
- Crucifix!
1768
01:29:17,417 --> 01:29:19,500
- A crucifix!
Over here!
1769
01:29:19,583 --> 01:29:21,041
- Hey, no, no, no.
- Give it to me.
1770
01:29:21,125 --> 01:29:23,125
- No! No!
- Open. Open.
1771
01:29:25,959 --> 01:29:27,291
- Ow! No!
1772
01:29:27,375 --> 01:29:28,375
- Open your hand!
- Mio!
1773
01:29:29,625 --> 01:29:30,834
- Come on.
- Stop it!
1774
01:29:39,250 --> 01:29:40,834
- Want some?
1775
01:29:40,917 --> 01:29:41,875
You want some?
1776
01:29:41,959 --> 01:29:45,625
- Gustavo!
1777
01:30:22,000 --> 01:30:24,250
- Come on!
Let's get out of here!
1778
01:30:34,792 --> 01:30:35,792
Back off.
1779
01:30:37,834 --> 01:30:39,250
Huh?
1780
01:30:39,333 --> 01:30:40,625
How much you want it?
1781
01:30:40,709 --> 01:30:41,917
Hmm?
1782
01:30:42,000 --> 01:30:43,917
Ah!
1783
01:30:44,000 --> 01:30:45,208
Ah!
1784
01:30:45,291 --> 01:30:47,250
- Thank God you're a cop,
'cause you're a lousy gardener.
1785
01:30:47,333 --> 01:30:49,291
- This is the 1%.
1786
01:30:49,375 --> 01:30:50,792
They don't leave nothing
to chance.
1787
01:30:50,875 --> 01:30:52,458
You have the right
to remain silent.
1788
01:30:52,542 --> 01:30:54,875
Anything you do say
will be used against you.
1789
01:30:54,959 --> 01:30:56,583
- No one's that lucky.
1790
01:30:57,959 --> 01:30:59,250
- I see you got this
under control.
1791
01:30:59,333 --> 01:31:00,959
We've been tracking this one
for a long time
1792
01:31:01,041 --> 01:31:02,250
for selling fake ID.
1793
01:31:02,333 --> 01:31:04,333
Take them both outta here.
1794
01:31:04,417 --> 01:31:07,792
- I almost got away with it.
1795
01:31:07,875 --> 01:31:09,417
- Come on. We're going in.
- Oh, no, no, no.
1796
01:31:09,500 --> 01:31:11,667
Stick around, Officer.
1797
01:31:11,750 --> 01:31:13,875
You're not done
arresting people here.
1798
01:31:15,667 --> 01:31:17,000
- This better be good.
1799
01:31:17,083 --> 01:31:19,166
- Well, let's say the family
1800
01:31:19,250 --> 01:31:21,959
who claims to own this house
1801
01:31:22,041 --> 01:31:25,750
does not possess the deed
to the property.
1802
01:31:25,834 --> 01:31:28,166
They're squatters,
tramps,
1803
01:31:28,250 --> 01:31:30,709
and, worse, killers.
1804
01:31:32,041 --> 01:31:34,875
Horace Hancock is buried
right over there.
1805
01:31:35,709 --> 01:31:37,792
- Let's go.
1806
01:31:44,875 --> 01:31:47,542
- Come on.
Let's go.
1807
01:31:47,625 --> 01:31:48,792
Come on.
1808
01:31:54,291 --> 01:31:55,542
- I don't get it.
1809
01:31:55,625 --> 01:31:57,000
Why are we here?
1810
01:32:04,917 --> 01:32:06,208
- Tell me about the house.
1811
01:32:09,125 --> 01:32:12,625
Russ, I'm all
for gentrification,
1812
01:32:12,709 --> 01:32:15,458
but isn't this slumming?
1813
01:32:17,083 --> 01:32:19,083
- This one has
a fascinating history, though.
1814
01:32:21,917 --> 01:32:23,583
- Why are you doing this?
1815
01:32:24,959 --> 01:32:27,375
- Aurora, I need you
to be honest with me.
1816
01:32:33,333 --> 01:32:35,125
- It's tiny...
1817
01:32:36,291 --> 01:32:37,542
But exquisite.
1818
01:32:37,625 --> 01:32:40,667
I never really saw it
before today.
1819
01:32:44,792 --> 01:32:45,959
- Buy it back.
1820
01:32:47,417 --> 01:32:49,417
It's the money you've earned,
plus an advance.
1821
01:33:08,583 --> 01:33:11,875
- It's a fine mess
you got us into, huh?
1822
01:33:15,333 --> 01:33:16,792
- Hey, hey, hey, hey.
1823
01:33:18,000 --> 01:33:20,083
What are you doing here?
1824
01:33:20,166 --> 01:33:21,750
Wanna know the truth?
1825
01:33:21,834 --> 01:33:23,083
You're no better off
than your cousins
1826
01:33:23,166 --> 01:33:24,291
in my old backyard.
1827
01:33:24,375 --> 01:33:25,625
Off you go.
1828
01:33:25,709 --> 01:33:27,250
- This is a bunch of crap!
1829
01:33:27,333 --> 01:33:29,583
We've been here
for three hours already.
1830
01:33:29,667 --> 01:33:32,125
Mr. Alvarez
is the only decent person
1831
01:33:32,208 --> 01:33:34,750
in this godforsaken
neighborhood.
1832
01:33:34,834 --> 01:33:36,291
Theo out.
1833
01:33:36,375 --> 01:33:38,750
- Horace die,
Svetlana get house.
1834
01:33:38,834 --> 01:33:40,500
Have in writing.
1835
01:33:40,583 --> 01:33:42,417
- No, no, no, no, no, no, no.
1836
01:33:42,500 --> 01:33:46,583
A will is a revocable document,
and Horace Hancock revised his.
1837
01:33:46,667 --> 01:33:50,750
He left his property to me
right before he was poisoned
1838
01:33:50,834 --> 01:33:53,083
and buried by this monster.
1839
01:33:53,166 --> 01:33:55,792
- Without a body
or a death certificate,
1840
01:33:55,875 --> 01:33:57,500
possession is 99% of the law.
1841
01:33:57,583 --> 01:33:58,500
- What?
1842
01:33:58,583 --> 01:34:01,000
- Plus, this is not
a matter for police.
1843
01:34:01,083 --> 01:34:02,208
It's one for lawyers.
1844
01:34:03,333 --> 01:34:05,792
Sir, I apologize
for the inconvenience.
1845
01:34:05,875 --> 01:34:07,125
- This is a travesty!
1846
01:34:07,208 --> 01:34:08,542
- I'm done here.
1847
01:34:08,625 --> 01:34:10,959
- Wait! He's buried there!
I know it!
1848
01:34:11,041 --> 01:34:12,500
Where are you going?
1849
01:34:12,583 --> 01:34:14,417
- She's crazy.
1850
01:34:14,500 --> 01:34:15,875
- Give me that.
1851
01:34:20,041 --> 01:34:21,083
- She's not.
1852
01:34:31,542 --> 01:34:33,625
He's here!
I know he's here.
1853
01:34:42,083 --> 01:34:43,625
- It is beautiful.
1854
01:34:45,208 --> 01:34:47,625
But where you live should not
determine who you are.
1855
01:34:51,208 --> 01:34:54,083
What if we need all of this
to be happy?
1856
01:34:55,583 --> 01:34:57,375
And now we--
1857
01:34:57,458 --> 01:34:59,875
we're willing to say
and to do anything
1858
01:34:59,959 --> 01:35:02,667
and let our kids lie
to keep something
1859
01:35:02,750 --> 01:35:04,917
that we never needed
in the first place.
1860
01:35:06,750 --> 01:35:09,667
- Our love is our wealth.
1861
01:35:13,125 --> 01:35:15,417
- They say to be rich
is about having choices.
1862
01:35:16,625 --> 01:35:19,000
I need you to help me
make the right one now.
1863
01:35:22,333 --> 01:35:23,667
- Officer Jackson!
1864
01:35:36,000 --> 01:35:38,917
Horace Hancock
never sold me this house...
1865
01:35:40,583 --> 01:35:42,583
Or this watch
or this shirt.
1866
01:35:44,208 --> 01:35:47,208
We moved in illegally
right after I buried him,
1867
01:35:47,291 --> 01:35:50,667
and I'm the sole person
responsible for it.
1868
01:35:50,750 --> 01:35:52,709
- Help!
1869
01:35:52,792 --> 01:35:53,875
Found him!
1870
01:35:53,959 --> 01:35:54,917
I found him!
1871
01:35:55,000 --> 01:35:57,583
I found him!
1872
01:35:59,000 --> 01:36:01,500
I knew it!
1873
01:36:04,750 --> 01:36:06,250
I knew he was here!
1874
01:36:07,458 --> 01:36:08,917
- Did we give away
the scholarships?
1875
01:36:19,834 --> 01:36:21,834
- What are you laughing at?
1876
01:36:23,000 --> 01:36:25,583
Want him so bad?
Get in there!
1877
01:36:25,667 --> 01:36:28,000
You want him so bad?
Get in here with him!
1878
01:36:30,041 --> 01:36:32,083
- Hey, I've been looking
for you.
1879
01:36:32,166 --> 01:36:33,667
You are so much better
1880
01:36:33,750 --> 01:36:36,166
than the crew
that replaced you, Hector.
1881
01:36:36,250 --> 01:36:38,792
- Oh, actually,
my name is Gustavo.
1882
01:36:38,875 --> 01:36:40,625
And I think it's a name
you're gonna remember.
1883
01:36:40,709 --> 01:36:42,250
- Get in here with him!
1884
01:36:42,333 --> 01:36:44,667
Hey.
You.
1885
01:36:44,750 --> 01:36:46,625
As the attorney
to the deceased,
1886
01:36:46,709 --> 01:36:49,917
please tell these idiots
that my will determines
1887
01:36:50,000 --> 01:36:52,125
that I'm the only
legal beneficiary
1888
01:36:52,208 --> 01:36:53,125
of this property!
1889
01:36:53,208 --> 01:36:54,166
- You are correct.
1890
01:36:54,250 --> 01:36:55,500
You have
the most recently dated will.
1891
01:36:55,583 --> 01:36:56,500
- Thank you.
1892
01:36:56,583 --> 01:36:58,667
- Except for this one.
- What?
1893
01:36:58,750 --> 01:37:00,959
- It was notarized
one day after yours.
1894
01:37:01,041 --> 01:37:02,500
- Wait, let me see that.
1895
01:37:02,583 --> 01:37:05,667
- It supersedes all other wills
and is now binding.
1896
01:37:05,750 --> 01:37:06,709
- Let me see that.
1897
01:37:06,792 --> 01:37:08,208
- As per his wishes,
1898
01:37:08,291 --> 01:37:10,166
Horace Hancock left the house,
1899
01:37:10,250 --> 01:37:13,125
all the cars,
and, mm, everything
1900
01:37:13,208 --> 01:37:15,083
to Rico.
1901
01:37:15,166 --> 01:37:17,291
- Rico?
- Rico?
1902
01:37:17,375 --> 01:37:19,458
- Rico?
- Who the hell is Rico?
1903
01:37:24,125 --> 01:37:25,375
- Looks bad.
- What?
1904
01:37:25,458 --> 01:37:26,500
- Only comes in one color?
1905
01:37:26,583 --> 01:37:27,834
- I'm not talking
about his outfit.
1906
01:37:27,917 --> 01:37:29,208
I'm talking about Gus' case.
1907
01:37:29,291 --> 01:37:32,750
- The autopsy showed
7,000 milligrams
1908
01:37:32,834 --> 01:37:36,500
of that blue...the dick pills
1909
01:37:36,583 --> 01:37:38,000
in Hancock's bloodstream.
1910
01:37:38,083 --> 01:37:40,166
- Hancock was already wood
when you found him.
1911
01:37:40,250 --> 01:37:41,667
- Pretty much.
1912
01:37:41,750 --> 01:37:43,041
And they found
my fingerprints
1913
01:37:43,125 --> 01:37:45,667
all over
the prescription bottle.
1914
01:37:45,750 --> 01:37:47,625
Well, you see,
when Lupe and I got there,
1915
01:37:47,709 --> 01:37:49,667
well, you know, we'd never been
in a house like that,
1916
01:37:49,750 --> 01:37:51,000
and one thing led
to another and--
1917
01:37:51,083 --> 01:37:52,458
- Lucky they didn't put her
in prison.
1918
01:37:52,542 --> 01:37:55,542
- She got ten years.
both: Doing what?
1919
01:37:55,625 --> 01:37:56,875
- Hmm.
1920
01:37:56,959 --> 01:38:00,709
Gardeners always have a way
of tracking dirt in the house.
1921
01:38:04,792 --> 01:38:07,291
Keep scrubbing until you can
see your reflection.
1922
01:38:08,458 --> 01:38:10,125
- You don't own this place yet.
1923
01:38:11,792 --> 01:38:16,250
Well, unless Mr. Rico shows up,
I do indeed.
1924
01:38:16,333 --> 01:38:18,917
Mine was the last will
in effect.
1925
01:38:21,750 --> 01:38:24,166
Aww, Lupe.
1926
01:38:24,250 --> 01:38:27,750
You went from a housekeeper
1927
01:38:27,834 --> 01:38:30,083
to a house-loser.
1928
01:38:37,625 --> 01:38:39,250
- Mrs. Alvarez.
1929
01:38:39,333 --> 01:38:40,875
- Theo.
1930
01:38:40,959 --> 01:38:42,375
- How's your husband?
1931
01:38:42,458 --> 01:38:43,875
- You know.
1932
01:38:45,291 --> 01:38:46,917
We thought you were
gone already.
1933
01:38:47,000 --> 01:38:51,083
- You know, I never leave town
without my lucky hat.
1934
01:38:51,166 --> 01:38:54,709
And I remember
I last wore it here.
1935
01:38:54,792 --> 01:38:56,917
- Nando.
1936
01:38:57,000 --> 01:38:58,583
Nando.
1937
01:38:58,667 --> 01:38:59,583
He's coming.
1938
01:39:02,709 --> 01:39:03,917
- Rico!
1939
01:39:04,000 --> 01:39:05,917
- Theo.
1940
01:39:06,000 --> 01:39:07,458
- Thank you.
1941
01:39:08,667 --> 01:39:10,291
Hey, Rico.
1942
01:39:10,375 --> 01:39:12,083
- Rico?
- You wanna play?
1943
01:39:12,166 --> 01:39:13,583
- Why'd you call him that?
1944
01:39:13,667 --> 01:39:15,417
- What, Rico?
1945
01:39:15,500 --> 01:39:18,417
You guys renamed him Horace.
1946
01:39:18,500 --> 01:39:20,542
My dad and I named him Rico.
1947
01:39:24,208 --> 01:39:27,166
- Rico. Rico.
R-I-C-O.
1948
01:39:27,250 --> 01:39:28,458
- He's definitely going
to miss you.
1949
01:39:28,542 --> 01:39:29,792
- Rico.
Mom, I'm in.
1950
01:39:29,875 --> 01:39:31,125
- What?
1951
01:39:33,083 --> 01:39:34,166
- Oh.
1952
01:39:35,917 --> 01:39:37,750
Gustavo.
1953
01:39:37,834 --> 01:39:38,959
- Lupe.
1954
01:39:39,041 --> 01:39:40,125
Lupe, mira.
1955
01:39:40,208 --> 01:39:41,834
If you want a divorce,
I understand.
1956
01:39:41,917 --> 01:39:43,834
You know, I don't know
how long I'm gonna be here.
1957
01:39:43,917 --> 01:39:47,458
- I came to bust someone
out of jail.
1958
01:39:47,542 --> 01:39:49,333
- How you gonna do that?
1959
01:39:49,417 --> 01:39:51,041
- We have new evidence.
1960
01:39:53,333 --> 01:39:54,625
- What is that?
1961
01:39:54,709 --> 01:39:56,417
- Press play.
1962
01:39:56,500 --> 01:39:57,750
- Is that...
1963
01:39:59,208 --> 01:40:01,125
Oh, my God!
1964
01:40:01,208 --> 01:40:02,709
That woman's got skills.
1965
01:40:04,792 --> 01:40:07,291
He looks like
a horny Colonel Sanders.
1966
01:40:07,375 --> 01:40:09,750
You dirty, dirty girl.
1967
01:40:09,834 --> 01:40:11,166
But, you know,
two people having sex,
1968
01:40:11,250 --> 01:40:12,291
it's not against the law.
1969
01:40:12,375 --> 01:40:13,583
- Mm, just watch.
1970
01:40:15,417 --> 01:40:16,875
- He was drugged.
It was in the champagne!
1971
01:40:16,959 --> 01:40:18,625
- Uh-huh.
1972
01:40:18,709 --> 01:40:19,709
- Is this admissible?
1973
01:40:19,792 --> 01:40:21,792
- It sure is.
100%.
1974
01:40:21,875 --> 01:40:23,875
- You're free, mi amor.
1975
01:40:23,959 --> 01:40:25,500
- You're a free man, Hector.
1976
01:40:25,583 --> 01:40:27,208
- No, not Hector.
Gustavo.
1977
01:40:28,208 --> 01:40:29,917
- Oh, man.
1978
01:40:36,250 --> 01:40:37,792
All you need is love.
1979
01:40:47,709 --> 01:40:51,208
- After probate officially
awards me with this property,
1980
01:40:51,291 --> 01:40:52,917
I want you to feel
right at home,
1981
01:40:53,000 --> 01:40:55,583
since I already feel
what's yours is mine.
1982
01:40:55,667 --> 01:40:57,041
- More champagne, my love?
1983
01:40:57,125 --> 01:40:59,208
- Sure, darling.
1984
01:41:10,125 --> 01:41:12,417
- Marina de la Torre?
1985
01:41:12,500 --> 01:41:13,792
We have a warrant
for your arrest.
1986
01:41:14,917 --> 01:41:15,917
Let's go.
1987
01:41:20,917 --> 01:41:22,417
- Eh!
1988
01:41:22,500 --> 01:41:24,667
Get ready for a long trial.
1989
01:41:24,750 --> 01:41:25,917
- Oh, well.
1990
01:41:26,000 --> 01:41:28,667
I have enough outfits
to last a year, so...
1991
01:41:28,750 --> 01:41:30,583
My shoes.
1992
01:41:30,667 --> 01:41:31,625
- Grab those.
1993
01:41:38,500 --> 01:41:40,083
- Well, hello.
1994
01:41:40,166 --> 01:41:41,417
Troy Hudson.
1995
01:41:41,500 --> 01:41:42,875
Champagne?
1996
01:41:50,834 --> 01:41:52,959
- Stay. Stay. Sit.
1997
01:41:54,667 --> 01:41:56,792
- How do you like
the new house, Nando?
1998
01:41:56,875 --> 01:41:59,250
- Well, I can live
without the swimming pool,
1999
01:41:59,333 --> 01:42:02,083
the 24 bedrooms,
the naked angels,
2000
01:42:02,166 --> 01:42:04,750
but the big-screen TV
over the toilet,
2001
01:42:04,834 --> 01:42:05,959
that's tough to live without.
2002
01:42:06,041 --> 01:42:07,250
Hey, Rico.
2003
01:42:07,333 --> 01:42:08,417
Horace. Rico!
2004
01:42:08,500 --> 01:42:09,417
Hey, where are you going?
2005
01:42:09,500 --> 01:42:11,750
- Nando, don't confuse the dog.
2006
01:42:11,834 --> 01:42:13,792
- I can't say that moving
into my family's house
2007
01:42:13,875 --> 01:42:15,583
was the right thing,
2008
01:42:15,667 --> 01:42:17,125
but if you didn't,
2009
01:42:17,208 --> 01:42:19,333
I would've never known
what happened to my father.
2010
01:42:19,417 --> 01:42:21,834
Now, I'm leaving in the morning
for Burundi.
2011
01:42:21,917 --> 01:42:24,333
Would you be interested
in housesitting the chateau
2012
01:42:24,417 --> 01:42:25,834
for a few years?
2013
01:42:25,917 --> 01:42:28,792
- But don't we have to get
Rico's permission?
2014
01:42:28,875 --> 01:42:29,792
- No.
2015
01:42:29,875 --> 01:42:31,500
Animals are property.
2016
01:42:31,583 --> 01:42:35,000
And since one piece of property
can't own another piece,
2017
01:42:35,083 --> 01:42:37,917
the inheritance goes
to the closest relative.
2018
01:42:38,000 --> 01:42:40,250
- Pops.
Pops, you're back.
2019
01:42:40,333 --> 01:42:41,834
- Yes, I am.
2020
01:42:41,917 --> 01:42:42,917
Ah, mi'jo.
- How was the joint?
2021
01:42:43,000 --> 01:42:44,083
- Papi!
2022
01:42:44,166 --> 01:42:45,417
- Aww.
2023
01:42:45,500 --> 01:42:46,834
- I missed you.
2024
01:42:46,917 --> 01:42:49,750
- Mr. Alvarez,
you have a lovely family.
2025
01:42:49,834 --> 01:42:50,750
- Thank you.
2026
01:42:50,834 --> 01:42:52,125
- Thank you.
- Thank you.
2027
01:42:52,208 --> 01:42:54,959
- Remember,
mi casa es su casa.
2028
01:42:55,041 --> 01:42:57,834
- You mean
mi casa es tu casa.
2029
01:42:57,917 --> 01:43:00,709
- Well, either way.
2030
01:43:40,417 --> 01:43:42,083
- We're living large, ese!
2031
01:43:44,000 --> 01:43:45,083
- Hoo-ah!
2032
01:43:45,166 --> 01:43:46,834
Nothing like warm water
on my huevos.
2033
01:43:46,917 --> 01:43:50,041
- In this neighborhood,
we call them jewels.
2034
01:43:50,125 --> 01:43:53,250
- Some people are so poor,
all they have is money.
129940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.