All language subtitles for Black as Night (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 Oh, jackpot. 2 00:01:54,323 --> 00:01:56,367 Get the hell away from my cans! 3 00:01:56,450 --> 00:01:59,578 Them cans is mine. 4 00:02:04,124 --> 00:02:07,294 Now, I done told you, them cans is mine! 5 00:02:31,610 --> 00:02:33,863 ♪ Oh, oh ♪ 6 00:02:35,114 --> 00:02:37,116 ♪ Whoa, whoa, oh ♪ 7 00:02:37,199 --> 00:02:39,827 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Malik Ninety Five ♪ 8 00:02:39,910 --> 00:02:41,245 ♪ Oh, oh ♪ 9 00:02:41,328 --> 00:02:42,955 ♪ Oh ♪ 10 00:02:45,249 --> 00:02:47,126 Summer. This one started out 11 00:02:47,209 --> 00:02:50,462 just like the last one and the one before that. 12 00:02:50,546 --> 00:02:52,089 Taking the bus to the Quarter, 13 00:02:52,172 --> 00:02:55,175 sneaking up onto some bougie hotel rooftop 14 00:02:55,259 --> 00:02:58,387 and watching my best friend Pedro get a tan. 15 00:02:58,470 --> 00:03:00,139 Um, when did you get all that? 16 00:03:00,222 --> 00:03:01,932 Get all what? 17 00:03:06,020 --> 00:03:08,272 Okay, what you need to do is flaunt them shits. 18 00:03:08,355 --> 00:03:10,250 They're way cuter than those little mosquito bites 19 00:03:10,274 --> 00:03:11,901 you was working with last summer. 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,420 You're not even supposed to like boobs. 21 00:03:13,444 --> 00:03:15,362 I never said I liked them, mami. 22 00:03:18,616 --> 00:03:20,367 Why don't you get some of this sun? 23 00:03:20,451 --> 00:03:22,453 I'm not trying to get no darker. 24 00:03:37,384 --> 00:03:39,803 We didn't know it yet, but this summer... 25 00:03:39,887 --> 00:03:41,847 this summer was about to be 26 00:03:41,931 --> 00:03:44,767 very, very different. 27 00:03:44,850 --> 00:03:46,518 "Different" ain't even the word. 28 00:03:46,602 --> 00:03:48,687 I guess what I'm trying to say is this summer, 29 00:03:48,771 --> 00:03:52,483 the summer my whole world got, like, messed-up beyond belief, 30 00:03:52,566 --> 00:03:54,693 the summer I got breasts, 31 00:03:54,777 --> 00:03:58,906 that was the same summer I fought vampires. 32 00:05:19,028 --> 00:05:20,904 Ooh, I'm so excited about tonight. 33 00:05:20,988 --> 00:05:22,489 What you got going till then? 34 00:05:22,573 --> 00:05:24,491 Got to go see my mom. Trying to roll? 35 00:05:24,575 --> 00:05:26,702 To Ombreux? Mm, no, thanks. 36 00:05:26,785 --> 00:05:28,370 It's not that bad. 37 00:05:29,163 --> 00:05:31,582 But it really is, though. 38 00:05:31,665 --> 00:05:33,375 You excited about tonight? 39 00:05:33,459 --> 00:05:36,003 Beaucoup cute boys. 40 00:05:36,086 --> 00:05:38,130 Trades, you feel me? 41 00:05:39,381 --> 00:05:41,508 Platinum Percy's spinning. You love to dance. 42 00:05:41,592 --> 00:05:43,886 Not in front of other people. 43 00:05:43,969 --> 00:05:45,929 That why you didn't try out for the dance team? 44 00:05:46,013 --> 00:05:47,639 No, I didn't try out for the dance team 45 00:05:47,723 --> 00:05:50,059 'cause 90% of the girls they pick are Creole. 46 00:05:50,142 --> 00:05:51,560 There's a certain look. 47 00:05:51,643 --> 00:05:53,371 Okay, that just means ten percent ain't Creole, 48 00:05:53,395 --> 00:05:54,980 so that's all you. 49 00:05:55,064 --> 00:05:57,441 Since when did you become a life coach all of a sudden? 50 00:05:57,524 --> 00:05:59,443 Don't you have your own stuff to figure out? 51 00:05:59,526 --> 00:06:00,819 Like? 52 00:06:00,903 --> 00:06:03,655 Like a full scholarship to a great boarding school 53 00:06:03,739 --> 00:06:05,407 with a nationally ranked track team. 54 00:06:06,825 --> 00:06:08,494 Yeah, but it's in Texas, though. 55 00:06:08,577 --> 00:06:09,953 So? 56 00:06:10,037 --> 00:06:11,789 So, if I leave New Orleans, 57 00:06:11,872 --> 00:06:13,499 is it really even New Orleans anymore? 58 00:06:13,582 --> 00:06:15,626 Like, can this bitch survive without me? 59 00:06:15,709 --> 00:06:17,211 Oh, my God. 60 00:06:17,294 --> 00:06:19,022 And who's gonna be here to educate your ign'ant ass 61 00:06:19,046 --> 00:06:20,857 about our city's magnificent history and culture? 62 00:06:20,881 --> 00:06:23,008 Who's gonna remind you that we did not host 63 00:06:23,092 --> 00:06:24,384 the country's first Mardi Gras 64 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 but we did put on the first opera? 65 00:06:26,220 --> 00:06:27,513 And who's gonna explain to you 66 00:06:27,596 --> 00:06:29,098 why po'boys got to be on stale bread? 67 00:06:29,181 --> 00:06:31,475 Okay, I get it, Professor. You staying. 68 00:06:31,558 --> 00:06:34,228 Plus, my family, you know. 69 00:06:36,271 --> 00:06:38,690 So, this party tonight? 70 00:06:40,400 --> 00:06:43,237 I don't have anything to wear. 71 00:06:43,320 --> 00:06:45,489 Hell nah. No, you are not backing out on me. 72 00:06:45,572 --> 00:06:47,741 We show up together, we leave together, and we dance 73 00:06:47,825 --> 00:06:50,119 with as many cute boys as we can in between. 74 00:06:50,202 --> 00:06:51,829 What time we meeting? 75 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 Depends on when my dad gets off of work. 76 00:06:54,748 --> 00:06:57,543 What time, Shawna? 77 00:06:57,626 --> 00:07:00,045 Like... 7:00-ish, maybe. 78 00:07:00,129 --> 00:07:01,255 All right, bitch. 7:00. 79 00:07:01,338 --> 00:07:04,842 Don't be late. 80 00:07:05,801 --> 00:07:07,177 See you. 81 00:07:10,305 --> 00:07:12,141 - ♪ Turn me up ♪ - ♪ Turn me high... ♪ 82 00:07:12,224 --> 00:07:14,560 Yo. What's going on, partner? 83 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 ♪ How they swarming around my site to show me love... ♪ 84 00:07:17,146 --> 00:07:19,273 Save the Ombreux! 85 00:07:19,356 --> 00:07:21,275 Save the Ombreux! That's right! 86 00:07:21,358 --> 00:07:23,443 You're never too young to start fighting 87 00:07:23,527 --> 00:07:24,778 for what you deserve. 88 00:07:24,862 --> 00:07:26,238 If not now, then when? 89 00:07:26,321 --> 00:07:28,157 If not us, then who? 90 00:07:28,240 --> 00:07:29,908 Save the Ombreux! 91 00:07:29,992 --> 00:07:31,827 If you would've asked me back then, 92 00:07:31,910 --> 00:07:34,079 I would've told you these people are crazy. 93 00:07:34,163 --> 00:07:36,206 Like, don't they have anything better to do? 94 00:07:36,290 --> 00:07:38,917 I mean, the Ombreux was hardly worth saving. 95 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 Besides the fact that it was falling apart, 96 00:07:43,630 --> 00:07:46,049 this shit had basically become a one-stop shop 97 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 for sellers and users. 98 00:07:47,593 --> 00:07:49,720 If you weren't slangin' or coppin', 99 00:07:49,803 --> 00:07:52,097 you didn't have any business there. 100 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 I was probably the only normal person 101 00:07:55,893 --> 00:07:57,978 who ever came out this way. 102 00:08:02,691 --> 00:08:04,443 Or maybe not. 103 00:08:04,526 --> 00:08:07,362 Mm, that's Chris Thompson. 104 00:08:07,446 --> 00:08:10,741 Junior, popular, cool, fun, 105 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 and the absolute last person I expected to see 106 00:08:13,285 --> 00:08:15,245 walking into the Ombreux. 107 00:08:40,938 --> 00:08:42,814 Come on. Come on. 108 00:08:42,898 --> 00:08:44,191 H-Hey, Mommy. 109 00:08:46,526 --> 00:08:49,529 I, uh... I brought you some stuff. 110 00:08:50,781 --> 00:08:51,823 Any money? 111 00:08:52,991 --> 00:08:54,344 I'm not supposed to be bringing you... 112 00:08:54,368 --> 00:08:58,247 I just need to buy some Tampax. 113 00:08:58,330 --> 00:09:01,458 What, I need permission from your father to do that, too? 114 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 I know I put a dollar in here somewhere. 115 00:09:14,972 --> 00:09:17,224 Um... 116 00:09:17,307 --> 00:09:20,018 I'll just leave these here, I guess. 117 00:09:20,102 --> 00:09:22,271 Shawna, wait. 118 00:09:33,907 --> 00:09:35,993 I'm sorry I hollered at you. 119 00:09:36,076 --> 00:09:37,869 It's just... 120 00:09:37,953 --> 00:09:41,540 things your father put in your head about me, they... 121 00:09:42,916 --> 00:09:44,668 I'm better. 122 00:09:44,751 --> 00:09:46,920 I-I've been better for months now. 123 00:09:49,756 --> 00:09:51,591 Well, then... 124 00:09:53,343 --> 00:09:55,220 maybe you could just come home, then. 125 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 Oh, uh-uh. 126 00:09:57,055 --> 00:09:58,682 Ain't that easy, baby girl. 127 00:10:03,270 --> 00:10:06,148 You been watching my plants while I've been away? 128 00:10:06,231 --> 00:10:07,941 Jamal has. 129 00:10:10,819 --> 00:10:12,070 And they ain't died yet? 130 00:10:12,154 --> 00:10:14,281 Mm-mm. 131 00:10:14,364 --> 00:10:17,534 He do know that zebra plant need light all day? 132 00:10:17,617 --> 00:10:19,703 It's tropical. 133 00:10:27,169 --> 00:10:29,629 I miss you. 134 00:10:30,839 --> 00:10:32,382 We all do. 135 00:10:34,926 --> 00:10:37,137 I miss y'all, too. 136 00:10:40,265 --> 00:10:42,642 Hey, uh... 137 00:10:42,726 --> 00:10:44,853 I still got it. 138 00:10:50,317 --> 00:10:52,319 Yeah. 139 00:10:52,402 --> 00:10:54,321 I look at these pictures every night 140 00:10:54,404 --> 00:10:57,324 and pray to Jesus I can come home. 141 00:11:00,327 --> 00:11:03,372 My friends say, "Girl, sell that thing. 142 00:11:03,455 --> 00:11:05,791 You know how much money you could get?" 143 00:11:05,874 --> 00:11:09,628 But I ain't never gonna sell this. 144 00:11:19,638 --> 00:11:22,057 Um... 145 00:11:23,642 --> 00:11:26,603 You got any money for Mama? 146 00:11:26,686 --> 00:11:29,022 Even just a dollar? 147 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 ♪ Gold medal, gold medal, gold bottles, gold letters ♪ 148 00:12:37,382 --> 00:12:39,342 ♪ All of my lettermen, Late Night with Letterman ♪ 149 00:12:39,384 --> 00:12:42,053 ♪ I never been a loser 'cause the winning was better, man ♪ 150 00:12:42,137 --> 00:12:43,889 ♪ You could roam a million... ♪ 151 00:12:45,682 --> 00:12:47,642 And dinner is served. 152 00:12:47,726 --> 00:12:51,354 Hey, Jamal, go ahead and turn off that music if you could. 153 00:12:54,399 --> 00:12:56,234 Dad, what is that? 154 00:12:56,318 --> 00:12:57,777 That is a casserole. 155 00:12:57,861 --> 00:13:00,113 Are you sure? 156 00:13:01,156 --> 00:13:02,365 Sit. Eat. 157 00:13:02,449 --> 00:13:04,659 All right. 158 00:13:10,457 --> 00:13:13,168 Dad, do you think maybe Mom could come home soon? 159 00:13:13,251 --> 00:13:15,670 I mean, maybe she's better. 160 00:13:15,754 --> 00:13:18,215 Or maybe she could be better if she was here. 161 00:13:18,298 --> 00:13:21,009 Your mom's got some stuff she needs to figure out on her own. 162 00:13:21,092 --> 00:13:23,595 If she cared, maybe she'd try a little harder. -Hey. 163 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 She cares, all right? 164 00:13:25,222 --> 00:13:28,016 It's just, she's been through a lot since the storm. 165 00:13:28,099 --> 00:13:30,018 The storm? That's her excuse? 166 00:13:30,101 --> 00:13:32,062 Dad, that was like 15 years ago. 167 00:13:32,145 --> 00:13:34,272 Yeah, well, she's still hurting. 168 00:13:34,356 --> 00:13:36,858 Lot of folks are. Show some respect. 169 00:13:39,236 --> 00:13:41,071 I saw Chris today, J. 170 00:13:41,154 --> 00:13:43,073 - Who's Chris? - Just a boy. 171 00:13:44,449 --> 00:13:45,909 - A boy? - No... 172 00:13:45,992 --> 00:13:47,827 A boy who ain't feeling her. 173 00:13:47,911 --> 00:13:48,912 How you know? 174 00:13:48,995 --> 00:13:50,497 'Cause Chris got mad light-skinned 175 00:13:50,580 --> 00:13:51,706 Creole girls with wavy hair. 176 00:13:51,790 --> 00:13:53,583 - And? - Look how dark you is. 177 00:13:53,667 --> 00:13:56,169 You look like Wesley Snipes with braids. 178 00:13:56,253 --> 00:13:58,964 Jamal. You gonna give the girl a complex. 179 00:14:00,173 --> 00:14:01,424 My bad. Sorry. 180 00:14:01,508 --> 00:14:02,788 Yeah, you'll be sorry all right. 181 00:14:02,842 --> 00:14:04,177 You understand? 182 00:14:04,261 --> 00:14:05,637 You're gonna be sorry. 183 00:14:05,720 --> 00:14:07,931 And you too young to be worrying about boys. 184 00:14:08,014 --> 00:14:09,015 Eat. 185 00:14:09,099 --> 00:14:11,184 Both of you. 186 00:14:13,186 --> 00:14:16,189 "Creole girls." Ridiculous. 187 00:14:16,273 --> 00:14:17,732 Wesley Snipes. 188 00:14:17,816 --> 00:14:19,585 ♪ Don't give me that, no, don't give me that, no ♪ 189 00:14:19,609 --> 00:14:21,319 - ♪ Wiggle low, wiggle low ♪ - ♪ I got it ♪ 190 00:14:21,403 --> 00:14:22,713 - ♪ Wiggle low ♪ - ♪ Who they want? ♪ 191 00:14:22,737 --> 00:14:23,947 ♪ Got-got 'em out of control ♪ 192 00:14:24,030 --> 00:14:25,091 ♪ And they gon' drop some more... ♪ 193 00:14:25,115 --> 00:14:26,283 Oh, shit. 194 00:14:26,366 --> 00:14:28,034 Excuse me. 195 00:14:28,118 --> 00:14:30,287 ♪ Two hands on the ground when you wiggle low ♪ 196 00:14:30,370 --> 00:14:32,372 ♪ Wiggle low, wiggle low, wiggle low ♪ 197 00:14:32,455 --> 00:14:34,040 ♪ Wig-Wiggle low, wiggle low... ♪ 198 00:14:34,124 --> 00:14:36,501 - What are you doing? - I'm trying to help you out. 199 00:14:36,585 --> 00:14:38,962 You look crazy, girl... Like, legit homeless. 200 00:14:39,045 --> 00:14:41,214 You know, next time, you getting ready at my house 201 00:14:41,298 --> 00:14:43,466 so I can approve beforehand, 'cause just... 202 00:14:43,550 --> 00:14:47,012 - Ew, no, no. - Okay, okay, I get it. 203 00:14:48,722 --> 00:14:50,390 It was him again. 204 00:14:50,473 --> 00:14:51,766 Chris. 205 00:14:51,850 --> 00:14:53,852 Those eyes, those lips. 206 00:14:53,935 --> 00:14:56,104 Ooh, those muscles! 207 00:14:56,187 --> 00:14:58,648 Even his hair was perfect. 208 00:14:58,732 --> 00:15:01,234 Oh, my God. I admit it, yeah. 209 00:15:01,318 --> 00:15:04,070 I was thirsty. 210 00:15:06,656 --> 00:15:09,242 You got exactly 30 seconds to go over there and holla at him, 211 00:15:09,326 --> 00:15:11,953 or I'm not gonna talk to you for the rest of the summer. 212 00:15:12,037 --> 00:15:13,580 What are you even talking about? 213 00:15:13,663 --> 00:15:16,916 Bitch, don't even try me, 'cause you know I ain't playing. 214 00:15:17,000 --> 00:15:18,376 Pedro. 215 00:15:18,460 --> 00:15:20,545 29, 28, 216 00:15:20,629 --> 00:15:24,174 27, 26... 217 00:15:25,467 --> 00:15:28,345 - Hey, what about... - 25, 24, 218 00:15:28,428 --> 00:15:30,972 23, 22... 219 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 I'm telling y'all. 220 00:15:32,515 --> 00:15:34,076 - Hey, Chris. - We do this every weekend. 221 00:15:34,100 --> 00:15:35,536 Saints game, I promise y'all. And then New Year's. 222 00:15:35,560 --> 00:15:37,562 Like, y'all don't, y'all don't really understand... 223 00:15:37,646 --> 00:15:38,897 Hey, Chris! 224 00:15:40,440 --> 00:15:42,108 Hey. 225 00:15:42,192 --> 00:15:44,694 Uh, hey. Do I know you? 226 00:15:44,778 --> 00:15:47,238 Uh, yeah. 227 00:15:47,322 --> 00:15:48,740 Yeah, we met before. 228 00:15:48,823 --> 00:15:51,409 I'm-I'm Shawna, Jamal's little sister. 229 00:15:51,493 --> 00:15:54,162 Oh. Right. 230 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 Hey. 231 00:15:57,582 --> 00:15:59,542 You're on the dance team, right? 232 00:15:59,626 --> 00:16:00,710 Mm-hmm. 233 00:16:00,794 --> 00:16:03,004 Like, that's really cool. 234 00:16:04,130 --> 00:16:06,007 Um... 235 00:16:06,091 --> 00:16:09,469 I think I saw you today over at the-the Ombreux. 236 00:16:09,552 --> 00:16:10,887 No. 237 00:16:10,970 --> 00:16:12,389 Ombreux? Nah. 238 00:16:12,472 --> 00:16:14,557 - Nah. - Yeah, it was definitely you. 239 00:16:14,641 --> 00:16:17,185 Um, maybe, like, around 4:00, maybe... 240 00:16:17,268 --> 00:16:20,605 I said nah, that-that wasn't me, man. 241 00:16:25,610 --> 00:16:27,195 Okay. 242 00:16:27,278 --> 00:16:29,406 Yeah, I just wanted to, um... 243 00:16:29,489 --> 00:16:30,990 I just wanted to come over here 244 00:16:31,074 --> 00:16:32,784 and just tell you that I liked your shape. 245 00:16:34,869 --> 00:16:38,373 I liked your shirt. I liked your shirt. 246 00:16:42,502 --> 00:16:44,254 Um... 247 00:16:44,337 --> 00:16:46,256 yeah, I just... I just wanted to come over here 248 00:16:46,339 --> 00:16:48,967 and tell you that, so I'll, uh... I'll see you around. 249 00:16:49,050 --> 00:16:51,219 All right, Samantha. 250 00:16:51,302 --> 00:16:53,096 Be easy. 251 00:16:53,179 --> 00:16:54,597 ♪ Wiggle low, wiggle low... ♪ 252 00:16:54,681 --> 00:16:56,725 Oh, you won't have to take me there. 253 00:16:56,808 --> 00:16:59,310 I was so stupid. 254 00:16:59,394 --> 00:17:01,563 I should've just stayed home. 255 00:17:01,646 --> 00:17:03,356 Two big lessons from that night: 256 00:17:03,440 --> 00:17:06,818 think before you shoot your shot, 257 00:17:06,901 --> 00:17:10,029 and never walk home alone. 258 00:17:10,113 --> 00:17:11,948 Pedro. 259 00:17:12,031 --> 00:17:13,658 Sorry to dip on you like that. 260 00:17:13,742 --> 00:17:15,702 I just wasn't feeling that party. 261 00:17:15,785 --> 00:17:17,454 I probably shouldn't have even come. 262 00:17:17,537 --> 00:17:20,832 It was stupid of me to even think that I could just... 263 00:17:20,915 --> 00:17:23,168 Just... 264 00:17:23,251 --> 00:17:25,962 You know what? Just-just hit me back. 265 00:17:30,383 --> 00:17:31,968 Yo, help a brother out! 266 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 I don't... I don't have anything. 267 00:17:41,102 --> 00:17:43,480 Why they always asking me for money? 268 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 Dang. 269 00:18:06,336 --> 00:18:08,671 What the... 270 00:18:08,755 --> 00:18:10,131 Hey! 271 00:18:10,215 --> 00:18:12,842 Hey, leave him alone! 272 00:18:40,912 --> 00:18:43,248 His skin was freezing. 273 00:18:43,331 --> 00:18:47,335 Felt like... I don't know... Leather or something. 274 00:18:47,418 --> 00:18:49,212 Cold leather. 275 00:19:17,115 --> 00:19:19,534 Am I crazy? Did that really just happen? 276 00:19:19,617 --> 00:19:22,203 Was I bitten by a... vampire? 277 00:19:29,085 --> 00:19:30,420 Vampires are for real? 278 00:19:30,503 --> 00:19:33,089 I can't even believe I'm asking that. 279 00:19:37,260 --> 00:19:39,345 Sunlight, I knew, was bad. 280 00:19:46,853 --> 00:19:49,022 I didn't want to turn into a bat or nothing 281 00:19:49,105 --> 00:19:51,190 while I was asleep. 282 00:19:54,777 --> 00:19:59,574 So I decided it was best to stay awake. 283 00:20:07,415 --> 00:20:08,666 You're up early. 284 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 Uh, couldn't sleep. 285 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 Nightmares? 286 00:20:11,210 --> 00:20:13,254 Something like that. 287 00:20:15,506 --> 00:20:16,966 Hey, what happened to your neck? 288 00:20:17,050 --> 00:20:19,552 Uh, curling iron. 289 00:20:24,349 --> 00:20:26,643 Who did this? 290 00:20:26,726 --> 00:20:28,227 I did, I guess. 291 00:20:28,311 --> 00:20:30,539 You're too old to be tearing up the house like this, Shawn. 292 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Wait, wait. 293 00:20:37,278 --> 00:20:38,696 Get some sleep, Shawn, 294 00:20:38,780 --> 00:20:41,658 after you take down the rest of this. 295 00:20:54,128 --> 00:20:56,214 What? 296 00:20:56,297 --> 00:21:01,427 Took me a minute to figure out what to do, what to say. 297 00:21:01,511 --> 00:21:04,681 I get how I would've sounded. 298 00:21:04,764 --> 00:21:07,767 Still, I knew what I saw, and I knew what happened to me. 299 00:21:13,231 --> 00:21:14,691 Hola, Shawna. 300 00:21:22,615 --> 00:21:24,117 Back from the dead. A miracle. 301 00:21:24,200 --> 00:21:26,077 You know, I've been hitting you up, chica. 302 00:21:26,160 --> 00:21:27,412 I know. I know. 303 00:21:27,495 --> 00:21:29,622 Um, can we talk? 304 00:21:30,331 --> 00:21:32,375 In private. 305 00:21:38,214 --> 00:21:40,299 Okay, no way. 306 00:21:40,383 --> 00:21:44,012 Get off my iPad. Go read a book or something. 307 00:21:46,639 --> 00:21:48,141 See why I can't leave this place? 308 00:21:48,224 --> 00:21:50,727 Everyone would be illiterate. 309 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 So, what did you want to talk about? 310 00:21:55,815 --> 00:21:58,109 Okay. If I tell you what I have to tell you, 311 00:21:58,192 --> 00:21:59,777 you can't call me crazy, 312 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 and you have to promise to believe me no matter what. 313 00:22:02,113 --> 00:22:03,990 - You're freaking me out. - Promise! 314 00:22:04,073 --> 00:22:06,242 Dios mío. I promise. 315 00:22:06,325 --> 00:22:09,037 Okay. 316 00:22:09,120 --> 00:22:11,039 That night, after the party, 317 00:22:11,122 --> 00:22:14,292 I was walking home, and, uh... 318 00:22:14,375 --> 00:22:15,960 I got, uh... 319 00:22:16,044 --> 00:22:18,713 - Spit it out! - I-I got attacked. 320 00:22:18,796 --> 00:22:21,466 Oh, my God. Oh, my God. 321 00:22:21,549 --> 00:22:24,218 Are-are you o... -By a group of homeless vampires. 322 00:22:31,517 --> 00:22:34,145 - Bitch, is you smoking? - You promised. 323 00:22:34,228 --> 00:22:36,272 Okay, uh, maybe I should just walk you out. 324 00:22:36,355 --> 00:22:37,356 No. 325 00:22:37,440 --> 00:22:38,524 Look. 326 00:22:38,608 --> 00:22:40,943 It won't heal right. 327 00:22:41,027 --> 00:22:43,488 - What is that? - I told you, I got attacked. 328 00:22:43,571 --> 00:22:45,615 Are you sure it wasn't, like, a dog? -Hmm-mm. 329 00:22:45,698 --> 00:22:47,200 Homeless vampires. 330 00:22:47,283 --> 00:22:50,870 Shawna, mami, you probably, like, blacked out 331 00:22:50,953 --> 00:22:53,456 and had some, like, crazy delusion or whatever. 332 00:22:53,539 --> 00:22:55,208 You might got the rabies. 333 00:22:55,291 --> 00:22:57,376 Homeless vampires. 334 00:22:59,170 --> 00:23:00,755 Well, I guess that at least 335 00:23:00,838 --> 00:23:02,882 explains why they bit you, right? 336 00:23:02,965 --> 00:23:04,258 What? 337 00:23:04,342 --> 00:23:06,219 You looked extremely homeless that night. 338 00:23:07,678 --> 00:23:09,055 Hello. I'm joking. 339 00:23:09,138 --> 00:23:11,533 There's no... -No, they must've realized I wasn't homeless. 340 00:23:11,557 --> 00:23:13,893 That's why they let me go and kept biting that other dude. 341 00:23:13,976 --> 00:23:15,788 - What other dude? What? - You know, the dude, the dude... 342 00:23:15,812 --> 00:23:17,790 the dude that's always begging for change over on Benton. 343 00:23:17,814 --> 00:23:19,440 Oh, you mean Mr. Ooh-Wee? 344 00:23:19,524 --> 00:23:21,126 - He's just a crackhead. - Okay, well, homeless people, 345 00:23:21,150 --> 00:23:22,878 bums, crackheads, whatever you want to call it, 346 00:23:22,902 --> 00:23:24,737 that's who they're after. 347 00:23:26,531 --> 00:23:28,825 Well, if they're after crackheads... 348 00:23:28,908 --> 00:23:31,077 If they're going after crackheads, then what? 349 00:23:31,160 --> 00:23:32,537 Um... 350 00:23:35,873 --> 00:23:37,375 And what goes in its place? 351 00:23:37,458 --> 00:23:40,044 Mm-hmm. Mixeduse development? 352 00:23:40,128 --> 00:23:41,504 That's right. 353 00:23:41,587 --> 00:23:42,981 That's code for "we're not invited." 354 00:23:43,005 --> 00:23:45,049 This is it. This-this is... 355 00:23:45,133 --> 00:23:47,426 Shawna, there's no such thing as vampires. 356 00:23:55,893 --> 00:23:58,187 Mom? 357 00:23:58,271 --> 00:23:59,689 What? 358 00:23:59,772 --> 00:24:01,983 Where could she be? 359 00:24:03,317 --> 00:24:05,361 Where'd she go? 360 00:24:13,035 --> 00:24:14,996 Mom? 361 00:24:59,957 --> 00:25:02,627 Mom. Mom. 362 00:25:03,920 --> 00:25:05,421 Mom. 363 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Mom! 364 00:25:08,716 --> 00:25:09,759 See? She's fine. 365 00:25:11,510 --> 00:25:13,346 - Let's go. - Listen, Mom. 366 00:25:13,429 --> 00:25:15,139 You got to come back home now. 367 00:25:15,223 --> 00:25:17,808 Okay? We'll figure it out later with Dad, 368 00:25:17,892 --> 00:25:20,353 but it ain't safe for you to be living like this anymore. 369 00:25:21,729 --> 00:25:24,482 You-you need anything else? 370 00:25:26,734 --> 00:25:28,527 Where's your necklace? 371 00:25:30,571 --> 00:25:32,156 You know what? 372 00:25:32,240 --> 00:25:34,033 It doesn't matter. We'll come back for that. 373 00:25:34,116 --> 00:25:35,952 Right now we just need to... 374 00:25:36,035 --> 00:25:37,745 Oh, my God. 375 00:25:41,207 --> 00:25:43,876 That doesn't mean anything. 376 00:25:43,960 --> 00:25:46,003 Y-You're all right. 377 00:25:46,087 --> 00:25:48,756 Look. Look. I got it, too. 378 00:25:49,632 --> 00:25:51,425 See? See? 379 00:25:51,509 --> 00:25:53,094 I'm all right. We both all right. 380 00:25:53,177 --> 00:25:55,846 Just because you got bit, 381 00:25:55,930 --> 00:25:58,599 that doesn't mean anything. I... 382 00:25:58,683 --> 00:26:00,268 Cold leather. 383 00:26:07,692 --> 00:26:10,027 Shawna! Watch out! Watch out! 384 00:26:12,154 --> 00:26:15,032 - Oh, my God! - Stop! Stop. 385 00:26:15,116 --> 00:26:17,243 Move! Move! Move, Shawna! 386 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 We got to move! Mami, mami, no! 387 00:26:19,495 --> 00:26:21,497 Mami, no, no! Move! 388 00:26:27,586 --> 00:26:29,046 No. Oh, my God. 389 00:26:29,130 --> 00:26:30,631 - Oh, my God. Oh, my God. - Mami. 390 00:26:30,715 --> 00:26:33,718 - Mami, we got... we got to go. - No. 391 00:26:52,778 --> 00:26:54,572 The cops didn't know whether to call it 392 00:26:54,655 --> 00:26:58,743 a homicide or a suicide or an accident, 393 00:26:58,826 --> 00:27:01,287 but I knew exactly what to call it. 394 00:27:01,370 --> 00:27:03,039 It was murder. 395 00:27:03,122 --> 00:27:05,166 I didn't know who or what was responsible, 396 00:27:05,249 --> 00:27:07,501 but I was gonna make 'em pay. 397 00:27:08,794 --> 00:27:12,423 No matter what, they were gonna pay. 398 00:27:33,444 --> 00:27:36,447 This is what you wanted to show me? 399 00:27:36,530 --> 00:27:38,115 An empty lot? 400 00:27:40,743 --> 00:27:42,745 This is the house. 401 00:27:42,828 --> 00:27:44,830 Was the house 402 00:27:44,914 --> 00:27:48,876 where me, your mom and Jamal stayed before Katrina. 403 00:27:48,959 --> 00:27:51,712 Finally tore it down a few years back. 404 00:27:51,796 --> 00:27:54,423 And they cram us all down on the floodplains, 405 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 knowing all they got to do is wait for the next storm 406 00:27:57,259 --> 00:27:59,178 just to press the reset button. 407 00:28:00,471 --> 00:28:04,141 It's not like we're much better off where we are now. 408 00:28:04,225 --> 00:28:07,311 Another big one hits, we'll be in the same boat. 409 00:28:07,395 --> 00:28:08,604 No pun intended. 410 00:28:23,119 --> 00:28:25,454 Shawn, I brought you here to talk about your mom 411 00:28:25,538 --> 00:28:26,831 and how we should remember her. 412 00:28:26,914 --> 00:28:28,100 Dad, we don't have to get into... 413 00:28:28,124 --> 00:28:29,667 No, no, we-we do. 414 00:28:29,750 --> 00:28:31,168 Okay? It's important. 415 00:28:33,921 --> 00:28:36,048 You know, she was grown, so ultimately, 416 00:28:36,132 --> 00:28:38,134 she's responsible for her mistakes. 417 00:28:40,052 --> 00:28:42,721 Lord knows there were plenty of those. 418 00:28:44,723 --> 00:28:47,768 But history matters. 419 00:28:49,603 --> 00:28:51,856 It was so chaotic after Katrina. 420 00:28:53,983 --> 00:28:58,737 The help she needed just wasn't there, 421 00:28:58,821 --> 00:29:00,823 and it never came. 422 00:29:03,200 --> 00:29:06,287 Look, I'm not saying things were perfect before. 423 00:29:07,538 --> 00:29:10,291 I'm just saying things definitely got worse. 424 00:29:11,876 --> 00:29:14,587 And who knows how bad it would've gotten 425 00:29:14,670 --> 00:29:17,173 if it wasn't for you? 426 00:29:17,256 --> 00:29:19,884 - Me? - That's right. 427 00:29:19,967 --> 00:29:22,887 She was pregnant when the storm hit. 428 00:29:22,970 --> 00:29:25,764 She called you her miracle baby. 429 00:29:27,183 --> 00:29:29,059 She said you saved her life. 430 00:29:29,143 --> 00:29:31,437 And I think she was right about that. 431 00:29:38,027 --> 00:29:40,362 I had to hide it when she left so she wouldn't... 432 00:29:44,658 --> 00:29:46,494 She'd want you to have it. 433 00:29:49,747 --> 00:29:52,625 Uh, the police found that one. 434 00:29:55,669 --> 00:29:57,087 Listen, Shawn. 435 00:29:58,297 --> 00:30:00,466 You've got to be brave now. 436 00:30:01,592 --> 00:30:05,054 This city, this world... It takes bravery. 437 00:30:05,137 --> 00:30:06,597 Okay? 438 00:30:19,360 --> 00:30:22,905 I needed to know the rules of the game I was playing. 439 00:30:22,988 --> 00:30:25,449 Lucky for me, New Orleans is full of people 440 00:30:25,533 --> 00:30:28,202 obsessed with monsters and magic and stuff. 441 00:30:28,285 --> 00:30:30,538 I reached out to this white girl named Granya. 442 00:30:30,621 --> 00:30:33,874 She hosted a vampire book club thing in an abandoned church. 443 00:30:33,958 --> 00:30:36,627 Weird, but I needed info, 444 00:30:36,710 --> 00:30:38,754 and I'd get it any way I could. 445 00:30:38,837 --> 00:30:40,965 Anne Rice, huh? She's from New Orleans. 446 00:30:41,048 --> 00:30:43,008 Hometown hero. 447 00:30:43,092 --> 00:30:46,595 Oh, my God, this must be what McAdams Academy looks like. 448 00:30:46,679 --> 00:30:48,305 What you mean? 449 00:30:48,389 --> 00:30:50,182 Let's just say I'm not super excited 450 00:30:50,266 --> 00:30:52,977 about being surrounded by a bunch of white folks from Texas. 451 00:30:53,060 --> 00:30:55,080 It's not like they're gonna roll out the welcome wagon 452 00:30:55,104 --> 00:30:56,689 for an immigrant kid from Mexico, 453 00:30:56,772 --> 00:30:58,107 no matter how fine I am. 454 00:30:58,190 --> 00:31:00,192 Okay. 455 00:31:00,276 --> 00:31:02,486 - See you guys next time. - Bye. 456 00:31:02,570 --> 00:31:04,530 Hey, you must be Shawna. 457 00:31:04,613 --> 00:31:06,240 I'm Granya. 458 00:31:06,323 --> 00:31:08,593 So, are you guys interested in the world of vampire fiction? 459 00:31:08,617 --> 00:31:10,077 Don't know much about fiction, 460 00:31:10,160 --> 00:31:12,538 but I do have some questions for you. 461 00:31:18,877 --> 00:31:20,629 That's a very loaded question. 462 00:31:20,713 --> 00:31:22,631 There's really no consensus 463 00:31:22,715 --> 00:31:24,842 how someone gets turned from human to vampire. 464 00:31:24,925 --> 00:31:27,928 Okay, but can you just walk me through some of the basics? 465 00:31:28,012 --> 00:31:29,555 Well, there's the school of thought 466 00:31:29,638 --> 00:31:31,599 that you have to be drained of all human blood 467 00:31:31,682 --> 00:31:33,934 and have it totally replaced with vampire blood. 468 00:31:34,018 --> 00:31:36,270 Ooh, or... 469 00:31:37,396 --> 00:31:39,398 there's a line of thinking 470 00:31:39,481 --> 00:31:41,066 that you have to be bitten and the venom 471 00:31:41,150 --> 00:31:42,711 has to overtake your system and that's all. 472 00:31:42,735 --> 00:31:44,028 Sorry to interrupt y'all, 473 00:31:44,111 --> 00:31:45,672 but why do you meet in a place like this? 474 00:31:45,696 --> 00:31:47,740 Like, why not go to someplace less weird, 475 00:31:47,823 --> 00:31:49,074 like a library? 476 00:31:49,158 --> 00:31:51,577 The girls like the vibe... It's gothic... 477 00:31:51,660 --> 00:31:53,329 And they give us the room for free. 478 00:31:53,412 --> 00:31:55,015 Oh, but you're not, like, a witch or whatever? 479 00:31:55,039 --> 00:31:56,332 Presbyterian. 480 00:31:58,042 --> 00:32:00,794 Is there anything you can tell me that's, like, for sure... 481 00:32:00,878 --> 00:32:03,505 Narrow it down, why one person would turn into a vampire 482 00:32:03,589 --> 00:32:06,091 but another wouldn't, even if they both got bit? 483 00:32:09,136 --> 00:32:10,804 They have to die. 484 00:32:10,888 --> 00:32:12,765 That's what all the stories have in common. 485 00:32:12,848 --> 00:32:16,310 So, to become a vampire, you have to die? 486 00:32:16,393 --> 00:32:17,895 If the character doesn't die, 487 00:32:17,978 --> 00:32:20,105 I don't see how they can become a vampire. 488 00:32:20,189 --> 00:32:22,232 They'd just be a person who survived. 489 00:32:22,316 --> 00:32:23,734 Okay. 490 00:32:23,817 --> 00:32:26,028 And how can a vampire die again? 491 00:32:26,111 --> 00:32:27,905 Besides, like, sunlight. 492 00:32:27,988 --> 00:32:29,633 Well, I mean, sunlight is highly debatable. 493 00:32:29,657 --> 00:32:32,242 Trust me, mami, no, it ain't. 494 00:32:32,326 --> 00:32:36,455 Uh, besides sunlight, there's fire and decapitation, 495 00:32:36,538 --> 00:32:38,123 wooden stake through the heart. 496 00:32:38,207 --> 00:32:40,209 Okay, and what if you wanted to catch a vampire 497 00:32:40,292 --> 00:32:41,960 but, like, just keep it alive? 498 00:32:42,044 --> 00:32:43,837 Why would anyone want to do that? 499 00:32:43,921 --> 00:32:47,007 Yeah, Shawna, why would anyone want to do that? 500 00:32:50,427 --> 00:32:52,680 You weren't serious in there. 501 00:32:52,763 --> 00:32:54,139 Mami, we almost died last time... 502 00:32:54,223 --> 00:32:56,058 My mom did die, 'Dro. 503 00:33:01,313 --> 00:33:03,482 What do you need me to do? 504 00:33:06,360 --> 00:33:09,238 We need everything on this list. 505 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 Everything. 506 00:33:11,740 --> 00:33:14,284 Garlic, stakes and a Bible. 507 00:33:14,368 --> 00:33:15,619 Shawna. 508 00:33:15,703 --> 00:33:17,746 Except don't worry about the silver chains. 509 00:33:17,830 --> 00:33:19,665 I can take care of that. 510 00:33:29,508 --> 00:33:30,843 - Oh. - Oh. 511 00:33:30,926 --> 00:33:32,344 Um, hey. 512 00:33:32,428 --> 00:33:34,638 My mom wanted me to bring these to y'all. 513 00:33:34,722 --> 00:33:36,640 Red beans and rice. 514 00:33:36,724 --> 00:33:38,892 She's sorry she missed the repass. 515 00:33:38,976 --> 00:33:41,311 Thanks. 516 00:33:43,397 --> 00:33:45,566 Uh, come in. 517 00:33:52,406 --> 00:33:54,950 You know, she said she used to kick it with your mom 518 00:33:55,033 --> 00:33:56,285 in the Calliope, 519 00:33:56,368 --> 00:33:59,830 play spades and shit, before they tore it down. 520 00:33:59,913 --> 00:34:01,039 I ain't know that. 521 00:34:01,123 --> 00:34:02,332 Yeah, me, neither. 522 00:34:05,127 --> 00:34:08,297 I guess that sort of makes us peoples. 523 00:34:08,380 --> 00:34:10,716 Guess so. 524 00:34:16,263 --> 00:34:19,224 - Jamal around? - Mm-mm. 525 00:34:19,308 --> 00:34:22,811 Do, uh, they know what went down yet? 526 00:34:23,729 --> 00:34:26,023 Nah, not yet. 527 00:34:26,106 --> 00:34:28,984 Do they think it was, like... 528 00:34:29,067 --> 00:34:31,653 Did somebody kill her? 529 00:34:31,737 --> 00:34:33,572 She wouldn't have done it to herself. 530 00:34:35,199 --> 00:34:38,660 Look, if you or Jamal ever catch wind 531 00:34:38,744 --> 00:34:41,538 of any nigga that might've had something to do with it, 532 00:34:41,622 --> 00:34:43,123 I got y'all's back. 533 00:34:43,207 --> 00:34:45,125 Mm-hmm. 534 00:34:50,339 --> 00:34:52,090 Chris. 535 00:34:52,174 --> 00:34:54,092 You for real about having my back? 536 00:34:54,176 --> 00:34:55,302 Yeah. 537 00:34:55,385 --> 00:34:57,304 If they tear down the Ombreux, 538 00:34:57,387 --> 00:34:58,597 what will we do? 539 00:34:58,680 --> 00:34:59,848 Where will we go? 540 00:34:59,932 --> 00:35:01,433 They're taking everything from us: 541 00:35:01,517 --> 00:35:03,852 our low-income houses, our jobs... 542 00:35:03,936 --> 00:35:05,687 What you think of that dude? 543 00:35:05,771 --> 00:35:07,481 I think he crazy. 544 00:35:07,564 --> 00:35:08,649 Maybe. 545 00:35:08,732 --> 00:35:09,900 He ain't wrong, though. 546 00:35:09,983 --> 00:35:11,860 - He ain't? - Me and you, we lucky. 547 00:35:11,944 --> 00:35:13,654 We don't got to stay in the projects. 548 00:35:13,737 --> 00:35:15,656 But a lot of people, this all they got. 549 00:35:15,739 --> 00:35:17,199 The Ombreux? 550 00:35:17,282 --> 00:35:18,826 I mean, I guess. 551 00:35:18,909 --> 00:35:20,702 Why you think so many people left 552 00:35:20,786 --> 00:35:22,579 after the storm and never came back home? 553 00:35:22,663 --> 00:35:24,248 Ombreux's the last of the bricks. 554 00:35:24,331 --> 00:35:26,333 I mean, where people 'posed to live? 555 00:35:26,416 --> 00:35:28,585 Well, like you said, 556 00:35:28,669 --> 00:35:31,171 lucky for us, we got another place to stay. 557 00:35:31,255 --> 00:35:33,173 For now. 558 00:35:34,424 --> 00:35:36,343 Did you get it? 559 00:35:36,426 --> 00:35:38,095 - Uh... - Chris, this is 'Dro. 560 00:35:38,178 --> 00:35:40,097 'Dro, this is Chris. 561 00:35:41,557 --> 00:35:43,517 Uh, can I talk to you real quick, mami? 562 00:35:43,600 --> 00:35:45,435 - Yeah. - Yeah. 563 00:35:47,563 --> 00:35:49,273 Okay, what is he doing here? 564 00:35:49,356 --> 00:35:51,859 We're not exactly the strongest, fastest people in New Orleans. 565 00:35:51,942 --> 00:35:53,662 I hold, like, three city-wide track records. 566 00:35:53,694 --> 00:35:55,028 You know what I mean. 567 00:35:55,112 --> 00:35:56,780 - Does he know about... - Not yet. 568 00:35:56,864 --> 00:35:59,074 Shawna, I really don't think right now is the right time 569 00:35:59,157 --> 00:36:00,701 for you to be making a love connection. 570 00:36:00,784 --> 00:36:02,578 I'm not making a love connection. I-I... 571 00:36:02,661 --> 00:36:04,830 So, uh, the guy that did it, where's he at? 572 00:36:04,913 --> 00:36:06,915 Okay, I don't know if he did it or not, 573 00:36:06,999 --> 00:36:09,585 but he might know who did. 574 00:36:09,668 --> 00:36:11,879 Same shit. Let's go. 575 00:36:13,422 --> 00:36:15,299 Right. 576 00:37:03,096 --> 00:37:05,307 Maybe we should just go. 577 00:37:06,767 --> 00:37:09,394 Are you sure dude even stays here? 578 00:37:10,938 --> 00:37:12,940 How did you even find out 'bout him? 579 00:37:13,023 --> 00:37:14,441 Just a hunch, I guess. 580 00:37:14,524 --> 00:37:16,526 A hunch? 581 00:37:19,029 --> 00:37:20,489 Shit. 582 00:37:21,865 --> 00:37:23,700 Probably just a... 583 00:37:24,993 --> 00:37:27,162 rat, right? 584 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 Maybe we should just go. 585 00:37:29,331 --> 00:37:31,249 Geez, 'Dro, you always got to be... 586 00:38:01,947 --> 00:38:03,824 So you killed your own mom? 587 00:38:05,075 --> 00:38:06,076 Yeah. 588 00:38:06,159 --> 00:38:08,120 Well, no, I mean... 589 00:38:08,203 --> 00:38:10,789 It-it's really whoever's responsible for making her... 590 00:38:10,872 --> 00:38:12,624 A vampire. 591 00:38:13,834 --> 00:38:14,960 Fuck. 592 00:38:15,043 --> 00:38:16,396 Okay, you shouldn't have brung him. 593 00:38:16,420 --> 00:38:18,046 You don't drop shit like that on people. 594 00:38:18,130 --> 00:38:19,589 He'll be fine. I mean, it's just... 595 00:38:19,673 --> 00:38:22,259 It's just a lot to j-just, like, process. 596 00:38:23,760 --> 00:38:25,345 And what about our other amigo? 597 00:38:25,429 --> 00:38:27,973 Time to get some answers. 598 00:38:29,516 --> 00:38:31,518 I don't know that damn woman! 599 00:38:32,477 --> 00:38:34,062 Old Marvin never turned nobody. 600 00:38:34,146 --> 00:38:36,273 - If not you, then who? - Uh... 601 00:38:36,356 --> 00:38:38,650 now, if I tell you, they're gonna kill old Marvin. 602 00:38:38,734 --> 00:38:40,193 Again. 603 00:38:40,277 --> 00:38:43,238 What makes you think we won't kill you, nigga? 604 00:38:43,321 --> 00:38:45,907 For someone who hates himself, you sure looked happy as hell 605 00:38:45,991 --> 00:38:47,760 when you was about to chomp down on a nigga's neck. 606 00:38:47,784 --> 00:38:50,078 Oh, man, I... I couldn't help it, bruh. 607 00:38:50,162 --> 00:38:51,371 I ain't ate in days. 608 00:38:51,455 --> 00:38:52,998 Who's turning people into vampires? 609 00:38:53,081 --> 00:38:55,208 Oh... 610 00:39:02,424 --> 00:39:04,885 Y'all had garlic in there? 611 00:39:04,968 --> 00:39:07,054 Y'all-y'all playing foul, bruh. 612 00:39:07,137 --> 00:39:10,265 Don't-don't... don't come no closer. 613 00:39:10,348 --> 00:39:12,309 What's it feel like? 614 00:39:12,392 --> 00:39:15,187 You been tear-gassed by the police? 615 00:39:15,270 --> 00:39:18,774 No, but I'm guessing by your nosebleed I don't want to. 616 00:39:20,734 --> 00:39:22,569 Tell us what we want to know. 617 00:39:28,283 --> 00:39:30,368 - Straight like that. - Okay. 618 00:39:30,452 --> 00:39:32,412 Okay, okay, I'll tell you. 619 00:39:33,914 --> 00:39:36,166 Just get that shit away from me, man. 620 00:39:37,959 --> 00:39:41,379 It's this nigga named Lefrak. 621 00:39:41,463 --> 00:39:43,090 He building an army. 622 00:39:43,173 --> 00:39:44,800 - An army for what? - I... 623 00:39:44,883 --> 00:39:47,427 I don't know, but any homeless 624 00:39:47,511 --> 00:39:50,555 or any addict down on his luck, that's who he's enlisting. 625 00:39:50,639 --> 00:39:52,265 How do we get to him? 626 00:39:52,349 --> 00:39:54,434 You can't. He don't fuck with humans. 627 00:39:54,518 --> 00:39:56,561 He got to eat, right? Human blood? 628 00:39:56,645 --> 00:39:58,605 Where does he stay? Where does he stay?! 629 00:40:00,107 --> 00:40:02,359 An old mansion down in the French Quarter. 630 00:40:02,442 --> 00:40:06,071 He's always got that red Escalade parked out front. 631 00:40:07,989 --> 00:40:10,367 Truth be told, 632 00:40:10,450 --> 00:40:13,870 I hope you get Lefrak's bitch ass. 633 00:40:15,539 --> 00:40:18,083 'Cause if he dies, 634 00:40:18,166 --> 00:40:21,002 they say we all turn back to normal. 635 00:40:21,086 --> 00:40:22,212 You think that's true? 636 00:40:22,295 --> 00:40:24,172 Too bad you won't be alive to find out. 637 00:40:24,256 --> 00:40:25,733 Huh? -We let you go, next thing you know, 638 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 we up on some vampire hit list. 639 00:40:27,717 --> 00:40:29,261 Oh, no, no. 640 00:40:29,344 --> 00:40:30,720 How you kill one of these bitches? 641 00:40:30,804 --> 00:40:31,847 Wait. Hold up. 642 00:40:31,930 --> 00:40:33,682 No one said nothing about no murder. 643 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 I think we use a wooden stake. 644 00:40:35,058 --> 00:40:36,560 - What? - What? 645 00:40:36,643 --> 00:40:39,271 Shawna, what are you doing? 646 00:40:39,354 --> 00:40:41,148 Chris is right, 'Dro. 647 00:40:41,231 --> 00:40:43,251 We can't have him snitching before we get to Lefrak. 648 00:40:43,275 --> 00:40:44,568 Get to Lefrak? Mami... 649 00:40:47,863 --> 00:40:49,948 I ain't gonna drop a dime on you, baby. 650 00:40:50,031 --> 00:40:53,285 Old Marvin never turned on nobody. 651 00:40:55,829 --> 00:40:57,956 I have to get to Lefrak, 'Dro. 652 00:40:58,039 --> 00:40:59,583 And if this works, I'm-a put a stake 653 00:40:59,666 --> 00:41:02,043 - right through his heart, too. - Come on, bruh. 654 00:41:02,127 --> 00:41:05,463 Y'all can't do me like this. 655 00:41:05,547 --> 00:41:08,133 Through the heart, right? 656 00:41:08,216 --> 00:41:10,343 Guys, let's just think this through. 657 00:41:10,427 --> 00:41:12,762 Yeah! Let's think this thing through. 658 00:41:12,846 --> 00:41:14,198 - I untie you right now... - Shawna. 659 00:41:14,222 --> 00:41:15,765 Tell you you can have every drop 660 00:41:15,849 --> 00:41:18,518 of his sweet Mexican blood, what you do? 661 00:41:30,363 --> 00:41:32,866 I told you. 662 00:41:41,708 --> 00:41:43,043 Wait. 663 00:41:43,126 --> 00:41:45,337 This is my beef. 664 00:41:45,420 --> 00:41:47,130 I should do it. 665 00:41:47,214 --> 00:41:49,257 You sure? 666 00:41:50,550 --> 00:41:53,220 No, not really. 667 00:41:53,303 --> 00:41:55,388 But I gotta. 668 00:41:55,472 --> 00:41:56,932 Get him, then, killer. 669 00:41:57,015 --> 00:41:58,850 Shawna. 670 00:42:00,310 --> 00:42:03,146 Come on. Do you really want to do this? 671 00:42:34,427 --> 00:42:35,553 Hmm. 672 00:42:37,847 --> 00:42:39,349 Huh. 673 00:42:41,017 --> 00:42:42,269 Hmm. 674 00:42:58,952 --> 00:43:01,454 Yo, can I holla at you for a second? 675 00:43:02,831 --> 00:43:04,499 Look, I don't do surprises, 676 00:43:04,582 --> 00:43:06,918 especially not surprises about monsters and shit. 677 00:43:07,002 --> 00:43:08,503 Look, I'm sorry. 678 00:43:08,586 --> 00:43:10,839 Look, obviously, it won't ever happen again. 679 00:43:10,922 --> 00:43:13,049 Give me your phone. 680 00:43:16,219 --> 00:43:18,346 Whatever y'all do to this Lefrak cat... 681 00:43:18,430 --> 00:43:21,558 Dang. He fine even when he mad. 682 00:43:24,269 --> 00:43:26,813 I want in. 683 00:43:26,896 --> 00:43:28,857 Uh, yeah. 684 00:43:28,940 --> 00:43:30,442 Yeah, o-okay. 685 00:43:30,525 --> 00:43:31,818 I'll call you. 686 00:43:45,415 --> 00:43:47,667 Lefrak's mansion in the Quarter... check. 687 00:43:47,751 --> 00:43:50,670 Lefrak's red Escalade parked out front... check. 688 00:43:50,754 --> 00:43:54,174 Me getting inside and putting a stake through his heart... 689 00:43:54,257 --> 00:43:56,593 To be determined. 690 00:43:58,887 --> 00:44:00,597 Why are you staring at me, punk? 691 00:44:06,144 --> 00:44:08,313 What? 692 00:44:11,858 --> 00:44:13,943 You know, I researched this house some. 693 00:44:14,027 --> 00:44:16,029 Anything that can help us get to Lefrak? 694 00:44:16,112 --> 00:44:18,156 No, but some pretty cool history stuff. 695 00:44:18,239 --> 00:44:20,450 - About? - What have I told you is 696 00:44:20,533 --> 00:44:23,453 the alpha and omega of this here New Orleans history? 697 00:44:23,536 --> 00:44:24,871 Slavery? 698 00:44:24,954 --> 00:44:26,790 The man who built this house, 699 00:44:26,873 --> 00:44:29,084 one of the most notorious slave owners in Louisiana. 700 00:44:29,167 --> 00:44:31,795 Little bitch owned 400 slaves at his peak. 701 00:44:31,878 --> 00:44:33,671 - Ugh. - Savage. 702 00:44:33,755 --> 00:44:35,298 He must have really loved it. 703 00:44:35,382 --> 00:44:36,800 Held on to the bitter end. 704 00:44:36,883 --> 00:44:38,885 Built an underground tunnel system to hide 705 00:44:38,968 --> 00:44:40,154 his slaves from Union soldiers. 706 00:44:40,178 --> 00:44:42,055 Yeah, history. Cool. 707 00:44:42,138 --> 00:44:43,515 Okay, can we focus on the now? 708 00:44:44,641 --> 00:44:46,393 All right, well, it's getting late. 709 00:44:46,476 --> 00:44:48,454 - The sun is gonna go down. - Uh-uh. We're never gonna 710 00:44:48,478 --> 00:44:50,397 see nothing if we leave every day before dark. 711 00:44:50,480 --> 00:44:52,065 They're vampires. Duh. 712 00:44:52,148 --> 00:44:53,566 Mami, you know what could happen. 713 00:44:53,650 --> 00:44:55,860 Stop acting like such a girl, 'Dro. 714 00:44:55,944 --> 00:44:57,737 Okay, fine. If you want to stay, that's fine, 715 00:44:57,821 --> 00:45:00,448 but don't expect me to put my fine Mexican ass on the line 716 00:45:00,532 --> 00:45:02,617 'cause you want to act all stupid. 717 00:45:02,700 --> 00:45:05,370 - I'm leaving, for real. - Okay. 718 00:45:06,996 --> 00:45:09,624 And don't even try to stop me. 719 00:45:09,707 --> 00:45:10,875 Bye. 720 00:45:23,096 --> 00:45:25,306 I can't believe we're doing this. 721 00:45:27,600 --> 00:45:30,728 That's the third pair to come out of there tonight. 722 00:45:35,733 --> 00:45:38,278 Vampires like hos. 723 00:45:38,361 --> 00:45:40,029 So what? 724 00:45:40,113 --> 00:45:42,449 I had a plan, but I needed another girl. 725 00:45:42,532 --> 00:45:45,785 I knew just the person crazy enough to do it with me. 726 00:45:45,869 --> 00:45:49,789 In fact, she went straight SAT prep mode on my ass. 727 00:45:49,873 --> 00:45:52,375 So, this one says it's possible 728 00:45:52,459 --> 00:45:53,835 for some vampires to use 729 00:45:53,918 --> 00:45:56,754 psychic mind control attacks on their victims. 730 00:45:56,838 --> 00:45:58,673 So... 731 00:45:58,756 --> 00:46:02,802 So, doesn't that explain why the ladies of the night... 732 00:46:02,886 --> 00:46:05,263 - Ladies of the night? - The prostitutes. 733 00:46:05,346 --> 00:46:07,474 Oh, the hos. Right. 734 00:46:07,557 --> 00:46:10,602 Lefrak probably used some kind of mind control 735 00:46:10,685 --> 00:46:12,979 to make them forget about the feeding. 736 00:46:13,062 --> 00:46:14,522 Makes sense. 737 00:46:14,606 --> 00:46:17,192 Okay, but if he uses that on me, I'm a goner, right? 738 00:46:17,275 --> 00:46:18,443 Not exactly. 739 00:46:18,526 --> 00:46:20,361 I read up on psychological attacks, 740 00:46:20,445 --> 00:46:22,155 and I came across this military study 741 00:46:22,238 --> 00:46:23,364 from, like, World War II. 742 00:46:23,448 --> 00:46:26,242 Okay. And? 743 00:46:26,326 --> 00:46:28,244 If Lefrak tries to hypnotize you or whatever, 744 00:46:28,328 --> 00:46:30,413 just, you know, remember something from your past 745 00:46:30,497 --> 00:46:32,665 to keep you in the real world and out of dreamland. 746 00:46:32,749 --> 00:46:34,751 So I just need to think of a memory? 747 00:46:34,834 --> 00:46:37,170 - That's it? - That's it. 748 00:46:37,253 --> 00:46:40,340 Hey, do you think I'll meet a cute one? 749 00:46:40,423 --> 00:46:42,926 I cannot believe I'm doing this. 750 00:46:43,009 --> 00:46:44,886 I can't believe I'm on this side of town, 751 00:46:44,969 --> 00:46:46,638 in this store, doing this. 752 00:46:46,721 --> 00:46:49,307 I take it this ain't your typical afternoon activity. 753 00:46:49,390 --> 00:46:50,767 Uh, no. 754 00:46:50,850 --> 00:46:52,810 My parents keep my itinerary pretty full. 755 00:46:52,894 --> 00:46:54,145 With what? 756 00:46:54,229 --> 00:46:56,689 With diving, chess, debate team, 757 00:46:56,773 --> 00:46:58,525 Model UN, drama. 758 00:46:58,608 --> 00:47:00,944 Oh, and Mandarin and French. 759 00:47:01,027 --> 00:47:03,655 And like a thousand other things I'm probably forgetting. 760 00:47:09,452 --> 00:47:11,204 We're gonna need some makeup. 761 00:47:19,087 --> 00:47:21,256 So, while me and Granya worked on our entrance plan... 762 00:47:21,339 --> 00:47:24,884 We got pizza, extra garlic powder. 763 00:47:24,968 --> 00:47:27,762 Chris and Pedro worked on our exit plan. 764 00:47:29,681 --> 00:47:33,393 And I worked on the plan of attack... alone. 765 00:47:33,476 --> 00:47:35,061 Even with help, it was pretty nuts 766 00:47:35,144 --> 00:47:36,563 to think I could pull this off. 767 00:47:36,646 --> 00:47:38,064 I'm not Buffy. 768 00:47:38,147 --> 00:47:41,693 I'm just... I don't know... Shawna. 769 00:47:41,776 --> 00:47:43,903 But I wasn't about to give up now. 770 00:47:46,072 --> 00:47:49,325 Night before, couldn't sleep. 771 00:47:51,786 --> 00:47:54,080 Day of, couldn't eat. 772 00:47:55,623 --> 00:47:57,542 All right, headed out. 773 00:48:06,175 --> 00:48:08,928 - Where are you going? - Oh. 774 00:48:10,138 --> 00:48:11,556 What are you doing? 775 00:48:11,639 --> 00:48:13,933 What does it look like? 776 00:48:14,017 --> 00:48:15,560 It look like you giving up. 777 00:48:15,643 --> 00:48:17,979 Dead is dead, Shawna. 778 00:48:20,898 --> 00:48:23,359 Don't stay out too late. 779 00:48:31,284 --> 00:48:33,036 Okay, are we good with the getaway plan? 780 00:48:33,119 --> 00:48:34,579 - Yeah. - Let's do it, then. 781 00:48:34,662 --> 00:48:36,748 Wait. I actually need someone to help me 782 00:48:36,831 --> 00:48:38,291 tape the stake to my leg. 783 00:48:38,374 --> 00:48:41,252 Um, okay. Can you hold it? 784 00:48:44,255 --> 00:48:45,715 Thanks. 785 00:48:45,798 --> 00:48:47,634 Why doesn't mine look like that? 786 00:48:47,717 --> 00:48:49,719 Fashion 101, mami: big risk, bigger reward. 787 00:48:49,802 --> 00:48:51,596 I couldn't figure out where to hide it 788 00:48:51,679 --> 00:48:53,681 'cause there's not much room for a stake, but... 789 00:48:53,765 --> 00:48:55,058 I was thinking maybe my leg... 790 00:48:55,141 --> 00:48:57,685 I'll do it. Okay. 791 00:49:14,577 --> 00:49:16,537 Too tight? 792 00:49:16,621 --> 00:49:18,831 Perfect. 793 00:49:24,128 --> 00:49:26,714 Hey, I have a question. 794 00:49:26,798 --> 00:49:28,716 I know why Pedro's helping me. 795 00:49:28,800 --> 00:49:30,134 He's my best friend. 796 00:49:30,218 --> 00:49:32,220 And Granya, well, she's, like, 797 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 obsessed with vampires, so it's a no-brainer, but... 798 00:49:34,639 --> 00:49:36,766 you I don't really get. 799 00:49:36,849 --> 00:49:38,685 I mean, I'm-I'm happy that you're doing it. 800 00:49:38,768 --> 00:49:40,812 Just, um... 801 00:49:40,895 --> 00:49:41,896 why? 802 00:49:44,357 --> 00:49:46,275 Let's just go kill some vampires. 803 00:49:47,652 --> 00:49:49,278 Okay. 804 00:50:00,748 --> 00:50:02,792 This was it. 805 00:50:06,045 --> 00:50:09,340 I didn't have time to figure out why I had a stalker. 806 00:50:11,050 --> 00:50:13,636 Revenge was just a few steps away. 807 00:50:36,117 --> 00:50:37,744 Wait. 808 00:50:37,827 --> 00:50:39,245 I don't want to do this. 809 00:50:39,328 --> 00:50:40,764 - This is a horrible idea. - No, it's too late. 810 00:50:40,788 --> 00:50:41,998 Yeah? 811 00:50:43,750 --> 00:50:46,210 I get it. You looking for Lefrak. 812 00:50:46,294 --> 00:50:48,629 You got your days mixed up. Come back Thursday. 813 00:50:48,713 --> 00:50:51,549 Uh, we were told to come tonight. 814 00:50:55,720 --> 00:50:57,472 You know what? 815 00:50:57,555 --> 00:51:00,016 I thought y'all had money, and we were really ready 816 00:51:00,099 --> 00:51:02,852 to get down tonight, so just forget it. 817 00:51:02,935 --> 00:51:04,479 We don't have time for no games. 818 00:51:04,562 --> 00:51:06,189 Hold up. 819 00:51:08,900 --> 00:51:11,652 Y'all are too young... 820 00:51:11,736 --> 00:51:15,364 and too delicious to let walk away. 821 00:51:17,408 --> 00:51:19,285 Y'all go chill inside. 822 00:51:19,368 --> 00:51:21,621 I'll see if Lefrak's ready. 823 00:51:22,663 --> 00:51:24,791 Mmm. 824 00:51:52,777 --> 00:51:55,071 I was once on the bottom, too. 825 00:51:55,154 --> 00:51:57,573 But now we all have new life. 826 00:51:57,657 --> 00:51:58,908 We've been reborn. 827 00:52:00,576 --> 00:52:02,328 This time on top. 828 00:52:02,411 --> 00:52:05,957 Those days of us being pushed aside, 829 00:52:06,040 --> 00:52:09,377 forgotten and abused... Well, those days are gone 830 00:52:09,460 --> 00:52:11,462 so long as you're willing to fight. 831 00:52:11,546 --> 00:52:13,589 Fight back! 832 00:52:13,673 --> 00:52:15,216 We must... 833 00:52:19,136 --> 00:52:22,598 Just make sure that you take them all with you. 834 00:52:22,682 --> 00:52:23,891 Be hungry. 835 00:52:23,975 --> 00:52:25,685 - Are you with me? - Yeah! 836 00:52:27,186 --> 00:52:31,440 All right. Who wants to go first? 837 00:52:33,818 --> 00:52:36,153 Come on, then. 838 00:52:36,237 --> 00:52:38,322 Lefrak is ready for you. 839 00:53:14,525 --> 00:53:18,613 I usually don't like my girls as dark as you. - 840 00:53:20,740 --> 00:53:22,450 Sorry. 841 00:53:22,533 --> 00:53:23,951 What you lack in beauty 842 00:53:24,035 --> 00:53:26,287 you more than make up for in youth. 843 00:53:26,370 --> 00:53:29,040 And I like 'em young. 844 00:53:52,355 --> 00:53:54,190 No silver. 845 00:54:21,050 --> 00:54:23,177 Cold leather. 846 00:54:35,606 --> 00:54:37,400 Yo. They're in. 847 00:54:37,483 --> 00:54:39,402 - Got the garlic powder? - Yeah. 848 00:54:39,485 --> 00:54:42,238 All right, let's get this pumped through the windows. 849 00:54:43,948 --> 00:54:44,991 Ready? 850 00:55:05,970 --> 00:55:07,805 Don't be scared. 851 00:55:14,854 --> 00:55:17,023 - I ain't. - Mm. 852 00:55:26,532 --> 00:55:28,534 I... 853 00:55:28,617 --> 00:55:30,870 I need to use the bathroom. 854 00:55:49,513 --> 00:55:51,724 Hurry up in there. 855 00:56:05,988 --> 00:56:07,615 Don't we need a rubber? 856 00:56:07,698 --> 00:56:10,534 Not for what I'm about to do. 857 00:56:29,303 --> 00:56:31,263 Look deep into my eyes. 858 00:56:33,474 --> 00:56:34,767 Mind control. 859 00:56:34,850 --> 00:56:36,352 Relax. 860 00:56:36,435 --> 00:56:38,395 I needed a memory. 861 00:56:38,479 --> 00:56:40,731 I needed a memory quick. 862 00:56:58,374 --> 00:57:01,127 You won't remember me. 863 00:57:01,210 --> 00:57:03,587 You won't remember. 864 00:57:03,671 --> 00:57:06,298 Do you know where you are? 865 00:57:07,633 --> 00:57:09,552 I can't remember. 866 00:57:37,413 --> 00:57:39,748 What is going on here? 867 00:58:09,862 --> 00:58:12,198 Get Lefrak! 868 00:58:25,169 --> 00:58:26,503 Come on. 869 00:58:27,546 --> 00:58:29,798 She did it. Come on. 870 00:58:45,231 --> 00:58:47,024 Who are you? 871 00:58:48,234 --> 00:58:50,569 I'm Denise's daughter. 872 00:58:50,653 --> 00:58:52,488 Who is Den... 873 00:58:55,491 --> 00:58:57,576 - She good? - You okay? 874 00:58:57,660 --> 00:58:59,370 Oh, no. 875 00:58:59,453 --> 00:59:00,537 Get back! 876 00:59:02,289 --> 00:59:04,458 Go. Go. I got it. 877 00:59:17,137 --> 00:59:18,973 - You all right? - Yeah, I guess. 878 00:59:19,056 --> 00:59:20,391 Let's bounce. 879 00:59:22,017 --> 00:59:24,311 Come on. Let's go. Let's go. 880 00:59:33,237 --> 00:59:35,489 Four children are leaving the house. 881 00:59:38,242 --> 00:59:40,619 Bring them to me. 882 00:59:40,703 --> 00:59:42,371 Dead, alive... I don't care! 883 00:59:42,454 --> 00:59:43,998 It doesn't matter! 884 00:59:59,555 --> 01:00:02,057 Yo, Chris. What you doing here? 885 01:00:02,141 --> 01:00:03,600 I'm with Shawna. 886 01:00:08,355 --> 01:00:10,357 You guys sure you don't want to take a shower? 887 01:00:10,441 --> 01:00:11,984 We have plenty of clean towels. 888 01:00:12,067 --> 01:00:13,861 Shawna, did you know that Pedro got into 889 01:00:13,944 --> 01:00:15,988 McAdams Academy in Texas and he's not gonna go? 890 01:00:16,071 --> 01:00:18,551 Mm-hmm. -That's, like, one of the top schools in the country. 891 01:00:18,615 --> 01:00:20,159 I would've killed to go there. 892 01:00:20,242 --> 01:00:22,137 Look, I belong in New Orleans and nowhere else, okay? 893 01:00:22,161 --> 01:00:24,014 It ain't that deep. He just scared of white people. 894 01:00:24,038 --> 01:00:26,874 Fair enough. White people are sort of terrifying. I get it. 895 01:00:26,957 --> 01:00:28,334 I'm not scared. 896 01:00:28,417 --> 01:00:30,017 Let's just stay focused on vampire stuff. 897 01:00:30,044 --> 01:00:32,921 Well, I guess we know, if you kill the leader, 898 01:00:33,005 --> 01:00:35,049 shit stays the same. 899 01:00:35,132 --> 01:00:36,884 Except maybe we didn't kill the leader. 900 01:00:36,967 --> 01:00:38,927 Let me see those pictures. 901 01:00:43,682 --> 01:00:45,059 There he is. 902 01:00:45,142 --> 01:00:46,828 That's the street preacher from the Ombreux. 903 01:00:46,852 --> 01:00:49,229 Yeah. He's operating out of the same house 904 01:00:49,313 --> 01:00:50,647 he was a slave in. 905 01:00:50,731 --> 01:00:52,608 That's sort of poetic. 906 01:00:52,691 --> 01:00:54,151 Okay, so this little bitch is 907 01:00:54,234 --> 01:00:55,712 a crazy street preacher and an ex-slave vampire. 908 01:00:55,736 --> 01:00:57,172 That doesn't mean he's the leader, though. 909 01:00:57,196 --> 01:00:59,615 No, but the way he was talking in there. 910 01:00:59,698 --> 01:01:01,617 His whole... I don't know... vibe. 911 01:01:01,700 --> 01:01:04,453 - I think he was in charge. - Could be. 912 01:01:04,536 --> 01:01:06,246 Okay, b-but we took our only shot, mami. 913 01:01:06,330 --> 01:01:07,873 Not like we can go back there now. 914 01:01:11,460 --> 01:01:13,170 Damn, Shawna, what's your problem? 915 01:01:13,253 --> 01:01:14,922 Okay. 916 01:01:15,005 --> 01:01:16,715 Okay, wh-what... what should we do? 917 01:01:16,799 --> 01:01:18,592 Calm down. 918 01:01:18,675 --> 01:01:20,844 If it's them, they can't come in unless we invite them. 919 01:01:20,928 --> 01:01:22,221 - "Them"? - We should go. 920 01:01:22,304 --> 01:01:24,098 Go where? 921 01:01:24,181 --> 01:01:25,349 Go away! 922 01:01:25,432 --> 01:01:27,393 It's okay. They can't come in. 923 01:01:27,476 --> 01:01:29,061 Should we jump out the window? 924 01:01:29,144 --> 01:01:31,772 Out the window? What the fuck is wrong with y'all? 925 01:01:31,855 --> 01:01:33,833 - Y'all smoking or something? - Are you guys even listening? 926 01:01:33,857 --> 01:01:35,067 There are rules. 927 01:01:35,150 --> 01:01:36,652 - They can't come in. - We got stakes. 928 01:01:36,735 --> 01:01:37,945 Stakes? What... 929 01:01:38,028 --> 01:01:39,029 I said go away! 930 01:01:50,207 --> 01:01:51,834 Go! -Oh, shit! 931 01:01:51,917 --> 01:01:53,293 - Jamal! - Oh, shit! 932 01:01:55,421 --> 01:01:56,588 Jamal! 933 01:02:03,804 --> 01:02:05,222 This can't happen! 934 01:02:17,818 --> 01:02:19,486 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 935 01:03:34,436 --> 01:03:37,022 Yo, Granya, I thought you said they couldn't come in. 936 01:03:37,105 --> 01:03:38,899 Sorry. 937 01:03:47,699 --> 01:03:49,576 Say, bruh, one of y'all better tell me 938 01:03:49,660 --> 01:03:51,870 what the fuck is going on. 939 01:03:54,331 --> 01:03:55,707 Turns out my cabbie stalker 940 01:03:55,791 --> 01:03:58,627 goes by the name of Tunde. 941 01:03:58,710 --> 01:04:00,546 At 800 years old, he was 942 01:04:00,629 --> 01:04:03,215 one of the oldest vampires in the world. 943 01:04:03,298 --> 01:04:05,509 Tunde told us there are several covens 944 01:04:05,592 --> 01:04:08,178 and he'd been at war with the street preacher named Babineaux 945 01:04:08,262 --> 01:04:10,556 for over a century. 946 01:04:13,141 --> 01:04:16,895 Tunde told us that Babineaux was once a slave in the city. 947 01:04:18,480 --> 01:04:21,024 That he's seen the worst in humanity. 948 01:04:22,818 --> 01:04:26,280 One night, he was attacked by a vampire... 949 01:04:29,950 --> 01:04:32,077 and turned. 950 01:04:33,537 --> 01:04:35,914 Babineaux took power into his own hands 951 01:04:35,998 --> 01:04:38,166 and killed his master. 952 01:04:39,960 --> 01:04:44,214 And from the ashes rose a new power. 953 01:04:46,967 --> 01:04:49,511 After Katrina, he became worse. 954 01:04:49,595 --> 01:04:51,847 And as the gap between the haves and have-nots 955 01:04:51,930 --> 01:04:54,266 continues to grow... 956 01:04:54,349 --> 01:04:56,310 he believes it's time for action. 957 01:04:58,020 --> 01:05:01,106 He's been building an army right under humans' noses, 958 01:05:01,189 --> 01:05:04,610 seeking the down-and-out and turning them into soldiers, 959 01:05:04,693 --> 01:05:07,529 as he thinks they will not be missed. 960 01:05:09,197 --> 01:05:12,534 Babineaux is a vampire supremacist, 961 01:05:12,618 --> 01:05:15,245 one of the last coven leaders to think this way. 962 01:05:15,329 --> 01:05:17,789 He looks at humans the way a lion does a gazelle. 963 01:05:19,499 --> 01:05:21,501 Just prey. 964 01:05:25,672 --> 01:05:28,759 Um, if you a vampire, how come you ain't eat us? 965 01:05:28,842 --> 01:05:31,011 With modern-day technology, 966 01:05:31,094 --> 01:05:33,680 it is archaic to eat humans. 967 01:05:33,764 --> 01:05:35,515 So, why were you watching me? 968 01:05:35,599 --> 01:05:37,976 I was there to observe Babineaux. 969 01:05:38,060 --> 01:05:41,521 You were just a curious variable. 970 01:05:41,605 --> 01:05:42,898 And the sun? 971 01:05:42,981 --> 01:05:45,025 The sun is a nuisance to new vampires. 972 01:05:45,108 --> 01:05:49,029 It hasn't affected me in about 500 or 600 years. 973 01:05:49,112 --> 01:05:53,075 Survival in the daylight is possible with time... 974 01:05:53,158 --> 01:05:55,494 and melanin. 975 01:05:55,577 --> 01:05:57,871 Only vampires with an ample supply 976 01:05:57,954 --> 01:06:00,916 can endure the light. 977 01:06:00,999 --> 01:06:03,627 It's like a superpower. 978 01:06:03,710 --> 01:06:06,380 Then you'd make a good vampire, then, Wesley. 979 01:06:06,463 --> 01:06:07,589 Why do you call her that? 980 01:06:07,673 --> 01:06:09,549 'Cause she mad black like Wesley Snipes. 981 01:06:13,387 --> 01:06:15,138 When I was a boy, 982 01:06:15,222 --> 01:06:19,184 long before I was like this, 983 01:06:19,267 --> 01:06:21,395 in my village, 984 01:06:21,478 --> 01:06:25,357 there was what you might call a princess... 985 01:06:25,440 --> 01:06:27,234 The chief's daughter. 986 01:06:27,317 --> 01:06:30,987 Her skin was as dark as the nighttime ocean. 987 01:06:31,071 --> 01:06:34,783 All of the other girls were envious 988 01:06:34,866 --> 01:06:37,452 and spent hours in the sun 989 01:06:37,536 --> 01:06:40,789 trying to look just like her. 990 01:06:40,872 --> 01:06:45,335 She was the most beautiful girl I have ever seen. 991 01:06:46,545 --> 01:06:48,630 You are not unlike her. 992 01:06:48,714 --> 01:06:52,342 Your brother or anyone in your presence 993 01:06:52,426 --> 01:06:54,970 should consider themselves very lucky. 994 01:06:57,389 --> 01:06:59,558 I agree with Tunde. 995 01:06:59,641 --> 01:07:02,102 You're beautiful. 996 01:07:02,185 --> 01:07:04,146 Yeah. Me, too. 997 01:07:04,229 --> 01:07:07,190 It's your sister, dude. 998 01:07:11,737 --> 01:07:13,488 I missed the fight! 999 01:07:13,572 --> 01:07:15,031 Yakubu... 1000 01:07:15,115 --> 01:07:18,034 while I'm away, watch over these children. 1001 01:07:18,118 --> 01:07:19,703 Watch us? Where you going? 1002 01:07:19,786 --> 01:07:22,205 I'm going to put an end to Babineaux's antics. 1003 01:07:22,289 --> 01:07:24,499 Okay, if you're getting Babineaux, I want to go. 1004 01:07:24,583 --> 01:07:29,045 Shawna, what you did with Lefrak was very brave. 1005 01:07:29,129 --> 01:07:31,006 But it was also incredibly foolish. 1006 01:07:31,089 --> 01:07:34,301 You have disturbed an uneasy peace. 1007 01:07:34,384 --> 01:07:35,594 Stay with Yakubu. 1008 01:07:35,677 --> 01:07:37,387 He's strong and trustworthy. 1009 01:07:37,471 --> 01:07:39,097 He will keep you safe until the morning. 1010 01:07:39,181 --> 01:07:40,432 You can't cut me out of this. 1011 01:07:40,515 --> 01:07:43,143 You are no longer part of this. 1012 01:07:52,027 --> 01:07:53,403 Mm-mm. 1013 01:07:56,114 --> 01:07:58,658 I brought you two forks so you could share. 1014 01:07:58,742 --> 01:08:00,827 What is that? 1015 01:08:00,911 --> 01:08:02,621 I don't know. Dad made it. 1016 01:08:02,704 --> 01:08:04,744 Yeah, I think maybe I'll take that shower after all. 1017 01:08:10,921 --> 01:08:13,089 I think I'm good. 1018 01:08:18,595 --> 01:08:20,514 My brother. 1019 01:08:20,597 --> 01:08:21,932 Huh? 1020 01:08:22,015 --> 01:08:25,602 Earlier, you asked me why I wanted to help you. 1021 01:08:25,685 --> 01:08:27,938 My brother. 1022 01:08:28,021 --> 01:08:30,857 He's on that stuff, just like your moms was. 1023 01:08:32,734 --> 01:08:34,486 Oh. 1024 01:08:35,737 --> 01:08:38,824 Wait, so I did see you over at the Ombreux. 1025 01:08:39,866 --> 01:08:41,368 It's embarrassing. 1026 01:08:41,451 --> 01:08:44,496 Is your brother, um... 1027 01:08:44,579 --> 01:08:46,331 I mean, did he get turned into a... 1028 01:08:46,414 --> 01:08:48,291 A vampire? Nah. 1029 01:08:48,375 --> 01:08:49,960 He came home last week. 1030 01:08:50,043 --> 01:08:51,795 Not sure it really matters, though. 1031 01:08:51,878 --> 01:08:52,879 What you mean? 1032 01:08:52,963 --> 01:08:55,090 I don't know who to be mad at: 1033 01:08:55,173 --> 01:08:57,050 Kelvin... 1034 01:08:57,133 --> 01:08:59,761 dealers, crooked-ass cops, my folks. 1035 01:08:59,845 --> 01:09:01,680 But you, 1036 01:09:01,763 --> 01:09:04,099 you got somebody to take it out on. 1037 01:09:06,226 --> 01:09:08,103 I guess I... 1038 01:09:08,186 --> 01:09:10,355 sort of wanted in on that. 1039 01:09:11,857 --> 01:09:13,400 Guess it makes me sort of selfish... 1040 01:09:13,483 --> 01:09:16,444 No, it don't. 1041 01:09:16,528 --> 01:09:18,947 I understand. 1042 01:09:19,030 --> 01:09:21,241 I thought you might. 1043 01:09:28,582 --> 01:09:30,458 I meant what I said earlier. 1044 01:09:33,420 --> 01:09:35,839 You're beautiful. 1045 01:09:40,510 --> 01:09:42,095 I am, aren't I? 1046 01:09:44,264 --> 01:09:45,640 Yo, and humble, too. 1047 01:09:45,724 --> 01:09:47,893 ¡Ay, Dios! 1048 01:09:51,354 --> 01:09:54,065 Oh... 1049 01:09:55,734 --> 01:09:57,694 He'll be all right. 1050 01:10:07,871 --> 01:10:10,498 Babineaux is not here. 1051 01:10:17,631 --> 01:10:19,132 It's been too long. 1052 01:10:19,215 --> 01:10:21,509 - Yeah. - We've been waiting. 1053 01:10:21,593 --> 01:10:23,219 That was Tunde. 1054 01:10:23,303 --> 01:10:24,763 Did they get Babineaux? 1055 01:10:24,846 --> 01:10:26,097 The coward is hiding somewhere. 1056 01:10:26,181 --> 01:10:27,557 So, what are we supposed to do? 1057 01:10:27,641 --> 01:10:28,850 Wait until they find him. 1058 01:10:28,934 --> 01:10:31,061 It's shaping up to be a long night. 1059 01:10:35,941 --> 01:10:38,234 So, where did Babineaux go? 1060 01:10:38,318 --> 01:10:39,945 He couldn't have gone far, right? 1061 01:10:42,656 --> 01:10:45,241 The tunnels... under the mansion. 1062 01:10:45,325 --> 01:10:46,701 If they were built to hide slaves, 1063 01:10:46,785 --> 01:10:48,286 Babineaux would know about them. 1064 01:10:48,370 --> 01:10:49,680 - We should tell Tunde. - We should go. 1065 01:10:49,704 --> 01:10:51,581 What? Chris. 1066 01:10:51,665 --> 01:10:53,875 I have extra stakes under my bed. 1067 01:10:53,959 --> 01:10:55,835 Shawna. 1068 01:10:55,919 --> 01:10:58,004 Listen, 'Dro, if you don't want to go, it's cool. 1069 01:10:58,088 --> 01:10:59,547 You've done enough already. 1070 01:10:59,631 --> 01:11:01,633 Shawna, you know I've supported you 1071 01:11:01,716 --> 01:11:04,719 in every crazy thing you wanted to do since your mom passed. 1072 01:11:04,803 --> 01:11:08,640 Trust me when I say this is the worst idea of them all. 1073 01:11:14,145 --> 01:11:15,563 Give me a stake. 1074 01:11:36,835 --> 01:11:39,254 I'm going to that boarding school in Texas. 1075 01:11:39,337 --> 01:11:42,215 I mean, if we make it out of this shit alive, 1076 01:11:42,298 --> 01:11:44,509 then yeah, I'm going. 1077 01:11:44,592 --> 01:11:45,885 I just... I figured, 1078 01:11:45,969 --> 01:11:47,721 if you can fight vampires over the summer, 1079 01:11:47,804 --> 01:11:51,641 then I can deal with a bunch of white folks for a couple years. 1080 01:11:53,143 --> 01:11:55,812 And I-I deserve it. 1081 01:11:55,895 --> 01:11:58,398 Family will be fine. 1082 01:11:59,774 --> 01:12:01,609 You'll be fine. 1083 01:12:01,693 --> 01:12:05,739 But if I don't go, I won't be. 1084 01:12:05,822 --> 01:12:08,366 Don't worry, I'll come back and visit 1085 01:12:08,450 --> 01:12:10,618 your trifling ass for Carnival. -Oh, shut up. 1086 01:12:18,668 --> 01:12:20,003 What y'all doing? 1087 01:12:20,086 --> 01:12:21,755 We're gonna go get Babineaux. 1088 01:12:21,838 --> 01:12:23,339 For Mom. 1089 01:12:46,154 --> 01:12:47,864 Hey, Yakubu? 1090 01:12:47,947 --> 01:12:48,990 What is it? 1091 01:12:49,074 --> 01:12:51,201 Go! 1092 01:12:51,284 --> 01:12:52,577 Go, go, go! 1093 01:12:57,290 --> 01:12:59,084 We got to hurry. 1094 01:13:07,258 --> 01:13:09,677 - I don't think I'm going. - What? 1095 01:13:09,761 --> 01:13:11,012 Why not? 1096 01:13:11,096 --> 01:13:13,264 Vampires aren't so much fun in real life. 1097 01:13:13,348 --> 01:13:15,558 Yeah, I guess they ain't. 1098 01:13:15,642 --> 01:13:18,353 SAT prep sounds pretty good right about now. 1099 01:13:22,398 --> 01:13:24,567 Thanks. 1100 01:13:24,651 --> 01:13:25,902 For everything. 1101 01:13:25,985 --> 01:13:27,529 Okay. 1102 01:13:27,612 --> 01:13:28,947 Good luck. 1103 01:13:29,030 --> 01:13:31,282 Go kick some vampire butt for me. 1104 01:13:38,832 --> 01:13:41,000 Yo. Get down. 1105 01:13:58,268 --> 01:14:00,270 The tunnels. 1106 01:16:57,780 --> 01:16:58,948 You missed! 1107 01:17:01,784 --> 01:17:04,287 No. No, no, no. 1108 01:17:04,370 --> 01:17:05,913 - No. Shawna, Shawna! - Feast. 1109 01:17:05,997 --> 01:17:09,417 Shawna, help me! Help me! 1110 01:17:17,216 --> 01:17:19,177 No, Pedro! 1111 01:17:19,260 --> 01:17:21,888 Pedro, no. 1112 01:17:24,223 --> 01:17:25,767 Pedro. 1113 01:17:28,061 --> 01:17:29,479 Chris. 1114 01:17:29,562 --> 01:17:31,689 Chris, Chris, Chris, Chris. 1115 01:17:57,465 --> 01:17:59,133 I only want to talk. 1116 01:18:01,594 --> 01:18:07,934 Only a loss could make you this determined, this angry. 1117 01:18:08,726 --> 01:18:10,895 Who did you lose? 1118 01:18:20,071 --> 01:18:21,489 My mother. 1119 01:18:23,533 --> 01:18:25,326 You stole her from me. 1120 01:18:25,410 --> 01:18:27,954 I gave your mother power! 1121 01:18:29,288 --> 01:18:31,582 I gave her a shot at immortality. 1122 01:18:31,666 --> 01:18:34,085 - It was a gift. - A gift? 1123 01:18:34,168 --> 01:18:35,545 She's dead. 1124 01:18:35,628 --> 01:18:39,590 Well, every great struggle has its martyrs. 1125 01:18:39,674 --> 01:18:41,426 What? 1126 01:18:41,509 --> 01:18:44,595 They put us down, they-they kick us, 1127 01:18:44,679 --> 01:18:47,765 and then they wonder why we haven't gotten up on our own. 1128 01:18:47,849 --> 01:18:50,351 I've watched it for centuries. 1129 01:18:50,435 --> 01:18:52,353 I saw it when we were in chains. 1130 01:18:52,437 --> 01:18:55,356 I saw it when we were in the back of the bus. 1131 01:18:55,440 --> 01:18:58,359 I see it now as they push us from our homes. 1132 01:18:58,443 --> 01:19:00,194 But why? I mean, why now? 1133 01:19:00,278 --> 01:19:02,358 This is the beginning of the end for us in this city. 1134 01:19:02,405 --> 01:19:04,365 The Ombreux was the last straw. 1135 01:19:04,449 --> 01:19:07,285 What? -When Katrina didn't swallow us up, 1136 01:19:07,368 --> 01:19:09,871 well, they... then they turned to development. 1137 01:19:09,954 --> 01:19:12,748 Soon, there won't be enough of us left to band together. 1138 01:19:12,832 --> 01:19:14,375 Band together? 1139 01:19:14,459 --> 01:19:16,252 I mean, you're-you're a murderer. 1140 01:19:16,335 --> 01:19:19,255 All the protests we've had, all the marches we've done. 1141 01:19:19,338 --> 01:19:20,965 People want to make a difference. 1142 01:19:21,048 --> 01:19:22,901 You could've just convinced us to just fight with you. 1143 01:19:22,925 --> 01:19:25,761 The marches, the protests, the riots. 1144 01:19:25,845 --> 01:19:28,389 Slave revolts. I've seen it all. 1145 01:19:28,473 --> 01:19:33,561 1859, 1968, 1992, 2020. 1146 01:19:33,644 --> 01:19:37,148 All bright flames that suddenly got snuffed out. 1147 01:19:37,231 --> 01:19:39,567 But when you're immortal, 1148 01:19:39,650 --> 01:19:43,446 you get to watch the whole big picture. 1149 01:19:43,529 --> 01:19:46,073 You learn how to stoke the flames, 1150 01:19:46,157 --> 01:19:47,825 to keep it burning. 1151 01:19:49,827 --> 01:19:51,579 That's what I'm doing. 1152 01:19:51,662 --> 01:19:52,955 You're sick. 1153 01:19:53,039 --> 01:19:54,540 You should just give up now 1154 01:19:54,624 --> 01:19:56,304 'cause Tunde's already destroyed your army. 1155 01:19:56,375 --> 01:19:58,503 I'll just have to build another one, won't I? 1156 01:19:58,586 --> 01:20:00,963 I mean, this is New Orleans. 1157 01:20:01,047 --> 01:20:04,383 There's never gonna be a shortage of the down-and-out. 1158 01:20:05,176 --> 01:20:08,513 I have nothing but time. 1159 01:20:08,596 --> 01:20:11,098 You... No. 1160 01:20:11,182 --> 01:20:13,142 You could join me. 1161 01:20:15,061 --> 01:20:19,815 You could... you could actually lead by my side. 1162 01:20:19,899 --> 01:20:23,861 Someone with your ability, 1163 01:20:23,945 --> 01:20:25,738 with your determination... 1164 01:20:25,821 --> 01:20:28,658 You'd be a powerful vampire. 1165 01:20:28,741 --> 01:20:31,994 Your skin. 1166 01:20:32,078 --> 01:20:35,164 You'd be day-walking by tomorrow. 1167 01:20:35,248 --> 01:20:36,624 You... 1168 01:20:37,875 --> 01:20:39,835 You could help. 1169 01:20:40,920 --> 01:20:43,464 You could actually right the wrongs 1170 01:20:43,548 --> 01:20:47,635 that gave your mother the problems she had to deal with. 1171 01:20:50,471 --> 01:20:51,722 I'd rather die. 1172 01:21:17,582 --> 01:21:19,750 No. 1173 01:21:20,793 --> 01:21:23,671 It tastes so much sweeter 1174 01:21:23,754 --> 01:21:26,757 when it's against your will. 1175 01:21:35,975 --> 01:21:37,727 Eat this! 1176 01:22:00,374 --> 01:22:01,959 This is for my mother. 1177 01:22:33,199 --> 01:22:34,617 Shawna. 1178 01:22:35,785 --> 01:22:37,244 No, no. Pedro, Pedro. 1179 01:22:37,328 --> 01:22:39,413 Pedro, Pedro, Pedro, it's gonna be okay. 1180 01:22:39,497 --> 01:22:41,666 Pedro, it's gonna be okay. Just c-come on. 1181 01:22:41,749 --> 01:22:43,876 Just stay with us. Pedro, Pedro, stay with us. 1182 01:22:43,959 --> 01:22:46,837 Pedro, no. No, Pedro, please! 1183 01:22:46,921 --> 01:22:48,547 Please stay with us! 1184 01:22:48,631 --> 01:22:50,675 Pedro, please stay. 1185 01:22:50,758 --> 01:22:52,343 Please stay! 1186 01:22:52,426 --> 01:22:54,762 Pedro, no. 1187 01:22:57,056 --> 01:23:00,685 No. Please! 1188 01:23:33,217 --> 01:23:34,885 Remember what I said about my world 1189 01:23:34,969 --> 01:23:36,679 getting messed up beyond belief? 1190 01:23:36,762 --> 01:23:39,473 Yeah, well, that doesn't even begin to cover it. 1191 01:23:39,557 --> 01:23:42,560 But Pedro always used to say to me... 1192 01:23:42,643 --> 01:23:44,478 he'd say, 1193 01:23:44,562 --> 01:23:46,689 "Mami, hell no. I'll call the fashion police on you, 1194 01:23:46,772 --> 01:23:49,692 and they gonna give you a life sentence for that outfit." 1195 01:23:49,775 --> 01:23:51,444 You know what else he said, 1196 01:23:51,527 --> 01:23:53,446 like, when I would get sad or whatever? 1197 01:23:54,864 --> 01:23:56,365 Nothing. 1198 01:23:56,449 --> 01:23:58,242 He didn't have some inspirational quote 1199 01:23:58,325 --> 01:23:59,702 to cheer me up. 1200 01:23:59,785 --> 01:24:02,163 He'd just crack a joke, and next thing I know, 1201 01:24:02,246 --> 01:24:05,124 we'd be laughing and smiling and barely remembering 1202 01:24:05,207 --> 01:24:08,669 what we were sad about in the first place. 1203 01:24:08,753 --> 01:24:10,921 So that's what I'm gonna do. 1204 01:24:11,005 --> 01:24:12,631 I'm gonna smile. 1205 01:24:16,510 --> 01:24:18,304 So that was the summer 1206 01:24:18,387 --> 01:24:21,557 I got breasts and fought vampires. 1207 01:24:30,566 --> 01:24:33,944 I lost my mother and my best friend. 1208 01:24:35,446 --> 01:24:37,156 But I gained some people, too. 1209 01:24:39,700 --> 01:24:42,119 Life at home with Jamal had never been better. 1210 01:24:42,203 --> 01:24:44,038 You look pretty today, Shawn. 1211 01:24:44,121 --> 01:24:45,414 Just like Ma. 1212 01:24:46,665 --> 01:24:47,917 Thanks. 1213 01:24:48,000 --> 01:24:50,544 Granya and I became friends for life. 1214 01:24:50,628 --> 01:24:53,881 She even convinced me to try goat yoga. 1215 01:24:55,090 --> 01:24:56,690 Hey. Would you like to sign our petition? 1216 01:24:56,717 --> 01:24:58,511 Babineaux was wrong about a lot of things, 1217 01:24:58,594 --> 01:25:01,138 but some things are worth fighting for. -Okay. 1218 01:25:01,222 --> 01:25:02,973 - For my family... - Hello. 1219 01:25:03,057 --> 01:25:04,826 My community... -Would you like to sign our petition? 1220 01:25:04,850 --> 01:25:06,268 - For myself. - Cool. Okay. 1221 01:25:06,352 --> 01:25:09,188 - And of course, there was Chris. - Sign right there. 1222 01:25:09,271 --> 01:25:10,689 Duh. 1223 01:25:12,358 --> 01:25:14,443 A'ight, so I handed out 1224 01:25:14,527 --> 01:25:16,070 - a bunch of pamphlets. - Mm-hmm. 1225 01:25:16,153 --> 01:25:18,364 - I'm gonna head out. - You leaving? 1226 01:25:18,447 --> 01:25:20,950 I got to bring my brother to this addiction meeting thing. 1227 01:25:21,033 --> 01:25:22,451 I said I'd be there. 1228 01:25:22,535 --> 01:25:24,954 But you still want to kick it tonight, right? 1229 01:25:25,037 --> 01:25:27,248 How about... 1230 01:25:27,331 --> 01:25:29,208 you go pick us up a pizza, 1231 01:25:29,291 --> 01:25:31,126 and then we meet back at my place? 1232 01:25:31,210 --> 01:25:32,461 What about your pops? 1233 01:25:35,548 --> 01:25:37,466 As long as you leave before morning. 1234 01:25:40,636 --> 01:25:42,555 Oh, Chris... 1235 01:25:42,638 --> 01:25:45,015 extra garlic. 1236 01:25:51,063 --> 01:25:53,899 Jamal? You here? 1237 01:25:55,985 --> 01:25:59,488 Or do I have the whole place to myself? 1238 01:26:01,407 --> 01:26:04,910 Including the bedroom? 1239 01:26:11,876 --> 01:26:13,919 Chris, did you remember the... 1240 01:26:15,296 --> 01:26:16,589 Hey, mami. 1241 01:26:46,160 --> 01:26:49,580 ♪ New Orleans, New Orleans ♪ 1242 01:26:53,042 --> 01:26:55,085 ♪ New Orleans ♪ 1243 01:26:59,798 --> 01:27:03,928 ♪ New Orleans, New Orleans. ♪ 86540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.