Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,095 --> 00:01:37,097
Oh, jackpot.
2
00:01:54,323 --> 00:01:56,367
Get the hell away from my cans!
3
00:01:56,450 --> 00:01:59,578
Them cans is mine.
4
00:02:04,124 --> 00:02:07,294
Now, I done told you,
them cans is mine!
5
00:02:31,610 --> 00:02:33,863
♪ Oh, oh ♪
6
00:02:35,114 --> 00:02:37,116
♪ Whoa, whoa, oh ♪
7
00:02:37,199 --> 00:02:39,827
- ♪ Oh, oh, oh ♪
- ♪ Malik Ninety Five ♪
8
00:02:39,910 --> 00:02:41,245
♪ Oh, oh ♪
9
00:02:41,328 --> 00:02:42,955
♪ Oh ♪
10
00:02:45,249 --> 00:02:47,126
Summer. This one started out
11
00:02:47,209 --> 00:02:50,462
just like the last one
and the one before that.
12
00:02:50,546 --> 00:02:52,089
Taking the bus to the Quarter,
13
00:02:52,172 --> 00:02:55,175
sneaking up onto some
bougie hotel rooftop
14
00:02:55,259 --> 00:02:58,387
and watching my best friend
Pedro get a tan.
15
00:02:58,470 --> 00:03:00,139
Um, when did you get all that?
16
00:03:00,222 --> 00:03:01,932
Get all what?
17
00:03:06,020 --> 00:03:08,272
Okay, what you need to do
is flaunt them shits.
18
00:03:08,355 --> 00:03:10,250
They're way cuter than
those little mosquito bites
19
00:03:10,274 --> 00:03:11,901
you was working with
last summer.
20
00:03:11,984 --> 00:03:13,420
You're not even
supposed to like boobs.
21
00:03:13,444 --> 00:03:15,362
I never said I liked them, mami.
22
00:03:18,616 --> 00:03:20,367
Why don't you get
some of this sun?
23
00:03:20,451 --> 00:03:22,453
I'm not trying to get no darker.
24
00:03:37,384 --> 00:03:39,803
We didn't know it yet,
but this summer...
25
00:03:39,887 --> 00:03:41,847
this summer was about to be
26
00:03:41,931 --> 00:03:44,767
very, very different.
27
00:03:44,850 --> 00:03:46,518
"Different" ain't even the word.
28
00:03:46,602 --> 00:03:48,687
I guess what I'm trying to say
is this summer,
29
00:03:48,771 --> 00:03:52,483
the summer my whole world got,
like, messed-up beyond belief,
30
00:03:52,566 --> 00:03:54,693
the summer I got breasts,
31
00:03:54,777 --> 00:03:58,906
that was the same summer
I fought vampires.
32
00:05:19,028 --> 00:05:20,904
Ooh, I'm so excited
about tonight.
33
00:05:20,988 --> 00:05:22,489
What you got going till then?
34
00:05:22,573 --> 00:05:24,491
Got to go see my mom.
Trying to roll?
35
00:05:24,575 --> 00:05:26,702
To Ombreux? Mm, no, thanks.
36
00:05:26,785 --> 00:05:28,370
It's not that bad.
37
00:05:29,163 --> 00:05:31,582
But it really is, though.
38
00:05:31,665 --> 00:05:33,375
You excited about tonight?
39
00:05:33,459 --> 00:05:36,003
Beaucoup cute boys.
40
00:05:36,086 --> 00:05:38,130
Trades, you feel me?
41
00:05:39,381 --> 00:05:41,508
Platinum Percy's spinning.
You love to dance.
42
00:05:41,592 --> 00:05:43,886
Not in front of other people.
43
00:05:43,969 --> 00:05:45,929
That why you didn't try out
for the dance team?
44
00:05:46,013 --> 00:05:47,639
No, I didn't try out
for the dance team
45
00:05:47,723 --> 00:05:50,059
'cause 90% of the girls
they pick are Creole.
46
00:05:50,142 --> 00:05:51,560
There's a certain look.
47
00:05:51,643 --> 00:05:53,371
Okay, that just means
ten percent ain't Creole,
48
00:05:53,395 --> 00:05:54,980
so that's all you.
49
00:05:55,064 --> 00:05:57,441
Since when did you become
a life coach all of a sudden?
50
00:05:57,524 --> 00:05:59,443
Don't you have your own stuff
to figure out?
51
00:05:59,526 --> 00:06:00,819
Like?
52
00:06:00,903 --> 00:06:03,655
Like a full scholarship
to a great boarding school
53
00:06:03,739 --> 00:06:05,407
with a nationally ranked
track team.
54
00:06:06,825 --> 00:06:08,494
Yeah, but it's in Texas, though.
55
00:06:08,577 --> 00:06:09,953
So?
56
00:06:10,037 --> 00:06:11,789
So, if I leave New Orleans,
57
00:06:11,872 --> 00:06:13,499
is it really even
New Orleans anymore?
58
00:06:13,582 --> 00:06:15,626
Like, can this bitch survive
without me?
59
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
Oh, my God.
60
00:06:17,294 --> 00:06:19,022
And who's gonna be here
to educate your ign'ant ass
61
00:06:19,046 --> 00:06:20,857
about our city's
magnificent history and culture?
62
00:06:20,881 --> 00:06:23,008
Who's gonna remind you
that we did not host
63
00:06:23,092 --> 00:06:24,384
the country's first Mardi Gras
64
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
but we did put on
the first opera?
65
00:06:26,220 --> 00:06:27,513
And who's gonna explain to you
66
00:06:27,596 --> 00:06:29,098
why po'boys got to be
on stale bread?
67
00:06:29,181 --> 00:06:31,475
Okay, I get it, Professor.
You staying.
68
00:06:31,558 --> 00:06:34,228
Plus, my family, you know.
69
00:06:36,271 --> 00:06:38,690
So, this party tonight?
70
00:06:40,400 --> 00:06:43,237
I don't have anything to wear.
71
00:06:43,320 --> 00:06:45,489
Hell nah. No, you are not
backing out on me.
72
00:06:45,572 --> 00:06:47,741
We show up together,
we leave together, and we dance
73
00:06:47,825 --> 00:06:50,119
with as many cute boys
as we can in between.
74
00:06:50,202 --> 00:06:51,829
What time we meeting?
75
00:06:52,955 --> 00:06:54,665
Depends on when my dad
gets off of work.
76
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
What time, Shawna?
77
00:06:57,626 --> 00:07:00,045
Like... 7:00-ish, maybe.
78
00:07:00,129 --> 00:07:01,255
All right, bitch. 7:00.
79
00:07:01,338 --> 00:07:04,842
Don't be late.
80
00:07:05,801 --> 00:07:07,177
See you.
81
00:07:10,305 --> 00:07:12,141
- ♪ Turn me up ♪
- ♪ Turn me high... ♪
82
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
Yo. What's going on, partner?
83
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
♪ How they swarming around
my site to show me love... ♪
84
00:07:17,146 --> 00:07:19,273
Save the Ombreux!
85
00:07:19,356 --> 00:07:21,275
Save the Ombreux! That's right!
86
00:07:21,358 --> 00:07:23,443
You're never too young
to start fighting
87
00:07:23,527 --> 00:07:24,778
for what you deserve.
88
00:07:24,862 --> 00:07:26,238
If not now, then when?
89
00:07:26,321 --> 00:07:28,157
If not us, then who?
90
00:07:28,240 --> 00:07:29,908
Save the Ombreux!
91
00:07:29,992 --> 00:07:31,827
If you would've
asked me back then,
92
00:07:31,910 --> 00:07:34,079
I would've told you
these people are crazy.
93
00:07:34,163 --> 00:07:36,206
Like, don't they have
anything better to do?
94
00:07:36,290 --> 00:07:38,917
I mean, the Ombreux
was hardly worth saving.
95
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
Besides the fact that
it was falling apart,
96
00:07:43,630 --> 00:07:46,049
this shit had basically become
a one-stop shop
97
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
for sellers and users.
98
00:07:47,593 --> 00:07:49,720
If you weren't
slangin' or coppin',
99
00:07:49,803 --> 00:07:52,097
you didn't have
any business there.
100
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
I was probably
the only normal person
101
00:07:55,893 --> 00:07:57,978
who ever came out this way.
102
00:08:02,691 --> 00:08:04,443
Or maybe not.
103
00:08:04,526 --> 00:08:07,362
Mm, that's Chris Thompson.
104
00:08:07,446 --> 00:08:10,741
Junior, popular, cool, fun,
105
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
and the absolute last person
I expected to see
106
00:08:13,285 --> 00:08:15,245
walking into the Ombreux.
107
00:08:40,938 --> 00:08:42,814
Come on. Come on.
108
00:08:42,898 --> 00:08:44,191
H-Hey, Mommy.
109
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
I, uh...
I brought you some stuff.
110
00:08:50,781 --> 00:08:51,823
Any money?
111
00:08:52,991 --> 00:08:54,344
I'm not supposed to be
bringing you...
112
00:08:54,368 --> 00:08:58,247
I just need to buy some Tampax.
113
00:08:58,330 --> 00:09:01,458
What, I need permission from
your father to do that, too?
114
00:09:04,920 --> 00:09:07,798
I know I put a dollar
in here somewhere.
115
00:09:14,972 --> 00:09:17,224
Um...
116
00:09:17,307 --> 00:09:20,018
I'll just leave these here,
I guess.
117
00:09:20,102 --> 00:09:22,271
Shawna, wait.
118
00:09:33,907 --> 00:09:35,993
I'm sorry I hollered at you.
119
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
It's just...
120
00:09:37,953 --> 00:09:41,540
things your father put
in your head about me, they...
121
00:09:42,916 --> 00:09:44,668
I'm better.
122
00:09:44,751 --> 00:09:46,920
I-I've been better
for months now.
123
00:09:49,756 --> 00:09:51,591
Well, then...
124
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
maybe you could just
come home, then.
125
00:09:55,304 --> 00:09:56,972
Oh, uh-uh.
126
00:09:57,055 --> 00:09:58,682
Ain't that easy, baby girl.
127
00:10:03,270 --> 00:10:06,148
You been watching my plants
while I've been away?
128
00:10:06,231 --> 00:10:07,941
Jamal has.
129
00:10:10,819 --> 00:10:12,070
And they ain't died yet?
130
00:10:12,154 --> 00:10:14,281
Mm-mm.
131
00:10:14,364 --> 00:10:17,534
He do know that zebra plant
need light all day?
132
00:10:17,617 --> 00:10:19,703
It's tropical.
133
00:10:27,169 --> 00:10:29,629
I miss you.
134
00:10:30,839 --> 00:10:32,382
We all do.
135
00:10:34,926 --> 00:10:37,137
I miss y'all, too.
136
00:10:40,265 --> 00:10:42,642
Hey, uh...
137
00:10:42,726 --> 00:10:44,853
I still got it.
138
00:10:50,317 --> 00:10:52,319
Yeah.
139
00:10:52,402 --> 00:10:54,321
I look at these pictures
every night
140
00:10:54,404 --> 00:10:57,324
and pray to Jesus
I can come home.
141
00:11:00,327 --> 00:11:03,372
My friends say,
"Girl, sell that thing.
142
00:11:03,455 --> 00:11:05,791
You know how much money
you could get?"
143
00:11:05,874 --> 00:11:09,628
But I ain't never
gonna sell this.
144
00:11:19,638 --> 00:11:22,057
Um...
145
00:11:23,642 --> 00:11:26,603
You got any money for Mama?
146
00:11:26,686 --> 00:11:29,022
Even just a dollar?
147
00:12:34,880 --> 00:12:37,299
♪ Gold medal, gold medal,
gold bottles, gold letters ♪
148
00:12:37,382 --> 00:12:39,342
♪ All of my lettermen,
Late Night with Letterman ♪
149
00:12:39,384 --> 00:12:42,053
♪ I never been a loser 'cause
the winning was better, man ♪
150
00:12:42,137 --> 00:12:43,889
♪ You could roam a million... ♪
151
00:12:45,682 --> 00:12:47,642
And dinner is served.
152
00:12:47,726 --> 00:12:51,354
Hey, Jamal, go ahead and turn
off that music if you could.
153
00:12:54,399 --> 00:12:56,234
Dad, what is that?
154
00:12:56,318 --> 00:12:57,777
That is a casserole.
155
00:12:57,861 --> 00:13:00,113
Are you sure?
156
00:13:01,156 --> 00:13:02,365
Sit. Eat.
157
00:13:02,449 --> 00:13:04,659
All right.
158
00:13:10,457 --> 00:13:13,168
Dad, do you think maybe
Mom could come home soon?
159
00:13:13,251 --> 00:13:15,670
I mean, maybe she's better.
160
00:13:15,754 --> 00:13:18,215
Or maybe she could be better
if she was here.
161
00:13:18,298 --> 00:13:21,009
Your mom's got some stuff she
needs to figure out on her own.
162
00:13:21,092 --> 00:13:23,595
If she cared, maybe she'd try
a little harder. -Hey.
163
00:13:23,678 --> 00:13:25,138
She cares, all right?
164
00:13:25,222 --> 00:13:28,016
It's just, she's been through
a lot since the storm.
165
00:13:28,099 --> 00:13:30,018
The storm? That's her excuse?
166
00:13:30,101 --> 00:13:32,062
Dad, that was like 15 years ago.
167
00:13:32,145 --> 00:13:34,272
Yeah, well, she's still hurting.
168
00:13:34,356 --> 00:13:36,858
Lot of folks are.
Show some respect.
169
00:13:39,236 --> 00:13:41,071
I saw Chris today, J.
170
00:13:41,154 --> 00:13:43,073
- Who's Chris?
- Just a boy.
171
00:13:44,449 --> 00:13:45,909
- A boy?
- No...
172
00:13:45,992 --> 00:13:47,827
A boy who ain't feeling her.
173
00:13:47,911 --> 00:13:48,912
How you know?
174
00:13:48,995 --> 00:13:50,497
'Cause Chris got
mad light-skinned
175
00:13:50,580 --> 00:13:51,706
Creole girls with wavy hair.
176
00:13:51,790 --> 00:13:53,583
- And?
- Look how dark you is.
177
00:13:53,667 --> 00:13:56,169
You look like
Wesley Snipes with braids.
178
00:13:56,253 --> 00:13:58,964
Jamal. You gonna give
the girl a complex.
179
00:14:00,173 --> 00:14:01,424
My bad. Sorry.
180
00:14:01,508 --> 00:14:02,788
Yeah, you'll be sorry all right.
181
00:14:02,842 --> 00:14:04,177
You understand?
182
00:14:04,261 --> 00:14:05,637
You're gonna be sorry.
183
00:14:05,720 --> 00:14:07,931
And you too young
to be worrying about boys.
184
00:14:08,014 --> 00:14:09,015
Eat.
185
00:14:09,099 --> 00:14:11,184
Both of you.
186
00:14:13,186 --> 00:14:16,189
"Creole girls." Ridiculous.
187
00:14:16,273 --> 00:14:17,732
Wesley Snipes.
188
00:14:17,816 --> 00:14:19,585
♪ Don't give me that, no,
don't give me that, no ♪
189
00:14:19,609 --> 00:14:21,319
- ♪ Wiggle low, wiggle low ♪
- ♪ I got it ♪
190
00:14:21,403 --> 00:14:22,713
- ♪ Wiggle low ♪
- ♪ Who they want? ♪
191
00:14:22,737 --> 00:14:23,947
♪ Got-got 'em out of control ♪
192
00:14:24,030 --> 00:14:25,091
♪ And they gon' drop
some more... ♪
193
00:14:25,115 --> 00:14:26,283
Oh, shit.
194
00:14:26,366 --> 00:14:28,034
Excuse me.
195
00:14:28,118 --> 00:14:30,287
♪ Two hands on the ground
when you wiggle low ♪
196
00:14:30,370 --> 00:14:32,372
♪ Wiggle low, wiggle low,
wiggle low ♪
197
00:14:32,455 --> 00:14:34,040
♪ Wig-Wiggle low,
wiggle low... ♪
198
00:14:34,124 --> 00:14:36,501
- What are you doing?
- I'm trying to help you out.
199
00:14:36,585 --> 00:14:38,962
You look crazy, girl...
Like, legit homeless.
200
00:14:39,045 --> 00:14:41,214
You know, next time,
you getting ready at my house
201
00:14:41,298 --> 00:14:43,466
so I can approve beforehand,
'cause just...
202
00:14:43,550 --> 00:14:47,012
- Ew, no, no.
- Okay, okay, I get it.
203
00:14:48,722 --> 00:14:50,390
It was him again.
204
00:14:50,473 --> 00:14:51,766
Chris.
205
00:14:51,850 --> 00:14:53,852
Those eyes, those lips.
206
00:14:53,935 --> 00:14:56,104
Ooh, those muscles!
207
00:14:56,187 --> 00:14:58,648
Even his hair was perfect.
208
00:14:58,732 --> 00:15:01,234
Oh, my God. I admit it, yeah.
209
00:15:01,318 --> 00:15:04,070
I was thirsty.
210
00:15:06,656 --> 00:15:09,242
You got exactly 30 seconds to
go over there and holla at him,
211
00:15:09,326 --> 00:15:11,953
or I'm not gonna talk to you
for the rest of the summer.
212
00:15:12,037 --> 00:15:13,580
What are you even talking about?
213
00:15:13,663 --> 00:15:16,916
Bitch, don't even try me,
'cause you know I ain't playing.
214
00:15:17,000 --> 00:15:18,376
Pedro.
215
00:15:18,460 --> 00:15:20,545
29, 28,
216
00:15:20,629 --> 00:15:24,174
27, 26...
217
00:15:25,467 --> 00:15:28,345
- Hey, what about...
- 25, 24,
218
00:15:28,428 --> 00:15:30,972
23, 22...
219
00:15:31,056 --> 00:15:32,432
I'm telling y'all.
220
00:15:32,515 --> 00:15:34,076
- Hey, Chris.
- We do this every weekend.
221
00:15:34,100 --> 00:15:35,536
Saints game, I promise y'all.
And then New Year's.
222
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
Like, y'all don't,
y'all don't really understand...
223
00:15:37,646 --> 00:15:38,897
Hey, Chris!
224
00:15:40,440 --> 00:15:42,108
Hey.
225
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
Uh, hey. Do I know you?
226
00:15:44,778 --> 00:15:47,238
Uh, yeah.
227
00:15:47,322 --> 00:15:48,740
Yeah, we met before.
228
00:15:48,823 --> 00:15:51,409
I'm-I'm Shawna,
Jamal's little sister.
229
00:15:51,493 --> 00:15:54,162
Oh. Right.
230
00:15:54,245 --> 00:15:55,705
Hey.
231
00:15:57,582 --> 00:15:59,542
You're on the dance team, right?
232
00:15:59,626 --> 00:16:00,710
Mm-hmm.
233
00:16:00,794 --> 00:16:03,004
Like, that's really cool.
234
00:16:04,130 --> 00:16:06,007
Um...
235
00:16:06,091 --> 00:16:09,469
I think I saw you today
over at the-the Ombreux.
236
00:16:09,552 --> 00:16:10,887
No.
237
00:16:10,970 --> 00:16:12,389
Ombreux? Nah.
238
00:16:12,472 --> 00:16:14,557
- Nah.
- Yeah, it was definitely you.
239
00:16:14,641 --> 00:16:17,185
Um, maybe, like,
around 4:00, maybe...
240
00:16:17,268 --> 00:16:20,605
I said nah,
that-that wasn't me, man.
241
00:16:25,610 --> 00:16:27,195
Okay.
242
00:16:27,278 --> 00:16:29,406
Yeah, I just wanted to, um...
243
00:16:29,489 --> 00:16:30,990
I just wanted to come over here
244
00:16:31,074 --> 00:16:32,784
and just tell you
that I liked your shape.
245
00:16:34,869 --> 00:16:38,373
I liked your shirt.
I liked your shirt.
246
00:16:42,502 --> 00:16:44,254
Um...
247
00:16:44,337 --> 00:16:46,256
yeah, I just...
I just wanted to come over here
248
00:16:46,339 --> 00:16:48,967
and tell you that, so I'll,
uh... I'll see you around.
249
00:16:49,050 --> 00:16:51,219
All right, Samantha.
250
00:16:51,302 --> 00:16:53,096
Be easy.
251
00:16:53,179 --> 00:16:54,597
♪ Wiggle low, wiggle low... ♪
252
00:16:54,681 --> 00:16:56,725
Oh, you won't
have to take me there.
253
00:16:56,808 --> 00:16:59,310
I was so stupid.
254
00:16:59,394 --> 00:17:01,563
I should've just stayed home.
255
00:17:01,646 --> 00:17:03,356
Two big lessons from that night:
256
00:17:03,440 --> 00:17:06,818
think before
you shoot your shot,
257
00:17:06,901 --> 00:17:10,029
and never walk home alone.
258
00:17:10,113 --> 00:17:11,948
Pedro.
259
00:17:12,031 --> 00:17:13,658
Sorry to dip on you like that.
260
00:17:13,742 --> 00:17:15,702
I just wasn't feeling
that party.
261
00:17:15,785 --> 00:17:17,454
I probably shouldn't
have even come.
262
00:17:17,537 --> 00:17:20,832
It was stupid of me to even
think that I could just...
263
00:17:20,915 --> 00:17:23,168
Just...
264
00:17:23,251 --> 00:17:25,962
You know what?
Just-just hit me back.
265
00:17:30,383 --> 00:17:31,968
Yo, help a brother out!
266
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
I don't...
I don't have anything.
267
00:17:41,102 --> 00:17:43,480
Why they always
asking me for money?
268
00:17:43,563 --> 00:17:45,565
Dang.
269
00:18:06,336 --> 00:18:08,671
What the...
270
00:18:08,755 --> 00:18:10,131
Hey!
271
00:18:10,215 --> 00:18:12,842
Hey, leave him alone!
272
00:18:40,912 --> 00:18:43,248
His skin was freezing.
273
00:18:43,331 --> 00:18:47,335
Felt like... I don't know...
Leather or something.
274
00:18:47,418 --> 00:18:49,212
Cold leather.
275
00:19:17,115 --> 00:19:19,534
Am I crazy?
Did that really just happen?
276
00:19:19,617 --> 00:19:22,203
Was I bitten by a... vampire?
277
00:19:29,085 --> 00:19:30,420
Vampires are for real?
278
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
I can't even believe
I'm asking that.
279
00:19:37,260 --> 00:19:39,345
Sunlight, I knew, was bad.
280
00:19:46,853 --> 00:19:49,022
I didn't want to turn
into a bat or nothing
281
00:19:49,105 --> 00:19:51,190
while I was asleep.
282
00:19:54,777 --> 00:19:59,574
So I decided it was best
to stay awake.
283
00:20:07,415 --> 00:20:08,666
You're up early.
284
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
Uh, couldn't sleep.
285
00:20:09,834 --> 00:20:11,127
Nightmares?
286
00:20:11,210 --> 00:20:13,254
Something like that.
287
00:20:15,506 --> 00:20:16,966
Hey, what happened to your neck?
288
00:20:17,050 --> 00:20:19,552
Uh, curling iron.
289
00:20:24,349 --> 00:20:26,643
Who did this?
290
00:20:26,726 --> 00:20:28,227
I did, I guess.
291
00:20:28,311 --> 00:20:30,539
You're too old to be tearing up
the house like this, Shawn.
292
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Wait, wait.
293
00:20:37,278 --> 00:20:38,696
Get some sleep, Shawn,
294
00:20:38,780 --> 00:20:41,658
after you take down
the rest of this.
295
00:20:54,128 --> 00:20:56,214
What?
296
00:20:56,297 --> 00:21:01,427
Took me a minute to figure out
what to do, what to say.
297
00:21:01,511 --> 00:21:04,681
I get how I would've sounded.
298
00:21:04,764 --> 00:21:07,767
Still, I knew what I saw,
and I knew what happened to me.
299
00:21:13,231 --> 00:21:14,691
Hola, Shawna.
300
00:21:22,615 --> 00:21:24,117
Back from the dead. A miracle.
301
00:21:24,200 --> 00:21:26,077
You know, I've been
hitting you up, chica.
302
00:21:26,160 --> 00:21:27,412
I know. I know.
303
00:21:27,495 --> 00:21:29,622
Um, can we talk?
304
00:21:30,331 --> 00:21:32,375
In private.
305
00:21:38,214 --> 00:21:40,299
Okay, no way.
306
00:21:40,383 --> 00:21:44,012
Get off my iPad.
Go read a book or something.
307
00:21:46,639 --> 00:21:48,141
See why I can't
leave this place?
308
00:21:48,224 --> 00:21:50,727
Everyone would be illiterate.
309
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
So, what did you want
to talk about?
310
00:21:55,815 --> 00:21:58,109
Okay. If I tell you
what I have to tell you,
311
00:21:58,192 --> 00:21:59,777
you can't call me crazy,
312
00:21:59,861 --> 00:22:02,030
and you have to promise
to believe me no matter what.
313
00:22:02,113 --> 00:22:03,990
- You're freaking me out.
- Promise!
314
00:22:04,073 --> 00:22:06,242
Dios mío. I promise.
315
00:22:06,325 --> 00:22:09,037
Okay.
316
00:22:09,120 --> 00:22:11,039
That night, after the party,
317
00:22:11,122 --> 00:22:14,292
I was walking home, and, uh...
318
00:22:14,375 --> 00:22:15,960
I got, uh...
319
00:22:16,044 --> 00:22:18,713
- Spit it out!
- I-I got attacked.
320
00:22:18,796 --> 00:22:21,466
Oh, my God. Oh, my God.
321
00:22:21,549 --> 00:22:24,218
Are-are you o... -By a group
of homeless vampires.
322
00:22:31,517 --> 00:22:34,145
- Bitch, is you smoking?
- You promised.
323
00:22:34,228 --> 00:22:36,272
Okay, uh, maybe I should
just walk you out.
324
00:22:36,355 --> 00:22:37,356
No.
325
00:22:37,440 --> 00:22:38,524
Look.
326
00:22:38,608 --> 00:22:40,943
It won't heal right.
327
00:22:41,027 --> 00:22:43,488
- What is that?
- I told you, I got attacked.
328
00:22:43,571 --> 00:22:45,615
Are you sure it wasn't,
like, a dog? -Hmm-mm.
329
00:22:45,698 --> 00:22:47,200
Homeless vampires.
330
00:22:47,283 --> 00:22:50,870
Shawna, mami, you probably,
like, blacked out
331
00:22:50,953 --> 00:22:53,456
and had some, like,
crazy delusion or whatever.
332
00:22:53,539 --> 00:22:55,208
You might got the rabies.
333
00:22:55,291 --> 00:22:57,376
Homeless vampires.
334
00:22:59,170 --> 00:23:00,755
Well, I guess that at least
335
00:23:00,838 --> 00:23:02,882
explains why they bit you,
right?
336
00:23:02,965 --> 00:23:04,258
What?
337
00:23:04,342 --> 00:23:06,219
You looked extremely homeless
that night.
338
00:23:07,678 --> 00:23:09,055
Hello. I'm joking.
339
00:23:09,138 --> 00:23:11,533
There's no... -No, they must've
realized I wasn't homeless.
340
00:23:11,557 --> 00:23:13,893
That's why they let me go
and kept biting that other dude.
341
00:23:13,976 --> 00:23:15,788
- What other dude? What?
- You know, the dude, the dude...
342
00:23:15,812 --> 00:23:17,790
the dude that's always begging
for change over on Benton.
343
00:23:17,814 --> 00:23:19,440
Oh, you mean Mr. Ooh-Wee?
344
00:23:19,524 --> 00:23:21,126
- He's just a crackhead.
- Okay, well, homeless people,
345
00:23:21,150 --> 00:23:22,878
bums, crackheads,
whatever you want to call it,
346
00:23:22,902 --> 00:23:24,737
that's who they're after.
347
00:23:26,531 --> 00:23:28,825
Well, if they're after
crackheads...
348
00:23:28,908 --> 00:23:31,077
If they're going
after crackheads, then what?
349
00:23:31,160 --> 00:23:32,537
Um...
350
00:23:35,873 --> 00:23:37,375
And what goes in its place?
351
00:23:37,458 --> 00:23:40,044
Mm-hmm.
Mixeduse development?
352
00:23:40,128 --> 00:23:41,504
That's right.
353
00:23:41,587 --> 00:23:42,981
That's code for
"we're not invited."
354
00:23:43,005 --> 00:23:45,049
This is it. This-this is...
355
00:23:45,133 --> 00:23:47,426
Shawna, there's
no such thing as vampires.
356
00:23:55,893 --> 00:23:58,187
Mom?
357
00:23:58,271 --> 00:23:59,689
What?
358
00:23:59,772 --> 00:24:01,983
Where could she be?
359
00:24:03,317 --> 00:24:05,361
Where'd she go?
360
00:24:13,035 --> 00:24:14,996
Mom?
361
00:24:59,957 --> 00:25:02,627
Mom. Mom.
362
00:25:03,920 --> 00:25:05,421
Mom.
363
00:25:05,504 --> 00:25:06,505
Mom!
364
00:25:08,716 --> 00:25:09,759
See? She's fine.
365
00:25:11,510 --> 00:25:13,346
- Let's go.
- Listen, Mom.
366
00:25:13,429 --> 00:25:15,139
You got to come back home now.
367
00:25:15,223 --> 00:25:17,808
Okay? We'll figure it out
later with Dad,
368
00:25:17,892 --> 00:25:20,353
but it ain't safe for you
to be living like this anymore.
369
00:25:21,729 --> 00:25:24,482
You-you need anything else?
370
00:25:26,734 --> 00:25:28,527
Where's your necklace?
371
00:25:30,571 --> 00:25:32,156
You know what?
372
00:25:32,240 --> 00:25:34,033
It doesn't matter.
We'll come back for that.
373
00:25:34,116 --> 00:25:35,952
Right now we just need to...
374
00:25:36,035 --> 00:25:37,745
Oh, my God.
375
00:25:41,207 --> 00:25:43,876
That doesn't mean anything.
376
00:25:43,960 --> 00:25:46,003
Y-You're all right.
377
00:25:46,087 --> 00:25:48,756
Look. Look. I got it, too.
378
00:25:49,632 --> 00:25:51,425
See? See?
379
00:25:51,509 --> 00:25:53,094
I'm all right.
We both all right.
380
00:25:53,177 --> 00:25:55,846
Just because you got bit,
381
00:25:55,930 --> 00:25:58,599
that doesn't mean anything.
I...
382
00:25:58,683 --> 00:26:00,268
Cold leather.
383
00:26:07,692 --> 00:26:10,027
Shawna! Watch out! Watch out!
384
00:26:12,154 --> 00:26:15,032
- Oh, my God!
- Stop! Stop.
385
00:26:15,116 --> 00:26:17,243
Move! Move! Move, Shawna!
386
00:26:17,326 --> 00:26:19,412
We got to move! Mami, mami, no!
387
00:26:19,495 --> 00:26:21,497
Mami, no, no! Move!
388
00:26:27,586 --> 00:26:29,046
No. Oh, my God.
389
00:26:29,130 --> 00:26:30,631
- Oh, my God. Oh, my God.
- Mami.
390
00:26:30,715 --> 00:26:33,718
- Mami, we got... we got to go.
- No.
391
00:26:52,778 --> 00:26:54,572
The cops didn't know
whether to call it
392
00:26:54,655 --> 00:26:58,743
a homicide or a suicide
or an accident,
393
00:26:58,826 --> 00:27:01,287
but I knew exactly
what to call it.
394
00:27:01,370 --> 00:27:03,039
It was murder.
395
00:27:03,122 --> 00:27:05,166
I didn't know who or what
was responsible,
396
00:27:05,249 --> 00:27:07,501
but I was gonna make 'em pay.
397
00:27:08,794 --> 00:27:12,423
No matter what,
they were gonna pay.
398
00:27:33,444 --> 00:27:36,447
This is what
you wanted to show me?
399
00:27:36,530 --> 00:27:38,115
An empty lot?
400
00:27:40,743 --> 00:27:42,745
This is the house.
401
00:27:42,828 --> 00:27:44,830
Was the house
402
00:27:44,914 --> 00:27:48,876
where me, your mom and Jamal
stayed before Katrina.
403
00:27:48,959 --> 00:27:51,712
Finally tore it down
a few years back.
404
00:27:51,796 --> 00:27:54,423
And they cram us all down
on the floodplains,
405
00:27:54,507 --> 00:27:57,176
knowing all they got to do
is wait for the next storm
406
00:27:57,259 --> 00:27:59,178
just to press the reset button.
407
00:28:00,471 --> 00:28:04,141
It's not like we're much
better off where we are now.
408
00:28:04,225 --> 00:28:07,311
Another big one hits,
we'll be in the same boat.
409
00:28:07,395 --> 00:28:08,604
No pun intended.
410
00:28:23,119 --> 00:28:25,454
Shawn, I brought you here
to talk about your mom
411
00:28:25,538 --> 00:28:26,831
and how we should remember her.
412
00:28:26,914 --> 00:28:28,100
Dad, we don't
have to get into...
413
00:28:28,124 --> 00:28:29,667
No, no, we-we do.
414
00:28:29,750 --> 00:28:31,168
Okay? It's important.
415
00:28:33,921 --> 00:28:36,048
You know, she was grown,
so ultimately,
416
00:28:36,132 --> 00:28:38,134
she's responsible
for her mistakes.
417
00:28:40,052 --> 00:28:42,721
Lord knows there were
plenty of those.
418
00:28:44,723 --> 00:28:47,768
But history matters.
419
00:28:49,603 --> 00:28:51,856
It was so chaotic after Katrina.
420
00:28:53,983 --> 00:28:58,737
The help she needed
just wasn't there,
421
00:28:58,821 --> 00:29:00,823
and it never came.
422
00:29:03,200 --> 00:29:06,287
Look, I'm not saying
things were perfect before.
423
00:29:07,538 --> 00:29:10,291
I'm just saying
things definitely got worse.
424
00:29:11,876 --> 00:29:14,587
And who knows how bad
it would've gotten
425
00:29:14,670 --> 00:29:17,173
if it wasn't for you?
426
00:29:17,256 --> 00:29:19,884
- Me?
- That's right.
427
00:29:19,967 --> 00:29:22,887
She was pregnant
when the storm hit.
428
00:29:22,970 --> 00:29:25,764
She called you her miracle baby.
429
00:29:27,183 --> 00:29:29,059
She said you saved her life.
430
00:29:29,143 --> 00:29:31,437
And I think she was right
about that.
431
00:29:38,027 --> 00:29:40,362
I had to hide it when she left
so she wouldn't...
432
00:29:44,658 --> 00:29:46,494
She'd want you to have it.
433
00:29:49,747 --> 00:29:52,625
Uh, the police found that one.
434
00:29:55,669 --> 00:29:57,087
Listen, Shawn.
435
00:29:58,297 --> 00:30:00,466
You've got to be brave now.
436
00:30:01,592 --> 00:30:05,054
This city, this world...
It takes bravery.
437
00:30:05,137 --> 00:30:06,597
Okay?
438
00:30:19,360 --> 00:30:22,905
I needed to know the
rules of the game I was playing.
439
00:30:22,988 --> 00:30:25,449
Lucky for me,
New Orleans is full of people
440
00:30:25,533 --> 00:30:28,202
obsessed with monsters
and magic and stuff.
441
00:30:28,285 --> 00:30:30,538
I reached out to
this white girl named Granya.
442
00:30:30,621 --> 00:30:33,874
She hosted a vampire book club
thing in an abandoned church.
443
00:30:33,958 --> 00:30:36,627
Weird, but I needed info,
444
00:30:36,710 --> 00:30:38,754
and I'd get it any way I could.
445
00:30:38,837 --> 00:30:40,965
Anne Rice, huh?
She's from New Orleans.
446
00:30:41,048 --> 00:30:43,008
Hometown hero.
447
00:30:43,092 --> 00:30:46,595
Oh, my God, this must be what
McAdams Academy looks like.
448
00:30:46,679 --> 00:30:48,305
What you mean?
449
00:30:48,389 --> 00:30:50,182
Let's just say
I'm not super excited
450
00:30:50,266 --> 00:30:52,977
about being surrounded by a
bunch of white folks from Texas.
451
00:30:53,060 --> 00:30:55,080
It's not like they're gonna
roll out the welcome wagon
452
00:30:55,104 --> 00:30:56,689
for an immigrant kid
from Mexico,
453
00:30:56,772 --> 00:30:58,107
no matter how fine I am.
454
00:30:58,190 --> 00:31:00,192
Okay.
455
00:31:00,276 --> 00:31:02,486
- See you guys next time.
- Bye.
456
00:31:02,570 --> 00:31:04,530
Hey, you must be Shawna.
457
00:31:04,613 --> 00:31:06,240
I'm Granya.
458
00:31:06,323 --> 00:31:08,593
So, are you guys interested
in the world of vampire fiction?
459
00:31:08,617 --> 00:31:10,077
Don't know much about fiction,
460
00:31:10,160 --> 00:31:12,538
but I do have
some questions for you.
461
00:31:18,877 --> 00:31:20,629
That's a very loaded question.
462
00:31:20,713 --> 00:31:22,631
There's really no consensus
463
00:31:22,715 --> 00:31:24,842
how someone gets turned
from human to vampire.
464
00:31:24,925 --> 00:31:27,928
Okay, but can you just walk me
through some of the basics?
465
00:31:28,012 --> 00:31:29,555
Well, there's
the school of thought
466
00:31:29,638 --> 00:31:31,599
that you have to be drained
of all human blood
467
00:31:31,682 --> 00:31:33,934
and have it totally replaced
with vampire blood.
468
00:31:34,018 --> 00:31:36,270
Ooh, or...
469
00:31:37,396 --> 00:31:39,398
there's a line of thinking
470
00:31:39,481 --> 00:31:41,066
that you have to be bitten
and the venom
471
00:31:41,150 --> 00:31:42,711
has to overtake your system
and that's all.
472
00:31:42,735 --> 00:31:44,028
Sorry to interrupt y'all,
473
00:31:44,111 --> 00:31:45,672
but why do you meet
in a place like this?
474
00:31:45,696 --> 00:31:47,740
Like, why not go
to someplace less weird,
475
00:31:47,823 --> 00:31:49,074
like a library?
476
00:31:49,158 --> 00:31:51,577
The girls like the vibe...
It's gothic...
477
00:31:51,660 --> 00:31:53,329
And they give us
the room for free.
478
00:31:53,412 --> 00:31:55,015
Oh, but you're not, like,
a witch or whatever?
479
00:31:55,039 --> 00:31:56,332
Presbyterian.
480
00:31:58,042 --> 00:32:00,794
Is there anything you can
tell me that's, like, for sure...
481
00:32:00,878 --> 00:32:03,505
Narrow it down, why one person
would turn into a vampire
482
00:32:03,589 --> 00:32:06,091
but another wouldn't,
even if they both got bit?
483
00:32:09,136 --> 00:32:10,804
They have to die.
484
00:32:10,888 --> 00:32:12,765
That's what all the stories
have in common.
485
00:32:12,848 --> 00:32:16,310
So, to become a vampire,
you have to die?
486
00:32:16,393 --> 00:32:17,895
If the character doesn't die,
487
00:32:17,978 --> 00:32:20,105
I don't see how
they can become a vampire.
488
00:32:20,189 --> 00:32:22,232
They'd just be
a person who survived.
489
00:32:22,316 --> 00:32:23,734
Okay.
490
00:32:23,817 --> 00:32:26,028
And how can a vampire die again?
491
00:32:26,111 --> 00:32:27,905
Besides, like, sunlight.
492
00:32:27,988 --> 00:32:29,633
Well, I mean, sunlight
is highly debatable.
493
00:32:29,657 --> 00:32:32,242
Trust me, mami, no, it ain't.
494
00:32:32,326 --> 00:32:36,455
Uh, besides sunlight,
there's fire and decapitation,
495
00:32:36,538 --> 00:32:38,123
wooden stake through the heart.
496
00:32:38,207 --> 00:32:40,209
Okay, and what if you wanted
to catch a vampire
497
00:32:40,292 --> 00:32:41,960
but, like, just keep it alive?
498
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
Why would anyone
want to do that?
499
00:32:43,921 --> 00:32:47,007
Yeah, Shawna, why would
anyone want to do that?
500
00:32:50,427 --> 00:32:52,680
You weren't serious in there.
501
00:32:52,763 --> 00:32:54,139
Mami, we almost died
last time...
502
00:32:54,223 --> 00:32:56,058
My mom did die, 'Dro.
503
00:33:01,313 --> 00:33:03,482
What do you need me to do?
504
00:33:06,360 --> 00:33:09,238
We need everything on this list.
505
00:33:09,321 --> 00:33:11,657
Everything.
506
00:33:11,740 --> 00:33:14,284
Garlic, stakes and a Bible.
507
00:33:14,368 --> 00:33:15,619
Shawna.
508
00:33:15,703 --> 00:33:17,746
Except don't worry
about the silver chains.
509
00:33:17,830 --> 00:33:19,665
I can take care of that.
510
00:33:29,508 --> 00:33:30,843
- Oh.
- Oh.
511
00:33:30,926 --> 00:33:32,344
Um, hey.
512
00:33:32,428 --> 00:33:34,638
My mom wanted me
to bring these to y'all.
513
00:33:34,722 --> 00:33:36,640
Red beans and rice.
514
00:33:36,724 --> 00:33:38,892
She's sorry she missed
the repass.
515
00:33:38,976 --> 00:33:41,311
Thanks.
516
00:33:43,397 --> 00:33:45,566
Uh, come in.
517
00:33:52,406 --> 00:33:54,950
You know, she said she used
to kick it with your mom
518
00:33:55,033 --> 00:33:56,285
in the Calliope,
519
00:33:56,368 --> 00:33:59,830
play spades and shit,
before they tore it down.
520
00:33:59,913 --> 00:34:01,039
I ain't know that.
521
00:34:01,123 --> 00:34:02,332
Yeah, me, neither.
522
00:34:05,127 --> 00:34:08,297
I guess that sort of
makes us peoples.
523
00:34:08,380 --> 00:34:10,716
Guess so.
524
00:34:16,263 --> 00:34:19,224
- Jamal around?
- Mm-mm.
525
00:34:19,308 --> 00:34:22,811
Do, uh, they know
what went down yet?
526
00:34:23,729 --> 00:34:26,023
Nah, not yet.
527
00:34:26,106 --> 00:34:28,984
Do they think it was, like...
528
00:34:29,067 --> 00:34:31,653
Did somebody kill her?
529
00:34:31,737 --> 00:34:33,572
She wouldn't have
done it to herself.
530
00:34:35,199 --> 00:34:38,660
Look, if you or Jamal
ever catch wind
531
00:34:38,744 --> 00:34:41,538
of any nigga that might've had
something to do with it,
532
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
I got y'all's back.
533
00:34:43,207 --> 00:34:45,125
Mm-hmm.
534
00:34:50,339 --> 00:34:52,090
Chris.
535
00:34:52,174 --> 00:34:54,092
You for real about
having my back?
536
00:34:54,176 --> 00:34:55,302
Yeah.
537
00:34:55,385 --> 00:34:57,304
If they tear down the Ombreux,
538
00:34:57,387 --> 00:34:58,597
what will we do?
539
00:34:58,680 --> 00:34:59,848
Where will we go?
540
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
They're taking everything
from us:
541
00:35:01,517 --> 00:35:03,852
our low-income houses,
our jobs...
542
00:35:03,936 --> 00:35:05,687
What you think of that dude?
543
00:35:05,771 --> 00:35:07,481
I think he crazy.
544
00:35:07,564 --> 00:35:08,649
Maybe.
545
00:35:08,732 --> 00:35:09,900
He ain't wrong, though.
546
00:35:09,983 --> 00:35:11,860
- He ain't?
- Me and you, we lucky.
547
00:35:11,944 --> 00:35:13,654
We don't got to stay
in the projects.
548
00:35:13,737 --> 00:35:15,656
But a lot of people,
this all they got.
549
00:35:15,739 --> 00:35:17,199
The Ombreux?
550
00:35:17,282 --> 00:35:18,826
I mean, I guess.
551
00:35:18,909 --> 00:35:20,702
Why you think
so many people left
552
00:35:20,786 --> 00:35:22,579
after the storm
and never came back home?
553
00:35:22,663 --> 00:35:24,248
Ombreux's the last
of the bricks.
554
00:35:24,331 --> 00:35:26,333
I mean, where people
'posed to live?
555
00:35:26,416 --> 00:35:28,585
Well, like you said,
556
00:35:28,669 --> 00:35:31,171
lucky for us,
we got another place to stay.
557
00:35:31,255 --> 00:35:33,173
For now.
558
00:35:34,424 --> 00:35:36,343
Did you get it?
559
00:35:36,426 --> 00:35:38,095
- Uh...
- Chris, this is 'Dro.
560
00:35:38,178 --> 00:35:40,097
'Dro, this is Chris.
561
00:35:41,557 --> 00:35:43,517
Uh, can I talk to you
real quick, mami?
562
00:35:43,600 --> 00:35:45,435
- Yeah.
- Yeah.
563
00:35:47,563 --> 00:35:49,273
Okay, what is he doing here?
564
00:35:49,356 --> 00:35:51,859
We're not exactly the strongest,
fastest people in New Orleans.
565
00:35:51,942 --> 00:35:53,662
I hold, like,
three city-wide track records.
566
00:35:53,694 --> 00:35:55,028
You know what I mean.
567
00:35:55,112 --> 00:35:56,780
- Does he know about...
- Not yet.
568
00:35:56,864 --> 00:35:59,074
Shawna, I really don't think
right now is the right time
569
00:35:59,157 --> 00:36:00,701
for you to be making
a love connection.
570
00:36:00,784 --> 00:36:02,578
I'm not making
a love connection. I-I...
571
00:36:02,661 --> 00:36:04,830
So, uh, the guy that did it,
where's he at?
572
00:36:04,913 --> 00:36:06,915
Okay, I don't know
if he did it or not,
573
00:36:06,999 --> 00:36:09,585
but he might know who did.
574
00:36:09,668 --> 00:36:11,879
Same shit. Let's go.
575
00:36:13,422 --> 00:36:15,299
Right.
576
00:37:03,096 --> 00:37:05,307
Maybe we should just go.
577
00:37:06,767 --> 00:37:09,394
Are you sure
dude even stays here?
578
00:37:10,938 --> 00:37:12,940
How did you even
find out 'bout him?
579
00:37:13,023 --> 00:37:14,441
Just a hunch, I guess.
580
00:37:14,524 --> 00:37:16,526
A hunch?
581
00:37:19,029 --> 00:37:20,489
Shit.
582
00:37:21,865 --> 00:37:23,700
Probably just a...
583
00:37:24,993 --> 00:37:27,162
rat, right?
584
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
Maybe we should just go.
585
00:37:29,331 --> 00:37:31,249
Geez, 'Dro,
you always got to be...
586
00:38:01,947 --> 00:38:03,824
So you killed your own mom?
587
00:38:05,075 --> 00:38:06,076
Yeah.
588
00:38:06,159 --> 00:38:08,120
Well, no, I mean...
589
00:38:08,203 --> 00:38:10,789
It-it's really whoever's
responsible for making her...
590
00:38:10,872 --> 00:38:12,624
A vampire.
591
00:38:13,834 --> 00:38:14,960
Fuck.
592
00:38:15,043 --> 00:38:16,396
Okay, you shouldn't
have brung him.
593
00:38:16,420 --> 00:38:18,046
You don't drop shit
like that on people.
594
00:38:18,130 --> 00:38:19,589
He'll be fine.
I mean, it's just...
595
00:38:19,673 --> 00:38:22,259
It's just a lot
to j-just, like, process.
596
00:38:23,760 --> 00:38:25,345
And what about our other amigo?
597
00:38:25,429 --> 00:38:27,973
Time to get some answers.
598
00:38:29,516 --> 00:38:31,518
I don't know that damn woman!
599
00:38:32,477 --> 00:38:34,062
Old Marvin never turned nobody.
600
00:38:34,146 --> 00:38:36,273
- If not you, then who?
- Uh...
601
00:38:36,356 --> 00:38:38,650
now, if I tell you,
they're gonna kill old Marvin.
602
00:38:38,734 --> 00:38:40,193
Again.
603
00:38:40,277 --> 00:38:43,238
What makes you think
we won't kill you, nigga?
604
00:38:43,321 --> 00:38:45,907
For someone who hates himself,
you sure looked happy as hell
605
00:38:45,991 --> 00:38:47,760
when you was about to chomp down
on a nigga's neck.
606
00:38:47,784 --> 00:38:50,078
Oh, man, I...
I couldn't help it, bruh.
607
00:38:50,162 --> 00:38:51,371
I ain't ate in days.
608
00:38:51,455 --> 00:38:52,998
Who's turning people
into vampires?
609
00:38:53,081 --> 00:38:55,208
Oh...
610
00:39:02,424 --> 00:39:04,885
Y'all had garlic in there?
611
00:39:04,968 --> 00:39:07,054
Y'all-y'all playing foul, bruh.
612
00:39:07,137 --> 00:39:10,265
Don't-don't...
don't come no closer.
613
00:39:10,348 --> 00:39:12,309
What's it feel like?
614
00:39:12,392 --> 00:39:15,187
You been tear-gassed
by the police?
615
00:39:15,270 --> 00:39:18,774
No, but I'm guessing by
your nosebleed I don't want to.
616
00:39:20,734 --> 00:39:22,569
Tell us what we want to know.
617
00:39:28,283 --> 00:39:30,368
- Straight like that.
- Okay.
618
00:39:30,452 --> 00:39:32,412
Okay, okay, I'll tell you.
619
00:39:33,914 --> 00:39:36,166
Just get that shit
away from me, man.
620
00:39:37,959 --> 00:39:41,379
It's this nigga named Lefrak.
621
00:39:41,463 --> 00:39:43,090
He building an army.
622
00:39:43,173 --> 00:39:44,800
- An army for what?
- I...
623
00:39:44,883 --> 00:39:47,427
I don't know, but any homeless
624
00:39:47,511 --> 00:39:50,555
or any addict down on his luck,
that's who he's enlisting.
625
00:39:50,639 --> 00:39:52,265
How do we get to him?
626
00:39:52,349 --> 00:39:54,434
You can't.
He don't fuck with humans.
627
00:39:54,518 --> 00:39:56,561
He got to eat, right?
Human blood?
628
00:39:56,645 --> 00:39:58,605
Where does he stay?
Where does he stay?!
629
00:40:00,107 --> 00:40:02,359
An old mansion
down in the French Quarter.
630
00:40:02,442 --> 00:40:06,071
He's always got that
red Escalade parked out front.
631
00:40:07,989 --> 00:40:10,367
Truth be told,
632
00:40:10,450 --> 00:40:13,870
I hope you get
Lefrak's bitch ass.
633
00:40:15,539 --> 00:40:18,083
'Cause if he dies,
634
00:40:18,166 --> 00:40:21,002
they say we all
turn back to normal.
635
00:40:21,086 --> 00:40:22,212
You think that's true?
636
00:40:22,295 --> 00:40:24,172
Too bad you won't
be alive to find out.
637
00:40:24,256 --> 00:40:25,733
Huh? -We let you go,
next thing you know,
638
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
we up on some vampire hit list.
639
00:40:27,717 --> 00:40:29,261
Oh, no, no.
640
00:40:29,344 --> 00:40:30,720
How you kill
one of these bitches?
641
00:40:30,804 --> 00:40:31,847
Wait. Hold up.
642
00:40:31,930 --> 00:40:33,682
No one said nothing
about no murder.
643
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
I think we use a wooden stake.
644
00:40:35,058 --> 00:40:36,560
- What?
- What?
645
00:40:36,643 --> 00:40:39,271
Shawna, what are you doing?
646
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
Chris is right, 'Dro.
647
00:40:41,231 --> 00:40:43,251
We can't have him snitching
before we get to Lefrak.
648
00:40:43,275 --> 00:40:44,568
Get to Lefrak? Mami...
649
00:40:47,863 --> 00:40:49,948
I ain't gonna drop
a dime on you, baby.
650
00:40:50,031 --> 00:40:53,285
Old Marvin
never turned on nobody.
651
00:40:55,829 --> 00:40:57,956
I have to get to Lefrak, 'Dro.
652
00:40:58,039 --> 00:40:59,583
And if this works,
I'm-a put a stake
653
00:40:59,666 --> 00:41:02,043
- right through his heart, too.
- Come on, bruh.
654
00:41:02,127 --> 00:41:05,463
Y'all can't do me like this.
655
00:41:05,547 --> 00:41:08,133
Through the heart, right?
656
00:41:08,216 --> 00:41:10,343
Guys, let's just
think this through.
657
00:41:10,427 --> 00:41:12,762
Yeah!
Let's think this thing through.
658
00:41:12,846 --> 00:41:14,198
- I untie you right now...
- Shawna.
659
00:41:14,222 --> 00:41:15,765
Tell you
you can have every drop
660
00:41:15,849 --> 00:41:18,518
of his sweet Mexican blood,
what you do?
661
00:41:30,363 --> 00:41:32,866
I told you.
662
00:41:41,708 --> 00:41:43,043
Wait.
663
00:41:43,126 --> 00:41:45,337
This is my beef.
664
00:41:45,420 --> 00:41:47,130
I should do it.
665
00:41:47,214 --> 00:41:49,257
You sure?
666
00:41:50,550 --> 00:41:53,220
No, not really.
667
00:41:53,303 --> 00:41:55,388
But I gotta.
668
00:41:55,472 --> 00:41:56,932
Get him, then, killer.
669
00:41:57,015 --> 00:41:58,850
Shawna.
670
00:42:00,310 --> 00:42:03,146
Come on.
Do you really want to do this?
671
00:42:34,427 --> 00:42:35,553
Hmm.
672
00:42:37,847 --> 00:42:39,349
Huh.
673
00:42:41,017 --> 00:42:42,269
Hmm.
674
00:42:58,952 --> 00:43:01,454
Yo, can I holla at you
for a second?
675
00:43:02,831 --> 00:43:04,499
Look, I don't do surprises,
676
00:43:04,582 --> 00:43:06,918
especially not surprises
about monsters and shit.
677
00:43:07,002 --> 00:43:08,503
Look, I'm sorry.
678
00:43:08,586 --> 00:43:10,839
Look, obviously,
it won't ever happen again.
679
00:43:10,922 --> 00:43:13,049
Give me your phone.
680
00:43:16,219 --> 00:43:18,346
Whatever y'all do
to this Lefrak cat...
681
00:43:18,430 --> 00:43:21,558
Dang. He fine even when he mad.
682
00:43:24,269 --> 00:43:26,813
I want in.
683
00:43:26,896 --> 00:43:28,857
Uh, yeah.
684
00:43:28,940 --> 00:43:30,442
Yeah, o-okay.
685
00:43:30,525 --> 00:43:31,818
I'll call you.
686
00:43:45,415 --> 00:43:47,667
Lefrak's mansion
in the Quarter... check.
687
00:43:47,751 --> 00:43:50,670
Lefrak's red Escalade
parked out front... check.
688
00:43:50,754 --> 00:43:54,174
Me getting inside and putting
a stake through his heart...
689
00:43:54,257 --> 00:43:56,593
To be determined.
690
00:43:58,887 --> 00:44:00,597
Why are you staring at me, punk?
691
00:44:06,144 --> 00:44:08,313
What?
692
00:44:11,858 --> 00:44:13,943
You know, I researched
this house some.
693
00:44:14,027 --> 00:44:16,029
Anything that can help us
get to Lefrak?
694
00:44:16,112 --> 00:44:18,156
No, but some pretty cool
history stuff.
695
00:44:18,239 --> 00:44:20,450
- About?
- What have I told you is
696
00:44:20,533 --> 00:44:23,453
the alpha and omega of
this here New Orleans history?
697
00:44:23,536 --> 00:44:24,871
Slavery?
698
00:44:24,954 --> 00:44:26,790
The man who built this house,
699
00:44:26,873 --> 00:44:29,084
one of the most notorious
slave owners in Louisiana.
700
00:44:29,167 --> 00:44:31,795
Little bitch owned
400 slaves at his peak.
701
00:44:31,878 --> 00:44:33,671
- Ugh.
- Savage.
702
00:44:33,755 --> 00:44:35,298
He must have really loved it.
703
00:44:35,382 --> 00:44:36,800
Held on to the bitter end.
704
00:44:36,883 --> 00:44:38,885
Built an underground
tunnel system to hide
705
00:44:38,968 --> 00:44:40,154
his slaves from Union soldiers.
706
00:44:40,178 --> 00:44:42,055
Yeah, history. Cool.
707
00:44:42,138 --> 00:44:43,515
Okay, can we focus on the now?
708
00:44:44,641 --> 00:44:46,393
All right, well,
it's getting late.
709
00:44:46,476 --> 00:44:48,454
- The sun is gonna go down.
- Uh-uh. We're never gonna
710
00:44:48,478 --> 00:44:50,397
see nothing if we leave
every day before dark.
711
00:44:50,480 --> 00:44:52,065
They're vampires. Duh.
712
00:44:52,148 --> 00:44:53,566
Mami, you know
what could happen.
713
00:44:53,650 --> 00:44:55,860
Stop acting
like such a girl, 'Dro.
714
00:44:55,944 --> 00:44:57,737
Okay, fine. If you want
to stay, that's fine,
715
00:44:57,821 --> 00:45:00,448
but don't expect me to put
my fine Mexican ass on the line
716
00:45:00,532 --> 00:45:02,617
'cause you want to act
all stupid.
717
00:45:02,700 --> 00:45:05,370
- I'm leaving, for real.
- Okay.
718
00:45:06,996 --> 00:45:09,624
And don't even try to stop me.
719
00:45:09,707 --> 00:45:10,875
Bye.
720
00:45:23,096 --> 00:45:25,306
I can't believe
we're doing this.
721
00:45:27,600 --> 00:45:30,728
That's the third pair
to come out of there tonight.
722
00:45:35,733 --> 00:45:38,278
Vampires like hos.
723
00:45:38,361 --> 00:45:40,029
So what?
724
00:45:40,113 --> 00:45:42,449
I had a plan,
but I needed another girl.
725
00:45:42,532 --> 00:45:45,785
I knew just the person
crazy enough to do it with me.
726
00:45:45,869 --> 00:45:49,789
In fact, she went straight
SAT prep mode on my ass.
727
00:45:49,873 --> 00:45:52,375
So, this one says it's possible
728
00:45:52,459 --> 00:45:53,835
for some vampires to use
729
00:45:53,918 --> 00:45:56,754
psychic mind control attacks
on their victims.
730
00:45:56,838 --> 00:45:58,673
So...
731
00:45:58,756 --> 00:46:02,802
So, doesn't that explain why
the ladies of the night...
732
00:46:02,886 --> 00:46:05,263
- Ladies of the night?
- The prostitutes.
733
00:46:05,346 --> 00:46:07,474
Oh, the hos. Right.
734
00:46:07,557 --> 00:46:10,602
Lefrak probably used
some kind of mind control
735
00:46:10,685 --> 00:46:12,979
to make them forget
about the feeding.
736
00:46:13,062 --> 00:46:14,522
Makes sense.
737
00:46:14,606 --> 00:46:17,192
Okay, but if he uses that on me,
I'm a goner, right?
738
00:46:17,275 --> 00:46:18,443
Not exactly.
739
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
I read up
on psychological attacks,
740
00:46:20,445 --> 00:46:22,155
and I came across
this military study
741
00:46:22,238 --> 00:46:23,364
from, like, World War II.
742
00:46:23,448 --> 00:46:26,242
Okay. And?
743
00:46:26,326 --> 00:46:28,244
If Lefrak tries
to hypnotize you or whatever,
744
00:46:28,328 --> 00:46:30,413
just, you know, remember
something from your past
745
00:46:30,497 --> 00:46:32,665
to keep you in the real world
and out of dreamland.
746
00:46:32,749 --> 00:46:34,751
So I just need to think
of a memory?
747
00:46:34,834 --> 00:46:37,170
- That's it?
- That's it.
748
00:46:37,253 --> 00:46:40,340
Hey, do you think
I'll meet a cute one?
749
00:46:40,423 --> 00:46:42,926
I cannot believe I'm doing this.
750
00:46:43,009 --> 00:46:44,886
I can't believe
I'm on this side of town,
751
00:46:44,969 --> 00:46:46,638
in this store, doing this.
752
00:46:46,721 --> 00:46:49,307
I take it this ain't
your typical afternoon activity.
753
00:46:49,390 --> 00:46:50,767
Uh, no.
754
00:46:50,850 --> 00:46:52,810
My parents keep my itinerary
pretty full.
755
00:46:52,894 --> 00:46:54,145
With what?
756
00:46:54,229 --> 00:46:56,689
With diving, chess, debate team,
757
00:46:56,773 --> 00:46:58,525
Model UN, drama.
758
00:46:58,608 --> 00:47:00,944
Oh, and Mandarin and French.
759
00:47:01,027 --> 00:47:03,655
And like a thousand other things
I'm probably forgetting.
760
00:47:09,452 --> 00:47:11,204
We're gonna need some makeup.
761
00:47:19,087 --> 00:47:21,256
So, while me and Granya
worked on our entrance plan...
762
00:47:21,339 --> 00:47:24,884
We got pizza,
extra garlic powder.
763
00:47:24,968 --> 00:47:27,762
Chris and Pedro
worked on our exit plan.
764
00:47:29,681 --> 00:47:33,393
And I worked on
the plan of attack... alone.
765
00:47:33,476 --> 00:47:35,061
Even with help,
it was pretty nuts
766
00:47:35,144 --> 00:47:36,563
to think I could pull this off.
767
00:47:36,646 --> 00:47:38,064
I'm not Buffy.
768
00:47:38,147 --> 00:47:41,693
I'm just...
I don't know... Shawna.
769
00:47:41,776 --> 00:47:43,903
But I wasn't about
to give up now.
770
00:47:46,072 --> 00:47:49,325
Night before, couldn't sleep.
771
00:47:51,786 --> 00:47:54,080
Day of, couldn't eat.
772
00:47:55,623 --> 00:47:57,542
All right, headed out.
773
00:48:06,175 --> 00:48:08,928
- Where are you going?
- Oh.
774
00:48:10,138 --> 00:48:11,556
What are you doing?
775
00:48:11,639 --> 00:48:13,933
What does it look like?
776
00:48:14,017 --> 00:48:15,560
It look like you giving up.
777
00:48:15,643 --> 00:48:17,979
Dead is dead, Shawna.
778
00:48:20,898 --> 00:48:23,359
Don't stay out too late.
779
00:48:31,284 --> 00:48:33,036
Okay, are we good
with the getaway plan?
780
00:48:33,119 --> 00:48:34,579
- Yeah.
- Let's do it, then.
781
00:48:34,662 --> 00:48:36,748
Wait. I actually need
someone to help me
782
00:48:36,831 --> 00:48:38,291
tape the stake to my leg.
783
00:48:38,374 --> 00:48:41,252
Um, okay. Can you hold it?
784
00:48:44,255 --> 00:48:45,715
Thanks.
785
00:48:45,798 --> 00:48:47,634
Why doesn't mine look like that?
786
00:48:47,717 --> 00:48:49,719
Fashion 101, mami:
big risk, bigger reward.
787
00:48:49,802 --> 00:48:51,596
I couldn't figure out
where to hide it
788
00:48:51,679 --> 00:48:53,681
'cause there's not much room
for a stake, but...
789
00:48:53,765 --> 00:48:55,058
I was thinking maybe my leg...
790
00:48:55,141 --> 00:48:57,685
I'll do it. Okay.
791
00:49:14,577 --> 00:49:16,537
Too tight?
792
00:49:16,621 --> 00:49:18,831
Perfect.
793
00:49:24,128 --> 00:49:26,714
Hey, I have a question.
794
00:49:26,798 --> 00:49:28,716
I know why Pedro's helping me.
795
00:49:28,800 --> 00:49:30,134
He's my best friend.
796
00:49:30,218 --> 00:49:32,220
And Granya, well, she's, like,
797
00:49:32,303 --> 00:49:34,555
obsessed with vampires,
so it's a no-brainer, but...
798
00:49:34,639 --> 00:49:36,766
you I don't really get.
799
00:49:36,849 --> 00:49:38,685
I mean, I'm-I'm happy
that you're doing it.
800
00:49:38,768 --> 00:49:40,812
Just, um...
801
00:49:40,895 --> 00:49:41,896
why?
802
00:49:44,357 --> 00:49:46,275
Let's just go kill
some vampires.
803
00:49:47,652 --> 00:49:49,278
Okay.
804
00:50:00,748 --> 00:50:02,792
This was it.
805
00:50:06,045 --> 00:50:09,340
I didn't have time to
figure out why I had a stalker.
806
00:50:11,050 --> 00:50:13,636
Revenge was just
a few steps away.
807
00:50:36,117 --> 00:50:37,744
Wait.
808
00:50:37,827 --> 00:50:39,245
I don't want to do this.
809
00:50:39,328 --> 00:50:40,764
- This is a horrible idea.
- No, it's too late.
810
00:50:40,788 --> 00:50:41,998
Yeah?
811
00:50:43,750 --> 00:50:46,210
I get it.
You looking for Lefrak.
812
00:50:46,294 --> 00:50:48,629
You got your days mixed up.
Come back Thursday.
813
00:50:48,713 --> 00:50:51,549
Uh, we were told
to come tonight.
814
00:50:55,720 --> 00:50:57,472
You know what?
815
00:50:57,555 --> 00:51:00,016
I thought y'all had money,
and we were really ready
816
00:51:00,099 --> 00:51:02,852
to get down tonight,
so just forget it.
817
00:51:02,935 --> 00:51:04,479
We don't have time for no games.
818
00:51:04,562 --> 00:51:06,189
Hold up.
819
00:51:08,900 --> 00:51:11,652
Y'all are too young...
820
00:51:11,736 --> 00:51:15,364
and too delicious
to let walk away.
821
00:51:17,408 --> 00:51:19,285
Y'all go chill inside.
822
00:51:19,368 --> 00:51:21,621
I'll see if Lefrak's ready.
823
00:51:22,663 --> 00:51:24,791
Mmm.
824
00:51:52,777 --> 00:51:55,071
I was once on the bottom, too.
825
00:51:55,154 --> 00:51:57,573
But now we all have new life.
826
00:51:57,657 --> 00:51:58,908
We've been reborn.
827
00:52:00,576 --> 00:52:02,328
This time on top.
828
00:52:02,411 --> 00:52:05,957
Those days of us
being pushed aside,
829
00:52:06,040 --> 00:52:09,377
forgotten and abused...
Well, those days are gone
830
00:52:09,460 --> 00:52:11,462
so long as you're willing
to fight.
831
00:52:11,546 --> 00:52:13,589
Fight back!
832
00:52:13,673 --> 00:52:15,216
We must...
833
00:52:19,136 --> 00:52:22,598
Just make sure that
you take them all with you.
834
00:52:22,682 --> 00:52:23,891
Be hungry.
835
00:52:23,975 --> 00:52:25,685
- Are you with me?
- Yeah!
836
00:52:27,186 --> 00:52:31,440
All right.
Who wants to go first?
837
00:52:33,818 --> 00:52:36,153
Come on, then.
838
00:52:36,237 --> 00:52:38,322
Lefrak is ready for you.
839
00:53:14,525 --> 00:53:18,613
I usually don't like my girls
as dark as you. -
840
00:53:20,740 --> 00:53:22,450
Sorry.
841
00:53:22,533 --> 00:53:23,951
What you lack in beauty
842
00:53:24,035 --> 00:53:26,287
you more than make up for
in youth.
843
00:53:26,370 --> 00:53:29,040
And I like 'em young.
844
00:53:52,355 --> 00:53:54,190
No silver.
845
00:54:21,050 --> 00:54:23,177
Cold leather.
846
00:54:35,606 --> 00:54:37,400
Yo. They're in.
847
00:54:37,483 --> 00:54:39,402
- Got the garlic powder?
- Yeah.
848
00:54:39,485 --> 00:54:42,238
All right, let's get this pumped
through the windows.
849
00:54:43,948 --> 00:54:44,991
Ready?
850
00:55:05,970 --> 00:55:07,805
Don't be scared.
851
00:55:14,854 --> 00:55:17,023
- I ain't.
- Mm.
852
00:55:26,532 --> 00:55:28,534
I...
853
00:55:28,617 --> 00:55:30,870
I need to use the bathroom.
854
00:55:49,513 --> 00:55:51,724
Hurry up in there.
855
00:56:05,988 --> 00:56:07,615
Don't we need a rubber?
856
00:56:07,698 --> 00:56:10,534
Not for what I'm about to do.
857
00:56:29,303 --> 00:56:31,263
Look deep into my eyes.
858
00:56:33,474 --> 00:56:34,767
Mind control.
859
00:56:34,850 --> 00:56:36,352
Relax.
860
00:56:36,435 --> 00:56:38,395
I needed a memory.
861
00:56:38,479 --> 00:56:40,731
I needed a memory quick.
862
00:56:58,374 --> 00:57:01,127
You won't remember me.
863
00:57:01,210 --> 00:57:03,587
You won't remember.
864
00:57:03,671 --> 00:57:06,298
Do you know where you are?
865
00:57:07,633 --> 00:57:09,552
I can't remember.
866
00:57:37,413 --> 00:57:39,748
What is going on here?
867
00:58:09,862 --> 00:58:12,198
Get Lefrak!
868
00:58:25,169 --> 00:58:26,503
Come on.
869
00:58:27,546 --> 00:58:29,798
She did it. Come on.
870
00:58:45,231 --> 00:58:47,024
Who are you?
871
00:58:48,234 --> 00:58:50,569
I'm Denise's daughter.
872
00:58:50,653 --> 00:58:52,488
Who is Den...
873
00:58:55,491 --> 00:58:57,576
- She good?
- You okay?
874
00:58:57,660 --> 00:58:59,370
Oh, no.
875
00:58:59,453 --> 00:59:00,537
Get back!
876
00:59:02,289 --> 00:59:04,458
Go. Go. I got it.
877
00:59:17,137 --> 00:59:18,973
- You all right?
- Yeah, I guess.
878
00:59:19,056 --> 00:59:20,391
Let's bounce.
879
00:59:22,017 --> 00:59:24,311
Come on. Let's go. Let's go.
880
00:59:33,237 --> 00:59:35,489
Four children
are leaving the house.
881
00:59:38,242 --> 00:59:40,619
Bring them to me.
882
00:59:40,703 --> 00:59:42,371
Dead, alive... I don't care!
883
00:59:42,454 --> 00:59:43,998
It doesn't matter!
884
00:59:59,555 --> 01:00:02,057
Yo, Chris. What you doing here?
885
01:00:02,141 --> 01:00:03,600
I'm with Shawna.
886
01:00:08,355 --> 01:00:10,357
You guys sure you don't
want to take a shower?
887
01:00:10,441 --> 01:00:11,984
We have plenty of clean towels.
888
01:00:12,067 --> 01:00:13,861
Shawna, did you know
that Pedro got into
889
01:00:13,944 --> 01:00:15,988
McAdams Academy in Texas
and he's not gonna go?
890
01:00:16,071 --> 01:00:18,551
Mm-hmm. -That's, like, one of
the top schools in the country.
891
01:00:18,615 --> 01:00:20,159
I would've killed to go there.
892
01:00:20,242 --> 01:00:22,137
Look, I belong in New Orleans
and nowhere else, okay?
893
01:00:22,161 --> 01:00:24,014
It ain't that deep.
He just scared of white people.
894
01:00:24,038 --> 01:00:26,874
Fair enough. White people are
sort of terrifying. I get it.
895
01:00:26,957 --> 01:00:28,334
I'm not scared.
896
01:00:28,417 --> 01:00:30,017
Let's just stay focused
on vampire stuff.
897
01:00:30,044 --> 01:00:32,921
Well, I guess we know,
if you kill the leader,
898
01:00:33,005 --> 01:00:35,049
shit stays the same.
899
01:00:35,132 --> 01:00:36,884
Except maybe we didn't
kill the leader.
900
01:00:36,967 --> 01:00:38,927
Let me see those pictures.
901
01:00:43,682 --> 01:00:45,059
There he is.
902
01:00:45,142 --> 01:00:46,828
That's the street preacher
from the Ombreux.
903
01:00:46,852 --> 01:00:49,229
Yeah. He's operating
out of the same house
904
01:00:49,313 --> 01:00:50,647
he was a slave in.
905
01:00:50,731 --> 01:00:52,608
That's sort of poetic.
906
01:00:52,691 --> 01:00:54,151
Okay, so this little bitch is
907
01:00:54,234 --> 01:00:55,712
a crazy street preacher
and an ex-slave vampire.
908
01:00:55,736 --> 01:00:57,172
That doesn't mean
he's the leader, though.
909
01:00:57,196 --> 01:00:59,615
No, but the way
he was talking in there.
910
01:00:59,698 --> 01:01:01,617
His whole... I don't know... vibe.
911
01:01:01,700 --> 01:01:04,453
- I think he was in charge.
- Could be.
912
01:01:04,536 --> 01:01:06,246
Okay, b-but we took
our only shot, mami.
913
01:01:06,330 --> 01:01:07,873
Not like we can
go back there now.
914
01:01:11,460 --> 01:01:13,170
Damn, Shawna,
what's your problem?
915
01:01:13,253 --> 01:01:14,922
Okay.
916
01:01:15,005 --> 01:01:16,715
Okay, wh-what...
what should we do?
917
01:01:16,799 --> 01:01:18,592
Calm down.
918
01:01:18,675 --> 01:01:20,844
If it's them, they can't come in
unless we invite them.
919
01:01:20,928 --> 01:01:22,221
- "Them"?
- We should go.
920
01:01:22,304 --> 01:01:24,098
Go where?
921
01:01:24,181 --> 01:01:25,349
Go away!
922
01:01:25,432 --> 01:01:27,393
It's okay. They can't come in.
923
01:01:27,476 --> 01:01:29,061
Should we jump out the window?
924
01:01:29,144 --> 01:01:31,772
Out the window? What the fuck
is wrong with y'all?
925
01:01:31,855 --> 01:01:33,833
- Y'all smoking or something?
- Are you guys even listening?
926
01:01:33,857 --> 01:01:35,067
There are rules.
927
01:01:35,150 --> 01:01:36,652
- They can't come in.
- We got stakes.
928
01:01:36,735 --> 01:01:37,945
Stakes? What...
929
01:01:38,028 --> 01:01:39,029
I said go away!
930
01:01:50,207 --> 01:01:51,834
Go! -Oh, shit!
931
01:01:51,917 --> 01:01:53,293
- Jamal!
- Oh, shit!
932
01:01:55,421 --> 01:01:56,588
Jamal!
933
01:02:03,804 --> 01:02:05,222
This can't happen!
934
01:02:17,818 --> 01:02:19,486
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
935
01:03:34,436 --> 01:03:37,022
Yo, Granya, I thought
you said they couldn't come in.
936
01:03:37,105 --> 01:03:38,899
Sorry.
937
01:03:47,699 --> 01:03:49,576
Say, bruh, one of y'all
better tell me
938
01:03:49,660 --> 01:03:51,870
what the fuck is going on.
939
01:03:54,331 --> 01:03:55,707
Turns out my cabbie stalker
940
01:03:55,791 --> 01:03:58,627
goes by the name of Tunde.
941
01:03:58,710 --> 01:04:00,546
At 800 years old, he was
942
01:04:00,629 --> 01:04:03,215
one of the oldest vampires
in the world.
943
01:04:03,298 --> 01:04:05,509
Tunde told us
there are several covens
944
01:04:05,592 --> 01:04:08,178
and he'd been at war with the
street preacher named Babineaux
945
01:04:08,262 --> 01:04:10,556
for over a century.
946
01:04:13,141 --> 01:04:16,895
Tunde told us that Babineaux
was once a slave in the city.
947
01:04:18,480 --> 01:04:21,024
That he's seen
the worst in humanity.
948
01:04:22,818 --> 01:04:26,280
One night, he was attacked
by a vampire...
949
01:04:29,950 --> 01:04:32,077
and turned.
950
01:04:33,537 --> 01:04:35,914
Babineaux took power
into his own hands
951
01:04:35,998 --> 01:04:38,166
and killed his master.
952
01:04:39,960 --> 01:04:44,214
And from the ashes
rose a new power.
953
01:04:46,967 --> 01:04:49,511
After Katrina, he became worse.
954
01:04:49,595 --> 01:04:51,847
And as the gap between
the haves and have-nots
955
01:04:51,930 --> 01:04:54,266
continues to grow...
956
01:04:54,349 --> 01:04:56,310
he believes
it's time for action.
957
01:04:58,020 --> 01:05:01,106
He's been building an army
right under humans' noses,
958
01:05:01,189 --> 01:05:04,610
seeking the down-and-out
and turning them into soldiers,
959
01:05:04,693 --> 01:05:07,529
as he thinks
they will not be missed.
960
01:05:09,197 --> 01:05:12,534
Babineaux is
a vampire supremacist,
961
01:05:12,618 --> 01:05:15,245
one of the last coven leaders
to think this way.
962
01:05:15,329 --> 01:05:17,789
He looks at humans
the way a lion does a gazelle.
963
01:05:19,499 --> 01:05:21,501
Just prey.
964
01:05:25,672 --> 01:05:28,759
Um, if you a vampire,
how come you ain't eat us?
965
01:05:28,842 --> 01:05:31,011
With modern-day technology,
966
01:05:31,094 --> 01:05:33,680
it is archaic to eat humans.
967
01:05:33,764 --> 01:05:35,515
So, why were you watching me?
968
01:05:35,599 --> 01:05:37,976
I was there to observe
Babineaux.
969
01:05:38,060 --> 01:05:41,521
You were just
a curious variable.
970
01:05:41,605 --> 01:05:42,898
And the sun?
971
01:05:42,981 --> 01:05:45,025
The sun is
a nuisance to new vampires.
972
01:05:45,108 --> 01:05:49,029
It hasn't affected me
in about 500 or 600 years.
973
01:05:49,112 --> 01:05:53,075
Survival in the daylight
is possible with time...
974
01:05:53,158 --> 01:05:55,494
and melanin.
975
01:05:55,577 --> 01:05:57,871
Only vampires
with an ample supply
976
01:05:57,954 --> 01:06:00,916
can endure the light.
977
01:06:00,999 --> 01:06:03,627
It's like a superpower.
978
01:06:03,710 --> 01:06:06,380
Then you'd make
a good vampire, then, Wesley.
979
01:06:06,463 --> 01:06:07,589
Why do you call her that?
980
01:06:07,673 --> 01:06:09,549
'Cause she mad black
like Wesley Snipes.
981
01:06:13,387 --> 01:06:15,138
When I was a boy,
982
01:06:15,222 --> 01:06:19,184
long before I was like this,
983
01:06:19,267 --> 01:06:21,395
in my village,
984
01:06:21,478 --> 01:06:25,357
there was what
you might call a princess...
985
01:06:25,440 --> 01:06:27,234
The chief's daughter.
986
01:06:27,317 --> 01:06:30,987
Her skin was as dark
as the nighttime ocean.
987
01:06:31,071 --> 01:06:34,783
All of the other girls
were envious
988
01:06:34,866 --> 01:06:37,452
and spent hours in the sun
989
01:06:37,536 --> 01:06:40,789
trying to look just like her.
990
01:06:40,872 --> 01:06:45,335
She was the most beautiful girl
I have ever seen.
991
01:06:46,545 --> 01:06:48,630
You are not unlike her.
992
01:06:48,714 --> 01:06:52,342
Your brother
or anyone in your presence
993
01:06:52,426 --> 01:06:54,970
should consider themselves
very lucky.
994
01:06:57,389 --> 01:06:59,558
I agree with Tunde.
995
01:06:59,641 --> 01:07:02,102
You're beautiful.
996
01:07:02,185 --> 01:07:04,146
Yeah. Me, too.
997
01:07:04,229 --> 01:07:07,190
It's your sister, dude.
998
01:07:11,737 --> 01:07:13,488
I missed the fight!
999
01:07:13,572 --> 01:07:15,031
Yakubu...
1000
01:07:15,115 --> 01:07:18,034
while I'm away,
watch over these children.
1001
01:07:18,118 --> 01:07:19,703
Watch us? Where you going?
1002
01:07:19,786 --> 01:07:22,205
I'm going to put an end
to Babineaux's antics.
1003
01:07:22,289 --> 01:07:24,499
Okay, if you're getting
Babineaux, I want to go.
1004
01:07:24,583 --> 01:07:29,045
Shawna, what you did
with Lefrak was very brave.
1005
01:07:29,129 --> 01:07:31,006
But it was also
incredibly foolish.
1006
01:07:31,089 --> 01:07:34,301
You have disturbed
an uneasy peace.
1007
01:07:34,384 --> 01:07:35,594
Stay with Yakubu.
1008
01:07:35,677 --> 01:07:37,387
He's strong and trustworthy.
1009
01:07:37,471 --> 01:07:39,097
He will keep you safe
until the morning.
1010
01:07:39,181 --> 01:07:40,432
You can't cut me out of this.
1011
01:07:40,515 --> 01:07:43,143
You are no longer part of this.
1012
01:07:52,027 --> 01:07:53,403
Mm-mm.
1013
01:07:56,114 --> 01:07:58,658
I brought you two forks
so you could share.
1014
01:07:58,742 --> 01:08:00,827
What is that?
1015
01:08:00,911 --> 01:08:02,621
I don't know. Dad made it.
1016
01:08:02,704 --> 01:08:04,744
Yeah, I think maybe
I'll take that shower after all.
1017
01:08:10,921 --> 01:08:13,089
I think I'm good.
1018
01:08:18,595 --> 01:08:20,514
My brother.
1019
01:08:20,597 --> 01:08:21,932
Huh?
1020
01:08:22,015 --> 01:08:25,602
Earlier, you asked me
why I wanted to help you.
1021
01:08:25,685 --> 01:08:27,938
My brother.
1022
01:08:28,021 --> 01:08:30,857
He's on that stuff,
just like your moms was.
1023
01:08:32,734 --> 01:08:34,486
Oh.
1024
01:08:35,737 --> 01:08:38,824
Wait, so I did see you
over at the Ombreux.
1025
01:08:39,866 --> 01:08:41,368
It's embarrassing.
1026
01:08:41,451 --> 01:08:44,496
Is your brother, um...
1027
01:08:44,579 --> 01:08:46,331
I mean, did he get
turned into a...
1028
01:08:46,414 --> 01:08:48,291
A vampire? Nah.
1029
01:08:48,375 --> 01:08:49,960
He came home last week.
1030
01:08:50,043 --> 01:08:51,795
Not sure it really matters,
though.
1031
01:08:51,878 --> 01:08:52,879
What you mean?
1032
01:08:52,963 --> 01:08:55,090
I don't know who to be mad at:
1033
01:08:55,173 --> 01:08:57,050
Kelvin...
1034
01:08:57,133 --> 01:08:59,761
dealers, crooked-ass cops,
my folks.
1035
01:08:59,845 --> 01:09:01,680
But you,
1036
01:09:01,763 --> 01:09:04,099
you got somebody
to take it out on.
1037
01:09:06,226 --> 01:09:08,103
I guess I...
1038
01:09:08,186 --> 01:09:10,355
sort of wanted in on that.
1039
01:09:11,857 --> 01:09:13,400
Guess it makes me
sort of selfish...
1040
01:09:13,483 --> 01:09:16,444
No, it don't.
1041
01:09:16,528 --> 01:09:18,947
I understand.
1042
01:09:19,030 --> 01:09:21,241
I thought you might.
1043
01:09:28,582 --> 01:09:30,458
I meant what I said earlier.
1044
01:09:33,420 --> 01:09:35,839
You're beautiful.
1045
01:09:40,510 --> 01:09:42,095
I am, aren't I?
1046
01:09:44,264 --> 01:09:45,640
Yo, and humble, too.
1047
01:09:45,724 --> 01:09:47,893
¡Ay, Dios!
1048
01:09:51,354 --> 01:09:54,065
Oh...
1049
01:09:55,734 --> 01:09:57,694
He'll be all right.
1050
01:10:07,871 --> 01:10:10,498
Babineaux is not here.
1051
01:10:17,631 --> 01:10:19,132
It's been too long.
1052
01:10:19,215 --> 01:10:21,509
- Yeah.
- We've been waiting.
1053
01:10:21,593 --> 01:10:23,219
That was Tunde.
1054
01:10:23,303 --> 01:10:24,763
Did they get Babineaux?
1055
01:10:24,846 --> 01:10:26,097
The coward is hiding somewhere.
1056
01:10:26,181 --> 01:10:27,557
So, what are we supposed to do?
1057
01:10:27,641 --> 01:10:28,850
Wait until they find him.
1058
01:10:28,934 --> 01:10:31,061
It's shaping up
to be a long night.
1059
01:10:35,941 --> 01:10:38,234
So, where did Babineaux go?
1060
01:10:38,318 --> 01:10:39,945
He couldn't have gone far,
right?
1061
01:10:42,656 --> 01:10:45,241
The tunnels... under the mansion.
1062
01:10:45,325 --> 01:10:46,701
If they were built
to hide slaves,
1063
01:10:46,785 --> 01:10:48,286
Babineaux would know about them.
1064
01:10:48,370 --> 01:10:49,680
- We should tell Tunde.
- We should go.
1065
01:10:49,704 --> 01:10:51,581
What? Chris.
1066
01:10:51,665 --> 01:10:53,875
I have extra stakes
under my bed.
1067
01:10:53,959 --> 01:10:55,835
Shawna.
1068
01:10:55,919 --> 01:10:58,004
Listen, 'Dro, if you don't
want to go, it's cool.
1069
01:10:58,088 --> 01:10:59,547
You've done enough already.
1070
01:10:59,631 --> 01:11:01,633
Shawna, you know
I've supported you
1071
01:11:01,716 --> 01:11:04,719
in every crazy thing you wanted
to do since your mom passed.
1072
01:11:04,803 --> 01:11:08,640
Trust me when I say this is
the worst idea of them all.
1073
01:11:14,145 --> 01:11:15,563
Give me a stake.
1074
01:11:36,835 --> 01:11:39,254
I'm going to that
boarding school in Texas.
1075
01:11:39,337 --> 01:11:42,215
I mean, if we make it
out of this shit alive,
1076
01:11:42,298 --> 01:11:44,509
then yeah, I'm going.
1077
01:11:44,592 --> 01:11:45,885
I just... I figured,
1078
01:11:45,969 --> 01:11:47,721
if you can fight vampires
over the summer,
1079
01:11:47,804 --> 01:11:51,641
then I can deal with a bunch of
white folks for a couple years.
1080
01:11:53,143 --> 01:11:55,812
And I-I deserve it.
1081
01:11:55,895 --> 01:11:58,398
Family will be fine.
1082
01:11:59,774 --> 01:12:01,609
You'll be fine.
1083
01:12:01,693 --> 01:12:05,739
But if I don't go, I won't be.
1084
01:12:05,822 --> 01:12:08,366
Don't worry,
I'll come back and visit
1085
01:12:08,450 --> 01:12:10,618
your trifling ass
for Carnival. -Oh, shut up.
1086
01:12:18,668 --> 01:12:20,003
What y'all doing?
1087
01:12:20,086 --> 01:12:21,755
We're gonna go get Babineaux.
1088
01:12:21,838 --> 01:12:23,339
For Mom.
1089
01:12:46,154 --> 01:12:47,864
Hey, Yakubu?
1090
01:12:47,947 --> 01:12:48,990
What is it?
1091
01:12:49,074 --> 01:12:51,201
Go!
1092
01:12:51,284 --> 01:12:52,577
Go, go, go!
1093
01:12:57,290 --> 01:12:59,084
We got to hurry.
1094
01:13:07,258 --> 01:13:09,677
- I don't think I'm going.
- What?
1095
01:13:09,761 --> 01:13:11,012
Why not?
1096
01:13:11,096 --> 01:13:13,264
Vampires aren't
so much fun in real life.
1097
01:13:13,348 --> 01:13:15,558
Yeah, I guess they ain't.
1098
01:13:15,642 --> 01:13:18,353
SAT prep sounds pretty good
right about now.
1099
01:13:22,398 --> 01:13:24,567
Thanks.
1100
01:13:24,651 --> 01:13:25,902
For everything.
1101
01:13:25,985 --> 01:13:27,529
Okay.
1102
01:13:27,612 --> 01:13:28,947
Good luck.
1103
01:13:29,030 --> 01:13:31,282
Go kick some vampire butt
for me.
1104
01:13:38,832 --> 01:13:41,000
Yo. Get down.
1105
01:13:58,268 --> 01:14:00,270
The tunnels.
1106
01:16:57,780 --> 01:16:58,948
You missed!
1107
01:17:01,784 --> 01:17:04,287
No. No, no, no.
1108
01:17:04,370 --> 01:17:05,913
- No. Shawna, Shawna!
- Feast.
1109
01:17:05,997 --> 01:17:09,417
Shawna, help me! Help me!
1110
01:17:17,216 --> 01:17:19,177
No, Pedro!
1111
01:17:19,260 --> 01:17:21,888
Pedro, no.
1112
01:17:24,223 --> 01:17:25,767
Pedro.
1113
01:17:28,061 --> 01:17:29,479
Chris.
1114
01:17:29,562 --> 01:17:31,689
Chris, Chris, Chris, Chris.
1115
01:17:57,465 --> 01:17:59,133
I only want to talk.
1116
01:18:01,594 --> 01:18:07,934
Only a loss could make you
this determined, this angry.
1117
01:18:08,726 --> 01:18:10,895
Who did you lose?
1118
01:18:20,071 --> 01:18:21,489
My mother.
1119
01:18:23,533 --> 01:18:25,326
You stole her from me.
1120
01:18:25,410 --> 01:18:27,954
I gave your mother power!
1121
01:18:29,288 --> 01:18:31,582
I gave her a shot
at immortality.
1122
01:18:31,666 --> 01:18:34,085
- It was a gift.
- A gift?
1123
01:18:34,168 --> 01:18:35,545
She's dead.
1124
01:18:35,628 --> 01:18:39,590
Well, every great struggle
has its martyrs.
1125
01:18:39,674 --> 01:18:41,426
What?
1126
01:18:41,509 --> 01:18:44,595
They put us down,
they-they kick us,
1127
01:18:44,679 --> 01:18:47,765
and then they wonder why we
haven't gotten up on our own.
1128
01:18:47,849 --> 01:18:50,351
I've watched it for centuries.
1129
01:18:50,435 --> 01:18:52,353
I saw it when we were in chains.
1130
01:18:52,437 --> 01:18:55,356
I saw it when we were
in the back of the bus.
1131
01:18:55,440 --> 01:18:58,359
I see it now as they push us
from our homes.
1132
01:18:58,443 --> 01:19:00,194
But why? I mean, why now?
1133
01:19:00,278 --> 01:19:02,358
This is the beginning
of the end for us in this city.
1134
01:19:02,405 --> 01:19:04,365
The Ombreux was the last straw.
1135
01:19:04,449 --> 01:19:07,285
What? -When Katrina
didn't swallow us up,
1136
01:19:07,368 --> 01:19:09,871
well, they... then they turned
to development.
1137
01:19:09,954 --> 01:19:12,748
Soon, there won't be enough
of us left to band together.
1138
01:19:12,832 --> 01:19:14,375
Band together?
1139
01:19:14,459 --> 01:19:16,252
I mean,
you're-you're a murderer.
1140
01:19:16,335 --> 01:19:19,255
All the protests we've had,
all the marches we've done.
1141
01:19:19,338 --> 01:19:20,965
People want to make
a difference.
1142
01:19:21,048 --> 01:19:22,901
You could've just convinced us
to just fight with you.
1143
01:19:22,925 --> 01:19:25,761
The marches,
the protests, the riots.
1144
01:19:25,845 --> 01:19:28,389
Slave revolts. I've seen it all.
1145
01:19:28,473 --> 01:19:33,561
1859, 1968, 1992, 2020.
1146
01:19:33,644 --> 01:19:37,148
All bright flames
that suddenly got snuffed out.
1147
01:19:37,231 --> 01:19:39,567
But when you're immortal,
1148
01:19:39,650 --> 01:19:43,446
you get to watch
the whole big picture.
1149
01:19:43,529 --> 01:19:46,073
You learn how to stoke
the flames,
1150
01:19:46,157 --> 01:19:47,825
to keep it burning.
1151
01:19:49,827 --> 01:19:51,579
That's what I'm doing.
1152
01:19:51,662 --> 01:19:52,955
You're sick.
1153
01:19:53,039 --> 01:19:54,540
You should just give up now
1154
01:19:54,624 --> 01:19:56,304
'cause Tunde's already
destroyed your army.
1155
01:19:56,375 --> 01:19:58,503
I'll just have to build
another one, won't I?
1156
01:19:58,586 --> 01:20:00,963
I mean, this is New Orleans.
1157
01:20:01,047 --> 01:20:04,383
There's never gonna be
a shortage of the down-and-out.
1158
01:20:05,176 --> 01:20:08,513
I have nothing but time.
1159
01:20:08,596 --> 01:20:11,098
You... No.
1160
01:20:11,182 --> 01:20:13,142
You could join me.
1161
01:20:15,061 --> 01:20:19,815
You could... you could
actually lead by my side.
1162
01:20:19,899 --> 01:20:23,861
Someone with your ability,
1163
01:20:23,945 --> 01:20:25,738
with your determination...
1164
01:20:25,821 --> 01:20:28,658
You'd be a powerful vampire.
1165
01:20:28,741 --> 01:20:31,994
Your skin.
1166
01:20:32,078 --> 01:20:35,164
You'd be day-walking
by tomorrow.
1167
01:20:35,248 --> 01:20:36,624
You...
1168
01:20:37,875 --> 01:20:39,835
You could help.
1169
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
You could actually
right the wrongs
1170
01:20:43,548 --> 01:20:47,635
that gave your mother the
problems she had to deal with.
1171
01:20:50,471 --> 01:20:51,722
I'd rather die.
1172
01:21:17,582 --> 01:21:19,750
No.
1173
01:21:20,793 --> 01:21:23,671
It tastes so much sweeter
1174
01:21:23,754 --> 01:21:26,757
when it's against your will.
1175
01:21:35,975 --> 01:21:37,727
Eat this!
1176
01:22:00,374 --> 01:22:01,959
This is for my mother.
1177
01:22:33,199 --> 01:22:34,617
Shawna.
1178
01:22:35,785 --> 01:22:37,244
No, no. Pedro, Pedro.
1179
01:22:37,328 --> 01:22:39,413
Pedro, Pedro, Pedro,
it's gonna be okay.
1180
01:22:39,497 --> 01:22:41,666
Pedro, it's gonna be okay.
Just c-come on.
1181
01:22:41,749 --> 01:22:43,876
Just stay with us.
Pedro, Pedro, stay with us.
1182
01:22:43,959 --> 01:22:46,837
Pedro, no. No, Pedro, please!
1183
01:22:46,921 --> 01:22:48,547
Please stay with us!
1184
01:22:48,631 --> 01:22:50,675
Pedro, please stay.
1185
01:22:50,758 --> 01:22:52,343
Please stay!
1186
01:22:52,426 --> 01:22:54,762
Pedro, no.
1187
01:22:57,056 --> 01:23:00,685
No. Please!
1188
01:23:33,217 --> 01:23:34,885
Remember what I said
about my world
1189
01:23:34,969 --> 01:23:36,679
getting messed up beyond belief?
1190
01:23:36,762 --> 01:23:39,473
Yeah, well, that doesn't even
begin to cover it.
1191
01:23:39,557 --> 01:23:42,560
But Pedro always
used to say to me...
1192
01:23:42,643 --> 01:23:44,478
he'd say,
1193
01:23:44,562 --> 01:23:46,689
"Mami, hell no. I'll call
the fashion police on you,
1194
01:23:46,772 --> 01:23:49,692
and they gonna give you a
life sentence for that outfit."
1195
01:23:49,775 --> 01:23:51,444
You know what else he said,
1196
01:23:51,527 --> 01:23:53,446
like, when I would get sad
or whatever?
1197
01:23:54,864 --> 01:23:56,365
Nothing.
1198
01:23:56,449 --> 01:23:58,242
He didn't have
some inspirational quote
1199
01:23:58,325 --> 01:23:59,702
to cheer me up.
1200
01:23:59,785 --> 01:24:02,163
He'd just crack a joke,
and next thing I know,
1201
01:24:02,246 --> 01:24:05,124
we'd be laughing and smiling
and barely remembering
1202
01:24:05,207 --> 01:24:08,669
what we were sad about
in the first place.
1203
01:24:08,753 --> 01:24:10,921
So that's what I'm gonna do.
1204
01:24:11,005 --> 01:24:12,631
I'm gonna smile.
1205
01:24:16,510 --> 01:24:18,304
So that was the summer
1206
01:24:18,387 --> 01:24:21,557
I got breasts
and fought vampires.
1207
01:24:30,566 --> 01:24:33,944
I lost my mother
and my best friend.
1208
01:24:35,446 --> 01:24:37,156
But I gained some people, too.
1209
01:24:39,700 --> 01:24:42,119
Life at home with Jamal
had never been better.
1210
01:24:42,203 --> 01:24:44,038
You look pretty today, Shawn.
1211
01:24:44,121 --> 01:24:45,414
Just like Ma.
1212
01:24:46,665 --> 01:24:47,917
Thanks.
1213
01:24:48,000 --> 01:24:50,544
Granya and I became
friends for life.
1214
01:24:50,628 --> 01:24:53,881
She even convinced me
to try goat yoga.
1215
01:24:55,090 --> 01:24:56,690
Hey. Would you like
to sign our petition?
1216
01:24:56,717 --> 01:24:58,511
Babineaux was wrong
about a lot of things,
1217
01:24:58,594 --> 01:25:01,138
but some things are worth
fighting for. -Okay.
1218
01:25:01,222 --> 01:25:02,973
- For my family...
- Hello.
1219
01:25:03,057 --> 01:25:04,826
My community... -Would you
like to sign our petition?
1220
01:25:04,850 --> 01:25:06,268
- For myself.
- Cool. Okay.
1221
01:25:06,352 --> 01:25:09,188
- And of course, there was Chris.
- Sign right there.
1222
01:25:09,271 --> 01:25:10,689
Duh.
1223
01:25:12,358 --> 01:25:14,443
A'ight, so I handed out
1224
01:25:14,527 --> 01:25:16,070
- a bunch of pamphlets.
- Mm-hmm.
1225
01:25:16,153 --> 01:25:18,364
- I'm gonna head out.
- You leaving?
1226
01:25:18,447 --> 01:25:20,950
I got to bring my brother
to this addiction meeting thing.
1227
01:25:21,033 --> 01:25:22,451
I said I'd be there.
1228
01:25:22,535 --> 01:25:24,954
But you still want
to kick it tonight, right?
1229
01:25:25,037 --> 01:25:27,248
How about...
1230
01:25:27,331 --> 01:25:29,208
you go pick us up a pizza,
1231
01:25:29,291 --> 01:25:31,126
and then we meet
back at my place?
1232
01:25:31,210 --> 01:25:32,461
What about your pops?
1233
01:25:35,548 --> 01:25:37,466
As long as you leave
before morning.
1234
01:25:40,636 --> 01:25:42,555
Oh, Chris...
1235
01:25:42,638 --> 01:25:45,015
extra garlic.
1236
01:25:51,063 --> 01:25:53,899
Jamal? You here?
1237
01:25:55,985 --> 01:25:59,488
Or do I have
the whole place to myself?
1238
01:26:01,407 --> 01:26:04,910
Including the bedroom?
1239
01:26:11,876 --> 01:26:13,919
Chris, did you remember the...
1240
01:26:15,296 --> 01:26:16,589
Hey, mami.
1241
01:26:46,160 --> 01:26:49,580
♪ New Orleans, New Orleans ♪
1242
01:26:53,042 --> 01:26:55,085
♪ New Orleans ♪
1243
01:26:59,798 --> 01:27:03,928
♪ New Orleans, New Orleans. ♪
86540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.