All language subtitles for A_Christmas_Treasure_2021_720p_HDTV_x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,735 [♪♪♪] 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,071 ♪ oh, it's christmas ♪ 3 00:00:06,107 --> 00:00:09,608 ♪ oh, it's christmas, yeah ♪ 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,945 ♪ oh, it's christmas ♪ 5 00:00:12,980 --> 00:00:16,582 ♪ hope this feeling never ends ♪ 6 00:00:16,617 --> 00:00:19,318 ♪ love is in the air ♪ 7 00:00:19,387 --> 00:00:20,285 ♪ this feeling... ♪ 8 00:00:20,321 --> 00:00:21,720 hey, mr. Schiller. 9 00:00:21,756 --> 00:00:22,921 Merry christmas! 10 00:00:22,957 --> 00:00:24,056 Hey, lou, merry christmas! 11 00:00:24,091 --> 00:00:24,990 How are you? 12 00:00:25,059 --> 00:00:26,058 I'm good. 13 00:00:26,093 --> 00:00:26,992 Are you ready for the big winner? 14 00:00:27,061 --> 00:00:29,628 Just a few more customers. 15 00:00:29,663 --> 00:00:31,397 I haven't seen your brother yet, though. 16 00:00:31,432 --> 00:00:34,133 Uh, yeah, he should be here any minute. 17 00:00:34,168 --> 00:00:36,135 Hey, what's this I hear about you leaving pine grove? 18 00:00:36,170 --> 00:00:37,803 I'm headed to new york to write. 19 00:00:37,838 --> 00:00:39,138 Well, isn't that what you're doing 20 00:00:39,173 --> 00:00:40,072 for the newspaper? 21 00:00:40,107 --> 00:00:41,607 Yes, 22 00:00:41,642 --> 00:00:42,741 but I'm going there to finish a novel that I started. 23 00:00:42,777 --> 00:00:43,842 A novel? 24 00:00:43,911 --> 00:00:45,010 Mm-hmm. 25 00:00:45,079 --> 00:00:46,812 Um, I love pine grove, 26 00:00:46,847 --> 00:00:47,780 but it's time for a change. 27 00:00:47,815 --> 00:00:49,948 Well, you will be missed. 28 00:00:49,984 --> 00:00:51,650 But I wish you all the luck in the world. 29 00:00:51,685 --> 00:00:52,484 Hey, there he is. 30 00:00:52,520 --> 00:00:53,585 Hey, sorry, 31 00:00:53,621 --> 00:00:54,753 -I didn't miss it, did I? -No. 32 00:00:54,789 --> 00:00:56,121 Jeralyn thought she was going into labor, 33 00:00:56,157 --> 00:00:58,957 but it was a false alarm. 34 00:00:58,993 --> 00:01:00,359 This is it, this is it. 35 00:01:00,428 --> 00:01:01,260 Attention everyone! 36 00:01:01,295 --> 00:01:02,294 Attention! 37 00:01:02,329 --> 00:01:03,862 Everyone, attention! 38 00:01:03,931 --> 00:01:05,464 The schiller family christmas tree farm 39 00:01:05,499 --> 00:01:06,498 is happy to announce 40 00:01:06,534 --> 00:01:08,434 that we just hit a milestone. 41 00:01:08,469 --> 00:01:12,638 This tree marks number 50,000! 42 00:01:12,673 --> 00:01:14,039 -Oh! -Wow. 43 00:01:14,108 --> 00:01:16,141 And the lucky winners are... 44 00:01:16,177 --> 00:01:16,975 Aaron and beth taylor. 45 00:01:17,011 --> 00:01:18,343 Aaron and beth taylor! 46 00:01:18,379 --> 00:01:19,778 [cheering and applause] 47 00:01:19,814 --> 00:01:23,015 you two are going home with a check 48 00:01:23,050 --> 00:01:24,850 for $5,000... 49 00:01:24,885 --> 00:01:26,652 -[gasping in shock] -what? 50 00:01:26,687 --> 00:01:28,220 ...And, of course, 51 00:01:28,289 --> 00:01:29,121 a free christmas tree! 52 00:01:30,691 --> 00:01:32,291 Are you kidding? 53 00:01:32,326 --> 00:01:33,392 Wow! 54 00:01:33,461 --> 00:01:35,127 We've never won anything before. 55 00:01:35,162 --> 00:01:36,528 Thank you so much! 56 00:01:36,564 --> 00:01:38,564 What a wonderful christmas gift! 57 00:01:38,632 --> 00:01:40,999 Can I interview you two for the pine grove register? 58 00:01:41,035 --> 00:01:42,301 Sure! You know... 59 00:01:42,336 --> 00:01:44,169 We've never been interviewed before, either. 60 00:01:44,205 --> 00:01:46,238 Brice, get a few more pictures real quick. 61 00:01:46,307 --> 00:01:47,973 Yep, that's the one. 62 00:01:48,008 --> 00:01:49,141 Okay, you guys, merry christmas! 63 00:01:49,176 --> 00:01:50,342 -Congratulations! -Thank you! 64 00:01:50,377 --> 00:01:51,343 Henry's a great one, isn't he? 65 00:01:51,378 --> 00:01:52,578 [♪♪♪] 66 00:01:52,646 --> 00:01:53,745 hi. 67 00:02:00,054 --> 00:02:02,154 How'd it go at the christmas tree farm? 68 00:02:02,189 --> 00:02:03,522 It was great. 69 00:02:03,557 --> 00:02:06,091 They had no idea that it was gonna happen. 70 00:02:06,160 --> 00:02:07,359 -You'll have it by tomorrow. -Oh, great. 71 00:02:07,394 --> 00:02:08,727 I'm uploading the photos now. 72 00:02:08,762 --> 00:02:10,562 Oh, wonderful. 73 00:02:13,234 --> 00:02:16,034 Oh, brice, these are great. 74 00:02:16,070 --> 00:02:17,336 Which one do you want to use? 75 00:02:17,371 --> 00:02:20,072 Uh, let's go with the surprise shot. 76 00:02:21,242 --> 00:02:22,841 Yeah, I agree with mom. 77 00:02:22,877 --> 00:02:23,709 Brice, you absolutely captured the moment. 78 00:02:23,744 --> 00:02:24,743 That's great. 79 00:02:24,778 --> 00:02:26,044 Merry christmas. 80 00:02:27,948 --> 00:02:30,682 The pine grove candy emporium wants a half-page christmas ad. 81 00:02:30,718 --> 00:02:32,117 Honey, that's wonderful! 82 00:02:32,186 --> 00:02:33,185 I'll go let the team know 83 00:02:33,220 --> 00:02:34,620 that we need to adjust the layout. 84 00:02:37,224 --> 00:02:38,423 Hi, nephew! 85 00:02:38,459 --> 00:02:40,392 Aunt marcy! 86 00:02:40,427 --> 00:02:41,460 You look great. 87 00:02:41,529 --> 00:02:43,128 Same as you did last time I saw you. 88 00:02:43,197 --> 00:02:44,029 What was it, two years ago? 89 00:02:44,064 --> 00:02:45,264 Well, thank you, 90 00:02:45,299 --> 00:02:46,598 I'll take that compliment, 91 00:02:46,634 --> 00:02:47,733 and you actually missed the last two christmases, 92 00:02:47,768 --> 00:02:49,034 but who's counting? 93 00:02:49,069 --> 00:02:50,269 Well, I didn't want to make it three in a row. 94 00:02:50,304 --> 00:02:51,770 Tell that to your parents. 95 00:02:51,805 --> 00:02:53,405 Oh, they send their love from cancun. 96 00:02:53,440 --> 00:02:54,473 They wished they could have rescheduled. 97 00:02:54,542 --> 00:02:56,241 I've heard that one before. 98 00:02:56,277 --> 00:02:57,276 Come on inside. 99 00:02:57,311 --> 00:02:59,077 All right. 100 00:02:59,113 --> 00:03:02,114 Is that fruitcake? 101 00:03:02,149 --> 00:03:03,615 Did you add chocolate to it this time? 102 00:03:03,651 --> 00:03:05,551 Ah-hah, anything else? 103 00:03:05,586 --> 00:03:06,552 Triple sec? 104 00:03:06,587 --> 00:03:07,986 [laughs] 105 00:03:08,055 --> 00:03:09,555 it's going to be good having you here. 106 00:03:09,590 --> 00:03:10,622 [laughs] 107 00:03:10,658 --> 00:03:11,323 how about a cup of peppermint tea? 108 00:03:11,392 --> 00:03:12,457 Yeah, sure. 109 00:03:12,493 --> 00:03:13,625 Sure you don't mind having me around 110 00:03:13,661 --> 00:03:14,593 for the next two weeks? 111 00:03:14,628 --> 00:03:16,428 Oh, as far as I can tell, 112 00:03:16,463 --> 00:03:18,330 I'm getting the better of this deal. 113 00:03:18,399 --> 00:03:21,066 And you sure you don't mind helping me at the restaurant? 114 00:03:21,101 --> 00:03:22,668 I can't think of a better way to spend christmas. 115 00:03:23,938 --> 00:03:26,104 So, how is the job search going? 116 00:03:26,140 --> 00:03:28,173 Oh, it's going. [chuckles] 117 00:03:28,242 --> 00:03:29,808 I got a few things I need to figure out. 118 00:03:29,843 --> 00:03:30,943 There's not a lot of people 119 00:03:30,978 --> 00:03:32,077 looking to hire a chef around christmas, 120 00:03:32,112 --> 00:03:33,178 but... 121 00:03:33,247 --> 00:03:35,414 I've got some feelers out there. 122 00:03:35,449 --> 00:03:37,249 I was surprised to hear the restaurant even closed. 123 00:03:37,284 --> 00:03:38,450 Yeah, me too, 124 00:03:38,485 --> 00:03:39,518 but times change, 125 00:03:39,587 --> 00:03:40,619 and you've got to change with them. 126 00:03:40,654 --> 00:03:41,954 And you know the tavern's not as fancy 127 00:03:41,989 --> 00:03:42,955 as what you're used to. 128 00:03:42,990 --> 00:03:45,190 It'll be a nice change of pace. 129 00:03:45,259 --> 00:03:47,593 Great job on the christmas tree story. 130 00:03:47,628 --> 00:03:48,760 Thank you. 131 00:03:48,796 --> 00:03:50,028 I am really glad 132 00:03:50,097 --> 00:03:52,464 that my final piece was about christmas. 133 00:03:52,499 --> 00:03:54,600 It doesn't need to be your last piece. 134 00:03:54,635 --> 00:03:56,969 You could cover the time capsule ceremony. 135 00:03:57,004 --> 00:03:58,437 It would be a great angle 136 00:03:58,472 --> 00:04:00,706 to have the fourth-generation webbs 137 00:04:00,774 --> 00:04:02,474 cover the first generation. 138 00:04:02,509 --> 00:04:04,776 I am dying to see what's inside that capsule, 139 00:04:04,812 --> 00:04:05,944 but I want to have fun with it 140 00:04:05,980 --> 00:04:07,346 instead of it turning into work. 141 00:04:07,381 --> 00:04:08,814 Well, you can't blame me for trying. 142 00:04:08,849 --> 00:04:10,315 I just want to keep you around the office 143 00:04:10,351 --> 00:04:11,316 for as long as possible. 144 00:04:11,352 --> 00:04:12,951 I know... 145 00:04:12,987 --> 00:04:14,386 But if I'm gonna finish this book, 146 00:04:14,455 --> 00:04:16,321 I actually need the time to dedicate to it. 147 00:04:16,357 --> 00:04:17,489 We're gonna miss you. 148 00:04:17,524 --> 00:04:18,824 I'm gonna miss you, too. 149 00:04:18,859 --> 00:04:22,361 Hey, I found these photos from the 1921 ceremony. 150 00:04:24,164 --> 00:04:26,164 That's your great-grandfather, louis, 151 00:04:26,200 --> 00:04:28,300 holding the time capsule. 152 00:04:28,335 --> 00:04:29,735 This is incredible. 153 00:04:29,803 --> 00:04:33,305 It's really been 100 years. 154 00:04:33,340 --> 00:04:35,807 This is going to be a really interesting story. 155 00:04:35,843 --> 00:04:37,709 You sure you don't want to write it? 156 00:04:37,745 --> 00:04:40,178 Bah! No... [laughs] 157 00:04:40,214 --> 00:04:41,413 I still have to pack, 158 00:04:41,482 --> 00:04:42,881 I'm on the christmas show planning committee, 159 00:04:42,916 --> 00:04:44,249 and I still have christmas shopping to do. 160 00:04:44,318 --> 00:04:45,250 I'm booked. 161 00:04:46,487 --> 00:04:47,753 Well, I thought I'd ask one more time. 162 00:04:57,431 --> 00:04:58,930 What's with all the cookbooks? 163 00:04:58,999 --> 00:04:59,998 You changing your menu up? 164 00:05:00,034 --> 00:05:01,566 No, 165 00:05:01,602 --> 00:05:05,337 I'm looking for a new recipe for the "taste of christmas." 166 00:05:05,372 --> 00:05:06,605 what's that? 167 00:05:06,674 --> 00:05:08,173 A local charity event, 168 00:05:08,208 --> 00:05:11,109 where all the restaurants, diners, bakeries 169 00:05:11,178 --> 00:05:12,044 from the tri-county, 170 00:05:12,079 --> 00:05:13,545 we set up booths, 171 00:05:13,580 --> 00:05:15,113 and then at the end of the day, the judges come around 172 00:05:15,182 --> 00:05:16,348 and pick their favorite dishes. 173 00:05:16,383 --> 00:05:17,582 That sounds fun. 174 00:05:17,618 --> 00:05:19,017 How come I've never heard of it? 175 00:05:19,053 --> 00:05:21,019 Well, because you haven't been here early enough. 176 00:05:21,055 --> 00:05:22,854 It's happens the last week before christmas. 177 00:05:22,890 --> 00:05:24,923 Well, I'm here now, 178 00:05:24,958 --> 00:05:26,091 you want some help? 179 00:05:26,126 --> 00:05:27,726 You bet I do. 180 00:05:27,761 --> 00:05:30,195 Especially since I lost my title to the fairfield cookery 181 00:05:30,230 --> 00:05:31,229 three years in a row. 182 00:05:31,265 --> 00:05:32,864 Then let's go win it back. 183 00:05:32,900 --> 00:05:33,632 Ah! [chuckles] 184 00:05:36,303 --> 00:05:38,603 [friends laughing] 185 00:05:38,639 --> 00:05:40,572 I know it's a few weeks late, 186 00:05:40,607 --> 00:05:42,107 but here's to turning 30! 187 00:05:42,142 --> 00:05:44,543 [glasses clink] 188 00:05:44,578 --> 00:05:45,811 thank you, you guys, 189 00:05:45,879 --> 00:05:46,945 you really didn't have to do this. 190 00:05:46,980 --> 00:05:48,547 Of course we did! 191 00:05:48,582 --> 00:05:50,582 I'm just sorry it took so long to coordinate our schedules. 192 00:05:50,617 --> 00:05:51,817 Well, that's what I get 193 00:05:51,885 --> 00:05:53,719 for being best friends with the deputy mayor 194 00:05:53,754 --> 00:05:56,755 and a busy attorney who is about to become a mom! 195 00:05:56,790 --> 00:05:58,890 Which means you're about to become an aunt. 196 00:05:58,926 --> 00:05:59,958 Oh, I can't wait. 197 00:05:59,993 --> 00:06:01,226 You know, it wasn't that long ago 198 00:06:01,261 --> 00:06:02,994 when all we thought about were boys, clothes, 199 00:06:03,063 --> 00:06:04,329 and really bad hair days. 200 00:06:04,398 --> 00:06:06,965 Well, the only boy I thought about was brice. 201 00:06:07,000 --> 00:06:09,167 A little sappy, but sweet. 202 00:06:09,236 --> 00:06:10,769 I owe it all to you guys. 203 00:06:10,804 --> 00:06:12,104 Really? 204 00:06:12,139 --> 00:06:14,005 Yeah, it was the first day at a new school, 205 00:06:14,074 --> 00:06:15,407 I didn't know anyone, 206 00:06:15,442 --> 00:06:17,175 and you two invited me to have lunch. 207 00:06:17,244 --> 00:06:19,111 Oh, and we went over to lou's house afterwards 208 00:06:19,146 --> 00:06:20,112 to bake brownies. 209 00:06:20,147 --> 00:06:21,012 And we ate all of them! 210 00:06:21,081 --> 00:06:22,414 [laughing] 211 00:06:22,449 --> 00:06:26,518 that afternoon was the first time I saw brice. 212 00:06:26,587 --> 00:06:28,687 Then it took him three years to notice me. 213 00:06:28,756 --> 00:06:30,455 Yeah, he's always been a little slow 214 00:06:30,491 --> 00:06:32,924 with those kind of things. 215 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Promise you'll be back for the baby's first birthday? 216 00:06:34,995 --> 00:06:36,027 Of course... 217 00:06:36,096 --> 00:06:37,829 And thanksgiving and christmas. 218 00:06:37,865 --> 00:06:39,431 You know, if you're gonna be coming back that often, 219 00:06:39,466 --> 00:06:41,032 maybe you should just... 220 00:06:41,101 --> 00:06:42,134 Stay. 221 00:06:42,169 --> 00:06:44,136 I've always just stayed. 222 00:06:44,171 --> 00:06:46,037 You guys have gone after your dreams. 223 00:06:46,106 --> 00:06:47,672 It's time I went after mine. 224 00:06:47,708 --> 00:06:49,274 Then here's to new york... 225 00:06:49,309 --> 00:06:50,475 And old friends, 226 00:06:50,511 --> 00:06:51,943 and lots of video chats! 227 00:06:51,979 --> 00:06:52,978 Don't you know it. 228 00:06:53,013 --> 00:06:54,045 [laughing] 229 00:06:54,114 --> 00:06:55,380 you know, after all these years, 230 00:06:55,449 --> 00:06:57,115 I still can't tell what the secret ingredient is 231 00:06:57,151 --> 00:06:58,450 in this sauce. 232 00:06:58,485 --> 00:07:00,452 And I don't plan on telling you anytime soon. 233 00:07:00,487 --> 00:07:01,787 Maybe when I retire... 234 00:07:01,822 --> 00:07:04,890 I've never heard you talk about retiring before. 235 00:07:04,958 --> 00:07:06,958 Well, I mean, not right now, but someday. 236 00:07:06,994 --> 00:07:08,960 But I mean, right now, I've gotta get these orders out. 237 00:07:08,996 --> 00:07:10,962 Oh, I got it. 238 00:07:10,998 --> 00:07:11,897 Thank you. 239 00:07:11,965 --> 00:07:12,898 No problem. 240 00:07:12,966 --> 00:07:13,899 They're for table seven. 241 00:07:13,967 --> 00:07:14,833 Table seven, coming up. 242 00:07:14,868 --> 00:07:16,468 [laughing] 243 00:07:16,503 --> 00:07:18,069 I know that new york is expensive, 244 00:07:18,138 --> 00:07:20,639 so I'll probably be eating on the cheaper side. 245 00:07:20,674 --> 00:07:22,174 -Yes. -Three lunch specials. 246 00:07:23,477 --> 00:07:24,810 Here you go. 247 00:07:24,845 --> 00:07:26,244 Here you are. 248 00:07:26,313 --> 00:07:27,512 What are we celebrating? 249 00:07:27,548 --> 00:07:28,647 Years of friendship and adventures to come. 250 00:07:30,184 --> 00:07:31,750 Sounds fun. 251 00:07:31,819 --> 00:07:32,884 Can I get you guys anything else? 252 00:07:32,920 --> 00:07:33,852 How about some silverware? 253 00:07:34,922 --> 00:07:35,887 That would be helpful. 254 00:07:35,923 --> 00:07:36,988 And maybe some salt and pepper? 255 00:07:38,258 --> 00:07:40,325 Salt and pepper? 256 00:07:40,360 --> 00:07:41,393 I don't think you'll need it. 257 00:07:41,428 --> 00:07:43,061 This meatloaf is perfect. 258 00:07:43,096 --> 00:07:44,396 I know the chef. 259 00:07:44,431 --> 00:07:46,198 She uses a secret ingredient, 260 00:07:46,233 --> 00:07:47,432 won't tell me what it is. 261 00:07:50,671 --> 00:07:52,103 Oh, I'm putting pepper on everything these days. 262 00:07:52,172 --> 00:07:53,371 Just a pinch of salt for me. 263 00:07:54,675 --> 00:07:56,107 Sure. 264 00:07:56,176 --> 00:07:59,377 I'll take the salt and pepper, please. 265 00:07:59,413 --> 00:08:00,345 Okay. 266 00:08:00,380 --> 00:08:02,848 Just kidding. 267 00:08:02,883 --> 00:08:04,449 I've been eating marcy's meatloaf for years, 268 00:08:04,518 --> 00:08:05,784 I know it doesn't need anything. 269 00:08:05,853 --> 00:08:06,785 Because it's made with love. 270 00:08:06,854 --> 00:08:07,953 Lots of it. 271 00:08:08,021 --> 00:08:08,920 Yeah. 272 00:08:10,257 --> 00:08:12,090 Okay, uh, bon appetit. 273 00:08:15,429 --> 00:08:17,963 He is... Unusual. 274 00:08:18,031 --> 00:08:19,965 He's definitely different. 275 00:08:20,033 --> 00:08:22,434 He's certainly the cutest waiter she's ever had. 276 00:08:28,742 --> 00:08:33,044 Thank you all for being here on this very special evening. 277 00:08:33,080 --> 00:08:36,581 We're here tonight to witness a historic moment. 278 00:08:36,617 --> 00:08:39,784 [applause] 279 00:08:41,054 --> 00:08:44,256 our town's founders buried this time capsule, 280 00:08:44,291 --> 00:08:46,658 and to carry on what they began, 281 00:08:46,727 --> 00:08:50,395 we will bury our own christmas time capsule 282 00:08:50,430 --> 00:08:51,897 on December 24th 283 00:08:51,932 --> 00:08:53,465 at our annual christmas show. 284 00:08:53,500 --> 00:08:55,767 [applause] 285 00:08:55,802 --> 00:08:57,435 you're all invited 286 00:08:57,471 --> 00:08:59,271 to bring any items you'd like to submit 287 00:08:59,306 --> 00:09:00,672 to the newspaper office, 288 00:09:00,741 --> 00:09:04,109 and the committee will then choose those items 289 00:09:04,144 --> 00:09:07,145 that best represent pine grove today. 290 00:09:07,180 --> 00:09:09,080 Now, I'd like to turn things over 291 00:09:09,116 --> 00:09:11,416 to eli webb. 292 00:09:11,451 --> 00:09:15,120 [applause] 293 00:09:15,155 --> 00:09:16,955 thank you, mayor townsend. 294 00:09:16,990 --> 00:09:18,957 On behalf of my family, 295 00:09:18,992 --> 00:09:21,493 it is an honor to carry on 296 00:09:21,528 --> 00:09:23,995 what my grandfather, louis webb, began, 297 00:09:24,031 --> 00:09:25,463 and I think it only fitting 298 00:09:25,499 --> 00:09:28,033 that my daughter, and his namesake, lou, 299 00:09:28,101 --> 00:09:31,369 join me in opening this treasured box. 300 00:09:31,438 --> 00:09:33,672 -[applause and cheers] -we love you, lou! 301 00:09:33,707 --> 00:09:35,140 Let's see what mementos 302 00:09:35,175 --> 00:09:38,510 the citizens of 1921 have left for us. 303 00:09:40,647 --> 00:09:42,347 We've got a... 304 00:09:42,382 --> 00:09:43,348 We have a hymn book. 305 00:09:43,383 --> 00:09:45,383 [applause] 306 00:09:45,452 --> 00:09:48,119 -hmm, that's nice. -Yeah. 307 00:09:48,155 --> 00:09:51,690 We have this beautiful hand-crafted tree ornament. 308 00:09:51,725 --> 00:09:52,791 [applause] 309 00:09:52,826 --> 00:09:54,326 ooh... 310 00:09:54,361 --> 00:09:57,495 We have a menu from the pine grove tavern... 311 00:09:57,531 --> 00:09:59,531 -[applause and cheers] -oh! 312 00:10:01,835 --> 00:10:04,536 It's my grandfather's journal. 313 00:10:04,571 --> 00:10:05,971 Isn't that special? 314 00:10:06,006 --> 00:10:07,205 May I? 315 00:10:07,240 --> 00:10:08,239 Of course. 316 00:10:10,477 --> 00:10:11,676 Oh... 317 00:10:11,712 --> 00:10:14,212 Here we go. 318 00:10:14,247 --> 00:10:16,214 We have the christmas edition of the register! 319 00:10:16,249 --> 00:10:17,749 [applause] 320 00:10:17,818 --> 00:10:20,986 with a very interesting headline, 321 00:10:21,021 --> 00:10:23,855 "santa claus makes unexpected visit to pine grove." 322 00:10:23,890 --> 00:10:25,090 [laughter] 323 00:10:26,326 --> 00:10:27,425 who would have thought. 324 00:10:29,896 --> 00:10:32,330 What have you got there, lou? 325 00:10:32,366 --> 00:10:33,431 I don't know. 326 00:10:33,500 --> 00:10:35,100 [camera shutter snaps] 327 00:10:35,168 --> 00:10:36,101 yeah, okay. 328 00:10:36,169 --> 00:10:38,236 Interesting. 329 00:10:41,408 --> 00:10:43,675 Sure looks good to me. 330 00:10:43,710 --> 00:10:45,877 Shouldn't you taste it first? 331 00:10:45,912 --> 00:10:47,278 Ha... 332 00:10:47,347 --> 00:10:49,748 Okay, I deserve that. 333 00:10:49,783 --> 00:10:50,949 Here you go. 334 00:10:51,018 --> 00:10:52,851 Thank you. 335 00:10:52,886 --> 00:10:55,186 I'm sorry if I offended you yesterday. 336 00:10:55,222 --> 00:10:59,524 I can get pretty opinionated when I get talking about food. 337 00:10:59,559 --> 00:11:01,292 Well, I get that way when it comes to bad grammar, 338 00:11:01,361 --> 00:11:02,293 so... 339 00:11:02,362 --> 00:11:03,461 Makes sense 340 00:11:03,530 --> 00:11:05,463 since you work for the paper, right? 341 00:11:05,532 --> 00:11:06,798 How do you know that I write for the paper? 342 00:11:06,867 --> 00:11:08,800 I... 343 00:11:08,869 --> 00:11:11,202 I may have asked marcy about you. 344 00:11:11,238 --> 00:11:12,871 Hmm... 345 00:11:14,141 --> 00:11:15,940 And what else did marcy say? 346 00:11:18,245 --> 00:11:20,879 She mentioned that you were a webb. 347 00:11:20,914 --> 00:11:22,814 Just one in a long line. 348 00:11:22,883 --> 00:11:24,482 Hmm, 349 00:11:24,551 --> 00:11:27,152 not every day you meet somebody with a library named after them. 350 00:11:27,220 --> 00:11:29,721 [chuckles] not me, my great-grandfather. 351 00:11:29,756 --> 00:11:31,456 Well, that's an impressive family history. 352 00:11:31,491 --> 00:11:32,457 Thank you. 353 00:11:33,994 --> 00:11:36,094 I suppose the webbs have made their mark on pine grove. 354 00:11:36,129 --> 00:11:37,629 What about you? 355 00:11:37,664 --> 00:11:40,498 You're heading to new york to make a name for yourself? 356 00:11:40,567 --> 00:11:41,599 That's what I'm hoping for. 357 00:11:41,635 --> 00:11:43,068 Maybe I'll see you around. 358 00:11:44,738 --> 00:11:46,604 Hey, lou. 359 00:11:46,640 --> 00:11:48,440 Did you happen to ask marcy about me ? 360 00:11:50,077 --> 00:11:51,342 No. 361 00:11:58,785 --> 00:12:00,485 "he wished me a merry christmas, 362 00:12:00,520 --> 00:12:01,586 and before he departed, 363 00:12:01,621 --> 00:12:03,288 he left me a beacon, 364 00:12:03,323 --> 00:12:04,956 instructing that it be placed in a window 365 00:12:04,991 --> 00:12:06,424 a hundred years from now, 366 00:12:06,460 --> 00:12:08,326 and then, in the blink of an eye, 367 00:12:08,361 --> 00:12:10,128 he was gone. 368 00:12:10,163 --> 00:12:12,430 There was only the sound of distant sleigh bells 369 00:12:12,466 --> 00:12:13,932 and an infectious laugh, 370 00:12:13,967 --> 00:12:15,600 until both were lost in the night, 371 00:12:15,635 --> 00:12:17,836 and whether or not anyone believes this story, 372 00:12:17,871 --> 00:12:18,937 it's christmas, 373 00:12:18,972 --> 00:12:21,606 and that's when the magic happens." 374 00:12:21,641 --> 00:12:22,974 that's a sweet story. 375 00:12:23,009 --> 00:12:24,442 Mm-hmm. 376 00:12:24,478 --> 00:12:25,844 It's almost like santa actually visited pine grove. 377 00:12:25,879 --> 00:12:28,046 Grandpa always could spin a good yarn. 378 00:12:28,115 --> 00:12:30,949 I wonder what inspired him to write it. 379 00:12:30,984 --> 00:12:32,684 Probably just wanted to bring some christmas cheer 380 00:12:32,719 --> 00:12:33,718 to the town. 381 00:12:33,787 --> 00:12:35,854 Times were tough back then. 382 00:12:35,889 --> 00:12:37,355 It was just after the first world war, 383 00:12:37,390 --> 00:12:39,324 and the way I heard it, 384 00:12:39,359 --> 00:12:40,692 louis almost packed it all in 385 00:12:40,727 --> 00:12:42,160 and went to san francisco 386 00:12:42,195 --> 00:12:44,229 to try his luck as a reporter, 387 00:12:44,297 --> 00:12:45,864 but he stayed and started the register. 388 00:12:45,899 --> 00:12:47,699 Any idea what changed his mind? 389 00:12:47,734 --> 00:12:49,968 You know, I never heard that part of the story. 390 00:12:50,003 --> 00:12:51,302 Look at this, 391 00:12:51,338 --> 00:12:54,038 it's a christmas recipe from the tavern. 392 00:12:54,074 --> 00:12:56,007 Well, marcy's gonna love this. 393 00:12:56,042 --> 00:12:58,977 At least now we know why this was in there. 394 00:12:59,012 --> 00:13:01,179 Yeah, and by putting it in the time capsule, 395 00:13:01,214 --> 00:13:02,847 it shows that louis had quite the sense of humor. 396 00:13:02,883 --> 00:13:04,349 Mm-hmm. 397 00:13:04,384 --> 00:13:07,919 Maybe it wasn't just a joke. 398 00:13:10,757 --> 00:13:12,924 Okay, maybe it was. 399 00:13:12,993 --> 00:13:14,726 Now, I know most of these items are going to go on display 400 00:13:14,761 --> 00:13:16,861 at city hall, 401 00:13:16,897 --> 00:13:18,062 but why don't we keep this one here? 402 00:13:18,098 --> 00:13:19,864 Just in case santa comes back. 403 00:13:19,900 --> 00:13:21,166 And the journal. 404 00:13:23,570 --> 00:13:25,270 [♪♪♪] 405 00:13:30,710 --> 00:13:32,677 so I was thinking 406 00:13:32,712 --> 00:13:34,012 about the "taste of christmas" contest. 407 00:13:34,047 --> 00:13:35,079 Yeah? 408 00:13:35,115 --> 00:13:37,015 What about ham? 409 00:13:37,050 --> 00:13:40,051 Well, I've already done two hams, 410 00:13:40,086 --> 00:13:41,186 a christmas goose, 411 00:13:41,221 --> 00:13:42,453 I've even done a christmas steak. 412 00:13:42,522 --> 00:13:43,354 This one's perfect. 413 00:13:43,390 --> 00:13:45,056 I'll take this one, thank you. 414 00:13:45,091 --> 00:13:47,225 All right, I'll keep thinking. 415 00:13:47,260 --> 00:13:49,694 "gingerbread house decorating contest"? 416 00:13:49,729 --> 00:13:52,130 Is there a christmas event this town doesn't have? 417 00:13:52,199 --> 00:13:54,199 [chuckles] I don't think so. 418 00:13:54,234 --> 00:13:56,034 While I'm here, I need to order some desserts. 419 00:13:56,069 --> 00:13:57,569 Would you mind opening up the restaurant? 420 00:13:57,604 --> 00:13:58,703 I'll meet you back there. 421 00:13:58,738 --> 00:13:59,804 Yeah, I can handle that. 422 00:13:59,873 --> 00:14:00,705 All right. 423 00:14:00,740 --> 00:14:01,806 There you are. 424 00:14:01,875 --> 00:14:03,575 Thank you. 425 00:14:03,610 --> 00:14:05,310 [whistling happily] 426 00:14:09,983 --> 00:14:11,816 [keys jingling] 427 00:14:15,956 --> 00:14:18,223 [rattling stuck lock] 428 00:14:19,926 --> 00:14:21,392 you need some help? 429 00:14:21,428 --> 00:14:23,261 Hey... 430 00:14:23,296 --> 00:14:25,430 Uh, yeah, it might look like that way, 431 00:14:25,465 --> 00:14:27,799 but I think I've got it. 432 00:14:29,603 --> 00:14:30,568 You sure? 433 00:14:30,604 --> 00:14:32,503 I got it. 434 00:14:36,943 --> 00:14:38,176 That lock has always been tricky. 435 00:14:43,650 --> 00:14:45,483 It's all yours. 436 00:14:45,518 --> 00:14:46,618 Let me show you. 437 00:14:46,653 --> 00:14:47,852 Okay. 438 00:14:53,693 --> 00:14:55,193 Wow. 439 00:14:55,262 --> 00:14:56,194 Thanks. 440 00:14:56,263 --> 00:14:58,296 I'll have to remember that. 441 00:14:58,331 --> 00:14:59,964 Oh, hey, I see you've met my nephew. 442 00:15:00,000 --> 00:15:01,432 Nephew? 443 00:15:01,468 --> 00:15:02,867 Yeah, I'm in town for a couple of weeks, 444 00:15:02,936 --> 00:15:03,801 helping out for the holidays. 445 00:15:05,305 --> 00:15:06,804 Come on, let's get inside out of the cold. 446 00:15:06,840 --> 00:15:07,872 Yeah. 447 00:15:09,676 --> 00:15:12,543 Thanks for bringing these menus and recipes. 448 00:15:12,612 --> 00:15:14,112 I just can't get over this menu. 449 00:15:14,147 --> 00:15:16,514 I have never seen anything this old. 450 00:15:16,549 --> 00:15:17,548 I've never heard of 451 00:15:17,617 --> 00:15:20,184 a christmas caroler's stew before. 452 00:15:21,688 --> 00:15:23,388 It must have been pretty good if it was in the paper. 453 00:15:23,456 --> 00:15:25,857 It's got an interesting blend of spices. 454 00:15:25,892 --> 00:15:27,792 Reminds me of a dish I used to make. 455 00:15:27,827 --> 00:15:29,527 Oh, you like to cook? 456 00:15:29,562 --> 00:15:30,561 [chuckles] 457 00:15:30,630 --> 00:15:31,696 you could say that. 458 00:15:31,731 --> 00:15:33,531 I'm a chef. 459 00:15:33,566 --> 00:15:36,134 Then I'm confused. 460 00:15:36,169 --> 00:15:38,036 Oh, up until recently kyle was head chef 461 00:15:38,071 --> 00:15:40,138 at one of chicago's best restaurants. 462 00:15:40,173 --> 00:15:41,372 Yeah, I'm only here for christmas. 463 00:15:43,076 --> 00:15:45,643 I brought you something else. 464 00:15:45,679 --> 00:15:48,846 I found the arrangement we did for my first solo. 465 00:15:48,882 --> 00:15:50,181 It's still really lovely, 466 00:15:50,216 --> 00:15:52,183 and I think it could work for the christmas show. 467 00:15:55,055 --> 00:15:56,087 Lou was the soloist, 468 00:15:56,156 --> 00:15:57,255 and the best singer in the choir. 469 00:15:57,324 --> 00:15:59,590 I just don't have the time this year. 470 00:15:59,659 --> 00:16:01,426 Lou's family sponsors everything 471 00:16:01,494 --> 00:16:05,163 from the food pantry to the christmas toy drive. 472 00:16:05,198 --> 00:16:06,764 How do you find time to write? 473 00:16:06,833 --> 00:16:08,032 That's exactly why I'm stepping down 474 00:16:08,068 --> 00:16:09,200 from my usual commitments, 475 00:16:09,235 --> 00:16:10,702 but, marcy, 476 00:16:10,737 --> 00:16:12,937 you put on a great show every year, no matter what. 477 00:16:13,006 --> 00:16:14,405 I'm just glad I'm here this year to see it. 478 00:16:14,441 --> 00:16:16,007 'bout time. 479 00:16:16,042 --> 00:16:19,410 You know, this might be just right for jeralyn, 480 00:16:19,446 --> 00:16:22,180 and I've got another idea. 481 00:16:22,215 --> 00:16:25,350 I have a submission for the time capsule. 482 00:16:31,124 --> 00:16:33,725 So, you're a chef. 483 00:16:33,760 --> 00:16:35,059 [chuckles] 484 00:16:35,095 --> 00:16:36,694 I'm in between jobs right now, 485 00:16:36,730 --> 00:16:39,797 but... [clears throat] it's a long story. 486 00:16:41,067 --> 00:16:43,067 So, you are a writer and a singer. 487 00:16:43,103 --> 00:16:44,802 I'm trying a different kind of writing, 488 00:16:44,871 --> 00:16:45,803 a novel, 489 00:16:45,872 --> 00:16:47,638 but that's also a long story. 490 00:16:47,707 --> 00:16:49,240 Well, 491 00:16:49,275 --> 00:16:51,376 seems like we're both at a fork in the road, 492 00:16:51,411 --> 00:16:52,410 metaphorically speaking. 493 00:16:52,445 --> 00:16:53,644 Mine was a choice 494 00:16:53,713 --> 00:16:55,079 I've been thinking about for years. 495 00:16:55,115 --> 00:16:59,250 Unfortunately, mine is by circumstance, 496 00:16:59,285 --> 00:17:02,553 but it's given me the opportunity to come here 497 00:17:02,589 --> 00:17:03,988 and spend more time for christmas. 498 00:17:04,057 --> 00:17:07,325 Christmas is the best time of year in pine grove. 499 00:17:07,394 --> 00:17:08,760 Yeah, I might have to agree with you on that, 500 00:17:08,795 --> 00:17:09,827 based on what I've seen. 501 00:17:19,406 --> 00:17:20,972 Whoa... 502 00:17:21,007 --> 00:17:23,574 These are just today's submissions. 503 00:17:23,610 --> 00:17:25,243 Wow. 504 00:17:25,278 --> 00:17:27,478 Okay, well, here's another one for the pile, 505 00:17:27,514 --> 00:17:29,781 a menu from the tavern. 506 00:17:29,816 --> 00:17:30,948 I don't know how you're going to narrow it down 507 00:17:30,984 --> 00:17:32,150 to just 12. 508 00:17:32,185 --> 00:17:33,084 Good thing it's a committee decision. 509 00:17:33,119 --> 00:17:34,452 Ooh... 510 00:17:34,487 --> 00:17:38,122 Ooh, mom bought these cookies for the staff, 511 00:17:38,158 --> 00:17:40,258 and since you don't work here anymore... 512 00:17:40,293 --> 00:17:41,659 Rude. 513 00:17:41,694 --> 00:17:44,829 But since I'm such a good brother. 514 00:17:44,864 --> 00:17:46,097 Thank you. 515 00:17:46,132 --> 00:17:47,098 I will be at city hall if anyone needs me. 516 00:17:47,133 --> 00:17:48,032 Hey, what's there? 517 00:17:48,101 --> 00:17:49,300 Anything I should know about? 518 00:17:49,335 --> 00:17:50,268 No. 519 00:17:50,303 --> 00:17:51,436 Just naomi and I 520 00:17:51,471 --> 00:17:53,271 setting up the time capsule display. 521 00:17:53,306 --> 00:17:54,205 Hey! 522 00:17:54,274 --> 00:17:55,173 For naomi. 523 00:17:56,943 --> 00:17:58,876 Prepping for dinner already? 524 00:17:58,945 --> 00:18:01,879 No, I thought we'd test a dish for the "taste of christmas." 525 00:18:01,948 --> 00:18:03,347 pork loin? 526 00:18:03,383 --> 00:18:05,616 Bacon-wrapped pork loin with cherries. 527 00:18:07,153 --> 00:18:08,986 I can smell christmas already. 528 00:18:11,191 --> 00:18:13,391 So? How is it? 529 00:18:13,460 --> 00:18:14,792 Try it out. 530 00:18:19,399 --> 00:18:20,398 It's not bad. 531 00:18:20,467 --> 00:18:22,200 Mm, not bad, 532 00:18:22,235 --> 00:18:23,868 but it's nothing special, 533 00:18:23,903 --> 00:18:25,636 and I need this to be special 534 00:18:25,672 --> 00:18:27,672 if I'm going to beat the fairfield cookery. 535 00:18:27,707 --> 00:18:31,042 Maybe we need to think outside the box. 536 00:18:31,077 --> 00:18:33,478 My box, but not yours. 537 00:18:33,513 --> 00:18:34,979 What do you mean? 538 00:18:35,014 --> 00:18:37,248 I mean, maybe I should step it up 539 00:18:37,317 --> 00:18:39,484 and let my talented nephew 540 00:18:39,519 --> 00:18:42,887 teach me a thing or two about nouvelle cuisine, 541 00:18:42,922 --> 00:18:45,256 I mean, it's your specialty after all. 542 00:18:46,893 --> 00:18:48,092 All right. 543 00:18:48,161 --> 00:18:49,427 [laughs] 544 00:18:52,932 --> 00:18:54,499 thank you. 545 00:18:54,534 --> 00:18:55,700 Ooh. 546 00:18:55,735 --> 00:18:58,402 Thinking about entering the contest? 547 00:18:58,438 --> 00:19:00,271 [chuckles] 548 00:19:00,340 --> 00:19:02,707 no, I was just picking up some pastries, 549 00:19:02,742 --> 00:19:05,209 and thought I'd stick around and check it out. 550 00:19:05,245 --> 00:19:06,544 Hmm, it's not too old-fashioned for you? 551 00:19:06,579 --> 00:19:08,379 Oh, I haven't had a good old-fashioned christmas 552 00:19:08,414 --> 00:19:10,047 in years. 553 00:19:10,083 --> 00:19:12,283 Usually, when I am in town, it's just for a quick visit. 554 00:19:12,352 --> 00:19:15,520 Well, you seem to have a lot of time now. 555 00:19:15,555 --> 00:19:16,454 Why not enter? 556 00:19:18,024 --> 00:19:19,757 Is that a challenge? 557 00:19:19,792 --> 00:19:22,026 Well, I've been known to make a mean gingerbread house 558 00:19:22,061 --> 00:19:23,361 in my day, 559 00:19:23,396 --> 00:19:25,029 but you, sir, are a professional chef, so... 560 00:19:25,064 --> 00:19:27,565 Well, yes, a chef, not a baker. 561 00:19:27,600 --> 00:19:28,799 That's two different things. 562 00:19:28,868 --> 00:19:30,368 I guess that does level the playing field 563 00:19:30,403 --> 00:19:31,202 a little bit. 564 00:19:31,237 --> 00:19:33,104 Mm, I'd say. 565 00:19:33,139 --> 00:19:35,606 All right, you're on. 566 00:19:35,642 --> 00:19:36,874 Let's see what you got, mr. Chef. 567 00:19:36,910 --> 00:19:38,776 Set it up. 568 00:19:38,811 --> 00:19:42,780 [♪♪♪] 569 00:19:58,431 --> 00:20:01,399 [♪♪♪] 570 00:20:04,304 --> 00:20:08,005 that's what you call giving it a shot? 571 00:20:08,074 --> 00:20:09,273 Well, it's not without its flaws, 572 00:20:09,309 --> 00:20:10,474 but I'm happy with the way it turned out 573 00:20:10,510 --> 00:20:12,276 given the time constraints. 574 00:20:12,312 --> 00:20:14,412 I used to decorate cakes in culinary school. 575 00:20:14,447 --> 00:20:17,114 I guess it paid off. 576 00:20:17,150 --> 00:20:19,750 Well, you are certainly full of surprises. 577 00:20:19,786 --> 00:20:21,419 Wait till you really get to know me. 578 00:20:21,454 --> 00:20:24,021 Do you think that's likely to happen? 579 00:20:24,090 --> 00:20:26,824 I'd say the odds are in our favor. 580 00:20:28,127 --> 00:20:29,427 What are you going to do with yours? 581 00:20:29,462 --> 00:20:30,428 I don't know. 582 00:20:30,463 --> 00:20:31,796 Maybe-- 583 00:20:31,831 --> 00:20:35,499 well, I guess that answers that question. 584 00:20:38,371 --> 00:20:41,105 [♪♪♪] 585 00:20:48,481 --> 00:20:49,880 [knocking on door] 586 00:20:49,949 --> 00:20:51,148 come in! 587 00:20:54,120 --> 00:20:55,519 I was on my way to the paper, 588 00:20:55,555 --> 00:20:58,723 but I thought I'd swing by and drop these off for you. 589 00:20:58,791 --> 00:21:00,324 I figured you might need all this. 590 00:21:00,360 --> 00:21:01,359 Thanks, mom. 591 00:21:01,394 --> 00:21:03,127 That's really thoughtful. 592 00:21:03,162 --> 00:21:04,362 Did I interrupt your writing? 593 00:21:04,397 --> 00:21:06,831 I hadn't even really started yet. 594 00:21:06,866 --> 00:21:08,666 Well, it doesn't look like you're making much progress 595 00:21:08,701 --> 00:21:10,001 with the packing. 596 00:21:10,036 --> 00:21:11,736 I know, 597 00:21:11,804 --> 00:21:13,904 but it's just so hard to decide what to take 598 00:21:13,973 --> 00:21:15,673 and what to leave behind. 599 00:21:15,708 --> 00:21:17,008 The apartment is small, 600 00:21:17,043 --> 00:21:18,409 and even though 601 00:21:18,478 --> 00:21:20,344 stacy is giving me half of the bookshelves, 602 00:21:20,380 --> 00:21:22,546 it's not nearly enough space for all my books. 603 00:21:22,582 --> 00:21:24,715 You can store whatever you need at the house. 604 00:21:24,751 --> 00:21:25,816 Thanks, mom. 605 00:21:25,852 --> 00:21:27,151 Hey, henry! 606 00:21:27,186 --> 00:21:28,352 Hey, lou. 607 00:21:34,027 --> 00:21:35,192 [grunting] 608 00:21:35,228 --> 00:21:36,527 [crashing] 609 00:21:36,562 --> 00:21:38,596 hey, do you need some help? 610 00:21:38,665 --> 00:21:40,598 I thought I had it, but I guess not. 611 00:21:40,667 --> 00:21:42,199 -Kyle? -Is that you? 612 00:21:43,703 --> 00:21:46,103 Didn't I tell you the odds were in our favor? 613 00:21:46,172 --> 00:21:48,439 How are you handling this tree? 614 00:21:48,508 --> 00:21:51,509 Yeah, marcy asked me to get the biggest tree I could find, 615 00:21:51,544 --> 00:21:53,544 but I think this one's too big. 616 00:21:53,579 --> 00:21:55,346 Well, I think you got it now. 617 00:21:55,381 --> 00:21:56,447 Henry? 618 00:21:56,516 --> 00:21:57,381 We'll hold these two trees, please? 619 00:21:57,417 --> 00:21:59,216 This one and... That one. 620 00:21:59,252 --> 00:22:00,951 You got it, lou! 621 00:22:01,020 --> 00:22:02,019 -I'll take that for you. -Hey, thanks. 622 00:22:02,055 --> 00:22:03,120 Yeah. 623 00:22:03,189 --> 00:22:04,955 -Thank you. -You're welcome. 624 00:22:05,024 --> 00:22:06,857 Oh, yes! Kelly's is open. 625 00:22:06,893 --> 00:22:07,892 What's that? 626 00:22:07,927 --> 00:22:09,393 What? 627 00:22:09,429 --> 00:22:11,729 You haven't had kelly's famous christmas treats before? 628 00:22:11,764 --> 00:22:12,630 Can't say I have. 629 00:22:12,699 --> 00:22:13,864 Ah! Okay. 630 00:22:13,900 --> 00:22:15,466 So kelly's is only here in pine grove, 631 00:22:15,535 --> 00:22:17,468 and their peppermint bark is one of a kind. 632 00:22:17,537 --> 00:22:18,536 You can only get it 633 00:22:18,571 --> 00:22:20,137 in the weeks leading up to christmas. 634 00:22:20,206 --> 00:22:21,806 Hey, I've had christmas treats before. 635 00:22:21,874 --> 00:22:22,707 Yeah, but not like these you haven't. 636 00:22:22,742 --> 00:22:23,808 Come on. 637 00:22:23,876 --> 00:22:26,043 Are you ready to admit I was right? 638 00:22:27,246 --> 00:22:28,212 That's pretty good. 639 00:22:28,247 --> 00:22:29,714 Oh, come on! 640 00:22:29,749 --> 00:22:31,615 This is like peppermint and chocolate from heaven. 641 00:22:31,651 --> 00:22:34,218 Kelly grows the peppermint himself, 642 00:22:34,253 --> 00:22:37,088 and he actually makes the chocolate by hand. 643 00:22:37,123 --> 00:22:40,391 I did an article about him for the paper. 644 00:22:40,426 --> 00:22:43,594 This is the perfect spot for a shop. 645 00:22:43,629 --> 00:22:46,297 I could even see opening up a restaurant here. 646 00:22:46,332 --> 00:22:47,598 Is that the fork in the road 647 00:22:47,633 --> 00:22:49,400 you were talking about the other day? 648 00:22:49,435 --> 00:22:50,935 [sighs] 649 00:22:50,970 --> 00:22:52,770 mm-hmm. 650 00:22:52,805 --> 00:22:55,106 The question is... 651 00:22:55,141 --> 00:22:57,141 Do I take the chance to go out on my own, 652 00:22:57,176 --> 00:22:59,410 open my own place, 653 00:22:59,445 --> 00:23:03,080 or do I just continue on down the path that I've been on? 654 00:23:03,116 --> 00:23:06,016 Which is what? 655 00:23:06,085 --> 00:23:08,819 Working for other people. 656 00:23:08,855 --> 00:23:10,020 I've had some good bosses, 657 00:23:10,089 --> 00:23:12,823 but at my last place, 658 00:23:12,859 --> 00:23:13,958 just mismanaged the place. 659 00:23:13,993 --> 00:23:16,360 He didn't have... 660 00:23:16,429 --> 00:23:17,661 He didn't really care about the food 661 00:23:17,697 --> 00:23:19,463 that came in and out of that kitchen. 662 00:23:19,499 --> 00:23:20,798 It was an investment for him, 663 00:23:20,833 --> 00:23:22,299 but for me, 664 00:23:22,335 --> 00:23:25,102 being a chef and cooking, 665 00:23:25,138 --> 00:23:26,337 it's a passion... 666 00:23:26,372 --> 00:23:28,105 You know, it's like... 667 00:23:28,141 --> 00:23:30,174 Being in love. 668 00:23:30,209 --> 00:23:33,043 I'd like to feel that way about my writing again, 669 00:23:33,112 --> 00:23:35,045 finish the novel I started. 670 00:23:35,114 --> 00:23:37,448 Is that why you're moving? 671 00:23:37,483 --> 00:23:40,384 I want to make my own mark as a webb. 672 00:23:40,453 --> 00:23:42,019 And the only way to do that is to move? 673 00:23:42,054 --> 00:23:43,954 For me it is. 674 00:23:43,990 --> 00:23:46,991 Why is that? 675 00:23:47,026 --> 00:23:48,459 I come from a long line 676 00:23:48,494 --> 00:23:50,961 of incredibly accomplished people, 677 00:23:50,997 --> 00:23:52,163 and in new york, 678 00:23:52,198 --> 00:23:54,331 I won't have anyone or anything to prove 679 00:23:54,367 --> 00:23:55,833 except to myself. 680 00:23:55,868 --> 00:23:58,068 But why new york? 681 00:23:58,137 --> 00:24:00,004 I have a few friends there, 682 00:24:00,039 --> 00:24:02,239 and since it is the publishing capital of the world, 683 00:24:02,308 --> 00:24:04,408 I thought it might be inspiring. 684 00:24:04,477 --> 00:24:05,976 Okay. 685 00:24:06,012 --> 00:24:07,011 That makes sense. 686 00:24:07,046 --> 00:24:08,412 I promised myself 687 00:24:08,481 --> 00:24:10,080 that I would get at least two chapters done 688 00:24:10,149 --> 00:24:11,382 before I go. 689 00:24:11,417 --> 00:24:14,385 Well, sounds like you've got it all figured out. 690 00:24:14,420 --> 00:24:16,554 Eight years in the making. 691 00:24:17,690 --> 00:24:19,023 Don't get me wrong, 692 00:24:19,058 --> 00:24:20,558 but it seems like 693 00:24:20,593 --> 00:24:22,026 you're falling in love with the romance 694 00:24:22,061 --> 00:24:23,994 of a new beginning 695 00:24:24,030 --> 00:24:26,363 in a new place. 696 00:24:26,399 --> 00:24:27,832 What's wrong with that? 697 00:24:27,867 --> 00:24:29,700 Nothing. 698 00:24:29,735 --> 00:24:31,502 Inspiration comes to people 699 00:24:31,537 --> 00:24:33,103 in all different kinds of ways. 700 00:24:33,172 --> 00:24:34,104 Hmm. 701 00:24:41,414 --> 00:24:43,180 Oh, thank you, lou, for helping. 702 00:24:43,249 --> 00:24:45,115 This is definitely the biggest tree we've ever had. 703 00:24:45,151 --> 00:24:47,418 I'll get some refreshments. 704 00:24:51,757 --> 00:24:52,790 She's great, isn't she? 705 00:24:52,825 --> 00:24:54,625 Marcy? Yeah. 706 00:24:54,660 --> 00:24:56,126 She's always been generous with her time. 707 00:24:56,162 --> 00:24:57,828 You know, 708 00:24:57,864 --> 00:24:59,096 it's because of her 709 00:24:59,131 --> 00:25:01,866 that I started writing for myself. 710 00:25:01,934 --> 00:25:02,766 How did that happen? 711 00:25:02,802 --> 00:25:04,101 [chuckles] 712 00:25:04,136 --> 00:25:06,604 I was always a really big reader as a kid, 713 00:25:06,639 --> 00:25:09,273 and once, in choir, 714 00:25:09,308 --> 00:25:10,641 she was trying to get my attention, 715 00:25:10,676 --> 00:25:12,142 and she couldn't 716 00:25:12,178 --> 00:25:14,678 because I was so into the book that I was reading. 717 00:25:14,714 --> 00:25:16,814 Marcy suggested 718 00:25:16,849 --> 00:25:20,150 that if I loved reading fiction so much, 719 00:25:20,186 --> 00:25:21,218 why not write it? 720 00:25:21,287 --> 00:25:22,486 You never considered it before? 721 00:25:22,522 --> 00:25:24,121 [chuckles] no. 722 00:25:24,156 --> 00:25:27,157 It took a little bit for the idea to sink in. 723 00:25:27,193 --> 00:25:28,692 Yeah, she's always had a knack 724 00:25:28,728 --> 00:25:30,861 for bringing out people's passion. 725 00:25:32,131 --> 00:25:33,464 She's the reason I'm a chef. 726 00:25:37,503 --> 00:25:39,403 We really owe her a lot, don't we? 727 00:25:41,173 --> 00:25:43,641 Yeah, I guess we do. 728 00:25:46,145 --> 00:25:47,811 This tree needs more lights. 729 00:25:47,847 --> 00:25:49,413 Right. 730 00:25:53,219 --> 00:25:55,853 [♪♪♪] 731 00:25:58,858 --> 00:26:00,858 ♪ christmas time is the very best time ♪ 732 00:26:00,893 --> 00:26:03,761 ♪ to take my baby dancin' ♪ 733 00:26:03,829 --> 00:26:06,430 ♪ sing along now let the church bells ring ♪ 734 00:26:06,499 --> 00:26:08,432 ♪ ding dong sing-along, too ♪ 735 00:26:08,501 --> 00:26:11,101 ♪ they're kissin' 'round the mistletoe ♪ 736 00:26:11,170 --> 00:26:12,436 ♪ over by the amber glow ♪ 737 00:26:12,505 --> 00:26:13,871 ♪ underneath the sugarplum sky... ♪ 738 00:26:13,906 --> 00:26:16,840 [gasps in delight] 739 00:26:16,876 --> 00:26:19,777 that is the best tree the tavern's ever had. 740 00:26:19,845 --> 00:26:20,878 Thank you. 741 00:26:20,913 --> 00:26:21,912 You want to stay for dinner? 742 00:26:21,948 --> 00:26:23,080 On the house. 743 00:26:23,115 --> 00:26:24,882 Oh, your food is always so tempting, 744 00:26:24,917 --> 00:26:25,950 but I really should get going. 745 00:26:26,018 --> 00:26:28,018 You got big plans or something? 746 00:26:28,054 --> 00:26:29,420 No, I'm just rehearsing with jeralyn 747 00:26:29,455 --> 00:26:30,688 for the christmas show. 748 00:26:30,723 --> 00:26:31,855 Rain check then. 749 00:26:33,125 --> 00:26:35,459 -[cell phone rings] -oh, excuse me. 750 00:26:35,528 --> 00:26:37,061 Oh, I need to take this. 751 00:26:37,096 --> 00:26:39,263 Seems we've got a problem with our linen delivery. 752 00:26:41,968 --> 00:26:44,234 Hey, thanks again for your help. 753 00:26:44,270 --> 00:26:45,736 There's no way this tree looks this good 754 00:26:45,771 --> 00:26:46,937 without your expertise. 755 00:26:46,973 --> 00:26:48,906 Hmm, I'll toast to that, 756 00:26:48,941 --> 00:26:49,907 and you're right, it wouldn't. 757 00:26:49,942 --> 00:26:51,075 [chuckles] 758 00:26:51,110 --> 00:26:52,610 but if writing doesn't pan out, 759 00:26:52,645 --> 00:26:54,578 I can always get a job decorating christmas windows 760 00:26:54,614 --> 00:26:55,879 on fifth ave. 761 00:26:55,915 --> 00:26:57,481 I don't think you're gonna have that problem. 762 00:26:57,550 --> 00:26:59,216 What makes you say that? 763 00:26:59,251 --> 00:27:00,751 Call it a hunch. 764 00:27:02,622 --> 00:27:03,454 Hey, what's your book about anyway? 765 00:27:03,489 --> 00:27:04,888 It's a love story 766 00:27:04,924 --> 00:27:06,957 set back in the spanish civil war. 767 00:27:06,993 --> 00:27:08,892 I was a history minor in college. 768 00:27:08,928 --> 00:27:10,494 Hemingway fan? 769 00:27:10,563 --> 00:27:11,595 You've read "the sun also rises"? 770 00:27:11,631 --> 00:27:12,730 Mm-hmm. 771 00:27:12,765 --> 00:27:14,331 After culinary school, 772 00:27:14,400 --> 00:27:16,634 I spent a year in Spain, traveling all over. 773 00:27:16,669 --> 00:27:17,901 That sounds amazing. 774 00:27:17,937 --> 00:27:19,737 Yeah, it was. 775 00:27:19,772 --> 00:27:21,271 Incredible. 776 00:27:21,307 --> 00:27:23,674 I learned 19 different ways to make tapas. 777 00:27:23,743 --> 00:27:25,442 -Really? [laughs] -mm-hmm. 778 00:27:25,478 --> 00:27:27,778 You'll have to tell me about that later. 779 00:27:27,813 --> 00:27:29,279 Sorry to leave you with a mess, but I gotta go. 780 00:27:29,315 --> 00:27:30,848 No, I got it. It's fine. 781 00:27:30,916 --> 00:27:32,116 Bye. 782 00:27:33,252 --> 00:27:34,184 Tapas. 783 00:27:34,253 --> 00:27:35,152 [laughs] 784 00:27:39,291 --> 00:27:42,493 jeralyn, I love this ornament. 785 00:27:42,528 --> 00:27:43,460 Thank you. 786 00:27:43,496 --> 00:27:44,995 You're welcome, 787 00:27:45,031 --> 00:27:48,298 but I thought you weren't going to get a tree this year. 788 00:27:48,334 --> 00:27:51,368 I wasn't, I know, 789 00:27:51,437 --> 00:27:54,271 but it's just not christmas without one. 790 00:27:54,306 --> 00:27:56,707 Or without you singing the christmas solo. 791 00:27:56,776 --> 00:27:57,775 I don't know what I was thinking 792 00:27:57,810 --> 00:27:58,876 when I said I'd take over for you. 793 00:28:00,146 --> 00:28:02,546 Jeralyn, you have a beautiful voice. 794 00:28:02,615 --> 00:28:04,715 But I've never sung a solo 795 00:28:04,784 --> 00:28:06,150 in front of the whole town before, 796 00:28:06,185 --> 00:28:09,319 and making my debut at the christmas show is... 797 00:28:09,355 --> 00:28:10,854 [sighing] ...It's a bit overwhelming. 798 00:28:10,890 --> 00:28:13,023 I totally get that, 799 00:28:13,059 --> 00:28:14,625 but marcy wouldn't have chosen you 800 00:28:14,660 --> 00:28:15,793 if she didn't think you could do it. 801 00:28:15,828 --> 00:28:17,127 Maybe... 802 00:28:17,163 --> 00:28:18,962 But I've got big shoes to fill. 803 00:28:18,998 --> 00:28:20,230 Oh, yeah, you do. 804 00:28:20,299 --> 00:28:21,165 Um, size 11! 805 00:28:21,200 --> 00:28:22,700 [laughing] 806 00:28:22,735 --> 00:28:25,169 okay, but you are practically a legend in pine grove. 807 00:28:25,204 --> 00:28:26,503 Hardly. 808 00:28:26,539 --> 00:28:30,708 Great-grandpa louis-- he's a real legend. 809 00:28:30,743 --> 00:28:32,843 I started reading through his journal, 810 00:28:32,878 --> 00:28:35,846 and even though his name is all over this town, 811 00:28:35,881 --> 00:28:37,815 it's amazing how much self-doubt he had 812 00:28:37,850 --> 00:28:39,016 at such a young age. 813 00:28:39,051 --> 00:28:41,418 Speaking of self-doubt, 814 00:28:41,487 --> 00:28:43,253 we better start rehearsing. 815 00:28:43,322 --> 00:28:44,488 I need all the help I can get. 816 00:28:46,492 --> 00:28:47,725 Whoo, hold on, I gotcha girl. 817 00:28:47,760 --> 00:28:48,992 Come on, mama. 818 00:28:49,028 --> 00:28:50,060 Come on. 819 00:28:50,096 --> 00:28:51,061 [grunting] 820 00:28:51,097 --> 00:28:52,229 -[both laughing] -thank you. 821 00:28:52,264 --> 00:28:53,497 Of course. 822 00:28:53,532 --> 00:28:55,165 [sighs] at least I've got a great coach. 823 00:28:55,201 --> 00:28:56,767 You are talking about me, right? 824 00:28:56,836 --> 00:28:59,403 Okay, okay, don't answer that. 825 00:28:59,438 --> 00:29:00,504 [playing note on piano] 826 00:29:00,539 --> 00:29:02,272 [jeralyn singing note in pitch] 827 00:29:02,341 --> 00:29:03,707 you ready to start? 828 00:29:03,743 --> 00:29:05,542 As ready as I'll ever be. 829 00:29:05,578 --> 00:29:07,344 Okay, let's do it like marcy taught us, 830 00:29:07,379 --> 00:29:08,178 and warm up. 831 00:29:08,214 --> 00:29:09,079 Okay? 832 00:29:09,115 --> 00:29:11,348 [both singing pitch note] 833 00:29:11,383 --> 00:29:13,517 [singing] ♪ we wish you a merry christmas ♪ 834 00:29:13,552 --> 00:29:15,919 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 835 00:29:15,955 --> 00:29:17,921 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 836 00:29:17,957 --> 00:29:19,590 ♪ and a happy new year ♪ 837 00:29:19,625 --> 00:29:22,292 -[inhaling deeply] -♪ good tidings we bring ♪ 838 00:29:22,361 --> 00:29:24,428 ♪ to you and your kin ♪ 839 00:29:24,463 --> 00:29:26,463 ♪ good tidings for christmas ♪ 840 00:29:26,532 --> 00:29:28,732 ♪ and a happy new year ♪ 841 00:29:28,768 --> 00:29:30,234 [♪♪♪] 842 00:29:30,269 --> 00:29:31,969 I don't even know why you're worried, girl. 843 00:29:32,037 --> 00:29:33,137 Come on, you sound amazing! 844 00:29:36,041 --> 00:29:37,708 [closes car door, laughing] 845 00:29:37,743 --> 00:29:38,909 no such thing as too many lights, 846 00:29:38,944 --> 00:29:40,110 huh, dad? 847 00:29:40,146 --> 00:29:41,145 Now, who in the world taught you that? 848 00:29:42,481 --> 00:29:43,647 Oh, I don't know. 849 00:29:43,716 --> 00:29:45,282 It's only something I've heard you say 850 00:29:45,317 --> 00:29:46,917 every christmas since I can remember. 851 00:29:46,952 --> 00:29:48,118 Mm-hmm. 852 00:29:48,154 --> 00:29:48,986 I'll be in the garage if you need me. 853 00:29:49,054 --> 00:29:50,154 All right. 854 00:30:05,437 --> 00:30:08,172 [♪♪♪] 855 00:30:41,440 --> 00:30:42,606 hi. 856 00:30:42,641 --> 00:30:43,640 Oh, hey, dad. 857 00:30:43,676 --> 00:30:44,641 How's it going? 858 00:30:44,677 --> 00:30:45,776 Finding enough room? 859 00:30:45,811 --> 00:30:47,544 I actually found 860 00:30:47,613 --> 00:30:50,314 a bunch of great-grandpa louis's letters and stuff. 861 00:30:50,349 --> 00:30:51,949 You find anything interesting? 862 00:30:51,984 --> 00:30:53,684 Not especially. 863 00:30:53,719 --> 00:30:54,852 Um, oh, the journal 864 00:30:54,887 --> 00:30:56,553 that we pulled from the time capsule 865 00:30:56,622 --> 00:30:57,721 is turning out to be a real page-turner. 866 00:30:57,790 --> 00:30:59,156 Really? 867 00:30:59,191 --> 00:31:01,124 Mm-hmm, seems that the stories you heard were true. 868 00:31:01,160 --> 00:31:02,960 He really did turn down a job 869 00:31:02,995 --> 00:31:04,161 writing for the san francisco ledger. 870 00:31:04,196 --> 00:31:05,295 Did he say why? 871 00:31:05,331 --> 00:31:06,563 Not so far, 872 00:31:06,632 --> 00:31:08,665 but he did mention the time capsule a lot, 873 00:31:08,701 --> 00:31:11,635 and no mention of why he put the beacon in there. 874 00:31:11,670 --> 00:31:13,070 Which proves it was just a joke. 875 00:31:13,138 --> 00:31:14,538 Maybe. 876 00:31:14,573 --> 00:31:16,740 Did he say anything else about the time capsule? 877 00:31:16,809 --> 00:31:19,076 Turns out that he was frustrated 878 00:31:19,144 --> 00:31:21,044 with his fellow committee members 879 00:31:21,080 --> 00:31:23,013 because they couldn't decide what to put in it. 880 00:31:23,048 --> 00:31:25,315 Well, let's hope history doesn't repeat itself. 881 00:31:25,351 --> 00:31:26,550 Yeah. 882 00:31:35,261 --> 00:31:37,361 Are you sure I can't fix you something 883 00:31:37,396 --> 00:31:38,362 before you leave? 884 00:31:38,397 --> 00:31:39,696 Thanks, 885 00:31:39,732 --> 00:31:41,598 but your tea and cookies were good enough, mom. 886 00:31:41,667 --> 00:31:43,400 Well, thanks for stopping by, sweetie. 887 00:31:43,435 --> 00:31:44,568 -Love you. -Love you, too. 888 00:31:46,839 --> 00:31:49,172 Uh.... Dad, 889 00:31:49,208 --> 00:31:51,275 there's been something I've been wondering for a while, 890 00:31:51,343 --> 00:31:54,544 and after going through grandpa louis's letters 891 00:31:54,580 --> 00:31:55,946 and stuff in the trunk, 892 00:31:56,015 --> 00:31:58,849 it just felt like the right time to bring it up. 893 00:31:58,884 --> 00:32:00,417 You know you can always talk to me about anything. 894 00:32:00,452 --> 00:32:01,952 Are you disappointed 895 00:32:02,021 --> 00:32:03,220 that I don't want to stay with the paper? 896 00:32:05,758 --> 00:32:08,625 I know sometimes it can be hard 897 00:32:08,694 --> 00:32:10,027 to live up to the family legacy, 898 00:32:10,062 --> 00:32:12,863 but I understand your decision. 899 00:32:12,898 --> 00:32:15,699 My dad was mayor of pine grove, 900 00:32:15,734 --> 00:32:17,034 I didn't follow in his footsteps. 901 00:32:17,069 --> 00:32:19,136 But I mean, you stayed with the paper, 902 00:32:19,204 --> 00:32:20,437 and you became publisher after him. 903 00:32:20,472 --> 00:32:21,738 Because it's what I wanted, 904 00:32:21,774 --> 00:32:22,940 and what I loved. 905 00:32:22,975 --> 00:32:24,908 It's not that I don't love the paper. 906 00:32:24,944 --> 00:32:26,076 I do, all of it. 907 00:32:26,111 --> 00:32:27,277 I know, I know... 908 00:32:27,313 --> 00:32:30,314 And all your mother and I want 909 00:32:30,382 --> 00:32:31,415 is for you to find what makes you happy. 910 00:32:32,618 --> 00:32:33,583 I think I'm on the right path. 911 00:32:33,619 --> 00:32:34,918 Then there's your answer. 912 00:32:36,121 --> 00:32:37,387 I know moving to new york 913 00:32:37,423 --> 00:32:40,657 has been a big goal of yours for a long time... 914 00:32:42,494 --> 00:32:48,765 But I think I'm the one who's had trouble letting go. 915 00:32:48,801 --> 00:32:51,101 How many fathers get to work with their daughters 916 00:32:51,136 --> 00:32:53,971 so closely, for so long. 917 00:32:54,006 --> 00:32:55,305 I'll miss that. 918 00:32:58,277 --> 00:33:01,845 Now it's your time, 919 00:33:01,914 --> 00:33:04,982 and seeing the determination in you every day, 920 00:33:05,017 --> 00:33:06,984 I know you'll do well in new york. 921 00:33:10,289 --> 00:33:11,955 This is for you. 922 00:33:11,991 --> 00:33:13,824 Dad, I can't... 923 00:33:13,859 --> 00:33:16,426 It's just a little something to help you out along the way. 924 00:33:19,631 --> 00:33:20,931 Thank you. 925 00:33:27,006 --> 00:33:30,107 I could never be disappointed in you, lou. 926 00:33:30,142 --> 00:33:33,110 Now go find yourself. 927 00:33:33,145 --> 00:33:34,444 That's important for us webbs to do. 928 00:33:36,482 --> 00:33:37,948 -Bye, dad. -Bye. 929 00:33:45,190 --> 00:33:47,891 Now, the main difference between nouvelle cuisine 930 00:33:47,926 --> 00:33:49,893 and traditional cooking 931 00:33:49,928 --> 00:33:51,695 is presentation, 932 00:33:51,730 --> 00:33:55,132 and the combination of flavors all in one dish. 933 00:33:55,200 --> 00:33:57,968 So I came up with a lobster ravioli 934 00:33:58,037 --> 00:33:59,703 with ivory-white chestnuts, 935 00:33:59,738 --> 00:34:01,872 scented with butter and thyme, 936 00:34:01,907 --> 00:34:03,974 over a bed of purple carrots, 937 00:34:04,043 --> 00:34:06,543 radishes, and beets. 938 00:34:06,578 --> 00:34:07,611 What do you think? 939 00:34:07,646 --> 00:34:08,945 I like it. 940 00:34:08,981 --> 00:34:11,715 Not too far out of the box, but just far enough. 941 00:34:11,750 --> 00:34:12,716 Yeah, that's what I was going for. 942 00:34:12,751 --> 00:34:14,151 [♪♪♪] 943 00:34:14,219 --> 00:34:15,886 -let's get to it! -All right. 944 00:34:17,256 --> 00:34:19,923 [♪♪♪] 945 00:34:49,421 --> 00:34:51,488 where's the rest of it? 946 00:34:51,523 --> 00:34:55,425 Nouvelle is also about small plates. 947 00:34:55,461 --> 00:34:57,094 Small plates I get, 948 00:34:57,129 --> 00:34:59,663 but this portion is awfully small. 949 00:34:59,698 --> 00:35:01,465 Go ahead and try it. 950 00:35:01,500 --> 00:35:02,799 The presentation is just so pretty, I... 951 00:35:04,636 --> 00:35:05,535 Ah, okay. 952 00:35:17,316 --> 00:35:18,281 Excellent. 953 00:35:20,686 --> 00:35:21,985 But? 954 00:35:22,020 --> 00:35:23,954 There are just a lot of flavors going on. 955 00:35:23,989 --> 00:35:25,856 That's the whole point of nouvelle cuisine. 956 00:35:25,891 --> 00:35:27,023 That may be, 957 00:35:27,059 --> 00:35:30,160 but what I'm not tasting is christmas. 958 00:35:33,065 --> 00:35:35,232 We have two more days. 959 00:35:35,300 --> 00:35:37,000 And more cookbooks to go through. 960 00:35:37,970 --> 00:35:39,069 Hear me out. 961 00:35:39,138 --> 00:35:42,072 It won the drama award for this year. 962 00:35:42,141 --> 00:35:43,673 -The year that the-- -no offense, mayor, 963 00:35:43,709 --> 00:35:45,142 but I don't think your nephew's christmas play 964 00:35:45,177 --> 00:35:46,877 should go in the time capsule! 965 00:35:46,912 --> 00:35:48,712 But it's a wonderful depiction 966 00:35:48,747 --> 00:35:51,715 of pine grove in 2021. 967 00:35:51,750 --> 00:35:54,017 It's the next "our town". 968 00:35:54,052 --> 00:35:55,919 With all due respect, I saw the play, 969 00:35:55,988 --> 00:35:58,188 and your nephew is no thornton wilder. 970 00:35:58,223 --> 00:36:00,824 How about we put a pin in this? 971 00:36:00,859 --> 00:36:02,425 We're still getting submissions every day, 972 00:36:02,494 --> 00:36:04,761 and we have a week until christmas eve, 973 00:36:04,830 --> 00:36:06,363 so there's still plenty of time to debate. 974 00:36:07,933 --> 00:36:09,533 Let's talk about the ceremony. 975 00:36:09,568 --> 00:36:10,400 Lou, you want to fill us in? 976 00:36:10,435 --> 00:36:12,002 Yes. 977 00:36:12,037 --> 00:36:14,070 So, santa will be making an appearance, 978 00:36:14,106 --> 00:36:15,539 and passing out toys for the toy drive, 979 00:36:15,574 --> 00:36:18,675 and then jeralyn will be singing a solo. 980 00:36:18,710 --> 00:36:20,210 I think that covers our agenda. 981 00:36:20,245 --> 00:36:22,279 We'll meet again on Saturday to go over our final choices. 982 00:36:22,347 --> 00:36:23,680 Want to grab dinner? 983 00:36:23,715 --> 00:36:25,749 I would, but I have to go back to the office 984 00:36:25,784 --> 00:36:27,117 and clean out my desk. 985 00:36:27,186 --> 00:36:29,119 I could come along and help. 986 00:36:29,188 --> 00:36:30,587 Oh, I would love that, 987 00:36:30,622 --> 00:36:32,222 but then we'd be talking all night, 988 00:36:32,257 --> 00:36:35,425 and I have eight years of memories to go through. 989 00:36:35,460 --> 00:36:36,726 I don't mind going down memory lane. 990 00:36:36,762 --> 00:36:38,228 I know, but... 991 00:36:38,263 --> 00:36:40,463 You know that we'd get all sentimental and weepy, 992 00:36:40,532 --> 00:36:42,532 and I wouldn't get anything done. 993 00:36:42,568 --> 00:36:43,733 Good point. 994 00:36:43,769 --> 00:36:45,035 Hey, does your dad still have that thing 995 00:36:45,070 --> 00:36:46,069 from the time capsule 996 00:36:46,104 --> 00:36:47,103 in the window at the newspaper? 997 00:36:47,139 --> 00:36:49,406 Hmm, the beacon, yeah. 998 00:36:49,441 --> 00:36:50,707 He put it there 999 00:36:50,742 --> 00:36:51,741 just in case santa ever needs to find his way 1000 00:36:51,777 --> 00:36:52,876 back to pine grove. 1001 00:36:52,911 --> 00:36:54,211 Or maybe he put it there 1002 00:36:54,246 --> 00:36:55,879 for someone to find her way back. 1003 00:36:55,914 --> 00:36:57,981 Trust me, I don't need a beacon. 1004 00:36:58,050 --> 00:36:58,815 [laughs] 1005 00:37:08,827 --> 00:37:11,394 [♪♪♪] 1006 00:37:28,313 --> 00:37:29,412 marcy? 1007 00:37:31,116 --> 00:37:32,515 Hey, marcy! 1008 00:37:32,584 --> 00:37:34,851 You guys open for take-out? 1009 00:37:34,920 --> 00:37:36,253 Hey. 1010 00:37:37,823 --> 00:37:39,456 Marcy already left. 1011 00:37:39,491 --> 00:37:40,857 We closed a bit early tonight. 1012 00:37:40,926 --> 00:37:42,792 Oh, okay. 1013 00:37:42,828 --> 00:37:43,994 Well, have a good night. 1014 00:37:44,029 --> 00:37:46,263 No... You don't have to leave. 1015 00:37:46,298 --> 00:37:47,931 What were you going to order? I'll make it for you. 1016 00:37:47,966 --> 00:37:50,433 I don't know, 1017 00:37:50,469 --> 00:37:51,334 maybe a sandwich? 1018 00:37:51,370 --> 00:37:53,536 A sandwich... 1019 00:37:53,605 --> 00:37:55,805 Come on in, sit down. 1020 00:37:55,841 --> 00:37:58,208 I'll cook you something better than a sandwich. 1021 00:37:58,277 --> 00:37:59,142 What's wrong with a sandwich? 1022 00:38:02,881 --> 00:38:03,880 I hope you like lobster. 1023 00:38:07,119 --> 00:38:08,218 Wow... 1024 00:38:08,287 --> 00:38:11,321 I was not expecting something so fancy. 1025 00:38:12,691 --> 00:38:14,324 You look nice. 1026 00:38:14,359 --> 00:38:15,725 Thank you. You too. 1027 00:38:29,241 --> 00:38:31,875 That is so delicious. 1028 00:38:31,910 --> 00:38:33,843 Mm. 1029 00:38:33,879 --> 00:38:35,245 Good. 1030 00:38:35,314 --> 00:38:37,547 Marcy and I made that today. 1031 00:38:37,582 --> 00:38:40,650 We were working on some recipes for "the taste of christmas". 1032 00:38:40,686 --> 00:38:44,020 This one didn't make the cut. 1033 00:38:44,056 --> 00:38:46,222 Not christmassy enough? 1034 00:38:46,258 --> 00:38:49,326 That's exactly what she said. 1035 00:38:49,361 --> 00:38:52,529 You don't agree? 1036 00:38:52,564 --> 00:38:54,397 Well, she also mentioned 1037 00:38:54,433 --> 00:38:58,068 there were too many flavors going on. 1038 00:38:58,103 --> 00:38:59,903 I'm no food critic, 1039 00:38:59,938 --> 00:39:02,005 and it is so good. 1040 00:39:02,040 --> 00:39:03,673 It does seem a little bit elaborate 1041 00:39:03,709 --> 00:39:05,175 compared to what marcy's known for. 1042 00:39:05,210 --> 00:39:06,876 That was kind of what we were going for. 1043 00:39:06,912 --> 00:39:09,012 We thought maybe if we went more nouvelle cuisine, 1044 00:39:09,047 --> 00:39:10,580 it would increase her chances of winning. 1045 00:39:10,615 --> 00:39:13,450 We all know how much she wants that. 1046 00:39:13,518 --> 00:39:17,053 If I can help her get it, it would mean so much. 1047 00:39:17,089 --> 00:39:18,588 I mean, she taught me to cook. 1048 00:39:18,623 --> 00:39:20,924 No wonder you're so comfortable here 1049 00:39:20,959 --> 00:39:23,760 in the restaurant. 1050 00:39:23,795 --> 00:39:26,429 Yeah, this kitchen is the first place I ever cooked. 1051 00:39:26,465 --> 00:39:28,198 I was 11 years old. 1052 00:39:28,233 --> 00:39:29,432 I thought you didn't grow up here in pine grove. 1053 00:39:29,468 --> 00:39:31,201 No, I didn't, 1054 00:39:31,236 --> 00:39:32,469 but my parents and I, 1055 00:39:32,537 --> 00:39:34,304 we'd try to come back every year for christmas, 1056 00:39:34,373 --> 00:39:36,039 and back when my grandparents were here, 1057 00:39:36,074 --> 00:39:37,440 on one visit, 1058 00:39:37,476 --> 00:39:39,876 marcy offered to watch me for a few hours, 1059 00:39:39,911 --> 00:39:41,478 so she brought me to the kitchen, 1060 00:39:41,546 --> 00:39:42,912 and put me to work, 1061 00:39:42,948 --> 00:39:44,714 and even though I was just peeling potatoes, 1062 00:39:44,750 --> 00:39:46,883 I remember watching her and thinking, 1063 00:39:46,918 --> 00:39:48,818 "I want to be a chef when I grow up." 1064 00:39:50,288 --> 00:39:52,655 that's beautiful. 1065 00:39:52,724 --> 00:39:55,091 I'm sure marcy is thrilled 1066 00:39:55,127 --> 00:39:56,559 to have someone follow in her footsteps. 1067 00:39:57,929 --> 00:39:59,596 Yeah, she is, 1068 00:39:59,631 --> 00:40:00,797 but I'm sure you can tell, 1069 00:40:00,832 --> 00:40:04,000 our cooking styles are different. 1070 00:40:04,069 --> 00:40:05,902 I feel like I can appreciate her style 1071 00:40:05,937 --> 00:40:07,937 more than she appreciates mine. 1072 00:40:08,940 --> 00:40:10,507 Well, if this ravioli 1073 00:40:10,575 --> 00:40:12,242 is any indication of what you can do, 1074 00:40:12,277 --> 00:40:13,943 I'm sure you'll have your own spot one day. 1075 00:40:13,979 --> 00:40:16,012 Yeah, maybe. 1076 00:40:16,081 --> 00:40:17,614 I'm still at that fork in the road, 1077 00:40:17,649 --> 00:40:18,815 but I'll deal with that after the holidays. 1078 00:40:20,752 --> 00:40:22,786 You know... 1079 00:40:22,821 --> 00:40:26,256 I bet marcy wins this year with you on her team. 1080 00:40:26,291 --> 00:40:27,791 You think so? 1081 00:40:27,826 --> 00:40:29,426 Mm-hmm. 1082 00:40:33,832 --> 00:40:34,831 I'll get us more wine. 1083 00:40:49,347 --> 00:40:51,181 This is it. 1084 00:40:53,819 --> 00:40:55,385 I think... 1085 00:40:55,454 --> 00:40:59,355 I just found the winning recipe. 1086 00:41:04,529 --> 00:41:05,395 That's a great idea. 1087 00:41:09,968 --> 00:41:12,635 My great-grandmother's old christmas recipe? 1088 00:41:12,671 --> 00:41:14,838 You don't think that's too old-fashioned? 1089 00:41:14,873 --> 00:41:15,972 Not if it's done right, 1090 00:41:16,007 --> 00:41:18,908 maybe with a contemporary twist or two. 1091 00:41:23,515 --> 00:41:26,082 No, something's not working with this one. 1092 00:41:26,151 --> 00:41:27,417 Maybe too much coriander. 1093 00:41:30,055 --> 00:41:31,888 I'd say too much cumin. 1094 00:41:31,923 --> 00:41:33,356 Mine's not much better. 1095 00:41:33,391 --> 00:41:35,024 Should we start over again, 1096 00:41:35,060 --> 00:41:37,760 and use a pinch of saffron instead of cumin? 1097 00:41:37,829 --> 00:41:39,496 I say we take a step back, 1098 00:41:39,531 --> 00:41:40,730 clear our heads. 1099 00:41:40,765 --> 00:41:42,065 How about a walk, get some fresh air? 1100 00:41:42,100 --> 00:41:43,700 No, you go on. 1101 00:41:43,735 --> 00:41:45,401 I'm going to clean up here. 1102 00:41:47,606 --> 00:41:50,740 [♪♪♪] 1103 00:41:58,550 --> 00:41:59,549 [door closes] 1104 00:41:59,584 --> 00:42:00,783 that was a long walk. 1105 00:42:00,852 --> 00:42:02,719 I stopped to help some neighborhood kids 1106 00:42:02,754 --> 00:42:03,920 build a snowman. 1107 00:42:03,955 --> 00:42:05,021 You're still at it? 1108 00:42:05,056 --> 00:42:06,189 I had an idea, 1109 00:42:06,224 --> 00:42:07,223 I wanted to see if it would work. 1110 00:42:07,259 --> 00:42:08,291 And did it? 1111 00:42:08,360 --> 00:42:10,293 You tell me. 1112 00:42:13,298 --> 00:42:14,364 Oh, now that tastes like christmas! 1113 00:42:14,399 --> 00:42:15,698 [laughing in triumph] 1114 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 mm... But I can't tell what you've added. 1115 00:42:17,802 --> 00:42:19,102 That's my secret. 1116 00:42:19,137 --> 00:42:20,203 Oh, you're not going to tell me? 1117 00:42:20,238 --> 00:42:21,738 I'll tell you, 1118 00:42:21,773 --> 00:42:23,540 when you tell me the secret to your meatloaf. 1119 00:42:26,278 --> 00:42:27,977 Thank you. Please enjoy. 1120 00:42:28,046 --> 00:42:29,879 Thank you. Please enjoy. 1121 00:42:29,915 --> 00:42:31,614 Kyle, when you take those samples out, 1122 00:42:31,650 --> 00:42:32,982 make sure you go all around. 1123 00:42:33,051 --> 00:42:34,217 All right, I'm gonna check out the competition 1124 00:42:34,252 --> 00:42:35,151 while I'm at it. 1125 00:42:35,220 --> 00:42:36,252 Smart. 1126 00:42:36,288 --> 00:42:37,320 Who do we have next? 1127 00:42:37,389 --> 00:42:39,389 The fairfield cookery. 1128 00:42:39,424 --> 00:42:40,590 Fairfield cookery... 1129 00:42:40,625 --> 00:42:43,059 Wow, look at this spread. 1130 00:42:43,094 --> 00:42:44,794 It's delicious, 1131 00:42:44,829 --> 00:42:45,795 I can tell, 1132 00:42:45,830 --> 00:42:46,663 but I'll give you a... 1133 00:42:48,166 --> 00:42:50,967 I heard that I need to taste your stew. 1134 00:42:51,002 --> 00:42:52,802 It's getting rave reviews. 1135 00:42:52,837 --> 00:42:56,272 Well, let's hope the judges think so, too. 1136 00:42:59,077 --> 00:43:01,611 Mm... Mm. 1137 00:43:01,646 --> 00:43:03,479 Tastes like a winner to me. 1138 00:43:03,515 --> 00:43:05,248 This stew is amazing. 1139 00:43:05,283 --> 00:43:07,350 Absolutely fantastic! 1140 00:43:07,419 --> 00:43:09,118 Thank you. 1141 00:43:11,923 --> 00:43:14,857 Thank you. Please enjoy. 1142 00:43:14,926 --> 00:43:17,093 Thank you. Please enjoy. 1143 00:43:18,163 --> 00:43:19,862 Mm! Hey! 1144 00:43:19,931 --> 00:43:21,130 I was just at your booth. 1145 00:43:21,166 --> 00:43:22,332 And what do you think? 1146 00:43:22,367 --> 00:43:23,633 The stew is phenomenal. 1147 00:43:23,668 --> 00:43:25,268 You and marcy came up with an inspired choice. 1148 00:43:25,303 --> 00:43:26,436 Okay, good. 1149 00:43:26,471 --> 00:43:27,704 Marcy's really anxious about winning, 1150 00:43:27,772 --> 00:43:29,939 so I'm going to check out the competition. 1151 00:43:29,975 --> 00:43:31,541 Want to join? 1152 00:43:35,280 --> 00:43:36,446 Mm... 1153 00:43:36,481 --> 00:43:38,314 Now I see why marcy's worried. 1154 00:43:39,818 --> 00:43:42,952 This fairfield cookery is gonna be tough to beat, 1155 00:43:42,988 --> 00:43:44,454 there's a lot of great chefs here. 1156 00:43:44,489 --> 00:43:47,123 Well, it's not chicago, but we hold our own. 1157 00:43:48,793 --> 00:43:51,361 I just wish I was here more often for christmas. 1158 00:43:51,396 --> 00:43:53,396 Is there a reason why you weren't? 1159 00:43:53,465 --> 00:43:55,465 Yeah, I missed the last two christmases 1160 00:43:55,500 --> 00:43:59,736 because I was with my ex and her family. 1161 00:44:02,007 --> 00:44:04,874 I can't imagine not spending christmas in pine grove. 1162 00:44:04,909 --> 00:44:06,075 [chuckles] 1163 00:44:06,144 --> 00:44:07,410 christmas in new york is phenomenal. 1164 00:44:07,479 --> 00:44:09,245 You're gonna love it. 1165 00:44:09,314 --> 00:44:12,148 But everyone I love is here. 1166 00:44:12,183 --> 00:44:14,684 So you're not leaving a boyfriend 1167 00:44:14,719 --> 00:44:16,486 or anybody special behind? 1168 00:44:16,521 --> 00:44:18,521 Mm-mm. Totally single. 1169 00:44:18,556 --> 00:44:21,224 I find that surprising. 1170 00:44:21,259 --> 00:44:22,859 Thank you, 1171 00:44:22,894 --> 00:44:23,893 and if I do find a guy, 1172 00:44:23,928 --> 00:44:26,329 he's gonna have to love christmas. 1173 00:44:26,364 --> 00:44:27,664 Is that a dealbreaker? 1174 00:44:27,699 --> 00:44:29,532 Absolutely. 1175 00:44:29,567 --> 00:44:31,000 What's yours? 1176 00:44:31,036 --> 00:44:33,903 Uh, well, she would have to love my cooking. 1177 00:44:33,938 --> 00:44:36,005 That's too easy. 1178 00:44:36,041 --> 00:44:37,774 You're right. 1179 00:44:37,842 --> 00:44:40,209 Thank you, I'll take the compliment. 1180 00:44:40,245 --> 00:44:41,744 All right, how about this, 1181 00:44:41,780 --> 00:44:43,913 she's gotta have a great sense of humor, 1182 00:44:43,948 --> 00:44:48,584 and laugh at my corny jokes. 1183 00:44:48,620 --> 00:44:49,719 What if she doesn't? 1184 00:44:53,024 --> 00:44:55,758 I never thought about that. 1185 00:44:57,729 --> 00:44:59,262 [chuckles] that might be too hard. 1186 00:44:59,297 --> 00:45:01,431 You're laughing. 1187 00:45:03,802 --> 00:45:05,368 I'm gonna go find my friends. 1188 00:45:05,403 --> 00:45:07,303 Okay. 1189 00:45:07,372 --> 00:45:09,539 I should get back to the booth. 1190 00:45:09,574 --> 00:45:11,908 I'll be rooting for you and marcy. 1191 00:45:11,943 --> 00:45:13,409 Thanks. 1192 00:45:17,615 --> 00:45:19,215 Thank you. Hope you enjoy! 1193 00:45:19,250 --> 00:45:20,717 Hey, tell your friends to get on over 1194 00:45:20,752 --> 00:45:21,751 before it's all gone. 1195 00:45:21,786 --> 00:45:24,153 Marcy? Kyle? 1196 00:45:24,222 --> 00:45:26,222 Why don't you take a break for a second? 1197 00:45:26,257 --> 00:45:27,890 Okay. 1198 00:45:30,061 --> 00:45:31,461 Your booth is doing great. 1199 00:45:31,496 --> 00:45:32,962 Thank you, 1200 00:45:32,997 --> 00:45:34,997 but we're almost finished up, so you'd better get some. 1201 00:45:35,066 --> 00:45:37,433 Oh, we tried your stew, marcy. 1202 00:45:37,469 --> 00:45:39,669 Believe me, we all did. 1203 00:45:39,738 --> 00:45:40,937 So, what's going on? 1204 00:45:40,972 --> 00:45:42,338 It's our honor 1205 00:45:42,407 --> 00:45:45,441 to award the pine grove tavern 1206 00:45:45,477 --> 00:45:47,777 first place for best entree 1207 00:45:47,812 --> 00:45:49,645 in this year's "taste of christmas" contest. 1208 00:45:49,681 --> 00:45:51,481 Hey, congrats, marcy! 1209 00:45:51,516 --> 00:45:52,415 This is so exciting! 1210 00:45:52,450 --> 00:45:54,650 I can't believe it! 1211 00:45:54,686 --> 00:45:55,785 [laughing in delight] 1212 00:45:55,820 --> 00:45:56,853 thank you. 1213 00:45:56,921 --> 00:45:57,920 You did it, auntie. 1214 00:45:57,956 --> 00:45:59,489 No, we did it. 1215 00:45:59,524 --> 00:46:01,958 Yes, we did, didn't we? 1216 00:46:01,993 --> 00:46:03,659 One more time for the pine grove tavern! 1217 00:46:03,695 --> 00:46:05,094 [cheering and applause] 1218 00:46:05,130 --> 00:46:07,263 whoo! 1219 00:46:07,298 --> 00:46:08,865 Yeah! 1220 00:46:11,002 --> 00:46:13,369 [♪♪♪] 1221 00:46:21,780 --> 00:46:23,880 [beeps bluetooth speaker] 1222 00:46:25,817 --> 00:46:27,150 [typing rapidly] 1223 00:46:30,622 --> 00:46:31,821 [backspacing rapidly] 1224 00:46:49,707 --> 00:46:50,873 [lou reading] "I knew this would be my last christmas 1225 00:46:50,909 --> 00:46:52,208 in pine grove, 1226 00:46:52,243 --> 00:46:53,242 as I'd accepted the newspaper job 1227 00:46:53,311 --> 00:46:54,710 in san francisco..." 1228 00:46:54,746 --> 00:46:56,078 [great grandpa louis continues] "...And it took 1229 00:46:56,147 --> 00:46:57,346 every ounce of my courage 1230 00:46:57,382 --> 00:46:59,348 to ask my beloved mae to be my wife 1231 00:46:59,384 --> 00:47:01,017 and come with me. 1232 00:47:01,052 --> 00:47:03,653 It shattered my soul when she turned me down. 1233 00:47:03,688 --> 00:47:05,188 She couldn't bring herself to leave her family, 1234 00:47:05,223 --> 00:47:07,657 or her new community. 1235 00:47:07,692 --> 00:47:12,328 She had more faith in it than I did." 1236 00:47:20,338 --> 00:47:21,904 hey, auntie. 1237 00:47:21,940 --> 00:47:23,005 Hey, kyle! 1238 00:47:23,041 --> 00:47:24,106 What are you doing here? 1239 00:47:24,175 --> 00:47:25,675 I thought you were back at the house. 1240 00:47:25,710 --> 00:47:27,510 Getting some last-minute christmas shopping done. 1241 00:47:27,545 --> 00:47:28,344 What about you? 1242 00:47:28,379 --> 00:47:29,545 Same. 1243 00:47:29,581 --> 00:47:31,247 Looking for something for the webbs. 1244 00:47:31,282 --> 00:47:33,216 I saw these adorable earrings for lou. 1245 00:47:33,251 --> 00:47:35,284 I'm just not sure if they're her style. 1246 00:47:35,353 --> 00:47:37,086 You've been hanging out with her lately, 1247 00:47:37,121 --> 00:47:38,387 you got any ideas? 1248 00:47:38,423 --> 00:47:40,223 I didn't even know she had her ears pierced. 1249 00:47:40,258 --> 00:47:41,624 Really? 1250 00:47:41,693 --> 00:47:42,925 These are nice, though. 1251 00:47:44,429 --> 00:47:45,394 Thank you. 1252 00:47:45,430 --> 00:47:47,096 Oh, one second. 1253 00:47:48,233 --> 00:47:50,233 Hello? 1254 00:47:50,268 --> 00:47:52,201 Yeah. 1255 00:47:52,237 --> 00:47:54,704 No, yeah, I'm definitely still available. 1256 00:47:54,739 --> 00:47:55,905 Sure. 1257 00:47:55,940 --> 00:47:57,106 Okay. 1258 00:47:57,141 --> 00:47:59,308 What kind of restaurant is it? 1259 00:47:59,377 --> 00:48:01,277 Okay, great. 1260 00:48:01,312 --> 00:48:03,312 Yeah, no, I'd love to come in for an interview. 1261 00:48:03,381 --> 00:48:04,747 I did it. They're perfect! 1262 00:48:04,782 --> 00:48:06,215 Okay, all right. 1263 00:48:06,251 --> 00:48:08,050 Yeah, I'll see you then. 1264 00:48:08,086 --> 00:48:09,485 Bye-bye. 1265 00:48:09,554 --> 00:48:11,787 [man] hey. Hi there. What can I get you? 1266 00:48:11,823 --> 00:48:13,823 Two dozen christmas buns, 1267 00:48:13,892 --> 00:48:15,558 and a large coffee, please. 1268 00:48:15,593 --> 00:48:17,426 Coming right up. 1269 00:48:17,462 --> 00:48:18,895 Hey, lou. 1270 00:48:18,930 --> 00:48:19,962 How you doing? 1271 00:48:19,998 --> 00:48:21,597 Hey. 1272 00:48:21,633 --> 00:48:23,165 It was a late night. 1273 00:48:23,234 --> 00:48:24,500 [chuckles] 1274 00:48:24,569 --> 00:48:26,435 -here you go. -That explains the coffee. 1275 00:48:28,306 --> 00:48:30,907 So, what kept you up? 1276 00:48:30,942 --> 00:48:32,575 Writing... 1277 00:48:32,610 --> 00:48:33,843 Or attempting to. 1278 00:48:33,912 --> 00:48:35,411 Ah-hah. 1279 00:48:35,446 --> 00:48:36,746 I've heard about this, 1280 00:48:36,781 --> 00:48:38,414 the proverbial writer's block. 1281 00:48:38,449 --> 00:48:41,817 I know you said inspiration is personal. 1282 00:48:41,853 --> 00:48:44,253 How personal does it have to get before it kicks in? 1283 00:48:44,289 --> 00:48:46,522 Well, it's different for everybody. 1284 00:48:46,591 --> 00:48:48,624 When you know, you know. 1285 00:48:48,660 --> 00:48:50,593 What brings you out so early? 1286 00:48:50,628 --> 00:48:54,030 I've got to finish my christmas shopping. 1287 00:48:54,098 --> 00:48:57,133 I still have to get a gift for my aunt. 1288 00:48:57,168 --> 00:48:58,601 Hey, you think you can help me out with that? 1289 00:48:58,636 --> 00:49:00,002 I could, 1290 00:49:00,038 --> 00:49:01,871 but I'm actually headed to a committee meeting. 1291 00:49:01,940 --> 00:49:02,972 I could meet you in about an hour. 1292 00:49:03,007 --> 00:49:04,140 All right, it's a date. 1293 00:49:04,175 --> 00:49:06,175 [chuckles] 1294 00:49:06,210 --> 00:49:07,510 thank you. 1295 00:49:07,545 --> 00:49:09,345 Wait, are these the christmas buns 1296 00:49:09,380 --> 00:49:10,479 everybody's talking about? 1297 00:49:10,515 --> 00:49:11,480 Yes, they are, and you need to try some, 1298 00:49:11,516 --> 00:49:12,949 but not these ones. 1299 00:49:12,984 --> 00:49:14,483 Uh, excuse me, 1300 00:49:14,519 --> 00:49:15,851 can I get another one for my friend, please? 1301 00:49:15,887 --> 00:49:17,286 -Thank you. -Thank you. 1302 00:49:17,322 --> 00:49:19,055 Let me know what you think of them later, okay? 1303 00:49:19,123 --> 00:49:20,456 I will. 1304 00:49:22,794 --> 00:49:24,794 Thank you. 1305 00:49:24,829 --> 00:49:27,330 [♪♪♪] 1306 00:49:27,365 --> 00:49:28,898 yeah, I've never been 1307 00:49:28,967 --> 00:49:30,967 the greatest christmas gift giver. 1308 00:49:31,002 --> 00:49:33,402 You just need to know what people like. 1309 00:49:33,471 --> 00:49:34,737 You know, you've got to pay attention sometimes. 1310 00:49:34,806 --> 00:49:35,905 Right, okay. 1311 00:49:35,974 --> 00:49:36,973 Let's try this table. 1312 00:49:39,310 --> 00:49:41,043 You really think I should get jewelry 1313 00:49:41,079 --> 00:49:42,144 for my aunt for christmas? 1314 00:49:42,180 --> 00:49:43,546 [chuckles] 1315 00:49:43,581 --> 00:49:46,682 well, haven't you noticed she always wears a brooch? 1316 00:49:46,718 --> 00:49:47,917 Uh... 1317 00:49:47,986 --> 00:49:49,185 Well, I mean, there's so many. 1318 00:49:49,220 --> 00:49:50,853 I don't which one to choose. 1319 00:49:50,888 --> 00:49:52,855 Think about what marcy likes to do. 1320 00:49:52,890 --> 00:49:54,924 She likes to cook... 1321 00:49:54,993 --> 00:49:57,226 Uh... Sing, 1322 00:49:57,261 --> 00:49:58,828 boss me around. 1323 00:49:58,863 --> 00:49:59,829 [chuckles] 1324 00:49:59,864 --> 00:50:01,564 oh, right there. 1325 00:50:01,599 --> 00:50:03,232 I think she's gonna like that one. 1326 00:50:03,267 --> 00:50:04,934 Oh, yeah, that's the one. 1327 00:50:05,003 --> 00:50:06,736 He'd like to see that one, please. 1328 00:50:10,341 --> 00:50:11,841 Thank you. 1329 00:50:13,111 --> 00:50:14,777 Yeah, that's perfect. 1330 00:50:14,846 --> 00:50:16,245 Can you warp this up for me? 1331 00:50:16,280 --> 00:50:17,947 Thank you. 1332 00:50:19,851 --> 00:50:21,851 Looking for a christmas gift for someone? 1333 00:50:21,886 --> 00:50:24,453 [chuckles] no. 1334 00:50:24,522 --> 00:50:26,589 I've always loved lockets. 1335 00:50:26,624 --> 00:50:29,225 There's just something so special 1336 00:50:29,260 --> 00:50:32,194 about putting a picture of someone you love in there, 1337 00:50:32,230 --> 00:50:34,930 and wearing it close to your heart. 1338 00:50:34,966 --> 00:50:37,633 I know that sounds cheesy. 1339 00:50:37,702 --> 00:50:40,369 No, that's not too cheesy. 1340 00:50:41,472 --> 00:50:42,938 Thank you. 1341 00:50:42,974 --> 00:50:44,540 Thanks. Merry christmas. 1342 00:50:45,810 --> 00:50:49,745 Well, uh... Thanks again. 1343 00:50:49,781 --> 00:50:51,614 All right, I'm gonna... 1344 00:50:51,649 --> 00:50:53,883 Let you enjoy the rest of your day. 1345 00:50:54,786 --> 00:50:56,085 Okay. 1346 00:50:57,588 --> 00:50:58,554 Kyle? 1347 00:50:58,589 --> 00:50:59,622 Yeah. 1348 00:51:00,658 --> 00:51:02,058 In case you're interested, 1349 00:51:02,093 --> 00:51:04,226 a few of us are going to the town square tonight. 1350 00:51:04,262 --> 00:51:06,128 It should be a clear night to look at stars, 1351 00:51:06,164 --> 00:51:07,229 sit by the fire pit. 1352 00:51:07,265 --> 00:51:08,597 Yeah, I-- [cell phone chimes] 1353 00:51:08,633 --> 00:51:09,598 oh. 1354 00:51:09,634 --> 00:51:11,100 Sorry. 1355 00:51:11,135 --> 00:51:12,968 I'm expecting an important message. 1356 00:51:13,004 --> 00:51:14,603 Good news? 1357 00:51:15,940 --> 00:51:17,173 Yeah. 1358 00:51:17,241 --> 00:51:19,075 I've got an interview tomorrow 1359 00:51:19,110 --> 00:51:20,476 at one of the top restaurants in chicago. 1360 00:51:20,511 --> 00:51:21,410 That's great! 1361 00:51:21,446 --> 00:51:22,812 Congratulations. 1362 00:51:22,847 --> 00:51:24,013 Thanks, but I don't have the job yet. 1363 00:51:24,082 --> 00:51:25,114 I have to cook something for the owner. 1364 00:51:25,149 --> 00:51:26,816 So the question is... 1365 00:51:26,851 --> 00:51:28,451 What do I make? 1366 00:51:28,486 --> 00:51:30,986 Why not show him who you are. 1367 00:51:31,022 --> 00:51:32,088 Cook what you love. 1368 00:51:33,324 --> 00:51:34,924 That's good advice. 1369 00:51:34,959 --> 00:51:36,592 Thank you. 1370 00:51:36,627 --> 00:51:37,793 Yeah. 1371 00:51:39,163 --> 00:51:40,629 Hey, lou. 1372 00:51:40,665 --> 00:51:42,865 What time tonight? 1373 00:51:42,934 --> 00:51:45,634 I'm planning to get there at 8:00. 1374 00:51:46,838 --> 00:51:47,636 I'll see what I can do. 1375 00:51:54,145 --> 00:51:57,012 [♪♪♪] 1376 00:52:34,418 --> 00:52:35,384 looking for something? 1377 00:52:35,419 --> 00:52:37,019 Oh! Naomi... 1378 00:52:37,054 --> 00:52:38,487 [laughs] 1379 00:52:38,523 --> 00:52:41,423 no, I mentioned to somebody that I might be here, 1380 00:52:41,492 --> 00:52:42,558 but I don't think he's coming. 1381 00:52:42,593 --> 00:52:43,592 He? 1382 00:52:43,661 --> 00:52:45,761 It's not a big deal. 1383 00:52:45,830 --> 00:52:47,029 Okay, well, you're wearing your new coat, 1384 00:52:47,064 --> 00:52:50,099 so I'm guessing it is. 1385 00:52:50,168 --> 00:52:51,000 You know I'm gonna find out sooner or later, 1386 00:52:51,035 --> 00:52:53,102 so you might as well tell me. 1387 00:52:53,171 --> 00:52:54,170 Two ciders, please. 1388 00:52:54,205 --> 00:52:56,405 Remember the waiter from the tavern? 1389 00:52:56,440 --> 00:52:57,606 The cute one? 1390 00:52:57,675 --> 00:52:59,208 Yes. 1391 00:52:59,243 --> 00:53:02,077 Um, he's actually marcy's nephew from chicago, 1392 00:53:02,113 --> 00:53:03,879 and he's actually an amazing chef. 1393 00:53:03,915 --> 00:53:05,347 -Are you two dating? -No. 1394 00:53:05,383 --> 00:53:07,416 No, we just ran into each other a few times, that's all. 1395 00:53:07,451 --> 00:53:09,051 Thank you. 1396 00:53:09,086 --> 00:53:10,186 Well, maybe you two are running into each other for a reason. 1397 00:53:10,221 --> 00:53:11,887 No. 1398 00:53:11,923 --> 00:53:13,522 He's from chicago, and hello, I'll be in new york. 1399 00:53:13,558 --> 00:53:15,591 Okay, you have five more days till you leave, 1400 00:53:15,626 --> 00:53:16,392 you never know what could happen. 1401 00:53:16,427 --> 00:53:18,460 In this case, I do. 1402 00:53:18,529 --> 00:53:19,695 -Okay, maybe the two-- -not gonna happen. 1403 00:53:21,766 --> 00:53:22,631 Hmm. 1404 00:53:24,569 --> 00:53:27,303 [♪♪♪] 1405 00:53:27,371 --> 00:53:29,071 [naomi whispers] good luck! 1406 00:53:31,409 --> 00:53:33,809 You're going to love everything about new york, 1407 00:53:33,878 --> 00:53:36,078 but nothing beats, nothing beats 1408 00:53:36,113 --> 00:53:38,147 a chicago deep-dish pizza. 1409 00:53:38,216 --> 00:53:39,582 What? 1410 00:53:39,617 --> 00:53:41,217 Everybody knows that new york pizza is the best. 1411 00:53:42,987 --> 00:53:44,086 Everybody's wrong. 1412 00:53:45,957 --> 00:53:47,623 I knew there was a catch. 1413 00:53:47,658 --> 00:53:49,325 I knew there was a catch. 1414 00:53:49,393 --> 00:53:50,993 [laughs] 1415 00:53:51,062 --> 00:53:52,161 hey, you never forget 1416 00:53:52,230 --> 00:53:54,663 your first meal in the big apple, never. 1417 00:53:54,732 --> 00:53:56,899 It sticks with you forever. 1418 00:53:56,934 --> 00:53:58,434 It's like something you're really passionate-- 1419 00:53:58,469 --> 00:54:00,169 like, do you remember the first book that you wrote? 1420 00:54:02,473 --> 00:54:04,740 I was six when I wrote my first book. 1421 00:54:04,775 --> 00:54:07,009 You were six? 1422 00:54:07,078 --> 00:54:08,077 When you wrote your first book? 1423 00:54:08,112 --> 00:54:09,345 [laughs] 1424 00:54:09,413 --> 00:54:12,648 yes, but, okay, there was exactly one copy, 1425 00:54:12,683 --> 00:54:15,851 and it was printed on cardstock from my dad's office. 1426 00:54:15,920 --> 00:54:17,486 And did the author sign the book? 1427 00:54:17,521 --> 00:54:18,821 Oh, with crayon. 1428 00:54:18,856 --> 00:54:20,422 What was it about? 1429 00:54:20,458 --> 00:54:23,359 A little girl that goes to the north pole 1430 00:54:23,427 --> 00:54:25,794 to make sure santa is giving gifts to the elves. 1431 00:54:27,031 --> 00:54:28,030 And you wrote it yourself? 1432 00:54:28,099 --> 00:54:29,598 Yeah. 1433 00:54:29,634 --> 00:54:32,668 My dad helped me with the pictures. 1434 00:54:32,703 --> 00:54:34,169 He took it to the paper 1435 00:54:34,205 --> 00:54:37,373 and got it professionally printed, bound, everything... 1436 00:54:37,441 --> 00:54:39,174 And, um... 1437 00:54:39,210 --> 00:54:40,309 He got it wrapped, 1438 00:54:40,344 --> 00:54:42,544 and I opened it on christmas morning, 1439 00:54:42,613 --> 00:54:43,846 and I saw, 1440 00:54:43,881 --> 00:54:47,116 "written by louise webb." 1441 00:54:48,386 --> 00:54:50,152 I never forgot that. 1442 00:54:52,523 --> 00:54:53,656 Won't be long 1443 00:54:53,691 --> 00:54:55,324 before you see your name like that again. 1444 00:54:56,794 --> 00:54:59,128 It's frustrating, you know? 1445 00:54:59,163 --> 00:55:00,529 Nothing that I've been writing lately 1446 00:55:00,564 --> 00:55:02,197 has been sticking. 1447 00:55:02,233 --> 00:55:03,465 I write the words, 1448 00:55:03,501 --> 00:55:07,303 and they just slide off the page. 1449 00:55:07,338 --> 00:55:09,405 Well, keep going. 1450 00:55:09,473 --> 00:55:12,041 Sooner or later, something's gonna stick. 1451 00:55:12,076 --> 00:55:14,209 Your passion has taken you this far. 1452 00:55:14,245 --> 00:55:16,211 You'll get it. 1453 00:55:16,247 --> 00:55:17,846 Thank you. 1454 00:55:20,818 --> 00:55:21,684 Hey, you know what I think is gonna help 1455 00:55:21,719 --> 00:55:23,819 with your writer's block? 1456 00:55:23,854 --> 00:55:25,421 S'mores. 1457 00:55:27,224 --> 00:55:28,590 [laughs] 1458 00:55:28,659 --> 00:55:31,093 you chefs think chocolate solves everything. 1459 00:55:32,396 --> 00:55:33,429 It does. 1460 00:55:44,975 --> 00:55:48,977 This is the last batch. 1461 00:55:49,013 --> 00:55:50,546 We get better at this every single year. 1462 00:55:50,581 --> 00:55:51,480 We sure do. 1463 00:55:51,515 --> 00:55:52,748 [laughs] 1464 00:55:52,817 --> 00:55:55,084 for me, it's the highlight of the season. 1465 00:55:55,152 --> 00:55:56,085 Me, too. 1466 00:55:56,153 --> 00:55:57,653 Despite all of the work. 1467 00:55:57,688 --> 00:55:58,821 [laughs] 1468 00:55:58,856 --> 00:56:00,589 so much of it. 1469 00:56:00,658 --> 00:56:03,926 I was thinking that I would wear my red dress. 1470 00:56:03,994 --> 00:56:05,394 Oh. 1471 00:56:05,429 --> 00:56:06,995 Would you mind if I borrow your charm bracelet again? 1472 00:56:07,031 --> 00:56:08,764 Of course not, 1473 00:56:08,833 --> 00:56:10,099 but I think you should keep it. 1474 00:56:11,669 --> 00:56:13,202 Why? 1475 00:56:13,237 --> 00:56:15,437 I was going to give it to you eventually, 1476 00:56:15,506 --> 00:56:18,240 so it might as well be now, 1477 00:56:18,275 --> 00:56:19,842 and it would be nice knowing 1478 00:56:19,877 --> 00:56:21,577 that you'd be taking a little piece of me with you 1479 00:56:21,612 --> 00:56:23,946 to new york. 1480 00:56:24,014 --> 00:56:26,081 Oh, mom... 1481 00:56:26,117 --> 00:56:27,516 I love you. 1482 00:56:27,551 --> 00:56:29,718 I love you, too. 1483 00:56:36,093 --> 00:56:37,359 Hey, del, 1484 00:56:37,395 --> 00:56:40,262 it's great to finally see your restaurant. 1485 00:56:40,297 --> 00:56:41,230 Well, I've heard a lot about you 1486 00:56:41,265 --> 00:56:42,898 from our mutual friend, michael, 1487 00:56:42,933 --> 00:56:44,533 he's been singing your praises. 1488 00:56:44,568 --> 00:56:46,802 Well, hopefully, I can live up to it. 1489 00:56:46,871 --> 00:56:48,737 I've prepared two of my favorite dishes. 1490 00:56:48,773 --> 00:56:49,938 Great. 1491 00:56:49,974 --> 00:56:51,106 Let's give them a go. 1492 00:56:55,446 --> 00:56:56,645 Mm. 1493 00:56:56,714 --> 00:56:58,647 This kanpachi tartare is outstanding. 1494 00:56:58,716 --> 00:57:00,082 The flavors are just right. 1495 00:57:00,117 --> 00:57:01,216 This is very nice. 1496 00:57:01,252 --> 00:57:02,251 Thank you. 1497 00:57:02,286 --> 00:57:03,485 Now, what's this? 1498 00:57:03,554 --> 00:57:05,788 This is "christmas caroler's stew." 1499 00:57:05,823 --> 00:57:08,657 it's an old family recipe. 1500 00:57:13,631 --> 00:57:15,397 Also very nice, 1501 00:57:15,433 --> 00:57:17,065 but a little too meat and potatoes 1502 00:57:17,101 --> 00:57:17,966 if you know what I mean. 1503 00:57:18,002 --> 00:57:19,301 Well, since it's christmas, 1504 00:57:19,336 --> 00:57:21,103 I thought it might be fun to have a seasonal dish. 1505 00:57:21,138 --> 00:57:22,604 Fair enough. 1506 00:57:22,640 --> 00:57:24,807 Both of these dishes certainly showcase your talents. 1507 00:57:24,842 --> 00:57:26,675 Why don't you give me a couple of days 1508 00:57:26,744 --> 00:57:28,076 to get back to you? 1509 00:57:28,112 --> 00:57:29,344 My chef is leaving right after new year's, 1510 00:57:29,413 --> 00:57:30,979 and I need to fill that spot soon. 1511 00:57:31,015 --> 00:57:32,114 Are you available then? 1512 00:57:32,149 --> 00:57:33,649 Yes, absolutely. 1513 00:57:33,684 --> 00:57:34,917 That's good to know. 1514 00:57:34,952 --> 00:57:37,686 [♪♪♪] 1515 00:57:37,755 --> 00:57:38,987 [marcy] sorry we're late. 1516 00:57:39,023 --> 00:57:41,089 Kyle just got back from chicago. 1517 00:57:41,125 --> 00:57:42,424 I had to stay late at the restaurant to clean up. 1518 00:57:42,460 --> 00:57:43,692 Oh, no worries. 1519 00:57:43,761 --> 00:57:45,994 I'm just really happy you both could make it. 1520 00:57:46,030 --> 00:57:48,664 That is a lovely pin, marcy. 1521 00:57:48,699 --> 00:57:50,365 Oh, you know me and my brooches. 1522 00:57:50,434 --> 00:57:51,433 [chuckles] 1523 00:57:51,469 --> 00:57:52,501 who doesn't? 1524 00:57:53,804 --> 00:57:54,870 I see your father, 1525 00:57:54,939 --> 00:57:55,971 I'm gonna go say hello. 1526 00:57:56,006 --> 00:57:57,706 Excuse me. 1527 00:58:00,144 --> 00:58:01,944 So, how did things go in chicago? 1528 00:58:01,979 --> 00:58:03,779 Pretty good. 1529 00:58:03,814 --> 00:58:04,813 I took your advice. 1530 00:58:04,849 --> 00:58:06,114 Which advice was that? 1531 00:58:06,150 --> 00:58:08,150 I made something I love, 1532 00:58:08,185 --> 00:58:09,351 and I think the owner liked it, too. 1533 00:58:09,386 --> 00:58:10,452 But I won't know for sure 1534 00:58:10,488 --> 00:58:11,487 until he actually offers me the job. 1535 00:58:11,522 --> 00:58:13,522 I'll bet he does. 1536 00:58:13,557 --> 00:58:14,790 Yeah? What makes you say that? 1537 00:58:14,825 --> 00:58:16,892 Call it a hunch. 1538 00:58:16,961 --> 00:58:19,862 Lou, come and say hello to the marshalls! 1539 00:58:25,169 --> 00:58:27,369 Mrs. Webb, this is quite the spread. 1540 00:58:27,404 --> 00:58:28,337 Thank you. 1541 00:58:28,372 --> 00:58:30,305 We go all out every year. 1542 00:58:30,341 --> 00:58:32,975 You mean this party is a long-lasting tradition? 1543 00:58:33,010 --> 00:58:34,576 It started with eli's grandfather, louis, 1544 00:58:34,645 --> 00:58:36,078 in 1925 1545 00:58:36,146 --> 00:58:37,479 when he built this house. 1546 00:58:37,515 --> 00:58:39,314 He didn't have much family of his own, 1547 00:58:39,350 --> 00:58:42,317 so he invited anyone who didn't have somewhere to go. 1548 00:58:42,353 --> 00:58:43,752 That way, no one was on their own. 1549 00:58:43,821 --> 00:58:45,220 Wow. 1550 00:58:45,256 --> 00:58:46,555 That's a lot of christmas parties. 1551 00:58:46,590 --> 00:58:48,690 [chuckles] well, this town loves its traditions. 1552 00:58:48,726 --> 00:58:50,826 Yeah, I noticed. 1553 00:58:50,861 --> 00:58:51,994 You really do have a beautiful home. 1554 00:58:52,029 --> 00:58:53,395 Thank you. 1555 00:58:54,765 --> 00:58:56,398 It is, isn't it? 1556 00:58:56,433 --> 00:58:57,533 Care for a tour? 1557 00:58:57,568 --> 00:58:59,101 Yeah, I'd love one. 1558 00:59:01,405 --> 00:59:02,504 -Excuse us. -Mm-hmm. 1559 00:59:04,341 --> 00:59:06,608 This is one of my favorite places. 1560 00:59:06,677 --> 00:59:09,611 I used to come out here, 1561 00:59:09,680 --> 00:59:12,781 snuggle up with a cup of hot cocoa, 1562 00:59:12,850 --> 00:59:14,082 watch the snow fall, 1563 00:59:14,118 --> 00:59:16,952 and become inspired. 1564 00:59:17,021 --> 00:59:19,721 I thought you said hemingway inspired you. 1565 00:59:19,757 --> 00:59:21,590 Yeah, well, he came after. 1566 00:59:21,625 --> 00:59:25,093 After reading him, and fitzgerald, 1567 00:59:25,129 --> 00:59:26,528 and dorothy parker, 1568 00:59:26,564 --> 00:59:30,899 the plan was to go to new york and become a novelist. 1569 00:59:30,935 --> 00:59:32,801 So, what stopped you? 1570 00:59:32,870 --> 00:59:36,705 My parents offered me a job at the paper, 1571 00:59:36,740 --> 00:59:37,906 and I thought it would be good experience 1572 00:59:37,942 --> 00:59:39,741 before new york. 1573 00:59:39,777 --> 00:59:41,310 Was it? 1574 00:59:41,378 --> 00:59:42,644 Yeah, 1575 00:59:42,713 --> 00:59:45,881 but I didn't think I'd stay as long as I did, 1576 00:59:45,916 --> 00:59:47,549 and I never could quite find the time 1577 00:59:47,585 --> 00:59:50,085 to finish my book. 1578 00:59:50,120 --> 00:59:51,887 That sounds like an excuse to me. 1579 00:59:51,922 --> 00:59:54,423 [laughs] 1580 00:59:54,458 --> 00:59:55,824 hmm... 1581 00:59:56,994 --> 01:00:00,262 I suppose it is. 1582 01:00:00,297 --> 01:00:02,598 I had a big birthday this year, 1583 01:00:02,633 --> 01:00:06,234 and seeing all that my friends had accomplished, 1584 01:00:06,270 --> 01:00:07,903 and I was still stuck in pine grove 1585 01:00:07,938 --> 01:00:08,971 at the same job, 1586 01:00:09,006 --> 01:00:13,275 I... Suddenly became terrified 1587 01:00:13,310 --> 01:00:15,010 that I would never achieve my dreams, 1588 01:00:15,079 --> 01:00:18,280 so I thought, to do that, 1589 01:00:18,315 --> 01:00:19,314 I had to leave. 1590 01:00:21,952 --> 01:00:24,987 Yeah, I get that. 1591 01:00:25,022 --> 01:00:28,690 It's too bad, though, 1592 01:00:28,759 --> 01:00:30,492 it would have been nice 1593 01:00:30,527 --> 01:00:33,528 to spend some more christmases here with aunt marcy. 1594 01:00:33,597 --> 01:00:35,197 What makes you say that? 1595 01:00:35,265 --> 01:00:37,633 'I might have met you a whole lot sooner. 1596 01:00:41,639 --> 01:00:43,538 Lou, I've been looking for you. 1597 01:00:43,607 --> 01:00:44,473 We need you at the piano. 1598 01:00:44,508 --> 01:00:45,974 Oh, right. Coming. 1599 01:00:51,849 --> 01:00:53,482 Good evening, everyone. 1600 01:00:53,517 --> 01:00:56,284 I'd like to thank you all for coming tonight. 1601 01:00:56,320 --> 01:00:58,520 I know we all look forward to this 1602 01:00:58,555 --> 01:00:59,955 year after year. 1603 01:00:59,990 --> 01:01:00,956 Lou... 1604 01:01:00,991 --> 01:01:02,124 Take it away. 1605 01:01:02,159 --> 01:01:03,892 How come no one ever asks me to sing? 1606 01:01:03,961 --> 01:01:05,627 Because you sound like a foghorn. 1607 01:01:05,663 --> 01:01:06,695 Shh... 1608 01:01:06,730 --> 01:01:08,163 [playing "o holy night" on piano] 1609 01:01:08,198 --> 01:01:11,700 ♪ o holy night ♪ 1610 01:01:11,735 --> 01:01:17,139 ♪ the stars are brightly shining ♪ 1611 01:01:17,174 --> 01:01:20,208 ♪ it is the night ♪ 1612 01:01:20,244 --> 01:01:26,581 ♪ of our dear savior's birth ♪ 1613 01:01:26,650 --> 01:01:30,252 ♪ long lay the world ♪ 1614 01:01:30,320 --> 01:01:35,323 ♪ in sin and error pining ♪ 1615 01:01:35,359 --> 01:01:38,326 ♪ till he appeared ♪ 1616 01:01:38,362 --> 01:01:44,700 ♪ and the soul felt its worth ♪ 1617 01:01:44,735 --> 01:01:48,437 ♪ a thrill of hope ♪ 1618 01:01:48,505 --> 01:01:52,541 ♪ the weary world rejoices ♪ 1619 01:01:52,576 --> 01:01:56,712 ♪ for yonder breaks ♪ 1620 01:01:56,747 --> 01:02:01,450 ♪ a new and glorious morn ♪ 1621 01:02:01,518 --> 01:02:04,186 ♪ fall ♪ 1622 01:02:04,221 --> 01:02:08,724 ♪ on your knees ♪ 1623 01:02:08,759 --> 01:02:11,960 ♪ oh, hear ♪ 1624 01:02:12,029 --> 01:02:17,199 ♪ the angel voices ♪ 1625 01:02:17,234 --> 01:02:21,136 ♪ oh, night ♪ 1626 01:02:21,205 --> 01:02:24,573 ♪ divine ♪ 1627 01:02:24,608 --> 01:02:28,577 ♪ oh, night ♪ 1628 01:02:28,612 --> 01:02:33,615 ♪ oh, night divine ♪ 1629 01:02:33,650 --> 01:02:37,819 ♪ oh, night ♪ 1630 01:02:37,888 --> 01:02:44,159 ♪ divine ♪ 1631 01:02:45,429 --> 01:02:50,298 ♪ oh, night ♪ 1632 01:02:50,334 --> 01:02:55,270 ♪ oh, night di... ♪ 1633 01:02:55,305 --> 01:03:01,777 ♪ ...Vine ♪♪ 1634 01:03:07,184 --> 01:03:08,316 [marcy] bravo. 1635 01:03:11,288 --> 01:03:12,320 [great grandpa louis] "pine grove 1636 01:03:12,356 --> 01:03:13,955 had made me feel part of something 1637 01:03:13,991 --> 01:03:15,624 for the first time in my life, 1638 01:03:15,659 --> 01:03:18,660 and I was deeply in love with mae, 1639 01:03:18,695 --> 01:03:21,196 so it was with a heavy heart that I contemplated leaving. 1640 01:03:21,265 --> 01:03:23,265 I wrestled with this decision for days, 1641 01:03:23,300 --> 01:03:24,499 but it wasn't until I realized 1642 01:03:24,535 --> 01:03:26,635 exactly what I'd be leaving behind 1643 01:03:26,670 --> 01:03:29,137 that I had a change of heart. 1644 01:03:29,173 --> 01:03:31,339 My community had become my family, 1645 01:03:31,375 --> 01:03:33,475 and it dawned on me that--" 1646 01:03:33,510 --> 01:03:36,478 [lou continues] "--everyone I loved was here." 1647 01:03:43,320 --> 01:03:45,487 [♪♪♪] 1648 01:04:01,138 --> 01:04:02,904 [lou writes] "every town is filled with memories, 1649 01:04:02,973 --> 01:04:05,073 especially at christmas. 1650 01:04:05,142 --> 01:04:06,908 No one could have imagined 1651 01:04:06,977 --> 01:04:10,912 that something found inside a 100-year-old time capsule 1652 01:04:10,981 --> 01:04:12,380 would have such a profound effect 1653 01:04:12,416 --> 01:04:13,915 on a young woman at a crossroads, 1654 01:04:13,984 --> 01:04:16,251 or that she would utter 1655 01:04:16,320 --> 01:04:18,253 the same words as her great-grandfather 1656 01:04:18,322 --> 01:04:20,422 whom she had never met--" 1657 01:04:20,490 --> 01:04:22,657 "'everyone I love is here.' 1658 01:04:22,693 --> 01:04:26,695 it was enough to stop her in her tracks." 1659 01:04:29,933 --> 01:04:31,299 I was thinking about today's special. 1660 01:04:31,368 --> 01:04:32,701 The quiche lorraine? 1661 01:04:32,736 --> 01:04:35,303 Yeah. How do you feel about changing it up a bit? 1662 01:04:35,372 --> 01:04:37,072 What would you have in mind? 1663 01:04:38,942 --> 01:04:41,877 How about a cranberry tart with pancetta and thyme? 1664 01:04:41,912 --> 01:04:44,145 It's more or less still a quiche. 1665 01:04:44,214 --> 01:04:45,580 It sounds delicious. Let's do it. 1666 01:04:51,054 --> 01:04:52,554 [lou writes] "her great-grandfather insisted 1667 01:04:52,589 --> 01:04:54,923 that he'd only printed the story to sell more newspapers, 1668 01:04:54,958 --> 01:04:56,424 telling her, 1669 01:04:56,460 --> 01:04:57,993 'people want to believe in miracles at christmas, 1670 01:04:58,061 --> 01:05:01,062 because that's when the magic happens.' 1671 01:05:01,098 --> 01:05:02,297 but she wondered if there was more to the story 1672 01:05:02,332 --> 01:05:03,932 than he let on. 1673 01:05:03,967 --> 01:05:05,400 For instance, 1674 01:05:05,435 --> 01:05:07,469 why was the beacon placed in the time capsule? 1675 01:05:07,504 --> 01:05:09,905 And then it dawned on her. 1676 01:05:09,940 --> 01:05:12,307 It wasn't the whimsy of the christmas season, 1677 01:05:12,342 --> 01:05:14,576 it was his way of telling them 1678 01:05:14,611 --> 01:05:16,411 that he had found his way home." 1679 01:05:31,962 --> 01:05:34,195 hey, it's lou webb. 1680 01:05:34,264 --> 01:05:35,530 Yeah, I'd like to place a lunch order to go. 1681 01:05:38,468 --> 01:05:40,302 [knocking on door] 1682 01:05:45,008 --> 01:05:46,107 special of the day, 1683 01:05:46,143 --> 01:05:49,511 cranberry tart with pancetta and thyme. 1684 01:05:49,546 --> 01:05:51,212 Thank you. 1685 01:05:51,281 --> 01:05:52,881 You didn't have to do this. 1686 01:05:52,950 --> 01:05:54,382 Well, it's a special delivery. 1687 01:05:54,451 --> 01:05:55,383 Let me know how you like it. 1688 01:05:55,452 --> 01:05:57,385 You have not failed me yet. 1689 01:05:57,454 --> 01:06:00,055 Come inside, come in. [laughs] 1690 01:06:02,626 --> 01:06:03,792 I hope I'm not interrupting anything. 1691 01:06:03,827 --> 01:06:05,393 No, actually, 1692 01:06:05,462 --> 01:06:07,128 I have been writing all morning. 1693 01:06:07,164 --> 01:06:09,631 How is the spanish civil war going? 1694 01:06:09,666 --> 01:06:11,900 I... I put that aside. 1695 01:06:11,969 --> 01:06:13,902 I actually started writing something new, 1696 01:06:13,971 --> 01:06:15,537 something I really love, 1697 01:06:15,572 --> 01:06:17,305 and everything just fell into place, 1698 01:06:17,341 --> 01:06:18,740 and I wouldn't have even stopped writing, 1699 01:06:18,809 --> 01:06:20,675 except I, uh... Got hungry. 1700 01:06:20,711 --> 01:06:21,710 Well, that's great. 1701 01:06:21,745 --> 01:06:22,711 Now you don't have to move. 1702 01:06:22,746 --> 01:06:23,979 Are you kidding? 1703 01:06:24,014 --> 01:06:25,413 I'm even more excited to get to new york. 1704 01:06:25,482 --> 01:06:27,248 Well then, I'm happy you had a breakthrough. 1705 01:06:27,317 --> 01:06:28,883 I'm pretty happy about it myself. 1706 01:06:28,919 --> 01:06:30,352 We should celebrate. 1707 01:06:30,387 --> 01:06:33,989 This is my celebration. 1708 01:06:34,024 --> 01:06:35,590 [laughs] we can do better than that. 1709 01:06:35,659 --> 01:06:36,691 Like what? 1710 01:06:39,262 --> 01:06:40,261 Go out with me. 1711 01:06:43,266 --> 01:06:46,601 That is an interesting proposition. 1712 01:06:46,670 --> 01:06:47,936 It hadn't crossed your mind? 1713 01:06:49,106 --> 01:06:50,171 It might have. 1714 01:06:50,207 --> 01:06:52,040 You know, for two people who met 1715 01:06:52,075 --> 01:06:54,743 fighting over pepper and salt shakers, 1716 01:06:54,778 --> 01:06:56,378 we're way ahead of the game. 1717 01:06:56,413 --> 01:06:58,013 [laughs] 1718 01:06:58,048 --> 01:06:59,781 we have done a lot in a short amount of time. 1719 01:06:59,850 --> 01:07:01,249 So... 1720 01:07:01,284 --> 01:07:03,218 Let's keep the momentum going? 1721 01:07:03,253 --> 01:07:05,286 What did you have in mind? 1722 01:07:05,355 --> 01:07:08,623 I heard there's a sleigh ride tonight. 1723 01:07:08,692 --> 01:07:10,392 I can pick you up around 6:00? 1724 01:07:10,427 --> 01:07:11,693 Unless you have other plans. 1725 01:07:13,530 --> 01:07:16,097 I'm really behind on packing, 1726 01:07:16,133 --> 01:07:17,799 and the movers are going to be here 1727 01:07:17,868 --> 01:07:20,035 in a couple of days. 1728 01:07:20,070 --> 01:07:23,638 Yeah, I guess the move is pretty close, huh? 1729 01:07:23,707 --> 01:07:25,407 It'll be here before we know it. 1730 01:07:25,442 --> 01:07:27,042 So, what are we saying? 1731 01:07:28,378 --> 01:07:30,712 That maybe we shouldn't start something 1732 01:07:30,747 --> 01:07:31,880 we can't finish. 1733 01:07:31,915 --> 01:07:33,448 Would've been nice. 1734 01:07:35,619 --> 01:07:37,419 All right, I'm gonna... 1735 01:07:38,755 --> 01:07:39,921 I'll see you around. 1736 01:07:43,760 --> 01:07:45,593 [♪♪♪] 1737 01:07:59,109 --> 01:08:00,675 sorry I'm late. 1738 01:08:00,744 --> 01:08:02,777 Where have you been? 1739 01:08:02,813 --> 01:08:04,979 I started writing and I lost track of time. 1740 01:08:05,015 --> 01:08:06,281 But we already printed your last story. 1741 01:08:06,316 --> 01:08:08,349 It's not for the paper. 1742 01:08:08,418 --> 01:08:09,584 I started writing a new book, 1743 01:08:09,619 --> 01:08:11,786 and the pages just poured out of me. 1744 01:08:11,822 --> 01:08:12,787 That's awesome! 1745 01:08:12,823 --> 01:08:13,955 I know. 1746 01:08:13,990 --> 01:08:16,791 And since you're in such a good mood, 1747 01:08:16,827 --> 01:08:18,793 there's one thing I want to ask you... 1748 01:08:18,829 --> 01:08:20,495 Yeah, what's up? 1749 01:08:20,530 --> 01:08:22,997 Are you taking your desk chair with you? 1750 01:08:23,033 --> 01:08:24,499 Because if not, 1751 01:08:24,534 --> 01:08:25,700 can I have it? 1752 01:08:25,769 --> 01:08:28,269 [laughing] what is your problem? 1753 01:08:28,305 --> 01:08:29,704 It's just so much better than mine. 1754 01:08:29,773 --> 01:08:30,672 It, like, really goes. 1755 01:08:30,707 --> 01:08:31,706 Okay, it's all yours. 1756 01:08:31,775 --> 01:08:33,141 Thanks, sis. 1757 01:08:33,176 --> 01:08:34,309 You know, this place is not going to be the same 1758 01:08:34,344 --> 01:08:35,310 without you. 1759 01:08:35,345 --> 01:08:36,778 I know. 1760 01:08:36,813 --> 01:08:38,179 But at least you'll always have my chair 1761 01:08:38,215 --> 01:08:39,681 to remember me by. 1762 01:08:39,716 --> 01:08:40,815 Mm-hmm. Let's get you a drink. 1763 01:08:40,851 --> 01:08:42,517 Yes. Pour it on up. 1764 01:08:44,855 --> 01:08:45,820 Here's to having you on board. 1765 01:08:45,856 --> 01:08:47,155 [clinking glasses] 1766 01:08:47,190 --> 01:08:48,323 thanks. 1767 01:08:48,358 --> 01:08:49,691 I'm very excited. 1768 01:08:52,395 --> 01:08:53,661 Now, you mentioned on the phone 1769 01:08:53,697 --> 01:08:55,497 that you had some ideas about the menu. 1770 01:08:55,532 --> 01:08:56,898 Yeah. 1771 01:08:56,967 --> 01:08:58,700 I've spent the last two weeks in a small town 1772 01:08:58,735 --> 01:09:00,735 working at my aunt's restaurant. 1773 01:09:00,804 --> 01:09:02,203 Mainly comfort food, 1774 01:09:02,239 --> 01:09:05,840 but well-prepared, high-quality. 1775 01:09:05,876 --> 01:09:06,975 It's the type of cooking 1776 01:09:07,010 --> 01:09:08,343 that reminded me 1777 01:09:08,378 --> 01:09:10,578 why I wanted to become a chef in the first place, 1778 01:09:10,647 --> 01:09:13,214 and the type of food that first inspired me. 1779 01:09:13,250 --> 01:09:15,083 Now, now, don't get me wrong, 1780 01:09:15,152 --> 01:09:17,986 I love nouvelle cuisine, I love it, 1781 01:09:18,021 --> 01:09:19,020 but I was thinking 1782 01:09:19,055 --> 01:09:21,055 maybe we could combine the two. 1783 01:09:21,091 --> 01:09:23,691 Comfort and nouvelle. 1784 01:09:25,162 --> 01:09:27,061 I understand where you're coming from, 1785 01:09:27,097 --> 01:09:29,430 and it's a unique approach. 1786 01:09:29,499 --> 01:09:32,734 It's just not the right one for my vision. 1787 01:09:32,769 --> 01:09:33,902 Now, come on, 1788 01:09:33,937 --> 01:09:35,703 I'd like to introduce you to the staff. 1789 01:09:39,876 --> 01:09:42,043 Okay, everybody. 1790 01:09:42,078 --> 01:09:45,113 Time to open up the secret santa gifts. 1791 01:09:46,349 --> 01:09:48,783 I think, this year, 1792 01:09:48,852 --> 01:09:50,084 lou should go first. 1793 01:09:51,521 --> 01:09:52,520 Okay. 1794 01:09:52,556 --> 01:09:53,755 Are you my secret santa? 1795 01:09:53,790 --> 01:09:56,591 I'm not telling. 1796 01:10:04,768 --> 01:10:08,803 It's a going-away gift from the entire staff. 1797 01:10:08,872 --> 01:10:12,207 I can't believe you managed to keep a secret! 1798 01:10:12,242 --> 01:10:13,107 It took restraint. 1799 01:10:15,245 --> 01:10:17,078 Thank you. 1800 01:10:17,113 --> 01:10:19,480 This is the perfect gift, 1801 01:10:19,549 --> 01:10:20,582 and I'm going to miss all of you so much. 1802 01:10:20,617 --> 01:10:23,084 We're just so proud of you, 1803 01:10:23,119 --> 01:10:26,221 and wish you all the best on your journey. 1804 01:10:26,256 --> 01:10:27,555 Here's to lou. 1805 01:10:27,591 --> 01:10:28,923 -To lou! -To lou. 1806 01:10:28,959 --> 01:10:29,958 To lou. 1807 01:10:29,993 --> 01:10:31,626 I'm gonna miss you, sis. 1808 01:10:31,661 --> 01:10:32,727 I love you guys. 1809 01:10:34,297 --> 01:10:35,296 Hey, you made it! 1810 01:10:35,332 --> 01:10:36,397 Of course. 1811 01:10:36,433 --> 01:10:37,265 Here, let me help you with that. 1812 01:10:37,300 --> 01:10:39,300 Thank you. 1813 01:10:39,336 --> 01:10:41,903 Merry christmas eve eve, everyone! 1814 01:10:41,938 --> 01:10:44,172 Just wanted to say thank you so much 1815 01:10:44,241 --> 01:10:46,841 for another wonderful year at the tavern, 1816 01:10:46,910 --> 01:10:49,177 and winning back the "taste of christmas" title 1817 01:10:49,246 --> 01:10:50,144 was just the perfect gift. 1818 01:10:50,180 --> 01:10:51,412 [cheering and applause] 1819 01:10:51,448 --> 01:10:53,314 yeah. 1820 01:10:55,752 --> 01:10:57,318 And I also want to pay a special thank you 1821 01:10:57,354 --> 01:10:58,319 to my nephew, kyle, 1822 01:10:58,355 --> 01:11:01,522 who's also just invaluable 1823 01:11:01,591 --> 01:11:03,691 in preparing tonight's celebration, 1824 01:11:03,760 --> 01:11:06,461 and he's also done a greater service for me. 1825 01:11:06,496 --> 01:11:09,130 He has decided, finally, 1826 01:11:09,165 --> 01:11:10,865 after so many years away, 1827 01:11:10,934 --> 01:11:12,533 to spend christmas with his aunt. 1828 01:11:12,602 --> 01:11:14,669 [laughing] 1829 01:11:14,704 --> 01:11:16,304 kyle, it means so much to me 1830 01:11:16,339 --> 01:11:18,640 to see how far you've come in your life, 1831 01:11:18,675 --> 01:11:20,041 in your career, 1832 01:11:20,110 --> 01:11:21,542 and that you'd take the time to share it. 1833 01:11:21,611 --> 01:11:23,544 Well, maybe in the spirit of christmas, 1834 01:11:23,613 --> 01:11:25,513 you can share the secret ingredient 1835 01:11:25,548 --> 01:11:26,514 in your meatloaf? 1836 01:11:28,618 --> 01:11:29,984 I could... 1837 01:11:30,020 --> 01:11:32,520 If you're willing to share the secret ingredient 1838 01:11:32,555 --> 01:11:34,188 for the caroler's stew. 1839 01:11:34,224 --> 01:11:35,790 [crowd laughing] 1840 01:11:35,825 --> 01:11:37,191 maybe after dinner. 1841 01:11:37,227 --> 01:11:39,694 All right, everyone, dig in, 1842 01:11:39,729 --> 01:11:41,629 and thank you all again, really. 1843 01:11:41,665 --> 01:11:42,897 [cheers and applause] 1844 01:11:47,804 --> 01:11:50,038 hey, what's with the long face? 1845 01:11:50,073 --> 01:11:51,339 What are you talking about? 1846 01:11:51,374 --> 01:11:53,574 Well, for a guy who just landed the perfect job, 1847 01:11:53,643 --> 01:11:54,676 you don't seem too excited. 1848 01:11:54,711 --> 01:11:56,010 Well, that's because I didn't take it. 1849 01:11:56,046 --> 01:11:57,178 I turned it down. 1850 01:11:57,213 --> 01:11:59,147 Why? What changed your mind? 1851 01:11:59,182 --> 01:12:01,916 On the drive back, I had time to think about it, 1852 01:12:01,985 --> 01:12:03,651 and I guess you could say pine grove. 1853 01:12:03,687 --> 01:12:06,487 You've wanted a job like that forever, kyle. 1854 01:12:06,523 --> 01:12:08,856 Yeah, I know, 1855 01:12:08,892 --> 01:12:12,694 but I had a rediscovery over the last couple of weeks. 1856 01:12:12,729 --> 01:12:14,028 Cooking with you, 1857 01:12:14,064 --> 01:12:16,097 and the contest, 1858 01:12:16,166 --> 01:12:17,398 it brought out something 1859 01:12:17,434 --> 01:12:19,500 I haven't felt in a long time. 1860 01:12:19,536 --> 01:12:22,937 I want to bring my own ideas to my work, 1861 01:12:23,006 --> 01:12:24,205 and not just implement someone else's, 1862 01:12:24,240 --> 01:12:25,373 you know what I mean? 1863 01:12:25,408 --> 01:12:27,709 So, what are you going to do? 1864 01:12:27,744 --> 01:12:29,043 I don't know, I haven't thought that far yet. 1865 01:12:29,079 --> 01:12:32,046 Well, this might be a happy coincidence then. 1866 01:12:32,082 --> 01:12:33,781 What do you mean? 1867 01:12:33,850 --> 01:12:35,183 What about working here? 1868 01:12:35,218 --> 01:12:36,718 As chef, here? 1869 01:12:36,753 --> 01:12:38,753 Not, not just as chef, 1870 01:12:38,788 --> 01:12:40,088 a partner. 1871 01:12:40,123 --> 01:12:41,255 A partner? 1872 01:12:41,291 --> 01:12:43,624 I'm going to retire eventually, kyle. 1873 01:12:43,693 --> 01:12:46,961 Not soon, but someday. 1874 01:12:47,030 --> 01:12:49,464 And I want someone I can trust 1875 01:12:49,532 --> 01:12:52,533 to take care of the business after I leave. 1876 01:12:52,569 --> 01:12:54,736 Now, you don't have to decide now, 1877 01:12:54,771 --> 01:12:57,372 just think about it. 1878 01:13:20,964 --> 01:13:22,930 You okay? 1879 01:13:24,634 --> 01:13:26,334 Yeah. 1880 01:13:26,403 --> 01:13:27,969 Just feeling a little bit nostalgic. 1881 01:13:28,004 --> 01:13:29,303 Do you want to come over 1882 01:13:29,339 --> 01:13:30,838 and sit around the christmas tree? 1883 01:13:30,907 --> 01:13:32,607 Or we could watch a christmas movie. 1884 01:13:34,277 --> 01:13:36,477 I think I'm gonna take a walk, 1885 01:13:36,513 --> 01:13:37,678 clear my head. 1886 01:13:37,747 --> 01:13:39,514 Well, whatever you got on your mind, 1887 01:13:39,582 --> 01:13:41,516 I know you'll figure it out. 1888 01:13:41,584 --> 01:13:42,583 Yeah. 1889 01:13:42,619 --> 01:13:43,618 Thanks, mom. 1890 01:13:43,653 --> 01:13:44,652 Goodnight, dad. 1891 01:13:44,687 --> 01:13:45,653 Goodnight. 1892 01:13:51,127 --> 01:13:53,294 [♪♪♪] 1893 01:14:01,838 --> 01:14:03,237 hey. 1894 01:14:05,041 --> 01:14:06,040 Hi. 1895 01:14:07,744 --> 01:14:09,177 Mind if I ask what you're doing 1896 01:14:09,212 --> 01:14:11,846 sitting alone in the middle of town? 1897 01:14:11,881 --> 01:14:13,481 Just thinking. 1898 01:14:13,516 --> 01:14:14,882 About? 1899 01:14:14,918 --> 01:14:17,251 Too many things. 1900 01:14:17,320 --> 01:14:18,886 That's the problem. 1901 01:14:18,922 --> 01:14:21,489 You mind if I join you? 1902 01:14:21,524 --> 01:14:23,357 I've got a few things I need to think about, too. 1903 01:14:23,393 --> 01:14:24,358 Sure. 1904 01:14:28,164 --> 01:14:29,597 [sighs] 1905 01:14:34,270 --> 01:14:37,104 you want to talk about it? 1906 01:14:37,173 --> 01:14:38,940 Not really. 1907 01:14:39,008 --> 01:14:40,274 You? 1908 01:14:40,343 --> 01:14:42,109 Nah... 1909 01:14:42,178 --> 01:14:44,445 I'm good just sitting here. 1910 01:14:47,116 --> 01:14:48,616 If you listen hard enough, 1911 01:14:48,685 --> 01:14:50,551 you can hear the sounds of christmas. 1912 01:14:50,587 --> 01:14:51,886 [chuckles] you can? 1913 01:14:51,921 --> 01:14:53,855 Shh... Listen. 1914 01:14:56,926 --> 01:14:57,859 I can't hear anything. 1915 01:14:57,894 --> 01:15:01,229 I hear... 1916 01:15:01,264 --> 01:15:04,866 A fireplace crackling, 1917 01:15:04,901 --> 01:15:07,401 carolers singing... 1918 01:15:07,437 --> 01:15:09,070 And even the bells 1919 01:15:09,105 --> 01:15:13,474 from the sleigh ride we didn't take. 1920 01:15:13,543 --> 01:15:17,111 Hey, you know, that would have been a lot of fun. 1921 01:15:18,281 --> 01:15:21,249 Maybe next year. 1922 01:15:21,284 --> 01:15:23,217 I'll be back for christmas. 1923 01:15:23,253 --> 01:15:25,386 Yeah, so will I. 1924 01:15:30,593 --> 01:15:31,893 [cell phone vibrates] 1925 01:15:33,229 --> 01:15:34,896 you want to get that? 1926 01:15:34,931 --> 01:15:36,631 Sorry. 1927 01:15:38,601 --> 01:15:42,103 Brice, hi... 1928 01:15:42,138 --> 01:15:43,604 Yes. 1929 01:15:43,640 --> 01:15:45,439 Tell jeralyn that I'll be right there. 1930 01:15:46,809 --> 01:15:48,142 I'm gonna be an aunt. 1931 01:15:48,177 --> 01:15:49,310 I've gotta go. [laughs] 1932 01:15:49,345 --> 01:15:51,112 hang on, I'll drive you. 1933 01:15:52,248 --> 01:15:54,415 Thank you. 1934 01:15:56,753 --> 01:15:58,085 [andrea] I can't believe 1935 01:15:58,121 --> 01:15:59,587 our first grandchild was born just after midnight. 1936 01:15:59,622 --> 01:16:00,955 He is so cute. 1937 01:16:00,990 --> 01:16:02,823 We think so. 1938 01:16:02,859 --> 01:16:05,259 Where did brice go? 1939 01:16:05,295 --> 01:16:06,327 I don't know. 1940 01:16:06,362 --> 01:16:07,595 He just said he had something to do. 1941 01:16:07,630 --> 01:16:08,763 It's going to be a lot of fun 1942 01:16:08,798 --> 01:16:10,464 having a little one around again. 1943 01:16:10,500 --> 01:16:12,333 Mm-hmm, and babysitting, 1944 01:16:12,368 --> 01:16:13,868 and watching him growing up. 1945 01:16:13,937 --> 01:16:16,203 I am going to love being a grandmother. 1946 01:16:16,272 --> 01:16:17,939 You guys are going to be the best grandparents. 1947 01:16:17,974 --> 01:16:20,174 And I like the part about the babysitting. 1948 01:16:20,209 --> 01:16:21,375 [chuckling] 1949 01:16:21,444 --> 01:16:22,977 so do I. 1950 01:16:23,012 --> 01:16:25,846 I'll just have to catch up when I come back on visits. 1951 01:16:25,882 --> 01:16:28,049 We'll be here... 1952 01:16:28,117 --> 01:16:29,550 And you'll always be his aunt, 1953 01:16:29,619 --> 01:16:31,686 no matter where you are. 1954 01:16:31,721 --> 01:16:33,721 I don't think that's good enough. 1955 01:16:34,891 --> 01:16:36,123 I just heard 1956 01:16:36,159 --> 01:16:37,892 that we've got the first christmas eve baby 1957 01:16:37,961 --> 01:16:39,493 born today, 1958 01:16:39,529 --> 01:16:41,896 and I've got some photos of him already printed out. 1959 01:16:41,965 --> 01:16:43,197 -Oh! -[chuckling fondly] 1960 01:16:43,232 --> 01:16:45,132 can I have one of those? 1961 01:16:45,168 --> 01:16:47,034 Sure. Why? 1962 01:16:47,070 --> 01:16:50,671 Well, since he is the first christmas baby 1963 01:16:50,707 --> 01:16:52,873 born in pine grove, 1964 01:16:52,909 --> 01:16:54,675 and he is a fifth-generation webb, 1965 01:16:54,711 --> 01:16:55,910 it's only fitting 1966 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 to put this picture into the time capsule. 1967 01:16:57,680 --> 01:17:00,348 And that way, in 100 years from now, 1968 01:17:00,383 --> 01:17:01,649 when the town opens it, 1969 01:17:01,684 --> 01:17:03,684 there will, hopefully, 1970 01:17:03,720 --> 01:17:04,986 still be some webbs here 1971 01:17:05,021 --> 01:17:06,887 to find out what christmas was like for us. 1972 01:17:06,923 --> 01:17:08,022 If you want to get that picture 1973 01:17:08,057 --> 01:17:09,156 in the time capsule, 1974 01:17:09,192 --> 01:17:10,658 shouldn't you all be getting over there? 1975 01:17:10,693 --> 01:17:13,160 The ceremony is starting soon, 1976 01:17:13,196 --> 01:17:14,895 and someone has to take my place. 1977 01:17:17,533 --> 01:17:20,034 You sure went to great lengths to get out of your solo... 1978 01:17:20,069 --> 01:17:21,035 [laughing] 1979 01:17:21,070 --> 01:17:22,737 ...But I do have to say, 1980 01:17:22,772 --> 01:17:23,671 he's so worth it. 1981 01:17:23,706 --> 01:17:27,274 [♪♪♪] 1982 01:17:27,343 --> 01:17:31,278 it's my pleasure to now introduce louise webb 1983 01:17:31,347 --> 01:17:33,914 to sing "this christmas". 1984 01:17:33,950 --> 01:17:36,517 [applause] 1985 01:17:36,552 --> 01:17:38,419 [♪♪♪] 1986 01:17:38,454 --> 01:17:41,422 ♪ hang all the mistletoe ♪ 1987 01:17:41,457 --> 01:17:46,861 ♪ I'm gonna get to know you better ♪ 1988 01:17:46,896 --> 01:17:48,763 ♪ this christmas ♪ 1989 01:17:48,798 --> 01:17:51,699 ♪ and as we trim the tree ♪ 1990 01:17:51,734 --> 01:17:57,204 ♪ how much fun it's gonna be together ♪ 1991 01:17:57,240 --> 01:17:59,240 ♪ this christmas ♪ 1992 01:17:59,275 --> 01:18:04,245 ♪ fireside is blazing bright ♪ 1993 01:18:04,280 --> 01:18:09,050 ♪ we're caroling through the night ♪ 1994 01:18:09,085 --> 01:18:13,487 ♪ and this christmas will be ♪ 1995 01:18:13,556 --> 01:18:16,924 ♪ a very special christmas ♪ 1996 01:18:16,959 --> 01:18:20,061 ♪ for me, yeah ♪ 1997 01:18:20,096 --> 01:18:22,463 [♪♪♪] 1998 01:18:24,167 --> 01:18:27,234 ♪ mm, yeah... ♪ 1999 01:18:27,270 --> 01:18:29,904 [♪♪♪] 2000 01:18:29,939 --> 01:18:32,773 ♪ presents and cards are here ♪ 2001 01:18:32,809 --> 01:18:35,109 ♪ my world is filled with cheer ♪ 2002 01:18:35,144 --> 01:18:38,279 ♪ and you ♪ 2003 01:18:38,314 --> 01:18:40,681 ♪ this christmas ♪ 2004 01:18:40,750 --> 01:18:43,250 ♪ and as I look around ♪ 2005 01:18:43,286 --> 01:18:45,419 ♪ your eyes outshine the town ♪ 2006 01:18:45,455 --> 01:18:48,756 ♪ they do ♪ 2007 01:18:48,791 --> 01:18:50,758 ♪ this christmas ♪ 2008 01:18:50,793 --> 01:18:55,696 ♪ fireside is blazing bright ♪ 2009 01:18:55,765 --> 01:19:00,668 ♪ we're caroling through the night ♪ 2010 01:19:00,703 --> 01:19:05,106 ♪ and this christmas will be ♪ 2011 01:19:05,141 --> 01:19:08,175 ♪ a very special christmas ♪ 2012 01:19:08,211 --> 01:19:11,946 ♪ for me, yeah ♪ 2013 01:19:11,981 --> 01:19:13,848 [♪♪♪] 2014 01:19:13,883 --> 01:19:16,717 ♪ na-na-na-na ♪♪ 2015 01:19:16,786 --> 01:19:22,356 [applause and cheering] 2016 01:19:22,391 --> 01:19:24,792 thank you, lou. That was beautiful! 2017 01:19:24,827 --> 01:19:26,560 Thank you. 2018 01:19:27,730 --> 01:19:30,331 And next up, 2019 01:19:30,366 --> 01:19:34,668 it's time to load the christmas time capsule! 2020 01:19:34,704 --> 01:19:36,203 [cheering and applause] 2021 01:19:36,239 --> 01:19:38,005 as you all know, 2022 01:19:38,040 --> 01:19:40,174 everyone was invited to submit items 2023 01:19:40,209 --> 01:19:41,909 for the new time capsule. 2024 01:19:41,978 --> 01:19:44,712 Your submissions were overwhelming, 2025 01:19:44,747 --> 01:19:47,148 but we narrowed it down to 12 items 2026 01:19:47,183 --> 01:19:51,085 we felt would best represent to future generations 2027 01:19:51,154 --> 01:19:54,355 what christmas in pine grove was like in 2021. 2028 01:19:54,390 --> 01:19:56,423 So, once again 2029 01:19:56,492 --> 01:19:58,159 I'm delighted to turn things over 2030 01:19:58,194 --> 01:20:00,027 to eli and lou webb. 2031 01:20:00,062 --> 01:20:01,896 [applause] 2032 01:20:01,931 --> 01:20:04,231 thank you, mayor townsend. 2033 01:20:04,267 --> 01:20:05,933 In no particular order, 2034 01:20:06,002 --> 01:20:08,002 these are the items... 2035 01:20:08,037 --> 01:20:11,338 A christmas edition of the pine grove register... 2036 01:20:11,374 --> 01:20:12,740 [applause] 2037 01:20:12,775 --> 01:20:15,776 a not-so-lovely christmas sweater, 2038 01:20:15,845 --> 01:20:18,279 which I hope they don't judge us too harshly for. 2039 01:20:18,347 --> 01:20:19,413 [laughter] 2040 01:20:19,448 --> 01:20:21,015 we have a picture of main street 2041 01:20:21,050 --> 01:20:21,916 as it looks today. 2042 01:20:21,951 --> 01:20:24,051 [applause] 2043 01:20:24,086 --> 01:20:25,519 we have a menu, 2044 01:20:25,555 --> 01:20:28,455 and an award-winning "taste of christmas" recipe 2045 01:20:28,524 --> 01:20:29,890 from our beloved pine grove tavern. 2046 01:20:29,926 --> 01:20:31,125 [applause and cheers] 2047 01:20:31,194 --> 01:20:32,893 did you submit the recipe? 2048 01:20:34,931 --> 01:20:37,231 And before we continue, 2049 01:20:37,266 --> 01:20:38,799 we're including a photo 2050 01:20:38,868 --> 01:20:40,868 of pine grove's newest resident, 2051 01:20:40,903 --> 01:20:42,303 christopher webb, 2052 01:20:42,371 --> 01:20:44,238 the youngest descendant of one of our town's founders, 2053 01:20:44,273 --> 01:20:45,206 louis webb. 2054 01:20:45,241 --> 01:20:47,107 Aw... 2055 01:20:47,143 --> 01:20:48,442 [chuckling fondly] 2056 01:20:48,477 --> 01:20:50,578 this is what christmas is all about. 2057 01:20:50,613 --> 01:20:51,979 Family. 2058 01:20:52,048 --> 01:20:55,583 [applause] 2059 01:20:56,786 --> 01:20:58,652 actually, uh... 2060 01:20:58,721 --> 01:21:00,921 There are a few things 2061 01:21:00,957 --> 01:21:02,590 that are going to take some getting used to, 2062 01:21:02,625 --> 01:21:04,158 which is what I was trying to tell you about last night. 2063 01:21:04,227 --> 01:21:06,260 Hmm... 2064 01:21:06,295 --> 01:21:07,995 What things? 2065 01:21:08,064 --> 01:21:11,765 Well, I decided not to take that job in chicago. 2066 01:21:11,801 --> 01:21:13,067 Really? 2067 01:21:13,102 --> 01:21:14,235 Yeah. 2068 01:21:14,270 --> 01:21:15,569 To be honest, 2069 01:21:15,605 --> 01:21:18,606 I haven't had this much fun cooking since... 2070 01:21:18,641 --> 01:21:20,507 I don't even know when, 2071 01:21:20,576 --> 01:21:24,845 so I decided to stay here and partner with my aunt. 2072 01:21:24,914 --> 01:21:27,181 Well, you are an award-winning team. 2073 01:21:27,250 --> 01:21:29,350 You know, you had something to do with it. 2074 01:21:29,418 --> 01:21:30,951 I did? 2075 01:21:30,987 --> 01:21:32,019 Mm-hmm. 2076 01:21:33,422 --> 01:21:35,289 I don't know, maybe we could make it work. 2077 01:21:35,324 --> 01:21:38,626 I'm willing to go to new york as often as I need to, 2078 01:21:38,661 --> 01:21:42,296 because, uh... 2079 01:21:42,331 --> 01:21:43,797 I'm falling for you. 2080 01:21:48,604 --> 01:21:50,838 I also had a change of plans. 2081 01:21:52,008 --> 01:21:53,007 Oh, really? 2082 01:21:54,110 --> 01:21:56,043 I'm not moving to new york. 2083 01:21:56,112 --> 01:21:57,611 What? 2084 01:21:57,647 --> 01:21:58,646 [laughs] 2085 01:21:58,681 --> 01:22:00,180 why? 2086 01:22:00,216 --> 01:22:02,483 I can write from anywhere, 2087 01:22:02,518 --> 01:22:04,952 and when the time is right, I can find a publisher, 2088 01:22:04,987 --> 01:22:06,954 but this... 2089 01:22:06,989 --> 01:22:08,389 Is right now. 2090 01:22:10,793 --> 01:22:14,662 I'm falling for you, too. 2091 01:22:14,697 --> 01:22:17,131 [♪♪♪] 2092 01:22:26,742 --> 01:22:30,044 seeing as christmas is right around the corner... 2093 01:22:32,815 --> 01:22:34,081 Go ahead. 2094 01:22:36,585 --> 01:22:38,185 [laughs in delight] 2095 01:22:38,220 --> 01:22:39,320 it's not too corny, is it? 2096 01:22:39,355 --> 01:22:41,155 -No! -Okay. 2097 01:22:41,190 --> 01:22:42,356 Just corny enough. 2098 01:22:42,391 --> 01:22:43,757 I love it. 2099 01:22:43,826 --> 01:22:46,427 You may not have noticed marcy's pins, 2100 01:22:46,495 --> 01:22:47,695 but you do pay attention. 2101 01:22:47,730 --> 01:22:48,495 [chuckles] 2102 01:22:52,435 --> 01:22:53,434 did you see that? 2103 01:22:53,502 --> 01:22:55,102 The beacon just lit up. 2104 01:22:55,171 --> 01:22:56,570 I don't know if it was the beacon, 2105 01:22:56,605 --> 01:22:58,872 but, yeah, I thought I saw a light. 2106 01:22:58,908 --> 01:23:00,441 Probably a power surge, 2107 01:23:00,509 --> 01:23:01,775 energy surge, something like that. 2108 01:23:01,844 --> 01:23:04,611 Maybe, 2109 01:23:04,680 --> 01:23:06,847 but it is christmas, 2110 01:23:06,882 --> 01:23:09,416 and that's when the magic happens. 2111 01:23:09,452 --> 01:23:10,851 ["merry christmas to your face" by jordin sparks plays] 2112 01:23:10,886 --> 01:23:12,786 ♪ and when I hear the sleigh bells ringing ♪ 2113 01:23:12,855 --> 01:23:15,022 ♪ it's the greatest feeling on earth... ♪ 2114 01:23:15,057 --> 01:23:16,757 ♪ it's the greatest feeling on earth ♪ 163560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.