Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,633
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,866 --> 00:00:10,456
- (Episode 61) - No. I can never give it to you.
3
00:00:10,819 --> 00:00:14,757
Then you and I are really over.
4
00:00:15,281 --> 00:00:17,266
We're all going to kill ourselves here.
5
00:00:17,797 --> 00:00:20,562
Do you want to ruin Ha-yoon and me just to get Ja-kyung?
6
00:00:21,344 --> 00:00:23,312
What on earth did Ja-kyung do so wrong?
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,218
I'm so sick and tired of this.
8
00:00:26,882 --> 00:00:29,908
All of us are attacking each other's weaknesses and threatening each other.
9
00:00:29,933 --> 00:00:31,492
Is this what you call living?
10
00:00:33,539 --> 00:00:36,781
I'm really going to go insane!
11
00:00:38,063 --> 00:00:39,493
Anyways, my answer is still a no.
12
00:00:40,570 --> 00:00:42,953
Get away from her shadows, please.
13
00:00:44,523 --> 00:00:45,590
I can't do that.
14
00:00:51,429 --> 00:00:52,828
Suk-jin, where are you going?
15
00:00:53,171 --> 00:00:55,867
You said the USB is at the restaurant. I'm going to break it.
16
00:00:56,047 --> 00:00:57,328
Have you lost your mind?
17
00:00:57,727 --> 00:00:58,727
Fine.
18
00:00:59,984 --> 00:01:01,085
I'll give it to you.
19
00:01:03,945 --> 00:01:05,741
Go to your room. I'll give it to you.
20
00:01:14,125 --> 00:01:15,468
It seems like you've won.
21
00:01:16,078 --> 00:01:17,828
They said no parent wins over their child.
22
00:01:17,999 --> 00:01:19,560
Be good to Ja-kyung from now on.
23
00:01:20,125 --> 00:01:22,039
Stop saying nonsense. Got that?
24
00:01:22,523 --> 00:01:25,414
What the hell? Why are you trying to block my mouth?
25
00:01:31,484 --> 00:01:35,281
Wow. He's gone mad. He's totally crazy.
26
00:01:39,008 --> 00:01:40,008
Please go now.
27
00:01:40,953 --> 00:01:42,382
I won't do that ever again.
28
00:01:42,852 --> 00:01:43,852
Yes.
29
00:01:44,991 --> 00:01:47,742
You shouldn't do that to a seven-year-old child.
30
00:01:48,469 --> 00:01:49,469
All right.
31
00:01:55,289 --> 00:01:56,570
I'm going to discharge tomorrow.
32
00:01:57,976 --> 00:02:02,734
Since you're here, you should get a physical exam and take a break here.
33
00:02:03,453 --> 00:02:04,453
No.
34
00:02:05,086 --> 00:02:07,320
I think I'm going to get sicker if I stay here.
35
00:02:07,742 --> 00:02:08,843
Then do what you want.
36
00:02:12,617 --> 00:02:15,609
How could my daughter have done such an awful thing to that little child?
37
00:02:17,133 --> 00:02:18,195
I'm sorry.
38
00:02:18,352 --> 00:02:21,056
- I understand why you're doing this but... - You do?
39
00:02:21,914 --> 00:02:22,914
So-jung.
40
00:02:23,063 --> 00:02:25,804
I don't even understand my feelings, but you do?
41
00:02:27,391 --> 00:02:29,765
Do you understand my frustrated, frightened feelings?
42
00:02:31,265 --> 00:02:34,929
I feel suffocated when I imagine Gun-woo taking care of that woman.
43
00:02:35,202 --> 00:02:38,002
It's not that I hate it. I'm afraid of it.
44
00:02:40,430 --> 00:02:42,054
I feel like I'm going to die, dad.
45
00:02:48,749 --> 00:02:49,749
So-jung,
46
00:02:51,445 --> 00:02:54,257
Gun-woo is bound to get married and leave one day.
47
00:02:54,836 --> 00:02:56,398
You need to live your own life.
48
00:02:57,000 --> 00:03:00,078
You two can't be like twins and do everything together anymore, okay?
49
00:03:05,477 --> 00:03:06,477
Okay.
50
00:03:07,797 --> 00:03:08,797
Good.
51
00:03:10,133 --> 00:03:11,133
Rest.
52
00:03:26,797 --> 00:03:29,007
If you don't like it, draw it again.
53
00:03:29,522 --> 00:03:30,522
Okay.
54
00:03:30,999 --> 00:03:33,655
But why did that lady do this?
55
00:03:34,624 --> 00:03:37,725
She was mad at me for something, but she apologized.
56
00:03:38,936 --> 00:03:40,873
She said to tell you that she's sorry, too.
57
00:03:41,288 --> 00:03:42,709
You'll forgive her, won't you?
58
00:03:44,280 --> 00:03:46,733
Okay, since she apologized.
59
00:03:47,546 --> 00:03:49,225
But why was she mad?
60
00:03:50,154 --> 00:03:51,827
Because you didn't call her?
61
00:03:52,554 --> 00:03:54,006
Because I didn't call her?
62
00:03:55,350 --> 00:03:58,350
Were you mad because I didn't call you?
63
00:03:59,671 --> 00:04:00,671
A bit.
64
00:04:01,108 --> 00:04:03,827
I was mad and then I got sad.
65
00:04:06,257 --> 00:04:07,631
That's why you were sick.
66
00:04:07,823 --> 00:04:11,405
It's okay. Uncle Gun-woo said he would buy me a cell-phone.
67
00:04:12,007 --> 00:04:14,100
- Mom, you should... - Call you every day.
68
00:04:14,507 --> 00:04:15,639
I won't leave anymore.
69
00:04:18,530 --> 00:04:19,561
I'm sorry, sweetie.
70
00:04:22,194 --> 00:04:24,584
- Ha-yoon. - Uncle Wang-sung.
71
00:04:25,233 --> 00:04:27,530
Hi. What about Mi-sook?
72
00:04:27,960 --> 00:04:29,436
There was an emergency at home.
73
00:04:29,850 --> 00:04:32,420
You can go home. I'll stay here until Mi-sook comes.
74
00:04:33,507 --> 00:04:34,507
I'm fine.
75
00:04:35,366 --> 00:04:38,457
You worked hard the entire day. You need to make food all night, too.
76
00:04:38,739 --> 00:04:41,152
- Hurry up and go home. - Okay then.
77
00:04:42,012 --> 00:04:45,122
I'll come early tomorrow. Good night.
78
00:04:46,497 --> 00:04:48,942
- You, too. - Okay. Bye.
79
00:04:48,967 --> 00:04:49,967
Bye.
80
00:05:01,926 --> 00:05:04,260
If you have some time, can we talk?
81
00:05:10,169 --> 00:05:11,762
I'm sorry about what happened earlier.
82
00:05:13,192 --> 00:05:15,027
Is Ha-yoon okay?
83
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
Yes.
84
00:05:17,809 --> 00:05:19,942
I told him she apologized.
85
00:05:21,958 --> 00:05:24,246
Kids don't work out the way we want them, too.
86
00:05:26,333 --> 00:05:27,333
That's right.
87
00:05:28,395 --> 00:05:29,395
I'm sorry.
88
00:05:33,942 --> 00:05:36,699
I don't know how you would feel if I told you this,
89
00:05:37,762 --> 00:05:40,535
but you seem like my father.
90
00:05:41,481 --> 00:05:42,481
I do?
91
00:05:43,020 --> 00:05:44,020
Yes.
92
00:05:44,090 --> 00:05:46,157
My father did business as well.
93
00:05:47,317 --> 00:05:51,402
But because he went bankrupt, my sister and I had to go to the orphanage.
94
00:05:53,926 --> 00:05:58,692
To be honest, a man with a status like Gun-woo is overwhelming for me.
95
00:06:00,669 --> 00:06:05,051
I'm trying my best not to feel that way.
96
00:06:05,942 --> 00:06:08,192
I'm trying not to be ashamed of myself.
97
00:06:11,106 --> 00:06:12,409
I think I know how you feel.
98
00:06:13,309 --> 00:06:16,966
I think I blurted my true feelings because I knew you would.
99
00:06:17,387 --> 00:06:18,587
Thank you so much.
100
00:06:21,880 --> 00:06:24,754
Are you thinking of getting married to Gun-woo?
101
00:06:37,583 --> 00:06:38,583
Did Gun-woo...?
102
00:06:40,395 --> 00:06:41,395
Yes.
103
00:06:43,098 --> 00:06:47,082
At first, I had rejected Gun-woo because of the situation I was in.
104
00:06:48,488 --> 00:06:53,254
But now, I'm not going to use my situation as an excuse to break up with him.
105
00:06:57,364 --> 00:07:00,785
I love Gun-woo.
106
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
I miss you, dad.
107
00:07:30,577 --> 00:07:33,244
Ha-yoon was abandoned by them like this.
108
00:07:35,380 --> 00:07:37,420
Don't you feel anything when you see this?
109
00:07:39,554 --> 00:07:41,023
Let's end things with them now.
110
00:07:41,671 --> 00:07:43,194
Don't be dragged around any longer.
111
00:07:43,358 --> 00:07:44,936
Get a hold of yourself, okay?
112
00:07:45,249 --> 00:07:48,045
You saw them, too. They have no motherly love-
113
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
Suk-jin!
114
00:07:52,811 --> 00:07:54,748
We're going to end this right here right now.
115
00:07:55,100 --> 00:07:58,045
Whether she has motherly love or not, she's my wife.
116
00:07:58,756 --> 00:08:01,381
She's Ha-yoon's mom and your one and only daughter-in-law.
117
00:08:02,280 --> 00:08:03,537
That will never change.
118
00:08:04,116 --> 00:08:05,584
Ha-yoon will get discharged soon.
119
00:08:06,827 --> 00:08:08,717
Do you think those wenches could save him?
120
00:08:09,382 --> 00:08:10,733
They're going to kill him twice!
121
00:08:11,757 --> 00:08:14,084
There's no one who can change their moms in this world.
122
00:08:14,655 --> 00:08:15,819
That's Ha-yoon's fate.
123
00:08:16,585 --> 00:08:17,585
What?
124
00:08:17,843 --> 00:08:20,530
If you could change moms, I would've changed mine first!
125
00:08:21,780 --> 00:08:22,847
I hate you, too.
126
00:08:23,435 --> 00:08:25,170
You're burdensome and scary.
127
00:08:26,021 --> 00:08:29,342
Ever since the last night we slept at Eun-hee's home to come here to Seoul.
128
00:08:32,624 --> 00:08:34,498
Please take care of Ha-yoon for now.
129
00:08:46,561 --> 00:08:47,561
Hold on.
130
00:08:50,655 --> 00:08:54,405
Hold on. Did she really kick Ja-kyung out?
131
00:08:55,327 --> 00:08:57,194
No. I packed my bag.
132
00:08:58,077 --> 00:09:01,162
When the construction for the villa is over, we're going to move in there.
133
00:09:01,187 --> 00:09:05,741
Then you should at least stay with your mom, or else she'll get mad!
134
00:09:06,007 --> 00:09:08,940
I'm so scared of your mom when she gets mad!
135
00:09:09,929 --> 00:09:14,062
Don't worry. I got rid of the USB.
136
00:09:15,046 --> 00:09:16,787
- Really? - Yes.
137
00:09:17,624 --> 00:09:21,866
Did you see the video then? Is my face really shown on there? She was lying, right?
138
00:09:24,826 --> 00:09:27,631
My face was exactly on there? You could see it?
139
00:09:29,796 --> 00:09:30,996
Where is Ja-kyung?
140
00:09:32,272 --> 00:09:33,350
Mom!
141
00:09:34,827 --> 00:09:35,827
Oh, my.
142
00:09:39,780 --> 00:09:41,319
Hey, Seo Suk-jin.
143
00:09:42,624 --> 00:09:45,342
This isn't your house. Why are you here again?
144
00:09:46,444 --> 00:09:49,819
Let me live without seeing your face! Please!
145
00:09:52,374 --> 00:09:55,764
You're crazy! Why did you drink so much?
146
00:09:55,944 --> 00:10:00,256
Mom, the director said I'm perfectly suited to be Jang Hye-bin!
147
00:10:00,624 --> 00:10:02,209
He said I'm so good at playing my role!
148
00:10:03,249 --> 00:10:06,576
So how could I not drink when I'm so happy?
149
00:10:15,093 --> 00:10:16,998
It's been a while since she's been happy.
150
00:10:18,218 --> 00:10:22,420
We lost our second child, and Ha-yoon has leukemia. Yet, she's happy?
151
00:10:23,718 --> 00:10:27,053
No, that's not the kind of happiness I meant.
152
00:10:36,679 --> 00:10:38,468
Get out. Why are you coming in here?
153
00:10:39,033 --> 00:10:41,773
Let's move into the villa once the construction is over.
154
00:10:42,444 --> 00:10:44,945
Let's live with Ha-yoon and be a family like others.
155
00:10:45,007 --> 00:10:48,631
Forget it. I'm done. I gave up.
156
00:10:49,194 --> 00:10:51,506
Do you think if you say you give up that it's all over?
157
00:10:51,639 --> 00:10:54,099
Then why did you make that promise? You should've
158
00:10:54,124 --> 00:10:55,992
just lived according to your feelings.
159
00:10:56,397 --> 00:10:57,397
Seo Suk-jin.
160
00:10:57,569 --> 00:11:03,006
Ja-kyung, I just made my mom, who lived her entire life for me, collapse.
161
00:11:04,162 --> 00:11:08,967
I abandoned my mom so that I can live with my child and wife whom I love.
162
00:11:09,741 --> 00:11:12,873
Even after watching the video of you and your mom
163
00:11:12,898 --> 00:11:16,811
abandoning Ha-yoon without even cleaning him, I came here.
164
00:11:19,436 --> 00:11:20,436
So leave.
165
00:11:20,686 --> 00:11:22,311
I dare you to say it's over again.
166
00:11:23,326 --> 00:11:24,639
I'll never forgive you.
167
00:11:26,233 --> 00:11:27,975
Save Ha-yoon. You're his mom.
168
00:11:28,771 --> 00:11:31,748
Divorce? Never. Not even if the earth splits in half.
169
00:11:57,100 --> 00:11:58,233
So-jung did that?
170
00:12:00,686 --> 00:12:01,717
It was so serious.
171
00:12:02,093 --> 00:12:04,671
While ripping apart Ha-yoon's drawing, she was glaring at him.
172
00:12:05,882 --> 00:12:07,819
She seemed like someone completely different.
173
00:12:10,404 --> 00:12:14,022
I'm going to be honest with you. Don't be offended. Okay?
174
00:12:14,725 --> 00:12:15,725
About what?
175
00:12:18,257 --> 00:12:20,647
How about So-jung gets counseling?
176
00:12:21,632 --> 00:12:22,748
Jung-hoon.
177
00:12:23,014 --> 00:12:24,014
Counseling?
178
00:12:24,569 --> 00:12:25,836
Is it that serious?
179
00:12:26,163 --> 00:12:27,850
I didn't think things were that bad.
180
00:12:28,382 --> 00:12:32,717
- She just relies on me a lot... - I know, but it wasn't like that.
181
00:12:33,108 --> 00:12:34,701
You weren't there to see it.
182
00:12:35,835 --> 00:12:36,835
Adopted?
183
00:12:38,014 --> 00:12:41,108
We never told anyone before.
184
00:12:42,397 --> 00:12:46,717
When I heard So-jung had told Jung-hoon, I was so shocked.
185
00:12:48,389 --> 00:12:49,772
I didn't think she remembered.
186
00:12:52,811 --> 00:12:55,014
So she was adopted.
187
00:12:57,694 --> 00:13:00,748
There was an orphanage that my mom and I used to go to.
188
00:13:01,912 --> 00:13:04,544
That's where I first met So-jung.
189
00:13:06,796 --> 00:13:09,842
I didn't know what her story was, since she wouldn't speak,
190
00:13:10,708 --> 00:13:12,717
but while I was just getting to know her...
191
00:13:15,202 --> 00:13:16,469
my mom passed away.
192
00:13:17,702 --> 00:13:23,092
After that, I hardly spoke at all because I was mad at my dad.
193
00:13:24,421 --> 00:13:25,421
Why?
194
00:13:27,647 --> 00:13:32,155
My mom was so lonely when she passed away because of my dad.
195
00:13:34,975 --> 00:13:35,975
I see.
196
00:13:37,460 --> 00:13:42,623
My dad took me to the orphanage to comfort me.
197
00:13:49,046 --> 00:13:50,179
What about mommy?
198
00:13:51,115 --> 00:13:52,287
You know how to talk.
199
00:13:55,936 --> 00:13:59,233
It had been such a long time since she had talked.
200
00:14:00,139 --> 00:14:04,342
It had also been the first time I had spoken after my mom had passed away.
201
00:14:07,600 --> 00:14:11,842
After that, we were inseparable like twins.
202
00:14:14,897 --> 00:14:16,202
Please understand So-jung.
203
00:14:17,326 --> 00:14:20,834
Right now, she's in the process of separating from me.
204
00:14:21,491 --> 00:14:23,530
She won't keep being on ill terms with you.
205
00:14:24,678 --> 00:14:26,108
She's very pure and kind.
206
00:14:27,577 --> 00:14:28,577
Okay.
207
00:14:31,053 --> 00:14:34,162
While I was leaving the hospital, I ran into your father.
208
00:14:35,764 --> 00:14:36,764
My father?
209
00:14:36,983 --> 00:14:40,201
He seemed really concerned. Go back home.
210
00:14:41,179 --> 00:14:44,069
Go and comfort So-jung.
211
00:14:45,679 --> 00:14:47,639
Okay. I'll think about it.
212
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Okay.
213
00:14:51,311 --> 00:14:52,311
Eun-hee, I'm-
214
00:14:53,022 --> 00:14:55,608
Oh, come on. You two are together again?
215
00:14:55,874 --> 00:14:59,160
Gosh. Aren't you two sticking together too much?
216
00:15:01,507 --> 00:15:02,701
He just came.
217
00:15:02,882 --> 00:15:05,514
It's late! If he got off work, he should just go home!
218
00:15:06,389 --> 00:15:08,772
If I got off work, I should naturally come to see my woman.
219
00:15:09,936 --> 00:15:14,071
Oh, look at you. Next time, put a sign on the door for me to take
220
00:15:14,096 --> 00:15:18,231
ten laps around the neighborhood. I'll take my sweet time for you.
221
00:15:18,721 --> 00:15:20,885
Why should I? I have nothing to hide.
222
00:15:21,674 --> 00:15:23,900
Sohn Myoung-sun, honestly, the way you think...
223
00:15:24,815 --> 00:15:27,393
What did I think about?
224
00:15:27,987 --> 00:15:31,352
Look at you! You're the most devious one here!
225
00:15:31,377 --> 00:15:34,548
- Hey. What did I do? - My goodness.
226
00:15:41,815 --> 00:15:44,354
- You're here? - Yes. I'll help you.
227
00:15:44,379 --> 00:15:45,447
No, I'm almost done.
228
00:15:46,682 --> 00:15:48,479
But did you come alone?
229
00:15:49,408 --> 00:15:50,675
What about Gun-woo?
230
00:15:50,924 --> 00:15:51,924
I came alone.
231
00:15:52,190 --> 00:15:53,990
Goodness, just look at him!
232
00:15:54,354 --> 00:15:56,416
Can he relax just because he proposed?
233
00:15:56,441 --> 00:15:58,736
Oh, come on. He must have his reasons.
234
00:15:58,838 --> 00:15:59,838
No.
235
00:16:00,049 --> 00:16:04,486
The moment men realize a woman is his, he won't make an effort anymore.
236
00:16:05,306 --> 00:16:08,555
You don't feed the little fish anymore. That's a man's natural habit.
237
00:16:08,807 --> 00:16:12,252
- Do you think all men are like you? - I'm not like that! Seriously!
238
00:16:13,049 --> 00:16:16,306
Would you like to experience it? Should I prove it to you?
239
00:16:16,627 --> 00:16:20,085
Gosh, stop being ridiculous!
240
00:16:20,110 --> 00:16:22,377
Goodness! What do you mean ridiculous?
241
00:16:22,682 --> 00:16:25,299
These are all honest, meaningful facts with love in them!
242
00:16:25,659 --> 00:16:28,111
Why can't you understand? I'm so frustrated!
243
00:16:29,033 --> 00:16:30,658
He went home to see his father.
244
00:16:31,299 --> 00:16:32,619
Oh, home?
245
00:16:33,596 --> 00:16:36,439
Is he drawing out his sword finally?
246
00:16:36,846 --> 00:16:38,913
You should draw out your knife.
247
00:16:39,237 --> 00:16:41,500
Aren't you going to cut the vegetables? There are
248
00:16:41,524 --> 00:16:43,832
two boxes of vegetables that need to be cut today.
249
00:16:43,857 --> 00:16:45,650
All right. I'll do it.
250
00:16:48,901 --> 00:16:50,697
It's been such a long time.
251
00:16:52,190 --> 00:16:53,190
I know.
252
00:16:53,215 --> 00:16:55,588
Will you eat breakfast? I'll prepare it.
253
00:16:59,424 --> 00:17:00,424
When did you come?
254
00:17:02,831 --> 00:17:04,822
Why are you coming into my house as you please?
255
00:17:06,104 --> 00:17:07,346
I have to talk to you.
256
00:17:13,127 --> 00:17:14,127
What is it?
257
00:17:14,152 --> 00:17:15,377
I heard about So-jung.
258
00:17:16,354 --> 00:17:19,041
Jung-hoon wants her to receive counseling.
259
00:17:19,440 --> 00:17:23,854
- What? - So-jung and I were too close without any boundaries.
260
00:17:24,838 --> 00:17:28,322
What So-jung needs right now is to face reality.
261
00:17:28,987 --> 00:17:32,822
She needs to believe that even if I get married, nothing will happen to her.
262
00:17:34,643 --> 00:17:36,110
She seems very uneasy.
263
00:17:37,331 --> 00:17:38,681
Do you understand what I mean?
264
00:17:38,706 --> 00:17:39,963
So what do you want to do?
265
00:17:41,260 --> 00:17:43,960
Did you come here to tell me you're going to get
266
00:17:43,985 --> 00:17:46,354
married regardless of how your sister acts?
267
00:17:46,682 --> 00:17:48,149
I proposed to Eun-hee.
268
00:17:49,542 --> 00:17:54,611
To be honest, even though So-jung is suffering, I'm happy right now.
269
00:17:57,033 --> 00:17:58,033
Please help me.
270
00:17:59,666 --> 00:18:02,939
- You rascal. - I'm not saying I'm going to get married right now.
271
00:18:04,080 --> 00:18:05,244
Ha-yoon is sick, too.
272
00:18:06,440 --> 00:18:09,871
However, you need to officially give us permission
273
00:18:09,896 --> 00:18:12,518
to date in order for So-jung to change.
274
00:18:13,729 --> 00:18:17,721
If So-jung thinks you're on her side, she'll keep clinging onto me.
275
00:18:18,932 --> 00:18:21,431
That's not good for her.
276
00:18:31,721 --> 00:18:32,721
Father,
277
00:18:34,697 --> 00:18:38,572
please officially grant us permission to date in front of So-jung.
278
00:18:39,729 --> 00:18:42,697
And please get to know Eun-hee properly.
279
00:18:44,267 --> 00:18:46,083
Don't just oppose our love.
280
00:18:52,135 --> 00:18:53,135
You're here?
281
00:18:53,643 --> 00:18:54,976
How was he at night?
282
00:18:55,853 --> 00:18:58,095
He slept well and only went to the bathroom once.
283
00:18:58,713 --> 00:19:00,658
I think he has really gotten better.
284
00:19:02,157 --> 00:19:04,493
He had such a hard time in the beginning. He kept
285
00:19:04,518 --> 00:19:06,806
going to the bathroom, getting shots, and crying.
286
00:19:07,674 --> 00:19:10,088
I'm glad. He must get better.
287
00:19:10,619 --> 00:19:12,306
You should be his mom.
288
00:19:12,729 --> 00:19:13,791
It's a big problem.
289
00:19:14,790 --> 00:19:15,955
Did something happen?
290
00:19:17,088 --> 00:19:18,088
That problem?
291
00:19:20,010 --> 00:19:22,283
I don't think Suk-jin and Ja-kyung will work out.
292
00:19:23,151 --> 00:19:26,144
Suk-jin says he'll never get a divorce, but they need to be compatible in
293
00:19:26,169 --> 00:19:29,283
order to live together. How can they live together when they're so different?
294
00:19:30,556 --> 00:19:34,313
It's not like my husband and I agreed to divorce. I just left.
295
00:19:34,854 --> 00:19:36,291
When one person leaves, it's over.
296
00:19:36,846 --> 00:19:39,111
Then what happens to Ha-yoon?
297
00:19:39,752 --> 00:19:41,105
That's the problem.
298
00:19:41,760 --> 00:19:43,595
Ha-yoon isn't blessed with good parents.
299
00:19:43,830 --> 00:19:46,314
No way. Why doesn't he?
300
00:19:47,447 --> 00:19:49,650
What's the reason? Don't even fighting married
301
00:19:49,675 --> 00:19:51,972
couples get back together if their child is sick?
302
00:19:51,997 --> 00:19:56,252
I know! Because of that, my mom is about to collapse with fury.
303
00:19:57,112 --> 00:20:00,095
Gosh. Seo Suk-jin is crazy. He's gone mad.
304
00:20:00,876 --> 00:20:03,009
How could he do that to our mom?
305
00:20:06,713 --> 00:20:11,956
Goodness. You're working hard. Did you sleep at the broadcast station?
306
00:20:12,695 --> 00:20:14,720
- Yes. I'm going to wash and go back out. - I see.
307
00:20:15,955 --> 00:20:17,830
- Oh, hi, Suk-jin. - Hi.
308
00:20:18,642 --> 00:20:19,642
What about Ja-kyung?
309
00:20:19,667 --> 00:20:21,987
Goodness. Of course she's still sleeping. She must
310
00:20:22,012 --> 00:20:24,286
be feeling sick from all that drinking last night.
311
00:20:24,518 --> 00:20:26,742
Then can you make her honey water? And do you have
312
00:20:26,767 --> 00:20:28,946
anything for her hangover? If not, I'll go buy it.
313
00:20:30,626 --> 00:20:31,938
Don't even wish for that.
314
00:20:32,210 --> 00:20:35,430
We didn't even have any oil to make Ha-yoon's porridge, so I had to go buy it.
315
00:20:36,188 --> 00:20:39,157
The only oil in our house is body oil and salad oil.
316
00:20:39,884 --> 00:20:41,727
Why are you so talkative?
317
00:20:41,923 --> 00:20:43,993
Do deer antlers make you so talkative?
318
00:20:44,212 --> 00:20:46,743
Mom, this is my character.
319
00:20:47,071 --> 00:20:49,008
Babble babble character.
320
00:20:49,336 --> 00:20:52,462
It's the character you made for me ever since I was born.
321
00:20:54,079 --> 00:20:56,086
I'll go out and buy some soup and honey.
322
00:20:56,470 --> 00:20:59,102
We have honey. Just go buy the soup.
323
00:20:59,790 --> 00:21:01,057
Okay. I'll be back.
324
00:21:01,899 --> 00:21:02,899
Bye.
325
00:21:06,149 --> 00:21:08,305
I thought you would order me to go, but you didn't.
326
00:21:09,228 --> 00:21:10,899
How virtuous of him.
327
00:21:11,461 --> 00:21:14,040
That old hag raised her son pretty well.
328
00:21:14,298 --> 00:21:16,168
No. From what I see, she didn't raise him to
329
00:21:16,193 --> 00:21:17,938
be like that. He just watched and learned.
330
00:21:18,165 --> 00:21:19,971
Every time he had a hangover, his mother did
331
00:21:19,996 --> 00:21:21,688
this for him, which is why he's doing it.
332
00:21:21,713 --> 00:21:25,313
You see how nice I am for having
had no one to learn from?
333
00:21:25,329 --> 00:21:27,524
Goodness. You're asking for a beating again.
334
00:21:27,899 --> 00:21:30,094
Shut your mouth and get out.
335
00:21:31,110 --> 00:21:33,710
No. I'm going back to sleep. I'm tired.
336
00:21:34,142 --> 00:21:37,344
- Gwang-soo. - Okay, Ja-kyung. I'm coming.
337
00:21:39,313 --> 00:21:40,641
My goodness.
338
00:21:41,634 --> 00:21:42,634
Yeah, Ja-kyung?
339
00:21:42,659 --> 00:21:44,836
- Get me some water. - Okay.
340
00:21:45,228 --> 00:21:46,228
Here it is.
341
00:21:47,735 --> 00:21:48,735
Drink it.
342
00:21:52,423 --> 00:21:55,248
Goodness. You're definitely blessed with a good husband.
343
00:21:55,273 --> 00:21:57,601
I'm glad you didn't take after me in that aspect.
344
00:21:57,829 --> 00:21:59,629
What are you talking about?
345
00:21:59,654 --> 00:22:03,563
Suk-jin just came, but he went back out to buy you soup for your hangover.
346
00:22:03,790 --> 00:22:06,649
I don't need soup, so tell him to get out of my face.
347
00:22:06,674 --> 00:22:08,939
You shouldn't kick away your blessings like that.
348
00:22:09,157 --> 00:22:11,538
There are women out there who are lonely because they don't
349
00:22:11,563 --> 00:22:14,047
have husbands like Suk-jin. Be nice when you're being loved!
350
00:22:14,072 --> 00:22:17,758
What? Are you going to get a divorce now and marry someone else using me as an excuse?
351
00:22:17,946 --> 00:22:18,946
Forget it!
352
00:22:19,345 --> 00:22:22,915
Goodness. I hate money now. It's exhausting. You just take care of yourself!
353
00:22:23,734 --> 00:22:25,930
Don't lie. You hate money?
354
00:22:28,118 --> 00:22:29,360
I don't believe that either.
355
00:22:30,821 --> 00:22:34,377
An actress is all about image! If you throw away Ha-yoon now, it's the end for you!
356
00:22:34,493 --> 00:22:36,923
What other roles can you take now besides mother roles?
357
00:22:37,095 --> 00:22:40,196
Who would give you the role of a mother when you abandoned your child?
358
00:22:40,493 --> 00:22:42,243
Who would believe such a drama? Huh?
359
00:22:42,704 --> 00:22:45,149
- Mom! - Think carefully, you brat! Don't
360
00:22:45,437 --> 00:22:47,602
just ruin your life because of your emotions!
361
00:22:48,087 --> 00:22:50,899
Fine! Would I say I hated money if things weren't so bad?
362
00:22:51,602 --> 00:22:54,406
Beauty is only for a moment. You don't think you'll never grow old?
363
00:22:55,492 --> 00:22:57,571
You little brat. You're so thoughtless!
364
00:23:01,642 --> 00:23:04,602
Ja-kyung, I think she's serious. I never saw her get so angry before.
365
00:23:04,954 --> 00:23:07,680
Suk-jin made her that way. That jerk.
366
00:23:11,758 --> 00:23:17,188
"A black nose and pointy ears popped out! 'Who are you?' It was..."
367
00:23:18,407 --> 00:23:19,915
- Ha-yoon. - Daddy.
368
00:23:20,931 --> 00:23:21,931
Are you okay?
369
00:23:22,774 --> 00:23:24,633
I couldn't come for a few days. I'm sorry.
370
00:23:24,837 --> 00:23:27,321
It's okay because I have mommy.
371
00:23:27,923 --> 00:23:29,071
You're working hard.
372
00:23:29,743 --> 00:23:30,810
We need to talk.
373
00:23:31,774 --> 00:23:34,172
- Ha-yoon, read the rest of the book. - Okay.
374
00:23:39,899 --> 00:23:40,899
What?
375
00:23:41,845 --> 00:23:44,805
If you're struggling, I'll take Ha-yoon to my house when he's discharged.
376
00:23:45,103 --> 00:23:46,618
What do you mean I'm struggling?
377
00:23:46,899 --> 00:23:48,735
I heard you might get a divorce.
378
00:23:49,860 --> 00:23:51,725
Mi-sook and Ja-kyung's mother told me.
379
00:23:52,305 --> 00:23:56,307
- Ha-yoon is in a critical period. If he discharges and... - Know your place.
380
00:23:56,953 --> 00:23:59,196
Just because you're watching Ha-yoon in the daytime
381
00:24:00,016 --> 00:24:02,422
doesn't mean I'm considering sending him back to you.
382
00:24:03,837 --> 00:24:05,094
Stop getting in the way.
383
00:24:05,993 --> 00:24:07,351
That's why you need to do well.
384
00:24:08,024 --> 00:24:09,024
What?
385
00:24:09,321 --> 00:24:11,321
You said you'll live well together as a family.
386
00:24:11,415 --> 00:24:13,571
You said you would raise him better than poor me.
387
00:24:14,524 --> 00:24:16,032
What did we do so wrong?
388
00:24:16,391 --> 00:24:18,583
When I turn on the TV, all I see is Ja-kyung, but why
389
00:24:18,608 --> 00:24:20,734
isn't she showing up here? Is it because of me again?
390
00:24:20,759 --> 00:24:21,759
A divorce?
391
00:24:22,540 --> 00:24:24,227
If I had known this would've happened, I
392
00:24:24,252 --> 00:24:26,235
- would've never sent him to you! - Im Eun-hee.
393
00:24:26,829 --> 00:24:29,204
Do you want to stop coming here starting from tomorrow?
394
00:24:29,642 --> 00:24:31,125
Do you want me to make that possible?
395
00:24:31,868 --> 00:24:34,079
Why? You don't think I can?
396
00:24:34,907 --> 00:24:36,347
I won't give in like last time.
397
00:24:36,999 --> 00:24:40,204
From now on, I'm not going to hide anything, and I'm going to come see Ha-yoon.
398
00:24:40,774 --> 00:24:41,774
You?
399
00:24:42,751 --> 00:24:45,926
My mom cares more about Ha-yoon than you do. She just hasn't
400
00:24:45,951 --> 00:24:48,812
come in here because she's trying to give us some time.
401
00:24:49,556 --> 00:24:51,790
My mom will take care of Ha-yoon now, so don't worry.
402
00:24:51,953 --> 00:24:54,282
I see. So in the end, he doesn't have his real
403
00:24:54,307 --> 00:24:56,337
mom, and he'll be with his grandmother.
404
00:24:56,362 --> 00:25:00,554
- That's not it. - Then it's not any different from me. No, I'm much better for him.
405
00:25:04,603 --> 00:25:05,784
You must be embarrassed.
406
00:25:06,228 --> 00:25:09,586
You had bullied me into leaving so that you could live a happy life as a family.
407
00:25:09,883 --> 00:25:13,008
In the end, you're getting a divorce and leaving Ha-yoon to Mrs. Park's care.
408
00:25:13,033 --> 00:25:14,633
I said I'm not getting a divorce.
409
00:25:15,673 --> 00:25:16,993
Who are you to interfere?
410
00:25:17,297 --> 00:25:19,219
This has to do with my son's housing problem.
411
00:25:23,743 --> 00:25:24,743
"My son?"
412
00:25:27,181 --> 00:25:29,431
You'll find out soon that he's not your son.
413
00:25:33,860 --> 00:25:36,133
Oh? You're all ready.
414
00:25:37,024 --> 00:25:38,157
Why did you come?
415
00:25:39,501 --> 00:25:40,969
I came to help you leave.
416
00:25:41,329 --> 00:25:42,329
Let's go.
417
00:25:42,618 --> 00:25:43,938
No. I'm going to go alone.
418
00:25:46,313 --> 00:25:49,406
It offends me that you're looking at me as if I'm a strange person.
419
00:25:50,610 --> 00:25:52,344
I'm sorry. It was because I was worried.
420
00:25:53,063 --> 00:25:54,649
I'll just quietly drive, okay?
421
00:25:58,079 --> 00:25:59,146
I'll just drive.
422
00:26:12,313 --> 00:26:14,250
Glaring at me will only hurt your eyes.
423
00:26:15,603 --> 00:26:16,618
What did you say?
424
00:26:17,587 --> 00:26:20,282
Oh, dear. Did you hear that?
425
00:26:20,587 --> 00:26:24,360
I'm sorry. Next time, I'll just say it to your face.
426
00:26:26,782 --> 00:26:28,157
It's tiring to argue with you.
427
00:26:29,368 --> 00:26:30,782
Let's just go our separate ways.
428
00:26:31,719 --> 00:26:34,703
Do you know Gun-woo proposed to Eun-hee?
429
00:26:35,649 --> 00:26:37,641
I guess you don't.
430
00:26:38,806 --> 00:26:39,806
W-What?
431
00:26:40,915 --> 00:26:42,048
Gun-woo did what?
432
00:26:42,673 --> 00:26:45,468
Oh my goodness. What's with your expression? Other
433
00:26:45,493 --> 00:26:48,068
people will think someone stole your boyfriend.
434
00:26:49,258 --> 00:26:53,907
Anyways, you might not feel like congratulating them now, but at least accept it.
435
00:26:54,454 --> 00:26:55,821
Those two love each other.
436
00:26:56,462 --> 00:26:59,054
And another thing, my friend is a good person, so
437
00:26:59,079 --> 00:27:01,618
I hope you won't think of her as someone strange.
438
00:27:02,586 --> 00:27:09,218
That way, your brother Gun-woo will be a happier person. Do you understand?
439
00:27:10,563 --> 00:27:11,758
No, I don't understand.
440
00:27:17,212 --> 00:27:21,606
This is why they say personality makes destiny! What can
441
00:27:21,631 --> 00:27:25,561
she do with such an awful personality? My goodness!
442
00:27:28,782 --> 00:27:29,960
Did you know about it, too?
443
00:27:31,125 --> 00:27:32,368
N-No...
444
00:27:38,946 --> 00:27:41,547
Why is the lease so expensive in this neighborhood?
445
00:27:42,267 --> 00:27:45,079
It's not just this neighborhood. It's like this everywhere else, too.
446
00:27:45,104 --> 00:27:50,269
Please tell the house owner to lower the lease to $10,000.
447
00:27:50,681 --> 00:27:54,700
My daughter is in the middle of a pregnancy, so where will she move to right now?
448
00:27:55,173 --> 00:27:56,469
All right.
449
00:27:56,884 --> 00:27:59,579
Thank you. Please help me out.
450
00:28:00,368 --> 00:28:06,946
Excuse me, but have you done real estate in this neighborhood for a long time?
451
00:28:07,126 --> 00:28:09,793
I've done it for about twenty years now.
452
00:28:09,915 --> 00:28:12,344
Oh, then you must know the area really well.
453
00:28:12,821 --> 00:28:16,602
Do you know that huge Korean enormous restaurant over there?
454
00:28:17,235 --> 00:28:18,947
How long has it been around here for?
455
00:28:26,087 --> 00:28:27,087
Suk-jin!
456
00:28:35,915 --> 00:28:36,915
How did it go?
457
00:28:37,063 --> 00:28:38,594
Im Si-won is nowhere to be found.
458
00:28:38,907 --> 00:28:41,196
I told you to find him by his face, not his name.
459
00:28:41,899 --> 00:28:43,797
Yes, I did that.
460
00:28:44,040 --> 00:28:46,571
If something goes wrong, you won't be safe.
461
00:28:47,009 --> 00:28:48,009
Yes, ma'am.
462
00:28:48,087 --> 00:28:49,087
Okay.
463
00:28:49,563 --> 00:28:51,375
Keep checking whenever you have the chance.
464
00:29:02,259 --> 00:29:06,602
Mrs. Park Bok-ae bought a tiny two-story building and turned it into a restaurant.
465
00:29:06,883 --> 00:29:09,899
It became to successful that she did two reconstructions.
466
00:29:11,095 --> 00:29:16,449
Then she was the owner from the beginning even when she didn't have any money?
467
00:29:16,734 --> 00:29:21,680
No. I heard her late husband had left quite a big fortune for her.
468
00:29:22,142 --> 00:29:24,258
I heard they were pretty wealthy in the countryside.
469
00:29:25,212 --> 00:29:26,516
Twenty years?
470
00:29:27,884 --> 00:29:31,110
Then she must have taken over someone else's restaurant.
471
00:29:31,135 --> 00:29:33,750
No. Mrs. Park has owned it ever since the beginning.
472
00:29:34,993 --> 00:29:36,649
I heard they had owned a farm, too.
473
00:29:37,517 --> 00:29:38,969
I'm certain she comes from money.
474
00:29:39,703 --> 00:29:42,266
She bought the apartment in Daechi-dong right away.
475
00:29:44,071 --> 00:29:45,071
No way.
476
00:29:46,423 --> 00:29:48,469
Eun-hee's father owned the farm, not her.
477
00:29:49,696 --> 00:29:51,594
Her husband had died from an illness.
478
00:29:53,360 --> 00:29:55,180
I can't believe her.
479
00:29:56,774 --> 00:30:03,079
That old hag is not the type to have gotten rid of that video so easily.
480
00:30:04,392 --> 00:30:07,391
Even I wouldn't have gotten rid of it, but she did?
481
00:30:08,431 --> 00:30:12,336
Oh, then what am I supposed to do?
482
00:30:12,603 --> 00:30:13,743
Oh, my head.
483
00:30:22,134 --> 00:30:25,008
Hi, it's me. Did you find out-
484
00:30:26,618 --> 00:30:27,618
Pardon?
485
00:30:29,087 --> 00:30:33,250
Park Bok-ae had run away from Cheol-gok in the middle of the night?
486
00:30:34,149 --> 00:30:36,110
Oh, why? What did she do wrong?
487
00:30:39,728 --> 00:30:41,102
I proposed to Eun-hee.
488
00:30:42,031 --> 00:30:47,172
To be honest, even though So-jung is suffering, I'm happy right now.
489
00:30:48,024 --> 00:30:51,805
Please officially grant us permission to date in front of So-jung.
490
00:31:01,501 --> 00:31:02,501
Are you happy?
491
00:31:03,681 --> 00:31:06,469
- Pardon? - Gun-woo said he was happy.
492
00:31:08,563 --> 00:31:09,763
What do you think?
493
00:31:10,751 --> 00:31:12,008
Is So-jung happy?
494
00:31:14,774 --> 00:31:18,108
If Gun-woo comes back home, will So-jung be happy?
495
00:31:20,790 --> 00:31:23,469
Don't smile, and answer me, you punk.
496
00:31:27,087 --> 00:31:30,196
I think it's urgent that So-jung accepts reality.
497
00:31:31,290 --> 00:31:33,157
She needs to think of Gun-woo as her brother.
498
00:31:33,298 --> 00:31:35,055
If he isn't a brother to her, what is he?
499
00:31:35,080 --> 00:31:37,116
She's not acting like his sister for sure.
500
00:31:55,220 --> 00:31:56,220
Dad.
501
00:32:01,837 --> 00:32:02,837
What's this?
502
00:32:03,548 --> 00:32:04,548
Sit down.
503
00:32:05,735 --> 00:32:08,891
- I called you so that we can all have dinner together. - I don't want to.
504
00:32:09,704 --> 00:32:11,188
Why would I eat with her?
505
00:32:12,040 --> 00:32:13,040
Lee So-jung.
506
00:32:14,274 --> 00:32:17,368
Sit down. Father has something to tell us.
507
00:32:19,501 --> 00:32:20,501
Now.
508
00:32:33,040 --> 00:32:35,727
This meeting was arranged for you.
509
00:32:37,306 --> 00:32:38,306
Me?
510
00:32:39,681 --> 00:32:41,711
You arranged this for me?
511
00:32:43,970 --> 00:32:46,516
I'm going to allow Gun-woo and Eun-hee to date.
512
00:32:47,328 --> 00:32:49,235
As they date as prospective marriage partners,
513
00:32:49,683 --> 00:32:51,843
I'll take some time to get to know Eun-hee.
514
00:32:53,079 --> 00:32:59,532
You will also treat Eun-hee as Gun-woo's fiancee and be respectful to her.
515
00:33:00,079 --> 00:33:01,079
Dad!
516
00:33:22,768 --> 00:33:26,258
(Person Who Gives Happiness)
517
00:33:27,000 --> 00:33:30,820
In front of his father, Gun-woo claimed that Ha-yoon will always be our
518
00:33:30,845 --> 00:33:34,822
first son no matter who he lives with, and I almost hugged him right there.
519
00:33:34,847 --> 00:33:38,484
I was always resentful towards you, but as I watched Eun-hee raise Ha-yoon, I could
520
00:33:38,509 --> 00:33:41,798
see the love you have for So-jung as you raised both of us without any bias.
521
00:33:41,823 --> 00:33:43,823
That's why I came to respect you more.
522
00:33:44,040 --> 00:33:45,243
You lied to me.
523
00:33:45,556 --> 00:33:51,606
Even if you had a bit of money, you wouldn't have sent Eun-hee to the orphanage.
524
00:33:51,631 --> 00:33:54,093
Hometown friend? There was one nearby.
525
00:33:54,417 --> 00:33:57,617
Subtitles by OnDemandKorea
40589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.