All language subtitles for jhjg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,176 --> 00:00:14,182 We were in a store, and a guy in that store told us to put our uniforms on. 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,518 "What the hell are you talking about?" 3 00:00:17,685 --> 00:00:22,315 He says, "the u.S.A.'S in a war with Japan." 4 00:00:22,482 --> 00:00:24,025 We couldn't believe it. 5 00:00:24,192 --> 00:00:27,236 Well, our country was attacked. It's a different... 6 00:00:27,403 --> 00:00:31,741 It wasn't like Korea or Vietnam. We was attacked. 7 00:00:31,908 --> 00:00:35,036 And, you know, it was a feeling of... 8 00:00:35,203 --> 00:00:39,207 Maybe we're just dumb country people where I come from... 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,542 But a lot of us volunteered. 10 00:00:41,709 --> 00:00:43,669 "Who would like to volunteer for the tank corps? 11 00:00:43,836 --> 00:00:46,422 Who would like to volunteer for the air force? 12 00:00:46,631 --> 00:00:49,759 Who would like to volunteer for the Navy?" Or whatever. 13 00:00:49,926 --> 00:00:54,013 And then they said, "who would like to volunteer for the airborne?" 14 00:00:54,180 --> 00:00:57,100 So I says, "what the hell's the airborne?" Nobody ever heard of it. 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,852 We came from a small, small town... 16 00:01:00,019 --> 00:01:05,525 And three fellows in that town that were 4-f committed suicide. 17 00:01:05,691 --> 00:01:09,695 Because they couldn't go. A different time. 18 00:01:09,862 --> 00:01:13,533 I did things. I didn't do them for medals, I didn't do them for accolades. 19 00:01:13,699 --> 00:01:17,870 I did them because they... It's what had to be done. 20 00:01:18,037 --> 00:01:19,556 The guy says, "well, you jump out of airplanes. 21 00:01:19,580 --> 00:01:22,875 You know, you got all your army equipment, you jump out of airplanes... 22 00:01:23,042 --> 00:01:24,127 To fight the enemy." 23 00:01:24,293 --> 00:01:28,131 These guys said, "go to hell." Nobody put up their hands. 24 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 And then I don't know what it was brought it up... 25 00:01:31,175 --> 00:01:35,721 But the guy giving the speech was saying, "but you get paid $50 a month more." 26 00:01:35,888 --> 00:01:38,224 So that made it 100 bucks. 27 00:04:38,571 --> 00:04:41,741 Okay, boys, let's get this gear stowed. 28 00:05:01,594 --> 00:05:05,514 Fox company, we go in five. 29 00:05:08,601 --> 00:05:10,936 - Sergeant maynard? - Nope. 30 00:05:13,272 --> 00:05:15,775 In the name of the father and the son... 31 00:05:22,114 --> 00:05:24,784 1st platoon, draw small arms. 32 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 It'll be too late when you're facing the enemy. 33 00:05:27,995 --> 00:05:30,122 Easy company! 34 00:05:30,414 --> 00:05:33,376 Listen up! Gather up around me! 35 00:05:33,542 --> 00:05:35,294 Let's move it up! Come on, gentlemen! 36 00:05:36,128 --> 00:05:37,797 Let's go! 37 00:05:41,050 --> 00:05:44,428 The channel coast is socked in with rain and fog. 38 00:05:44,678 --> 00:05:47,765 High winds on the drop zone. No jump tonight. 39 00:05:47,932 --> 00:05:49,433 - Come on. - Are you serious? 40 00:05:49,600 --> 00:05:53,062 The invasion has been postponed. We're on a 24-hour stand-down. 41 00:05:53,229 --> 00:05:56,107 - Son of a bitch. - Drill sergeants, take charge. 42 00:05:56,273 --> 00:05:58,401 1st platoon squad leader... 43 00:05:58,567 --> 00:06:01,821 Well, this is quite a surprise. 44 00:06:02,154 --> 00:06:05,991 Not particularly. It so happens I rather expected it. 45 00:06:06,158 --> 00:06:11,831 Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the cause. 46 00:06:11,997 --> 00:06:13,833 For whose cause? 47 00:06:13,999 --> 00:06:19,004 If you're so interested in serving a cause, why don't you join the army? 48 00:06:21,465 --> 00:06:23,759 - I'm 4-f. - You look 1-a to me. 49 00:06:23,968 --> 00:06:26,512 You don't look so bad yourself. 50 00:06:29,181 --> 00:06:31,559 Well, it's my arteries. 51 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 Should you be giving blood? 52 00:06:41,193 --> 00:06:43,404 I think it's clearing up. 53 00:06:46,198 --> 00:06:48,492 Think it's clearing up? 54 00:06:49,201 --> 00:06:50,536 Nope. 55 00:06:51,704 --> 00:06:53,873 I think it's clearing up. 56 00:06:56,083 --> 00:07:00,087 - How are your men? - They'll be fine. 57 00:07:05,634 --> 00:07:10,931 Five o'clock in New York. Four o'clock in Chicago. 58 00:07:11,098 --> 00:07:15,311 - Happy hour, huh? - Yeah, happy hour. 59 00:07:15,644 --> 00:07:20,399 A couple of drinks. Maybe an early dinner before the theater. 60 00:07:26,572 --> 00:07:29,909 Civilized place for civilized men. 61 00:07:34,163 --> 00:07:37,249 Should have been born earlier, nix. 62 00:07:37,416 --> 00:07:39,960 What, and give up all this? 63 00:07:53,933 --> 00:07:56,852 We'll go to Chicago. I'll take you there. 64 00:07:59,772 --> 00:08:01,315 We'll see. 65 00:08:09,990 --> 00:08:14,453 - Actually, you know who's from there? - Who? Oh, him. 66 00:08:15,496 --> 00:08:19,959 712 days with that son of a bitch and here we are. 67 00:08:45,609 --> 00:08:50,114 You people are at the position of attention! 68 00:08:57,162 --> 00:08:59,582 Pvt. Perconte, have you been blousing your trousers... 69 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 Over your boots like a paratrooper? 70 00:09:01,834 --> 00:09:05,004 - No, sir. - Then explain the creases at the bottom. 71 00:09:05,170 --> 00:09:07,610 - No excuse, sir. - Volunteering for the parachute infantry... 72 00:09:07,756 --> 00:09:11,427 Is one thing, perconte, but you've got a long way to prove that you belong here. 73 00:09:11,635 --> 00:09:14,346 Your weekend pass is revoked. 74 00:09:14,513 --> 00:09:16,724 - Name. - Luz, George. 75 00:09:18,183 --> 00:09:21,854 Dirt in the rear sight aperture. Pass revoked. 76 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 When did you sew on the chevron, sgt. Lipton? 77 00:09:36,243 --> 00:09:37,870 Yesterday, sir. 78 00:09:38,037 --> 00:09:40,539 Long enough to notice this. Revoked. 79 00:09:40,706 --> 00:09:42,166 Sir. 80 00:09:43,917 --> 00:09:45,544 - Name. - Malarkey, Donald g. 81 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Malarkey. "Malarkey" is slang for bullshit, isn't it? 82 00:09:48,464 --> 00:09:50,716 Yes, sir. 83 00:09:51,550 --> 00:09:56,388 Rust on the butt plate hinge spring, pvt. Bullshit. Revoked. 84 00:09:57,181 --> 00:10:00,392 - Name. - Liebgott, Joseph d., sir. 85 00:10:02,561 --> 00:10:06,315 Rusty bayonet, liebgott. You wanna kill Germans? 86 00:10:06,482 --> 00:10:09,109 - Yes, sir. - Not with this. 87 00:10:10,611 --> 00:10:14,073 I wouldn't take this rusty piece of shit to war... 88 00:10:14,239 --> 00:10:17,409 And I will not take you to war in your condition. 89 00:10:17,576 --> 00:10:19,912 Now, thanks to these men and their infractions... 90 00:10:20,079 --> 00:10:25,626 Every man in the company who had a weekend pass has lost it. 91 00:10:27,419 --> 00:10:31,006 Change into your pt gear. We're running currahee. 92 00:10:33,509 --> 00:10:37,096 2nd platoon, fall out. We have two minutes. 93 00:10:42,351 --> 00:10:44,645 I ain't going up that hill. 94 00:10:45,270 --> 00:10:49,108 Hey, perconte, what are you thinking of, blousing your pants? 95 00:10:49,274 --> 00:10:51,154 Shut up, Martin, all right? He gigged everybody. 96 00:10:51,235 --> 00:10:54,029 Yeah, well, you should know better. Don't give him no excuses. 97 00:10:54,238 --> 00:10:57,324 Excuses? Why don't you come here, look at these trousers... 98 00:10:57,491 --> 00:10:59,427 Get down and you tell me if there's a crease on them. 99 00:10:59,451 --> 00:11:02,996 All right, let's go. On the road, in pt formation. Let's move, move, move. 100 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 Perconte. Let's go, perconte. 101 00:11:10,045 --> 00:11:13,340 Pvt. White, why are you not in your pt gear? 102 00:11:17,803 --> 00:11:20,556 I asked you a question, private. 103 00:11:37,531 --> 00:11:39,992 Oh, easy company. Hey, while you're running, don't worry... 104 00:11:40,159 --> 00:11:42,161 We'll take your dames to the movies for you. 105 00:11:42,327 --> 00:11:45,914 Yeah, good, they need some female company. 106 00:11:50,669 --> 00:11:53,046 - Where do we run? - Currahee! 107 00:11:53,213 --> 00:11:55,841 - What's currahee mean? - "We stand alone"! 108 00:11:56,008 --> 00:11:59,762 - How far up? How far down? - Three miles up, three down! 109 00:11:59,928 --> 00:12:02,556 - What company is this? - Easy company! 110 00:12:02,723 --> 00:12:05,058 - And what do we do? - Stand alone! 111 00:12:05,225 --> 00:12:10,522 Do not help that man! Do not help that man! Do not stop! 112 00:12:11,732 --> 00:12:15,694 You have 13 minutes to get to the top of this mountain... 113 00:12:15,861 --> 00:12:21,575 If you want to serve in the paratroopers. Hi-yo, silver! 114 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 Come on. You can make it up here. Come on. 115 00:12:48,602 --> 00:12:50,521 Come on, alley, let's go. Come on, guarnere. 116 00:12:50,687 --> 00:12:52,231 Come on! You got it! Come on! 117 00:12:52,397 --> 00:12:55,776 Never thought I'd see the day, private wynn. 118 00:12:55,943 --> 00:12:58,904 We are coming on 23 minutes. 119 00:12:59,071 --> 00:13:02,407 That may be good enough for the rest of the 506... 120 00:13:02,574 --> 00:13:06,411 But that is not good enough for easy company! 121 00:13:16,296 --> 00:13:18,423 We can do this! Come on! 122 00:13:19,967 --> 00:13:21,426 Come on. 123 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 Come on. Come on. 124 00:13:27,182 --> 00:13:29,268 Follow me! 125 00:13:29,685 --> 00:13:32,354 You got it. All the way to the top... 126 00:13:47,286 --> 00:13:49,371 I'm gonna say something. 127 00:13:49,538 --> 00:13:51,039 To who? 128 00:13:56,545 --> 00:13:59,631 - What is it? - Permission to speak, sir. 129 00:13:59,965 --> 00:14:03,886 - Permission granted. - Sir, we've got nine companies, sir. 130 00:14:06,221 --> 00:14:09,141 Well, how come we're the only company marching every Friday night... 131 00:14:09,308 --> 00:14:12,394 12 miles, full pack, in the pitch dark? 132 00:14:12,561 --> 00:14:18,066 - Why do you think, pvt. Randleman? - It. Sobel hates us, sir. 133 00:14:22,154 --> 00:14:26,366 It. Sobel does not hate easy company, pvt. Randleman. 134 00:14:26,992 --> 00:14:28,827 He just hates you. 135 00:14:29,328 --> 00:14:31,330 Thank you, sir. 136 00:14:33,665 --> 00:14:37,169 - He hates him back. - He hates you too, muck. 137 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 It. Winters, I want canteens out of belts, with the caps unscrewed. 138 00:14:40,964 --> 00:14:42,925 Easy company, canteens out and open. 139 00:14:43,091 --> 00:14:46,178 On my command, they will pour the contents onto the ground. 140 00:14:46,345 --> 00:14:48,680 On the co's order, you will upend your canteen. 141 00:14:48,847 --> 00:14:51,683 - Now, lieutenant. - Pour them! 142 00:14:57,481 --> 00:14:59,066 Who is this? 143 00:14:59,483 --> 00:15:02,903 Christenson! Why is there no water in your canteen? 144 00:15:03,070 --> 00:15:05,340 - You drank from your canteen, didn't you? - Sir, I was... 145 00:15:05,364 --> 00:15:06,907 - It. Winters! - Yes, sir. 146 00:15:07,074 --> 00:15:10,118 Was this man ordered to not drink from his canteen... 147 00:15:10,285 --> 00:15:12,329 - During the Friday night march? - He was, sir. 148 00:15:12,496 --> 00:15:15,082 Pvt. Christenson, you have disobeyed a direct order. 149 00:15:15,248 --> 00:15:20,045 You will fill your canteen and repeat all 12 miles of the march immediately. 150 00:15:20,212 --> 00:15:22,798 - Yes, sir. - Fall out! 151 00:15:31,139 --> 00:15:34,226 What in the name of god are you doing with my company? 152 00:15:34,393 --> 00:15:38,230 You're late and you allow troopers to disobey direct orders? 153 00:15:38,397 --> 00:15:40,440 No excuse, sir. 154 00:15:41,108 --> 00:15:45,153 You're making me look bad, lieutenant. This is not dog company. 155 00:15:45,320 --> 00:15:50,283 This is not fox company. This... this is easy company. 156 00:15:50,450 --> 00:15:54,830 And under my command, this will be the first and finest company in this regiment. 157 00:15:56,748 --> 00:15:59,626 I want the names of six men... 158 00:15:59,793 --> 00:16:04,464 Their infractions and your disciplinary recommendations on my desk by 0130. 159 00:16:04,631 --> 00:16:06,299 Is that clear? 160 00:16:07,134 --> 00:16:09,261 What infractions, sir? 161 00:16:09,928 --> 00:16:12,180 Find some. 162 00:16:16,059 --> 00:16:17,853 So, what did you do? 163 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 Picked six men and gave them latrine duty. 164 00:16:21,064 --> 00:16:22,190 The lucky six? 165 00:16:22,357 --> 00:16:28,780 McDonald, toye, perconte, lipton, muck and guarnere. 166 00:16:28,947 --> 00:16:32,325 - Why them? - It was their turn. 167 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 Sobel's a genius. 168 00:16:34,494 --> 00:16:38,206 I had a headmasterjust like him in prep school. I know the type. 169 00:16:38,373 --> 00:16:42,210 Lewis, Michelangelo's a genius. Beethoven's a genius. 170 00:16:42,377 --> 00:16:45,017 You know a man in this company who wouldn't double-time currahee... 171 00:16:45,130 --> 00:16:48,133 With a full packjust to piss in that guy's morning coffee? 172 00:16:49,801 --> 00:16:51,303 Let's go, let's go. 173 00:16:51,470 --> 00:16:53,847 - Go! - 1000, 2000, 3000, 4000... 174 00:16:54,014 --> 00:16:55,515 Stand in the door. 175 00:16:55,682 --> 00:16:57,517 - Go! - 1000, 2000... 176 00:16:57,684 --> 00:17:00,479 You just broke both your legs, pvt. Gordon. 177 00:17:00,645 --> 00:17:03,523 - Are you trying to get yourself killed? - No, sir! 178 00:17:04,524 --> 00:17:06,818 Stand in the door. 179 00:17:07,069 --> 00:17:08,612 Move it, move it, move it! 180 00:17:15,494 --> 00:17:18,121 Move it, move it, move it! 181 00:17:20,165 --> 00:17:21,541 Shit. 182 00:17:27,631 --> 00:17:32,010 To the wall! To the wall! Over as a team. Come on, against the wall! 183 00:17:32,427 --> 00:17:34,679 Jesus, what the hell is this? 184 00:17:34,846 --> 00:17:37,057 That's pig guts, boy. 185 00:17:40,685 --> 00:17:42,687 Goddamn it. 186 00:17:44,523 --> 00:17:47,359 - Why are you here, pvt. Gordon? - I wanna be in the airborne, sir. 187 00:17:47,526 --> 00:17:49,528 I don't believe you. Why are you here, pvt. Gordon? 188 00:17:49,694 --> 00:17:50,974 I wanna be in the airborne, sir. 189 00:17:51,071 --> 00:17:55,784 You have 50 minutes to the top and back, and I will be watching you. 190 00:17:55,951 --> 00:17:58,453 What are you waiting for? 191 00:18:39,161 --> 00:18:41,246 Easy company has the finest performance record... 192 00:18:41,413 --> 00:18:43,915 In the entire 2nd battalion. 193 00:18:44,082 --> 00:18:47,627 I believe every bit of that is thanks to you. 194 00:18:48,211 --> 00:18:51,965 - Congratulations, captain sobel. - Thank you, sir. 195 00:18:52,465 --> 00:18:56,469 Isn't that it. Winters leading easy company in pt? 196 00:18:56,636 --> 00:18:58,138 Yes, sir. 197 00:18:58,305 --> 00:19:02,267 He's a damn good man. I was planning on giving him a set of these today. 198 00:19:02,434 --> 00:19:05,896 Why don't you do it? He'd be proud to get them from you. 199 00:19:11,651 --> 00:19:14,029 Pornography, contraband. 200 00:19:17,449 --> 00:19:21,328 Non-regulation clothing, contraband. 201 00:19:21,661 --> 00:19:26,208 This man had 200 prophylactic kits in his footlocker. 202 00:19:26,374 --> 00:19:31,254 How in the name of god was he gonna have the strength to fight the war? 203 00:19:31,463 --> 00:19:37,969 How is it pvt. Tipper has spare time for so much correspondence? 204 00:19:38,470 --> 00:19:42,641 Captain, are personal letters to be considered contraband? 205 00:19:43,516 --> 00:19:45,936 These men aren't paratroopers yet, lieutenant. 206 00:19:46,102 --> 00:19:49,481 They have no personal property. 207 00:19:52,484 --> 00:19:54,402 What is this? 208 00:19:55,153 --> 00:19:56,696 Anybody. 209 00:19:57,489 --> 00:19:59,074 It's a can of peaches, sir. 210 00:19:59,282 --> 00:20:03,203 It. Nixon thinks this is a can of peaches. 211 00:20:03,370 --> 00:20:06,748 That is incorrect, lieutenant. Your weekend pass is canceled. 212 00:20:06,915 --> 00:20:11,503 This is United States army property... 213 00:20:11,670 --> 00:20:16,174 Which was taken without authorization from my mess facility. 214 00:20:16,341 --> 00:20:21,096 And I will not tolerate thievery in my unit. Whose footlocker is this? 215 00:20:21,304 --> 00:20:23,348 Private parks', sir. 216 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 Get rid of him. 217 00:20:27,185 --> 00:20:31,523 All weekend passes are canceled, officers included. 218 00:20:32,941 --> 00:20:34,526 Carry on. 219 00:20:48,373 --> 00:20:51,918 Colonel sink has seen fit to promote you. 220 00:20:52,085 --> 00:20:56,298 As first lieutenant, you'll serve as my executive officer. 221 00:20:56,464 --> 00:20:59,217 - Congratulations. - Thank you, sir. 222 00:20:59,384 --> 00:21:05,598 And as a test of your organizational skills and command potential... 223 00:21:06,391 --> 00:21:11,229 I am designating you mess officer for 14 days. 224 00:21:11,563 --> 00:21:14,316 Report to the mess kitchen at 0515 hours. 225 00:21:14,482 --> 00:21:18,278 Company breakfast to be served at 0600. 226 00:21:18,445 --> 00:21:20,071 Yes, sir. 227 00:21:21,406 --> 00:21:24,784 Oh, and, dick, there's rain forecast tomorrow. 228 00:21:24,951 --> 00:21:31,124 So the company will have a light afternoon of lecture and classroom instruction. 229 00:21:32,417 --> 00:21:35,754 I think a special meal before their afternoon off... 230 00:21:35,920 --> 00:21:37,672 Would be a welcome change of pace. 231 00:21:37,881 --> 00:21:40,592 - Would you agree? - Yes, sir. 232 00:21:41,509 --> 00:21:43,386 I like spaghetti. 233 00:21:52,645 --> 00:21:54,647 Hold on, more coming. 234 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 These guys are packing it away. 235 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 It's okay, it's good. 236 00:22:08,119 --> 00:22:11,623 This stuff is orange. Spaghetti ain't supposed to be orange. 237 00:22:11,790 --> 00:22:15,377 This ain't spaghetti. This is army noodles with ketchup. 238 00:22:15,543 --> 00:22:17,170 You ain't gotta eat it. 239 00:22:17,337 --> 00:22:19,255 Oh, come on, gonorrhea, as a fellow Italian... 240 00:22:19,422 --> 00:22:22,102 You should know that calling this crap spaghetti is a mortal sin. 241 00:22:22,133 --> 00:22:24,111 - Don't want it? I'll have it. - No, no, no, I'm eating here! 242 00:22:24,135 --> 00:22:25,970 Hey, get out of here! 243 00:22:27,639 --> 00:22:29,724 Orders changed! Get up! 244 00:22:29,933 --> 00:22:36,272 Lectures are canceled! Easy company is running up currahee! Move! Move! 245 00:22:38,483 --> 00:22:41,486 Three miles up, three miles down. 246 00:22:41,986 --> 00:22:44,531 Hi-yo, silver! 247 00:22:44,823 --> 00:22:47,409 Let's go! Let's go! 248 00:22:51,246 --> 00:22:53,498 You're a washout, pvt. Hoobler. 249 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 You should pack up those ears and go home! 250 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Looks like Gordon's done. Aren't you, Gordon? You finished? 251 00:22:59,629 --> 00:23:01,506 You do not deserve to get your wings. 252 00:23:01,673 --> 00:23:04,342 Pvt. Randleman, you look tired. 253 00:23:04,509 --> 00:23:07,720 There's an ambulance waiting for you at the bottom of the hill. 254 00:23:07,887 --> 00:23:11,224 It can all be over, right now. No more pain... 255 00:23:11,391 --> 00:23:15,019 No more currahee, no more captain sobel. 256 00:23:56,311 --> 00:23:58,730 So do we feel like we're ready to be army paratroopers? 257 00:23:58,897 --> 00:24:01,733 - Yes, sergeant! - I hope so. 258 00:24:01,900 --> 00:24:06,738 This will be the first of five exits from a c-47 aircraft scheduled for today. 259 00:24:06,905 --> 00:24:08,573 Get ready! 260 00:24:09,240 --> 00:24:11,951 Stand up! Hook up! 261 00:24:12,118 --> 00:24:15,330 Upon successful completion of your fifth and final jump... 262 00:24:15,497 --> 00:24:17,332 You'll be certified army paratroopers. 263 00:24:17,540 --> 00:24:19,083 Check equipment! 264 00:24:21,169 --> 00:24:23,796 Sound off for equipment check! 265 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Nine okay! 266 00:24:25,757 --> 00:24:28,426 - Eight okay! - Seven okay! 267 00:24:28,593 --> 00:24:30,595 Six okay! 268 00:24:30,762 --> 00:24:33,473 - Five okay! - Four okay! 269 00:24:33,640 --> 00:24:34,682 Three okay! 270 00:24:34,849 --> 00:24:36,768 - Two okay! - One okay! 271 00:24:36,935 --> 00:24:39,771 There'll be a lot of men jumping from the sky today... 272 00:24:39,938 --> 00:24:42,482 Hopefully under deployed canopies. 273 00:24:42,649 --> 00:24:45,109 Stand in the door! 274 00:24:47,153 --> 00:24:51,449 I guarantee you're gonna love it, lieutenant! Go! Go! 275 00:24:51,616 --> 00:24:56,996 Jumping from 1000 feet agl, in sticks of 12 jumpers per aircraft. 276 00:24:57,789 --> 00:25:01,000 All you have to do is remember what you were taught... 277 00:25:01,167 --> 00:25:04,337 And I guarantee you gravity will take care of the rest. 278 00:25:04,504 --> 00:25:07,423 Go! Go! Go! Go! 279 00:25:11,302 --> 00:25:15,682 Go! Go! Go! Go! Go! 280 00:25:18,017 --> 00:25:20,645 Go! Go! Go! 281 00:25:48,715 --> 00:25:50,174 Damn it. 282 00:25:51,342 --> 00:25:57,181 And, gentlemen, rest assured, any refusals in the aircraft or at the door... 283 00:25:58,391 --> 00:26:01,853 And I guarantee you you will be out of the airborne. 284 00:26:02,937 --> 00:26:04,480 - Four okay! - Three okay! 285 00:26:04,647 --> 00:26:06,941 - Two okay! - One okay! 286 00:26:07,150 --> 00:26:09,152 Stand in the door! 287 00:26:23,875 --> 00:26:27,378 1000, 2000, 3000, 4000, 5000... 288 00:26:27,545 --> 00:26:31,257 6000, 7000, 8000, 9000. 289 00:26:34,927 --> 00:26:37,221 Hi-yo, silver! 290 00:26:42,727 --> 00:26:45,313 Now, just think. If you had any class or style like me... 291 00:26:45,480 --> 00:26:47,398 Somebody might mistake you for somebody. 292 00:26:47,565 --> 00:26:50,443 You mean like your fucking sergeant? 293 00:26:51,486 --> 00:26:53,571 I'm just kidding. 294 00:26:55,907 --> 00:26:58,451 - Congratulations, Martin. - Cpl. Toye. 295 00:26:58,618 --> 00:27:02,080 There will be no leaning in my company. 296 00:27:02,580 --> 00:27:05,333 Are those dusty jump wings? 297 00:27:05,500 --> 00:27:09,420 How do you expect to slay the huns with dust on yourjump wings? 298 00:27:09,587 --> 00:27:12,090 Luz, just give me a drink. 299 00:27:13,800 --> 00:27:15,677 Hell of an idea, Joe. 300 00:27:15,843 --> 00:27:17,512 There you go. 301 00:27:18,596 --> 00:27:21,849 Three miles up, three miles down. 302 00:27:33,653 --> 00:27:36,364 Well, at ease, paratroopers. 303 00:27:37,448 --> 00:27:40,618 - Good evening, easy company. - Evening, sir! 304 00:27:40,785 --> 00:27:44,789 Now, parachute infantry is a brand-new concept in American military history. 305 00:27:44,956 --> 00:27:48,543 But, by god, the 506 is gonna forge that brand-new concept into victory. 306 00:27:48,751 --> 00:27:50,128 Yes, sir! 307 00:27:50,294 --> 00:27:54,006 I want you to know that I'm damn proud of each and every one of you. 308 00:27:54,173 --> 00:27:56,884 Now, you deserve this party. 309 00:27:57,051 --> 00:27:58,886 - Thank you, sgt. Grant. - Sir. 310 00:27:59,303 --> 00:28:02,849 So I want you to have fun, and remember our motto: 311 00:28:03,015 --> 00:28:05,810 - Currahee! - Currahee! 312 00:28:32,670 --> 00:28:34,172 Petty! 313 00:28:34,338 --> 00:28:36,007 Map! Come on! 314 00:28:36,591 --> 00:28:38,509 Oh, Christ. 315 00:28:51,063 --> 00:28:53,858 We're in the wrong position. 316 00:28:55,902 --> 00:28:59,947 - We're in the wrong position. - We're textbook position for ambush, sir. 317 00:29:00,114 --> 00:29:03,117 We should sit tight, let the enemy team come into our killing zone. 318 00:29:03,326 --> 00:29:06,370 They're right out there somewhere. Let's just get them. 319 00:29:06,537 --> 00:29:11,250 - Sir, we have perfect cover here. - Lieutenant, deploy your troops. 320 00:29:13,085 --> 00:29:15,838 2nd platoon, move out. 321 00:29:16,214 --> 00:29:18,549 - What? - Tactical column. 322 00:29:37,902 --> 00:29:42,240 Captain, you've just been killed, along with 95 percent of your company. 323 00:29:44,617 --> 00:29:47,453 Easy company, 2nd battalion, 506. 324 00:29:50,957 --> 00:29:56,254 Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area. 325 00:29:56,420 --> 00:29:58,256 Goddamn it. 326 00:30:02,969 --> 00:30:05,263 You. You. You. 327 00:30:08,391 --> 00:30:10,017 What are you gonna do? 328 00:30:10,184 --> 00:30:13,396 Nothing, just keep training the men. 329 00:30:13,938 --> 00:30:15,898 Am I interrupting? 330 00:30:17,191 --> 00:30:19,110 No, no. 331 00:30:19,277 --> 00:30:23,281 It. Lewis Nixon, it. Harry Welsh, just in from the 82nd. 332 00:30:23,447 --> 00:30:27,451 - Congratulations on the promotion. - Oh, thanks. If you wanna call it that. 333 00:30:27,618 --> 00:30:32,290 You'll learn him pretty quickly. No flaws, no vices, no sense of humor. 334 00:30:32,456 --> 00:30:35,877 Just like your chums up at battalion staff? 335 00:30:36,043 --> 00:30:39,630 - What's up? - I'm hearing a lot of rumblings. 336 00:30:39,797 --> 00:30:42,967 Sobel? We were just talking about that. 337 00:30:43,134 --> 00:30:45,928 So he gets a little jumpy in the field. 338 00:30:46,095 --> 00:30:47,972 He gets jumpy and then you get killed. 339 00:30:48,639 --> 00:30:49,849 That's nice. 340 00:30:50,016 --> 00:30:53,477 Yeah, listen, if we discuss it, I think it should just be amongst ourselves. 341 00:30:53,644 --> 00:30:55,563 Oh, absolutely. 342 00:31:03,154 --> 00:31:05,865 - 2nd platoon ready? - Ready, sir. 343 00:31:06,991 --> 00:31:10,244 Then get them in formation. We're moving out. 344 00:31:10,453 --> 00:31:11,954 Yes, sir. 345 00:31:37,063 --> 00:31:41,275 Goddamn, you gotta admit. He's got no chance. 346 00:31:41,484 --> 00:31:45,237 Either the krauts will get him, or one of us. 347 00:31:45,404 --> 00:31:47,198 Who? Sobel? 348 00:31:47,365 --> 00:31:49,241 He screwed up one maneuver. 349 00:31:49,408 --> 00:31:51,869 Well, you know, I'm always fumbling with grenades. 350 00:31:52,036 --> 00:31:55,039 It would be easy if one went off by accident, you know? 351 00:31:55,206 --> 00:31:58,918 Well, now, they must have put him in charge for a reason. 352 00:31:59,085 --> 00:32:02,880 Yeah, because the army wouldn't make a mistake, right, shift? 353 00:32:17,103 --> 00:32:19,897 - Going my way? - Wherever the train takes me. 354 00:32:20,064 --> 00:32:22,376 - Where do you suppose that might be? - I haven't got a clue. 355 00:32:22,400 --> 00:32:26,779 Yeah, come on. Take a guess. Atlantic, pacific. Atlantic? 356 00:32:26,946 --> 00:32:29,407 I'm not the intelligence officer. 357 00:32:30,408 --> 00:32:34,245 Well, as such, I of course know, but if I told you, I'd have to kill you. 358 00:32:34,412 --> 00:32:36,247 So don't tell me. 359 00:32:39,250 --> 00:32:43,087 New York City. Troop ship. England. 360 00:32:45,923 --> 00:32:48,926 We're invading Europe, my friend. 361 00:32:49,093 --> 00:32:50,928 Fortress europa. 362 00:32:52,596 --> 00:32:54,849 Since when do I drink? 363 00:32:56,267 --> 00:32:59,937 If I thought you'd drink it, I wouldn't offer it to you. 364 00:33:01,689 --> 00:33:05,443 Nix, what are you gonna do when you get into combat? 365 00:33:07,862 --> 00:33:11,949 Oh, I have every confidence in my scrounging abilities. 366 00:33:12,116 --> 00:33:16,579 And I have a case of vat 69 hidden in your footlocker. 367 00:33:20,374 --> 00:33:22,710 - Really? - Oh, yeah. 368 00:33:24,462 --> 00:33:25,963 Morning. 369 00:33:27,798 --> 00:33:30,885 This could turn into a real nice trip. 370 00:33:46,609 --> 00:33:48,736 Dear sir or madam: 371 00:33:48,903 --> 00:33:54,325 Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy. 372 00:33:54,492 --> 00:33:56,994 Your frequent letters of love and encouragement... 373 00:33:57,161 --> 00:34:00,164 Wi/I arm him with a fighting heart. 374 00:34:00,331 --> 00:34:06,212 With that, he cannot fail but will win glory for himself, make you proud of him... 375 00:34:06,378 --> 00:34:10,716 And his country ever grateful for his service in its hour of need. 376 00:34:10,883 --> 00:34:14,678 Signed Herbert m. Sobel, captain, commanding. 377 00:34:27,399 --> 00:34:31,153 Right now, some lucky bastard's headed for the south pacific. 378 00:34:31,320 --> 00:34:32,488 Oh, what I'd give. 379 00:34:32,655 --> 00:34:34,865 He's gonna get billeted on some tropical island. 380 00:34:35,032 --> 00:34:36,832 - Keep talking. - Sitting under a palm tree... 381 00:34:36,909 --> 00:34:38,869 - With six naked native girls... - Oh, yeah. 382 00:34:39,036 --> 00:34:43,415 Helping him cut up coconuts so he can hand-feed them to the flamingos. 383 00:34:43,582 --> 00:34:47,920 - Flamingos are mean. They bite. - So do the naked native girls. 384 00:34:48,087 --> 00:34:49,380 With any luck. 385 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Hey, guys, I'm glad I'm going to Europe. 386 00:34:52,049 --> 00:34:54,802 Hitler gets one of these right across the windpipe. 387 00:34:54,969 --> 00:34:58,305 Roosevelt changes Thanksgiving to Joe toye day... 388 00:34:58,472 --> 00:35:02,393 And pays me 10 grand a year for the rest of my fucking life. 389 00:35:02,560 --> 00:35:06,105 What if we don't get to Europe? What if they send us to north Africa? 390 00:35:06,272 --> 00:35:08,482 My brother's in north Africa. He says it's hot. 391 00:35:08,649 --> 00:35:10,401 Really? It's hot in Africa? 392 00:35:10,568 --> 00:35:13,904 Shut up. Point is, it don't matter where we go. 393 00:35:14,071 --> 00:35:17,074 Once we get into combat, the only person you can trust is yourself... 394 00:35:17,241 --> 00:35:19,118 - And the fella next to you. - Hey. 395 00:35:19,952 --> 00:35:22,413 - Long as he's a paratrooper. - Oh, yeah? 396 00:35:22,580 --> 00:35:25,749 What if that paratrooper turns out to be sobel? 397 00:35:25,916 --> 00:35:29,461 If I'm next to sobel in combat, I'm moving on down the line. 398 00:35:29,628 --> 00:35:33,340 Hook up with some other officer, like heyliger or winters. 399 00:35:33,507 --> 00:35:37,136 I like winters, he's a good man. But when the bullets start flying... 400 00:35:37,303 --> 00:35:39,680 I don't know if I want a quaker doing my fighting for me. 401 00:35:39,847 --> 00:35:42,975 - How do you know he's a quaker? - He ain't catholic. 402 00:35:43,142 --> 00:35:47,438 - Neither's sobel. - That prick's a son of Abraham. 403 00:35:47,771 --> 00:35:50,482 - He's what? - He's a Jew. 404 00:35:50,649 --> 00:35:52,234 Oh, fuck. 405 00:35:54,445 --> 00:35:57,948 - I'm a Jew. - Congratulations. 406 00:35:58,115 --> 00:36:00,618 Get your nose out of my face. 407 00:36:07,291 --> 00:36:09,168 What's all that about? 408 00:36:09,335 --> 00:36:11,378 Gonorrhea called sobel a Jew. 409 00:36:11,545 --> 00:36:14,882 Liebgott took offense because he's a Jew too. 410 00:36:15,466 --> 00:36:19,178 Fighting over sobel. That's smart. 411 00:36:36,487 --> 00:36:38,197 Attack! 412 00:36:41,367 --> 00:36:44,036 No! You wanna kill him! 413 00:36:44,203 --> 00:36:47,331 Parry right! Parry left! Front! 414 00:36:47,498 --> 00:36:48,707 Recover. 415 00:36:48,874 --> 00:36:53,879 Okay. Yesterday we talked about magnetic declination... 416 00:36:54,046 --> 00:36:56,423 And the left-add, right-subtract rule. 417 00:36:56,674 --> 00:36:58,384 Today we're gonna put it into practice. 418 00:36:58,550 --> 00:37:01,512 There are two basic types of fighting positions. 419 00:37:01,679 --> 00:37:04,265 The first is a prepared position. 420 00:37:04,431 --> 00:37:10,020 The advantages of a prepared position are that it gives you cover and concealment. 421 00:37:10,187 --> 00:37:12,356 Commence fire! 422 00:37:16,360 --> 00:37:18,946 We'll then maneuver right in through these trees. 423 00:37:19,196 --> 00:37:24,118 At the same time, our 2nd platoon, in this particular case, moves over here. 424 00:37:24,326 --> 00:37:27,579 He's then gonna close with, and kill or capture, that German. 425 00:37:52,604 --> 00:37:54,356 Sobel's late. 426 00:38:06,368 --> 00:38:08,662 Why is there a fence here? 427 00:38:10,748 --> 00:38:13,417 - There should be no fence here. Tipper! - Yes, sir. 428 00:38:13,584 --> 00:38:15,753 Give me the map. 429 00:38:18,088 --> 00:38:21,425 Perconte. Luz. Get the men. Get them ba... 430 00:38:21,592 --> 00:38:24,178 - Take cover behind those trees. - All right, you heard the word. 431 00:38:24,345 --> 00:38:27,806 - Let's go. Move it out, fellas. Up, up. - You heard him. Move out. 432 00:38:29,975 --> 00:38:32,853 There should be no... There should be no fence here. 433 00:38:33,020 --> 00:38:35,439 We could go over it, sir. 434 00:38:35,606 --> 00:38:39,026 Really? That's not the point. Where the goddamn...? 435 00:38:39,193 --> 00:38:41,987 Where the goddamn hell are we? 436 00:38:42,946 --> 00:38:44,114 - Perconte. - Yeah? 437 00:38:44,281 --> 00:38:46,533 - Sobel's lost again, right? - Yeah, he's lost. 438 00:38:46,700 --> 00:38:49,787 -Fucking Christ. —hey, Luz. Luz. 439 00:38:51,789 --> 00:38:54,458 Can you do major horton? 440 00:38:54,625 --> 00:38:57,419 Does a wild bear crap in the woods, son? 441 00:38:57,586 --> 00:38:58,629 That's good. 442 00:38:58,796 --> 00:39:02,132 Maybe the good major can goose this schmuck. Get us moving? 443 00:39:02,299 --> 00:39:03,550 No way. I'm not gonna... 444 00:39:03,717 --> 00:39:07,388 Oh, yeah. Yes. Luz, you gotta. You gotta. Come on. 445 00:39:07,554 --> 00:39:09,807 All right, just this once. 446 00:39:14,186 --> 00:39:18,524 356833. Isn't that the intersection? 447 00:39:18,690 --> 00:39:22,027 No, sir, it's here. You're a full grid off. 448 00:39:22,194 --> 00:39:23,654 Goddamn it. 449 00:39:23,904 --> 00:39:26,073 Is there a problem, capt. Sobel? 450 00:39:26,240 --> 00:39:29,243 Who said that? Who broke silence? 451 00:39:29,451 --> 00:39:32,162 I think it's major horton, sir. 452 00:39:34,039 --> 00:39:37,334 Major horton? What, is he...? Did hejoin us? 453 00:39:37,501 --> 00:39:40,170 I think maybe he's moving between the platoons, sir. 454 00:39:40,337 --> 00:39:45,008 What is the goddamn holdup, Mr. Sobel?! 455 00:39:46,260 --> 00:39:49,763 A fence, sir, a... god! 456 00:39:50,097 --> 00:39:54,685 - A barbed-wire fence. - Oh, that dog just ain't gonna hunt. 457 00:39:54,852 --> 00:39:56,270 Shut up! 458 00:39:56,478 --> 00:40:01,066 Now, you cut that fence and get this goddamn platoon on the move! 459 00:40:02,526 --> 00:40:04,361 Yes, sir! 460 00:40:06,405 --> 00:40:08,574 - Where are my goddamn wire cutters? - Sir. 461 00:40:10,784 --> 00:40:15,038 - We have to move. - Sir, without capt. Sobel and 1st platoon? 462 00:40:15,205 --> 00:40:17,875 It's a t-intersection. We improvise. 463 00:40:18,041 --> 00:40:21,795 Double envelopment, lay down a base of fire to cut the road in all directions. 464 00:40:22,212 --> 00:40:23,797 Hook right with 1st squad. 465 00:40:23,964 --> 00:40:26,967 Tell guarnere to move left with 2nd. I'll be right up the middle with 3rd. 466 00:40:27,134 --> 00:40:29,303 -Yes, sir. 467 00:40:51,408 --> 00:40:53,118 Dearie me. 468 00:41:03,754 --> 00:41:05,756 Bloody hell. 469 00:41:25,275 --> 00:41:29,196 You've done it now, yanks. You've captured me. 470 00:41:32,616 --> 00:41:36,620 Hi-yo, silver! 471 00:41:39,164 --> 00:41:41,542 Would that be the enemy? 472 00:41:41,708 --> 00:41:44,211 As a matter of fact, yes. 473 00:41:51,510 --> 00:41:54,638 Good work, 2nd platoon. We took the objective. 474 00:42:03,730 --> 00:42:06,817 Who was the idiot who cut that man's fence? 475 00:42:06,984 --> 00:42:08,860 - I was ordered to, sir. - By who? 476 00:42:09,152 --> 00:42:11,321 - Maj. Horton, sir. - Maj. Horton? 477 00:42:11,488 --> 00:42:13,740 - Yes, sir. - Maj. Horton told you to do that? 478 00:42:13,907 --> 00:42:17,869 - Yes, sir. - Maj. Horton ordered you to cut the fence? 479 00:42:18,036 --> 00:42:19,830 Yes, he did. 480 00:42:19,997 --> 00:42:24,209 Maj. Horton is on leave in London. 481 00:42:26,169 --> 00:42:28,630 Get those cows out of here. 482 00:43:01,705 --> 00:43:04,708 With capt. Sobel's compliments, sir. 483 00:43:07,044 --> 00:43:08,462 Lieutenant. 484 00:43:27,439 --> 00:43:32,235 - Oh, for crying out loud. - Misspelled "court-martial." 485 00:43:37,240 --> 00:43:39,326 No, sir, I do not understand. 486 00:43:39,493 --> 00:43:42,954 Your orders to me were to inspect the latrines at 1000 hours. 487 00:43:43,121 --> 00:43:49,419 From 0930 to 0955, I was censoring the enlisted men's mail by order of col. Strayer. 488 00:43:49,586 --> 00:43:52,464 At 1000 hours, I followed your orders to the minute. 489 00:43:52,631 --> 00:43:55,342 I changed that time to 0945. 490 00:43:55,509 --> 00:43:57,594 - No one told me, sir. - I telephoned. 491 00:43:57,761 --> 00:44:00,013 I'm quartered with a family that has no telephone. 492 00:44:00,222 --> 00:44:02,974 - And sent a runner. - No runner found me, captain. 493 00:44:03,141 --> 00:44:06,770 Irregardless, when given a task to perform by a ranking officer... 494 00:44:06,937 --> 00:44:11,483 You should have delegated your task of latrine inspection to another officer. 495 00:44:11,650 --> 00:44:13,276 You failed to do so. 496 00:44:13,443 --> 00:44:16,947 Were I to let such a failure of duty by my own xo go unpunished... 497 00:44:17,114 --> 00:44:19,282 What kind of message is that to the men? 498 00:44:19,449 --> 00:44:23,453 - I performed my duty as I was ordered, sir. - And I disagree. 499 00:44:23,620 --> 00:44:27,624 So your options are quite simple, lieutenant. 500 00:44:27,791 --> 00:44:32,295 Punishment for your offenses will be denial of a 48-hour pass for 60 days. 501 00:44:32,462 --> 00:44:35,298 Stand before me at attention. 502 00:44:37,801 --> 00:44:42,639 Or you may initiate a letter of appeal and request a trial by court-martial. 503 00:44:47,144 --> 00:44:49,064 You spend your weekends on the base anyway, dick. 504 00:44:49,146 --> 00:44:51,815 Be a man. Take the punishment. 505 00:44:52,482 --> 00:44:54,901 May I borrow your pen, sir? 506 00:45:06,371 --> 00:45:08,290 My endorsement, sir. 507 00:45:09,833 --> 00:45:12,669 I request trial by court-martial. 508 00:45:23,180 --> 00:45:26,266 - We lost winters to batallion mess. - You're shitting me. 509 00:45:26,433 --> 00:45:31,438 No. Strayer did it while he's trying to figure out the procedures for his court-martial. 510 00:45:31,605 --> 00:45:34,858 - Nixon better find a loophole, get him out. - And if he don't? 511 00:45:35,025 --> 00:45:39,237 Winters scrambles eggs while the rest of us make the big jump with sobel. 512 00:45:40,447 --> 00:45:41,907 Not me. 513 00:45:42,532 --> 00:45:46,745 - So we're going through with this, right? - We gotta do something. 514 00:45:49,706 --> 00:45:51,041 All right. 515 00:45:54,711 --> 00:45:56,505 We'd all better be clear of the consequences. 516 00:45:56,671 --> 00:45:59,883 - I don't care about the consequences. - John. 517 00:46:00,258 --> 00:46:03,720 We could be lined up against a wall and shot. 518 00:46:05,055 --> 00:46:07,557 Now, I'm ready to face that. 519 00:46:08,600 --> 00:46:11,603 And every one of us had better be too. 520 00:46:16,441 --> 00:46:20,362 I will not follow that man into combat. 521 00:46:23,240 --> 00:46:24,908 Me neither. 522 00:46:27,369 --> 00:46:28,745 All right. 523 00:46:45,428 --> 00:46:47,430 "I hereby... 524 00:46:48,682 --> 00:46:50,684 ."Nolongen_ 525 00:46:51,810 --> 00:46:53,812 Wish to serve... 526 00:46:55,981 --> 00:46:58,525 As a non-commissioned officer... 527 00:47:05,115 --> 00:47:07,033 In easy company." 528 00:47:20,672 --> 00:47:23,925 All right, boys. Good luck. 529 00:47:28,805 --> 00:47:31,349 I ought to have you all shot! 530 00:47:31,516 --> 00:47:33,276 This is nothing less than an act of mutiny... 531 00:47:33,310 --> 00:47:36,479 While we prepare for the goddamn invasion of Europe. 532 00:47:36,646 --> 00:47:38,732 - Sgt. Harris? - Sir. 533 00:47:38,940 --> 00:47:40,540 Turn in your stripes, collect your gear. 534 00:47:40,942 --> 00:47:43,820 You are hereby transferred out of my regiment. 535 00:47:44,029 --> 00:47:46,031 - Sir. - Get out. 536 00:47:47,449 --> 00:47:49,743 - Sgt. Ranney? - Sir. 537 00:47:49,951 --> 00:47:53,163 You consider yourself lucky I'm only busting you to private. 538 00:47:53,330 --> 00:47:56,833 All of you ncos have disgraced the 101st airborne. 539 00:47:57,334 --> 00:47:59,534 You can consider yourself lucky that we're on the Eve... 540 00:47:59,669 --> 00:48:02,005 Of the largest action in the history of warfare... 541 00:48:02,172 --> 00:48:07,385 Which leaves me no choice but to spare your lives. 542 00:48:09,554 --> 00:48:12,891 Now, get out of my office and get out of my sight. 543 00:48:30,742 --> 00:48:33,745 Keep them coming. Thattaboy. That's it. 544 00:49:06,277 --> 00:49:09,823 I can only speculate, sir. Most of the men would never do this. 545 00:49:10,031 --> 00:49:13,994 But I believe just a few of the sergeants may have felt... 546 00:49:14,160 --> 00:49:18,540 Their loyalty lay more to the platoon than to the company. 547 00:49:18,957 --> 00:49:22,168 And these few sergeants convinced all of the other ncos in your company... 548 00:49:22,335 --> 00:49:23,455 To turn in their stripes? 549 00:49:23,586 --> 00:49:26,023 As staff sergeants, they have a great amount of influence, sir. 550 00:49:26,047 --> 00:49:30,844 But as I say, the rest are good men. I know them, I can work with them. 551 00:49:37,434 --> 00:49:41,938 This business of the winters court-martial has been an unpleasant distraction. 552 00:49:42,105 --> 00:49:44,441 Indeed it has, sir. 553 00:49:44,774 --> 00:49:49,529 However, your command of easy company has been exemplary. 554 00:49:49,696 --> 00:49:51,906 Thank you, sir. 555 00:49:52,115 --> 00:49:57,037 In fact, except for the actions of a few of your non-come... 556 00:49:57,203 --> 00:50:01,666 I believe you've fielded one of the finest companies of soldiers I've ever seen. 557 00:50:01,833 --> 00:50:03,334 Yes, sir. 558 00:50:04,335 --> 00:50:09,215 Herbert, division has established a parachute training school at chilton foliat. 559 00:50:09,382 --> 00:50:13,470 The idea is for non-infantry types... 560 00:50:13,636 --> 00:50:17,515 Who are vital to the coming invasion, such as doctors and chaplains... 561 00:50:17,682 --> 00:50:20,310 To take jump training there. 562 00:50:20,977 --> 00:50:22,937 Frankly, I can't think of anyone more qualified... 563 00:50:23,021 --> 00:50:26,191 To command such a school than you are. 564 00:50:33,823 --> 00:50:36,993 I'm reassigning you to chilton foliat. 565 00:50:45,335 --> 00:50:47,337 I'm losing easy company? 566 00:50:47,504 --> 00:50:50,632 The war effort needs you elsewhere. 567 00:50:56,387 --> 00:50:59,682 - Permission to speak, sir. - Granted. 568 00:51:03,728 --> 00:51:06,397 Is...? Who will be replacing me? 569 00:51:06,564 --> 00:51:10,401 It. Meehan from baker company is senior. 570 00:51:12,237 --> 00:51:16,533 Good luck at chilton foliat, Herbert. Don't let us down, now. 571 00:51:22,872 --> 00:51:24,290 No, sir. 572 00:51:31,214 --> 00:51:32,882 Carry on. 573 00:52:26,102 --> 00:52:31,274 2nd platoon, listen up. I want the 1st squad in a-side tents right up there. 574 00:52:31,441 --> 00:52:34,110 3rd squad, second row... 575 00:52:48,041 --> 00:52:50,126 Holy shit! 576 00:52:51,336 --> 00:52:54,464 No, it's all right. We're tommies, not bleeding boche. 577 00:52:54,631 --> 00:52:56,674 - Is all this real? - Yeah, yeah. 578 00:52:56,841 --> 00:52:59,445 Well, some of it's from the hermans that somebody's tailor's knocked up. 579 00:52:59,469 --> 00:53:02,656 It's for you lads, actually, so you can get your mince pies on some of this Jerry clobber. 580 00:53:02,680 --> 00:53:05,516 - If you know what I mean. - Not really. 581 00:53:05,683 --> 00:53:07,060 Hey, Mac, you got a luger? 582 00:53:07,268 --> 00:53:11,022 - I'm dying to get my hands on a real luger. - Yeah, go on, then. 583 00:53:12,190 --> 00:53:14,484 Quick butchers, yeah? 584 00:53:18,029 --> 00:53:20,865 - Boy, she sure is a doozy. - Yeah, it's pukka, isn't it? 585 00:53:21,282 --> 00:53:22,992 What? 586 00:53:23,826 --> 00:53:25,495 Hey, petty! 587 00:53:25,662 --> 00:53:27,330 Hey, mate? 588 00:53:28,706 --> 00:53:32,210 You're having a bath if you think you're half-inching that. 589 00:53:32,377 --> 00:53:35,255 Oh, yeah. Sorry. Well, good luck. 590 00:53:35,421 --> 00:53:37,048 You too, mate. 591 00:53:38,341 --> 00:53:39,676 What's up, hoobs? 592 00:53:40,718 --> 00:53:44,555 These men have been through the toughest training the army has to offer. 593 00:53:44,722 --> 00:53:49,352 Under the worst possible circumstances. And they volunteered for it. 594 00:53:49,519 --> 00:53:52,159 Christ, dick, I was just shooting craps with them. It's not like... 595 00:53:52,313 --> 00:53:54,357 You know why they volunteered? 596 00:53:54,524 --> 00:53:56,067 So when things got really bad... 597 00:53:56,234 --> 00:53:59,862 The man in the foxhole next to them would be the best. 598 00:54:00,029 --> 00:54:02,198 Not some draftee who's gonna get them killed. 599 00:54:02,365 --> 00:54:05,034 Are you ticked because they like me? 600 00:54:05,201 --> 00:54:08,037 Because I'm spending time to get to know my soldiers? I mean, come on. 601 00:54:08,204 --> 00:54:13,376 You've been with these guys for, what, two years? I've been here for six days. 602 00:54:13,543 --> 00:54:16,629 - You were gambling, buck. - So what? Soldiers do that. 603 00:54:16,838 --> 00:54:20,967 - I don't deserve a reprimand for it. - What if you'd won? 604 00:54:22,552 --> 00:54:26,055 - What? - What if you'd won? 605 00:54:30,727 --> 00:54:35,273 Never put yourself in a position where you can take from these men. 606 00:54:39,944 --> 00:54:42,530 - It. Meehan? - Enter. 607 00:54:44,574 --> 00:54:48,161 On the last training jump, I had a compass. 608 00:54:49,370 --> 00:54:51,247 Close the flap. 609 00:54:53,124 --> 00:54:55,084 - Then we turned left. - Yeah. 610 00:54:55,251 --> 00:54:59,172 Bearing 0-4-2, 12 minutes. 611 00:54:59,380 --> 00:55:01,507 - Then another left. - Yes. 612 00:55:01,674 --> 00:55:04,677 - Yep. - Call it 3-5-8. 613 00:55:05,762 --> 00:55:07,930 For 10 and a half minutes. 614 00:55:08,389 --> 00:55:11,768 - Green light, right over ramsbury. - Ramsbury. 615 00:55:11,934 --> 00:55:13,895 Every single time. 616 00:55:14,604 --> 00:55:18,691 Linear distance on the grid of about... 617 00:55:20,693 --> 00:55:22,945 Okay. Ramsbury. 618 00:55:24,155 --> 00:55:25,698 Upottery. 619 00:55:35,208 --> 00:55:37,168 It's normandy. 620 00:55:37,960 --> 00:55:40,797 Sainte-Marie-du-mont. Causeway number one. 621 00:55:40,963 --> 00:55:45,051 Causeway number two. The ultimate field problem. 622 00:55:45,802 --> 00:55:50,640 The estuary of the douve river divides two beachheads, code name Utah, here... 623 00:55:50,807 --> 00:55:52,809 And Omaha, here. 624 00:55:52,975 --> 00:55:57,855 Seaborne infantry will hit these beaches in force at a date and time to be specified. 625 00:55:58,523 --> 00:56:00,566 H-Hour, d-day. 626 00:56:00,733 --> 00:56:03,945 Airborne's objective, gentlemen, is to take the town of carentan... 627 00:56:04,112 --> 00:56:08,825 Or carentan, thus linking Utah and Omaha into a single continuous beachhead. 628 00:56:08,991 --> 00:56:12,829 Linking Omaha and Utah into one continuous beachhead. 629 00:56:13,162 --> 00:56:15,998 Each trooper will learn this operation by heart... 630 00:56:16,165 --> 00:56:19,335 And know his and every other outfit's mission to the detail. 631 00:56:19,502 --> 00:56:21,379 - It. Meehan? - Yes, dukeman. 632 00:56:21,546 --> 00:56:22,797 Sir, are we dropping tonight? 633 00:56:22,964 --> 00:56:24,964 When it's time for you to know, we'll let you know. 634 00:56:25,007 --> 00:56:29,554 In the meantime, study these sand tables, maps and reconnaissance photos... 635 00:56:29,720 --> 00:56:32,515 Until you can draw a map of the area by memory. 636 00:56:32,682 --> 00:56:35,351 Now, we will drop behind this Atlantic wall... 637 00:56:35,518 --> 00:56:39,105 Five hours before the 4th infantry lands at Utah. 638 00:56:39,522 --> 00:56:42,692 Now, between our assembly area and the batallion's objective... 639 00:56:42,859 --> 00:56:44,569 There is a German Garrison. 640 00:56:44,735 --> 00:56:47,363 Right here in this area, sainte-Marie-du-mont. 641 00:56:47,530 --> 00:56:51,033 Easy company will destroy that Garrison. 642 00:56:53,202 --> 00:56:57,623 Three-day supply of k rations, chocolate bars, charms candy, powdered coffee... 643 00:56:57,790 --> 00:57:01,752 Sugar, matches, compass, bayonet, entrenching tool, ammunition... 644 00:57:01,919 --> 00:57:07,091 Gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my .45, canteen... 645 00:57:07,258 --> 00:57:09,635 Two cartons of smokes, Hawkins mine... 646 00:57:09,802 --> 00:57:11,804 Two grenades, smoke grenade, gammon grenade... 647 00:57:12,013 --> 00:57:15,475 Tnt, this bullshit and a pair of nasty skivvies. 648 00:57:15,641 --> 00:57:18,019 - What's your point? - This stuff weighs as much as I do. 649 00:57:18,186 --> 00:57:21,397 I still got my chute, my reserve chute, my Mae west and my m-1. 650 00:57:21,564 --> 00:57:23,900 Where are you keeping your brass knuckles? 651 00:57:24,066 --> 00:57:25,735 I could use some brass knuckles. 652 00:57:25,902 --> 00:57:28,404 - Sgt. Martin! - Hey, vest, anything for me? 653 00:57:28,571 --> 00:57:32,325 - Nope. Sgt. Martin! - J.W.? 654 00:57:40,082 --> 00:57:42,585 Floyd. Floyd m. Here. 655 00:57:43,252 --> 00:57:46,464 - Heavy. Condoms? - I don't know, probably. 656 00:57:46,631 --> 00:57:50,510 - What you got? - "Dear Floyd: Give them hell." 657 00:57:50,676 --> 00:57:52,556 It's from chief of the kokomo police department. 658 00:57:52,720 --> 00:57:54,180 Right. 659 00:57:57,683 --> 00:57:59,602 You gotta love cops. 660 00:57:59,769 --> 00:58:02,438 - It's nice. - All right, listen up! Listen up! 661 00:58:02,605 --> 00:58:06,776 If you did not sign your gi life insurance policy... 662 00:58:06,943 --> 00:58:12,281 You go on over and see sgt. Evans at the headquarters company tent. 663 00:58:12,448 --> 00:58:16,953 You boys don't let your families miss out on $10,000. 664 00:58:17,119 --> 00:58:18,829 - You hear that, Gerry? - Hey, lip! 665 00:58:18,996 --> 00:58:20,456 Yeah, boy? 666 00:58:23,125 --> 00:58:25,165 Has guarnere said anything to you about his brother? 667 00:58:25,253 --> 00:58:27,880 - No. - I got a problem. 668 00:58:28,089 --> 00:58:31,259 My wife keeps up with things back home. Casualty lists and like that. 669 00:58:31,425 --> 00:58:32,635 Yeah? 670 00:58:32,802 --> 00:58:35,721 - Guarnere's brother in Italy... - Henry? 671 00:58:35,888 --> 00:58:38,474 Killed in monte cassino. 672 00:58:39,308 --> 00:58:44,522 - Well, I'm sure he doesn't know. - Damn. What do you think I should do? 673 00:58:44,855 --> 00:58:50,861 - If it were me? I'd tell him. - A couple hours before we jump? 674 00:58:51,112 --> 00:58:52,863 I don't know. 675 00:59:01,872 --> 00:59:04,917 Why are they springing these things on us now? 676 00:59:05,126 --> 00:59:08,254 It's just an 80 extra pounds strapped to your leg. 677 00:59:08,421 --> 00:59:11,882 Does anybody have any idea how the hell this thing works? 678 00:59:20,558 --> 00:59:22,685 "Soldiers of the regiment: 679 00:59:22,852 --> 00:59:26,188 Tonight is the night... 680 00:59:26,355 --> 00:59:28,024 Of nights. 681 00:59:28,733 --> 00:59:32,695 Today, as you read this, you are en route to the great adventure... 682 00:59:32,862 --> 00:59:36,198 For which you have trained for over two years." 683 00:59:37,241 --> 00:59:40,036 That's why they gave us ice cream. 684 00:59:42,163 --> 00:59:45,082 Easy company! Listen up! 685 00:59:47,043 --> 00:59:50,046 Channel coast is socked in with rain and fog. 686 00:59:50,212 --> 00:59:52,465 No jump tonight. 687 00:59:53,090 --> 00:59:58,971 The invasion has been postponed. We're on a 24-hour stand-down. 688 01:00:00,556 --> 01:00:04,935 - Well, this is quite a surprise. - Not particularly. 689 01:00:05,186 --> 01:00:07,480 It so happens I rather expected it. 690 01:00:07,647 --> 01:00:13,235 Well, I can't see how you people can pass up $80, 000 for the cause. 691 01:00:13,402 --> 01:00:15,237 For whose cause? 692 01:00:15,404 --> 01:00:18,616 If you're so interested in serving a cause, why don't you join the army? 693 01:00:18,783 --> 01:00:20,743 Next, please. 694 01:00:24,538 --> 01:00:26,707 - I'm 4-f. - You look 1-a to me. 695 01:00:26,874 --> 01:00:29,210 You don't look so bad yourself. 696 01:00:30,586 --> 01:00:32,505 "Dearest Johnny"? 697 01:00:37,968 --> 01:00:40,805 I got the wrong goddamn jacket. 698 01:00:54,610 --> 01:00:56,779 "Bill guarnere's brother..." 699 01:02:30,539 --> 01:02:33,209 - Good luck, lads. - See you, Tommy. 700 01:02:33,375 --> 01:02:35,252 Give Jerry one for me. 701 01:02:55,105 --> 01:02:56,649 Johnny. 702 01:03:02,863 --> 01:03:05,157 I got something you might be looking for. 703 01:03:05,366 --> 01:03:08,410 I took yourjacket by mistake. I'm sorry. 704 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 You read it? 705 01:03:12,122 --> 01:03:17,127 - Where the fuck is monte cassino? - I don't know. Italy somewhere. 706 01:03:19,922 --> 01:03:22,508 Sorry about your brother, bill. 707 01:03:22,675 --> 01:03:25,094 I'm sorry for my ma. 708 01:03:25,427 --> 01:03:27,179 He was... 709 01:03:31,392 --> 01:03:33,102 Let's get this over with. 710 01:03:37,106 --> 01:03:38,148 Bill? 711 01:03:41,318 --> 01:03:43,946 I'll meet up with you over there. 712 01:03:47,533 --> 01:03:50,494 Gentlemen, doc roe is handing these out for airsickness. 713 01:03:50,661 --> 01:03:55,708 Orders are, every man takes one now. Another, 30 minutes in the air. 714 01:03:56,208 --> 01:03:57,626 Lieutenant. 715 01:04:04,133 --> 01:04:06,635 2nd platoon, listen up. 716 01:04:09,346 --> 01:04:10,848 Good luck. 717 01:04:12,182 --> 01:04:13,976 God bless you. 718 01:04:15,519 --> 01:04:18,522 I'll see you in the assembly area. 719 01:05:12,409 --> 01:05:17,247 If the wire cuts are successful, then I think all we should have to deal with is... 720 01:05:22,086 --> 01:05:26,423 - Goddamn, lieb. - That airsick pill is making me loopy. 55244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.