Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:14,182
We were in a store, and a guy in that
store told us to put our uniforms on.
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,518
"What the hell are you talking about?"
3
00:00:17,685 --> 00:00:22,315
He says, "the u.S.A.'S
in a war with Japan."
4
00:00:22,482 --> 00:00:24,025
We couldn't believe it.
5
00:00:24,192 --> 00:00:27,236
Well, our country was attacked.
It's a different...
6
00:00:27,403 --> 00:00:31,741
It wasn't like Korea or Vietnam.
We was attacked.
7
00:00:31,908 --> 00:00:35,036
And, you know, it was a feeling of...
8
00:00:35,203 --> 00:00:39,207
Maybe we're just dumb country
people where I come from...
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,542
But a lot of us volunteered.
10
00:00:41,709 --> 00:00:43,669
"Who would like to volunteer
for the tank corps?
11
00:00:43,836 --> 00:00:46,422
Who would like to volunteer
for the air force?
12
00:00:46,631 --> 00:00:49,759
Who would like to volunteer for the Navy?"
Or whatever.
13
00:00:49,926 --> 00:00:54,013
And then they said, "who would
like to volunteer for the airborne?"
14
00:00:54,180 --> 00:00:57,100
So I says, "what the hell's the airborne?"
Nobody ever heard of it.
15
00:00:57,266 --> 00:00:59,852
We came from a small, small town...
16
00:01:00,019 --> 00:01:05,525
And three fellows in that town
that were 4-f committed suicide.
17
00:01:05,691 --> 00:01:09,695
Because they couldn't go.
A different time.
18
00:01:09,862 --> 00:01:13,533
I did things. I didn't do them for medals,
I didn't do them for accolades.
19
00:01:13,699 --> 00:01:17,870
I did them because they...
It's what had to be done.
20
00:01:18,037 --> 00:01:19,556
The guy says,
"well, you jump out of airplanes.
21
00:01:19,580 --> 00:01:22,875
You know, you got all your army equipment,
you jump out of airplanes...
22
00:01:23,042 --> 00:01:24,127
To fight the enemy."
23
00:01:24,293 --> 00:01:28,131
These guys said, "go to hell."
Nobody put up their hands.
24
00:01:28,297 --> 00:01:31,008
And then I don't know what it was
brought it up...
25
00:01:31,175 --> 00:01:35,721
But the guy giving the speech was saying,
"but you get paid $50 a month more."
26
00:01:35,888 --> 00:01:38,224
So that made it 100 bucks.
27
00:04:38,571 --> 00:04:41,741
Okay, boys, let's get this gear stowed.
28
00:05:01,594 --> 00:05:05,514
Fox company, we go in five.
29
00:05:08,601 --> 00:05:10,936
- Sergeant maynard?
- Nope.
30
00:05:13,272 --> 00:05:15,775
In the name of the father and the son...
31
00:05:22,114 --> 00:05:24,784
1st platoon, draw small arms.
32
00:05:24,950 --> 00:05:27,828
It'll be too late when
you're facing the enemy.
33
00:05:27,995 --> 00:05:30,122
Easy company!
34
00:05:30,414 --> 00:05:33,376
Listen up! Gather up around me!
35
00:05:33,542 --> 00:05:35,294
Let's move it up! Come on, gentlemen!
36
00:05:36,128 --> 00:05:37,797
Let's go!
37
00:05:41,050 --> 00:05:44,428
The channel coast is socked in
with rain and fog.
38
00:05:44,678 --> 00:05:47,765
High winds on the drop zone.
No jump tonight.
39
00:05:47,932 --> 00:05:49,433
- Come on.
- Are you serious?
40
00:05:49,600 --> 00:05:53,062
The invasion has been postponed.
We're on a 24-hour stand-down.
41
00:05:53,229 --> 00:05:56,107
- Son of a bitch.
- Drill sergeants, take charge.
42
00:05:56,273 --> 00:05:58,401
1st platoon squad leader...
43
00:05:58,567 --> 00:06:01,821
Well, this is quite a surprise.
44
00:06:02,154 --> 00:06:05,991
Not particularly.
It so happens I rather expected it.
45
00:06:06,158 --> 00:06:11,831
Well, I can't see how you people
can pass up $80,000 for the cause.
46
00:06:11,997 --> 00:06:13,833
For whose cause?
47
00:06:13,999 --> 00:06:19,004
If you're so interested in serving a cause,
why don't you join the army?
48
00:06:21,465 --> 00:06:23,759
- I'm 4-f.
- You look 1-a to me.
49
00:06:23,968 --> 00:06:26,512
You don't look so bad yourself.
50
00:06:29,181 --> 00:06:31,559
Well, it's my arteries.
51
00:06:31,725 --> 00:06:34,103
Should you be giving blood?
52
00:06:41,193 --> 00:06:43,404
I think it's clearing up.
53
00:06:46,198 --> 00:06:48,492
Think it's clearing up?
54
00:06:49,201 --> 00:06:50,536
Nope.
55
00:06:51,704 --> 00:06:53,873
I think it's clearing up.
56
00:06:56,083 --> 00:07:00,087
- How are your men?
- They'll be fine.
57
00:07:05,634 --> 00:07:10,931
Five o'clock in New York.
Four o'clock in Chicago.
58
00:07:11,098 --> 00:07:15,311
- Happy hour, huh?
- Yeah, happy hour.
59
00:07:15,644 --> 00:07:20,399
A couple of drinks. Maybe
an early dinner before the theater.
60
00:07:26,572 --> 00:07:29,909
Civilized place for civilized men.
61
00:07:34,163 --> 00:07:37,249
Should have been born earlier, nix.
62
00:07:37,416 --> 00:07:39,960
What, and give up all this?
63
00:07:53,933 --> 00:07:56,852
We'll go to Chicago. I'll take you there.
64
00:07:59,772 --> 00:08:01,315
We'll see.
65
00:08:09,990 --> 00:08:14,453
- Actually, you know who's from there?
- Who? Oh, him.
66
00:08:15,496 --> 00:08:19,959
712 days with that son of a bitch
and here we are.
67
00:08:45,609 --> 00:08:50,114
You people are at the position
of attention!
68
00:08:57,162 --> 00:08:59,582
Pvt. Perconte, have you been
blousing your trousers...
69
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
Over your boots like a paratrooper?
70
00:09:01,834 --> 00:09:05,004
- No, sir.
- Then explain the creases at the bottom.
71
00:09:05,170 --> 00:09:07,610
- No excuse, sir.
- Volunteering for the parachute infantry...
72
00:09:07,756 --> 00:09:11,427
Is one thing, perconte, but you've got
a long way to prove that you belong here.
73
00:09:11,635 --> 00:09:14,346
Your weekend pass is revoked.
74
00:09:14,513 --> 00:09:16,724
- Name.
- Luz, George.
75
00:09:18,183 --> 00:09:21,854
Dirt in the rear sight aperture.
Pass revoked.
76
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
When did you sew on the chevron,
sgt. Lipton?
77
00:09:36,243 --> 00:09:37,870
Yesterday, sir.
78
00:09:38,037 --> 00:09:40,539
Long enough to notice this. Revoked.
79
00:09:40,706 --> 00:09:42,166
Sir.
80
00:09:43,917 --> 00:09:45,544
- Name.
- Malarkey, Donald g.
81
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Malarkey.
"Malarkey" is slang for bullshit, isn't it?
82
00:09:48,464 --> 00:09:50,716
Yes, sir.
83
00:09:51,550 --> 00:09:56,388
Rust on the butt plate hinge spring,
pvt. Bullshit. Revoked.
84
00:09:57,181 --> 00:10:00,392
- Name.
- Liebgott, Joseph d., sir.
85
00:10:02,561 --> 00:10:06,315
Rusty bayonet, liebgott.
You wanna kill Germans?
86
00:10:06,482 --> 00:10:09,109
- Yes, sir.
- Not with this.
87
00:10:10,611 --> 00:10:14,073
I wouldn't take this rusty
piece of shit to war...
88
00:10:14,239 --> 00:10:17,409
And I will not take you to war
in your condition.
89
00:10:17,576 --> 00:10:19,912
Now, thanks to these men
and their infractions...
90
00:10:20,079 --> 00:10:25,626
Every man in the company
who had a weekend pass has lost it.
91
00:10:27,419 --> 00:10:31,006
Change into your pt gear.
We're running currahee.
92
00:10:33,509 --> 00:10:37,096
2nd platoon, fall out.
We have two minutes.
93
00:10:42,351 --> 00:10:44,645
I ain't going up that hill.
94
00:10:45,270 --> 00:10:49,108
Hey, perconte, what are you thinking of,
blousing your pants?
95
00:10:49,274 --> 00:10:51,154
Shut up, Martin, all right?
He gigged everybody.
96
00:10:51,235 --> 00:10:54,029
Yeah, well, you should know better.
Don't give him no excuses.
97
00:10:54,238 --> 00:10:57,324
Excuses? Why don't you come here,
look at these trousers...
98
00:10:57,491 --> 00:10:59,427
Get down and you tell me
if there's a crease on them.
99
00:10:59,451 --> 00:11:02,996
All right, let's go. On the road,
in pt formation. Let's move, move, move.
100
00:11:03,997 --> 00:11:07,000
Perconte. Let's go, perconte.
101
00:11:10,045 --> 00:11:13,340
Pvt. White, why are you not
in your pt gear?
102
00:11:17,803 --> 00:11:20,556
I asked you a question, private.
103
00:11:37,531 --> 00:11:39,992
Oh, easy company.
Hey, while you're running, don't worry...
104
00:11:40,159 --> 00:11:42,161
We'll take your dames
to the movies for you.
105
00:11:42,327 --> 00:11:45,914
Yeah, good, they need
some female company.
106
00:11:50,669 --> 00:11:53,046
- Where do we run?
- Currahee!
107
00:11:53,213 --> 00:11:55,841
- What's currahee mean?
- "We stand alone"!
108
00:11:56,008 --> 00:11:59,762
- How far up? How far down?
- Three miles up, three down!
109
00:11:59,928 --> 00:12:02,556
- What company is this?
- Easy company!
110
00:12:02,723 --> 00:12:05,058
- And what do we do?
- Stand alone!
111
00:12:05,225 --> 00:12:10,522
Do not help that man!
Do not help that man! Do not stop!
112
00:12:11,732 --> 00:12:15,694
You have 13 minutes to get
to the top of this mountain...
113
00:12:15,861 --> 00:12:21,575
If you want to serve
in the paratroopers. Hi-yo, silver!
114
00:12:46,600 --> 00:12:48,435
Come on.
You can make it up here. Come on.
115
00:12:48,602 --> 00:12:50,521
Come on, alley, let's go.
Come on, guarnere.
116
00:12:50,687 --> 00:12:52,231
Come on! You got it! Come on!
117
00:12:52,397 --> 00:12:55,776
Never thought I'd see the day,
private wynn.
118
00:12:55,943 --> 00:12:58,904
We are coming on 23 minutes.
119
00:12:59,071 --> 00:13:02,407
That may be good enough
for the rest of the 506...
120
00:13:02,574 --> 00:13:06,411
But that is not good enough
for easy company!
121
00:13:16,296 --> 00:13:18,423
We can do this! Come on!
122
00:13:19,967 --> 00:13:21,426
Come on.
123
00:13:22,427 --> 00:13:25,097
Come on. Come on.
124
00:13:27,182 --> 00:13:29,268
Follow me!
125
00:13:29,685 --> 00:13:32,354
You got it. All the way to the top...
126
00:13:47,286 --> 00:13:49,371
I'm gonna say something.
127
00:13:49,538 --> 00:13:51,039
To who?
128
00:13:56,545 --> 00:13:59,631
- What is it?
- Permission to speak, sir.
129
00:13:59,965 --> 00:14:03,886
- Permission granted.
- Sir, we've got nine companies, sir.
130
00:14:06,221 --> 00:14:09,141
Well, how come we're the only company
marching every Friday night...
131
00:14:09,308 --> 00:14:12,394
12 miles, full pack, in the pitch dark?
132
00:14:12,561 --> 00:14:18,066
- Why do you think, pvt. Randleman?
- It. Sobel hates us, sir.
133
00:14:22,154 --> 00:14:26,366
It. Sobel does not hate easy company,
pvt. Randleman.
134
00:14:26,992 --> 00:14:28,827
He just hates you.
135
00:14:29,328 --> 00:14:31,330
Thank you, sir.
136
00:14:33,665 --> 00:14:37,169
- He hates him back.
- He hates you too, muck.
137
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
It. Winters, I want canteens out of belts,
with the caps unscrewed.
138
00:14:40,964 --> 00:14:42,925
Easy company, canteens out and open.
139
00:14:43,091 --> 00:14:46,178
On my command, they will
pour the contents onto the ground.
140
00:14:46,345 --> 00:14:48,680
On the co's order,
you will upend your canteen.
141
00:14:48,847 --> 00:14:51,683
- Now, lieutenant.
- Pour them!
142
00:14:57,481 --> 00:14:59,066
Who is this?
143
00:14:59,483 --> 00:15:02,903
Christenson! Why is there no water
in your canteen?
144
00:15:03,070 --> 00:15:05,340
- You drank from your canteen, didn't you?
- Sir, I was...
145
00:15:05,364 --> 00:15:06,907
- It. Winters!
- Yes, sir.
146
00:15:07,074 --> 00:15:10,118
Was this man ordered to not drink
from his canteen...
147
00:15:10,285 --> 00:15:12,329
- During the Friday night march?
- He was, sir.
148
00:15:12,496 --> 00:15:15,082
Pvt. Christenson,
you have disobeyed a direct order.
149
00:15:15,248 --> 00:15:20,045
You will fill your canteen and repeat
all 12 miles of the march immediately.
150
00:15:20,212 --> 00:15:22,798
- Yes, sir.
- Fall out!
151
00:15:31,139 --> 00:15:34,226
What in the name of god
are you doing with my company?
152
00:15:34,393 --> 00:15:38,230
You're late and you allow troopers
to disobey direct orders?
153
00:15:38,397 --> 00:15:40,440
No excuse, sir.
154
00:15:41,108 --> 00:15:45,153
You're making me look bad, lieutenant.
This is not dog company.
155
00:15:45,320 --> 00:15:50,283
This is not fox company.
This... this is easy company.
156
00:15:50,450 --> 00:15:54,830
And under my command, this will be the
first and finest company in this regiment.
157
00:15:56,748 --> 00:15:59,626
I want the names of six men...
158
00:15:59,793 --> 00:16:04,464
Their infractions and your disciplinary
recommendations on my desk by 0130.
159
00:16:04,631 --> 00:16:06,299
Is that clear?
160
00:16:07,134 --> 00:16:09,261
What infractions, sir?
161
00:16:09,928 --> 00:16:12,180
Find some.
162
00:16:16,059 --> 00:16:17,853
So, what did you do?
163
00:16:18,061 --> 00:16:20,856
Picked six men
and gave them latrine duty.
164
00:16:21,064 --> 00:16:22,190
The lucky six?
165
00:16:22,357 --> 00:16:28,780
McDonald, toye, perconte,
lipton, muck and guarnere.
166
00:16:28,947 --> 00:16:32,325
- Why them?
- It was their turn.
167
00:16:32,492 --> 00:16:34,327
Sobel's a genius.
168
00:16:34,494 --> 00:16:38,206
I had a headmasterjust like him
in prep school. I know the type.
169
00:16:38,373 --> 00:16:42,210
Lewis, Michelangelo's a genius.
Beethoven's a genius.
170
00:16:42,377 --> 00:16:45,017
You know a man in this company
who wouldn't double-time currahee...
171
00:16:45,130 --> 00:16:48,133
With a full packjust to piss
in that guy's morning coffee?
172
00:16:49,801 --> 00:16:51,303
Let's go, let's go.
173
00:16:51,470 --> 00:16:53,847
- Go!
- 1000, 2000, 3000, 4000...
174
00:16:54,014 --> 00:16:55,515
Stand in the door.
175
00:16:55,682 --> 00:16:57,517
- Go!
- 1000, 2000...
176
00:16:57,684 --> 00:17:00,479
You just broke both your legs,
pvt. Gordon.
177
00:17:00,645 --> 00:17:03,523
- Are you trying to get yourself killed?
- No, sir!
178
00:17:04,524 --> 00:17:06,818
Stand in the door.
179
00:17:07,069 --> 00:17:08,612
Move it, move it, move it!
180
00:17:15,494 --> 00:17:18,121
Move it, move it, move it!
181
00:17:20,165 --> 00:17:21,541
Shit.
182
00:17:27,631 --> 00:17:32,010
To the wall! To the wall! Over as a team.
Come on, against the wall!
183
00:17:32,427 --> 00:17:34,679
Jesus, what the hell is this?
184
00:17:34,846 --> 00:17:37,057
That's pig guts, boy.
185
00:17:40,685 --> 00:17:42,687
Goddamn it.
186
00:17:44,523 --> 00:17:47,359
- Why are you here, pvt. Gordon?
- I wanna be in the airborne, sir.
187
00:17:47,526 --> 00:17:49,528
I don't believe you.
Why are you here, pvt. Gordon?
188
00:17:49,694 --> 00:17:50,974
I wanna be in the airborne, sir.
189
00:17:51,071 --> 00:17:55,784
You have 50 minutes to the top and back,
and I will be watching you.
190
00:17:55,951 --> 00:17:58,453
What are you waiting for?
191
00:18:39,161 --> 00:18:41,246
Easy company has the finest
performance record...
192
00:18:41,413 --> 00:18:43,915
In the entire 2nd battalion.
193
00:18:44,082 --> 00:18:47,627
I believe every bit of that
is thanks to you.
194
00:18:48,211 --> 00:18:51,965
- Congratulations, captain sobel.
- Thank you, sir.
195
00:18:52,465 --> 00:18:56,469
Isn't that it. Winters leading
easy company in pt?
196
00:18:56,636 --> 00:18:58,138
Yes, sir.
197
00:18:58,305 --> 00:19:02,267
He's a damn good man. I was planning
on giving him a set of these today.
198
00:19:02,434 --> 00:19:05,896
Why don't you do it?
He'd be proud to get them from you.
199
00:19:11,651 --> 00:19:14,029
Pornography, contraband.
200
00:19:17,449 --> 00:19:21,328
Non-regulation clothing, contraband.
201
00:19:21,661 --> 00:19:26,208
This man had 200 prophylactic kits
in his footlocker.
202
00:19:26,374 --> 00:19:31,254
How in the name of god was he gonna
have the strength to fight the war?
203
00:19:31,463 --> 00:19:37,969
How is it pvt. Tipper has spare time
for so much correspondence?
204
00:19:38,470 --> 00:19:42,641
Captain, are personal letters
to be considered contraband?
205
00:19:43,516 --> 00:19:45,936
These men aren't paratroopers yet,
lieutenant.
206
00:19:46,102 --> 00:19:49,481
They have no personal property.
207
00:19:52,484 --> 00:19:54,402
What is this?
208
00:19:55,153 --> 00:19:56,696
Anybody.
209
00:19:57,489 --> 00:19:59,074
It's a can of peaches, sir.
210
00:19:59,282 --> 00:20:03,203
It. Nixon thinks this is a can of peaches.
211
00:20:03,370 --> 00:20:06,748
That is incorrect, lieutenant.
Your weekend pass is canceled.
212
00:20:06,915 --> 00:20:11,503
This is United States army property...
213
00:20:11,670 --> 00:20:16,174
Which was taken without
authorization from my mess facility.
214
00:20:16,341 --> 00:20:21,096
And I will not tolerate thievery
in my unit. Whose footlocker is this?
215
00:20:21,304 --> 00:20:23,348
Private parks', sir.
216
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
Get rid of him.
217
00:20:27,185 --> 00:20:31,523
All weekend passes are canceled,
officers included.
218
00:20:32,941 --> 00:20:34,526
Carry on.
219
00:20:48,373 --> 00:20:51,918
Colonel sink has seen fit to promote you.
220
00:20:52,085 --> 00:20:56,298
As first lieutenant, you'll serve
as my executive officer.
221
00:20:56,464 --> 00:20:59,217
- Congratulations.
- Thank you, sir.
222
00:20:59,384 --> 00:21:05,598
And as a test of your organizational
skills and command potential...
223
00:21:06,391 --> 00:21:11,229
I am designating you
mess officer for 14 days.
224
00:21:11,563 --> 00:21:14,316
Report to the mess kitchen
at 0515 hours.
225
00:21:14,482 --> 00:21:18,278
Company breakfast
to be served at 0600.
226
00:21:18,445 --> 00:21:20,071
Yes, sir.
227
00:21:21,406 --> 00:21:24,784
Oh, and, dick, there's rain
forecast tomorrow.
228
00:21:24,951 --> 00:21:31,124
So the company will have a light afternoon
of lecture and classroom instruction.
229
00:21:32,417 --> 00:21:35,754
I think a special meal
before their afternoon off...
230
00:21:35,920 --> 00:21:37,672
Would be a welcome change of pace.
231
00:21:37,881 --> 00:21:40,592
- Would you agree?
- Yes, sir.
232
00:21:41,509 --> 00:21:43,386
I like spaghetti.
233
00:21:52,645 --> 00:21:54,647
Hold on, more coming.
234
00:21:54,814 --> 00:21:57,817
These guys are packing it away.
235
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
It's okay, it's good.
236
00:22:08,119 --> 00:22:11,623
This stuff is orange.
Spaghetti ain't supposed to be orange.
237
00:22:11,790 --> 00:22:15,377
This ain't spaghetti.
This is army noodles with ketchup.
238
00:22:15,543 --> 00:22:17,170
You ain't gotta eat it.
239
00:22:17,337 --> 00:22:19,255
Oh, come on, gonorrhea,
as a fellow Italian...
240
00:22:19,422 --> 00:22:22,102
You should know that calling
this crap spaghetti is a mortal sin.
241
00:22:22,133 --> 00:22:24,111
- Don't want it? I'll have it.
- No, no, no, I'm eating here!
242
00:22:24,135 --> 00:22:25,970
Hey, get out of here!
243
00:22:27,639 --> 00:22:29,724
Orders changed! Get up!
244
00:22:29,933 --> 00:22:36,272
Lectures are canceled! Easy company
is running up currahee! Move! Move!
245
00:22:38,483 --> 00:22:41,486
Three miles up, three miles down.
246
00:22:41,986 --> 00:22:44,531
Hi-yo, silver!
247
00:22:44,823 --> 00:22:47,409
Let's go! Let's go!
248
00:22:51,246 --> 00:22:53,498
You're a washout, pvt. Hoobler.
249
00:22:53,665 --> 00:22:55,834
You should pack up those ears
and go home!
250
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Looks like Gordon's done.
Aren't you, Gordon? You finished?
251
00:22:59,629 --> 00:23:01,506
You do not deserve to get your wings.
252
00:23:01,673 --> 00:23:04,342
Pvt. Randleman, you look tired.
253
00:23:04,509 --> 00:23:07,720
There's an ambulance waiting for you
at the bottom of the hill.
254
00:23:07,887 --> 00:23:11,224
It can all be over, right now.
No more pain...
255
00:23:11,391 --> 00:23:15,019
No more currahee,
no more captain sobel.
256
00:23:56,311 --> 00:23:58,730
So do we feel like we're ready
to be army paratroopers?
257
00:23:58,897 --> 00:24:01,733
- Yes, sergeant!
- I hope so.
258
00:24:01,900 --> 00:24:06,738
This will be the first of five exits
from a c-47 aircraft scheduled for today.
259
00:24:06,905 --> 00:24:08,573
Get ready!
260
00:24:09,240 --> 00:24:11,951
Stand up! Hook up!
261
00:24:12,118 --> 00:24:15,330
Upon successful completion
of your fifth and final jump...
262
00:24:15,497 --> 00:24:17,332
You'll be certified army paratroopers.
263
00:24:17,540 --> 00:24:19,083
Check equipment!
264
00:24:21,169 --> 00:24:23,796
Sound off for equipment check!
265
00:24:23,963 --> 00:24:25,590
Nine okay!
266
00:24:25,757 --> 00:24:28,426
- Eight okay!
- Seven okay!
267
00:24:28,593 --> 00:24:30,595
Six okay!
268
00:24:30,762 --> 00:24:33,473
- Five okay!
- Four okay!
269
00:24:33,640 --> 00:24:34,682
Three okay!
270
00:24:34,849 --> 00:24:36,768
- Two okay!
- One okay!
271
00:24:36,935 --> 00:24:39,771
There'll be a lot of men
jumping from the sky today...
272
00:24:39,938 --> 00:24:42,482
Hopefully under deployed canopies.
273
00:24:42,649 --> 00:24:45,109
Stand in the door!
274
00:24:47,153 --> 00:24:51,449
I guarantee you're gonna love it,
lieutenant! Go! Go!
275
00:24:51,616 --> 00:24:56,996
Jumping from 1000 feet agl,
in sticks of 12 jumpers per aircraft.
276
00:24:57,789 --> 00:25:01,000
All you have to do is remember
what you were taught...
277
00:25:01,167 --> 00:25:04,337
And I guarantee you
gravity will take care of the rest.
278
00:25:04,504 --> 00:25:07,423
Go! Go! Go! Go!
279
00:25:11,302 --> 00:25:15,682
Go! Go! Go! Go! Go!
280
00:25:18,017 --> 00:25:20,645
Go! Go! Go!
281
00:25:48,715 --> 00:25:50,174
Damn it.
282
00:25:51,342 --> 00:25:57,181
And, gentlemen, rest assured, any
refusals in the aircraft or at the door...
283
00:25:58,391 --> 00:26:01,853
And I guarantee you
you will be out of the airborne.
284
00:26:02,937 --> 00:26:04,480
- Four okay!
- Three okay!
285
00:26:04,647 --> 00:26:06,941
- Two okay!
- One okay!
286
00:26:07,150 --> 00:26:09,152
Stand in the door!
287
00:26:23,875 --> 00:26:27,378
1000, 2000, 3000, 4000, 5000...
288
00:26:27,545 --> 00:26:31,257
6000, 7000, 8000, 9000.
289
00:26:34,927 --> 00:26:37,221
Hi-yo, silver!
290
00:26:42,727 --> 00:26:45,313
Now, just think.
If you had any class or style like me...
291
00:26:45,480 --> 00:26:47,398
Somebody might mistake you
for somebody.
292
00:26:47,565 --> 00:26:50,443
You mean like your fucking sergeant?
293
00:26:51,486 --> 00:26:53,571
I'm just kidding.
294
00:26:55,907 --> 00:26:58,451
- Congratulations, Martin.
- Cpl. Toye.
295
00:26:58,618 --> 00:27:02,080
There will be no leaning in my company.
296
00:27:02,580 --> 00:27:05,333
Are those dusty jump wings?
297
00:27:05,500 --> 00:27:09,420
How do you expect to slay the huns
with dust on yourjump wings?
298
00:27:09,587 --> 00:27:12,090
Luz, just give me a drink.
299
00:27:13,800 --> 00:27:15,677
Hell of an idea, Joe.
300
00:27:15,843 --> 00:27:17,512
There you go.
301
00:27:18,596 --> 00:27:21,849
Three miles up, three miles down.
302
00:27:33,653 --> 00:27:36,364
Well, at ease, paratroopers.
303
00:27:37,448 --> 00:27:40,618
- Good evening, easy company.
- Evening, sir!
304
00:27:40,785 --> 00:27:44,789
Now, parachute infantry is a brand-new
concept in American military history.
305
00:27:44,956 --> 00:27:48,543
But, by god, the 506 is gonna forge
that brand-new concept into victory.
306
00:27:48,751 --> 00:27:50,128
Yes, sir!
307
00:27:50,294 --> 00:27:54,006
I want you to know that I'm damn proud
of each and every one of you.
308
00:27:54,173 --> 00:27:56,884
Now, you deserve this party.
309
00:27:57,051 --> 00:27:58,886
- Thank you, sgt. Grant.
- Sir.
310
00:27:59,303 --> 00:28:02,849
So I want you to have fun,
and remember our motto:
311
00:28:03,015 --> 00:28:05,810
- Currahee!
- Currahee!
312
00:28:32,670 --> 00:28:34,172
Petty!
313
00:28:34,338 --> 00:28:36,007
Map! Come on!
314
00:28:36,591 --> 00:28:38,509
Oh, Christ.
315
00:28:51,063 --> 00:28:53,858
We're in the wrong position.
316
00:28:55,902 --> 00:28:59,947
- We're in the wrong position.
- We're textbook position for ambush, sir.
317
00:29:00,114 --> 00:29:03,117
We should sit tight, let the enemy team
come into our killing zone.
318
00:29:03,326 --> 00:29:06,370
They're right out there somewhere.
Let's just get them.
319
00:29:06,537 --> 00:29:11,250
- Sir, we have perfect cover here.
- Lieutenant, deploy your troops.
320
00:29:13,085 --> 00:29:15,838
2nd platoon, move out.
321
00:29:16,214 --> 00:29:18,549
- What?
- Tactical column.
322
00:29:37,902 --> 00:29:42,240
Captain, you've just been killed,
along with 95 percent of your company.
323
00:29:44,617 --> 00:29:47,453
Easy company, 2nd battalion, 506.
324
00:29:50,957 --> 00:29:56,254
Leave three wounded men on the ground
and report back to the assembly area.
325
00:29:56,420 --> 00:29:58,256
Goddamn it.
326
00:30:02,969 --> 00:30:05,263
You. You. You.
327
00:30:08,391 --> 00:30:10,017
What are you gonna do?
328
00:30:10,184 --> 00:30:13,396
Nothing, just keep training the men.
329
00:30:13,938 --> 00:30:15,898
Am I interrupting?
330
00:30:17,191 --> 00:30:19,110
No, no.
331
00:30:19,277 --> 00:30:23,281
It. Lewis Nixon, it. Harry Welsh,
just in from the 82nd.
332
00:30:23,447 --> 00:30:27,451
- Congratulations on the promotion.
- Oh, thanks. If you wanna call it that.
333
00:30:27,618 --> 00:30:32,290
You'll learn him pretty quickly.
No flaws, no vices, no sense of humor.
334
00:30:32,456 --> 00:30:35,877
Just like your chums
up at battalion staff?
335
00:30:36,043 --> 00:30:39,630
- What's up?
- I'm hearing a lot of rumblings.
336
00:30:39,797 --> 00:30:42,967
Sobel? We were just talking about that.
337
00:30:43,134 --> 00:30:45,928
So he gets a little jumpy in the field.
338
00:30:46,095 --> 00:30:47,972
He gets jumpy and then you get killed.
339
00:30:48,639 --> 00:30:49,849
That's nice.
340
00:30:50,016 --> 00:30:53,477
Yeah, listen, if we discuss it, I think
it should just be amongst ourselves.
341
00:30:53,644 --> 00:30:55,563
Oh, absolutely.
342
00:31:03,154 --> 00:31:05,865
- 2nd platoon ready?
- Ready, sir.
343
00:31:06,991 --> 00:31:10,244
Then get them in formation.
We're moving out.
344
00:31:10,453 --> 00:31:11,954
Yes, sir.
345
00:31:37,063 --> 00:31:41,275
Goddamn, you gotta admit.
He's got no chance.
346
00:31:41,484 --> 00:31:45,237
Either the krauts will get him,
or one of us.
347
00:31:45,404 --> 00:31:47,198
Who? Sobel?
348
00:31:47,365 --> 00:31:49,241
He screwed up one maneuver.
349
00:31:49,408 --> 00:31:51,869
Well, you know,
I'm always fumbling with grenades.
350
00:31:52,036 --> 00:31:55,039
It would be easy if one
went off by accident, you know?
351
00:31:55,206 --> 00:31:58,918
Well, now, they must have put him
in charge for a reason.
352
00:31:59,085 --> 00:32:02,880
Yeah, because the army wouldn't
make a mistake, right, shift?
353
00:32:17,103 --> 00:32:19,897
- Going my way?
- Wherever the train takes me.
354
00:32:20,064 --> 00:32:22,376
- Where do you suppose that might be?
- I haven't got a clue.
355
00:32:22,400 --> 00:32:26,779
Yeah, come on. Take a guess.
Atlantic, pacific. Atlantic?
356
00:32:26,946 --> 00:32:29,407
I'm not the intelligence officer.
357
00:32:30,408 --> 00:32:34,245
Well, as such, I of course know,
but if I told you, I'd have to kill you.
358
00:32:34,412 --> 00:32:36,247
So don't tell me.
359
00:32:39,250 --> 00:32:43,087
New York City. Troop ship. England.
360
00:32:45,923 --> 00:32:48,926
We're invading Europe, my friend.
361
00:32:49,093 --> 00:32:50,928
Fortress europa.
362
00:32:52,596 --> 00:32:54,849
Since when do I drink?
363
00:32:56,267 --> 00:32:59,937
If I thought you'd drink it,
I wouldn't offer it to you.
364
00:33:01,689 --> 00:33:05,443
Nix, what are you gonna do
when you get into combat?
365
00:33:07,862 --> 00:33:11,949
Oh, I have every confidence
in my scrounging abilities.
366
00:33:12,116 --> 00:33:16,579
And I have a case of vat 69
hidden in your footlocker.
367
00:33:20,374 --> 00:33:22,710
- Really?
- Oh, yeah.
368
00:33:24,462 --> 00:33:25,963
Morning.
369
00:33:27,798 --> 00:33:30,885
This could turn into a real nice trip.
370
00:33:46,609 --> 00:33:48,736
Dear sir or madam:
371
00:33:48,903 --> 00:33:54,325
Soon your son will drop from the sky
to engage and defeat the enemy.
372
00:33:54,492 --> 00:33:56,994
Your frequent letters
of love and encouragement...
373
00:33:57,161 --> 00:34:00,164
Wi/I arm him with a fighting heart.
374
00:34:00,331 --> 00:34:06,212
With that, he cannot fail but will win
glory for himself, make you proud of him...
375
00:34:06,378 --> 00:34:10,716
And his country ever grateful
for his service in its hour of need.
376
00:34:10,883 --> 00:34:14,678
Signed Herbert m. Sobel,
captain, commanding.
377
00:34:27,399 --> 00:34:31,153
Right now, some lucky bastard's
headed for the south pacific.
378
00:34:31,320 --> 00:34:32,488
Oh, what I'd give.
379
00:34:32,655 --> 00:34:34,865
He's gonna get billeted
on some tropical island.
380
00:34:35,032 --> 00:34:36,832
- Keep talking.
- Sitting under a palm tree...
381
00:34:36,909 --> 00:34:38,869
- With six naked native girls...
- Oh, yeah.
382
00:34:39,036 --> 00:34:43,415
Helping him cut up coconuts so he can
hand-feed them to the flamingos.
383
00:34:43,582 --> 00:34:47,920
- Flamingos are mean. They bite.
- So do the naked native girls.
384
00:34:48,087 --> 00:34:49,380
With any luck.
385
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Hey, guys, I'm glad I'm going to Europe.
386
00:34:52,049 --> 00:34:54,802
Hitler gets one of these
right across the windpipe.
387
00:34:54,969 --> 00:34:58,305
Roosevelt changes Thanksgiving
to Joe toye day...
388
00:34:58,472 --> 00:35:02,393
And pays me 10 grand a year
for the rest of my fucking life.
389
00:35:02,560 --> 00:35:06,105
What if we don't get to Europe?
What if they send us to north Africa?
390
00:35:06,272 --> 00:35:08,482
My brother's in north Africa.
He says it's hot.
391
00:35:08,649 --> 00:35:10,401
Really? It's hot in Africa?
392
00:35:10,568 --> 00:35:13,904
Shut up.
Point is, it don't matter where we go.
393
00:35:14,071 --> 00:35:17,074
Once we get into combat, the only
person you can trust is yourself...
394
00:35:17,241 --> 00:35:19,118
- And the fella next to you.
- Hey.
395
00:35:19,952 --> 00:35:22,413
- Long as he's a paratrooper.
- Oh, yeah?
396
00:35:22,580 --> 00:35:25,749
What if that paratrooper
turns out to be sobel?
397
00:35:25,916 --> 00:35:29,461
If I'm next to sobel in combat,
I'm moving on down the line.
398
00:35:29,628 --> 00:35:33,340
Hook up with some other officer,
like heyliger or winters.
399
00:35:33,507 --> 00:35:37,136
I like winters, he's a good man.
But when the bullets start flying...
400
00:35:37,303 --> 00:35:39,680
I don't know if I want a quaker
doing my fighting for me.
401
00:35:39,847 --> 00:35:42,975
- How do you know he's a quaker?
- He ain't catholic.
402
00:35:43,142 --> 00:35:47,438
- Neither's sobel.
- That prick's a son of Abraham.
403
00:35:47,771 --> 00:35:50,482
- He's what?
- He's a Jew.
404
00:35:50,649 --> 00:35:52,234
Oh, fuck.
405
00:35:54,445 --> 00:35:57,948
- I'm a Jew.
- Congratulations.
406
00:35:58,115 --> 00:36:00,618
Get your nose out of my face.
407
00:36:07,291 --> 00:36:09,168
What's all that about?
408
00:36:09,335 --> 00:36:11,378
Gonorrhea called sobel a Jew.
409
00:36:11,545 --> 00:36:14,882
Liebgott took offense
because he's a Jew too.
410
00:36:15,466 --> 00:36:19,178
Fighting over sobel. That's smart.
411
00:36:36,487 --> 00:36:38,197
Attack!
412
00:36:41,367 --> 00:36:44,036
No! You wanna kill him!
413
00:36:44,203 --> 00:36:47,331
Parry right! Parry left! Front!
414
00:36:47,498 --> 00:36:48,707
Recover.
415
00:36:48,874 --> 00:36:53,879
Okay. Yesterday we talked about
magnetic declination...
416
00:36:54,046 --> 00:36:56,423
And the left-add, right-subtract rule.
417
00:36:56,674 --> 00:36:58,384
Today we're gonna put it into practice.
418
00:36:58,550 --> 00:37:01,512
There are two basic types
of fighting positions.
419
00:37:01,679 --> 00:37:04,265
The first is a prepared position.
420
00:37:04,431 --> 00:37:10,020
The advantages of a prepared position are
that it gives you cover and concealment.
421
00:37:10,187 --> 00:37:12,356
Commence fire!
422
00:37:16,360 --> 00:37:18,946
We'll then maneuver right in
through these trees.
423
00:37:19,196 --> 00:37:24,118
At the same time, our 2nd platoon,
in this particular case, moves over here.
424
00:37:24,326 --> 00:37:27,579
He's then gonna close with,
and kill or capture, that German.
425
00:37:52,604 --> 00:37:54,356
Sobel's late.
426
00:38:06,368 --> 00:38:08,662
Why is there a fence here?
427
00:38:10,748 --> 00:38:13,417
- There should be no fence here. Tipper!
- Yes, sir.
428
00:38:13,584 --> 00:38:15,753
Give me the map.
429
00:38:18,088 --> 00:38:21,425
Perconte. Luz.
Get the men. Get them ba...
430
00:38:21,592 --> 00:38:24,178
- Take cover behind those trees.
- All right, you heard the word.
431
00:38:24,345 --> 00:38:27,806
- Let's go. Move it out, fellas. Up, up.
- You heard him. Move out.
432
00:38:29,975 --> 00:38:32,853
There should be no...
There should be no fence here.
433
00:38:33,020 --> 00:38:35,439
We could go over it, sir.
434
00:38:35,606 --> 00:38:39,026
Really? That's not the point.
Where the goddamn...?
435
00:38:39,193 --> 00:38:41,987
Where the goddamn hell are we?
436
00:38:42,946 --> 00:38:44,114
- Perconte.
- Yeah?
437
00:38:44,281 --> 00:38:46,533
- Sobel's lost again, right?
- Yeah, he's lost.
438
00:38:46,700 --> 00:38:49,787
-Fucking Christ. —hey, Luz. Luz.
439
00:38:51,789 --> 00:38:54,458
Can you do major horton?
440
00:38:54,625 --> 00:38:57,419
Does a wild bear crap in the woods, son?
441
00:38:57,586 --> 00:38:58,629
That's good.
442
00:38:58,796 --> 00:39:02,132
Maybe the good major can goose
this schmuck. Get us moving?
443
00:39:02,299 --> 00:39:03,550
No way. I'm not gonna...
444
00:39:03,717 --> 00:39:07,388
Oh, yeah. Yes.
Luz, you gotta. You gotta. Come on.
445
00:39:07,554 --> 00:39:09,807
All right, just this once.
446
00:39:14,186 --> 00:39:18,524
356833. Isn't that the intersection?
447
00:39:18,690 --> 00:39:22,027
No, sir, it's here. You're a full grid off.
448
00:39:22,194 --> 00:39:23,654
Goddamn it.
449
00:39:23,904 --> 00:39:26,073
Is there a problem, capt. Sobel?
450
00:39:26,240 --> 00:39:29,243
Who said that? Who broke silence?
451
00:39:29,451 --> 00:39:32,162
I think it's major horton, sir.
452
00:39:34,039 --> 00:39:37,334
Major horton? What, is he...?
Did hejoin us?
453
00:39:37,501 --> 00:39:40,170
I think maybe he's moving
between the platoons, sir.
454
00:39:40,337 --> 00:39:45,008
What is the goddamn holdup, Mr. Sobel?!
455
00:39:46,260 --> 00:39:49,763
A fence, sir, a... god!
456
00:39:50,097 --> 00:39:54,685
- A barbed-wire fence.
- Oh, that dog just ain't gonna hunt.
457
00:39:54,852 --> 00:39:56,270
Shut up!
458
00:39:56,478 --> 00:40:01,066
Now, you cut that fence and get this
goddamn platoon on the move!
459
00:40:02,526 --> 00:40:04,361
Yes, sir!
460
00:40:06,405 --> 00:40:08,574
- Where are my goddamn wire cutters?
- Sir.
461
00:40:10,784 --> 00:40:15,038
- We have to move.
- Sir, without capt. Sobel and 1st platoon?
462
00:40:15,205 --> 00:40:17,875
It's a t-intersection. We improvise.
463
00:40:18,041 --> 00:40:21,795
Double envelopment, lay down a base
of fire to cut the road in all directions.
464
00:40:22,212 --> 00:40:23,797
Hook right with 1st squad.
465
00:40:23,964 --> 00:40:26,967
Tell guarnere to move left with 2nd.
I'll be right up the middle with 3rd.
466
00:40:27,134 --> 00:40:29,303
-Yes, sir.
467
00:40:51,408 --> 00:40:53,118
Dearie me.
468
00:41:03,754 --> 00:41:05,756
Bloody hell.
469
00:41:25,275 --> 00:41:29,196
You've done it now, yanks.
You've captured me.
470
00:41:32,616 --> 00:41:36,620
Hi-yo, silver!
471
00:41:39,164 --> 00:41:41,542
Would that be the enemy?
472
00:41:41,708 --> 00:41:44,211
As a matter of fact, yes.
473
00:41:51,510 --> 00:41:54,638
Good work, 2nd platoon.
We took the objective.
474
00:42:03,730 --> 00:42:06,817
Who was the idiot
who cut that man's fence?
475
00:42:06,984 --> 00:42:08,860
- I was ordered to, sir.
- By who?
476
00:42:09,152 --> 00:42:11,321
- Maj. Horton, sir.
- Maj. Horton?
477
00:42:11,488 --> 00:42:13,740
- Yes, sir.
- Maj. Horton told you to do that?
478
00:42:13,907 --> 00:42:17,869
- Yes, sir.
- Maj. Horton ordered you to cut the fence?
479
00:42:18,036 --> 00:42:19,830
Yes, he did.
480
00:42:19,997 --> 00:42:24,209
Maj. Horton is on leave in London.
481
00:42:26,169 --> 00:42:28,630
Get those cows out of here.
482
00:43:01,705 --> 00:43:04,708
With capt. Sobel's compliments, sir.
483
00:43:07,044 --> 00:43:08,462
Lieutenant.
484
00:43:27,439 --> 00:43:32,235
- Oh, for crying out loud.
- Misspelled "court-martial."
485
00:43:37,240 --> 00:43:39,326
No, sir, I do not understand.
486
00:43:39,493 --> 00:43:42,954
Your orders to me were to inspect
the latrines at 1000 hours.
487
00:43:43,121 --> 00:43:49,419
From 0930 to 0955, I was censoring the
enlisted men's mail by order of col. Strayer.
488
00:43:49,586 --> 00:43:52,464
At 1000 hours,
I followed your orders to the minute.
489
00:43:52,631 --> 00:43:55,342
I changed that time to 0945.
490
00:43:55,509 --> 00:43:57,594
- No one told me, sir.
- I telephoned.
491
00:43:57,761 --> 00:44:00,013
I'm quartered with a family
that has no telephone.
492
00:44:00,222 --> 00:44:02,974
- And sent a runner.
- No runner found me, captain.
493
00:44:03,141 --> 00:44:06,770
Irregardless, when given a task to perform
by a ranking officer...
494
00:44:06,937 --> 00:44:11,483
You should have delegated your task
of latrine inspection to another officer.
495
00:44:11,650 --> 00:44:13,276
You failed to do so.
496
00:44:13,443 --> 00:44:16,947
Were I to let such a failure of duty
by my own xo go unpunished...
497
00:44:17,114 --> 00:44:19,282
What kind of message
is that to the men?
498
00:44:19,449 --> 00:44:23,453
- I performed my duty as I was ordered, sir.
- And I disagree.
499
00:44:23,620 --> 00:44:27,624
So your options are
quite simple, lieutenant.
500
00:44:27,791 --> 00:44:32,295
Punishment for your offenses will be denial
of a 48-hour pass for 60 days.
501
00:44:32,462 --> 00:44:35,298
Stand before me at attention.
502
00:44:37,801 --> 00:44:42,639
Or you may initiate a letter of appeal
and request a trial by court-martial.
503
00:44:47,144 --> 00:44:49,064
You spend your weekends
on the base anyway, dick.
504
00:44:49,146 --> 00:44:51,815
Be a man. Take the punishment.
505
00:44:52,482 --> 00:44:54,901
May I borrow your pen, sir?
506
00:45:06,371 --> 00:45:08,290
My endorsement, sir.
507
00:45:09,833 --> 00:45:12,669
I request trial by court-martial.
508
00:45:23,180 --> 00:45:26,266
- We lost winters to batallion mess.
- You're shitting me.
509
00:45:26,433 --> 00:45:31,438
No. Strayer did it while he's trying to figure
out the procedures for his court-martial.
510
00:45:31,605 --> 00:45:34,858
- Nixon better find a loophole, get him out.
- And if he don't?
511
00:45:35,025 --> 00:45:39,237
Winters scrambles eggs while the rest of us
make the big jump with sobel.
512
00:45:40,447 --> 00:45:41,907
Not me.
513
00:45:42,532 --> 00:45:46,745
- So we're going through with this, right?
- We gotta do something.
514
00:45:49,706 --> 00:45:51,041
All right.
515
00:45:54,711 --> 00:45:56,505
We'd all better be clear
of the consequences.
516
00:45:56,671 --> 00:45:59,883
- I don't care about the consequences.
- John.
517
00:46:00,258 --> 00:46:03,720
We could be lined up
against a wall and shot.
518
00:46:05,055 --> 00:46:07,557
Now, I'm ready to face that.
519
00:46:08,600 --> 00:46:11,603
And every one of us had better be too.
520
00:46:16,441 --> 00:46:20,362
I will not follow that man into combat.
521
00:46:23,240 --> 00:46:24,908
Me neither.
522
00:46:27,369 --> 00:46:28,745
All right.
523
00:46:45,428 --> 00:46:47,430
"I hereby...
524
00:46:48,682 --> 00:46:50,684
."Nolongen_
525
00:46:51,810 --> 00:46:53,812
Wish to serve...
526
00:46:55,981 --> 00:46:58,525
As a non-commissioned officer...
527
00:47:05,115 --> 00:47:07,033
In easy company."
528
00:47:20,672 --> 00:47:23,925
All right, boys. Good luck.
529
00:47:28,805 --> 00:47:31,349
I ought to have you all shot!
530
00:47:31,516 --> 00:47:33,276
This is nothing less
than an act of mutiny...
531
00:47:33,310 --> 00:47:36,479
While we prepare for
the goddamn invasion of Europe.
532
00:47:36,646 --> 00:47:38,732
- Sgt. Harris?
- Sir.
533
00:47:38,940 --> 00:47:40,540
Turn in your stripes, collect your gear.
534
00:47:40,942 --> 00:47:43,820
You are hereby transferred
out of my regiment.
535
00:47:44,029 --> 00:47:46,031
- Sir.
- Get out.
536
00:47:47,449 --> 00:47:49,743
- Sgt. Ranney?
- Sir.
537
00:47:49,951 --> 00:47:53,163
You consider yourself lucky
I'm only busting you to private.
538
00:47:53,330 --> 00:47:56,833
All of you ncos have disgraced
the 101st airborne.
539
00:47:57,334 --> 00:47:59,534
You can consider yourself lucky
that we're on the Eve...
540
00:47:59,669 --> 00:48:02,005
Of the largest action
in the history of warfare...
541
00:48:02,172 --> 00:48:07,385
Which leaves me no choice
but to spare your lives.
542
00:48:09,554 --> 00:48:12,891
Now, get out of my office
and get out of my sight.
543
00:48:30,742 --> 00:48:33,745
Keep them coming. Thattaboy. That's it.
544
00:49:06,277 --> 00:49:09,823
I can only speculate, sir.
Most of the men would never do this.
545
00:49:10,031 --> 00:49:13,994
But I believe just a few
of the sergeants may have felt...
546
00:49:14,160 --> 00:49:18,540
Their loyalty lay more
to the platoon than to the company.
547
00:49:18,957 --> 00:49:22,168
And these few sergeants convinced
all of the other ncos in your company...
548
00:49:22,335 --> 00:49:23,455
To turn in their stripes?
549
00:49:23,586 --> 00:49:26,023
As staff sergeants,
they have a great amount of influence, sir.
550
00:49:26,047 --> 00:49:30,844
But as I say, the rest are good men.
I know them, I can work with them.
551
00:49:37,434 --> 00:49:41,938
This business of the winters court-martial
has been an unpleasant distraction.
552
00:49:42,105 --> 00:49:44,441
Indeed it has, sir.
553
00:49:44,774 --> 00:49:49,529
However, your command of
easy company has been exemplary.
554
00:49:49,696 --> 00:49:51,906
Thank you, sir.
555
00:49:52,115 --> 00:49:57,037
In fact, except for the actions
of a few of your non-come...
556
00:49:57,203 --> 00:50:01,666
I believe you've fielded one of the finest
companies of soldiers I've ever seen.
557
00:50:01,833 --> 00:50:03,334
Yes, sir.
558
00:50:04,335 --> 00:50:09,215
Herbert, division has established a
parachute training school at chilton foliat.
559
00:50:09,382 --> 00:50:13,470
The idea is for non-infantry types...
560
00:50:13,636 --> 00:50:17,515
Who are vital to the coming invasion,
such as doctors and chaplains...
561
00:50:17,682 --> 00:50:20,310
To take jump training there.
562
00:50:20,977 --> 00:50:22,937
Frankly, I can't think of anyone
more qualified...
563
00:50:23,021 --> 00:50:26,191
To command such a school
than you are.
564
00:50:33,823 --> 00:50:36,993
I'm reassigning you to chilton foliat.
565
00:50:45,335 --> 00:50:47,337
I'm losing easy company?
566
00:50:47,504 --> 00:50:50,632
The war effort needs you elsewhere.
567
00:50:56,387 --> 00:50:59,682
- Permission to speak, sir.
- Granted.
568
00:51:03,728 --> 00:51:06,397
Is...? Who will be replacing me?
569
00:51:06,564 --> 00:51:10,401
It. Meehan from baker company
is senior.
570
00:51:12,237 --> 00:51:16,533
Good luck at chilton foliat, Herbert.
Don't let us down, now.
571
00:51:22,872 --> 00:51:24,290
No, sir.
572
00:51:31,214 --> 00:51:32,882
Carry on.
573
00:52:26,102 --> 00:52:31,274
2nd platoon, listen up. I want the 1st
squad in a-side tents right up there.
574
00:52:31,441 --> 00:52:34,110
3rd squad, second row...
575
00:52:48,041 --> 00:52:50,126
Holy shit!
576
00:52:51,336 --> 00:52:54,464
No, it's all right.
We're tommies, not bleeding boche.
577
00:52:54,631 --> 00:52:56,674
- Is all this real?
- Yeah, yeah.
578
00:52:56,841 --> 00:52:59,445
Well, some of it's from the hermans
that somebody's tailor's knocked up.
579
00:52:59,469 --> 00:53:02,656
It's for you lads, actually, so you can get
your mince pies on some of this Jerry clobber.
580
00:53:02,680 --> 00:53:05,516
- If you know what I mean.
- Not really.
581
00:53:05,683 --> 00:53:07,060
Hey, Mac, you got a luger?
582
00:53:07,268 --> 00:53:11,022
- I'm dying to get my hands on a real luger.
- Yeah, go on, then.
583
00:53:12,190 --> 00:53:14,484
Quick butchers, yeah?
584
00:53:18,029 --> 00:53:20,865
- Boy, she sure is a doozy.
- Yeah, it's pukka, isn't it?
585
00:53:21,282 --> 00:53:22,992
What?
586
00:53:23,826 --> 00:53:25,495
Hey, petty!
587
00:53:25,662 --> 00:53:27,330
Hey, mate?
588
00:53:28,706 --> 00:53:32,210
You're having a bath if you think
you're half-inching that.
589
00:53:32,377 --> 00:53:35,255
Oh, yeah. Sorry. Well, good luck.
590
00:53:35,421 --> 00:53:37,048
You too, mate.
591
00:53:38,341 --> 00:53:39,676
What's up, hoobs?
592
00:53:40,718 --> 00:53:44,555
These men have been through the
toughest training the army has to offer.
593
00:53:44,722 --> 00:53:49,352
Under the worst possible circumstances.
And they volunteered for it.
594
00:53:49,519 --> 00:53:52,159
Christ, dick, I was just shooting craps
with them. It's not like...
595
00:53:52,313 --> 00:53:54,357
You know why they volunteered?
596
00:53:54,524 --> 00:53:56,067
So when things got really bad...
597
00:53:56,234 --> 00:53:59,862
The man in the foxhole next to them
would be the best.
598
00:54:00,029 --> 00:54:02,198
Not some draftee
who's gonna get them killed.
599
00:54:02,365 --> 00:54:05,034
Are you ticked because they like me?
600
00:54:05,201 --> 00:54:08,037
Because I'm spending time to get to know
my soldiers? I mean, come on.
601
00:54:08,204 --> 00:54:13,376
You've been with these guys for, what,
two years? I've been here for six days.
602
00:54:13,543 --> 00:54:16,629
- You were gambling, buck.
- So what? Soldiers do that.
603
00:54:16,838 --> 00:54:20,967
- I don't deserve a reprimand for it.
- What if you'd won?
604
00:54:22,552 --> 00:54:26,055
- What?
- What if you'd won?
605
00:54:30,727 --> 00:54:35,273
Never put yourself in a position
where you can take from these men.
606
00:54:39,944 --> 00:54:42,530
- It. Meehan?
- Enter.
607
00:54:44,574 --> 00:54:48,161
On the last training jump,
I had a compass.
608
00:54:49,370 --> 00:54:51,247
Close the flap.
609
00:54:53,124 --> 00:54:55,084
- Then we turned left.
- Yeah.
610
00:54:55,251 --> 00:54:59,172
Bearing 0-4-2, 12 minutes.
611
00:54:59,380 --> 00:55:01,507
- Then another left.
- Yes.
612
00:55:01,674 --> 00:55:04,677
- Yep.
- Call it 3-5-8.
613
00:55:05,762 --> 00:55:07,930
For 10 and a half minutes.
614
00:55:08,389 --> 00:55:11,768
- Green light, right over ramsbury.
- Ramsbury.
615
00:55:11,934 --> 00:55:13,895
Every single time.
616
00:55:14,604 --> 00:55:18,691
Linear distance on the grid of about...
617
00:55:20,693 --> 00:55:22,945
Okay. Ramsbury.
618
00:55:24,155 --> 00:55:25,698
Upottery.
619
00:55:35,208 --> 00:55:37,168
It's normandy.
620
00:55:37,960 --> 00:55:40,797
Sainte-Marie-du-mont.
Causeway number one.
621
00:55:40,963 --> 00:55:45,051
Causeway number two.
The ultimate field problem.
622
00:55:45,802 --> 00:55:50,640
The estuary of the douve river divides
two beachheads, code name Utah, here...
623
00:55:50,807 --> 00:55:52,809
And Omaha, here.
624
00:55:52,975 --> 00:55:57,855
Seaborne infantry will hit these beaches in
force at a date and time to be specified.
625
00:55:58,523 --> 00:56:00,566
H-Hour, d-day.
626
00:56:00,733 --> 00:56:03,945
Airborne's objective, gentlemen,
is to take the town of carentan...
627
00:56:04,112 --> 00:56:08,825
Or carentan, thus linking Utah and Omaha
into a single continuous beachhead.
628
00:56:08,991 --> 00:56:12,829
Linking Omaha and Utah
into one continuous beachhead.
629
00:56:13,162 --> 00:56:15,998
Each trooper will learn
this operation by heart...
630
00:56:16,165 --> 00:56:19,335
And know his and every other
outfit's mission to the detail.
631
00:56:19,502 --> 00:56:21,379
- It. Meehan?
- Yes, dukeman.
632
00:56:21,546 --> 00:56:22,797
Sir, are we dropping tonight?
633
00:56:22,964 --> 00:56:24,964
When it's time for you to know,
we'll let you know.
634
00:56:25,007 --> 00:56:29,554
In the meantime, study these sand tables,
maps and reconnaissance photos...
635
00:56:29,720 --> 00:56:32,515
Until you can draw a map
of the area by memory.
636
00:56:32,682 --> 00:56:35,351
Now, we will drop
behind this Atlantic wall...
637
00:56:35,518 --> 00:56:39,105
Five hours before the 4th infantry
lands at Utah.
638
00:56:39,522 --> 00:56:42,692
Now, between our assembly area
and the batallion's objective...
639
00:56:42,859 --> 00:56:44,569
There is a German Garrison.
640
00:56:44,735 --> 00:56:47,363
Right here in this area,
sainte-Marie-du-mont.
641
00:56:47,530 --> 00:56:51,033
Easy company
will destroy that Garrison.
642
00:56:53,202 --> 00:56:57,623
Three-day supply of k rations, chocolate
bars, charms candy, powdered coffee...
643
00:56:57,790 --> 00:57:01,752
Sugar, matches, compass, bayonet,
entrenching tool, ammunition...
644
00:57:01,919 --> 00:57:07,091
Gas mask, musette bag with ammo,
my webbing, my .45, canteen...
645
00:57:07,258 --> 00:57:09,635
Two cartons of smokes,
Hawkins mine...
646
00:57:09,802 --> 00:57:11,804
Two grenades,
smoke grenade, gammon grenade...
647
00:57:12,013 --> 00:57:15,475
Tnt, this bullshit
and a pair of nasty skivvies.
648
00:57:15,641 --> 00:57:18,019
- What's your point?
- This stuff weighs as much as I do.
649
00:57:18,186 --> 00:57:21,397
I still got my chute, my reserve chute,
my Mae west and my m-1.
650
00:57:21,564 --> 00:57:23,900
Where are you keeping
your brass knuckles?
651
00:57:24,066 --> 00:57:25,735
I could use some brass knuckles.
652
00:57:25,902 --> 00:57:28,404
- Sgt. Martin!
- Hey, vest, anything for me?
653
00:57:28,571 --> 00:57:32,325
- Nope. Sgt. Martin!
- J.W.?
654
00:57:40,082 --> 00:57:42,585
Floyd. Floyd m. Here.
655
00:57:43,252 --> 00:57:46,464
- Heavy. Condoms?
- I don't know, probably.
656
00:57:46,631 --> 00:57:50,510
- What you got?
- "Dear Floyd: Give them hell."
657
00:57:50,676 --> 00:57:52,556
It's from chief of the kokomo
police department.
658
00:57:52,720 --> 00:57:54,180
Right.
659
00:57:57,683 --> 00:57:59,602
You gotta love cops.
660
00:57:59,769 --> 00:58:02,438
- It's nice.
- All right, listen up! Listen up!
661
00:58:02,605 --> 00:58:06,776
If you did not sign your
gi life insurance policy...
662
00:58:06,943 --> 00:58:12,281
You go on over and see sgt. Evans
at the headquarters company tent.
663
00:58:12,448 --> 00:58:16,953
You boys don't let your families
miss out on $10,000.
664
00:58:17,119 --> 00:58:18,829
- You hear that, Gerry?
- Hey, lip!
665
00:58:18,996 --> 00:58:20,456
Yeah, boy?
666
00:58:23,125 --> 00:58:25,165
Has guarnere said anything to you
about his brother?
667
00:58:25,253 --> 00:58:27,880
- No.
- I got a problem.
668
00:58:28,089 --> 00:58:31,259
My wife keeps up with things back home.
Casualty lists and like that.
669
00:58:31,425 --> 00:58:32,635
Yeah?
670
00:58:32,802 --> 00:58:35,721
- Guarnere's brother in Italy...
- Henry?
671
00:58:35,888 --> 00:58:38,474
Killed in monte cassino.
672
00:58:39,308 --> 00:58:44,522
- Well, I'm sure he doesn't know.
- Damn. What do you think I should do?
673
00:58:44,855 --> 00:58:50,861
- If it were me? I'd tell him.
- A couple hours before we jump?
674
00:58:51,112 --> 00:58:52,863
I don't know.
675
00:59:01,872 --> 00:59:04,917
Why are they springing these things
on us now?
676
00:59:05,126 --> 00:59:08,254
It's just an 80 extra pounds
strapped to your leg.
677
00:59:08,421 --> 00:59:11,882
Does anybody have any idea
how the hell this thing works?
678
00:59:20,558 --> 00:59:22,685
"Soldiers of the regiment:
679
00:59:22,852 --> 00:59:26,188
Tonight is the night...
680
00:59:26,355 --> 00:59:28,024
Of nights.
681
00:59:28,733 --> 00:59:32,695
Today, as you read this,
you are en route to the great adventure...
682
00:59:32,862 --> 00:59:36,198
For which you have trained
for over two years."
683
00:59:37,241 --> 00:59:40,036
That's why they gave us ice cream.
684
00:59:42,163 --> 00:59:45,082
Easy company! Listen up!
685
00:59:47,043 --> 00:59:50,046
Channel coast is socked in
with rain and fog.
686
00:59:50,212 --> 00:59:52,465
No jump tonight.
687
00:59:53,090 --> 00:59:58,971
The invasion has been postponed.
We're on a 24-hour stand-down.
688
01:00:00,556 --> 01:00:04,935
- Well, this is quite a surprise.
- Not particularly.
689
01:00:05,186 --> 01:00:07,480
It so happens I rather expected it.
690
01:00:07,647 --> 01:00:13,235
Well, I can't see how you people
can pass up $80, 000 for the cause.
691
01:00:13,402 --> 01:00:15,237
For whose cause?
692
01:00:15,404 --> 01:00:18,616
If you're so interested in serving a cause,
why don't you join the army?
693
01:00:18,783 --> 01:00:20,743
Next, please.
694
01:00:24,538 --> 01:00:26,707
- I'm 4-f.
- You look 1-a to me.
695
01:00:26,874 --> 01:00:29,210
You don't look so bad yourself.
696
01:00:30,586 --> 01:00:32,505
"Dearest Johnny"?
697
01:00:37,968 --> 01:00:40,805
I got the wrong goddamn jacket.
698
01:00:54,610 --> 01:00:56,779
"Bill guarnere's brother..."
699
01:02:30,539 --> 01:02:33,209
- Good luck, lads.
- See you, Tommy.
700
01:02:33,375 --> 01:02:35,252
Give Jerry one for me.
701
01:02:55,105 --> 01:02:56,649
Johnny.
702
01:03:02,863 --> 01:03:05,157
I got something you might be looking for.
703
01:03:05,366 --> 01:03:08,410
I took yourjacket by mistake. I'm sorry.
704
01:03:08,577 --> 01:03:10,162
You read it?
705
01:03:12,122 --> 01:03:17,127
- Where the fuck is monte cassino?
- I don't know. Italy somewhere.
706
01:03:19,922 --> 01:03:22,508
Sorry about your brother, bill.
707
01:03:22,675 --> 01:03:25,094
I'm sorry for my ma.
708
01:03:25,427 --> 01:03:27,179
He was...
709
01:03:31,392 --> 01:03:33,102
Let's get this over with.
710
01:03:37,106 --> 01:03:38,148
Bill?
711
01:03:41,318 --> 01:03:43,946
I'll meet up with you over there.
712
01:03:47,533 --> 01:03:50,494
Gentlemen, doc roe
is handing these out for airsickness.
713
01:03:50,661 --> 01:03:55,708
Orders are, every man takes one now.
Another, 30 minutes in the air.
714
01:03:56,208 --> 01:03:57,626
Lieutenant.
715
01:04:04,133 --> 01:04:06,635
2nd platoon, listen up.
716
01:04:09,346 --> 01:04:10,848
Good luck.
717
01:04:12,182 --> 01:04:13,976
God bless you.
718
01:04:15,519 --> 01:04:18,522
I'll see you in the assembly area.
719
01:05:12,409 --> 01:05:17,247
If the wire cuts are successful, then I
think all we should have to deal with is...
720
01:05:22,086 --> 01:05:26,423
- Goddamn, lieb.
- That airsick pill is making me loopy.
55244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.