All language subtitles for ava-2017-french-720p-web-dl-x264-worldmkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,100 --> 00:01:36,700 Κοίτα το σκυλάκι! 2 00:03:11,700 --> 00:03:13,400 Άι χάσου! 3 00:03:14,200 --> 00:03:16,900 - Μπρός, φύγε! - Κόφτο, έτσι; 4 00:03:17,100 --> 00:03:21,300 Σταματήστε! Σταματήστε, αρκετά. 5 00:03:22,000 --> 00:03:24,700 Σταματήστε! Σταματήστε! 6 00:03:26,000 --> 00:03:27,900 - Σταμάτα! - Φύγε' από δω! 7 00:03:28,500 --> 00:03:30,000 - Έλα, ρε. - Μη. 8 00:03:30,100 --> 00:03:31,700 Γιατί είναι εδώ ο σκύλος; 9 00:03:32,500 --> 00:03:35,700 - Ήρθε για μένα. - Με 'μένα μένει. 10 00:03:36,000 --> 00:03:38,700 Δεν θά έρθω μαζί σου, το κατάλαβες; 11 00:03:38,900 --> 00:03:42,100 Δεν ντρέπεσαι; Όλοι μας τραβάνε. 12 00:03:42,300 --> 00:03:44,200 Δεν έχετε κάτι καλύτερο να κάνετε; 13 00:03:44,500 --> 00:03:46,400 Κάντε πέρα! Κάντε πέρα! 14 00:03:46,600 --> 00:03:48,100 Κοπανάτε την, τώρα. 15 00:03:49,400 --> 00:03:50,900 Τι τρέχει εδώ; 16 00:03:51,300 --> 00:03:53,900 - Έχετε ταυτότητα, κύριε; - Όχι. 17 00:03:54,100 --> 00:03:54,900 Ελάτε μαζί μας. 18 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Τι κοιτάς εσύ; 19 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Τι συμβαίνει, αγάπη μου; 20 00:04:28,600 --> 00:04:31,800 Ω! Μυρίζεις λίγο άσχημα! 21 00:04:32,600 --> 00:04:33,400 Αλήθεια! 22 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 Έλα τώρα! 23 00:04:47,100 --> 00:04:48,200 Θέλω ένα σκύλο. 24 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Δώσε μου το τάλκ, σε παρακαλώ. 25 00:04:56,100 --> 00:04:57,200 Μ' άκουσες; 26 00:04:58,100 --> 00:05:00,500 Σ' άκουσα. Δεν μιλάς και σιγά. 27 00:05:02,400 --> 00:05:03,900 Θέλω σκύλο. 28 00:05:04,100 --> 00:05:06,200 Δεν ήξερα ότι σου' αρέσουν τα σκυλάκια. 29 00:05:06,400 --> 00:05:08,500 Δεν είναι όλα σκυλάκια. 30 00:05:08,700 --> 00:05:10,900 Τέλος πάντων. Προς τι όλα αυτά; 31 00:05:12,400 --> 00:05:14,800 Σε παρακαλώ, μαμά. Άσε νά 'έχω ένα σκυλί. 32 00:05:15,900 --> 00:05:18,500 Θα τα πούμε μετά. Κι αύριο πρωί πρωί ... 33 00:05:18,700 --> 00:05:20,200 Όχι. Ας το ακυρώσουμε. 34 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 Όχι. Φεύγουμε στις 8. 35 00:05:23,400 --> 00:05:26,600 - Ακύρωσέ το, είναι διακοπές. - Όχι. 36 00:05:33,600 --> 00:05:36,700 Αν πατήσω εδώ, θα γίνει κάτι; 37 00:06:00,100 --> 00:06:02,000 - Βλέπεις τίποτα, εδώ; - Όχι. 38 00:06:03,700 --> 00:06:04,900 Εδώ; 39 00:06:05,100 --> 00:06:06,500 Ούτε. 40 00:06:07,700 --> 00:06:08,600 Εδώ; 41 00:06:11,800 --> 00:06:14,100 Υπήρχε καμιά διαφορά με το χαμηλό φως; 42 00:06:16,400 --> 00:06:17,500 Όχι. 43 00:06:20,700 --> 00:06:23,400 Όλοι έχουμε πρόβλημα με το χαμηλό φωτισμό. 44 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 Σχεδόν αλήθεια είναι. 45 00:06:25,200 --> 00:06:28,200 Θυμάσαι που σου είπα για τη χρωστική αμφιβληστροειδοπάθεια; 46 00:06:28,400 --> 00:06:33,300 Η όρασή σου μειώθηκε και κάποτε, θα χάσεις τη νυχτερινή ... 47 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 .. και μετά όλη την όραση. 48 00:06:35,800 --> 00:06:37,100 Ναι. 49 00:06:37,300 --> 00:06:39,400 Μερικές φορές συμβαίνει νωρίς. 50 00:06:42,500 --> 00:06:43,700 Είμαι μόνο 13 χρονών. 51 00:06:44,600 --> 00:06:45,800 Το ξέρω. 52 00:06:46,500 --> 00:06:47,600 Αβά ... 53 00:06:49,300 --> 00:06:50,500 Αβά, άκουσέ με. 54 00:06:50,700 --> 00:06:52,100 Αβά, έλα τώρα! 55 00:06:53,400 --> 00:06:57,800 Σύντομα, δεν θα βλέπεις καλά σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού. 56 00:06:59,000 --> 00:07:02,100 Τη νύχτα, σε αχνά φωτισμένο χώρο, για παράδειγμα. 57 00:07:03,700 --> 00:07:06,000 Θα χάσεις εντελώς την όρασή σου. 58 00:07:07,900 --> 00:07:09,100 Αβά. 59 00:07:10,600 --> 00:07:12,500 Κοίτα με, σε παρακαλώ. 60 00:07:16,800 --> 00:07:18,000 - Πάμε να πάρουμε τη μαμά. - Όχι. 61 00:07:18,200 --> 00:07:19,900 Αβά, πρέπει. 62 00:07:20,500 --> 00:07:21,900 Λυπάμαι. 63 00:07:27,400 --> 00:07:28,900 - Μουντ. - Ναί. 64 00:07:29,000 --> 00:07:31,300 Έρχεσαι μέσα, σε παρακαλώ; 65 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 Μάλιστα. 66 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 - Τι συμβαίνει; - Κάτσε. 67 00:07:37,900 --> 00:07:39,100 Αβά ...; 68 00:08:01,200 --> 00:08:02,900 Αυτό δεν βοηθά, μαμά. 69 00:08:04,200 --> 00:08:05,600 Συγγνώμη. 70 00:08:08,800 --> 00:08:10,700 Μακάρι να πεθάνει. 71 00:08:11,900 --> 00:08:13,200 Ποιος; 72 00:08:13,800 --> 00:08:15,700 Μας χάλασε τις διακοπές. 73 00:08:16,600 --> 00:08:18,300 Αχ, μωρό μου! 74 00:08:23,500 --> 00:08:24,700 Αγάπη μου. 75 00:08:25,900 --> 00:08:27,300 Πρόσεχε το δρόμο. 76 00:08:27,400 --> 00:08:29,700 Θα περάσουμε ένα υπέροχο καλοκαίρι. 77 00:08:30,300 --> 00:08:32,600 Ένα ολόκληρο δεκαπενθήμερο καλά, ε; 78 00:08:34,000 --> 00:08:37,800 Δεν θα το' αφήσουμε να μας χαλάσει τις διακοπές. Θα δουν αυτοί! 79 00:08:41,900 --> 00:08:43,300 Αγάπη μου. 80 00:10:01,300 --> 00:10:04,800 Μετά, τραβάτε απαλά το σχοινί ... 81 00:10:05,000 --> 00:10:08,600 και κόντρα στον άνεμο, στην αφετηρία. Εντάξει; 82 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 Εντάξει. 83 00:10:09,900 --> 00:10:12,300 Γυρνάτε το σκάφος στον άνεμο ... 84 00:10:12,500 --> 00:10:17,400 περνάτε το σχοινί μέσα από το μπλοκ και αρχίζουμε το μάθημα. 85 00:10:17,600 --> 00:10:19,500 - Πάμε! - Ωραία. 86 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 Να, ένα εκεί. 87 00:10:30,600 --> 00:10:32,300 - Ξεκούνα. - Όχι. 88 00:10:32,500 --> 00:10:34,000 Μπρος, κοπάνα την. 89 00:10:36,000 --> 00:10:39,700 Όλα καλά. Βάλε τα πόδια εκεί. 90 00:10:42,500 --> 00:10:46,100 Αβά, μην ξεχνάς τα γυαλιά σου. 91 00:10:46,300 --> 00:10:49,500 Ω! Όχι, παιδιά. Φάτσα στον άνεμο. Σταμάτα! 92 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 Έτσι μπράβο. 93 00:10:52,900 --> 00:10:54,500 Βασικά ... 94 00:10:54,800 --> 00:10:58,500 ακούστε προσεκτικά τον Ματίας, που με βοηθά. 95 00:10:58,700 --> 00:11:01,200 Αλλά προσέξτε, δεν είναι κι εύκολο. 96 00:11:29,700 --> 00:11:30,600 Τι; 97 00:11:30,800 --> 00:11:33,100 Φρικιαστικό. Η 1η χρονιά τους εδώ. 98 00:11:33,400 --> 00:11:35,700 Είναι το νέο συμβούλιο, με πιάνεις; 99 00:11:35,900 --> 00:11:37,100 Ούτε καν. 100 00:11:37,300 --> 00:11:39,500 Η κουκκίδα στο χάρτη είναι μαύρη ... 101 00:11:39,700 --> 00:11:41,900 τόση, όση και το τρίχωμα των αλόγων. 102 00:11:42,100 --> 00:11:45,300 - Με' έχασες. - Είναι κόλαση στο φως της μέρας. 103 00:11:45,400 --> 00:11:46,600 Οι άνθρωποι δείχνουν χαρούμενοι ... 104 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 μα, πίστεψέ με, ο πολιτισμός μας καταρρέει. 105 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 Διάβασε εφημερίδες, κοίτα γύρω σου. 106 00:11:53,000 --> 00:11:54,900 Παντού μαύρο. 107 00:12:33,400 --> 00:12:34,500 Α, νά την! 108 00:12:36,100 --> 00:12:37,600 Να σου γνωρίσω τον Tιτί. 109 00:12:40,200 --> 00:12:41,500 Γεια σου, Τιτί. 110 00:12:41,900 --> 00:12:44,400 Η Αβά, η κόρη μου. 111 00:12:44,700 --> 00:12:45,900 Χάρηκα. 112 00:12:46,900 --> 00:12:48,700 Είχε πλάκα, η ιστιοπλοΐα εδάφους; 113 00:12:50,200 --> 00:12:51,300 Δεν ξέρω. 114 00:12:51,800 --> 00:12:53,700 - Θα βουτήξω. - Εντάξει. 115 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 Θά 'ρθεις, Mουντ; 116 00:13:01,600 --> 00:13:03,300 Κάνε ό,τι θες. 117 00:13:06,500 --> 00:13:08,600 Κάνε μας παρέα, το νερό είναι υπέροχο. 118 00:13:09,500 --> 00:13:10,400 Μπα. 119 00:15:28,900 --> 00:15:30,100 Φάτο. 120 00:15:46,500 --> 00:15:47,600 Καλό βράδυ. 121 00:15:47,800 --> 00:15:49,400 - Με συγχωρείτε. - Ορίστε; 122 00:16:01,700 --> 00:16:02,900 Γούφου. 123 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 Να, Γούφου, νερό. 124 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Μη. 125 00:16:15,700 --> 00:16:17,300 Καληνύχτα, Γούφου. 126 00:16:19,700 --> 00:16:21,200 10 Αυγούστου. 127 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 Του πήρα το σκυλί. 128 00:16:23,200 --> 00:16:25,400 Φυσικά, δεν με είδε. 129 00:16:29,800 --> 00:16:31,200 Τον έβγαλα Γούφου. 130 00:16:32,000 --> 00:16:34,100 Γιατί μοιάζει με λύκο. 131 00:16:36,200 --> 00:16:37,700 Κούκου, εγώ είμαι. 132 00:16:37,900 --> 00:16:40,700 - Βόμβες, βόμβες! - Τι κάνεις, εδώ; 133 00:16:41,300 --> 00:16:43,100 Τι κάνεις; 134 00:16:46,100 --> 00:16:49,000 Θυμάσαι όταν ήσουν μικρή; 135 00:16:49,200 --> 00:16:52,000 Ερχόσουν στο κρεβάτι μου τα βράδια. 136 00:16:52,200 --> 00:16:56,800 Θυμάσαι; Έμπαινες κι έβαζες τα ποδαράκια σου ανάμεσα στα δικά μου. 137 00:16:57,100 --> 00:16:58,500 Ήταν τόσο γλυκό. 138 00:16:58,700 --> 00:17:00,000 Βγες απ' το κρεβάτι μου. 139 00:17:01,300 --> 00:17:02,700 - Μπρος! Έξω. - Όχι. 140 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 Δεν μπορούμε να μιλήσουμε λιγάκι; 141 00:17:08,600 --> 00:17:10,200 Δεν μου μιλάς, πια. 142 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 Ορίστε. 143 00:17:21,000 --> 00:17:23,700 - Τά έχεις μ' αυτόν τον τύπο; - Δεν ξέρω. 144 00:17:26,700 --> 00:17:29,500 - Εσύ τι λες; - Είναι ζιγκολό. 145 00:17:30,000 --> 00:17:33,900 - Γιατί το λες αυτό; - Είναι 10 χρόνια νεώτερός σου. 146 00:17:34,000 --> 00:17:34,800 Και λοιπόν; 147 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Είσαι περίπτωση! 148 00:17:43,100 --> 00:17:44,800 Θέλω τα υπνωτικά σου. 149 00:17:45,500 --> 00:17:47,000 Θα τρελάθηκες, μου φαίνεται! 150 00:17:47,300 --> 00:17:49,300 Μα, έχω εφιάλτες. 151 00:17:49,500 --> 00:17:50,900 Πάλι; 152 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 Δεν σταμάτησαν ποτέ. 153 00:18:01,900 --> 00:18:03,100 Εσύ, δεν έχεις; 154 00:18:04,200 --> 00:18:06,600 Όχι, δεν θυμάμαι ποτέ τα όνειρά μου. 155 00:18:06,800 --> 00:18:10,500 Πέφτω για ύπνο. Ξυπνώ. Κι αυτό μόνο υπάρχει! 156 00:18:11,400 --> 00:18:13,300 Όλοι κάτω. 157 00:18:13,400 --> 00:18:14,400 Κατάλαβα! 158 00:18:17,900 --> 00:18:19,200 Είσαι τυχερή. 159 00:18:24,900 --> 00:18:28,300 - Ω, μαμά! - Συγγνώμη! 160 00:18:28,600 --> 00:18:30,100 Πέσε για ύπνο, τώρα. 161 00:18:32,500 --> 00:18:35,400 Έχεις δίκιο. Αύριο θά είναι καλύτερα. 162 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 Ήθελα να σε ρωτήσω ... 163 00:18:38,400 --> 00:18:41,100 σε πειράζει να κρατήσεις αύριο το μεσημέρι την Ινές; 164 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 - Μόνο για δυο ώρες. - Τι; 165 00:18:44,200 --> 00:18:46,900 Θα μου κάνεις τη χάρη; 166 00:18:47,900 --> 00:18:49,000 Εντάξει. 167 00:18:49,600 --> 00:18:51,200 Ευχαριστώ, γατάκι μου. 168 00:18:51,900 --> 00:18:53,900 Κοίτα να κοιμηθείς τώρα λιγάκι. 169 00:18:56,700 --> 00:18:58,600 Καληνύχτα. 170 00:19:04,000 --> 00:19:05,900 Σταμάτα, σταμάτα! 171 00:19:06,100 --> 00:19:09,200 Να, κοίτα δω. Θες νερό; 172 00:19:09,400 --> 00:19:11,900 Κοίτα. Κοίτα δω. 173 00:19:15,200 --> 00:19:18,900 Σταμάτα! Σε παρακαλώ σταμάτα! 174 00:19:26,200 --> 00:19:28,000 Κοίτα δω. Κουνιέται. 175 00:19:28,200 --> 00:19:29,900 Σκάσε! 176 00:19:44,500 --> 00:19:47,900 11 Αυγούστου. Παιδιά παίζουν στον κήπο. 177 00:19:48,100 --> 00:19:50,700 Εύχομαι να πάνε να πνιγούν. 178 00:19:53,800 --> 00:19:56,600 Ο γιατρός είπε: "Είναι δύσκολο να το δεχτείς". 179 00:19:56,800 --> 00:19:58,500 Η μητέρα μου δεν μίλησε. 180 00:19:58,600 --> 00:20:00,500 Πάντα υπάρχει πρώτη φορά. 181 00:20:05,000 --> 00:20:06,200 Γούφου! 182 00:20:08,600 --> 00:20:11,700 Αποφάσισα να γίνω σκληρή με τον εαυτό μου. 183 00:20:14,500 --> 00:20:16,800 Πρέπει να' αναπτύξω τις άλλες μου αισθήσεις. 184 00:20:24,800 --> 00:20:25,700 Γούφου! 185 00:20:25,800 --> 00:20:27,000 Πάμε, Γούφου! 186 00:20:27,100 --> 00:20:28,300 Πάμε! 187 00:20:33,400 --> 00:20:35,100 Κουνήσου! 188 00:20:36,000 --> 00:20:37,500 Τράβα, Γούφου! Ξεκούνα! 189 00:20:38,500 --> 00:20:39,800 Μπρος, Γούφου! 190 00:20:40,400 --> 00:20:41,700 Τράβα! 191 00:20:41,800 --> 00:20:44,700 Με δεμένα τα μάτια, ήταν ανησυχητικά. 192 00:21:04,600 --> 00:21:07,200 Με δεμένα τα μάτια, σαν νά είσαι εξαφανισμένος. 193 00:21:21,500 --> 00:21:24,600 Ονειρεύτηκα φίδια να μπαίνουν στο σώμα μου, απ' τα μάτια. 194 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 Ήταν πολύ οδυνηρό. 195 00:21:27,900 --> 00:21:32,200 Ήμουν θαμμένη με νεκρούς και τρωγόμουν, λίγο λίγο. 196 00:21:34,100 --> 00:21:37,200 Στην αρχή τα πόδια, μετά τα χέρια και το κεφάλι μου. 197 00:21:39,200 --> 00:21:40,700 Τα μάτια μου αιμορραγούσαν. 198 00:21:44,200 --> 00:21:46,200 Προσπαθώ να μην κοιμηθώ. 199 00:21:53,900 --> 00:21:56,200 Εκείνο το αγόρι τσακωνόταν με' ένα κορίτσι. 200 00:21:56,300 --> 00:21:58,000 Συνεχίζω να το θυμάμαι. 201 00:21:59,700 --> 00:22:01,700 Αυτή ήταν ξανθιά, λαμπερή. 202 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Εγώ, σκοτεινή κι αόρατη. 203 00:22:26,800 --> 00:22:29,300 Καταλαβαίνεις τι έκανες; Είναι μωρό, Αβά! 204 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Ένα κουταβάκι! Και το' άφησες μόνο. 205 00:22:32,200 --> 00:22:33,500 Τι έχεις πάθει; 206 00:22:33,700 --> 00:22:36,300 Δεν μπορούσε να φύγει, ήταν στο παρκάκι της. 207 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 - Στο δωμάτιό σου! - Όχι! 208 00:22:39,300 --> 00:22:40,600 Μη γίνεσαι υστερική! 209 00:22:40,700 --> 00:22:43,200 - Στο δωμάτιό σου! - Να το προσέχεις εσύ, δικό σου είναι. 210 00:22:43,300 --> 00:22:46,500 Δεν είμαι υστερική, οργισμένη είμαι, ηλίθια! 211 00:22:48,400 --> 00:22:52,200 Η καημένη η μαμά, θα υποφέρει με μια τέτοια κόρη σαν κι εμένα. 212 00:22:52,400 --> 00:22:53,600 Την καταλαβαίνω. 213 00:22:57,100 --> 00:23:00,500 Όταν θά έχω χάσει την όρασή μου, δεν θέλω να λένε οι άλλοι ... 214 00:23:00,700 --> 00:23:02,200 πως μοιάζω στη μαμά. 215 00:23:06,800 --> 00:23:09,700 Μάλλον το Αβά σημαίνει "επιθυμώ". 216 00:23:09,900 --> 00:23:11,500 Αλλά τι επιθυμώ; 217 00:28:39,300 --> 00:28:41,000 Είσαι καλά, γατάκι μου; 218 00:29:15,600 --> 00:29:17,000 Γούφου! 219 00:29:17,800 --> 00:29:19,500 Γούφου! 220 00:29:47,500 --> 00:29:48,600 Αβά; 221 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 Αβά; 222 00:30:10,800 --> 00:30:12,900 Μπήκα μόνος μου. Δεν θα μείνω. 223 00:30:13,100 --> 00:30:14,200 Τι; 224 00:30:26,900 --> 00:30:28,600 Αυτή σου είπε νά έρθεις; 225 00:30:28,700 --> 00:30:30,500 Περίπου. 226 00:30:30,600 --> 00:30:32,900 Θά έρθει όπου νά 'ναι. 227 00:30:50,800 --> 00:30:51,600 Είσαι καλά; 228 00:30:54,100 --> 00:30:56,000 Είδα έναν εφιάλτη. 229 00:30:57,800 --> 00:30:59,500 Α, ναι;! Η μαμά σου μου τό έλεγε. 230 00:31:00,100 --> 00:31:02,000 Μού είπε για τα μάτια σου. 231 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Μην της κολλάς και πολύ. 232 00:31:05,800 --> 00:31:08,000 Η μητέρα μου δεν έχει ειλικρινά αισθήματα. 233 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 Κατάλαβες; 234 00:31:10,400 --> 00:31:11,800 Ναι, μάλλον. 235 00:31:14,700 --> 00:31:15,800 Έχεις αγόρι; 236 00:31:16,200 --> 00:31:17,500 Όχι. 237 00:31:17,600 --> 00:31:19,100 Γιατί; 238 00:31:22,600 --> 00:31:23,800 Είμαι κακάσχημη. 239 00:31:25,000 --> 00:31:26,800 Ποιος στό είπε αυτό; 240 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 Το ξέρω εγώ. 241 00:31:28,900 --> 00:31:31,300 Κι η μάνα μου με λέει άκαρδη. 242 00:31:31,400 --> 00:31:33,800 Έχει δίκιο, δεν αισθάνομαι τίποτα. 243 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Αλήθεια; 244 00:31:36,900 --> 00:31:39,200 Για παράδειγμα, δεν κλαίω ποτέ. 245 00:31:40,700 --> 00:31:42,000 Αλήθεια. 246 00:31:44,200 --> 00:31:46,200 Μερικές φορές, θέλω να πεθάνω. 247 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 Μπορεί να' αυτοκτονήσω. 248 00:31:49,600 --> 00:31:51,100 Λες βλακείες. 249 00:31:51,300 --> 00:31:53,500 - Είναι αλήθεια. - Όχι, δεν είναι. 250 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 Γούφου! 251 00:33:49,800 --> 00:33:51,100 Γούφου! 252 00:34:16,500 --> 00:34:18,000 Γιατί είσαι εδώ; 253 00:34:18,900 --> 00:34:20,400 Με πήρε ο αέρας. 254 00:34:20,600 --> 00:34:21,900 Ο μπαμπάς μου θα τα πάρει. 255 00:34:22,500 --> 00:34:23,300 Τι; 256 00:34:23,500 --> 00:34:26,600 Είναι επικίνδυνο. Δεν πρέπει να μένεις μόνη, εντάξει; 257 00:34:32,700 --> 00:34:33,700 Ωραίο σκάφος. 258 00:34:34,600 --> 00:34:37,400 Σαν ξαπλωτή γυναίκα. 259 00:34:37,600 --> 00:34:39,100 Πιάνει τα 150 χλμ. την ώρα. 260 00:34:39,600 --> 00:34:40,400 Αλήθεια; 261 00:34:40,600 --> 00:34:41,900 Πολεμική μηχανή. 262 00:34:44,500 --> 00:34:45,800 Ποιος ήταν αυτός; 263 00:34:46,300 --> 00:34:47,300 Ποιος; 264 00:34:47,500 --> 00:34:49,600 Το αγόρι, που μιλούσατε. 265 00:34:50,300 --> 00:34:51,700 Ο γιος του δασκάλου. 266 00:34:52,900 --> 00:34:54,300 Πολύ χαριτωμένος. 267 00:34:54,900 --> 00:34:57,000 Θα τον ξαναδείς; 268 00:34:58,800 --> 00:35:02,500 Ήμουν πολύ νέα, όταν μου συνέβη πρώτη φορά. 269 00:35:03,700 --> 00:35:04,900 Για ποιο πράμα μιλάς; 270 00:35:05,100 --> 00:35:07,600 - Ήμουν 13, σαν εσένα. - Αλήθεια, μαμά; 271 00:35:07,800 --> 00:35:11,600 Γι' αυτό, καταλαβαίνω ότι το θες. Είναι φυσιολογικό. 272 00:35:11,700 --> 00:35:14,900 Στήθια, γλουτοί, περιμένουν όλα να χρησιμοποιηθούν. 273 00:35:15,100 --> 00:35:16,500 Δεν ακούω. 274 00:35:16,700 --> 00:35:18,900 Ούτως ή άλλως, δεν μπορώ να σε σταματήσω. 275 00:35:19,000 --> 00:35:21,700 Θα κάνεις αυτό ακριβώς που θες. 276 00:35:22,000 --> 00:35:26,600 Θα προτιμούσα βέβαια, να περίμενες μέχρι τα 17 ή τα 18, για να κάνεις σεξ. 277 00:35:27,200 --> 00:35:29,900 Δεν χρειάζεται να βιάζεσαι. 278 00:35:30,100 --> 00:35:33,000 Δεν είναι ντροπή, να περιμένεις κι ως τα 21 σου. 279 00:35:33,200 --> 00:35:34,200 Δεν ακούω. 280 00:35:38,100 --> 00:35:39,600 Αχ μωρό μου! Είσαι καλά; 281 00:35:42,200 --> 00:35:43,600 Όχου, το γατάκι μου! 282 00:35:46,200 --> 00:35:47,000 Συγγνώμη. 283 00:35:57,900 --> 00:35:58,900 Έχετε διαλέξει; 284 00:35:59,400 --> 00:36:00,800 Ναι. Μια "Λευκή Κυρία". 285 00:36:07,200 --> 00:36:09,100 Γεια σας. Τι να σας φέρω; 286 00:36:09,500 --> 00:36:11,200 - Γεια. - Μια "Λευκή Κυρία" για μένα ... 287 00:36:11,400 --> 00:36:15,900 μπορώ νά έχω σοκολάτα αντί βανίλια; 288 00:36:16,000 --> 00:36:16,900 Ναι. 289 00:36:17,100 --> 00:36:21,600 Κι αντί κόκκινο φρούτο κι άλλη κρέμα; 290 00:36:21,800 --> 00:36:24,200 Θα ρωτήσω. Και σεις; 291 00:36:26,100 --> 00:36:27,900 Μια μπανάνα Σπλιτ. 292 00:36:28,000 --> 00:36:29,400 Καλώς. 293 00:36:33,000 --> 00:36:35,100 Έχει ωραία μάτια. 294 00:36:35,300 --> 00:36:36,700 Σαν αετού. 295 00:36:36,900 --> 00:36:38,300 Η σερβιτόρα; 296 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 Δεν μπορώ να πω, δεν είδα. 297 00:36:44,900 --> 00:36:46,900 Περνάς καλό καλοκαίρι; 298 00:36:49,100 --> 00:36:51,900 Θέλω νά είναι το καλύτερό σου. 299 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 Αλήθεια, το καλύτερό μου; 300 00:36:54,600 --> 00:36:57,200 Ναι. Κι οι δυο μας πολύ ευτυχισμένες. 301 00:36:57,400 --> 00:36:59,900 Κι ειδικά εσύ. 302 00:37:01,500 --> 00:37:04,100 Εγώ είμαι ευτυχισμένη όταν είσαι και εσύ, μαμά. 303 00:37:06,300 --> 00:37:07,900 - Μια "Λευκή Κυρία". - Ευχαριστώ. 304 00:37:08,400 --> 00:37:10,100 Μια μπανάνα Σπλιτ. 305 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Αβά. 306 00:37:16,800 --> 00:37:20,300 - Μπορώ να σε' εμπιστευτώ; - Σε τι; 307 00:37:20,900 --> 00:37:22,100 Νομίζω, είμαι ερωτευμένη. 308 00:37:24,100 --> 00:37:25,800 - Αλήθεια; - Ναι. 309 00:37:26,800 --> 00:37:29,200 Σούπερ, μαμά. Χαίρομαι για σένα. 310 00:37:30,200 --> 00:37:31,500 Αλήθεια; 311 00:37:35,700 --> 00:37:38,900 - Εσύ, Αβά, είσαι ερωτευμένη; - Σταμάτα. 312 00:37:40,200 --> 00:37:41,900 Ποιός στό έκανε αυτό; 313 00:37:42,000 --> 00:37:44,100 Τσακώθηκα με τον Χουάν. 314 00:37:45,000 --> 00:37:47,300 - Πού είναι τώρα; - Εκεί πέρα. 315 00:37:48,500 --> 00:37:51,100 Μην ανησυχείς. Όλα εντάξει. 316 00:37:51,500 --> 00:37:53,200 - Μαμά! - Τι; 317 00:37:54,700 --> 00:37:55,800 Τι; 318 00:37:58,300 --> 00:37:59,900 Ω, γαμώτο! 319 00:38:01,100 --> 00:38:03,200 Αβά, φύγε από 'κει! 320 00:38:03,800 --> 00:38:05,900 Μια στιγμή! Τι κάνει εδώ αυτό το παλιόσκυλο; 321 00:38:19,000 --> 00:38:21,200 Φέρε το κουτί πρώτων βοηθειών. 322 00:38:21,600 --> 00:38:23,500 Όχι, όχι, μη. 323 00:38:25,200 --> 00:38:27,800 Μπρος, εγώ τον κρατώ. 324 00:38:28,200 --> 00:38:30,200 Θα σηκώσω το πόδι του. 325 00:38:34,600 --> 00:38:36,600 - Για να δούμε. - Σσσσ, Γούφου! 326 00:38:36,800 --> 00:38:39,200 Περίεργο, δεν βρίσκω τίποτα. 327 00:38:43,400 --> 00:38:46,400 Δεν υπάρχει ανοικτή πληγή. 328 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 Τι; 329 00:38:51,100 --> 00:38:52,500 Δεν είναι δικό του το αίμα. 330 00:38:53,200 --> 00:38:54,500 Ω, σκατά! 331 00:39:16,200 --> 00:39:17,300 Είσαι καλά; 332 00:39:25,600 --> 00:39:27,700 Ξύπνα! Ξύπνα! 333 00:39:44,400 --> 00:39:46,200 Ξύπνα! Ξύπνα! 334 00:40:13,700 --> 00:40:14,700 Νά 'μαστε. 335 00:40:23,500 --> 00:40:24,800 Λίγο νερό. 336 00:40:40,400 --> 00:40:42,100 Πρέπει να πιεις. 337 00:40:44,100 --> 00:40:45,300 Μια σταγόνα. 338 00:40:48,100 --> 00:40:50,500 Καλώς. Πρέπει να φύγω τώρα. 339 00:42:43,000 --> 00:42:46,800 Η Iνές πρέπει να φροντιστεί μέχρι αύριο. Είναι καλό. 340 00:42:48,500 --> 00:42:51,700 Θεέ μου! Βρωμάω. Τρομερό. 341 00:42:52,800 --> 00:42:54,900 Εντάξει! Ένα ντουζάκι. 342 00:43:13,000 --> 00:43:14,500 Θεέ μου! Πολύ ωραία αίσθηση. 343 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Για κάτσε να δω. 344 00:43:17,700 --> 00:43:18,900 Κάνε λίγο άκρη. 345 00:43:38,200 --> 00:43:39,400 Διάβολε! 346 00:43:45,500 --> 00:43:47,400 Τι κάνεις; 347 00:43:47,500 --> 00:43:48,800 Γιόγκα προσώπου. 348 00:43:49,700 --> 00:43:51,100 Για τις ρυτίδες. 349 00:43:54,100 --> 00:43:56,700 - Μακιγιάζ, ή χωρίς, απόψε; - Όχι. 350 00:43:56,900 --> 00:43:58,200 Σε προτιμώ χωρίς. 351 00:44:00,500 --> 00:44:02,300 - Μια γραμμούλα στο μάτι; - Όχι. 352 00:44:14,600 --> 00:44:15,700 Δες την. 353 00:44:20,400 --> 00:44:21,600 Βάλε αυτό. 354 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Κούμπωσέ το. 355 00:44:33,500 --> 00:44:35,000 Για να σε δω; 356 00:44:37,700 --> 00:44:39,000 Είσαι υπέροχη. 357 00:44:40,200 --> 00:44:41,300 Και πολύ ...! 358 00:44:42,700 --> 00:44:44,000 πολύ μυστήρια. 359 00:44:45,200 --> 00:44:47,600 Και σκοτεινή, σαν το πατέρα σου. 360 00:45:00,800 --> 00:45:02,700 Μαμά, είσαι αφόρητη. 361 00:45:05,500 --> 00:45:07,300 Η φωνή σου, η οσμή σου ... τα πάντα. 362 00:45:09,100 --> 00:45:10,800 Δεν το αντέχω. 363 00:45:14,100 --> 00:45:15,500 Πώς σου φαίνομαι; 364 00:45:16,600 --> 00:45:17,600 Mέτρια. 365 00:45:18,900 --> 00:45:21,900 Εγώ, πώς είμαι; - Αγενής. 366 00:45:22,900 --> 00:45:26,300 Μερικές φορές, σκέφτομαι ότι η καλοσύνη σου σε τυφλώνει. 367 00:45:38,700 --> 00:45:40,600 Ξέρεις τι με φοβίζει; 368 00:45:41,500 --> 00:45:42,600 Όχι. 369 00:45:43,500 --> 00:45:45,500 Να βλέπω μόνο ασχήμια. 370 00:45:48,500 --> 00:45:49,600 Που σημαίνει; 371 00:45:53,400 --> 00:45:55,100 Θες να με φιλήσεις; 372 00:45:56,900 --> 00:45:59,200 Δεν ξέρω. 373 00:46:02,000 --> 00:46:03,100 Κάν' το! 374 00:46:03,300 --> 00:46:04,800 Εδώ και τώρα; 375 00:46:06,600 --> 00:46:09,600 Ωραία, αν είναι η ώρα, θα κάνω αυτό που πρέπει. 376 00:46:23,400 --> 00:46:25,900 Συγγνώμη, δεν τό ήθελα. 377 00:46:32,900 --> 00:46:34,200 Καλό ήταν; 378 00:46:34,400 --> 00:46:35,600 Μας βλέπουνε. 379 00:46:38,000 --> 00:46:39,600 Θα σε βαρέσω! 380 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 Παγωτό; 381 00:46:49,200 --> 00:46:50,800 Θέλω να φύγω, Ματίας. 382 00:46:51,900 --> 00:46:54,600 Αν γδυθώ, θα μείνεις; - Όχι. 383 00:46:55,400 --> 00:46:56,800 Τα λέμε. 384 00:46:59,400 --> 00:47:00,900 Ε, Σταχτοπούτα! 385 00:47:17,300 --> 00:47:18,500 Γούφου. 386 00:47:20,400 --> 00:47:21,500 Θες να πάμε μια βόλτα; 387 00:47:54,900 --> 00:47:56,100 Ελάτε, ελάτε. 388 00:47:56,500 --> 00:47:57,900 Πού; - Ελάτε γρήγορα! 389 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Γρήγορα! 390 00:48:51,900 --> 00:48:53,000 Γεια! 391 00:48:58,000 --> 00:48:59,700 Σού έφερα διάφορα. 392 00:49:10,700 --> 00:49:12,700 Μερικά μπισκότα ... 393 00:49:15,900 --> 00:49:17,000 μια κόκα κόλα ... 394 00:49:18,600 --> 00:49:20,000 κι ένα κουτί πρώτων βοηθειών. 395 00:49:24,100 --> 00:49:26,000 Συγγνώμη, μόνο αυτά είχα. 396 00:49:30,100 --> 00:49:32,500 Επίδεσμοι και αντισηπτικά. 397 00:49:32,700 --> 00:49:34,200 Δεν τσούζουν. 398 00:49:39,900 --> 00:49:41,600 Πάρ' τα, για σένα είναι. 399 00:50:51,400 --> 00:50:53,000 Φεύγεις; 400 00:50:53,200 --> 00:50:54,500 Περίμενε. 401 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Γεια. - Γεια. 402 00:51:30,200 --> 00:51:31,800 20 Αυγούστου. 403 00:51:32,400 --> 00:51:34,400 Ανατολή ηλίου: 6.50'. 404 00:51:34,500 --> 00:51:36,800 Δύση: 8.58'. 405 00:51:36,900 --> 00:51:40,500 14 ώρες και 8 λεπτά, ηλιακό φως. 20 λεπτά λιγότερα σε 5 μέρες. 406 00:51:43,700 --> 00:51:45,900 Δεν βλέπω πια κάτω απ' το λίγο φως. 407 00:51:46,100 --> 00:51:49,400 Νόμιζα θα ήμουν προετοιμασμένη, αλλά ήταν ένα σοκ. 408 00:51:50,500 --> 00:51:52,300 Κοιμήθηκα σουφρωμένη πάνω του. 409 00:51:54,300 --> 00:51:55,900 Ο κύκλος μικραίνει. 410 00:51:56,100 --> 00:51:58,900 Τα ζώα περιμένουν στο σκοτάδι. 411 00:51:59,500 --> 00:52:02,500 Θα εξαφανιστούν και τα όνειρά μου; 412 00:52:04,800 --> 00:52:08,000 Θα ήθελα να βγάλω τα μάτια μου και να τα αφήσω πάνω του. 413 00:52:08,200 --> 00:52:12,200 Ο Ματίας είπε: "Ο πολιτισμός έχει τελειώσει. Το σκοτάδι πήρε σειρά". 414 00:52:14,100 --> 00:52:15,400 22 Αυγούστου 415 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 Ανατολή: 6.52'. 416 00:52:20,400 --> 00:52:22,200 Δύση: 8.54'. 417 00:52:22,400 --> 00:52:24,500 14 ώρες και δύο λεπτά φως. 418 00:52:27,300 --> 00:52:30,700 Η πληγή του θεραπεύεται. Έχει ένα εκπληκτικό πρόσωπο. 419 00:52:30,800 --> 00:52:33,300 Είμαι τόσο ευγνώμων, που το είδα. 420 00:52:34,600 --> 00:52:38,600 Όταν φεύγω, δεν θυμάμαι πώς είναι. 421 00:52:38,700 --> 00:52:40,800 Γι' αυτό, πρέπει να τον ξαναδώ. 422 00:52:42,000 --> 00:52:44,400 Θέλω να τον αποθηκεύσω, να τον κρατήσω. 423 00:54:47,800 --> 00:54:49,300 Μπορώ να μείνω μαζί σου; 424 00:54:50,800 --> 00:54:52,000 Όχι. 425 00:56:43,700 --> 00:56:45,400 Γιατί μένεις σε φρούριο; 426 00:56:45,500 --> 00:56:47,100 Δεν μένω εδώ. 427 00:56:59,600 --> 00:57:00,800 Τι; 428 00:57:01,400 --> 00:57:03,800 Να το κάνω εγώ; - Άμα θες. 429 00:57:07,300 --> 00:57:09,500 Πηλός είναι; - Ναι. 430 00:57:10,100 --> 00:57:11,700 Πιάνει; 431 00:57:12,000 --> 00:57:13,100 Ναι. 432 00:57:34,100 --> 00:57:36,300 Κάτι περίεργο έχουν τα μάτια σου. 433 00:57:36,800 --> 00:57:37,600 Απ' τον ήλιο είναι. 434 01:00:41,500 --> 01:00:43,400 Τί είναι αυτό; - Δεν βλέπεις; 435 01:00:43,900 --> 01:00:45,600 Τι είναι; 436 01:00:45,800 --> 01:00:46,600 Μυωπία έχεις; 437 01:00:46,900 --> 01:00:49,300 Βλέπω τέλεια. - Πλάκα κάνεις; 438 01:00:49,600 --> 01:00:51,100 Δεν είδες την πατάτα. 439 01:00:54,700 --> 01:00:56,500 Δεν μπορώ να βλέπω πολλά. 440 01:00:57,100 --> 01:00:59,100 Τι σημαίνει αυτό; 441 01:00:59,300 --> 01:01:01,100 Σημαίνει, ό,τι σημαίνει. 442 01:01:02,400 --> 01:01:04,100 Τι βλέπεις; 443 01:01:04,600 --> 01:01:06,700 Τίποτα. Τη νύχτα είναι όλα μαύρα. 444 01:01:07,200 --> 01:01:10,400 Τη μέρα; - Τη μέρα βλέπω κανονικά. 445 01:01:10,900 --> 01:01:14,100 Όχι και πολύ καλά, αλλά κανονικά. 446 01:01:16,600 --> 01:01:17,500 Το βλέπεις αυτό; 447 01:01:17,700 --> 01:01:19,200 Όχι. 448 01:01:19,400 --> 01:01:21,200 Βλέπεις το χέρι μου; - Όχι. 449 01:01:26,600 --> 01:01:28,100 Φοβάσαι το σκοτάδι; 450 01:01:29,500 --> 01:01:30,600 Όχι. 451 01:01:33,400 --> 01:01:34,600 Έλα πιο κοντά. 452 01:01:37,200 --> 01:01:38,500 Έλα πιο κοντά. 453 01:02:24,500 --> 01:02:26,200 Χουάν! Χουάν! 454 01:02:38,400 --> 01:02:39,600 Άνοιξε τα πόδια σου. 455 01:02:40,300 --> 01:02:41,300 Χέρια στο κεφάλι. 456 01:02:42,400 --> 01:02:43,400 Στο κεφάλι! 457 01:02:44,100 --> 01:02:45,800 Καταλαβαίνεις γαλλικά; 458 01:02:55,700 --> 01:02:57,800 Έχεις τίποτα πράγματα εδώ; 459 01:02:58,000 --> 01:03:00,400 Μέσα. - Πήγαινε πάρ' τα. 460 01:03:05,100 --> 01:03:06,800 Το κορίτσι είναι ανήλικο. 461 01:03:07,000 --> 01:03:09,800 Τό έχεις καταλάβει; Έχεις κάτι πάνω σου; 462 01:03:10,000 --> 01:03:11,500 Φύγε απ' τον τοίχο. 463 01:03:12,500 --> 01:03:14,800 Ω! Ω! Ω! Πέτα το όπλο! Πέτα το! 464 01:03:15,100 --> 01:03:18,100 Βγάλ' του τις χειροπέδες. - Μην είσαι ανόητη. 465 01:03:20,900 --> 01:03:21,900 Εντάξει, εντάξει. 466 01:03:22,600 --> 01:03:23,600 Τις βγάζω. 467 01:03:26,500 --> 01:03:28,000 Πέτα εσύ το όπλο! 468 01:03:33,600 --> 01:03:35,300 Και τώρα; - Στους αμμόλοφους. 469 01:03:35,800 --> 01:03:37,000 Γρήγορα! 470 01:03:47,200 --> 01:03:49,000 Ε, άκρη! 471 01:03:53,600 --> 01:03:54,800 Μη το κουνήσεις! 472 01:04:27,400 --> 01:04:29,100 Είσαι άγριο πράμα. 473 01:04:29,400 --> 01:04:32,000 Τραύμα από μαχαίρι είναι; - Ναι. 474 01:04:32,900 --> 01:04:36,000 Ποιος στο έκανε; - Άστο. 475 01:06:40,200 --> 01:06:41,700 Μπορώ νά έχω ένα ποτό; 476 01:06:57,400 --> 01:06:58,800 Γιατί δεν πας σπίτι σου; 477 01:06:59,000 --> 01:07:01,100 Δεν είμαι και πολύ ευπρόσδεκτος εκεί. 478 01:07:04,500 --> 01:07:05,600 Γιατί όχι; 479 01:07:14,200 --> 01:07:15,300 Έχεις σκοτώσει κανέναν; 480 01:07:15,500 --> 01:07:16,900 Είσαι τρελή; 481 01:07:25,400 --> 01:07:26,900 Θα φύγω. 482 01:07:27,100 --> 01:07:29,200 Για πού; - Πολύ μακριά. 483 01:07:31,400 --> 01:07:33,600 Εγώ πήγα στη Δανία κάποτε. 484 01:07:33,700 --> 01:07:35,200 Ήταν πολύ ωραία. 485 01:07:35,500 --> 01:07:38,500 Αλλά έχει 6 μήνες νύχτα, εκεί. 486 01:07:38,700 --> 01:07:41,300 Ο κόσμος κάνει φωτοθεραπεία για να μένει υγιής. 487 01:07:41,500 --> 01:07:42,300 Τι; 488 01:07:43,300 --> 01:07:44,600 Φωτοθεραπεία. 489 01:07:44,700 --> 01:07:48,000 Σου βάζουν φως, για να νιώθεις καλύτερα. 490 01:07:48,900 --> 01:07:50,000 Ναι, ε; 491 01:08:00,700 --> 01:08:01,900 Θα πάρεις τη μοτοσυκλέτα; 492 01:08:02,800 --> 01:08:04,300 Όχι, το αυτοκίνητο. 493 01:08:04,500 --> 01:08:06,300 Αλλά δεν έχω τα κλειδιά. 494 01:08:06,500 --> 01:08:07,600 Ούτε το αυτοκίνητο. 495 01:08:07,800 --> 01:08:10,300 Πού είναι; - Στη παραλία. 496 01:08:11,700 --> 01:08:15,800 Δεν πας να τα πάρεις; - Δεν μπορώ να ξαναπάω. 497 01:08:17,700 --> 01:08:18,800 Θα πάω εγώ. 498 01:09:14,100 --> 01:09:15,300 Τί είναι αυτό; 499 01:09:19,300 --> 01:09:20,500 Μαχαιριά. 500 01:09:20,700 --> 01:09:22,100 "Μαχαιριά"; 501 01:09:25,100 --> 01:09:26,900 Ήμουν σε ένα καλαμποκοχώραφο ... 502 01:09:27,700 --> 01:09:28,900 και ... 503 01:09:31,900 --> 01:09:35,500 έκοβα τον κορμό με μαχαίρι. 504 01:09:38,300 --> 01:09:42,100 Ξαφνικά, ένα φίδι άρχισε να βγαίνει πάνω στο πόδι μου. 505 01:09:42,300 --> 01:09:44,800 Τού έκοψα το κεφάλι με το μαχαίρι. 506 01:09:45,400 --> 01:09:49,100 Πλάκα κάνεις. Δεν κόβεις κεφάλι φιδιού έτσι. 507 01:09:49,300 --> 01:09:50,600 Δεν γίνεται. 508 01:09:52,000 --> 01:09:54,100 Γίνεται. - Αλήθεια; 509 01:09:54,200 --> 01:09:55,500 Αλήθεια. 510 01:09:55,700 --> 01:09:59,100 Θυμάμαι την ουρά του, να συνεχίζει να χτυπιέται. 511 01:10:00,300 --> 01:10:02,800 Μετά μου είπε η μαμά ότι ... 512 01:10:03,900 --> 01:10:05,800 τα μαχαίρια δεν είναι για κορίτσια. 513 01:10:06,000 --> 01:10:07,400 Δίκιο δεν είχε; 514 01:10:09,400 --> 01:10:10,500 Ε; 515 01:10:19,200 --> 01:10:21,400 Θες ακόμα να με βοηθήσεις; 516 01:10:21,500 --> 01:10:22,600 Ναι. 517 01:10:22,800 --> 01:10:25,000 Έχει ένα γάμο στη κατασκήνωση. 518 01:10:25,200 --> 01:10:27,900 Παίρνουν κορίτσια για να βοηθήσουν. 519 01:10:28,100 --> 01:10:30,000 Για το τραπέζι κι έτσι. 520 01:10:30,200 --> 01:10:32,800 Θα μπορούσες νά είσαι ένα απ' αυτά. 521 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 Έτσι, μπορείς να μου φέρεις τα κλειδιά ... 522 01:10:36,800 --> 01:10:39,200 τη ταυτότητα και να φεύγαμε μαζί. 523 01:10:39,400 --> 01:10:41,200 Σοβαρά; - Ναι. 524 01:10:45,800 --> 01:10:47,800 Γιατί δεν μπορείς να γυρίσεις; 525 01:10:47,900 --> 01:10:49,700 Γιατί τσακώθηκα ... 526 01:10:49,900 --> 01:10:51,200 και άσχημα μάλιστα. 527 01:10:51,800 --> 01:10:53,700 Έγινε χαμός, με' έναν τύπο ... 528 01:10:55,800 --> 01:10:57,000 κι αυτό ήταν. 529 01:10:59,200 --> 01:11:00,800 Κι οι γονείς σου; 530 01:11:03,600 --> 01:11:06,100 Δεν υπάρχει κανείς να βοηθήσει; 531 01:11:06,400 --> 01:11:09,200 Όχι. Έχω έναν αδελφό, αλλά είναι φυλακή. 532 01:11:12,300 --> 01:11:14,500 Πόσο καιρό; - 2 χρόνια. 533 01:11:19,500 --> 01:11:21,000 Σου λείπει; 534 01:11:26,600 --> 01:11:28,400 Γιατί τσακωθήκατε; 535 01:11:30,800 --> 01:11:32,100 Για ένα κορίτσι. 536 01:11:59,000 --> 01:12:01,400 Μου αρέσει, είναι σαν ζωάκι. 537 01:12:06,500 --> 01:12:07,400 Τι είναι; 538 01:12:32,700 --> 01:12:35,000 Γιατί τελείωσε με το κορίτσι; 539 01:12:35,200 --> 01:12:36,600 Δεν ξέρω. 540 01:12:44,400 --> 01:12:46,000 Σ' αγαπάει ακόμα; 541 01:12:46,200 --> 01:12:48,700 Ούτε που ξέρω! Άσε με να κάνω ντους. 542 01:12:49,900 --> 01:12:51,300 Εσύ την αγαπάς; 543 01:12:56,300 --> 01:12:57,500 Πες μου, την αγαπάς; 544 01:13:03,600 --> 01:13:04,800 Σκάσε! 545 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Να, φάε. 546 01:13:27,300 --> 01:13:28,800 Αυτή είναι η κατασκήνωση. 547 01:13:29,600 --> 01:13:30,600 Εδώ είναι το ποτάμι. 548 01:13:30,800 --> 01:13:33,100 Τι κάνεις; - Σου εξηγώ. 549 01:13:34,200 --> 01:13:36,900 Το ποτάμι. Εδώ, ένα άλλο ποτάμι. 550 01:13:37,900 --> 01:13:39,400 Από εδώ μπαίνεις μέσα. 551 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 Ερχόμαστε εδώ. 552 01:13:43,200 --> 01:13:45,600 Ο γάμος είναι εδώ. 553 01:13:45,900 --> 01:13:48,400 Το ζευγάρι θα φτάσει περίπου στις 7 με.με. 554 01:13:48,600 --> 01:13:52,900 Εσύ, πρέπει να πας νωρίτερα, να ετοιμάσετε τα τραπέζια. 555 01:13:53,100 --> 01:13:54,100 Σε λένε Ζουλί. 556 01:13:57,600 --> 01:13:58,900 Τι κοιτάς; 557 01:14:02,400 --> 01:14:04,900 Σού είπα, δεν θα το ξεχάσω αυτό το κορίτσι. 558 01:14:05,100 --> 01:14:06,600 Είναι πολύ απλό. 559 01:14:07,200 --> 01:14:08,900 Δεν στο είπα; 560 01:14:10,600 --> 01:14:11,800 Συνέχισε. 561 01:14:12,700 --> 01:14:13,700 Ύστερα ... 562 01:14:16,500 --> 01:14:18,200 τα τροχόσπιτα. 563 01:14:19,200 --> 01:14:21,400 Το τρίτο είναι το δικό μου. 564 01:14:21,600 --> 01:14:24,700 Είναι ένα σκυλάκι, σαν τα τσιουάουα. 565 01:14:24,900 --> 01:14:28,300 Δεν είμαι σίγουρος. Αλλά υπάρχει ένα σκυλί, τέλος πάντων. 566 01:14:28,500 --> 01:14:30,900 Μόλις μπεις μέσα, ψάξε μια μαύρη τσάντα. 567 01:14:31,200 --> 01:14:33,700 Κοίτα μέσα της. Θα δεις τα πράγματά μου. 568 01:14:34,100 --> 01:14:37,100 Τα κλειδιά του αυτοκινήτου, είναι στην μπροστινή θήκη. 569 01:14:37,300 --> 01:14:38,900 Το αυτοκίνητο είναι δω. 570 01:14:41,200 --> 01:14:42,200 Εμείς, θα συναντηθούμε εδώ. 571 01:14:42,600 --> 01:14:44,400 Έχει 3 ώρες πριν νυχτώσει. 572 01:14:45,700 --> 01:14:47,900 Κανένα πρόβλημα. - Σούπερ! 573 01:14:51,700 --> 01:14:54,100 Βοηθώντας σε, δεν σημαίνει ότι σε' αγαπώ. 574 01:14:54,900 --> 01:14:56,400 Επίσης. 575 01:15:29,600 --> 01:15:30,700 Ναι ...; - Mαμά, εγώ είμαι. 576 01:15:30,900 --> 01:15:32,900 Αβά, εσύ; 577 01:15:33,100 --> 01:15:34,500 Πού είσαι; 578 01:15:34,600 --> 01:15:36,400 Σσσσ, ηρέμησε. 579 01:15:36,600 --> 01:15:38,100 Όχι, δεν ηρεμώ! 580 01:15:38,300 --> 01:15:42,200 Ήθελα να σου πω ότι είμαι καλά και θα γυρίσω σύντομα. 581 01:15:42,400 --> 01:15:46,500 Καταλαβαίνεις τι έκανες; Πήρα την αστυνομία. Με ποιον είσαι; 582 01:15:47,200 --> 01:15:50,600 Ηρέμησε, μαμά. Θα γυρίσω σύντομα, αλλά όχι τώρα. 583 01:15:50,800 --> 01:15:52,700 Τι πάει να πει "σύντομα"; 584 01:15:53,400 --> 01:15:54,800 Να σου τηλεφωνήσω εγώ; 585 01:15:55,000 --> 01:15:56,700 Όχι, όχι. 586 01:15:56,900 --> 01:15:59,700 Έχω απόκρυψη και δεν μπορείς. 587 01:15:59,900 --> 01:16:02,800 Αγκαλίτσα, μαμά. - Περίμενε, μην κλείνεις. Αβά! 588 01:16:03,000 --> 01:16:04,100 Αβά! Αβά! 589 01:17:17,400 --> 01:17:19,000 Χουάν. 590 01:17:21,100 --> 01:17:22,300 Χουάν! 591 01:19:45,900 --> 01:19:47,100 Κοντεύουμε. 592 01:19:48,200 --> 01:19:49,700 Εσύ, συνέχισε λίγο ακόμα. 593 01:19:49,900 --> 01:19:53,100 Θα βρεις μια μικρή γέφυρα. Θα μπεις από κει. 594 01:19:53,300 --> 01:19:55,800 Υπάρχει ένα γκρι αυτοκίνητο εκεί, ένα "Νεβάδα". 595 01:19:56,100 --> 01:19:58,500 Είναι το αυτοκίνητό μου. - "Νεβάδα;" 596 01:19:58,700 --> 01:20:00,500 Θα το γνωρίσεις; 597 01:20:01,100 --> 01:20:02,700 Ναι, θα το βρω. 598 01:20:04,800 --> 01:20:06,000 Πήγαινε, θα περιμένω εδώ. 599 01:21:39,700 --> 01:21:40,900 Ποια είσαι εσύ; 600 01:21:44,600 --> 01:21:45,400 Η Ζουλί. 601 01:21:45,800 --> 01:21:47,200 Ποια Ζουλί; 602 01:21:47,400 --> 01:21:48,600 Η σερβιτόρα. 603 01:21:48,800 --> 01:21:50,900 Κανείς δεν μας είπε για Ζουλί. 604 01:21:51,500 --> 01:21:52,800 Μα, εμένα μου είπαν να έρθω. 605 01:21:53,000 --> 01:21:55,400 Η Σολεδάδ στο είπε; - Ναι. 606 01:21:55,700 --> 01:21:58,400 Σου εξήγησε; - Ναι. 607 01:22:01,000 --> 01:22:03,500 Δεν πληρώνω πριν τελειώσουμε. 608 01:22:04,100 --> 01:22:06,300 Εντάξει. - Εντάξει, πάμε. 609 01:22:53,700 --> 01:22:55,500 Ε! Εσύ! Έλα εδώ. 610 01:23:14,600 --> 01:23:16,800 Ένα μαύρο, μετά ένα κόκκινο ... 611 01:23:25,400 --> 01:23:27,700 Ελπίζω να μυρίζει καλά. 612 01:26:28,100 --> 01:26:30,100 Χρειάζεται ένταλμα. - Δεν έχουμε. 613 01:26:30,200 --> 01:26:32,300 Δεν δίνω δεκάρα! 614 01:26:37,600 --> 01:26:39,000 Γιατί είναι εδώ αυτοί; 615 01:26:39,200 --> 01:26:41,300 Πηγαίνετε στη κουζίνα. - Πάμε. 616 01:26:43,800 --> 01:26:45,600 Ζουλί. 617 01:26:45,800 --> 01:26:46,800 Ζουλί ... 618 01:26:48,200 --> 01:26:50,000 έλα εδώ, σε παρακαλώ. 619 01:26:52,100 --> 01:26:55,500 Βάλε τα λουλούδια εκεί. 620 01:26:56,500 --> 01:26:57,500 Δίνε του. 621 01:26:58,200 --> 01:27:00,600 Κι ύστερα αυτό στην κορυφή. 622 01:27:05,500 --> 01:27:07,000 Φοβερό, δες το. 623 01:27:08,400 --> 01:27:09,800 Μ' αρέσει. 624 01:27:15,500 --> 01:27:16,600 Ξέρεις τη Τζέσικα; 625 01:27:17,500 --> 01:27:18,500 Ναι, λιγάκι. 626 01:27:18,700 --> 01:27:20,700 Είναι ευτυχισμένη με το γάμο της; 627 01:27:20,800 --> 01:27:22,100 Δεν ξέρω. 628 01:27:24,300 --> 01:27:25,900 Πόσο είναι; 629 01:27:26,100 --> 01:27:27,200 16, νομίζω. 630 01:27:28,900 --> 01:27:30,600 Κορίτσια, έχουμε ένα πρόβλημα. 631 01:27:30,900 --> 01:27:32,900 Οι μπάτσοι θέλουν να μπουν μέσα. 632 01:27:33,100 --> 01:27:33,900 Θέλουν τον Χουάν. 633 01:27:37,800 --> 01:27:39,300 Εσύ Λωτ , κάνε το κέικ. 634 01:27:39,500 --> 01:27:43,200 Ζουλί, αν η μάνα μου δεν μπορεί να τους κρατήσει έξω, ενημέρωσέ με. 635 01:30:32,800 --> 01:30:34,700 Από 'δω, ελάτε. 636 01:30:49,000 --> 01:30:50,700 Πέτα το όπλο! 637 01:30:55,300 --> 01:30:57,700 Ψάχνουμε κάποιον. 638 01:30:57,900 --> 01:31:01,600 Ένα αγόρι στα 18 κι ένα κορίτσι στα 13 με' ένα μαύρο σκυλί. 639 01:31:01,800 --> 01:31:05,000 Ξέρετε κάτι; - Όχι. Φύγετε από δω! 640 01:31:05,200 --> 01:31:06,100 Έξω! 641 01:31:07,600 --> 01:31:10,400 Τι έχετε μαζί του, ε; Μαέλ ... Μαέλ! 642 01:31:10,700 --> 01:31:13,600 Τι συμβαίνει; 643 01:31:13,800 --> 01:31:18,000 Παλιομπάσταρδοι. Μου χαλάσατε το γάμο μου. 644 01:31:30,300 --> 01:31:31,600 Εντάξει, εγώ είμαι. 645 01:31:34,900 --> 01:31:37,100 Δεν μπορώ να βρω τα κλειδιά. 646 01:31:54,600 --> 01:31:56,000 Δεν μπορούμε να φύγουμε. 647 01:32:19,200 --> 01:32:20,900 Να το περάσουμε. - Είσαι τρελή;! 648 01:32:21,100 --> 01:32:22,400 Ένα κλαδί. - Τι; 649 01:32:22,600 --> 01:32:23,900 Δώσ' μου ένα κλαδί. 650 01:32:24,500 --> 01:32:25,600 Αβά. 651 01:32:26,400 --> 01:32:27,300 Σκατά! 652 01:32:56,600 --> 01:32:58,400 Αβά! - Μη φοβάσαι. 653 01:33:15,200 --> 01:33:16,500 Πιάσ' το! 654 01:34:47,300 --> 01:34:48,500 Ευχαριστώ. 655 01:35:01,500 --> 01:35:03,100 Έλα. 656 01:36:25,500 --> 01:36:35,100 KastriSubs For Anyone @ subs4free.info 52734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.