All language subtitles for Young.Justice.S04E05.720p.WEB.h264-KOGi_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,774 --> 00:00:28,069 Big girls need a healthy breakfast before kindergarten. 2 00:00:28,153 --> 00:00:30,029 So here's everybody's favorite... 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,824 [chuckles] A Man-in-the-Moon-Cake! 4 00:00:32,907 --> 00:00:34,909 Down, Brucely. 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,119 -[Brucely whines] -Whoops. 6 00:00:38,913 --> 00:00:41,124 -[Artemis] Who said it? -[student 1] Victor Hugo, Professor Crock! 7 00:00:41,207 --> 00:00:43,460 -[student 2] Oh, the bishop! -[student 3] Myriel said it to Jean Valjean! 8 00:00:43,543 --> 00:00:45,879 [laughing] 9 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 -[grunts] -[man] Ooh! 10 00:00:55,972 --> 00:01:00,059 [gasps] Dick? Kaldur? 11 00:01:00,143 --> 00:01:01,060 What is it? 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,316 Who? 13 00:01:06,399 --> 00:01:07,484 It's Conner... 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,576 [theme music playing] 15 00:01:55,240 --> 00:01:57,283 -[clinking] -[Lian] Whoops. 16 00:02:01,454 --> 00:02:06,209 [students murmuring] 17 00:02:11,923 --> 00:02:12,924 [Tigress grunts] 18 00:02:14,384 --> 00:02:15,343 [man groans] 19 00:02:40,994 --> 00:02:43,288 [hammering] 20 00:02:46,958 --> 00:02:47,917 [Will] There. 21 00:02:52,046 --> 00:02:53,006 It's great. 22 00:02:57,218 --> 00:02:59,888 Sorry. It is great. 23 00:03:00,805 --> 00:03:01,931 But? 24 00:03:02,015 --> 00:03:03,308 But I alternate between being numb 25 00:03:03,391 --> 00:03:05,476 and barely managing to hold it together. 26 00:03:06,185 --> 00:03:07,937 I miss Conner. 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,230 He was like a brother to me. 28 00:03:09,314 --> 00:03:11,357 And M'gann... 29 00:03:11,441 --> 00:03:14,319 [inhales] I know exactly... 30 00:03:14,402 --> 00:03:16,946 exactly what she's going through. [sniffles] 31 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 And there are some things you can just never prepare for 32 00:03:20,074 --> 00:03:22,577 and some things you can never get over. 33 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 [breathes deeply] 34 00:03:24,037 --> 00:03:25,830 I better leave before I start sobbing. 35 00:03:25,914 --> 00:03:29,208 Hey. Nothing wrong with sobbing. 36 00:03:30,209 --> 00:03:31,419 Yeah. 37 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 Ah, well, it upsets Brucely. 38 00:03:33,421 --> 00:03:35,173 [snoring] 39 00:03:43,640 --> 00:03:45,433 [groans] 40 00:03:46,225 --> 00:03:47,560 [gasps] 41 00:03:47,644 --> 00:03:50,313 [Lawrence] Now that's how you do it, little girl. 42 00:03:50,396 --> 00:03:54,442 Your opponent makes a mistake, you take full advantage. 43 00:03:54,525 --> 00:03:55,693 No mercy. 44 00:03:56,653 --> 00:03:58,029 But you, 45 00:03:58,112 --> 00:04:01,658 In the field, a mistake like that'll get you killed. 46 00:04:01,741 --> 00:04:03,117 Learn or die, baby girl. 47 00:04:03,201 --> 00:04:06,162 [exhales] It's hard to see out of this mask. 48 00:04:06,245 --> 00:04:08,790 You need that mask, the way you fight. 49 00:04:08,873 --> 00:04:10,792 It's too damn big for her, Crusher. 50 00:04:10,875 --> 00:04:13,753 How's she supposed to succeed wearing your hand-me-downs? 51 00:04:13,836 --> 00:04:16,965 You wouldn't go out in gear that didn't fit, so why force her to-- 52 00:04:17,048 --> 00:04:18,716 [groans] 53 00:04:18,800 --> 00:04:21,052 Worry about your own ass, Jade. 54 00:04:31,187 --> 00:04:33,439 [Artemis] I know the formula, Mom. 55 00:04:33,523 --> 00:04:35,400 I know what works for me, 56 00:04:35,483 --> 00:04:36,901 what helps me through the grief. 57 00:04:36,985 --> 00:04:39,612 Hitting criminals over the head with a bo staff? 58 00:04:39,696 --> 00:04:42,031 [sighs] Helping other people. 59 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 That's how I survived losing Wally, 60 00:04:44,075 --> 00:04:46,452 and-and that's how I will survive this. 61 00:04:46,536 --> 00:04:49,789 Okay, whatever gets you out of bed. 62 00:04:49,872 --> 00:04:51,457 But helping strangers 63 00:04:51,541 --> 00:04:54,210 also gave me the excuse to take a pass 64 00:04:54,293 --> 00:04:57,714 on helping the one person I thought was beyond my help. 65 00:04:57,797 --> 00:04:59,549 -Wally? -No! Jade! 66 00:05:00,341 --> 00:05:02,301 [sighs] Artemis. 67 00:05:02,385 --> 00:05:04,637 Jade is beyond your help. 68 00:05:04,721 --> 00:05:06,848 Beyond all our help. 69 00:05:06,931 --> 00:05:10,310 She had everything here and threw it all away. 70 00:05:10,393 --> 00:05:11,602 Maybe. 71 00:05:11,686 --> 00:05:15,273 I don't care. All I know is I need to try. 72 00:05:16,149 --> 00:05:17,567 There's only one problem. 73 00:05:17,650 --> 00:05:20,653 [inhales] Finding her. 74 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 That won't be your only problem. 75 00:05:24,449 --> 00:05:25,491 Mom... 76 00:05:26,743 --> 00:05:28,494 Do you know where Jade is? 77 00:05:54,896 --> 00:05:56,064 When Will gets home, 78 00:05:56,147 --> 00:05:57,565 tell him I'll be at University Library 79 00:05:57,648 --> 00:05:58,608 [Paula] Okay. 80 00:06:09,786 --> 00:06:10,870 [engine starting] 81 00:06:24,634 --> 00:06:26,844 [sobbing] 82 00:06:57,834 --> 00:06:59,210 -Evening, Professor! -Hey Ms. Crock! 83 00:06:59,293 --> 00:07:00,419 Mm, 'night. 84 00:07:24,694 --> 00:07:27,613 [grunting] 85 00:07:29,282 --> 00:07:31,367 -[sword swishes] -[Onyx] Big mistake. 86 00:07:31,450 --> 00:07:33,369 [Arrowette] Well, someone made one. 87 00:07:33,452 --> 00:07:35,329 Drop your weapons. 88 00:07:35,413 --> 00:07:37,248 [Onyx] You're not taking me back. 89 00:07:37,331 --> 00:07:39,208 Uh, not sure where "back" is, 90 00:07:39,292 --> 00:07:41,669 but I'm not opposed to taking you there. 91 00:07:41,752 --> 00:07:43,254 You're sure not wanted here. 92 00:07:43,337 --> 00:07:44,839 [Onyx] No one asked you. 93 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 Watch it! 94 00:07:53,139 --> 00:07:54,807 [creaking] 95 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 -[grunts] We may need to take her more seriously. -Noted. 96 00:07:57,810 --> 00:07:58,811 [swishing] 97 00:07:58,895 --> 00:08:00,605 [Onyx grunting] 98 00:08:06,152 --> 00:08:09,822 -[electricity crackling] -[groaning] 99 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 [Onyx groans] 100 00:08:15,536 --> 00:08:19,081 You followed me from my home. My home! 101 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 You broke the rules. 102 00:08:20,917 --> 00:08:22,460 [groans] 103 00:08:22,543 --> 00:08:25,004 Makes me want to break some rules, too. 104 00:08:30,927 --> 00:08:32,511 Cheshire... 105 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 [Cheshire yells] 106 00:08:34,013 --> 00:08:36,349 [swishing] 107 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 [groans] 108 00:08:39,101 --> 00:08:39,936 [grunts] 109 00:08:48,194 --> 00:08:49,153 [groans] 110 00:08:53,282 --> 00:08:54,742 What are you waiting for? 111 00:08:54,825 --> 00:08:57,745 If you're going to finish it, finish it. 112 00:08:59,455 --> 00:09:00,706 Spill. 113 00:09:00,790 --> 00:09:05,002 I'm sorry. I-I didn't mean to, um, frighten you? 114 00:09:05,086 --> 00:09:07,421 -Oh, like you could ever-- -Let her talk. 115 00:09:07,505 --> 00:09:09,382 I-I wasn't following you to attack, 116 00:09:09,465 --> 00:09:12,760 and I thought these two were working for the Shadows. 117 00:09:12,843 --> 00:09:16,138 My name is Onyx. Onyx Adams. 118 00:09:16,222 --> 00:09:17,390 And I need your help. 119 00:09:17,473 --> 00:09:20,017 Plus, I have help to offer in exchange. 120 00:09:20,101 --> 00:09:21,352 What kind of help? 121 00:09:21,435 --> 00:09:23,688 I've defected from the League of Shadows. 122 00:09:23,771 --> 00:09:25,356 Specifically to warn you. 123 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 -Look, can I stand up? -No. 124 00:09:27,567 --> 00:09:29,360 But I'm listening. 125 00:09:29,443 --> 00:09:31,445 Okay, fine. 126 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 [exhales] 127 00:09:33,072 --> 00:09:34,907 Cassandra Savage is on her way here. 128 00:09:34,991 --> 00:09:36,200 She'll claim she defected 129 00:09:36,284 --> 00:09:37,994 and she'll pretend to need your help, 130 00:09:38,077 --> 00:09:40,871 but her true intent is to become a mole on your team. 131 00:09:40,955 --> 00:09:42,331 I think I've heard this one already. 132 00:09:42,415 --> 00:09:44,250 [scoffs] About Red Arrow? Or Terra? 133 00:09:44,333 --> 00:09:46,419 About Onyx, like two seconds ago. 134 00:09:46,502 --> 00:09:48,087 So you want us to believe 135 00:09:48,170 --> 00:09:50,631 that Vandal Savage's daughter would believe 136 00:09:50,715 --> 00:09:52,174 that we would believe 137 00:09:52,258 --> 00:09:55,303 that she'd ever in 50,000 years betray her father? 138 00:09:55,386 --> 00:09:57,346 [scoffs] Hell would have to freeze over. 139 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 [Cassandra] Well, as a matter of fact... 140 00:09:59,348 --> 00:10:00,558 [whirring] 141 00:10:00,641 --> 00:10:03,185 ...you might want to break out your mittens. 142 00:10:04,145 --> 00:10:05,980 I'll only need the one, thanks. 143 00:10:10,484 --> 00:10:12,194 Why have you come, girl? 144 00:10:12,278 --> 00:10:14,155 I know the Shadows have had a contract on me 145 00:10:14,238 --> 00:10:16,532 ever since I betrayed them to save Red Arrow. 146 00:10:16,615 --> 00:10:18,951 That is a truth, certainly, 147 00:10:19,035 --> 00:10:21,412 but hardly one that answers my question. 148 00:10:21,495 --> 00:10:24,749 I've come to end the conflict once and for all... 149 00:10:24,832 --> 00:10:27,209 by ending you-- [gasps] 150 00:10:27,293 --> 00:10:30,963 Please. You must be aware that we are no longer 151 00:10:31,047 --> 00:10:33,549 in the business of Shadows here. 152 00:10:33,632 --> 00:10:36,302 Or Light, for that matter. 153 00:10:36,385 --> 00:10:37,678 The Master has declared 154 00:10:37,762 --> 00:10:41,057 that the world is full of shades of grey. 155 00:10:41,140 --> 00:10:43,726 Once a Shadow, always a Shadow. 156 00:10:43,809 --> 00:10:45,644 You taught me that, Sensei. 157 00:10:45,728 --> 00:10:49,065 I taught you many things, Jade Nguyen. 158 00:10:49,148 --> 00:10:50,900 Foolishness is not one of them. 159 00:10:50,983 --> 00:10:53,277 This isn't the act of a fool. 160 00:10:53,361 --> 00:10:55,905 Something quite different is at play. 161 00:10:55,988 --> 00:10:57,156 Cheshire may pretend 162 00:10:57,239 --> 00:10:59,325 she is here to brave us in our home, 163 00:10:59,408 --> 00:11:03,996 but truthfully, she came because she is afraid. 164 00:11:06,374 --> 00:11:07,958 So this is true? 165 00:11:08,042 --> 00:11:09,418 You've "defected"? 166 00:11:09,502 --> 00:11:11,796 Yes. And I'm asking for your protection. 167 00:11:11,879 --> 00:11:14,632 [groans] I told you that's what she'd say! 168 00:11:14,715 --> 00:11:16,008 But I swear she's lying. 169 00:11:16,092 --> 00:11:18,094 I overheard her plotting with Lady Shiva. 170 00:11:18,177 --> 00:11:19,261 That is why I came! 171 00:11:19,345 --> 00:11:20,721 That's the lie. 172 00:11:20,805 --> 00:11:23,099 After I escaped, the Shadows must have sent Onyx 173 00:11:23,182 --> 00:11:25,309 to sabotage my reception with you. 174 00:11:25,393 --> 00:11:28,270 But if you turn me away, you're signing my death warrant. 175 00:11:28,354 --> 00:11:32,358 Our intel is that you're loyal to your father, fiercely loyal. 176 00:11:32,441 --> 00:11:33,651 I was. 177 00:11:33,734 --> 00:11:36,112 Until my father killed my sister Olympia 178 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 right in front of my eyes. 179 00:11:38,447 --> 00:11:40,533 It's been eating me up inside. 180 00:11:40,616 --> 00:11:42,576 Eventually, I-I realized I couldn't stay. 181 00:11:42,660 --> 00:11:46,372 Oh, tell me you're not buying this. 182 00:11:46,455 --> 00:11:50,709 I tried to escape once before and failed. 183 00:11:50,793 --> 00:11:52,294 I thought he'd kill me, 184 00:11:52,378 --> 00:11:54,630 but Vandal Savage doesn't believe 185 00:11:54,713 --> 00:11:57,133 in wasting a potential asset. 186 00:11:57,216 --> 00:12:00,678 So instead, he did this to teach me a lesson. 187 00:12:00,761 --> 00:12:04,473 He gave me a choice between the Shadows and death. 188 00:12:04,557 --> 00:12:06,142 So I went back to Santa Prisca 189 00:12:06,225 --> 00:12:09,478 where Deathstroke and Shiva watched my every move. 190 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 I had to bide my time before I could escape again. 191 00:12:11,647 --> 00:12:13,816 There was no "first escape attempt"! 192 00:12:13,899 --> 00:12:16,986 She lost that arm on a failed mission to recruit Killer Croc. 193 00:12:17,069 --> 00:12:18,654 -You witnessed that? -No, but-- 194 00:12:18,737 --> 00:12:21,615 Once a Shadow, always a Shadow. 195 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 Or so I've heard. 196 00:12:23,534 --> 00:12:26,495 Neither of your stories is particularly convincing. 197 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 But shouldn't we give them the benefit of the doubt? 198 00:12:28,539 --> 00:12:30,082 I mean, how can we be sure? 199 00:12:30,166 --> 00:12:31,292 I dunno. 200 00:12:31,375 --> 00:12:33,961 We may some need help working this out. 201 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 I assume you have a good therapist 202 00:12:38,257 --> 00:12:40,301 lined up for your son. 203 00:12:40,384 --> 00:12:41,844 He will not need one. 204 00:12:41,927 --> 00:12:43,429 Unlike your daughter, 205 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 he will have grown up with his mother. 206 00:12:45,347 --> 00:12:47,600 I did what was best for my girl. 207 00:12:47,683 --> 00:12:51,353 What is best for my boy is to be by my side. 208 00:12:51,437 --> 00:12:53,522 I will never give Damian up. 209 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Then you're a selfish fool. 210 00:12:56,192 --> 00:12:58,402 And you are a coward. 211 00:12:58,486 --> 00:13:00,154 [phone vibrating] 212 00:13:05,951 --> 00:13:07,036 Cheshire... 213 00:13:07,119 --> 00:13:09,288 -[grunts] -...you came here to die. 214 00:13:09,371 --> 00:13:11,373 Come back when you are ready to live. 215 00:13:17,463 --> 00:13:19,757 Please, please don't go! 216 00:13:19,840 --> 00:13:21,091 Sorry, sis, 217 00:13:21,175 --> 00:13:22,718 mom's not getting out of prison any time soon, 218 00:13:22,801 --> 00:13:25,554 and I refuse to live in this house with just Dad. 219 00:13:25,638 --> 00:13:28,015 Dad and you and me! 220 00:13:28,098 --> 00:13:30,935 We have to keep this family from falling apart. 221 00:13:35,731 --> 00:13:37,399 Toothbrush, duh! 222 00:13:37,483 --> 00:13:38,984 Knew I was forgetting something. 223 00:13:42,321 --> 00:13:44,031 Dad'll come after you... 224 00:13:46,075 --> 00:13:49,578 Let him. I'll disappear, like the Cheshire Cat. 225 00:13:53,999 --> 00:13:56,710 You should get out, too. 226 00:13:56,794 --> 00:14:00,047 I'd let ya come with me, but you'd slow me down. 227 00:14:00,130 --> 00:14:03,425 Someone has to be here when Mom gets out. 228 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Haven't you learned anything? 229 00:14:06,053 --> 00:14:08,806 In this family, it's every girl for herself. 230 00:14:23,696 --> 00:14:25,739 Is this really the best place to bring these two? 231 00:14:25,823 --> 00:14:27,741 We don't have a lot of options. 232 00:14:27,825 --> 00:14:29,118 Can't take 'em to the Watchtower 233 00:14:29,201 --> 00:14:30,619 or the Premiere Building. 234 00:14:30,703 --> 00:14:33,122 I checked with Ollie, and he gave his blessing. 235 00:14:33,205 --> 00:14:34,832 If the Vault winds up compromised, 236 00:14:34,915 --> 00:14:36,792 it's no huge loss. 237 00:14:36,875 --> 00:14:39,795 He did say to keep you away from the rocket launchers. 238 00:14:39,878 --> 00:14:41,088 Ha-friggin'-ha. 239 00:14:41,171 --> 00:14:42,548 -He really said that. -Yeah, great. 240 00:14:42,631 --> 00:14:45,134 -[Will] No, honest, he did. -[Roy] Okay! 241 00:14:45,217 --> 00:14:47,177 [Cassandra] I know you're Sportsmaster's daughter. 242 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 You should understand my position. 243 00:14:53,851 --> 00:14:54,727 Look out! 244 00:14:54,810 --> 00:14:55,769 -[glass breaking] -[grunts] 245 00:14:55,853 --> 00:14:57,062 -Arrowette! -[grunts] 246 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 I'm hit! Tranq dart... 247 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 [groans] 248 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 This is helpful. 249 00:15:03,777 --> 00:15:05,362 [tires screeching] 250 00:15:07,114 --> 00:15:10,367 [swishing] 251 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 -[grunts] -Stay put. You're safer here. 252 00:15:16,248 --> 00:15:17,541 -The truck. -On it. 253 00:15:17,625 --> 00:15:20,502 -With minimal property damage. -Spoilsport. 254 00:15:20,586 --> 00:15:23,213 Let me out! I can help! [grunts in frustration] 255 00:15:25,674 --> 00:15:27,343 [bullets ricocheting] 256 00:15:31,430 --> 00:15:32,890 [both groan] 257 00:15:38,937 --> 00:15:39,813 [grunts] 258 00:15:41,690 --> 00:15:42,775 Property damage! 259 00:15:42,858 --> 00:15:46,028 Shadow noodle trucks don't count. 260 00:15:46,111 --> 00:15:47,446 -[Will] Sniper. -On it. 261 00:15:47,529 --> 00:15:50,741 -No property damage. -Spoilsport. 262 00:15:54,953 --> 00:15:58,332 [swishing] 263 00:16:03,295 --> 00:16:06,799 [Will grunting] 264 00:16:11,345 --> 00:16:13,222 That was my favorite clipboard! 265 00:16:14,848 --> 00:16:16,767 [groans] Mother of Goat! 266 00:16:18,185 --> 00:16:19,311 [swishing] 267 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 [clicks] 268 00:16:27,152 --> 00:16:28,195 [grunts] 269 00:16:28,278 --> 00:16:29,488 -[man groaning] -Keep the pen. 270 00:16:29,571 --> 00:16:31,448 Compliments of Bowhunter Security. 271 00:16:31,532 --> 00:16:32,741 Our number's right on there. 272 00:16:32,825 --> 00:16:34,368 [continues groaning] 273 00:16:34,451 --> 00:16:36,954 On second thought, I'm gonna need that back. 274 00:16:37,037 --> 00:16:38,080 [grunts] 275 00:16:42,543 --> 00:16:45,087 -[electricity crackling] -[groans] 276 00:16:49,883 --> 00:16:51,135 [groans] 277 00:16:51,218 --> 00:16:54,054 [swishing] 278 00:16:55,764 --> 00:16:56,932 [clatters] 279 00:16:59,017 --> 00:17:01,770 [grunting] 280 00:17:01,854 --> 00:17:03,313 [groans] 281 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 [choking] 282 00:17:06,984 --> 00:17:08,527 [grunts] 283 00:17:08,610 --> 00:17:11,572 [groans, coughs] 284 00:17:13,240 --> 00:17:14,199 Thank you. 285 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 I go through more SUVs with you people-- 286 00:17:20,372 --> 00:17:21,623 Ignoring you now. 287 00:17:23,834 --> 00:17:26,587 [choking, groans] 288 00:17:30,758 --> 00:17:34,803 So, basically, both of you could have freed yourselves at any time. 289 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 -Basically. -Of course. 290 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 And escaped, too. 291 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 -Basically. -Of course. 292 00:17:42,311 --> 00:17:45,731 [sirens approaching] 293 00:17:45,814 --> 00:17:48,192 Those Shadows were after me, not Onyx. 294 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 It should be obvious now she's lying. 295 00:17:50,194 --> 00:17:53,071 They attacked Savage to make her story seem truthful. 296 00:17:53,155 --> 00:17:55,073 But she's obviously lying. 297 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 [door buzzes] 298 00:17:58,035 --> 00:18:01,205 [computer] Temporary Cells A and B secured. 299 00:18:01,288 --> 00:18:04,541 Terra, you knew them both when you were a Shadow. 300 00:18:04,625 --> 00:18:06,126 What do you think? 301 00:18:06,210 --> 00:18:07,669 Onyx had talent. 302 00:18:07,753 --> 00:18:11,006 But she wasn't bloodthirsty enough for Slade's tastes. 303 00:18:11,089 --> 00:18:13,008 He never thought she'd make the cut. 304 00:18:13,091 --> 00:18:15,844 Which would explain why she might run. 305 00:18:15,928 --> 00:18:18,680 But Cassandra was always a true believer. 306 00:18:18,764 --> 00:18:20,641 She worshipped her father. 307 00:18:20,724 --> 00:18:22,768 Hard to believe she'd ever betray him, 308 00:18:22,851 --> 00:18:24,520 the Light or the Shadows. 309 00:18:24,603 --> 00:18:27,356 In that world, she'd be quite the scandal. 310 00:18:27,439 --> 00:18:29,066 Um, yeah, no. 311 00:18:29,149 --> 00:18:31,026 [Spoiler] If I learned anything from Cluemaster, 312 00:18:31,109 --> 00:18:32,986 it's that no matter how hard it is to admit 313 00:18:33,070 --> 00:18:35,364 your dear-old-dad's one of the bad guys, 314 00:18:35,447 --> 00:18:37,699 sooner or later, you have to walk away. 315 00:18:37,783 --> 00:18:39,117 You know what I'm talking about. 316 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 [Will] Some walk away. 317 00:18:40,786 --> 00:18:43,121 But some definitely follow in dear-old-dad's footsteps. 318 00:18:43,205 --> 00:18:44,456 Icicle, Jr. 319 00:18:45,541 --> 00:18:46,416 Cheshire. 320 00:18:46,500 --> 00:18:48,460 Yes, what is that expression? 321 00:18:48,544 --> 00:18:51,213 The falling apple does not bounce far from one's head. 322 00:18:51,296 --> 00:18:53,590 I think you're conflating genetics with gravity. 323 00:18:53,674 --> 00:18:54,883 But, yeah. 324 00:18:54,967 --> 00:18:57,636 As the tree is bent, so grows the twig. 325 00:18:57,719 --> 00:18:59,429 Sometimes the apple doesn't even fall. 326 00:18:59,513 --> 00:19:01,515 It just sits on the branch and turns rotten. 327 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 Are we still talking about Cassandra and Onyx? 328 00:19:03,725 --> 00:19:07,020 Cause all this apple stuff has made me very confused and kinda hungry. 329 00:19:07,104 --> 00:19:09,189 Orphan, you were a Shadow, too. 330 00:19:09,273 --> 00:19:10,566 Should we trust Cassandra? 331 00:19:14,486 --> 00:19:15,654 Onyx? 332 00:19:17,406 --> 00:19:19,199 [Will sighs] They could both be moles. 333 00:19:19,283 --> 00:19:21,368 And he's a former mole, so he'd know. Ow! 334 00:19:21,451 --> 00:19:23,412 It's an old Cold War strategy: 335 00:19:23,495 --> 00:19:25,080 the bad guys send us two options, 336 00:19:25,163 --> 00:19:26,999 and don't really care which one we trust. 337 00:19:27,082 --> 00:19:29,418 But wait, if they're both equally untrustworthy, 338 00:19:29,501 --> 00:19:31,795 doesn't that make them both equally trustworthy? 339 00:19:31,879 --> 00:19:34,423 [Spoiler] True. Both could be legit, 340 00:19:34,506 --> 00:19:36,592 but the Shadows got them to mistrust each other. 341 00:19:36,675 --> 00:19:37,843 Geez, kick 'em both loose 342 00:19:37,926 --> 00:19:39,469 and let the Shadows sort 'em out. 343 00:19:39,553 --> 00:19:41,430 No. If there's even a chance 344 00:19:41,513 --> 00:19:44,182 one of them or both is telling the truth, 345 00:19:44,266 --> 00:19:46,935 we have to protect her or them. 346 00:19:47,019 --> 00:19:49,271 [sighs] You get the idea. 347 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Everyone deserves a chance at redemption. 348 00:20:03,410 --> 00:20:04,870 Where's your sister? 349 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 Gone. For real. 350 00:20:07,331 --> 00:20:08,624 You'll never find her. 351 00:20:08,707 --> 00:20:10,250 Why would I look for her? 352 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 She'll be lucky if she survives a week. 353 00:20:12,586 --> 00:20:16,798 But if she thinks she's ready to be out on her own, fine. 354 00:20:16,882 --> 00:20:19,635 Now, let's get you ready. 355 00:20:19,718 --> 00:20:22,054 Ditch the books, baby girl. 356 00:20:22,137 --> 00:20:23,972 Time to train. 357 00:20:37,235 --> 00:20:38,654 [swishing] 358 00:20:38,737 --> 00:20:41,823 I suggest you find another seat, yeah? 359 00:20:41,907 --> 00:20:43,116 [exclaims] 360 00:21:02,427 --> 00:21:03,929 [breathes deeply] 361 00:21:07,891 --> 00:21:09,643 -What's wrong with Lian? -Jade? 362 00:21:09,726 --> 00:21:11,853 You signaled me. What's wrong with Lian? 363 00:21:11,937 --> 00:21:13,689 N-N-Nothing. 364 00:21:13,772 --> 00:21:17,651 I mean, sh-she asks about you all the time, 365 00:21:17,734 --> 00:21:19,486 but Lian's fine. 366 00:21:19,569 --> 00:21:21,279 She's upstairs, asleep. 367 00:21:21,363 --> 00:21:23,198 Then why did you call me? 368 00:21:23,281 --> 00:21:24,324 I didn't. 369 00:21:24,408 --> 00:21:26,118 -[door opens] -[Artemis] I did. 370 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 [Artemis] "I see a beautiful city and a brilliant people 371 00:21:43,927 --> 00:21:46,304 rising from this abyss, 372 00:21:46,388 --> 00:21:48,724 and, in their struggles to be truly free, 373 00:21:48,807 --> 00:21:50,767 in their triumphs and defeats, 374 00:21:50,851 --> 00:21:52,894 through long years to come, 375 00:21:52,978 --> 00:21:54,896 I see the evil of this time 376 00:21:54,980 --> 00:21:57,899 and of the previous time of which this is the natural birth, 377 00:21:57,983 --> 00:22:01,236 gradually making expiation for itself and wearing out. 378 00:22:01,319 --> 00:22:04,072 I see the lives for which I lay down my life, 379 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 peaceful, useful, prosperous and happy. 380 00:22:07,826 --> 00:22:10,704 I see that I hold a sanctuary in their hearts, 381 00:22:10,787 --> 00:22:14,583 and in the hearts of their descendants, generations hence. 382 00:22:14,666 --> 00:22:17,461 I see her, an old woman, 383 00:22:17,544 --> 00:22:20,255 weeping for me on the anniversary of this day. 384 00:22:20,338 --> 00:22:23,383 It is a far, far better thing that I do, 385 00:22:23,467 --> 00:22:25,385 than I have ever done, 386 00:22:25,469 --> 00:22:29,514 it is a far, far better rest that I go to 387 00:22:29,598 --> 00:22:32,100 than I have ever known." 388 00:22:32,184 --> 00:22:35,395 Charles Dickens, "A Tale Of Two Cities". 27395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.