All language subtitles for Yellowstone E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,780 --> 00:00:30,280 _ 2 00:01:18,930 --> 00:01:19,950 Kayce? 3 00:01:28,100 --> 00:01:29,170 Kayce! 4 00:01:29,180 --> 00:01:31,630 Baby. Baby, go to the bunkhouse now. 5 00:01:31,640 --> 00:01:32,889 - Kayce? What's happening? - Right now! Monica! 6 00:01:32,890 --> 00:01:35,340 Now! Into the bunkhouse. Right now. 7 00:01:35,350 --> 00:01:38,290 - Tate? - Mom, what happened? 8 00:01:38,300 --> 00:01:40,470 - What happened? - We gotta go, turn around. 9 00:02:07,300 --> 00:02:08,580 Get down! Stay down! 10 00:02:08,590 --> 00:02:11,580 - Jesus Christ. - Get down! 11 00:02:12,890 --> 00:02:14,540 Rip? Get everyone back to the ranch. 12 00:02:14,550 --> 00:02:16,149 - Someone just... - Your dad's been shot. 13 00:02:16,150 --> 00:02:18,260 - Where? - Every-fucking-where, Kayce. 14 00:02:18,270 --> 00:02:20,800 Listen, I want you to look for a blue two-tone van 15 00:02:20,820 --> 00:02:22,260 headed northbound on 540. 16 00:02:22,270 --> 00:02:23,620 - You understand? - How bad is he? 17 00:02:23,640 --> 00:02:25,039 I mean, I'm an hour from the hospital. 18 00:02:25,040 --> 00:02:26,680 He ain't got a fucking hour, Kayce. 19 00:02:26,690 --> 00:02:29,780 Fuck! Send me your location, and I'll send a Care flight. 20 00:02:29,800 --> 00:02:33,350 Uh... Let's do Hemet's pasture on 89. 21 00:02:33,360 --> 00:02:35,740 Tell the chopper I'll fucking be there, you got me? 22 00:02:35,760 --> 00:02:38,140 We're looking for a blue two-tone van. 23 00:02:38,150 --> 00:02:39,860 Going north on 540. 24 00:02:39,870 --> 00:02:41,780 Give me a Care flight to Hemet's Pasture. 25 00:02:41,790 --> 00:02:44,120 - Hemet's Pasture, now. - Stand down. Kayce. 26 00:02:44,940 --> 00:02:47,950 I need you two units to stay here, you come with me! 27 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 Can I have one of those? 28 00:04:13,580 --> 00:04:14,950 I'm gonna need a light. 29 00:04:58,550 --> 00:05:00,070 Tate? 30 00:05:14,780 --> 00:05:16,520 Ah! 31 00:05:32,460 --> 00:05:35,540 Oh, shit. Come on. 32 00:05:36,760 --> 00:05:37,820 Let's go. 33 00:05:51,010 --> 00:05:53,140 There's a man in the house. 34 00:05:53,150 --> 00:05:55,480 - Get to the bunkhouse. - What's happening? 35 00:05:55,500 --> 00:05:57,680 I don't know. Just get to the bunkhouse. 36 00:05:58,500 --> 00:05:59,660 Come on, Tate. 37 00:06:01,810 --> 00:06:04,980 Fuck. Fuck. 38 00:06:06,420 --> 00:06:10,430 Dispatch, we're eastbound Mill Creek road, on 540. 39 00:06:10,450 --> 00:06:14,120 Advise MHP, send every available unit. 40 00:06:14,130 --> 00:06:15,740 Where the fuck are you hiding? 41 00:06:23,380 --> 00:06:24,420 There you are. 42 00:06:24,430 --> 00:06:26,550 Third one back. Blue van! 43 00:06:28,180 --> 00:06:29,590 Kayce, you can't do this here. 44 00:06:29,600 --> 00:06:30,880 There's too many goddamn people. 45 00:06:35,400 --> 00:06:37,470 Kayce, there's too many people. 46 00:06:37,480 --> 00:06:38,520 Kayce! 47 00:07:58,480 --> 00:08:00,770 Kayce, red Honda! 48 00:08:00,780 --> 00:08:02,310 Hold your position! 49 00:08:21,100 --> 00:08:23,870 - Kayce, you good? - Kayce, back up! Back up! 50 00:08:29,940 --> 00:08:31,440 - Kayce! - Kayce! 51 00:08:33,320 --> 00:08:35,500 Officer down! We got an officer down! 52 00:08:35,520 --> 00:08:37,390 Multiple GSW! 53 00:08:37,400 --> 00:08:38,900 Code 3, my location. 54 00:09:17,150 --> 00:09:18,599 There you are. 55 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 Mr. Wheeler, this is Care flight seven. 56 00:09:20,570 --> 00:09:22,279 - We're *** minutes now. - Yeah, I know, I see you. 57 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 I'm coming around right now. 58 00:09:24,980 --> 00:09:26,059 Don't you die on me. 59 00:09:26,060 --> 00:09:27,600 John, don't you die on me now. 60 00:09:27,610 --> 00:09:29,770 Not like this. You hear me? 61 00:09:29,780 --> 00:09:30,821 Fuck! 62 00:10:10,320 --> 00:10:12,680 Tate, get behind me, now. 63 00:10:35,300 --> 00:10:36,820 Jimmy? 64 00:10:43,500 --> 00:10:44,760 Jimmy? 65 00:10:46,820 --> 00:10:48,260 Jimmy! 66 00:10:48,270 --> 00:10:49,900 Motherfucker! 67 00:10:51,350 --> 00:10:53,980 Jimmy! Jimmy! 68 00:10:54,880 --> 00:10:57,480 Hey! 69 00:10:58,860 --> 00:11:00,700 Oh. 70 00:11:03,340 --> 00:11:06,370 Oh, no, no, no, no. 71 00:11:08,520 --> 00:11:10,430 Oh, my God! 72 00:12:00,280 --> 00:12:03,670 - I got two guarding the house. - Yeah? How's Ethan? 73 00:12:03,680 --> 00:12:05,760 He'll be all right, Teeter took him to the vet. 74 00:12:06,580 --> 00:12:08,190 Where are the bodies at? 75 00:12:08,200 --> 00:12:10,100 In my truck. 76 00:12:10,120 --> 00:12:12,360 Well, get fuckin' rid of 'em, Lloyd. 77 00:12:12,380 --> 00:12:13,620 Right. 78 00:12:21,580 --> 00:12:23,100 What's burning? 79 00:12:24,630 --> 00:12:30,240 Sorry, Rip, I just... didn't have the heart to tell ya. 80 00:12:47,050 --> 00:12:48,180 Let's go. 81 00:14:19,600 --> 00:14:23,850 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 82 00:14:39,520 --> 00:14:44,660 _ 83 00:14:48,940 --> 00:14:50,010 Indians. 84 00:14:50,020 --> 00:14:52,260 - Yeah. - Why aren't they on the reservation? 85 00:14:52,270 --> 00:14:53,601 I don't know. 86 00:14:55,430 --> 00:14:56,850 Do you know the way home? 87 00:14:59,730 --> 00:15:02,560 All right. Stay here. 88 00:15:06,990 --> 00:15:08,840 What do we do? 89 00:15:08,860 --> 00:15:11,740 We do what he said. We stay here. 90 00:15:38,360 --> 00:15:39,680 What do they want? 91 00:15:39,700 --> 00:15:42,939 I don't know. But they got a man at their camp 92 00:15:42,940 --> 00:15:44,890 who speaks English. 93 00:15:44,900 --> 00:15:48,890 - Do you trust them? - Son, I don't trust anyone. 94 00:15:48,900 --> 00:15:50,270 Till they've earned it. 95 00:15:51,400 --> 00:15:53,140 Y'all stay close to me. 96 00:16:07,480 --> 00:16:08,790 This your land now? 97 00:16:09,800 --> 00:16:11,160 It is. 98 00:16:12,440 --> 00:16:13,630 Used to be ours. 99 00:16:15,020 --> 00:16:16,850 I'm not the one that took it from you. 100 00:16:16,860 --> 00:16:19,470 Doesn't matter. Still got took. 101 00:16:23,280 --> 00:16:25,140 You here to try to take it back? 102 00:16:28,360 --> 00:16:29,690 Here to ask a favor. 103 00:16:31,900 --> 00:16:33,243 Ask. 104 00:16:34,820 --> 00:16:36,580 My father was born here. 105 00:16:39,600 --> 00:16:41,080 This is where he'd like to rest. 106 00:16:42,840 --> 00:16:44,660 So you want to bury him here? 107 00:16:46,720 --> 00:16:48,540 I want to put him in that tree 108 00:16:50,180 --> 00:16:51,359 where the wolves won't dig him up 109 00:16:51,360 --> 00:16:53,550 and he won't spend the spring in the mud. 110 00:16:54,600 --> 00:16:56,340 Where relatives can come visit. 111 00:16:58,180 --> 00:17:03,500 He could find peace in that tree a long time ago. 112 00:17:06,740 --> 00:17:08,640 Now there is no peace. 113 00:17:09,920 --> 00:17:12,380 Maybe you sell this land or lose it to a bank. 114 00:17:14,320 --> 00:17:18,520 Then someone finds this tree and scatters his bones. 115 00:17:18,540 --> 00:17:20,000 Steals his sacreds. 116 00:17:22,640 --> 00:17:26,000 Then he has no peace forever. 117 00:17:30,540 --> 00:17:35,300 So, I will bury him here if you'll let me. 118 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 I'll let you. 119 00:17:40,680 --> 00:17:41,920 Where do you want to bury him? 120 00:17:42,860 --> 00:17:44,580 Someplace no one finds him. 121 00:17:45,520 --> 00:17:46,720 You included. 122 00:17:49,920 --> 00:17:51,850 It's a long ride from the reservation. 123 00:17:51,860 --> 00:17:53,850 Mm. 124 00:17:53,860 --> 00:17:55,820 Eight sleeps. 125 00:17:56,940 --> 00:17:58,202 These horses look hungry. 126 00:17:58,203 --> 00:17:59,760 They are. 127 00:18:01,920 --> 00:18:03,070 You look hungry too. 128 00:18:04,800 --> 00:18:06,160 I'm used to being hungry. 129 00:18:09,880 --> 00:18:11,100 Yeah. 130 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 It's been a hard winter. 131 00:18:13,820 --> 00:18:15,540 All winters are hard. 132 00:18:15,560 --> 00:18:18,840 This one... This one is punishment. 133 00:18:19,970 --> 00:18:21,510 Your horses can graze here 134 00:18:21,520 --> 00:18:23,520 while you choose a spot for your father. 135 00:18:25,420 --> 00:18:26,910 I'll leave you a beef. 136 00:18:26,920 --> 00:18:28,470 Your family can graze, too. 137 00:18:29,320 --> 00:18:30,980 Thank you. 138 00:18:32,160 --> 00:18:35,323 Boys, let's push these cattle out of here. 139 00:18:35,330 --> 00:18:37,440 Cut out a steer for 'em, all right? 140 00:18:38,920 --> 00:18:40,740 I'm sorry for you being punished. 141 00:18:42,160 --> 00:18:43,200 We are, too. 142 00:18:44,420 --> 00:18:45,700 Come on. 143 00:18:49,180 --> 00:18:50,250 Ya! 144 00:18:51,280 --> 00:18:52,780 Ya! 145 00:18:58,630 --> 00:19:00,720 - Come on. - Ya. 146 00:19:03,720 --> 00:19:04,760 Let's go, boys. 147 00:19:21,550 --> 00:19:22,680 Let's go, boys. 148 00:19:29,680 --> 00:19:31,670 _ 149 00:19:31,680 --> 00:19:32,922 That's a disconnect code. 150 00:19:34,090 --> 00:19:36,420 - Dietician's in there? - No one's in there. 151 00:19:38,620 --> 00:19:41,320 Oh, my God. Oh, my God, no. 152 00:19:46,320 --> 00:19:49,522 What is... what is today? 153 00:19:50,100 --> 00:19:51,640 Thursday. 154 00:19:51,650 --> 00:19:53,450 The month. 155 00:19:53,460 --> 00:19:54,810 August. 156 00:19:55,420 --> 00:19:56,520 You need to lay down. 157 00:19:56,540 --> 00:19:58,479 - Been laying down long enough. - We have a code three. 158 00:19:58,480 --> 00:19:59,960 - 422 I.C.U. - What's a code three? 159 00:19:59,980 --> 00:20:01,720 You are. I'm not asking. 160 00:20:05,860 --> 00:20:07,070 Daddy. 161 00:20:12,580 --> 00:20:14,200 What happened to you? 162 00:20:16,260 --> 00:20:17,980 Same thing that happened to you. 163 00:20:21,460 --> 00:20:22,960 Who else did it happen to? 164 00:20:23,820 --> 00:20:25,040 Happened to all of us. 165 00:20:25,050 --> 00:20:26,559 Mr. Dutton, we need to get you back to bed. 166 00:20:26,560 --> 00:20:27,930 Who did we lose? 167 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 - Define lose, Daddy. - Who did we lose? 168 00:20:30,850 --> 00:20:32,600 Get me some Persantine. 169 00:20:34,980 --> 00:20:36,440 All right, Mr. Dutton, 170 00:20:36,460 --> 00:20:37,600 we're going to sit you down. 171 00:20:38,580 --> 00:20:40,520 Can I see your right hand? 172 00:20:40,530 --> 00:20:42,320 Got to put this back in, okay? 173 00:20:48,120 --> 00:20:50,370 Mr. Dutton, count back from a hundred for me, okay? 174 00:20:50,380 --> 00:20:52,100 - Wait, what? - 99. 175 00:20:52,120 --> 00:20:53,740 What are you doing? No, Dad. No! 176 00:20:53,750 --> 00:20:54,860 What are you doing? 177 00:20:54,870 --> 00:20:57,160 You tell me he'll never wake up and then when he does, 178 00:20:57,180 --> 00:20:59,499 - you put him back to fucking sleep? - If he has a blood clot, 179 00:20:59,500 --> 00:21:01,349 - and I can promise you he does... - Get your fucking hands off me! 180 00:21:01,350 --> 00:21:03,059 ... movement can dislodge it and send it into his heart 181 00:21:03,060 --> 00:21:04,119 and then he woke up for nothing. 182 00:21:04,120 --> 00:21:05,130 - Let me do my... - Daddy! 183 00:21:05,140 --> 00:21:07,180 Let me do my job. 184 00:21:07,190 --> 00:21:09,160 Keep her out here until I say otherwise. 185 00:21:31,320 --> 00:21:34,830 _ 186 00:21:35,400 --> 00:21:36,700 What happened to your face? 187 00:21:38,580 --> 00:21:41,000 What happened to yours, you insensitive little fuck? 188 00:21:41,800 --> 00:21:43,580 Nothing happened to mine. 189 00:21:43,600 --> 00:21:46,380 Yeah? You should go find a mirror. 190 00:21:49,980 --> 00:21:51,470 My dad's dying. 191 00:21:52,880 --> 00:21:54,000 So is mine. 192 00:21:55,810 --> 00:21:57,390 What's killing yours? 193 00:21:58,280 --> 00:21:59,420 Heroin. 194 00:22:01,100 --> 00:22:02,310 What's killing yours? 195 00:22:04,100 --> 00:22:05,940 The Twenty-first century. 196 00:22:08,000 --> 00:22:09,540 You mean like... time? 197 00:22:12,750 --> 00:22:15,240 Yeah, something like that. 198 00:22:16,030 --> 00:22:17,700 How does time kill? 199 00:22:20,460 --> 00:22:26,380 With my family it sort of takes the kitchen sink approach. 200 00:22:27,520 --> 00:22:28,710 Don't know what that means. 201 00:22:28,720 --> 00:22:30,970 You need to study harder in school, kid. 202 00:22:32,720 --> 00:22:34,120 I dropped out of school. 203 00:22:35,430 --> 00:22:37,000 Why'd you do that? 204 00:22:37,920 --> 00:22:40,060 'Cause... Fuck it. 205 00:22:42,300 --> 00:22:44,160 That's a winning attitude. 206 00:22:45,740 --> 00:22:49,100 Well, you know what they say: the world needs ditch diggers, too. 207 00:22:51,240 --> 00:22:52,700 You got another one of those? 208 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 You're pretty cool. 209 00:23:18,480 --> 00:23:21,930 Let's be honest, you're probably going to be in jail in a few years. 210 00:23:21,950 --> 00:23:23,230 What's a cigarette gonna hurt? 211 00:23:24,320 --> 00:23:25,480 Why do you say that? 212 00:23:25,490 --> 00:23:26,880 Because your life is a mess 213 00:23:26,890 --> 00:23:28,320 and you're perfectly fine with it 214 00:23:28,330 --> 00:23:30,000 because you've had no one to admire. 215 00:23:31,430 --> 00:23:33,260 No one to set an example. 216 00:23:34,120 --> 00:23:36,460 Now you're a lazy piece of shit, right? 217 00:23:37,790 --> 00:23:41,680 But you're handsomish and charming and smart enough 218 00:23:41,700 --> 00:23:44,210 to bullshit your way out of any trouble you get into. 219 00:23:44,220 --> 00:23:47,060 But one day you are gonna find yourself some trouble 220 00:23:47,080 --> 00:23:49,240 that you can't bullshit your way out of. 221 00:23:51,660 --> 00:23:53,020 You a therapist? 222 00:23:56,350 --> 00:23:59,980 I am the rock therapists break themselves against. 223 00:24:01,160 --> 00:24:02,420 You're pretty good at it. 224 00:24:03,900 --> 00:24:05,940 Well, you're pretty easy to analyze. 225 00:24:05,950 --> 00:24:08,810 I used to love guys like you in high school. 226 00:24:08,820 --> 00:24:11,220 Give me a troubled loser with blue eyes 227 00:24:11,240 --> 00:24:13,740 and I'd dry hump a hole in his jeans. 228 00:24:13,750 --> 00:24:15,162 What's dry hump? 229 00:24:17,860 --> 00:24:20,780 - How old are you? - 14. 230 00:24:21,800 --> 00:24:23,950 Give me that fucking cigarette. 231 00:24:23,970 --> 00:24:25,040 The fuck? 232 00:24:27,640 --> 00:24:30,970 Jesus, I thought you were 17. 233 00:24:30,980 --> 00:24:32,510 You need to come inside. 234 00:24:33,530 --> 00:24:34,760 Am I in trouble? 235 00:24:35,660 --> 00:24:37,260 No, you're not in trouble. 236 00:24:38,830 --> 00:24:40,140 Are you a friend of the family? 237 00:24:44,900 --> 00:24:46,540 I guess I am now. 238 00:24:47,430 --> 00:24:48,970 You should come, too. 239 00:24:53,640 --> 00:24:55,360 Shit. 240 00:24:55,380 --> 00:24:56,490 Yeah. 241 00:25:19,680 --> 00:25:23,019 So when these lines move vertically, 242 00:25:23,020 --> 00:25:26,920 it's reading the electrical impulses of the brain. 243 00:25:26,940 --> 00:25:30,140 And when they level in this manner here, 244 00:25:30,160 --> 00:25:32,820 - it is displaying a... - Just tell him, dude. 245 00:25:36,380 --> 00:25:38,320 Well, there's no brain activity. 246 00:25:38,330 --> 00:25:41,500 The only thing keeping your father alive is the machine. 247 00:25:43,620 --> 00:25:44,900 What does that mean? 248 00:25:46,520 --> 00:25:48,750 Well, the lack of brain activity would suggest... 249 00:25:48,760 --> 00:25:50,690 It means he's gone, honey. 250 00:25:54,050 --> 00:25:56,020 Can he have some time to say goodbye? 251 00:25:56,030 --> 00:25:57,819 - There's a protocol we should discuss... - Yeah, no. 252 00:25:57,820 --> 00:26:00,200 Not today there isn't. Get the fuck out. 253 00:26:00,220 --> 00:26:02,480 Get the fuck out so he can say goodbye. 254 00:26:24,340 --> 00:26:25,500 Don't know what to say. 255 00:26:28,380 --> 00:26:29,980 Say whatever you feel. 256 00:26:31,160 --> 00:26:32,560 That's what you say. 257 00:26:39,760 --> 00:26:40,980 Fuck you. 258 00:26:43,080 --> 00:26:46,140 Fuck you for leaving me in this place 259 00:26:46,160 --> 00:26:49,340 with nothing and nobody. 260 00:26:52,660 --> 00:26:54,460 If there's a hell, you're in it. 261 00:26:56,720 --> 00:26:58,570 And I'll see you when I get there. 262 00:27:02,670 --> 00:27:04,400 Son of a bitch. 263 00:27:15,260 --> 00:27:16,800 That was a good speech. 264 00:27:19,440 --> 00:27:21,660 I like your style. 265 00:27:21,680 --> 00:27:23,080 I don't have a style. 266 00:27:25,410 --> 00:27:27,000 Yeah, you do. 267 00:27:59,060 --> 00:28:00,090 Hit me. 268 00:28:00,100 --> 00:28:01,550 Come on now. 269 00:28:03,600 --> 00:28:06,010 Come on, come on now, baby. Woo hoo! 270 00:28:06,020 --> 00:28:07,270 Blackjack. 271 00:28:08,700 --> 00:28:10,600 Come to papa. 272 00:28:12,280 --> 00:28:13,890 Mm! There you go. 273 00:28:13,900 --> 00:28:15,810 Big spender. 274 00:28:16,960 --> 00:28:18,270 You're welcome. 275 00:28:20,600 --> 00:28:21,840 Hey. 276 00:28:23,300 --> 00:28:25,610 Hey. 277 00:28:26,320 --> 00:28:28,880 I tip you every time I win and all I been doing is winning. 278 00:28:28,890 --> 00:28:30,660 The least you can say is thank you. 279 00:28:31,700 --> 00:28:32,870 Thank you. 280 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 You're welcome. 281 00:28:38,960 --> 00:28:41,000 Ungrateful motherfuckers, man. 282 00:28:41,860 --> 00:28:44,600 We give you casinos, free college, 283 00:28:44,620 --> 00:28:46,400 free fucking medical care. 284 00:28:47,380 --> 00:28:48,769 Don't know what else you people want. 285 00:28:48,770 --> 00:28:51,760 Gee, I don't know... Maybe our land back? 286 00:28:51,770 --> 00:28:55,240 Think you can MacGyver that up for us, Wasichu? 287 00:28:56,100 --> 00:28:58,810 - What's that mean? - Ain't a compliment. 288 00:29:00,990 --> 00:29:02,520 You fucking people. 289 00:29:02,530 --> 00:29:04,960 Take, take, take, take, take, take, take. 290 00:29:04,970 --> 00:29:06,030 Hey. 291 00:29:06,040 --> 00:29:07,760 I've done more to get your land back 292 00:29:07,780 --> 00:29:10,099 - than anybody in the past century. - We don't have our land back. 293 00:29:10,100 --> 00:29:11,300 John Dutton has our land. 294 00:29:11,310 --> 00:29:13,280 Yeah, and where's he at? 295 00:29:13,300 --> 00:29:15,460 Rotting in a fucking bed, waiting to die. 296 00:29:15,480 --> 00:29:18,370 So, you know. You're welcome. 297 00:29:20,180 --> 00:29:22,670 Are you saying you shot John Dutton? 298 00:29:22,680 --> 00:29:24,340 I'm just a party planner, baby. 299 00:29:24,350 --> 00:29:25,760 I just put people together. 300 00:29:25,780 --> 00:29:28,010 What they do is what they do... 301 00:29:28,020 --> 00:29:30,970 And what they did was clear your land. 302 00:29:30,980 --> 00:29:32,400 You want it back? 303 00:29:32,420 --> 00:29:36,480 Stop your bitching, deal me cards or go fucking get it. 304 00:29:52,040 --> 00:29:54,200 Woo! 305 00:29:56,910 --> 00:29:58,140 Meter maid? 306 00:29:58,920 --> 00:30:00,570 Excuse me, sir. 307 00:30:00,580 --> 00:30:02,040 Could we speak to you for a moment? 308 00:30:07,900 --> 00:30:09,090 Speak. 309 00:30:11,240 --> 00:30:12,603 You gonna speak, fucking speak... 310 00:30:19,900 --> 00:30:21,740 Sorry for the intrusion. 311 00:30:29,940 --> 00:30:31,060 So who is he? 312 00:30:31,080 --> 00:30:32,660 His name is Chester Spears. 313 00:30:32,670 --> 00:30:35,850 Dishonorable discharge from the Army in 2006 314 00:30:35,870 --> 00:30:37,450 for conduct unbecoming. 315 00:30:37,460 --> 00:30:40,040 Did three years in Rock Springs for robbery. 316 00:30:40,060 --> 00:30:43,410 Another five years in Red Lodge for aggravated assault. 317 00:30:43,420 --> 00:30:47,260 Has arrests for check fraud, wire fraud, 318 00:30:47,280 --> 00:30:49,290 two DUI convictions. 319 00:30:49,300 --> 00:30:50,720 The Great White Hopeless. 320 00:30:51,620 --> 00:30:53,840 Why am I looking at him? 321 00:30:53,850 --> 00:30:55,540 He said he knows who hit the Duttons. 322 00:30:55,560 --> 00:30:57,350 Bragged about putting it together. 323 00:30:59,920 --> 00:31:01,340 Putting it together? 324 00:31:02,920 --> 00:31:05,800 Ask him if he knows who killed Kennedy. 325 00:31:05,820 --> 00:31:07,480 Probably tell you he planned that, too. 326 00:31:09,400 --> 00:31:11,960 He's a drug dealer, Mo. At best. 327 00:31:11,980 --> 00:31:14,860 Drug dealers don't gamble wads like this. 328 00:31:14,880 --> 00:31:16,370 Can't afford to lose it. 329 00:31:17,500 --> 00:31:18,990 He didn't win that? 330 00:31:19,000 --> 00:31:21,060 These are his winnings. 331 00:31:27,760 --> 00:31:31,220 See if you can help him separate fantasy from reality. 332 00:31:32,520 --> 00:31:34,820 How much pressure before we let him cry uncle? 333 00:31:36,260 --> 00:31:37,900 What they did to John Dutton 334 00:31:37,920 --> 00:31:41,330 hasn't been done since they did it to us. 335 00:31:41,340 --> 00:31:44,440 We need to know who's trying to take his land 336 00:31:44,450 --> 00:31:47,040 because they're coming after ours next. 337 00:31:48,700 --> 00:31:50,110 No uncles for that one. 338 00:31:51,020 --> 00:31:52,150 Okay. 339 00:31:54,370 --> 00:31:58,140 But tradition, I won't abandon. 340 00:31:59,210 --> 00:32:02,070 Do it the way we used to do it. 341 00:32:02,780 --> 00:32:04,940 Do it the way our grandfathers did it. 342 00:32:13,820 --> 00:32:15,940 Motherfucker! I'm gonna fucking kill you! 343 00:32:15,960 --> 00:32:17,190 I know your face! 344 00:32:17,200 --> 00:32:18,660 I know your fucking face! 345 00:32:18,680 --> 00:32:21,100 - You can't fucking do this! - Why not? 346 00:32:21,110 --> 00:32:23,520 You've been doing it to us for five hundred years. 347 00:32:23,540 --> 00:32:25,180 Then kill me, motherfucker! 348 00:32:25,190 --> 00:32:26,480 Go on and kill me, then! 349 00:32:26,490 --> 00:32:29,610 Spend the rest of your fucking life in a prison cell 350 00:32:29,620 --> 00:32:31,899 until they shoot bleach in your veins 351 00:32:31,900 --> 00:32:34,780 and you piss yourself on your way to fucking hell! 352 00:32:39,260 --> 00:32:42,360 My mother was killed by two white men 353 00:32:42,380 --> 00:32:45,290 who offered her a ride when her car ran out of gas. 354 00:32:45,300 --> 00:32:48,460 I sat strapped in a car seat for three days 355 00:32:48,480 --> 00:32:50,250 before someone found me. 356 00:32:50,260 --> 00:32:53,340 Hell is all I've ever known. 357 00:32:55,300 --> 00:32:56,630 Wait. 358 00:32:57,280 --> 00:32:59,890 What are you fucking doing? What are you fucking doing? 359 00:32:59,900 --> 00:33:00,970 We can talk about it. 360 00:33:22,710 --> 00:33:25,370 So, you're the party planner. 361 00:33:25,380 --> 00:33:28,040 Tell me about this party you planned for John Dutton. 362 00:33:29,940 --> 00:33:31,870 I'm hurt here, man. You really hurt... 363 00:33:33,430 --> 00:33:35,050 Now you're hurt. 364 00:33:36,890 --> 00:33:38,340 Tell me about this party. 365 00:33:39,000 --> 00:33:41,510 Who wanted you to plan it? 366 00:33:41,520 --> 00:33:43,900 If I tell you, I'm a dead man. 367 00:33:43,920 --> 00:33:45,620 You're already a dead man. 368 00:33:45,640 --> 00:33:47,810 Only question is how. 369 00:33:51,360 --> 00:33:55,120 I don't wanna fucking die, man. I don't wanna fucking die. 370 00:33:55,140 --> 00:33:56,320 You a father? 371 00:33:58,340 --> 00:33:59,800 Love them? 372 00:34:04,150 --> 00:34:06,470 We're at war, you and me. 373 00:34:06,480 --> 00:34:10,210 When you die, I take the war to your family. 374 00:34:11,300 --> 00:34:13,380 Stop thinking about yourself. 375 00:34:13,390 --> 00:34:15,060 Think about your family, 376 00:34:15,080 --> 00:34:17,723 and tell me something that will save them. 377 00:34:40,440 --> 00:34:41,660 Lloyd! 378 00:34:50,210 --> 00:34:52,790 Take Jake and Ethan and head out to pasture nine. 379 00:34:52,800 --> 00:34:54,210 Start moving them heifers. 380 00:34:55,050 --> 00:34:57,600 Three guys and you're going to take seven 381 00:34:57,620 --> 00:35:00,440 - to doctor these few cows. - Lloyd, the boss is coming home today, 382 00:35:00,450 --> 00:35:01,630 and I want people around. 383 00:35:01,650 --> 00:35:02,929 You keep that between you and I. 384 00:35:02,930 --> 00:35:03,980 Go on. 385 00:35:03,990 --> 00:35:06,720 Jake, Ethan, you're with me. Come on. 386 00:35:11,390 --> 00:35:14,700 All right, come on. Colby, Teeter, Walker, let's go. 387 00:35:20,020 --> 00:35:21,520 Back. 388 00:35:23,400 --> 00:35:24,610 There you go. 389 00:35:24,620 --> 00:35:25,860 Come on. 390 00:35:28,000 --> 00:35:30,760 I can do... I can do this myself. 391 00:35:34,320 --> 00:35:36,170 Didn't think I was going to make it, did you? 392 00:35:36,940 --> 00:35:38,780 Never doubted it for a second. 393 00:35:38,800 --> 00:35:40,880 Yeah. Liar. 394 00:35:40,900 --> 00:35:43,000 Everyone else doubted. 395 00:35:43,020 --> 00:35:44,380 Not me. Not once. 396 00:35:47,860 --> 00:35:49,220 - I can... - Okay. 397 00:35:49,240 --> 00:35:51,370 - We need you to lay down. - All right, all right. 398 00:35:51,380 --> 00:35:53,100 I know the drill. 399 00:36:10,880 --> 00:36:12,000 Yeah. 400 00:36:22,880 --> 00:36:24,240 How's the ranch? 401 00:36:26,580 --> 00:36:29,020 We'll talk about the ranch when we get there. 402 00:36:32,100 --> 00:36:35,260 Good. Okay, let's try the other side. 403 00:36:39,410 --> 00:36:40,640 Stop. 404 00:36:42,100 --> 00:36:43,360 Back up. 405 00:36:51,300 --> 00:36:52,940 Great. 406 00:36:52,960 --> 00:36:55,120 Oh, it's almost massage time. 407 00:36:56,680 --> 00:36:57,910 Then a bath. 408 00:36:59,360 --> 00:37:00,620 What happened to him? 409 00:37:00,640 --> 00:37:02,420 Dr. Plunkett, Dr. Plunkett. 410 00:37:03,040 --> 00:37:05,590 It's on the list of things we need to discuss. 411 00:37:06,490 --> 00:37:07,680 A list of things. 412 00:37:07,700 --> 00:37:10,100 A long list, Daddy. 413 00:37:10,110 --> 00:37:11,470 Come on. 414 00:37:14,140 --> 00:37:16,920 I'm *** 415 00:37:23,530 --> 00:37:24,940 All this for us? 416 00:37:26,080 --> 00:37:27,640 I'll see you at the house. 417 00:37:27,650 --> 00:37:30,160 All right, you don't want to ride in this piece of shit anyway. 418 00:37:30,180 --> 00:37:32,070 Can we turn these flashing lights off? 419 00:37:32,080 --> 00:37:35,380 Hey. Hey... 420 00:37:36,220 --> 00:37:38,340 All right, come here. 421 00:37:58,610 --> 00:38:00,040 He's coming in! 422 00:38:53,650 --> 00:38:56,320 One, two, three. 423 00:39:10,050 --> 00:39:12,540 All right, I can walk from here. 424 00:39:12,550 --> 00:39:14,430 Ow, God damn it. 425 00:39:14,440 --> 00:39:15,700 Put him down. 426 00:39:16,650 --> 00:39:19,480 I didn't get shot in my damn legs, for hell's sake... 427 00:39:20,610 --> 00:39:21,680 Okay. 428 00:39:21,690 --> 00:39:24,750 - Now what you going to do, smarty? - One, two, three. 429 00:39:27,320 --> 00:39:29,019 - I got it. - This is more fucking dangerous 430 00:39:29,020 --> 00:39:30,080 than walking. 431 00:39:36,070 --> 00:39:37,120 No. 432 00:39:37,130 --> 00:39:39,900 - Aw. No. - Dad, you wanted to come home, 433 00:39:39,920 --> 00:39:41,990 this is what they required to release you. 434 00:39:42,000 --> 00:39:43,660 I'm released now, all right? 435 00:39:43,680 --> 00:39:45,330 Their requirements, they don't matter. 436 00:39:45,340 --> 00:39:46,580 Get all this shit out of here. 437 00:39:46,600 --> 00:39:48,240 Sir, we're required to provide you 438 00:39:48,260 --> 00:39:49,460 with the same standard of care 439 00:39:49,470 --> 00:39:50,880 that you received in the hospital. 440 00:39:50,890 --> 00:39:52,550 Beth, get all this shit out of here. 441 00:39:53,690 --> 00:39:55,220 I... 442 00:40:03,600 --> 00:40:06,120 Oh, God, no. Let me do it. 443 00:40:10,750 --> 00:40:12,780 - He's got it. - All right. There. You comfortable? 444 00:40:12,790 --> 00:40:13,820 No. 445 00:40:15,360 --> 00:40:18,460 Okay, he is all yours. Have fun. 446 00:40:20,220 --> 00:40:21,820 I'm Maggie. 447 00:40:21,830 --> 00:40:24,040 I'm here to take care of you. 448 00:40:24,980 --> 00:40:27,860 You need anything, just give that a little press. 449 00:40:28,840 --> 00:40:30,800 Okay, we'll have lunch in a couple hours 450 00:40:30,820 --> 00:40:33,040 and then we'll get you bathed, how does that sound? 451 00:40:38,640 --> 00:40:40,680 - Just get some rest. - Mm-hmm. 452 00:40:42,270 --> 00:40:43,340 Please. 453 00:41:23,280 --> 00:41:25,630 Oh, Mister Dutton! No, no, no. 454 00:41:25,640 --> 00:41:27,520 No, go back to your room. 455 00:41:30,200 --> 00:41:31,440 Maggie... 456 00:41:32,960 --> 00:41:34,340 You're fired. 457 00:41:48,620 --> 00:41:52,000 I think you should stay in the lodge until I figure this thing out. 458 00:41:55,840 --> 00:41:59,960 We've, uh... moved into the Foreman's house. 459 00:41:59,980 --> 00:42:04,100 Good. Good. Cabin's too remote. 460 00:42:10,810 --> 00:42:12,650 Cabin's gone, Daddy. 461 00:42:14,400 --> 00:42:16,300 They decided to kill that, too. 462 00:42:19,820 --> 00:42:21,380 What... 463 00:42:22,680 --> 00:42:23,950 What else... 464 00:42:26,180 --> 00:42:28,700 What else did they decide to kill? 465 00:42:30,310 --> 00:42:31,640 You're home. 466 00:42:33,180 --> 00:42:35,600 I'd like to end this day on a victory. 467 00:42:37,040 --> 00:42:38,660 We'll talk defeat tomorrow. 468 00:43:16,760 --> 00:43:18,130 What are you hunting? 469 00:43:20,680 --> 00:43:22,380 Whatever's hunting us. 470 00:43:26,560 --> 00:43:28,500 No one will talk to me. 471 00:43:29,540 --> 00:43:31,480 Nobody will tell me what happened. 472 00:43:33,180 --> 00:43:34,480 I don't have the heart. 473 00:43:41,280 --> 00:43:42,920 They came after all of us. 474 00:43:44,410 --> 00:43:46,530 But we beat them. 475 00:43:47,560 --> 00:43:48,990 All of them? 476 00:43:50,740 --> 00:43:52,620 Every one they sent. 477 00:43:55,400 --> 00:43:58,720 Well, you haven't got anything until you get the sender, son. 478 00:43:58,730 --> 00:44:01,750 Yeah. Don't know the sender. 479 00:44:02,540 --> 00:44:04,260 That's what we figure out next. 480 00:44:04,270 --> 00:44:05,460 Yeah. 481 00:44:21,400 --> 00:44:24,760 Goddamn, why does it feel like the whole fucking ranch is on fire? 482 00:44:26,020 --> 00:44:27,910 Burning brush piles. 483 00:44:27,920 --> 00:44:29,620 Why are we burning brush piles? 484 00:44:32,660 --> 00:44:34,120 We ain't burning them, Dad. 485 00:44:56,500 --> 00:44:58,270 Smart bird. 486 00:45:04,530 --> 00:45:07,240 It's not an annexation issue, it's a formation issue, 487 00:45:07,260 --> 00:45:11,020 and it's really a county issue at this point, so... 488 00:45:11,040 --> 00:45:13,220 I would wait until the development is built. 489 00:45:13,240 --> 00:45:14,830 Why incur the added regulations? 490 00:45:14,840 --> 00:45:16,700 Uh-huh. 491 00:45:19,220 --> 00:45:21,120 Roarke, I'll have to call you back. 492 00:45:23,690 --> 00:45:24,750 Let her in. 493 00:45:43,880 --> 00:45:46,980 Could I have a moment alone with my brother, please? 494 00:45:53,480 --> 00:45:58,160 So, we, uh... we had to clear out your room. 495 00:45:58,740 --> 00:46:02,870 You know, for Daddy's hospice bed, and I found... It's so cute. 496 00:46:02,880 --> 00:46:06,210 It reminded me of when you were just a wee lad. 497 00:46:07,860 --> 00:46:10,300 - Son of a bitch... - No, that wasn't it. 498 00:46:11,070 --> 00:46:12,120 It was this... 499 00:46:16,300 --> 00:46:17,810 Look me in the fucking eyes. 500 00:46:17,820 --> 00:46:20,600 You're fucking crazy and I will have you arrested. 501 00:46:20,610 --> 00:46:22,760 I've waited two months for this moment, Jamie. 502 00:46:22,780 --> 00:46:27,940 Two months of praying and bartering with God for his survival. 503 00:46:27,970 --> 00:46:29,260 And guess what? 504 00:46:31,040 --> 00:46:32,540 He did survive. 505 00:46:33,470 --> 00:46:37,180 I thought you'd like to know that seeing as you never visited once. 506 00:46:37,200 --> 00:46:40,260 - You never called once. - I called every day. 507 00:46:40,280 --> 00:46:41,790 I just didn't call you. 508 00:46:46,600 --> 00:46:48,180 It was you, wasn't it? 509 00:46:51,820 --> 00:46:53,590 It was me what? 510 00:46:59,340 --> 00:47:01,080 I want to tell you something. 511 00:47:02,930 --> 00:47:05,620 And it's for me, it's not for you... 512 00:47:05,640 --> 00:47:08,780 See, I want you to know it now, so you can think about it... 513 00:47:11,180 --> 00:47:15,540 and not sleep and worry and dread. 514 00:47:20,430 --> 00:47:22,160 I'm going to kill you. 515 00:47:23,780 --> 00:47:25,600 But when I do it, 516 00:47:25,620 --> 00:47:29,360 I'm not going to farm it out like you, you fucking coward. 517 00:47:30,750 --> 00:47:32,599 I'm going to do it myself. 518 00:47:32,600 --> 00:47:34,300 You think that I would... 519 00:47:34,310 --> 00:47:35,720 I'm going to kill you, Jamie. 520 00:47:36,760 --> 00:47:39,560 I'm going to fucking kill you for what you did to my family. 521 00:47:39,580 --> 00:47:41,069 Think very hard about what you're saying, Beth. 522 00:47:41,070 --> 00:47:42,449 You are threatening a state official. 523 00:47:42,450 --> 00:47:45,040 I am threatening the whole fucking state. 524 00:48:35,140 --> 00:48:37,110 No picnic working here, huh? 525 00:48:42,340 --> 00:48:43,930 I'm here to say I'm sorry. 526 00:48:43,940 --> 00:48:47,120 And I'm here to say thank you. 527 00:48:49,050 --> 00:48:51,420 I'm sorry people came after you to get to me. 528 00:48:54,260 --> 00:48:57,020 That's not what you signed up for. I'm sorry you... 529 00:48:58,240 --> 00:49:00,040 I'm sorry you went through that. 530 00:49:01,640 --> 00:49:03,020 Now to thank you. 531 00:49:03,040 --> 00:49:06,500 And I mean it from the bottom of my heart. 532 00:49:09,020 --> 00:49:10,780 Thank you for fighting back. 533 00:49:13,440 --> 00:49:16,420 Thank you for protecting this place, 534 00:49:16,440 --> 00:49:18,160 and protecting my family. 535 00:49:20,380 --> 00:49:21,740 I'll never forget it. 536 00:49:24,660 --> 00:49:26,360 Now you, uh... 537 00:49:27,610 --> 00:49:30,560 you stop worrying about fighting. All right? 538 00:49:31,600 --> 00:49:33,980 Worry about cowboying. You leave the... 539 00:49:36,000 --> 00:49:37,960 You leave the fighting to me. 540 00:49:40,920 --> 00:49:43,550 Good Lord, looks like you boys could use some beer, huh? 541 00:49:45,110 --> 00:49:46,680 Hmm. 542 00:49:47,560 --> 00:49:48,560 Oh, my goodness. 543 00:49:55,480 --> 00:49:57,530 You all right to drink, boss? 544 00:50:00,080 --> 00:50:01,630 Lloyd, I've come to the conclusion 545 00:50:01,650 --> 00:50:05,660 that the only thing on this earth that can kill me is me. 546 00:50:06,670 --> 00:50:10,000 Any of you dipshits feel like losing a weeks' wages to the boss? 547 00:50:13,620 --> 00:50:15,000 There you have. 548 00:50:21,320 --> 00:50:24,220 Can someone explain to me how this whole deal is working out? 549 00:50:25,080 --> 00:50:26,590 Oh, that. 550 00:50:26,600 --> 00:50:30,560 You know, that's what you'd call a constant state of evolution. 551 00:50:30,570 --> 00:50:33,980 Well, look at the big words from Jake. 552 00:50:35,240 --> 00:50:36,690 Are we playing Hold 'em now? 553 00:50:36,700 --> 00:50:38,700 Play anything you want to lose your money to. 554 00:50:40,200 --> 00:50:41,559 Just to let you know, when we play cards, 555 00:50:41,560 --> 00:50:44,030 we like to... talk a lot of trash, 556 00:50:44,040 --> 00:50:45,499 so don't get your feelings hurt, all right? 557 00:50:45,500 --> 00:50:47,280 If one of you boys think you can insult me, 558 00:50:47,300 --> 00:50:48,490 give it your best shot. 559 00:50:48,500 --> 00:50:49,950 Don't mind if I do. 560 00:50:52,260 --> 00:50:54,770 All right. The game's Hold 'em. 561 00:50:57,500 --> 00:50:58,780 Three, six, king. 562 00:50:58,800 --> 00:51:01,050 Please, please, please. Keep it rolling. 563 00:51:02,380 --> 00:51:04,010 Got it. 564 00:51:20,340 --> 00:51:22,750 Could you point me to the restroom? 565 00:51:22,760 --> 00:51:24,890 Yeah, it's just down the hallway and to the right. 566 00:51:24,900 --> 00:51:27,030 I'm going to go first. Get me a beer. 567 00:51:36,180 --> 00:51:37,540 Women. 568 00:51:38,980 --> 00:51:40,320 Excuse me? 569 00:51:42,180 --> 00:51:43,900 I said "women." 570 00:51:46,820 --> 00:51:48,390 What about us? 571 00:51:50,230 --> 00:51:52,940 Life is perspective and you don't have any. 572 00:51:54,610 --> 00:51:56,360 I don't know what you're talking about. 573 00:51:56,370 --> 00:51:58,629 I'm talking about your husband leaving you here at the bar 574 00:51:58,630 --> 00:52:01,530 to buy him a drink and do Kegel exercises 575 00:52:01,550 --> 00:52:03,930 while he goes and powders his nose... 576 00:52:04,970 --> 00:52:07,360 when it should be the other way around. 577 00:52:10,460 --> 00:52:14,630 Why... should it be the other way around? 578 00:52:16,560 --> 00:52:19,450 Because you have all the pussy and half the money. 579 00:52:20,830 --> 00:52:22,110 That's why. 580 00:52:27,590 --> 00:52:29,020 I never thought of it like that. 581 00:52:29,030 --> 00:52:30,150 Mm-hmm... 582 00:52:31,490 --> 00:52:33,190 It's perspective. 583 00:52:37,510 --> 00:52:38,820 Where's your man? 584 00:52:40,850 --> 00:52:43,910 He's on our porch waiting for me to get home. 585 00:52:45,050 --> 00:52:46,110 Why aren't you? 586 00:52:47,490 --> 00:52:48,990 Because I'm in a bad mood. 587 00:52:50,670 --> 00:52:52,420 I don't like to take those home. 588 00:52:54,950 --> 00:52:56,420 Where's my beer? 589 00:52:57,750 --> 00:53:00,250 Order your own fucking beer. 590 00:53:00,260 --> 00:53:02,870 And get me a skinny margarita with Tito's. 591 00:53:10,850 --> 00:53:12,370 Oh, that cheered me up. 592 00:53:37,880 --> 00:53:40,290 Mmm... 593 00:53:45,410 --> 00:53:47,090 Oh... 594 00:53:48,010 --> 00:53:50,030 Can't you just sleep in? 595 00:53:51,560 --> 00:53:53,100 Not today, sweetie. 596 00:53:57,210 --> 00:53:58,760 Are you telling me no? 597 00:54:00,050 --> 00:54:02,700 Got something I need to take care of. 598 00:54:11,050 --> 00:54:12,390 Damn right, you do. 599 00:54:17,000 --> 00:54:18,830 You know, it's faster just to fuck me 600 00:54:18,850 --> 00:54:21,310 than argue about fucking me then still fucking me. 601 00:54:23,980 --> 00:54:26,270 Sweetheart, you don't know what I have to do. 602 00:54:29,250 --> 00:54:30,480 Something bad? 603 00:54:32,410 --> 00:54:35,730 Yeah. Something bad. 604 00:54:37,810 --> 00:54:39,560 More reason, then. 605 00:55:07,110 --> 00:55:08,760 Excuse me. 606 00:55:10,640 --> 00:55:12,850 - This yours? - What? 607 00:55:12,860 --> 00:55:14,550 Found it up here on the bank. 608 00:55:15,410 --> 00:55:17,370 It's not mine, man. 609 00:55:17,390 --> 00:55:20,230 Not yours, huh? You sure? 610 00:55:21,850 --> 00:55:23,270 I said it's not mine. 611 00:55:23,290 --> 00:55:24,460 What the hell are you doing? 612 00:55:24,470 --> 00:55:26,100 You sure it's not yours? Huh? 613 00:55:26,110 --> 00:55:28,410 - A little present from the Yellowstone. - What? No! 614 00:55:29,840 --> 00:55:31,240 Ah! 615 00:56:09,670 --> 00:56:12,330 Shouldn't be long now. 616 00:56:21,710 --> 00:56:23,380 Good riddance. 617 00:57:00,350 --> 00:57:05,350 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.