Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,780 --> 00:00:30,280
_
2
00:01:18,930 --> 00:01:19,950
Kayce?
3
00:01:28,100 --> 00:01:29,170
Kayce!
4
00:01:29,180 --> 00:01:31,630
Baby. Baby, go to the bunkhouse now.
5
00:01:31,640 --> 00:01:32,889
- Kayce? What's happening?
- Right now! Monica!
6
00:01:32,890 --> 00:01:35,340
Now! Into the bunkhouse. Right now.
7
00:01:35,350 --> 00:01:38,290
- Tate?
- Mom, what happened?
8
00:01:38,300 --> 00:01:40,470
- What happened?
- We gotta go, turn around.
9
00:02:07,300 --> 00:02:08,580
Get down! Stay down!
10
00:02:08,590 --> 00:02:11,580
- Jesus Christ.
- Get down!
11
00:02:12,890 --> 00:02:14,540
Rip? Get everyone back to the ranch.
12
00:02:14,550 --> 00:02:16,149
- Someone just...
- Your dad's been shot.
13
00:02:16,150 --> 00:02:18,260
- Where?
- Every-fucking-where, Kayce.
14
00:02:18,270 --> 00:02:20,800
Listen, I want you to look
for a blue two-tone van
15
00:02:20,820 --> 00:02:22,260
headed northbound on 540.
16
00:02:22,270 --> 00:02:23,620
- You understand?
- How bad is he?
17
00:02:23,640 --> 00:02:25,039
I mean, I'm an hour from the hospital.
18
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
He ain't got a fucking hour, Kayce.
19
00:02:26,690 --> 00:02:29,780
Fuck! Send me your location,
and I'll send a Care flight.
20
00:02:29,800 --> 00:02:33,350
Uh... Let's do Hemet's pasture on 89.
21
00:02:33,360 --> 00:02:35,740
Tell the chopper I'll fucking
be there, you got me?
22
00:02:35,760 --> 00:02:38,140
We're looking for a blue two-tone van.
23
00:02:38,150 --> 00:02:39,860
Going north on 540.
24
00:02:39,870 --> 00:02:41,780
Give me a Care flight
to Hemet's Pasture.
25
00:02:41,790 --> 00:02:44,120
- Hemet's Pasture, now.
- Stand down. Kayce.
26
00:02:44,940 --> 00:02:47,950
I need you two units to stay
here, you come with me!
27
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
Can I have one of those?
28
00:04:13,580 --> 00:04:14,950
I'm gonna need a light.
29
00:04:58,550 --> 00:05:00,070
Tate?
30
00:05:14,780 --> 00:05:16,520
Ah!
31
00:05:32,460 --> 00:05:35,540
Oh, shit. Come on.
32
00:05:36,760 --> 00:05:37,820
Let's go.
33
00:05:51,010 --> 00:05:53,140
There's a man in the house.
34
00:05:53,150 --> 00:05:55,480
- Get to the bunkhouse.
- What's happening?
35
00:05:55,500 --> 00:05:57,680
I don't know. Just get to the bunkhouse.
36
00:05:58,500 --> 00:05:59,660
Come on, Tate.
37
00:06:01,810 --> 00:06:04,980
Fuck. Fuck.
38
00:06:06,420 --> 00:06:10,430
Dispatch, we're eastbound
Mill Creek road, on 540.
39
00:06:10,450 --> 00:06:14,120
Advise MHP, send every available unit.
40
00:06:14,130 --> 00:06:15,740
Where the fuck are you hiding?
41
00:06:23,380 --> 00:06:24,420
There you are.
42
00:06:24,430 --> 00:06:26,550
Third one back. Blue van!
43
00:06:28,180 --> 00:06:29,590
Kayce, you can't do this here.
44
00:06:29,600 --> 00:06:30,880
There's too many goddamn people.
45
00:06:35,400 --> 00:06:37,470
Kayce, there's too many people.
46
00:06:37,480 --> 00:06:38,520
Kayce!
47
00:07:58,480 --> 00:08:00,770
Kayce, red Honda!
48
00:08:00,780 --> 00:08:02,310
Hold your position!
49
00:08:21,100 --> 00:08:23,870
- Kayce, you good?
- Kayce, back up! Back up!
50
00:08:29,940 --> 00:08:31,440
- Kayce!
- Kayce!
51
00:08:33,320 --> 00:08:35,500
Officer down! We got an officer down!
52
00:08:35,520 --> 00:08:37,390
Multiple GSW!
53
00:08:37,400 --> 00:08:38,900
Code 3, my location.
54
00:09:17,150 --> 00:09:18,599
There you are.
55
00:09:18,600 --> 00:09:20,560
Mr. Wheeler, this is Care flight seven.
56
00:09:20,570 --> 00:09:22,279
- We're *** minutes now.
- Yeah, I know, I see you.
57
00:09:22,280 --> 00:09:23,400
I'm coming around right now.
58
00:09:24,980 --> 00:09:26,059
Don't you die on me.
59
00:09:26,060 --> 00:09:27,600
John, don't you die on me now.
60
00:09:27,610 --> 00:09:29,770
Not like this. You hear me?
61
00:09:29,780 --> 00:09:30,821
Fuck!
62
00:10:10,320 --> 00:10:12,680
Tate, get behind me, now.
63
00:10:35,300 --> 00:10:36,820
Jimmy?
64
00:10:43,500 --> 00:10:44,760
Jimmy?
65
00:10:46,820 --> 00:10:48,260
Jimmy!
66
00:10:48,270 --> 00:10:49,900
Motherfucker!
67
00:10:51,350 --> 00:10:53,980
Jimmy! Jimmy!
68
00:10:54,880 --> 00:10:57,480
Hey!
69
00:10:58,860 --> 00:11:00,700
Oh.
70
00:11:03,340 --> 00:11:06,370
Oh, no, no, no, no.
71
00:11:08,520 --> 00:11:10,430
Oh, my God!
72
00:12:00,280 --> 00:12:03,670
- I got two guarding the house.
- Yeah? How's Ethan?
73
00:12:03,680 --> 00:12:05,760
He'll be all right, Teeter
took him to the vet.
74
00:12:06,580 --> 00:12:08,190
Where are the bodies at?
75
00:12:08,200 --> 00:12:10,100
In my truck.
76
00:12:10,120 --> 00:12:12,360
Well, get fuckin' rid of 'em, Lloyd.
77
00:12:12,380 --> 00:12:13,620
Right.
78
00:12:21,580 --> 00:12:23,100
What's burning?
79
00:12:24,630 --> 00:12:30,240
Sorry, Rip, I just... didn't
have the heart to tell ya.
80
00:12:47,050 --> 00:12:48,180
Let's go.
81
00:14:19,600 --> 00:14:23,850
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
82
00:14:39,520 --> 00:14:44,660
_
83
00:14:48,940 --> 00:14:50,010
Indians.
84
00:14:50,020 --> 00:14:52,260
- Yeah.
- Why aren't they on the reservation?
85
00:14:52,270 --> 00:14:53,601
I don't know.
86
00:14:55,430 --> 00:14:56,850
Do you know the way home?
87
00:14:59,730 --> 00:15:02,560
All right. Stay here.
88
00:15:06,990 --> 00:15:08,840
What do we do?
89
00:15:08,860 --> 00:15:11,740
We do what he said. We stay here.
90
00:15:38,360 --> 00:15:39,680
What do they want?
91
00:15:39,700 --> 00:15:42,939
I don't know. But they
got a man at their camp
92
00:15:42,940 --> 00:15:44,890
who speaks English.
93
00:15:44,900 --> 00:15:48,890
- Do you trust them?
- Son, I don't trust anyone.
94
00:15:48,900 --> 00:15:50,270
Till they've earned it.
95
00:15:51,400 --> 00:15:53,140
Y'all stay close to me.
96
00:16:07,480 --> 00:16:08,790
This your land now?
97
00:16:09,800 --> 00:16:11,160
It is.
98
00:16:12,440 --> 00:16:13,630
Used to be ours.
99
00:16:15,020 --> 00:16:16,850
I'm not the one that took it from you.
100
00:16:16,860 --> 00:16:19,470
Doesn't matter. Still got took.
101
00:16:23,280 --> 00:16:25,140
You here to try to take it back?
102
00:16:28,360 --> 00:16:29,690
Here to ask a favor.
103
00:16:31,900 --> 00:16:33,243
Ask.
104
00:16:34,820 --> 00:16:36,580
My father was born here.
105
00:16:39,600 --> 00:16:41,080
This is where he'd like to rest.
106
00:16:42,840 --> 00:16:44,660
So you want to bury him here?
107
00:16:46,720 --> 00:16:48,540
I want to put him in that tree
108
00:16:50,180 --> 00:16:51,359
where the wolves won't dig him up
109
00:16:51,360 --> 00:16:53,550
and he won't spend
the spring in the mud.
110
00:16:54,600 --> 00:16:56,340
Where relatives can come visit.
111
00:16:58,180 --> 00:17:03,500
He could find peace in
that tree a long time ago.
112
00:17:06,740 --> 00:17:08,640
Now there is no peace.
113
00:17:09,920 --> 00:17:12,380
Maybe you sell this land
or lose it to a bank.
114
00:17:14,320 --> 00:17:18,520
Then someone finds this
tree and scatters his bones.
115
00:17:18,540 --> 00:17:20,000
Steals his sacreds.
116
00:17:22,640 --> 00:17:26,000
Then he has no peace forever.
117
00:17:30,540 --> 00:17:35,300
So, I will bury him
here if you'll let me.
118
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
I'll let you.
119
00:17:40,680 --> 00:17:41,920
Where do you want to bury him?
120
00:17:42,860 --> 00:17:44,580
Someplace no one finds him.
121
00:17:45,520 --> 00:17:46,720
You included.
122
00:17:49,920 --> 00:17:51,850
It's a long ride from the reservation.
123
00:17:51,860 --> 00:17:53,850
Mm.
124
00:17:53,860 --> 00:17:55,820
Eight sleeps.
125
00:17:56,940 --> 00:17:58,202
These horses look hungry.
126
00:17:58,203 --> 00:17:59,760
They are.
127
00:18:01,920 --> 00:18:03,070
You look hungry too.
128
00:18:04,800 --> 00:18:06,160
I'm used to being hungry.
129
00:18:09,880 --> 00:18:11,100
Yeah.
130
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
It's been a hard winter.
131
00:18:13,820 --> 00:18:15,540
All winters are hard.
132
00:18:15,560 --> 00:18:18,840
This one... This one is punishment.
133
00:18:19,970 --> 00:18:21,510
Your horses can graze here
134
00:18:21,520 --> 00:18:23,520
while you choose a spot for your father.
135
00:18:25,420 --> 00:18:26,910
I'll leave you a beef.
136
00:18:26,920 --> 00:18:28,470
Your family can graze, too.
137
00:18:29,320 --> 00:18:30,980
Thank you.
138
00:18:32,160 --> 00:18:35,323
Boys, let's push these
cattle out of here.
139
00:18:35,330 --> 00:18:37,440
Cut out a steer for 'em, all right?
140
00:18:38,920 --> 00:18:40,740
I'm sorry for you being punished.
141
00:18:42,160 --> 00:18:43,200
We are, too.
142
00:18:44,420 --> 00:18:45,700
Come on.
143
00:18:49,180 --> 00:18:50,250
Ya!
144
00:18:51,280 --> 00:18:52,780
Ya!
145
00:18:58,630 --> 00:19:00,720
- Come on.
- Ya.
146
00:19:03,720 --> 00:19:04,760
Let's go, boys.
147
00:19:21,550 --> 00:19:22,680
Let's go, boys.
148
00:19:29,680 --> 00:19:31,670
_
149
00:19:31,680 --> 00:19:32,922
That's a disconnect code.
150
00:19:34,090 --> 00:19:36,420
- Dietician's in there?
- No one's in there.
151
00:19:38,620 --> 00:19:41,320
Oh, my God. Oh, my God, no.
152
00:19:46,320 --> 00:19:49,522
What is... what is today?
153
00:19:50,100 --> 00:19:51,640
Thursday.
154
00:19:51,650 --> 00:19:53,450
The month.
155
00:19:53,460 --> 00:19:54,810
August.
156
00:19:55,420 --> 00:19:56,520
You need to lay down.
157
00:19:56,540 --> 00:19:58,479
- Been laying down long enough.
- We have a code three.
158
00:19:58,480 --> 00:19:59,960
- 422 I.C.U.
- What's a code three?
159
00:19:59,980 --> 00:20:01,720
You are. I'm not asking.
160
00:20:05,860 --> 00:20:07,070
Daddy.
161
00:20:12,580 --> 00:20:14,200
What happened to you?
162
00:20:16,260 --> 00:20:17,980
Same thing that happened to you.
163
00:20:21,460 --> 00:20:22,960
Who else did it happen to?
164
00:20:23,820 --> 00:20:25,040
Happened to all of us.
165
00:20:25,050 --> 00:20:26,559
Mr. Dutton, we need to
get you back to bed.
166
00:20:26,560 --> 00:20:27,930
Who did we lose?
167
00:20:29,080 --> 00:20:30,840
- Define lose, Daddy.
- Who did we lose?
168
00:20:30,850 --> 00:20:32,600
Get me some Persantine.
169
00:20:34,980 --> 00:20:36,440
All right, Mr. Dutton,
170
00:20:36,460 --> 00:20:37,600
we're going to sit you down.
171
00:20:38,580 --> 00:20:40,520
Can I see your right hand?
172
00:20:40,530 --> 00:20:42,320
Got to put this back in, okay?
173
00:20:48,120 --> 00:20:50,370
Mr. Dutton, count back from
a hundred for me, okay?
174
00:20:50,380 --> 00:20:52,100
- Wait, what?
- 99.
175
00:20:52,120 --> 00:20:53,740
What are you doing? No, Dad. No!
176
00:20:53,750 --> 00:20:54,860
What are you doing?
177
00:20:54,870 --> 00:20:57,160
You tell me he'll never wake
up and then when he does,
178
00:20:57,180 --> 00:20:59,499
- you put him back to fucking sleep?
- If he has a blood clot,
179
00:20:59,500 --> 00:21:01,349
- and I can promise you he does...
- Get your fucking hands off me!
180
00:21:01,350 --> 00:21:03,059
... movement can dislodge it
and send it into his heart
181
00:21:03,060 --> 00:21:04,119
and then he woke up for nothing.
182
00:21:04,120 --> 00:21:05,130
- Let me do my...
- Daddy!
183
00:21:05,140 --> 00:21:07,180
Let me do my job.
184
00:21:07,190 --> 00:21:09,160
Keep her out here until I say otherwise.
185
00:21:31,320 --> 00:21:34,830
_
186
00:21:35,400 --> 00:21:36,700
What happened to your face?
187
00:21:38,580 --> 00:21:41,000
What happened to yours,
you insensitive little fuck?
188
00:21:41,800 --> 00:21:43,580
Nothing happened to mine.
189
00:21:43,600 --> 00:21:46,380
Yeah? You should go find a mirror.
190
00:21:49,980 --> 00:21:51,470
My dad's dying.
191
00:21:52,880 --> 00:21:54,000
So is mine.
192
00:21:55,810 --> 00:21:57,390
What's killing yours?
193
00:21:58,280 --> 00:21:59,420
Heroin.
194
00:22:01,100 --> 00:22:02,310
What's killing yours?
195
00:22:04,100 --> 00:22:05,940
The Twenty-first century.
196
00:22:08,000 --> 00:22:09,540
You mean like... time?
197
00:22:12,750 --> 00:22:15,240
Yeah, something like that.
198
00:22:16,030 --> 00:22:17,700
How does time kill?
199
00:22:20,460 --> 00:22:26,380
With my family it sort of takes
the kitchen sink approach.
200
00:22:27,520 --> 00:22:28,710
Don't know what that means.
201
00:22:28,720 --> 00:22:30,970
You need to study harder in school, kid.
202
00:22:32,720 --> 00:22:34,120
I dropped out of school.
203
00:22:35,430 --> 00:22:37,000
Why'd you do that?
204
00:22:37,920 --> 00:22:40,060
'Cause... Fuck it.
205
00:22:42,300 --> 00:22:44,160
That's a winning attitude.
206
00:22:45,740 --> 00:22:49,100
Well, you know what they say:
the world needs ditch diggers, too.
207
00:22:51,240 --> 00:22:52,700
You got another one of those?
208
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
You're pretty cool.
209
00:23:18,480 --> 00:23:21,930
Let's be honest, you're probably
going to be in jail in a few years.
210
00:23:21,950 --> 00:23:23,230
What's a cigarette gonna hurt?
211
00:23:24,320 --> 00:23:25,480
Why do you say that?
212
00:23:25,490 --> 00:23:26,880
Because your life is a mess
213
00:23:26,890 --> 00:23:28,320
and you're perfectly fine with it
214
00:23:28,330 --> 00:23:30,000
because you've had no one to admire.
215
00:23:31,430 --> 00:23:33,260
No one to set an example.
216
00:23:34,120 --> 00:23:36,460
Now you're a lazy piece of shit, right?
217
00:23:37,790 --> 00:23:41,680
But you're handsomish and
charming and smart enough
218
00:23:41,700 --> 00:23:44,210
to bullshit your way out of
any trouble you get into.
219
00:23:44,220 --> 00:23:47,060
But one day you are gonna
find yourself some trouble
220
00:23:47,080 --> 00:23:49,240
that you can't bullshit your way out of.
221
00:23:51,660 --> 00:23:53,020
You a therapist?
222
00:23:56,350 --> 00:23:59,980
I am the rock therapists
break themselves against.
223
00:24:01,160 --> 00:24:02,420
You're pretty good at it.
224
00:24:03,900 --> 00:24:05,940
Well, you're pretty easy to analyze.
225
00:24:05,950 --> 00:24:08,810
I used to love guys like
you in high school.
226
00:24:08,820 --> 00:24:11,220
Give me a troubled loser with blue eyes
227
00:24:11,240 --> 00:24:13,740
and I'd dry hump a hole in his jeans.
228
00:24:13,750 --> 00:24:15,162
What's dry hump?
229
00:24:17,860 --> 00:24:20,780
- How old are you?
- 14.
230
00:24:21,800 --> 00:24:23,950
Give me that fucking cigarette.
231
00:24:23,970 --> 00:24:25,040
The fuck?
232
00:24:27,640 --> 00:24:30,970
Jesus, I thought you were 17.
233
00:24:30,980 --> 00:24:32,510
You need to come inside.
234
00:24:33,530 --> 00:24:34,760
Am I in trouble?
235
00:24:35,660 --> 00:24:37,260
No, you're not in trouble.
236
00:24:38,830 --> 00:24:40,140
Are you a friend of the family?
237
00:24:44,900 --> 00:24:46,540
I guess I am now.
238
00:24:47,430 --> 00:24:48,970
You should come, too.
239
00:24:53,640 --> 00:24:55,360
Shit.
240
00:24:55,380 --> 00:24:56,490
Yeah.
241
00:25:19,680 --> 00:25:23,019
So when these lines move vertically,
242
00:25:23,020 --> 00:25:26,920
it's reading the electrical
impulses of the brain.
243
00:25:26,940 --> 00:25:30,140
And when they level in this manner here,
244
00:25:30,160 --> 00:25:32,820
- it is displaying a...
- Just tell him, dude.
245
00:25:36,380 --> 00:25:38,320
Well, there's no brain activity.
246
00:25:38,330 --> 00:25:41,500
The only thing keeping your
father alive is the machine.
247
00:25:43,620 --> 00:25:44,900
What does that mean?
248
00:25:46,520 --> 00:25:48,750
Well, the lack of brain
activity would suggest...
249
00:25:48,760 --> 00:25:50,690
It means he's gone, honey.
250
00:25:54,050 --> 00:25:56,020
Can he have some time to say goodbye?
251
00:25:56,030 --> 00:25:57,819
- There's a protocol we should discuss...
- Yeah, no.
252
00:25:57,820 --> 00:26:00,200
Not today there isn't. Get the fuck out.
253
00:26:00,220 --> 00:26:02,480
Get the fuck out so he can say goodbye.
254
00:26:24,340 --> 00:26:25,500
Don't know what to say.
255
00:26:28,380 --> 00:26:29,980
Say whatever you feel.
256
00:26:31,160 --> 00:26:32,560
That's what you say.
257
00:26:39,760 --> 00:26:40,980
Fuck you.
258
00:26:43,080 --> 00:26:46,140
Fuck you for leaving me in this place
259
00:26:46,160 --> 00:26:49,340
with nothing and nobody.
260
00:26:52,660 --> 00:26:54,460
If there's a hell, you're in it.
261
00:26:56,720 --> 00:26:58,570
And I'll see you when I get there.
262
00:27:02,670 --> 00:27:04,400
Son of a bitch.
263
00:27:15,260 --> 00:27:16,800
That was a good speech.
264
00:27:19,440 --> 00:27:21,660
I like your style.
265
00:27:21,680 --> 00:27:23,080
I don't have a style.
266
00:27:25,410 --> 00:27:27,000
Yeah, you do.
267
00:27:59,060 --> 00:28:00,090
Hit me.
268
00:28:00,100 --> 00:28:01,550
Come on now.
269
00:28:03,600 --> 00:28:06,010
Come on, come on now, baby. Woo hoo!
270
00:28:06,020 --> 00:28:07,270
Blackjack.
271
00:28:08,700 --> 00:28:10,600
Come to papa.
272
00:28:12,280 --> 00:28:13,890
Mm! There you go.
273
00:28:13,900 --> 00:28:15,810
Big spender.
274
00:28:16,960 --> 00:28:18,270
You're welcome.
275
00:28:20,600 --> 00:28:21,840
Hey.
276
00:28:23,300 --> 00:28:25,610
Hey.
277
00:28:26,320 --> 00:28:28,880
I tip you every time I win and
all I been doing is winning.
278
00:28:28,890 --> 00:28:30,660
The least you can say is thank you.
279
00:28:31,700 --> 00:28:32,870
Thank you.
280
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
You're welcome.
281
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
Ungrateful motherfuckers, man.
282
00:28:41,860 --> 00:28:44,600
We give you casinos, free college,
283
00:28:44,620 --> 00:28:46,400
free fucking medical care.
284
00:28:47,380 --> 00:28:48,769
Don't know what else you people want.
285
00:28:48,770 --> 00:28:51,760
Gee, I don't know...
Maybe our land back?
286
00:28:51,770 --> 00:28:55,240
Think you can MacGyver
that up for us, Wasichu?
287
00:28:56,100 --> 00:28:58,810
- What's that mean?
- Ain't a compliment.
288
00:29:00,990 --> 00:29:02,520
You fucking people.
289
00:29:02,530 --> 00:29:04,960
Take, take, take,
take, take, take, take.
290
00:29:04,970 --> 00:29:06,030
Hey.
291
00:29:06,040 --> 00:29:07,760
I've done more to get your land back
292
00:29:07,780 --> 00:29:10,099
- than anybody in the past century.
- We don't have our land back.
293
00:29:10,100 --> 00:29:11,300
John Dutton has our land.
294
00:29:11,310 --> 00:29:13,280
Yeah, and where's he at?
295
00:29:13,300 --> 00:29:15,460
Rotting in a fucking
bed, waiting to die.
296
00:29:15,480 --> 00:29:18,370
So, you know. You're welcome.
297
00:29:20,180 --> 00:29:22,670
Are you saying you shot John Dutton?
298
00:29:22,680 --> 00:29:24,340
I'm just a party planner, baby.
299
00:29:24,350 --> 00:29:25,760
I just put people together.
300
00:29:25,780 --> 00:29:28,010
What they do is what they do...
301
00:29:28,020 --> 00:29:30,970
And what they did was clear your land.
302
00:29:30,980 --> 00:29:32,400
You want it back?
303
00:29:32,420 --> 00:29:36,480
Stop your bitching, deal me
cards or go fucking get it.
304
00:29:52,040 --> 00:29:54,200
Woo!
305
00:29:56,910 --> 00:29:58,140
Meter maid?
306
00:29:58,920 --> 00:30:00,570
Excuse me, sir.
307
00:30:00,580 --> 00:30:02,040
Could we speak to you for a moment?
308
00:30:07,900 --> 00:30:09,090
Speak.
309
00:30:11,240 --> 00:30:12,603
You gonna speak, fucking speak...
310
00:30:19,900 --> 00:30:21,740
Sorry for the intrusion.
311
00:30:29,940 --> 00:30:31,060
So who is he?
312
00:30:31,080 --> 00:30:32,660
His name is Chester Spears.
313
00:30:32,670 --> 00:30:35,850
Dishonorable discharge
from the Army in 2006
314
00:30:35,870 --> 00:30:37,450
for conduct unbecoming.
315
00:30:37,460 --> 00:30:40,040
Did three years in Rock
Springs for robbery.
316
00:30:40,060 --> 00:30:43,410
Another five years in Red
Lodge for aggravated assault.
317
00:30:43,420 --> 00:30:47,260
Has arrests for check fraud, wire fraud,
318
00:30:47,280 --> 00:30:49,290
two DUI convictions.
319
00:30:49,300 --> 00:30:50,720
The Great White Hopeless.
320
00:30:51,620 --> 00:30:53,840
Why am I looking at him?
321
00:30:53,850 --> 00:30:55,540
He said he knows who hit the Duttons.
322
00:30:55,560 --> 00:30:57,350
Bragged about putting it together.
323
00:30:59,920 --> 00:31:01,340
Putting it together?
324
00:31:02,920 --> 00:31:05,800
Ask him if he knows who killed Kennedy.
325
00:31:05,820 --> 00:31:07,480
Probably tell you he planned that, too.
326
00:31:09,400 --> 00:31:11,960
He's a drug dealer, Mo. At best.
327
00:31:11,980 --> 00:31:14,860
Drug dealers don't
gamble wads like this.
328
00:31:14,880 --> 00:31:16,370
Can't afford to lose it.
329
00:31:17,500 --> 00:31:18,990
He didn't win that?
330
00:31:19,000 --> 00:31:21,060
These are his winnings.
331
00:31:27,760 --> 00:31:31,220
See if you can help him
separate fantasy from reality.
332
00:31:32,520 --> 00:31:34,820
How much pressure before
we let him cry uncle?
333
00:31:36,260 --> 00:31:37,900
What they did to John Dutton
334
00:31:37,920 --> 00:31:41,330
hasn't been done since
they did it to us.
335
00:31:41,340 --> 00:31:44,440
We need to know who's
trying to take his land
336
00:31:44,450 --> 00:31:47,040
because they're coming after ours next.
337
00:31:48,700 --> 00:31:50,110
No uncles for that one.
338
00:31:51,020 --> 00:31:52,150
Okay.
339
00:31:54,370 --> 00:31:58,140
But tradition, I won't abandon.
340
00:31:59,210 --> 00:32:02,070
Do it the way we used to do it.
341
00:32:02,780 --> 00:32:04,940
Do it the way our grandfathers did it.
342
00:32:13,820 --> 00:32:15,940
Motherfucker!
I'm gonna fucking kill you!
343
00:32:15,960 --> 00:32:17,190
I know your face!
344
00:32:17,200 --> 00:32:18,660
I know your fucking face!
345
00:32:18,680 --> 00:32:21,100
- You can't fucking do this!
- Why not?
346
00:32:21,110 --> 00:32:23,520
You've been doing it to us
for five hundred years.
347
00:32:23,540 --> 00:32:25,180
Then kill me, motherfucker!
348
00:32:25,190 --> 00:32:26,480
Go on and kill me, then!
349
00:32:26,490 --> 00:32:29,610
Spend the rest of your
fucking life in a prison cell
350
00:32:29,620 --> 00:32:31,899
until they shoot bleach in your veins
351
00:32:31,900 --> 00:32:34,780
and you piss yourself on
your way to fucking hell!
352
00:32:39,260 --> 00:32:42,360
My mother was killed by two white men
353
00:32:42,380 --> 00:32:45,290
who offered her a ride when
her car ran out of gas.
354
00:32:45,300 --> 00:32:48,460
I sat strapped in a car
seat for three days
355
00:32:48,480 --> 00:32:50,250
before someone found me.
356
00:32:50,260 --> 00:32:53,340
Hell is all I've ever known.
357
00:32:55,300 --> 00:32:56,630
Wait.
358
00:32:57,280 --> 00:32:59,890
What are you fucking doing?
What are you fucking doing?
359
00:32:59,900 --> 00:33:00,970
We can talk about it.
360
00:33:22,710 --> 00:33:25,370
So, you're the party planner.
361
00:33:25,380 --> 00:33:28,040
Tell me about this party you
planned for John Dutton.
362
00:33:29,940 --> 00:33:31,870
I'm hurt here, man. You really hurt...
363
00:33:33,430 --> 00:33:35,050
Now you're hurt.
364
00:33:36,890 --> 00:33:38,340
Tell me about this party.
365
00:33:39,000 --> 00:33:41,510
Who wanted you to plan it?
366
00:33:41,520 --> 00:33:43,900
If I tell you, I'm a dead man.
367
00:33:43,920 --> 00:33:45,620
You're already a dead man.
368
00:33:45,640 --> 00:33:47,810
Only question is how.
369
00:33:51,360 --> 00:33:55,120
I don't wanna fucking die, man.
I don't wanna fucking die.
370
00:33:55,140 --> 00:33:56,320
You a father?
371
00:33:58,340 --> 00:33:59,800
Love them?
372
00:34:04,150 --> 00:34:06,470
We're at war, you and me.
373
00:34:06,480 --> 00:34:10,210
When you die, I take
the war to your family.
374
00:34:11,300 --> 00:34:13,380
Stop thinking about yourself.
375
00:34:13,390 --> 00:34:15,060
Think about your family,
376
00:34:15,080 --> 00:34:17,723
and tell me something
that will save them.
377
00:34:40,440 --> 00:34:41,660
Lloyd!
378
00:34:50,210 --> 00:34:52,790
Take Jake and Ethan and
head out to pasture nine.
379
00:34:52,800 --> 00:34:54,210
Start moving them heifers.
380
00:34:55,050 --> 00:34:57,600
Three guys and you're
going to take seven
381
00:34:57,620 --> 00:35:00,440
- to doctor these few cows.
- Lloyd, the boss is coming home today,
382
00:35:00,450 --> 00:35:01,630
and I want people around.
383
00:35:01,650 --> 00:35:02,929
You keep that between you and I.
384
00:35:02,930 --> 00:35:03,980
Go on.
385
00:35:03,990 --> 00:35:06,720
Jake, Ethan, you're with me. Come on.
386
00:35:11,390 --> 00:35:14,700
All right, come on. Colby,
Teeter, Walker, let's go.
387
00:35:20,020 --> 00:35:21,520
Back.
388
00:35:23,400 --> 00:35:24,610
There you go.
389
00:35:24,620 --> 00:35:25,860
Come on.
390
00:35:28,000 --> 00:35:30,760
I can do... I can do this myself.
391
00:35:34,320 --> 00:35:36,170
Didn't think I was going
to make it, did you?
392
00:35:36,940 --> 00:35:38,780
Never doubted it for a second.
393
00:35:38,800 --> 00:35:40,880
Yeah. Liar.
394
00:35:40,900 --> 00:35:43,000
Everyone else doubted.
395
00:35:43,020 --> 00:35:44,380
Not me. Not once.
396
00:35:47,860 --> 00:35:49,220
- I can...
- Okay.
397
00:35:49,240 --> 00:35:51,370
- We need you to lay down.
- All right, all right.
398
00:35:51,380 --> 00:35:53,100
I know the drill.
399
00:36:10,880 --> 00:36:12,000
Yeah.
400
00:36:22,880 --> 00:36:24,240
How's the ranch?
401
00:36:26,580 --> 00:36:29,020
We'll talk about the ranch
when we get there.
402
00:36:32,100 --> 00:36:35,260
Good. Okay, let's try the other side.
403
00:36:39,410 --> 00:36:40,640
Stop.
404
00:36:42,100 --> 00:36:43,360
Back up.
405
00:36:51,300 --> 00:36:52,940
Great.
406
00:36:52,960 --> 00:36:55,120
Oh, it's almost massage time.
407
00:36:56,680 --> 00:36:57,910
Then a bath.
408
00:36:59,360 --> 00:37:00,620
What happened to him?
409
00:37:00,640 --> 00:37:02,420
Dr. Plunkett, Dr. Plunkett.
410
00:37:03,040 --> 00:37:05,590
It's on the list of things
we need to discuss.
411
00:37:06,490 --> 00:37:07,680
A list of things.
412
00:37:07,700 --> 00:37:10,100
A long list, Daddy.
413
00:37:10,110 --> 00:37:11,470
Come on.
414
00:37:14,140 --> 00:37:16,920
I'm ***
415
00:37:23,530 --> 00:37:24,940
All this for us?
416
00:37:26,080 --> 00:37:27,640
I'll see you at the house.
417
00:37:27,650 --> 00:37:30,160
All right, you don't want to ride
in this piece of shit anyway.
418
00:37:30,180 --> 00:37:32,070
Can we turn these flashing lights off?
419
00:37:32,080 --> 00:37:35,380
Hey. Hey...
420
00:37:36,220 --> 00:37:38,340
All right, come here.
421
00:37:58,610 --> 00:38:00,040
He's coming in!
422
00:38:53,650 --> 00:38:56,320
One, two, three.
423
00:39:10,050 --> 00:39:12,540
All right, I can walk from here.
424
00:39:12,550 --> 00:39:14,430
Ow, God damn it.
425
00:39:14,440 --> 00:39:15,700
Put him down.
426
00:39:16,650 --> 00:39:19,480
I didn't get shot in my damn
legs, for hell's sake...
427
00:39:20,610 --> 00:39:21,680
Okay.
428
00:39:21,690 --> 00:39:24,750
- Now what you going to do, smarty?
- One, two, three.
429
00:39:27,320 --> 00:39:29,019
- I got it.
- This is more fucking dangerous
430
00:39:29,020 --> 00:39:30,080
than walking.
431
00:39:36,070 --> 00:39:37,120
No.
432
00:39:37,130 --> 00:39:39,900
- Aw. No.
- Dad, you wanted to come home,
433
00:39:39,920 --> 00:39:41,990
this is what they required
to release you.
434
00:39:42,000 --> 00:39:43,660
I'm released now, all right?
435
00:39:43,680 --> 00:39:45,330
Their requirements, they don't matter.
436
00:39:45,340 --> 00:39:46,580
Get all this shit out of here.
437
00:39:46,600 --> 00:39:48,240
Sir, we're required to provide you
438
00:39:48,260 --> 00:39:49,460
with the same standard of care
439
00:39:49,470 --> 00:39:50,880
that you received in the hospital.
440
00:39:50,890 --> 00:39:52,550
Beth, get all this shit out of here.
441
00:39:53,690 --> 00:39:55,220
I...
442
00:40:03,600 --> 00:40:06,120
Oh, God, no. Let me do it.
443
00:40:10,750 --> 00:40:12,780
- He's got it.
- All right. There. You comfortable?
444
00:40:12,790 --> 00:40:13,820
No.
445
00:40:15,360 --> 00:40:18,460
Okay, he is all yours. Have fun.
446
00:40:20,220 --> 00:40:21,820
I'm Maggie.
447
00:40:21,830 --> 00:40:24,040
I'm here to take care of you.
448
00:40:24,980 --> 00:40:27,860
You need anything, just
give that a little press.
449
00:40:28,840 --> 00:40:30,800
Okay, we'll have lunch in a couple hours
450
00:40:30,820 --> 00:40:33,040
and then we'll get you bathed,
how does that sound?
451
00:40:38,640 --> 00:40:40,680
- Just get some rest.
- Mm-hmm.
452
00:40:42,270 --> 00:40:43,340
Please.
453
00:41:23,280 --> 00:41:25,630
Oh, Mister Dutton! No, no, no.
454
00:41:25,640 --> 00:41:27,520
No, go back to your room.
455
00:41:30,200 --> 00:41:31,440
Maggie...
456
00:41:32,960 --> 00:41:34,340
You're fired.
457
00:41:48,620 --> 00:41:52,000
I think you should stay in the
lodge until I figure this thing out.
458
00:41:55,840 --> 00:41:59,960
We've, uh... moved into
the Foreman's house.
459
00:41:59,980 --> 00:42:04,100
Good. Good. Cabin's too remote.
460
00:42:10,810 --> 00:42:12,650
Cabin's gone, Daddy.
461
00:42:14,400 --> 00:42:16,300
They decided to kill that, too.
462
00:42:19,820 --> 00:42:21,380
What...
463
00:42:22,680 --> 00:42:23,950
What else...
464
00:42:26,180 --> 00:42:28,700
What else did they decide to kill?
465
00:42:30,310 --> 00:42:31,640
You're home.
466
00:42:33,180 --> 00:42:35,600
I'd like to end this day on a victory.
467
00:42:37,040 --> 00:42:38,660
We'll talk defeat tomorrow.
468
00:43:16,760 --> 00:43:18,130
What are you hunting?
469
00:43:20,680 --> 00:43:22,380
Whatever's hunting us.
470
00:43:26,560 --> 00:43:28,500
No one will talk to me.
471
00:43:29,540 --> 00:43:31,480
Nobody will tell me what happened.
472
00:43:33,180 --> 00:43:34,480
I don't have the heart.
473
00:43:41,280 --> 00:43:42,920
They came after all of us.
474
00:43:44,410 --> 00:43:46,530
But we beat them.
475
00:43:47,560 --> 00:43:48,990
All of them?
476
00:43:50,740 --> 00:43:52,620
Every one they sent.
477
00:43:55,400 --> 00:43:58,720
Well, you haven't got anything
until you get the sender, son.
478
00:43:58,730 --> 00:44:01,750
Yeah. Don't know the sender.
479
00:44:02,540 --> 00:44:04,260
That's what we figure out next.
480
00:44:04,270 --> 00:44:05,460
Yeah.
481
00:44:21,400 --> 00:44:24,760
Goddamn, why does it feel like the
whole fucking ranch is on fire?
482
00:44:26,020 --> 00:44:27,910
Burning brush piles.
483
00:44:27,920 --> 00:44:29,620
Why are we burning brush piles?
484
00:44:32,660 --> 00:44:34,120
We ain't burning them, Dad.
485
00:44:56,500 --> 00:44:58,270
Smart bird.
486
00:45:04,530 --> 00:45:07,240
It's not an annexation issue,
it's a formation issue,
487
00:45:07,260 --> 00:45:11,020
and it's really a county
issue at this point, so...
488
00:45:11,040 --> 00:45:13,220
I would wait until the
development is built.
489
00:45:13,240 --> 00:45:14,830
Why incur the added regulations?
490
00:45:14,840 --> 00:45:16,700
Uh-huh.
491
00:45:19,220 --> 00:45:21,120
Roarke, I'll have to call you back.
492
00:45:23,690 --> 00:45:24,750
Let her in.
493
00:45:43,880 --> 00:45:46,980
Could I have a moment alone
with my brother, please?
494
00:45:53,480 --> 00:45:58,160
So, we, uh... we had to
clear out your room.
495
00:45:58,740 --> 00:46:02,870
You know, for Daddy's hospice
bed, and I found... It's so cute.
496
00:46:02,880 --> 00:46:06,210
It reminded me of when
you were just a wee lad.
497
00:46:07,860 --> 00:46:10,300
- Son of a bitch...
- No, that wasn't it.
498
00:46:11,070 --> 00:46:12,120
It was this...
499
00:46:16,300 --> 00:46:17,810
Look me in the fucking eyes.
500
00:46:17,820 --> 00:46:20,600
You're fucking crazy and
I will have you arrested.
501
00:46:20,610 --> 00:46:22,760
I've waited two months
for this moment, Jamie.
502
00:46:22,780 --> 00:46:27,940
Two months of praying and bartering
with God for his survival.
503
00:46:27,970 --> 00:46:29,260
And guess what?
504
00:46:31,040 --> 00:46:32,540
He did survive.
505
00:46:33,470 --> 00:46:37,180
I thought you'd like to know that
seeing as you never visited once.
506
00:46:37,200 --> 00:46:40,260
- You never called once.
- I called every day.
507
00:46:40,280 --> 00:46:41,790
I just didn't call you.
508
00:46:46,600 --> 00:46:48,180
It was you, wasn't it?
509
00:46:51,820 --> 00:46:53,590
It was me what?
510
00:46:59,340 --> 00:47:01,080
I want to tell you something.
511
00:47:02,930 --> 00:47:05,620
And it's for me, it's not for you...
512
00:47:05,640 --> 00:47:08,780
See, I want you to know it now,
so you can think about it...
513
00:47:11,180 --> 00:47:15,540
and not sleep and worry and dread.
514
00:47:20,430 --> 00:47:22,160
I'm going to kill you.
515
00:47:23,780 --> 00:47:25,600
But when I do it,
516
00:47:25,620 --> 00:47:29,360
I'm not going to farm it out
like you, you fucking coward.
517
00:47:30,750 --> 00:47:32,599
I'm going to do it myself.
518
00:47:32,600 --> 00:47:34,300
You think that I would...
519
00:47:34,310 --> 00:47:35,720
I'm going to kill you, Jamie.
520
00:47:36,760 --> 00:47:39,560
I'm going to fucking kill you
for what you did to my family.
521
00:47:39,580 --> 00:47:41,069
Think very hard about
what you're saying, Beth.
522
00:47:41,070 --> 00:47:42,449
You are threatening a state official.
523
00:47:42,450 --> 00:47:45,040
I am threatening the
whole fucking state.
524
00:48:35,140 --> 00:48:37,110
No picnic working here, huh?
525
00:48:42,340 --> 00:48:43,930
I'm here to say I'm sorry.
526
00:48:43,940 --> 00:48:47,120
And I'm here to say thank you.
527
00:48:49,050 --> 00:48:51,420
I'm sorry people came
after you to get to me.
528
00:48:54,260 --> 00:48:57,020
That's not what you signed
up for. I'm sorry you...
529
00:48:58,240 --> 00:49:00,040
I'm sorry you went through that.
530
00:49:01,640 --> 00:49:03,020
Now to thank you.
531
00:49:03,040 --> 00:49:06,500
And I mean it from the
bottom of my heart.
532
00:49:09,020 --> 00:49:10,780
Thank you for fighting back.
533
00:49:13,440 --> 00:49:16,420
Thank you for protecting this place,
534
00:49:16,440 --> 00:49:18,160
and protecting my family.
535
00:49:20,380 --> 00:49:21,740
I'll never forget it.
536
00:49:24,660 --> 00:49:26,360
Now you, uh...
537
00:49:27,610 --> 00:49:30,560
you stop worrying about
fighting. All right?
538
00:49:31,600 --> 00:49:33,980
Worry about cowboying. You leave the...
539
00:49:36,000 --> 00:49:37,960
You leave the fighting to me.
540
00:49:40,920 --> 00:49:43,550
Good Lord, looks like you boys
could use some beer, huh?
541
00:49:45,110 --> 00:49:46,680
Hmm.
542
00:49:47,560 --> 00:49:48,560
Oh, my goodness.
543
00:49:55,480 --> 00:49:57,530
You all right to drink, boss?
544
00:50:00,080 --> 00:50:01,630
Lloyd, I've come to the conclusion
545
00:50:01,650 --> 00:50:05,660
that the only thing on this
earth that can kill me is me.
546
00:50:06,670 --> 00:50:10,000
Any of you dipshits feel like losing
a weeks' wages to the boss?
547
00:50:13,620 --> 00:50:15,000
There you have.
548
00:50:21,320 --> 00:50:24,220
Can someone explain to me how
this whole deal is working out?
549
00:50:25,080 --> 00:50:26,590
Oh, that.
550
00:50:26,600 --> 00:50:30,560
You know, that's what you'd call
a constant state of evolution.
551
00:50:30,570 --> 00:50:33,980
Well, look at the big words from Jake.
552
00:50:35,240 --> 00:50:36,690
Are we playing Hold 'em now?
553
00:50:36,700 --> 00:50:38,700
Play anything you want
to lose your money to.
554
00:50:40,200 --> 00:50:41,559
Just to let you know,
when we play cards,
555
00:50:41,560 --> 00:50:44,030
we like to... talk a lot of trash,
556
00:50:44,040 --> 00:50:45,499
so don't get your feelings
hurt, all right?
557
00:50:45,500 --> 00:50:47,280
If one of you boys think
you can insult me,
558
00:50:47,300 --> 00:50:48,490
give it your best shot.
559
00:50:48,500 --> 00:50:49,950
Don't mind if I do.
560
00:50:52,260 --> 00:50:54,770
All right. The game's Hold 'em.
561
00:50:57,500 --> 00:50:58,780
Three, six, king.
562
00:50:58,800 --> 00:51:01,050
Please, please, please. Keep it rolling.
563
00:51:02,380 --> 00:51:04,010
Got it.
564
00:51:20,340 --> 00:51:22,750
Could you point me to the restroom?
565
00:51:22,760 --> 00:51:24,890
Yeah, it's just down the
hallway and to the right.
566
00:51:24,900 --> 00:51:27,030
I'm going to go first. Get me a beer.
567
00:51:36,180 --> 00:51:37,540
Women.
568
00:51:38,980 --> 00:51:40,320
Excuse me?
569
00:51:42,180 --> 00:51:43,900
I said "women."
570
00:51:46,820 --> 00:51:48,390
What about us?
571
00:51:50,230 --> 00:51:52,940
Life is perspective and
you don't have any.
572
00:51:54,610 --> 00:51:56,360
I don't know what you're talking about.
573
00:51:56,370 --> 00:51:58,629
I'm talking about your husband
leaving you here at the bar
574
00:51:58,630 --> 00:52:01,530
to buy him a drink and
do Kegel exercises
575
00:52:01,550 --> 00:52:03,930
while he goes and powders his nose...
576
00:52:04,970 --> 00:52:07,360
when it should be the other way around.
577
00:52:10,460 --> 00:52:14,630
Why... should it be
the other way around?
578
00:52:16,560 --> 00:52:19,450
Because you have all the
pussy and half the money.
579
00:52:20,830 --> 00:52:22,110
That's why.
580
00:52:27,590 --> 00:52:29,020
I never thought of it like that.
581
00:52:29,030 --> 00:52:30,150
Mm-hmm...
582
00:52:31,490 --> 00:52:33,190
It's perspective.
583
00:52:37,510 --> 00:52:38,820
Where's your man?
584
00:52:40,850 --> 00:52:43,910
He's on our porch waiting
for me to get home.
585
00:52:45,050 --> 00:52:46,110
Why aren't you?
586
00:52:47,490 --> 00:52:48,990
Because I'm in a bad mood.
587
00:52:50,670 --> 00:52:52,420
I don't like to take those home.
588
00:52:54,950 --> 00:52:56,420
Where's my beer?
589
00:52:57,750 --> 00:53:00,250
Order your own fucking beer.
590
00:53:00,260 --> 00:53:02,870
And get me a skinny
margarita with Tito's.
591
00:53:10,850 --> 00:53:12,370
Oh, that cheered me up.
592
00:53:37,880 --> 00:53:40,290
Mmm...
593
00:53:45,410 --> 00:53:47,090
Oh...
594
00:53:48,010 --> 00:53:50,030
Can't you just sleep in?
595
00:53:51,560 --> 00:53:53,100
Not today, sweetie.
596
00:53:57,210 --> 00:53:58,760
Are you telling me no?
597
00:54:00,050 --> 00:54:02,700
Got something I need to take care of.
598
00:54:11,050 --> 00:54:12,390
Damn right, you do.
599
00:54:17,000 --> 00:54:18,830
You know, it's faster just to fuck me
600
00:54:18,850 --> 00:54:21,310
than argue about fucking
me then still fucking me.
601
00:54:23,980 --> 00:54:26,270
Sweetheart, you don't
know what I have to do.
602
00:54:29,250 --> 00:54:30,480
Something bad?
603
00:54:32,410 --> 00:54:35,730
Yeah. Something bad.
604
00:54:37,810 --> 00:54:39,560
More reason, then.
605
00:55:07,110 --> 00:55:08,760
Excuse me.
606
00:55:10,640 --> 00:55:12,850
- This yours?
- What?
607
00:55:12,860 --> 00:55:14,550
Found it up here on the bank.
608
00:55:15,410 --> 00:55:17,370
It's not mine, man.
609
00:55:17,390 --> 00:55:20,230
Not yours, huh? You sure?
610
00:55:21,850 --> 00:55:23,270
I said it's not mine.
611
00:55:23,290 --> 00:55:24,460
What the hell are you doing?
612
00:55:24,470 --> 00:55:26,100
You sure it's not yours? Huh?
613
00:55:26,110 --> 00:55:28,410
- A little present from the Yellowstone.
- What? No!
614
00:55:29,840 --> 00:55:31,240
Ah!
615
00:56:09,670 --> 00:56:12,330
Shouldn't be long now.
616
00:56:21,710 --> 00:56:23,380
Good riddance.
617
00:57:00,350 --> 00:57:05,350
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.