All language subtitles for Twist.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,954 --> 00:00:05,954 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:05,982 --> 00:00:07,966 [footsteps running] 3 00:00:07,998 --> 00:00:09,470 [man grunts] 4 00:00:09,503 --> 00:00:11,742 [metal clanking] 5 00:00:12,862 --> 00:00:15,838 - [grunts] - [glass shatters] 6 00:00:22,335 --> 00:00:24,864 [door opens] 7 00:00:36,734 --> 00:00:40,157 - [man] Let me tell you a story about a young man called Oliver. - [safe dial clicking] 8 00:00:40,189 --> 00:00:44,574 There's no singing. No dancing. And definitely no happy ending. 9 00:00:45,405 --> 00:00:47,262 But before we get to me, 10 00:00:47,295 --> 00:00:49,599 this all started with a thief called Tom Chitling. 11 00:00:52,158 --> 00:00:54,015 [alarm blaring] 12 00:00:56,894 --> 00:00:58,302 ["Keep It Moving" playing] 13 00:00:58,334 --> 00:00:59,454 There he is! 14 00:00:59,487 --> 00:01:01,023 Stop! Stop! 15 00:01:19,231 --> 00:01:20,896 Let's go! 16 00:01:27,037 --> 00:01:28,510 ♪ Here we go ♪ 17 00:01:38,557 --> 00:01:40,190 - [siren wailing in distance] - [grunts] 18 00:01:40,221 --> 00:01:41,599 [panting] 19 00:01:50,781 --> 00:01:53,119 - [woman] Come here! Where is it? - [Tom] I don't have it. 20 00:01:54,846 --> 00:01:56,447 [screaming] 21 00:01:56,478 --> 00:01:57,854 [body thuds] 22 00:02:36,991 --> 00:02:39,583 [Oliver] Growing up, it was just me and Mum. 23 00:02:39,614 --> 00:02:43,038 We didn't have a lot, but we had our imagination. 24 00:02:43,838 --> 00:02:45,855 Where'd you take us today, Oliver? 25 00:02:45,886 --> 00:02:48,766 The beach. And we had an ice cream. 26 00:02:48,797 --> 00:02:50,559 Mmm, delicious. 27 00:02:51,518 --> 00:02:54,461 I took us to the circus. 28 00:02:54,494 --> 00:02:57,151 Wow. Elephants. 29 00:02:57,182 --> 00:02:58,975 - Thanks, Mum. - You're welcome. 30 00:02:59,005 --> 00:03:01,343 I'm gonna take us somewhere even better tomorrow. 31 00:03:01,373 --> 00:03:03,135 [chuckles] 32 00:03:04,126 --> 00:03:05,727 I can't wait. 33 00:03:09,374 --> 00:03:11,007 What do you see? 34 00:03:11,037 --> 00:03:12,670 A lady swimming. 35 00:03:13,470 --> 00:03:14,558 What else? 36 00:03:15,455 --> 00:03:17,535 What does Oliver see? 37 00:03:17,567 --> 00:03:19,422 I don't understand, Mum. 38 00:03:19,453 --> 00:03:23,998 Well, I see escape. 39 00:03:25,247 --> 00:03:27,903 I see a powerful woman 40 00:03:27,935 --> 00:03:29,983 leaving behind a life that wasn't meant for her. 41 00:03:31,519 --> 00:03:34,751 And all of the flowers, they're telling us why. 42 00:03:36,798 --> 00:03:40,414 Anyone ever told you you're a bit weird, Mum? 43 00:03:41,086 --> 00:03:45,151 Has anyone ever told you you're a bit cheeky? 44 00:03:45,181 --> 00:03:46,847 Shh! 45 00:03:46,879 --> 00:03:50,975 Oh. We're going to space now, are we? 46 00:03:51,005 --> 00:03:52,062 Yeah. 47 00:03:53,278 --> 00:03:56,479 I thought we were supposed to be doing our dreams for the future. 48 00:03:58,047 --> 00:03:59,711 I don't get it. 49 00:03:59,741 --> 00:04:02,558 Well that's you. And that's me. 50 00:04:02,591 --> 00:04:04,511 And we're in a gallery. 51 00:04:04,541 --> 00:04:08,222 And we're looking at this painting of you and me in a gallery 52 00:04:08,255 --> 00:04:10,302 looking at this painting of you and me in a gallery. 53 00:04:10,334 --> 00:04:12,319 And it goes on and on and on... 54 00:04:13,119 --> 00:04:15,134 [Oliver] But nothing lasts forever. 55 00:04:21,661 --> 00:04:23,389 Then it was just me. 56 00:04:23,422 --> 00:04:25,118 [man] Poor lad. 57 00:04:27,166 --> 00:04:28,638 [woman] Time to go, Oliver. 58 00:04:28,669 --> 00:04:30,334 [Oliver] I didn't know anyone else. 59 00:04:32,157 --> 00:04:34,014 I certainly didn't belong with them. 60 00:04:38,750 --> 00:04:40,223 I was better off on my own. 61 00:04:50,206 --> 00:04:52,159 Oi! Wake up. 62 00:04:53,502 --> 00:04:55,326 Wake up, you little rat. 63 00:04:55,358 --> 00:04:57,502 Right. I've told you before, and I'm not... Hey! 64 00:04:57,534 --> 00:04:58,943 I'm not gonna tell you again! 65 00:04:59,517 --> 00:05:01,023 Don't you dare. 66 00:05:01,055 --> 00:05:02,814 Sod off, you little scrounger! 67 00:05:02,846 --> 00:05:05,247 Stop sleeping in the gallery! 68 00:05:05,278 --> 00:05:07,902 [Oliver] People don't really call me Oliver any more. They call me... 69 00:05:07,934 --> 00:05:10,431 ["Alright" playing] 70 00:05:21,919 --> 00:05:26,110 ♪ I guess I'm all right Guess I'm all right ♪ 71 00:05:28,606 --> 00:05:32,735 ♪ I guess I'm doing fine Guess I'm doing fine ♪ 72 00:05:35,263 --> 00:05:37,215 ♪ Do you think I miss you? ♪ 73 00:05:38,526 --> 00:05:40,703 ♪ Do you think I care? ♪ 74 00:05:41,503 --> 00:05:46,750 ♪ Do you think I'd lay down And die? ♪ 75 00:05:46,783 --> 00:05:52,255 ♪ You never even tried ♪ 76 00:05:53,214 --> 00:05:59,390 ♪ You never even tried ♪ 77 00:06:01,405 --> 00:06:05,566 ♪ Now it's about time It's the right time ♪ 78 00:06:07,966 --> 00:06:12,063 ♪ If you willed your mind You willed your mind ♪ 79 00:06:14,719 --> 00:06:16,767 ♪ So fly on swift now ♪ 80 00:06:17,471 --> 00:06:20,383 ♪ On your journey home ♪ 81 00:06:20,957 --> 00:06:23,007 ♪ And you've left The nest now ♪ 82 00:06:23,037 --> 00:06:25,725 ♪ And you have flown ♪ 83 00:06:25,757 --> 00:06:32,254 ♪ There ain't nothing You don't know ♪ 84 00:06:32,286 --> 00:06:38,623 ♪ Ain't nothing You don't know ♪ 85 00:06:55,934 --> 00:06:57,503 ♪ Look out to sea ♪ 86 00:06:59,486 --> 00:07:01,822 [song fades] 87 00:07:02,302 --> 00:07:05,470 - [baby crying] - [man] Congratulations, love. 88 00:07:05,502 --> 00:07:06,910 You've won a little yellow square. 89 00:07:06,941 --> 00:07:08,605 [woman] You could see I had my hands full. 90 00:07:08,638 --> 00:07:10,014 They're not my rules. I just enforce 'em. 91 00:07:10,046 --> 00:07:11,422 I was right here. 92 00:07:11,454 --> 00:07:12,766 You was right here for too long. 93 00:07:12,798 --> 00:07:14,463 I thought you were gonna move in. 94 00:07:14,494 --> 00:07:16,318 Do you think I like doing this? 95 00:07:16,349 --> 00:07:18,686 Actually, I do. It makes me feel big in every way. 96 00:07:18,718 --> 00:07:20,511 Could you not give the ticket to anyone else? 97 00:07:20,542 --> 00:07:22,270 I'm not just giving 'em to nice people. 98 00:07:22,301 --> 00:07:23,902 You look like a nice person, so I've given one to you. 99 00:07:23,933 --> 00:07:25,758 Please, I was literally about to leave. 100 00:07:25,789 --> 00:07:27,134 You should have left earlier, shouldn't you? 101 00:07:27,165 --> 00:07:28,830 I can't afford this ticket. 102 00:07:28,862 --> 00:07:30,879 Well, I can't afford a 4K TV, but I wish I could. 103 00:07:30,909 --> 00:07:32,478 - I'd like one of those. - [crying continues] 104 00:07:32,509 --> 00:07:34,366 Actually, I don't even know what it is, 105 00:07:34,398 --> 00:07:36,478 but I like the sound of owning it. I wish I could have it. 106 00:07:36,509 --> 00:07:38,333 - Please, sir... - Please, please, please. 107 00:07:38,365 --> 00:07:40,094 Don't tell me your problems. 108 00:07:40,125 --> 00:07:42,013 You're gonna get another one in a minute. Oi! 109 00:07:42,045 --> 00:07:44,798 Hey, stay away from that van. That's my van, you little pig. 110 00:07:45,279 --> 00:07:47,711 ♪ Be like me Don't wanna be like you ♪ 111 00:07:47,742 --> 00:07:51,230 ♪ Anything I do, they do too They do, they do, they do ♪ 112 00:07:51,261 --> 00:07:53,117 ♪ Anything I do, they do too ♪ 113 00:07:53,150 --> 00:07:55,423 ♪ Be like me Don't wanna be like you ♪ 114 00:07:55,454 --> 00:07:57,279 - Here you go, miss. - Thank you. 115 00:07:58,239 --> 00:08:00,638 ♪ It's like monkey see Monkey do ♪ 116 00:08:00,669 --> 00:08:02,559 ♪ I run the beat Run the booth ♪ 117 00:08:02,589 --> 00:08:04,479 ♪ They watchin' me They want the juice... ♪ 118 00:08:05,309 --> 00:08:06,686 Stop that lad! 119 00:08:06,718 --> 00:08:08,478 ♪ I'm sweet as sugar ♪ 120 00:08:08,509 --> 00:08:09,982 ♪ Real cute And the swag is good ♪ 121 00:08:10,014 --> 00:08:11,903 ♪ Run my ting, run my game ♪ 122 00:08:11,934 --> 00:08:14,014 ♪ Run my lane? Now you wish you could, love ♪ 123 00:08:14,046 --> 00:08:15,774 ♪ Good luck, sick with the flow They call it rhyme flu ♪ 124 00:08:15,806 --> 00:08:17,598 ♪ Your ting done up Just like swine flu ♪ 125 00:08:17,629 --> 00:08:19,549 ♪ Unoriginal, no I don't like you ♪ 126 00:08:19,582 --> 00:08:21,054 ♪ Tell her "You are not my son" Like Michael ♪ 127 00:08:21,086 --> 00:08:23,391 ♪ You a PG, liar And a thief... ♪ 128 00:08:24,509 --> 00:08:26,654 Yo, man. The bikes! 129 00:08:26,685 --> 00:08:28,605 ♪ Still sit pretty While I kill any beat ♪ 130 00:08:28,638 --> 00:08:30,462 ♪ Anything I do, they do too ♪ 131 00:08:30,493 --> 00:08:32,605 ♪ Be like me Don't wanna be like you ♪ 132 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 ♪ Anything I do, they do too They do, they do, they do ♪ 133 00:08:35,837 --> 00:08:37,853 ♪ Anything I do, they do too ♪ 134 00:08:37,885 --> 00:08:39,965 ♪ Be like me Don't wanna be like you ♪ 135 00:08:39,997 --> 00:08:41,597 Yo, likkle man! 136 00:08:43,070 --> 00:08:44,382 Yo! 137 00:08:45,085 --> 00:08:46,975 - Hey, slow up, bro. - What? 138 00:08:47,871 --> 00:08:51,294 [woman] Relax, man. The cops packed it in way back. 139 00:08:51,325 --> 00:08:52,671 Why are you chasing me then? 140 00:08:52,702 --> 00:08:54,430 'Cause you forgot your shopping. 141 00:08:57,213 --> 00:08:58,430 Okay. 142 00:09:03,773 --> 00:09:04,862 - It's you, isn't it? - What? 143 00:09:04,893 --> 00:09:06,494 Doing all this. 144 00:09:07,102 --> 00:09:08,990 [man] Come on, man, we know that it's you. 145 00:09:09,021 --> 00:09:12,222 We done the forensics on your spray cans. 146 00:09:12,253 --> 00:09:14,493 [woman] He's a joker, this one. But, look, listen. 147 00:09:14,525 --> 00:09:16,445 I am Dodge, this is Batesy, 148 00:09:16,477 --> 00:09:18,333 - and together we... - [car approaching] 149 00:09:18,366 --> 00:09:21,151 [siren wailing] 150 00:09:25,278 --> 00:09:27,294 - [Oliver] What about your bikes? - Not ours, pal! 151 00:09:34,877 --> 00:09:36,382 Come on! 152 00:09:37,053 --> 00:09:38,718 ♪ Anything I do, they do too ♪ 153 00:09:39,517 --> 00:09:41,439 Hey! Stop! 154 00:09:43,006 --> 00:09:44,574 ♪ Be like me Don't wanna be like you ♪ 155 00:09:46,493 --> 00:09:48,030 [female officer] I said get down! 156 00:09:57,373 --> 00:09:58,974 [grunting] 157 00:09:59,005 --> 00:10:01,502 Come on. [laughs] 158 00:10:01,533 --> 00:10:03,741 - Cracking set of pins, love. - [Dodge] Look at that. 159 00:10:03,773 --> 00:10:05,278 What happened to him? 160 00:10:06,270 --> 00:10:07,615 - What was that? - [Oliver] Brilliant. 161 00:10:07,645 --> 00:10:09,278 You two again. 162 00:10:09,310 --> 00:10:11,902 Oh, come on. We're your guardian angels. 163 00:10:11,934 --> 00:10:13,662 Where's the other guy? 164 00:10:13,694 --> 00:10:15,903 Come with us. We'll sort you out with some new gear. 165 00:10:15,934 --> 00:10:18,654 Or you could just stay here. I mean, it's up to you. 166 00:10:19,837 --> 00:10:21,406 We got trainers as well. 167 00:10:22,782 --> 00:10:24,318 Really? 168 00:10:24,350 --> 00:10:26,397 Come on, handsome. Follow us. 169 00:10:30,942 --> 00:10:33,535 - [Oliver] I ain't got anything worth stealing. - [Dodge] Come on, mate. 170 00:10:33,566 --> 00:10:36,190 You can't go through life trusting no one. 171 00:10:36,222 --> 00:10:38,046 [Batesy] Yeah, we saved your arse once already. 172 00:10:38,077 --> 00:10:39,742 [Oliver] That was the other guy. 173 00:10:39,773 --> 00:10:41,693 [Batesy chuckles] What, you mean Red? 174 00:10:41,725 --> 00:10:43,583 [Oliver] Yeah. The guy in the green jacket. 175 00:10:43,614 --> 00:10:45,054 [Dodge, Batesy laugh] 176 00:10:45,085 --> 00:10:47,230 That's a real hero, that one. 177 00:10:47,261 --> 00:10:48,511 [laughs] 178 00:10:56,414 --> 00:10:57,886 Entre, s'il vous plaît. 179 00:11:04,990 --> 00:11:06,557 [man on intercom] Who's that? 180 00:11:06,590 --> 00:11:08,862 Just me and Batesy. 181 00:11:08,894 --> 00:11:10,463 What size waist are you? 182 00:11:10,494 --> 00:11:12,639 I'd say he's about a 30 regular. 183 00:11:12,670 --> 00:11:14,366 Who's that? 184 00:11:14,396 --> 00:11:18,430 Oh, that is the ghost of Dodge's grandpa. 185 00:11:18,462 --> 00:11:21,791 [Dodge laughs] Batesy, shut up. I'll introduce you later. 186 00:11:25,278 --> 00:11:26,687 [TV turns on] 187 00:11:26,717 --> 00:11:28,541 Let's get you some clobber first. 188 00:11:28,574 --> 00:11:30,206 Uh, you do realize I've got no money? 189 00:11:30,238 --> 00:11:32,126 It's all right. You can owe us. 190 00:11:32,157 --> 00:11:33,918 I don't like owing people. 191 00:11:36,509 --> 00:11:40,190 Go on, have 'em. Introductory special offer. 192 00:11:40,605 --> 00:11:43,229 - We can spare 'em. - Where did you get all this? 193 00:11:43,261 --> 00:11:46,142 - [sighs] Sports Warehouse. - Oh, I lost my favorite hat on that job. 194 00:11:46,173 --> 00:11:49,789 Are you ever gonna stop banging on about that hat? 195 00:11:49,821 --> 00:11:51,742 - Huh? - Probably not. 196 00:11:51,774 --> 00:11:55,805 Have 'em. They cost us nothing, shop's claimed insurance. 197 00:11:55,838 --> 00:11:58,335 Plus, them pasty legs... 198 00:11:59,389 --> 00:12:01,341 they're gonna give me nightmares. 199 00:12:02,270 --> 00:12:06,174 Oh, better give 'em a little bit of a shake actually. 200 00:12:06,206 --> 00:12:08,479 Better give 'em a shake first, eh. 201 00:12:13,373 --> 00:12:15,646 - [knocking] - [Dodge] Hey, Fagin. 202 00:12:17,789 --> 00:12:20,670 Dodge, I've told you before. 203 00:12:20,702 --> 00:12:23,550 You cannot bring in green kids off the street. 204 00:12:23,581 --> 00:12:25,725 - [Dodge] I know, but Fa... - No buts. 205 00:12:25,757 --> 00:12:27,229 Out he goes. 206 00:12:27,261 --> 00:12:30,174 Fagin, please. This is Twist. 207 00:12:30,654 --> 00:12:32,446 Extreme graffiti artist. 208 00:12:32,478 --> 00:12:34,110 Reaching places others can't reach. 209 00:12:34,141 --> 00:12:36,062 Tags under moving cranes and that. 210 00:12:36,094 --> 00:12:38,878 Like what's his face, uh... Banksy. Yeah. 211 00:12:38,910 --> 00:12:41,631 Reaching places other people can't reach, eh? 212 00:12:42,461 --> 00:12:45,822 The problem with graffiti is, is you can't move it. 213 00:12:45,853 --> 00:12:48,543 What's the point in a painting if it's always in the same place? 214 00:12:48,574 --> 00:12:51,454 The higher up I put my work, the more people can see it. 215 00:12:52,190 --> 00:12:55,422 That's the point. It doesn't belong to anybody. 216 00:12:55,453 --> 00:12:57,791 An idealist, eh? 217 00:12:57,821 --> 00:12:59,901 All property is theft. 218 00:13:00,541 --> 00:13:03,870 In my case, that's literally true. 219 00:13:04,925 --> 00:13:07,517 Tell me, Mr. Idealist, 220 00:13:08,061 --> 00:13:10,366 how's virtue treating you? 221 00:13:10,398 --> 00:13:12,477 Is it filling your stomach? 222 00:13:12,510 --> 00:13:14,718 Can it give you a hug on a cold night? 223 00:13:14,749 --> 00:13:18,078 Ideals are useless. They're like appendix. 224 00:13:19,165 --> 00:13:20,413 Cut 'em out. 225 00:13:20,445 --> 00:13:21,565 [Dodge] He's fast. 226 00:13:21,598 --> 00:13:23,934 He left the Old Bill for dust. 227 00:13:23,965 --> 00:13:26,301 I thought maybe we could train him up 228 00:13:26,334 --> 00:13:28,638 seeing as we have a vacancy. 229 00:13:28,670 --> 00:13:30,077 I'm not a thief. 230 00:13:30,109 --> 00:13:33,022 What, you've never stole a sarnie from Tescos? 231 00:13:33,053 --> 00:13:36,317 I don't need to. They chuck out enough if you know where to look. 232 00:13:36,349 --> 00:13:38,429 Oh, living the dream. 233 00:13:38,461 --> 00:13:40,765 We all have to start somewhere, don't we? 234 00:13:40,797 --> 00:13:43,646 It wasn't so long ago that you were stealing credit card details. 235 00:13:43,678 --> 00:13:45,117 Uh, it's called phishing. 236 00:13:45,150 --> 00:13:47,293 It's called surviving. 237 00:13:47,326 --> 00:13:50,206 It's what we do to survive. 238 00:13:51,133 --> 00:13:53,598 - Suppose. - [Fagin] Bravo. 239 00:13:53,629 --> 00:13:54,974 You need a place to stay? 240 00:13:57,662 --> 00:13:58,814 No. Thank you. 241 00:13:59,646 --> 00:14:02,334 Cheers for the clothes. I'll pay you back. 242 00:14:07,037 --> 00:14:09,277 That's a really decent copy. 243 00:14:09,310 --> 00:14:12,126 I've seen the original tons of times at the Tate. 244 00:14:12,156 --> 00:14:13,278 No, you haven't. 245 00:14:19,998 --> 00:14:22,462 I tell you what. I'll cook tonight, Dodge. 246 00:14:22,493 --> 00:14:24,605 What do you want, spaghetti or beef burgers? 247 00:14:24,636 --> 00:14:26,237 - I love the... - [Batesy] Ah, nah. 248 00:14:26,269 --> 00:14:27,709 Come on. Do me a flavor, Fag. 249 00:14:27,741 --> 00:14:30,493 You know I'm 72% vegan. Meat is a treat. 250 00:14:30,525 --> 00:14:33,885 Doesn't matter what you eat so long as you eat together. 251 00:14:33,918 --> 00:14:37,086 Because, as I've always said, the most important thing 252 00:14:37,117 --> 00:14:39,645 is the family that eats together... 253 00:14:39,677 --> 00:14:41,597 [Dodge, Batesy] ...stays together. 254 00:14:41,629 --> 00:14:43,390 Yeah. Right. 255 00:14:52,221 --> 00:14:54,237 Oi! Mate. 256 00:14:55,196 --> 00:14:56,830 I just wanted to... 257 00:14:58,206 --> 00:14:59,710 Stand there gawping like a fish? 258 00:15:00,445 --> 00:15:02,653 If you could speak sometime soon that'd be great 259 00:15:02,684 --> 00:15:04,157 - 'cause I've got somewhere to go. - I'm sorry. 260 00:15:04,188 --> 00:15:06,013 I didn't realize you, you were a... 261 00:15:06,046 --> 00:15:07,613 And I didn't recognize you with clothes on. 262 00:15:07,646 --> 00:15:09,085 I just wanted to say thanks. 263 00:15:09,117 --> 00:15:10,686 You're welcome. 264 00:15:11,805 --> 00:15:13,245 Is that everything? 265 00:15:14,846 --> 00:15:16,414 I'll take that as a yes. 266 00:15:28,574 --> 00:15:30,142 [shivering] 267 00:15:35,517 --> 00:15:38,238 [chattering] 268 00:15:47,229 --> 00:15:49,245 [laughing] 269 00:16:12,093 --> 00:16:14,718 - [horns honking] - ["Nørgaard" playing] 270 00:16:17,052 --> 00:16:20,030 ♪ Great Dane's cheekbones Teenage hormones ♪ 271 00:16:20,061 --> 00:16:22,813 ♪ Young complexion Non-physical affection ♪ 272 00:16:22,845 --> 00:16:25,405 ♪ You're a godsend Do you want a boyfriend? ♪ 273 00:16:25,436 --> 00:16:28,093 ♪ Crazy, crazy Easy tiger ♪ 274 00:16:28,125 --> 00:16:30,653 ♪ Her mind's made up She don't wanna go steady ♪ 275 00:16:30,686 --> 00:16:33,534 ♪ She's only 17 So she's probably not ready ♪ 276 00:16:33,566 --> 00:16:35,934 ♪ A-M-A-N-D-A Nørgaard ♪ 277 00:16:35,965 --> 00:16:39,070 ♪ I saw you on a cover On Cross Bay Boulevard ♪ 278 00:16:43,676 --> 00:16:45,597 [Fagin] The boy's an artist. 279 00:16:45,629 --> 00:16:47,518 So, what do you see? 280 00:16:47,549 --> 00:16:50,205 A loner with a cracking pair of trainers? 281 00:16:51,134 --> 00:16:53,566 Well, that's disappointing. You missed the point. 282 00:16:56,221 --> 00:16:58,142 Can you get up there? 283 00:16:58,173 --> 00:17:00,157 Please. If he can... 284 00:17:00,798 --> 00:17:03,262 - Yeah. - Some boys like respect. 285 00:17:04,093 --> 00:17:07,517 Some boys like being in the pecking order. 286 00:17:07,549 --> 00:17:08,766 But this one... 287 00:17:09,374 --> 00:17:11,836 he wants something that he's missing. 288 00:17:11,868 --> 00:17:13,310 A smartphone? 289 00:17:15,676 --> 00:17:17,117 He wants love. 290 00:17:17,149 --> 00:17:19,294 So let's give it to him. 291 00:17:19,325 --> 00:17:22,014 ["Nørgaard" continues playing] 292 00:17:22,044 --> 00:17:25,150 ♪ Great Dane's cheekbones Teenage hormones ♪ 293 00:17:25,181 --> 00:17:27,805 ♪ Young complexion Non-physical affection ♪ 294 00:17:27,836 --> 00:17:30,621 ♪ You're a godsend Do you want a boyfriend? ♪ 295 00:17:30,654 --> 00:17:32,990 ♪ Crazy, crazy Easy tiger ♪ 296 00:17:33,021 --> 00:17:35,582 ♪ Her mind's made up She don't wanna go steady ♪ 297 00:17:35,613 --> 00:17:38,364 ♪ She's only 17 So she's probably not ready ♪ 298 00:17:38,396 --> 00:17:41,181 ♪ A-M-A-N-D-A Nørgaard ♪ 299 00:17:41,214 --> 00:17:44,158 ♪ I saw you on a cover On Cross Bay Boulevard ♪ 300 00:17:46,301 --> 00:17:47,869 [song ends] 301 00:17:53,853 --> 00:17:55,934 Glad I climbed up this side. 302 00:17:55,965 --> 00:17:57,053 Sorry! 303 00:17:57,086 --> 00:17:59,199 There's no toilet up here. 304 00:17:59,678 --> 00:18:01,438 [Red] Love what you've done with the place. 305 00:18:01,469 --> 00:18:03,678 It's just while I'm doing this one here. 306 00:18:06,300 --> 00:18:07,933 Gonna offer me a cup of tea then, or... 307 00:18:07,965 --> 00:18:10,366 I could do you cream crackers and chocolate spread. 308 00:18:10,396 --> 00:18:12,030 Ooh, nutritious. 309 00:18:13,916 --> 00:18:15,837 I thought you were a guy, by the way. 310 00:18:15,870 --> 00:18:17,694 That's why I was being weird earlier. 311 00:18:17,724 --> 00:18:18,941 You say the sweetest things. 312 00:18:18,972 --> 00:18:21,405 No, no. I wasn't... 313 00:18:21,438 --> 00:18:23,870 I mean, I just... 314 00:18:23,902 --> 00:18:27,325 - The way you move... - Like a guy? Yeah. I get it. 315 00:18:28,062 --> 00:18:31,102 - I don't mean to offend you. - Oh, why would that offend me? 316 00:18:31,133 --> 00:18:32,253 Just guys are more strong. 317 00:18:32,924 --> 00:18:34,749 Not that girls aren't strong. 318 00:18:34,782 --> 00:18:36,254 Girls are strong as well. 319 00:18:36,286 --> 00:18:38,174 Just guys tend to be... I don't know. 320 00:18:38,206 --> 00:18:40,189 Not much of a smooth talker, are we? 321 00:18:40,797 --> 00:18:42,558 Best stick to climbing I think. 322 00:18:44,382 --> 00:18:46,014 How come you're so good at climbing anyway? 323 00:18:49,596 --> 00:18:52,445 When I was younger, I felt safer up high. 324 00:18:53,596 --> 00:18:55,198 People couldn't find me. 325 00:18:57,310 --> 00:18:59,101 So I taught myself to climb. 326 00:18:59,581 --> 00:19:01,726 And you've been a loner on a roof ever since? 327 00:19:02,396 --> 00:19:04,157 Suits me just fine. 328 00:19:05,501 --> 00:19:07,005 Well, you can't stay up here forever. 329 00:19:07,420 --> 00:19:09,949 Isn't there things you wanna see, things you wanna experience? 330 00:19:09,982 --> 00:19:11,614 Must get pretty boring. 331 00:19:11,645 --> 00:19:13,246 I can go anywhere I want. 332 00:19:14,749 --> 00:19:16,094 - What? - See. 333 00:19:29,021 --> 00:19:30,462 I can imagine. 334 00:19:30,493 --> 00:19:33,501 Well, I'm here in real life, 335 00:19:33,916 --> 00:19:36,605 and I've come to invite you to a real-life dinner. 336 00:19:36,636 --> 00:19:38,205 Me and you? 337 00:19:40,220 --> 00:19:42,557 Come to Fagin's, tonight at 7:00. 338 00:19:43,390 --> 00:19:45,053 And you never know, 339 00:19:45,085 --> 00:19:47,679 we might just be better company than your paintings. 340 00:20:21,533 --> 00:20:23,261 [sighs] 341 00:20:23,614 --> 00:20:24,894 What am I doing? 342 00:20:24,926 --> 00:20:26,589 What does Oliver see? 343 00:20:28,510 --> 00:20:29,502 Mum? 344 00:20:33,884 --> 00:20:35,293 Can't be by yourself forever. 345 00:20:39,100 --> 00:20:40,510 [door opens] 346 00:20:40,541 --> 00:20:42,684 - You're late. - [door closes] 347 00:20:42,716 --> 00:20:44,957 [woman] Is that any way to greet your favorite supplier? 348 00:20:48,700 --> 00:20:50,333 What happened to Tom? 349 00:20:50,876 --> 00:20:52,733 He screwed up. That's what happened. 350 00:20:53,566 --> 00:20:56,414 My kids are not disposable. 351 00:20:56,446 --> 00:20:59,006 That's exactly what they are, my old friend. 352 00:20:59,741 --> 00:21:02,557 No friends, no family. No questions. 353 00:21:10,364 --> 00:21:12,317 For complications. 354 00:21:18,652 --> 00:21:20,892 Did you get my envelope? 355 00:21:20,925 --> 00:21:22,430 [sighing] What, this? 356 00:21:24,221 --> 00:21:25,854 When has it ever been that easy, eh? 357 00:21:27,228 --> 00:21:28,668 I want in. 358 00:21:28,701 --> 00:21:30,589 I know you're pulling a job. 359 00:21:30,621 --> 00:21:32,413 You're hitting Losberne. 360 00:21:32,892 --> 00:21:34,524 I want a cut. 361 00:21:34,557 --> 00:21:35,740 I was gonna tell you. 362 00:21:35,773 --> 00:21:36,926 Of course you were. 363 00:21:36,956 --> 00:21:38,685 Let me make it easy for you. 364 00:21:38,717 --> 00:21:40,062 Whatever's in there... 365 00:21:41,149 --> 00:21:43,005 seems very important to your little plan. 366 00:21:43,037 --> 00:21:45,277 Question is, are we gonna do it the easy or the hard way? 367 00:21:55,005 --> 00:21:56,573 Partners. 368 00:22:03,485 --> 00:22:06,013 Partners. Now... 369 00:22:08,410 --> 00:22:08,829 the envelope. 370 00:22:09,852 --> 00:22:11,037 I think I'll keep it. 371 00:22:12,125 --> 00:22:14,558 Just in case of future complications. 372 00:22:30,973 --> 00:22:32,318 [doorbell buzzes] 373 00:22:32,350 --> 00:22:34,174 Yeah. [scoffs] 374 00:22:34,204 --> 00:22:37,821 Took your bloody... [laughs] Oh, my giddy aunt. 375 00:22:37,853 --> 00:22:40,189 What is happening with your barnet? 376 00:22:40,221 --> 00:22:42,685 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 377 00:22:42,716 --> 00:22:45,406 Come on, look, look. Welcome, Twist. 378 00:22:45,437 --> 00:22:49,758 Let me take your jean shirt, jacket for you. There we go. 379 00:22:51,420 --> 00:22:53,117 - Come on. - Ah. 380 00:22:53,148 --> 00:22:54,972 Glad you could make it, mate. 381 00:22:55,005 --> 00:22:57,469 Oh, Twist. Come and sit next to me. 382 00:23:01,054 --> 00:23:04,157 Oh, blimey, look. Nancy, take his beautiful flowers 383 00:23:04,189 --> 00:23:05,470 and put them in some water. 384 00:23:06,813 --> 00:23:07,933 Mmm. 385 00:23:10,589 --> 00:23:12,252 He can call me that. 386 00:23:12,285 --> 00:23:13,565 - You don't. - Understood. 387 00:23:13,597 --> 00:23:17,021 - [groans] - I am starving. 388 00:23:17,053 --> 00:23:18,461 Dodge, please. 389 00:23:18,493 --> 00:23:20,222 Fagin, can we just talk about something? 390 00:23:20,254 --> 00:23:22,430 Can we talk about our boy, Batesy here, 391 00:23:22,460 --> 00:23:24,285 stealing my food from under my bed? 392 00:23:24,316 --> 00:23:26,236 - Grass. - Thief. 393 00:23:26,268 --> 00:23:28,894 - Okay, we're all thieves. - Yeah, be a better one is the point. 394 00:23:28,924 --> 00:23:31,036 All right. Okay, okay. 395 00:23:31,069 --> 00:23:33,310 Uh, Twist, 396 00:23:33,341 --> 00:23:36,764 I want you to say a few words because it's a tradition. 397 00:23:36,797 --> 00:23:39,326 About how thankful you are. 398 00:23:40,636 --> 00:23:44,317 Well, thanks for having me round for dinner, I suppose. 399 00:23:44,349 --> 00:23:47,069 I can't remember the last time that I sat down... 400 00:23:47,100 --> 00:23:48,766 Like a family? 401 00:23:49,789 --> 00:23:51,806 We're all orphans here. 402 00:23:57,501 --> 00:23:58,910 [Dodge] All right, that's the thanks. 403 00:23:58,940 --> 00:24:00,573 [Batesy] Cool, um, can we bloody eat now? 404 00:24:00,605 --> 00:24:02,654 - Yes! Eat. Eat. - All right! 405 00:24:02,684 --> 00:24:04,604 - Eat. - All right, all right. 406 00:24:04,637 --> 00:24:06,398 Let's go. 407 00:24:06,428 --> 00:24:07,902 Mmm. 408 00:24:09,277 --> 00:24:10,301 [sighs] 409 00:24:16,125 --> 00:24:18,526 [Fagin] It appears that you're a connoisseur of beauty. 410 00:24:19,197 --> 00:24:23,838 Yeah. I saw you in my office admiring my collection, Mr. Twist. 411 00:24:24,925 --> 00:24:26,845 Can I stop using that name? 412 00:24:26,877 --> 00:24:29,213 It makes me sound as though I'm in a casino. 413 00:24:30,204 --> 00:24:31,484 What else can I call you? 414 00:24:32,285 --> 00:24:33,308 Oliver. 415 00:24:33,340 --> 00:24:35,964 Oliver. Well, Oliver, 416 00:24:35,996 --> 00:24:38,300 your artwork is impressive. 417 00:24:38,333 --> 00:24:39,998 They're just copies. 418 00:24:40,029 --> 00:24:42,685 No, nothing is just a copy. We always put a little bit 419 00:24:42,716 --> 00:24:44,733 of soul into everything, don't you think? 420 00:24:45,949 --> 00:24:48,413 - Yeah, I suppose. - When I was your age, 421 00:24:48,444 --> 00:24:50,493 I wanted to be an artist, just like you. 422 00:24:50,973 --> 00:24:53,245 But my father was tasteless. A bully. 423 00:24:53,276 --> 00:24:55,006 Oh, I'm sorry. 424 00:24:55,036 --> 00:24:57,885 Why sorry? This is all my art, and Nancy... 425 00:24:59,068 --> 00:25:00,701 is my masterpiece. 426 00:25:01,117 --> 00:25:03,197 She needs someone to train with. 427 00:25:03,229 --> 00:25:05,501 Someone who can keep up with her. 428 00:25:06,268 --> 00:25:10,428 - So you all just do whatever you want? - Yes. But together. 429 00:25:10,461 --> 00:25:11,900 We never work alone. 430 00:25:11,932 --> 00:25:15,484 You know, we live together, we eat together. 431 00:25:15,516 --> 00:25:17,244 Because the family that eats together... 432 00:25:17,277 --> 00:25:19,132 Stays together. I know. 433 00:25:19,165 --> 00:25:20,348 [chuckles] 434 00:25:21,308 --> 00:25:22,397 Watch this, watch this. 435 00:25:23,389 --> 00:25:25,214 Got a little surprise for you. 436 00:25:25,244 --> 00:25:26,749 - For me? - Yeah. 437 00:25:36,797 --> 00:25:38,109 Come on, then. 438 00:25:38,717 --> 00:25:41,053 [Dodge] You ready? We're going out. 439 00:25:41,596 --> 00:25:43,198 [Red] Come on. 440 00:25:43,228 --> 00:25:46,077 Make sure you bring him back in one piece. 441 00:25:56,477 --> 00:25:58,269 Don't you guys ever feel bad? 442 00:25:58,845 --> 00:26:01,277 What? No. 443 00:26:01,309 --> 00:26:03,677 Look, the people that we target are criminals anyway. 444 00:26:03,708 --> 00:26:06,398 So, it's justified, innit? 445 00:26:06,428 --> 00:26:09,308 Think of Fagin as good old Robin Hood 446 00:26:09,341 --> 00:26:10,973 and we're his Merry Men. 447 00:26:11,004 --> 00:26:12,253 [Oliver] Hmm. 448 00:26:25,564 --> 00:26:28,412 [Batesy snoring] 449 00:26:38,941 --> 00:26:40,478 Oliver. 450 00:26:41,597 --> 00:26:42,844 Oliver. 451 00:26:42,877 --> 00:26:45,278 Hey, wake up. Come on. 452 00:26:46,685 --> 00:26:48,606 Get changed. We're going out. 453 00:26:50,653 --> 00:26:52,093 [Oliver] Okay, give me a sec. 454 00:26:57,917 --> 00:27:00,414 - So, are you sticking around? - Yeah, I think I will. 455 00:27:00,445 --> 00:27:02,269 You sure you wanna do this? 456 00:27:02,301 --> 00:27:05,085 Yeah. It's nice to belong to something. 457 00:27:05,949 --> 00:27:07,517 Trust me, you'll be fine. 458 00:27:21,021 --> 00:27:22,429 Morning, Dr. Losberne. 459 00:27:24,700 --> 00:27:25,885 Good morning. 460 00:27:26,397 --> 00:27:27,614 [growls softly] 461 00:27:29,789 --> 00:27:32,893 Dr. Crispin Losberne. 462 00:27:34,844 --> 00:27:36,861 Curator, art dealer 463 00:27:36,892 --> 00:27:40,444 and connoisseur of 18th-century painters. 464 00:27:40,477 --> 00:27:43,005 He's very predictable, which helps. 465 00:27:43,036 --> 00:27:48,253 Gets up every morning and leaves for work at eight o'clock sharp. 466 00:27:48,285 --> 00:27:50,909 He looks at his messages 467 00:27:50,941 --> 00:27:54,845 and he puts his phone away in the right-hand pocket of his coat. 468 00:27:54,876 --> 00:27:57,788 - Flat white. - [Fagin] Pays the barista. 469 00:27:57,821 --> 00:27:59,645 Then he drinks his coffee. 470 00:27:59,677 --> 00:28:01,437 - Hmm. - What's all this about? 471 00:28:01,468 --> 00:28:03,740 Well, we're gonna borrow his phone. 472 00:28:03,772 --> 00:28:06,685 And have it back in his pocket before he knows it's gone. 473 00:28:06,716 --> 00:28:08,156 But why? 474 00:28:08,189 --> 00:28:09,981 [Fagin] He took everything from me. 475 00:28:10,013 --> 00:28:11,197 Everything. 476 00:28:12,892 --> 00:28:15,676 And I'm going to return the favor. 477 00:28:16,187 --> 00:28:19,453 First thing, we need to hack Losberne's phone. 478 00:28:20,029 --> 00:28:22,333 Oh, and as far as the day is concerned, 479 00:28:22,364 --> 00:28:23,804 it's all performance art. 480 00:28:23,837 --> 00:28:27,230 And the performance will be given by Nancy. 481 00:28:29,628 --> 00:28:30,910 - [grunts] - Oh! 482 00:28:30,940 --> 00:28:32,252 I am such a klutz. 483 00:28:32,285 --> 00:28:34,204 Let me help. I've got tissues in my bag. 484 00:28:34,237 --> 00:28:35,710 You absolutely must let me help. 485 00:28:35,741 --> 00:28:38,109 God, it's all over your lovely jacket. 486 00:28:38,141 --> 00:28:39,550 Oh, I'm so stupid. 487 00:28:41,725 --> 00:28:43,005 ♪ I can't get This pressure point ♪ 488 00:28:43,037 --> 00:28:44,446 ♪ Out of my head ♪ 489 00:28:44,476 --> 00:28:45,980 I was on my way to the Royal Academy 490 00:28:46,013 --> 00:28:47,485 to see the Gainsborough exhibition. 491 00:28:47,516 --> 00:28:49,213 - Really. - Oh, have you been? 492 00:28:49,244 --> 00:28:50,525 ♪ I can't get This pressure point ♪ 493 00:28:50,556 --> 00:28:51,773 ♪ Out of my head ♪ 494 00:28:51,805 --> 00:28:53,725 As a matter of fact, I curated it. 495 00:28:53,756 --> 00:28:56,573 - Really? - Oh, yes. Come on. 496 00:28:56,604 --> 00:28:58,814 - [Batesy] Dodge, you got it yet? - Yeah, plugging in. 497 00:28:59,868 --> 00:29:03,164 All right. On its way, Batesy. 498 00:29:03,196 --> 00:29:05,469 I'm quite a mover and shaker in the art world. 499 00:29:05,500 --> 00:29:06,525 I have my own place. 500 00:29:06,557 --> 00:29:07,806 You have your own gallery? 501 00:29:08,765 --> 00:29:10,428 [Dodge] That working, Bates? 502 00:29:10,460 --> 00:29:12,542 You don't ever need interns, do you? 503 00:29:12,573 --> 00:29:13,692 Never say never. 504 00:29:15,421 --> 00:29:16,733 [Dodge] Come on, Batesy. Hurry up. 505 00:29:16,764 --> 00:29:18,397 I'll give you my card. 506 00:29:18,429 --> 00:29:20,477 [Batesy] I'm going as quick as I can. 507 00:29:20,507 --> 00:29:21,789 It's in my jacket. 508 00:29:21,821 --> 00:29:22,973 Oh. 509 00:29:24,733 --> 00:29:26,269 [Dodge] We need to speed this up. 510 00:29:26,301 --> 00:29:28,701 - [chuckles] - Yes, of course. 511 00:29:30,556 --> 00:29:31,965 - Oh. - Bit wet. 512 00:29:31,996 --> 00:29:33,692 Hurry up, hurry up, hurry up. 513 00:29:33,725 --> 00:29:35,325 Pop by anytime. 514 00:29:36,317 --> 00:29:39,038 - Goodbye. - [Oliver] Dodge, quick, he's leaving. 515 00:29:39,805 --> 00:29:42,461 ♪ Pressure, pressure, pressure Pressure, pressure, pressure ♪ 516 00:29:43,420 --> 00:29:44,542 Quickly! 517 00:29:44,989 --> 00:29:46,462 Yes. Let's go. 518 00:29:47,358 --> 00:29:50,205 ♪ Pressure, pressure, pressure Pressure, pressure, pressure ♪ 519 00:29:53,244 --> 00:29:55,133 Garages on Swift Road. 520 00:30:04,637 --> 00:30:06,366 Someone's taken my phone. 521 00:30:20,668 --> 00:30:21,820 Get out of my taxi! 522 00:30:21,852 --> 00:30:23,902 Sorry, mate. I thought it was free. 523 00:30:25,916 --> 00:30:27,644 - God. - Is that what you're looking for? 524 00:30:29,469 --> 00:30:31,870 Yes. Thank you. 525 00:30:31,900 --> 00:30:34,268 You can keep the taxi. I'm going to walk. 526 00:30:34,301 --> 00:30:36,093 Cheers. 527 00:30:39,197 --> 00:30:40,701 Where to, guv? 528 00:30:42,780 --> 00:30:44,445 Not bad for your first job, Oliver. 529 00:30:44,476 --> 00:30:46,652 Yeah, and that was just the hors d'oeuvre. 530 00:30:47,389 --> 00:30:50,396 Batesy, keep hacking. 531 00:30:50,429 --> 00:30:53,341 One word from Losberne, I wanna hear it. 532 00:30:53,373 --> 00:30:55,934 We need to know his every move. 533 00:30:56,604 --> 00:30:58,108 - Dodge? - Yeah? 534 00:30:58,141 --> 00:30:59,452 Do the washing up. 535 00:30:59,485 --> 00:31:01,661 [scoffs] Oh, man. 536 00:31:01,692 --> 00:31:03,964 Nancy, you're going to art school. 537 00:31:03,996 --> 00:31:05,469 What? 538 00:31:05,500 --> 00:31:07,581 It's a crash course. 539 00:31:07,612 --> 00:31:09,948 If you're gonna be convincing as an art student 540 00:31:09,981 --> 00:31:11,805 for an evening, or even for ten minutes, 541 00:31:11,836 --> 00:31:14,236 you're gonna have to know some art to talk about. 542 00:31:15,132 --> 00:31:17,116 Oliver, would you mind? 543 00:31:17,148 --> 00:31:18,973 - Of course. - Ah, good. 544 00:31:19,422 --> 00:31:21,533 But nothing beats seeing it in the flesh. 545 00:31:23,036 --> 00:31:24,957 This is about Pope Nicholas. 546 00:31:25,693 --> 00:31:27,229 He's fuming. 547 00:31:27,261 --> 00:31:29,052 And Dante's... Shit. 548 00:31:29,725 --> 00:31:30,781 Wha... 549 00:31:31,164 --> 00:31:32,701 [Oliver whispering] Guard. 550 00:31:33,500 --> 00:31:35,356 You do realize this gallery's free, yeah? 551 00:31:35,388 --> 00:31:37,628 [Oliver] He's worked here for years. He hates me. 552 00:31:37,660 --> 00:31:39,612 He's always throwing me out for sleeping here. 553 00:31:41,052 --> 00:31:43,421 Get up. Here, I got you. 554 00:31:44,957 --> 00:31:46,333 He doesn't scare me. 555 00:31:49,245 --> 00:31:50,781 Shall we... 556 00:32:00,476 --> 00:32:01,822 Millais's a genius. 557 00:32:02,782 --> 00:32:06,301 - The use of... - Hardly gonna win the 500-meter backstroke, though, is she? 558 00:32:08,219 --> 00:32:09,950 I'm joking. I know it's Ophelia. 559 00:32:11,100 --> 00:32:12,701 Anything else you'd like to add? 560 00:32:14,267 --> 00:32:16,060 Well, personally, 561 00:32:16,091 --> 00:32:17,596 I think the flowers in the painting 562 00:32:17,629 --> 00:32:19,517 are as important as Ophelia herself. 563 00:32:20,028 --> 00:32:22,364 The floating flowers, they represent her sorrow. 564 00:32:22,397 --> 00:32:24,637 And the nettles growing around the willow, 565 00:32:24,668 --> 00:32:26,269 well that's... that's her pain. 566 00:32:27,420 --> 00:32:29,149 Exactly. 567 00:32:29,180 --> 00:32:30,909 Did you do art at school? 568 00:32:30,940 --> 00:32:34,044 No. It's just common sense, innit? 569 00:32:34,076 --> 00:32:36,701 Well, that and the Internet. 570 00:32:36,733 --> 00:32:38,941 All right. Let's see what else you got. 571 00:32:48,220 --> 00:32:51,581 So, do you feel ready to be the most convincing art student of all time? 572 00:32:51,612 --> 00:32:54,013 Yeah. Totally. 573 00:32:54,044 --> 00:32:56,124 Although no thanks to my teacher. He was rubbish. 574 00:32:56,155 --> 00:32:57,468 Oi! 575 00:32:59,069 --> 00:33:00,222 So, uh... 576 00:33:01,372 --> 00:33:03,325 couldn't help but notice old Ophelia 577 00:33:03,357 --> 00:33:05,085 made quite an impression on you in there. 578 00:33:05,915 --> 00:33:07,454 Yeah. 579 00:33:08,572 --> 00:33:09,948 What was it about her? 580 00:33:13,628 --> 00:33:15,581 I used to go to that gallery with my mum. 581 00:33:16,667 --> 00:33:18,012 She was an artist. 582 00:33:18,044 --> 00:33:20,476 Right. That makes sense. 583 00:33:21,917 --> 00:33:24,189 - So, you did have a family? - Just a mum. 584 00:33:25,404 --> 00:33:27,262 She wasn't around for too long. 585 00:33:28,829 --> 00:33:30,557 Did you? 586 00:33:30,589 --> 00:33:32,060 Just a dad. 587 00:33:32,091 --> 00:33:33,788 But he was around for too long. 588 00:33:36,827 --> 00:33:38,621 So why did you get into free running then? 589 00:33:40,156 --> 00:33:41,406 So I could escape. 590 00:33:42,204 --> 00:33:43,549 Escape from what? 591 00:33:45,820 --> 00:33:47,708 From boys called Oliver Twist. 592 00:33:49,211 --> 00:33:51,805 [Red laughing] 593 00:33:53,276 --> 00:33:54,716 [Oliver] Come here! 594 00:33:55,900 --> 00:34:00,413 [Fagin] To pull this job off, we'll need the plans for Losberne's gallery. 595 00:34:01,660 --> 00:34:03,580 [Batesy] Oh, not the caterpillar tash. 596 00:34:03,611 --> 00:34:05,180 - Hello. - Good morning, sir. 597 00:34:05,213 --> 00:34:06,941 [Russian accent] We spoke on the telephone 598 00:34:06,973 --> 00:34:09,917 about your conversion of number 30. 599 00:34:09,948 --> 00:34:11,388 The Losberne Gallery? 600 00:34:11,421 --> 00:34:14,077 I have bought the building opposite 601 00:34:14,109 --> 00:34:18,044 and I want you to make it modern like number 30. 602 00:34:18,076 --> 00:34:20,956 I have the plans here. I can show you what we did for Dr. Losberne. 603 00:34:20,987 --> 00:34:22,620 Follow me. 604 00:34:25,181 --> 00:34:28,028 Yes. Very nice, very nice. 605 00:34:28,060 --> 00:34:30,173 [cell phone rings] 606 00:34:31,068 --> 00:34:32,061 Da. 607 00:34:32,092 --> 00:34:35,004 11:05 on the dot, Fagin. 608 00:34:35,035 --> 00:34:36,668 Just like you said. 609 00:34:37,372 --> 00:34:39,837 [Fagin speaking Russian] 610 00:34:47,805 --> 00:34:49,693 [in English] This is private. 611 00:34:49,725 --> 00:34:52,221 It's okay. I don't understand Russian, so... 612 00:34:53,725 --> 00:34:55,325 You want my business? 613 00:34:56,252 --> 00:34:58,749 Certainly. Take your time. 614 00:34:58,780 --> 00:35:00,188 Thank you. 615 00:35:04,859 --> 00:35:07,676 [phone camera shutter clicking] 616 00:35:10,301 --> 00:35:13,373 [normal voice] No windows, reinforced walls. 617 00:35:14,364 --> 00:35:15,357 That's the one. 618 00:35:15,931 --> 00:35:18,044 [Dodge] That'll be a job getting in. 619 00:35:18,076 --> 00:35:19,581 We don't have to do that. 620 00:35:20,124 --> 00:35:22,844 [Fagin] If we do what I've got planned, 621 00:35:23,325 --> 00:35:24,893 they bring it out. 622 00:35:24,924 --> 00:35:26,236 Batesy, carry on. 623 00:35:26,267 --> 00:35:27,645 [Dodge] Bring what out? 624 00:35:28,221 --> 00:35:31,804 This is the painting we're gonna steal. 625 00:35:31,836 --> 00:35:34,973 One of six paintings by William Hogarth. 626 00:35:35,005 --> 00:35:37,693 That says Dotheboy's Auction House, Fagin. 627 00:35:37,724 --> 00:35:39,260 Why are we casing up Losberne? 628 00:35:39,293 --> 00:35:41,085 [Fagin] The painting was lost in a fire, 629 00:35:41,117 --> 00:35:44,028 but many people believed it was a cover-up for a theft. 630 00:35:44,060 --> 00:35:47,229 All this time, it's been off the radar. 631 00:35:47,260 --> 00:35:49,981 So you're saying Losberne's got it? 632 00:35:50,013 --> 00:35:52,092 - He's the seller. - [Batesy] Wait, hang about. 633 00:35:52,124 --> 00:35:53,660 How did he get his hands on it? 634 00:35:53,692 --> 00:35:56,733 Many years ago, Losberne went into partnership 635 00:35:56,764 --> 00:35:58,812 with a man called Isaac Solomon. 636 00:35:58,844 --> 00:36:01,244 Both of them bought a lot of paintings. 637 00:36:01,276 --> 00:36:03,644 One of them was the Hogarth. 638 00:36:03,675 --> 00:36:05,499 But when they had it in auction, 639 00:36:05,531 --> 00:36:09,244 Losberne went missing with the paintings. 640 00:36:09,275 --> 00:36:11,740 - Oh. - [Fagin] And Solomon had nothing, 641 00:36:11,772 --> 00:36:14,940 and his credibility as an art dealer was gone. 642 00:36:15,420 --> 00:36:18,973 Later, Losberne said the paintings had been stolen. 643 00:36:19,005 --> 00:36:20,380 So my man tells me. 644 00:36:21,244 --> 00:36:23,805 [Fagin] How long have you been there? I didn't hear you come in. 645 00:36:23,836 --> 00:36:25,436 You should be more careful, Fagin. 646 00:36:25,468 --> 00:36:27,196 You're getting sloppy in your old age. 647 00:36:29,691 --> 00:36:31,067 [Red speaking, indistinct] 648 00:36:31,100 --> 00:36:32,573 [Fagin] Oh, it's only you two. 649 00:36:32,605 --> 00:36:36,029 Oliver, there's someone I'd like you to meet. 650 00:36:37,787 --> 00:36:38,780 Oliver. 651 00:36:41,245 --> 00:36:42,525 Here, boy. 652 00:36:43,005 --> 00:36:44,764 This is Bullseye. 653 00:36:44,796 --> 00:36:45,852 - Aw... - [barks] 654 00:36:46,331 --> 00:36:48,572 You're gonna need your hands later. 655 00:36:50,395 --> 00:36:52,028 Round two. 656 00:36:54,492 --> 00:36:56,029 Magnetic, see? 657 00:36:56,444 --> 00:36:58,204 Stick it on a pipe and get out. 658 00:37:08,796 --> 00:37:10,556 Oh, I'm so sorry. Is it a bad time? 659 00:37:11,804 --> 00:37:13,212 It's the perfect time. 660 00:37:23,355 --> 00:37:25,084 Thank you. 661 00:37:26,043 --> 00:37:27,036 Bottoms up. 662 00:37:27,069 --> 00:37:28,477 - Oh. - [chuckling] 663 00:37:29,212 --> 00:37:30,621 Cheers. 664 00:37:36,347 --> 00:37:38,267 So, you were saying it'd be answering the phones, 665 00:37:38,299 --> 00:37:40,091 doing a little bit of filing? 666 00:37:40,123 --> 00:37:42,460 Nothing a girl like you couldn't handle. 667 00:37:43,037 --> 00:37:45,757 I did actually want to show you some of my art. 668 00:37:46,492 --> 00:37:47,933 Street art, you say? 669 00:37:47,964 --> 00:37:49,757 Yeah, it's just on here. 670 00:37:53,597 --> 00:37:55,132 Let me just find them. 671 00:37:55,804 --> 00:37:57,373 Uh, yes. Okay. 672 00:37:57,980 --> 00:37:59,325 This one is actually based on... 673 00:37:59,356 --> 00:38:01,244 William Blake. Of course. 674 00:38:03,356 --> 00:38:05,468 I love what you've done with the line there. 675 00:38:06,620 --> 00:38:08,892 These are actually rather intriguing. 676 00:38:08,924 --> 00:38:09,980 [Red] Don't gas me. 677 00:38:11,420 --> 00:38:12,956 Come on, girl. 678 00:38:12,987 --> 00:38:14,173 Give her a second. 679 00:38:14,204 --> 00:38:16,124 Sorry, that's my graffiti talk. 680 00:38:16,156 --> 00:38:18,429 It's the only way to get taken seriously on the street. 681 00:38:19,803 --> 00:38:21,437 Oh, right. 682 00:38:21,467 --> 00:38:23,261 Well, don't forget your wine. 683 00:38:23,292 --> 00:38:25,307 Do you know, it's just going straight through me. 684 00:38:25,339 --> 00:38:27,260 I must pop to the little girls' room. 685 00:38:33,468 --> 00:38:34,941 Is it downstairs, or... 686 00:38:35,932 --> 00:38:37,212 Straight down the stairs. 687 00:38:37,244 --> 00:38:38,716 The door straight in front of you. 688 00:38:40,923 --> 00:38:42,812 Okay. Thanks. 689 00:38:56,412 --> 00:38:57,789 [gasps] 690 00:38:58,268 --> 00:39:00,988 Oh, no. No, no, no. He's on the move. 691 00:39:06,747 --> 00:39:09,404 [cell phone vibrating] 692 00:39:09,436 --> 00:39:12,188 - [Red] I could have blown my hand off. - Yeah, calm down. 693 00:39:12,221 --> 00:39:14,460 - [Losberne] Everything all right? - Yes, I'll be up in a minute. 694 00:39:14,493 --> 00:39:16,317 You better have brought a spare. 695 00:39:16,348 --> 00:39:17,341 Uh... 696 00:39:21,309 --> 00:39:23,037 We just gotta get it to her. 697 00:39:23,068 --> 00:39:24,093 I'll take it. 698 00:39:24,476 --> 00:39:25,917 I'm the climber, right? 699 00:39:25,947 --> 00:39:28,220 Whatever you do, don't drop it. 700 00:40:00,668 --> 00:40:02,556 [Oliver] Red, it's me. Let me in. 701 00:40:06,492 --> 00:40:07,869 Look out. 702 00:40:09,147 --> 00:40:10,941 - Oh, my God. - Be careful. 703 00:40:10,972 --> 00:40:12,348 Okay... 704 00:40:15,100 --> 00:40:16,764 [Losberne] What's going on down there? 705 00:40:17,628 --> 00:40:19,516 [line ringing] 706 00:40:19,548 --> 00:40:21,021 [cell phone rings] 707 00:40:26,876 --> 00:40:28,156 Losberne Gallery. 708 00:40:28,188 --> 00:40:29,373 Special delivery. 709 00:40:29,404 --> 00:40:31,100 At this time of night? 710 00:40:31,132 --> 00:40:33,148 I'm right outside, mate. Got a large package. 711 00:40:33,179 --> 00:40:35,771 Says, "artworks, fragile." 712 00:40:35,803 --> 00:40:38,076 I could leave it on the doorstep if you want? 713 00:40:38,108 --> 00:40:39,676 No, no, no. I'm coming. I'm coming. 714 00:40:39,708 --> 00:40:41,565 I was just in the middle of something. 715 00:40:41,596 --> 00:40:42,716 One second. 716 00:40:43,227 --> 00:40:45,693 I'm at the window. Where are you? 717 00:40:45,723 --> 00:40:47,772 [Dodge] Um, let me just check on that. 718 00:40:47,804 --> 00:40:49,565 Sorry, mate. Wrong number. 719 00:40:54,076 --> 00:40:55,357 [laughs] 720 00:41:00,123 --> 00:41:03,771 I wouldn't use that lav... uh, bathroom for a bit. 721 00:41:04,604 --> 00:41:07,004 I'm sorry. You're going to have to wait here for a moment. 722 00:41:07,036 --> 00:41:08,541 Brittles? 723 00:41:08,571 --> 00:41:10,012 Can you come up here, please? 724 00:41:18,333 --> 00:41:19,901 What is this? 725 00:41:23,868 --> 00:41:25,628 Search her bag. 726 00:41:26,172 --> 00:41:27,197 Hey! 727 00:41:27,867 --> 00:41:29,083 Excuse me! 728 00:41:33,884 --> 00:41:35,644 If that's the way you treat all your interns, 729 00:41:35,675 --> 00:41:36,924 you can take your work experience 730 00:41:36,955 --> 00:41:38,365 and shove it up your arse! 731 00:41:59,867 --> 00:42:01,500 Okay. 732 00:42:10,172 --> 00:42:12,125 [snores] 733 00:42:25,180 --> 00:42:28,252 [Fagin] Our Dr. Losberne is gonna get a surprise in the morning. 734 00:42:28,283 --> 00:42:30,427 Until then, you can take the night off. 735 00:42:30,460 --> 00:42:32,828 - Go out, have some fun. - Yes! 736 00:42:32,860 --> 00:42:34,875 Yeah, but wait a minute. Not too much fun 737 00:42:34,908 --> 00:42:37,276 because you're back on duty at 7:00 a.m. 738 00:42:37,308 --> 00:42:38,363 [Dodge, Batesy] 7:00? 739 00:42:38,395 --> 00:42:40,219 We've all gotta be ready 740 00:42:40,252 --> 00:42:42,013 to move when the phone goes. 741 00:42:42,043 --> 00:42:44,028 And I'll stay tuned to Losberne. 742 00:42:44,059 --> 00:42:47,228 Well, you know he might be into some heavy phone sex, 743 00:42:47,260 --> 00:42:49,820 which means you might be in for a steamy night, old boy. 744 00:42:49,851 --> 00:42:51,708 So there's this party. 745 00:42:51,740 --> 00:42:53,468 - What you saying? - Red, you coming? 746 00:42:53,500 --> 00:42:54,940 [woman] She got plans. 747 00:42:59,100 --> 00:43:00,668 [softly] You did good. 748 00:43:13,531 --> 00:43:15,228 Mate, let's go. Come on. 749 00:43:15,836 --> 00:43:17,181 Awkward. 750 00:43:25,020 --> 00:43:27,900 [chattering] 751 00:43:31,740 --> 00:43:34,876 Come on, mate. Don't be such a Debbie Downer. 752 00:43:34,907 --> 00:43:37,468 You know, there are other birds in London. 753 00:43:37,948 --> 00:43:39,772 Come on. Have a drink with us. 754 00:43:39,803 --> 00:43:42,140 No, I'm all right, mate. Honestly. 755 00:43:42,171 --> 00:43:44,123 Come on. You know you want to. 756 00:43:44,155 --> 00:43:45,404 Seriously, Batesy. 757 00:43:45,884 --> 00:43:47,261 I'm all right here. 758 00:43:48,123 --> 00:43:49,659 All right. Fine. 759 00:43:58,364 --> 00:43:59,933 - Hey. - I said... 760 00:44:00,924 --> 00:44:03,228 Oi. You mug. 761 00:44:04,540 --> 00:44:06,012 She belongs to Sikes. 762 00:44:06,043 --> 00:44:07,900 You think I don't know that? 763 00:44:07,931 --> 00:44:09,085 I don't belong to anyone. 764 00:44:12,732 --> 00:44:14,811 ["Ever Fallen in Love" playing] 765 00:44:16,891 --> 00:44:17,917 We'll see. 766 00:44:23,260 --> 00:44:25,532 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 767 00:44:25,564 --> 00:44:27,676 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 768 00:44:27,706 --> 00:44:30,011 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 769 00:44:30,043 --> 00:44:31,868 ♪ You shouldn't have fallen In love with? ♪ 770 00:44:31,900 --> 00:44:33,916 [shouting] 771 00:44:33,947 --> 00:44:35,900 ♪ I can't see much Of a future ♪ 772 00:44:35,931 --> 00:44:38,588 ♪ Unless we find out What's to blame ♪ 773 00:44:38,620 --> 00:44:39,997 ♪ What a shame ♪ 774 00:44:40,891 --> 00:44:43,388 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 775 00:44:43,419 --> 00:44:45,819 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 776 00:44:45,851 --> 00:44:48,284 Oi, Batesy! Batesy, look out! 777 00:44:48,315 --> 00:44:50,491 ♪ You shouldn't have fallen In love with? ♪ 778 00:44:50,524 --> 00:44:52,507 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 779 00:44:52,539 --> 00:44:56,347 ♪ You shouldn't have fallen In love with? ♪ 780 00:44:56,379 --> 00:44:57,788 [song ends] 781 00:44:59,323 --> 00:45:01,372 [Red] I love coming here. 782 00:45:01,403 --> 00:45:03,292 You almost forget you're in the city. 783 00:45:03,804 --> 00:45:05,884 [Oliver] How do you know about this place? 784 00:45:05,915 --> 00:45:08,796 Uh, Sikes brought me here once. 785 00:45:10,491 --> 00:45:11,900 Why'd you bring me here then? 786 00:45:12,891 --> 00:45:15,996 Because I wanted to. Is that okay? 787 00:45:17,179 --> 00:45:18,460 Hmm? 788 00:45:23,132 --> 00:45:24,956 [laughs] 789 00:45:24,988 --> 00:45:26,748 - Red! - [shouts] 790 00:45:32,891 --> 00:45:34,651 [Red laughing] 791 00:45:38,236 --> 00:45:40,187 Seriously, why did you bring me here? 792 00:45:40,219 --> 00:45:42,076 Why wouldn't I bring you here? 793 00:45:42,107 --> 00:45:44,347 I don't think your girlfriend would be too happy if she knew. 794 00:45:44,379 --> 00:45:46,332 Mmm, never said she was my girlfriend. 795 00:45:47,835 --> 00:45:49,116 Why didn't you tell me? 796 00:45:49,852 --> 00:45:51,132 Tell you what? 797 00:45:52,252 --> 00:45:53,660 That you're only into... 798 00:45:53,691 --> 00:45:56,572 Girls? Never said that either. 799 00:45:59,323 --> 00:46:00,667 I'm so confused. 800 00:46:05,723 --> 00:46:08,859 ♪ Come and save our soul ♪ 801 00:46:09,851 --> 00:46:13,211 ♪ We know not what we do ♪ 802 00:46:14,747 --> 00:46:16,508 Oi! What the hell are you doing? 803 00:46:17,979 --> 00:46:21,052 ♪ Our eyes are blood red ♪ 804 00:46:23,740 --> 00:46:25,661 ♪ Leading generation ♪ 805 00:46:28,156 --> 00:46:30,428 Hey. Don't tell anyone about this, yeah? 806 00:46:31,164 --> 00:46:33,884 Red, if this is about Sikes, you don't need to be scared. 807 00:46:33,916 --> 00:46:36,060 It's not me I'm scared for. 808 00:46:36,091 --> 00:46:37,915 ♪ It's Orwell come to life ♪ 809 00:46:38,459 --> 00:46:43,036 ♪ But we're not superhuman ♪ 810 00:46:43,644 --> 00:46:47,516 ♪ And we've got real heart Got real skin ♪ 811 00:46:47,547 --> 00:46:51,420 ♪ Oh, stealing man and woman ♪ 812 00:46:51,451 --> 00:46:53,371 ♪ And they can't see ♪ 813 00:46:53,404 --> 00:46:55,484 - Got you! - [Oliver coughs] 814 00:46:55,515 --> 00:46:58,076 You think you're clever, don't you? Call the police, love. 815 00:46:58,107 --> 00:47:00,444 - I will 'cause you're assaulting him! - Assaulting him? 816 00:47:00,475 --> 00:47:03,259 - Yeah! - This little bellend has been vandalizing property 817 00:47:03,292 --> 00:47:06,652 of the council with his shitty little paintings. 818 00:47:06,683 --> 00:47:08,412 - [siren wailing] - You wanna go as well, eh? 819 00:47:08,443 --> 00:47:09,723 Come on! 820 00:47:09,754 --> 00:47:11,867 Here they are. Get down there, you! Go on. 821 00:47:11,900 --> 00:47:14,748 She's with the bellend there. Arrest them. 822 00:47:14,779 --> 00:47:16,603 - Stay with them. It'll be okay. - Come on, Son. 823 00:47:17,052 --> 00:47:18,300 I'll get Fagin. Go on. 824 00:47:18,332 --> 00:47:20,028 Thank you. All right. 825 00:47:27,964 --> 00:47:29,660 Personally I think it's an improvement. 826 00:47:31,451 --> 00:47:32,605 So let me go. 827 00:47:33,371 --> 00:47:36,347 Unfortunately, Metropolis Parking Solutions... 828 00:47:36,378 --> 00:47:38,491 That's the company whose property you vandalized, 829 00:47:38,524 --> 00:47:41,309 they don't quite share the same views. 830 00:47:46,556 --> 00:47:48,188 Little Ollie Twister. 831 00:47:54,106 --> 00:47:56,636 Look, to be honest, Oliver, a little bit of graffiti 832 00:47:56,668 --> 00:47:58,940 is not really what concerns me. 833 00:47:59,355 --> 00:48:01,371 You kind of running into Warden Bumble, 834 00:48:01,404 --> 00:48:03,196 well that's just kind of fortuitous for me. 835 00:48:03,228 --> 00:48:04,604 It's like a happy accident. 836 00:48:05,339 --> 00:48:07,580 What I really wanna talk to you about is... 837 00:48:11,195 --> 00:48:12,764 this man. 838 00:48:14,139 --> 00:48:15,164 Fagin. 839 00:48:15,994 --> 00:48:17,947 An alias, obviously. 840 00:48:17,979 --> 00:48:20,507 A once prestigious art dealer. 841 00:48:20,539 --> 00:48:22,268 Then out of the blue... [whooshes] 842 00:48:22,299 --> 00:48:23,932 ...vanishes. Disappears. 843 00:48:24,603 --> 00:48:27,291 And since then, it seems like he's been putting 844 00:48:27,324 --> 00:48:30,013 his knowledge of art to more practical usage. 845 00:48:30,524 --> 00:48:33,245 Apparently he's running quite the operation. 846 00:48:35,516 --> 00:48:36,829 Yeah. 847 00:48:37,915 --> 00:48:39,579 And what about this lovely lady? 848 00:48:39,611 --> 00:48:41,116 [detective 2] Known associate of Fagin. 849 00:48:41,146 --> 00:48:42,492 Sikes. 850 00:48:43,963 --> 00:48:45,692 How am I supposed to know these two? 851 00:48:47,514 --> 00:48:49,147 [whispering] How am I supposed to... 852 00:48:50,747 --> 00:48:53,212 Nancy Lee, alias Red. 853 00:48:53,243 --> 00:48:56,155 Known associate of both Sikes and Fagin's. 854 00:48:59,451 --> 00:49:01,147 It's a pretty girl, Oliver. 855 00:49:02,108 --> 00:49:03,101 [gulps] 856 00:49:07,131 --> 00:49:08,731 I can get you out of this, you know. 857 00:49:09,499 --> 00:49:12,251 - Get me out of what? - Ah, see, now that, 858 00:49:12,282 --> 00:49:14,587 that's exactly what I'm hoping you're gonna tell me. 859 00:49:14,620 --> 00:49:16,252 Because your little friends, your new pals, 860 00:49:16,284 --> 00:49:18,973 they're not all that they seem. 861 00:49:19,452 --> 00:49:21,852 And to be perfectly honest, friends of Fagin and Sikes 862 00:49:21,883 --> 00:49:23,772 have a nasty habit of ending up, well... 863 00:49:27,259 --> 00:49:28,828 like that. 864 00:49:28,858 --> 00:49:31,131 [detective 2] Tom Chitling. He died last month. 865 00:49:31,164 --> 00:49:33,532 Take a good look, Oliver. 866 00:49:33,563 --> 00:49:34,812 I don't even know this Sikes. 867 00:49:35,867 --> 00:49:37,532 Are you sure? 868 00:49:38,684 --> 00:49:40,189 I'm sure. 869 00:49:42,203 --> 00:49:43,229 Okay. 870 00:49:43,835 --> 00:49:45,915 Well, you're free to go. 871 00:49:46,938 --> 00:49:50,203 Just be careful who you trust because people only see what they wanna see. 872 00:49:52,667 --> 00:49:53,851 [detective 2] Off you go, then. 873 00:50:02,811 --> 00:50:04,156 You're late. 874 00:50:05,499 --> 00:50:07,003 Where's Twist? 875 00:50:08,091 --> 00:50:09,340 He was with you, right, Dodge? 876 00:50:14,396 --> 00:50:16,796 Just wanted to get a run-in. I lost track of time. 877 00:50:17,754 --> 00:50:19,068 I don't know where Twist is. 878 00:50:19,099 --> 00:50:21,019 I gave them all the night off. 879 00:50:21,050 --> 00:50:23,771 Those paintings are going nowhere till the morning. 880 00:50:23,804 --> 00:50:25,499 It is morning. Where is he? 881 00:50:34,042 --> 00:50:36,219 [cell phone vibrating] 882 00:50:39,164 --> 00:50:40,956 - Who is this? - [detective 1] Think of me 883 00:50:40,987 --> 00:50:43,003 as the friendly uncle you never had. 884 00:50:43,035 --> 00:50:45,339 I just wanted to make sure you've got my number. 885 00:50:45,980 --> 00:50:48,540 In case you remember anything about our Ms. Sikes. 886 00:50:48,572 --> 00:50:49,821 I won't. 887 00:50:50,556 --> 00:50:52,700 You got some explaining to do, boy. 888 00:50:54,555 --> 00:50:57,339 - Where you been, then? - I went to a pub with Dodge and Batesy. 889 00:50:57,370 --> 00:50:59,803 [Sikes] They got back hours ago. What happened to you? 890 00:51:00,795 --> 00:51:03,963 - I got arrested. - [Sikes] Been having little words, have we? 891 00:51:03,995 --> 00:51:05,244 No, it wasn't like that. 892 00:51:05,276 --> 00:51:06,908 It was this traffic warden. 893 00:51:06,939 --> 00:51:08,572 I wrote on his van and he wasn't happy about it. 894 00:51:08,602 --> 00:51:10,396 [Sikes] You wrote on his van last night? 895 00:51:10,427 --> 00:51:11,963 No, last week. 896 00:51:11,996 --> 00:51:13,659 I bumped into him this morning... 897 00:51:13,691 --> 00:51:15,292 [Sikes] How come the cops let you go? 898 00:51:16,091 --> 00:51:18,011 Did you give them something they wanted? 899 00:51:18,043 --> 00:51:19,900 [Oliver] No, nothing. I gave them nothing. 900 00:51:19,932 --> 00:51:21,308 If he grassed, why would he come back here? 901 00:51:21,339 --> 00:51:22,492 Was I talking to you? 902 00:51:22,524 --> 00:51:24,380 - I'm just saying, I... - Don't! 903 00:51:24,411 --> 00:51:26,683 - We need him. - [woman on phone] Hello, Artnet. 904 00:51:26,715 --> 00:51:28,795 - [Losberne] Hello, it's Dr. Crispin Losberne. - Shh! 905 00:51:28,828 --> 00:51:30,843 My vault is flooded, so I need to move a painting to Dotheboy's. 906 00:51:30,874 --> 00:51:32,571 He's on the phone with the couriers. 907 00:51:32,602 --> 00:51:33,948 They're arranging a pickup. 908 00:51:33,979 --> 00:51:35,419 [woman] One second. 909 00:51:36,731 --> 00:51:38,395 Round three. 910 00:51:39,578 --> 00:51:41,307 The painting is gonna be on the move. 911 00:51:41,338 --> 00:51:43,067 This is it. 912 00:51:43,098 --> 00:51:45,275 You better pray this time it goes like clockwork. 913 00:51:47,932 --> 00:51:50,300 Remember, I'm watching. 914 00:51:59,004 --> 00:52:01,148 I'm claustrophobic, okay. 915 00:52:01,179 --> 00:52:03,612 Nobody told me that it was gonna be that small. 916 00:52:04,027 --> 00:52:06,588 - [Dodge] Quit making a fuss and get in. - I'm not making a fuss. 917 00:52:06,620 --> 00:52:09,338 I'm claustrophobic. It's an actual condition. 918 00:52:09,371 --> 00:52:11,867 If Batesy gets in there and passes out, 919 00:52:11,899 --> 00:52:13,756 the whole plan's screwed. What are we gonna do? 920 00:52:13,787 --> 00:52:15,772 Exactly. And there is every chance 921 00:52:15,803 --> 00:52:17,852 that if I get in there I will pass out. 922 00:52:17,883 --> 00:52:19,676 Batesy, don't be such a baby. 923 00:52:19,707 --> 00:52:21,723 What are you gonna do? Force him down? 924 00:52:21,755 --> 00:52:23,835 [Dodge] You say you're gonna do something then don't do it. 925 00:52:23,866 --> 00:52:27,164 Are we gonna do this, or you gonna stand there arguing all day? 926 00:52:27,195 --> 00:52:28,284 Well, he's in now. 927 00:52:29,434 --> 00:52:32,572 All right. Anybody tries to moves the crate, 928 00:52:32,604 --> 00:52:35,100 you set off the smoke bomb in their face. 929 00:52:35,931 --> 00:52:37,115 Piece of cake. 930 00:52:37,786 --> 00:52:39,227 [Dodge] All right. That's it. 931 00:52:41,531 --> 00:52:42,523 Let's do it then. 932 00:52:45,818 --> 00:52:46,908 Really? 933 00:52:48,443 --> 00:52:51,037 ["Chelsea Dagger" playing] 934 00:52:58,555 --> 00:53:00,763 Delivery to our gallery in W1, yeah? 935 00:53:00,795 --> 00:53:02,075 Yeah, copy that, darling. 936 00:53:02,108 --> 00:53:03,548 We just got a few drop-offs first. 937 00:53:03,580 --> 00:53:04,732 Cheers, lads. 938 00:53:12,379 --> 00:53:15,068 ♪ Well, you must be a girl With shoes like that ♪ 939 00:53:15,100 --> 00:53:17,403 ♪ She said "You know me well" ♪ 940 00:53:17,435 --> 00:53:19,612 ♪ I seen you And Little Steven and Joanna ♪ 941 00:53:19,644 --> 00:53:21,851 ♪ Around the back Of my hotel ♪ 942 00:53:21,883 --> 00:53:23,163 ♪ Oh, yeah ♪ 943 00:53:23,867 --> 00:53:26,587 ♪ Someone said You was asking after me ♪ 944 00:53:26,619 --> 00:53:28,603 ♪ But I know you best As a blagger... ♪ 945 00:53:28,635 --> 00:53:31,163 I thought we were only sharing travel with the National Gallery piece. 946 00:53:31,195 --> 00:53:32,731 Uh, let me see. 947 00:53:32,762 --> 00:53:34,396 Originally yours was dropped off first 948 00:53:34,427 --> 00:53:35,772 and then on to the National Gallery. 949 00:53:35,803 --> 00:53:37,468 It's just an extra pickup, mate. 950 00:53:37,498 --> 00:53:38,844 It won't affect your drop-off time. 951 00:53:38,874 --> 00:53:41,242 They're close together, you see. 952 00:53:41,274 --> 00:53:45,115 - Chiswell Fine Arts. - I've never heard of it. 953 00:53:45,147 --> 00:53:47,866 ♪ Let her dance with me Just for the hell of it ♪ 954 00:53:47,899 --> 00:53:51,003 ♪ Do, do, do, do, do Do, do, do, do, do ♪ 955 00:53:51,707 --> 00:53:54,107 You ever heard of a Chiswell Fine Arts, Rosie? 956 00:53:54,139 --> 00:53:55,675 Somewhere near here? 957 00:53:56,090 --> 00:53:58,299 I thought you knew all the galleries in London. 958 00:53:59,035 --> 00:54:01,148 [horns honking] 959 00:54:01,179 --> 00:54:03,163 I'll google it. 960 00:54:04,411 --> 00:54:06,619 ♪ I would've sold them To you ♪ 961 00:54:06,650 --> 00:54:09,052 ♪ If I could've just have kept The last of my clothes on ♪ 962 00:54:09,082 --> 00:54:11,484 [Rosie] Can't find a Chiswell. 963 00:54:11,515 --> 00:54:14,172 ♪ Call me up Take me down with you ♪ 964 00:54:14,203 --> 00:54:15,963 Get me Artnet on the phone now! 965 00:54:16,859 --> 00:54:19,387 ♪ And I'll dance For little Steven and Joanna ♪ 966 00:54:19,420 --> 00:54:21,436 ♪ Around the back Of my hotel ♪ 967 00:54:21,466 --> 00:54:22,812 ♪ Oh, yeah ♪ 968 00:54:23,515 --> 00:54:27,259 ♪ I was good, she was hot Stealin' everything she got ♪ 969 00:54:27,291 --> 00:54:29,435 ♪ I was bold She was over the worst of it ♪ 970 00:54:29,468 --> 00:54:31,196 ♪ Gave me gear Thank you, dear ♪ 971 00:54:31,227 --> 00:54:32,604 ♪ Bring your sister Over here ♪ 972 00:54:32,634 --> 00:54:34,106 ♪ Let her dance with me ♪ 973 00:54:34,139 --> 00:54:35,740 ♪ Just for the hell of it ♪ 974 00:54:37,211 --> 00:54:38,876 What's all this? 975 00:54:45,498 --> 00:54:46,779 You all right? What's occurring? 976 00:54:46,810 --> 00:54:48,668 - Can we get through? - [Dodge] How you doing? 977 00:54:48,698 --> 00:54:50,108 - Yeah, fine. - Where you from? 978 00:54:50,139 --> 00:54:51,675 - I'm from Fullham. - Fullham? 979 00:54:51,706 --> 00:54:54,491 [Dodge] I've got cousins in Fullham. You know Phil? 980 00:54:54,523 --> 00:54:56,443 - [driver] No. - [Dodge] You must know my second cousin. 981 00:54:56,475 --> 00:54:58,235 - What's her name? Oh, Tracey. - No. 982 00:54:58,267 --> 00:55:00,059 - Can we get through? - Can you get through? 983 00:55:00,091 --> 00:55:02,203 I don't know... 984 00:55:02,235 --> 00:55:04,796 [man on radio] 7-4, receiving. 7-4, receiving. 985 00:55:04,826 --> 00:55:06,652 [Dodge] Is there aliens? I mean... 986 00:55:06,682 --> 00:55:08,091 7-4. Go ahead. 987 00:55:08,123 --> 00:55:10,267 Just had a call from the Losberne Gallery. 988 00:55:10,300 --> 00:55:12,539 They seem to think they're being robbed. 989 00:55:12,571 --> 00:55:15,515 Is it real? Is life even real? 990 00:55:15,547 --> 00:55:16,987 [Batesy] Everything all right, lads? 991 00:55:18,075 --> 00:55:19,611 Floor it! 992 00:55:19,644 --> 00:55:21,500 ♪ Chelsea, Chelsea I believe ♪ 993 00:55:22,076 --> 00:55:24,315 ♪ That when you're dancing Slowly sucking your sleeve ♪ 994 00:55:24,347 --> 00:55:27,291 ♪ The boys get lonely After you leave ♪ 995 00:55:27,323 --> 00:55:29,467 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 996 00:55:29,500 --> 00:55:31,996 ♪ Do, do, do, do, do Do, do, do, do, do ♪ 997 00:55:33,818 --> 00:55:35,419 No! [grunts] 998 00:55:36,924 --> 00:55:39,067 Sikes, no. No, Sikes! 999 00:55:39,611 --> 00:55:41,116 Please, Sikes. 1000 00:55:44,091 --> 00:55:45,211 Run! 1001 00:55:46,172 --> 00:55:49,019 - Where is it? Give it to me. - I didn't get it. I'm sorry. 1002 00:55:49,051 --> 00:55:52,091 We need a distraction. Move. Move! 1003 00:55:56,794 --> 00:55:58,842 When I said "don't," that means don't go this way. 1004 00:55:58,875 --> 00:56:01,211 - [dispatcher] ...female in a red leather jacket. - Hey! 1005 00:56:01,242 --> 00:56:03,226 Female suspect heading west down Pass Road. 1006 00:56:03,259 --> 00:56:05,627 Officers are in pursuit. Officers are in pursuit. 1007 00:56:05,658 --> 00:56:08,955 ♪ Oh, baby, I was born ♪ 1008 00:56:08,987 --> 00:56:10,940 ♪ With a fast fuse ♪ 1009 00:56:10,971 --> 00:56:16,027 ♪ I got no time to love Just a city to abuse ♪ 1010 00:56:16,058 --> 00:56:18,427 ♪ Oh, baby, I was born ♪ 1011 00:56:18,460 --> 00:56:20,028 I'm asking you very nicely to stop. 1012 00:56:21,530 --> 00:56:23,643 ♪ I got no time to love ♪ 1013 00:56:23,675 --> 00:56:24,924 There it is. 1014 00:56:24,955 --> 00:56:26,523 ♪ Just a city to abuse ♪ 1015 00:56:26,554 --> 00:56:29,467 ♪ Oh, come get me ♪ 1016 00:56:29,498 --> 00:56:32,155 ♪ Wicked fines Won't arrest me ♪ 1017 00:56:32,186 --> 00:56:35,804 ♪ I'm like Lucifer's child Wild, acid done ♪ 1018 00:56:35,835 --> 00:56:38,139 ♪ Black sunglasses Shade the morning sun ♪ 1019 00:56:38,170 --> 00:56:39,931 ♪ So come get me ♪ 1020 00:56:39,963 --> 00:56:42,171 ♪ All you fuckers Can't touch me ♪ 1021 00:56:42,203 --> 00:56:44,058 ♪ Well, I'm a hooligan crier ♪ 1022 00:56:44,091 --> 00:56:46,459 ♪ Sire Sit, don't scatter ♪ 1023 00:56:46,490 --> 00:56:49,306 ♪ It don't matter Gimme one, two, three ♪ 1024 00:56:49,338 --> 00:56:51,260 I really need to start going to the gym. 1025 00:56:52,155 --> 00:56:53,275 This is... 1026 00:56:58,524 --> 00:57:01,724 ♪ Oh, baby, I was born ♪ 1027 00:57:01,755 --> 00:57:03,867 ♪ With a fast fuse ♪ 1028 00:57:03,899 --> 00:57:05,148 Uh... 1029 00:57:06,842 --> 00:57:08,570 [detective] Bedwin, give me an update. 1030 00:57:08,602 --> 00:57:10,811 Brownlow, we got some good news and some bad news. 1031 00:57:10,843 --> 00:57:13,306 - Fill me in then. - Yeah, well, the bad news is I haven't got her. 1032 00:57:13,434 --> 00:57:16,475 - What's the good news? - There is no good news, really, if I'm honest. 1033 00:57:16,507 --> 00:57:18,203 Get yourself back here now. 1034 00:57:25,147 --> 00:57:26,683 Oi! Get in. 1035 00:57:27,484 --> 00:57:29,723 - I need to work on my cardio. - How come Twist was 1036 00:57:29,755 --> 00:57:31,484 in the back of that van? Should have been you. 1037 00:57:32,379 --> 00:57:35,643 Well, I'm claustrophobic, so we just switched places. 1038 00:57:38,140 --> 00:57:39,484 You shouldn't have. 1039 00:57:40,443 --> 00:57:43,515 ♪ Oh, baby, I was born ♪ 1040 00:57:43,547 --> 00:57:45,914 ♪ With a fast fuse ♪ 1041 00:57:46,427 --> 00:57:47,964 Batesy! 1042 00:57:48,507 --> 00:57:50,714 ♪ Just a city to abuse ♪ 1043 00:57:50,746 --> 00:57:53,756 ♪ In the middle of the night ♪ 1044 00:57:54,330 --> 00:57:56,123 ♪ When they come for you ♪ 1045 00:57:56,154 --> 00:57:58,746 ♪ Who you gonna be? ♪ 1046 00:57:58,778 --> 00:58:01,659 ♪ What you gonna do? ♪ 1047 00:58:04,763 --> 00:58:06,170 [cell phone vibrates] 1048 00:58:23,546 --> 00:58:25,274 [Dodge] He should have been back by now. 1049 00:58:25,306 --> 00:58:27,259 Quiet. I'm trying to think. 1050 00:58:27,708 --> 00:58:29,915 That was our one shot. 1051 00:58:31,354 --> 00:58:33,306 It was bad luck is all. 1052 00:58:33,755 --> 00:58:35,259 Bad luck? There's no such thing. 1053 00:58:35,291 --> 00:58:37,947 It was a simple plan until that bloody Twist 1054 00:58:37,979 --> 00:58:40,154 decided to go in the van. 1055 00:58:40,187 --> 00:58:41,628 [door opens] 1056 00:58:46,394 --> 00:58:48,252 Mate, have you seen... 1057 00:58:50,523 --> 00:58:52,091 What happened to Tom Chitling? 1058 00:58:52,123 --> 00:58:53,211 He fell. 1059 00:58:54,970 --> 00:58:58,810 - Did you see it? - Someone has been misinforming you, Oliver. 1060 00:58:58,843 --> 00:59:03,259 - Don't avoid the question! - I just don't think it's you asking the questions. 1061 00:59:03,291 --> 00:59:05,212 Who have you been talking to? 1062 00:59:06,682 --> 00:59:07,836 [door opens] 1063 00:59:07,867 --> 00:59:09,372 Sikes. 1064 00:59:09,978 --> 00:59:12,187 Why don't you ask her? 1065 00:59:13,307 --> 00:59:15,099 - [Red] Sikes! - [Sikes] He's a rat! 1066 00:59:15,579 --> 00:59:17,627 Van suddenly peels off. They knew what was going down. 1067 00:59:17,659 --> 00:59:19,068 - I didn't tell them anything! - Lies! 1068 00:59:21,115 --> 00:59:22,459 What's this, eh? 1069 00:59:25,083 --> 00:59:26,907 - [groans] - Thing I need to know, Twist, 1070 00:59:26,939 --> 00:59:28,667 is how you hold up under a beating. 1071 00:59:29,211 --> 00:59:30,554 I bet you fall to pieces, eh? 1072 00:59:30,587 --> 00:59:31,803 [Red] Fagin, make her stop. 1073 00:59:40,346 --> 00:59:42,074 Question is, do you want some more? 1074 00:59:44,859 --> 00:59:45,980 Hold him. 1075 00:59:47,323 --> 00:59:49,402 Sikes, don't make it permanent. 1076 00:59:49,434 --> 00:59:51,163 Right, Bullseye, on my command. 1077 00:59:52,602 --> 00:59:54,554 You're making a mistake. 1078 00:59:55,034 --> 00:59:56,443 A mistake? 1079 00:59:57,306 --> 00:59:59,228 He got in trouble with the traffic warden. 1080 00:59:59,259 --> 01:00:01,116 And how would you know that, Red? 1081 01:00:01,754 --> 01:00:03,132 'Cause I was there. 1082 01:00:04,250 --> 01:00:05,371 What? 1083 01:00:07,611 --> 01:00:09,467 We were on our way home and the traffic warden 1084 01:00:09,499 --> 01:00:11,323 came out of nowhere and tackled him to the ground. 1085 01:00:11,355 --> 01:00:13,307 - Just like he said. - On your way home from where? 1086 01:00:15,898 --> 01:00:16,987 We... 1087 01:00:18,203 --> 01:00:20,060 We went for a swim together. 1088 01:00:33,051 --> 01:00:34,875 If he moves, shoot him. 1089 01:00:34,907 --> 01:00:36,955 - Come with me. - [Bullseye growls] 1090 01:00:36,986 --> 01:00:38,203 [Sikes] Bullseye, stay. 1091 01:00:39,771 --> 01:00:41,147 [door opens] 1092 01:00:42,586 --> 01:00:46,299 [cell phone vibrating] 1093 01:00:50,875 --> 01:00:52,571 This ain't like Batesy. 1094 01:00:52,602 --> 01:00:54,586 He gets withdrawal symptoms if he ain't plugged in. 1095 01:00:54,619 --> 01:00:56,923 - Batesy's dead. - What? 1096 01:00:56,954 --> 01:00:58,235 Just like she killed Tom. 1097 01:00:58,810 --> 01:01:00,890 - But Sikes said... - Tom was murdered! 1098 01:01:01,626 --> 01:01:03,770 He didn't go off that roof by accident. 1099 01:01:05,051 --> 01:01:06,459 How would you know that? 1100 01:01:07,611 --> 01:01:08,860 I got a text off that phone. 1101 01:01:10,426 --> 01:01:11,962 Some cop gave it to me to see if I'd turn. 1102 01:01:11,995 --> 01:01:13,723 [Fagin] And did you turn? 1103 01:01:13,755 --> 01:01:16,700 Or were you never with this family to begin with? 1104 01:01:17,210 --> 01:01:18,875 You call this a family? 1105 01:01:19,579 --> 01:01:21,146 When that psycho is out there with Red 1106 01:01:21,179 --> 01:01:22,779 and you're pointing a gun at me! 1107 01:01:23,931 --> 01:01:25,147 I don't believe you. 1108 01:01:25,178 --> 01:01:26,714 I'm gonna go find Batesy myself. 1109 01:01:26,747 --> 01:01:28,252 You're gonna be looking six feet under. 1110 01:01:28,699 --> 01:01:31,483 He's right. I pushed Tom. 1111 01:01:31,514 --> 01:01:33,370 - You lying piece... - Please. 1112 01:01:33,402 --> 01:01:35,195 Give me an excuse to kill you. 1113 01:01:35,611 --> 01:01:36,827 You can't kill all of us. 1114 01:01:37,594 --> 01:01:38,779 Let's see, shall we? 1115 01:01:39,355 --> 01:01:41,563 Six bullets, three kids. You do the math. 1116 01:01:41,595 --> 01:01:43,931 We're hitting Dotheboy's. We're getting that painting. 1117 01:01:43,963 --> 01:01:45,819 Dotheboy's? I think the whole plan 1118 01:01:45,850 --> 01:01:48,346 was to get the painting before it went there. 1119 01:01:48,378 --> 01:01:50,587 That place is impenetrable. 1120 01:01:50,619 --> 01:01:52,219 You scared, old man? 1121 01:01:52,730 --> 01:01:55,131 [Fagin] I'll have a plan in four hours. 1122 01:01:55,642 --> 01:01:58,683 Try not to kill any more of them in the meantime. 1123 01:02:01,338 --> 01:02:02,651 I can't promise anything. 1124 01:02:11,098 --> 01:02:13,210 [Dodge] Look, mate, I believe ya. 1125 01:02:13,883 --> 01:02:16,219 What Sikes did to Tom, that's messed up. 1126 01:02:16,794 --> 01:02:19,099 But if we don't do this, we'll lose Red too. 1127 01:02:20,603 --> 01:02:22,363 Sikes is a loose cannon. 1128 01:02:22,394 --> 01:02:24,443 Let's just suck it up and get on with it, yeah? 1129 01:02:26,138 --> 01:02:27,483 Let's do this. 1130 01:02:34,170 --> 01:02:35,258 [Fagin] Is he on time? 1131 01:02:35,290 --> 01:02:37,980 Like clockwork. We're on. 1132 01:02:41,594 --> 01:02:45,051 [guard, barista chatting] 1133 01:02:50,427 --> 01:02:52,091 Can I get two sugars with that, as well? 1134 01:02:52,826 --> 01:02:54,554 All right there, mates? Sorry to interrupt. 1135 01:02:54,586 --> 01:02:56,410 Can I get a Bakewell tart, please? 1136 01:02:56,442 --> 01:02:57,947 Sure. 1137 01:02:58,459 --> 01:03:00,283 - It's chippy, innit? - Yeah, I know. It's freezing. 1138 01:03:00,315 --> 01:03:02,043 There you go. 1.50. 1139 01:03:02,492 --> 01:03:03,834 There you go. Keep the change. 1140 01:03:05,082 --> 01:03:06,172 Thanks. 1141 01:03:08,411 --> 01:03:09,722 Have a good day, lads. 1142 01:03:09,754 --> 01:03:10,939 See ya. 1143 01:03:18,651 --> 01:03:20,346 [device beeps] 1144 01:03:25,274 --> 01:03:28,730 [Fagin] The painting will be under lock and key before the auction. 1145 01:03:29,146 --> 01:03:32,091 So our only chance is during the main event. 1146 01:03:32,122 --> 01:03:34,810 We'll go in at the front and at the right moment 1147 01:03:34,843 --> 01:03:37,723 execute the plan, sending the painting your way. 1148 01:03:37,754 --> 01:03:39,771 Let's play happy families, eh? Big smiles. 1149 01:03:52,859 --> 01:03:53,850 [beeps] 1150 01:03:57,659 --> 01:03:59,323 - [Red] Thank you. - [metal detector beeps] 1151 01:03:59,354 --> 01:04:01,274 Whoa, whoa. 1152 01:04:01,306 --> 01:04:03,323 It's the chair. Really? 1153 01:04:03,835 --> 01:04:05,019 Jesus. 1154 01:04:21,626 --> 01:04:23,642 - There you go. - [keypad beeps] 1155 01:04:23,674 --> 01:04:26,299 [Fagin] Dodge, once you're inside, let Twist in. 1156 01:04:26,331 --> 01:04:28,410 Then, when all hell has broken loose, 1157 01:04:28,442 --> 01:04:29,562 you know what to do. 1158 01:04:35,003 --> 01:04:36,251 Gang's all here. 1159 01:04:44,730 --> 01:04:46,523 Don't do anything stupid. 1160 01:04:55,483 --> 01:04:58,330 I'm glad you're finally taking this threat seriously, Officer. 1161 01:04:59,994 --> 01:05:01,596 Detective Inspector. 1162 01:05:07,962 --> 01:05:09,372 How many men have you deployed? 1163 01:05:10,491 --> 01:05:11,835 There's 12 inside the building. 1164 01:05:12,666 --> 01:05:14,363 Another 20 outside. 1165 01:05:18,010 --> 01:05:19,515 Nobody is getting this painting, Losberne. 1166 01:05:19,546 --> 01:05:21,179 Doctor Losberne. 1167 01:05:26,106 --> 01:05:27,707 [grunting] 1168 01:05:29,145 --> 01:05:30,426 [gasps] 1169 01:05:31,162 --> 01:05:32,794 Better you than me, mate. 1170 01:05:49,018 --> 01:05:50,587 [auctioneer] Lot 146. 1171 01:05:51,323 --> 01:05:53,114 William Hogarth's painting 1172 01:05:53,146 --> 01:05:55,835 A Harlot's Progress, The Arrest. 1173 01:05:55,866 --> 01:05:58,746 Oil on canvas. 1731. 1174 01:05:58,778 --> 01:06:00,858 Has resurfaced after many years, 1175 01:06:00,890 --> 01:06:03,642 as the only surviving Harlot's Progress from the fire... 1176 01:06:03,674 --> 01:06:05,179 Now. 1177 01:06:05,755 --> 01:06:09,339 [auctioneer] We start the reserve price of three million pounds. 1178 01:06:09,369 --> 01:06:10,842 Yes, madam. 1179 01:06:12,218 --> 01:06:14,970 - And you, sir? At the back there, sir? Yes. - [cell phone vibrating] 1180 01:06:15,003 --> 01:06:16,603 Three million two. 1181 01:06:16,635 --> 01:06:18,171 I have three million, 200 thousand pounds. 1182 01:06:18,202 --> 01:06:19,386 [gasps] 1183 01:06:20,441 --> 01:06:21,947 [Fagin] He's got a gun! 1184 01:06:21,978 --> 01:06:23,866 [all clamoring] 1185 01:06:23,899 --> 01:06:25,819 - [auctioneer] Stay calm. - [Losberne] It was a trap. 1186 01:06:25,849 --> 01:06:28,538 - They're after my painting! - Get it back in the vault! 1187 01:06:28,570 --> 01:06:30,235 It'll be safe. It's the safest place. 1188 01:06:35,515 --> 01:06:37,914 - Over there, look. - Through that door. 1189 01:06:42,682 --> 01:06:45,403 There's a robbery in progress. Stay with the painting. 1190 01:06:45,435 --> 01:06:47,291 Get it to the vault. Let's go! Let's move. 1191 01:06:50,522 --> 01:06:52,442 [Dodge] Wait, wait, wait. 1192 01:06:52,474 --> 01:06:54,139 I'm coming with you. 1193 01:06:54,170 --> 01:06:55,483 [man] No one goes down there but us. 1194 01:06:55,514 --> 01:06:57,275 There's a robbery in progress. 1195 01:06:57,307 --> 01:07:00,186 - Yeah, we have our procedures. - And I have my orders. 1196 01:07:00,219 --> 01:07:02,971 And that painting ain't going anywhere without me. 1197 01:07:03,003 --> 01:07:04,955 What... What's going on? 1198 01:07:04,986 --> 01:07:07,771 - Who are you? - Officer Dawkins, Sergeant. 1199 01:07:07,802 --> 01:07:09,562 - Dawkins? Good. - Yeah. 1200 01:07:51,323 --> 01:07:54,107 Okay. You guys go that way. You guys come with me. Let's go. 1201 01:08:00,346 --> 01:08:01,530 You. 1202 01:08:02,202 --> 01:08:04,571 Yes, it's me. 1203 01:08:04,603 --> 01:08:06,171 [grunts] 1204 01:08:06,201 --> 01:08:08,154 Ah, that felt good. 1205 01:08:18,522 --> 01:08:20,635 [whistling] 1206 01:08:23,770 --> 01:08:25,819 Good. This is good. This is very good. 1207 01:08:26,842 --> 01:08:28,348 Whoa, whoa, whoa. 1208 01:08:31,610 --> 01:08:32,796 Show me the painting. 1209 01:08:34,393 --> 01:08:35,386 Ah... 1210 01:08:37,242 --> 01:08:39,098 I'll be honest, not his best work. 1211 01:08:42,938 --> 01:08:44,347 Move! 1212 01:08:44,378 --> 01:08:45,371 Okay. 1213 01:08:49,466 --> 01:08:51,290 Oh, you silly sausage. 1214 01:08:51,322 --> 01:08:52,603 You're going nowhere, Son. 1215 01:08:54,457 --> 01:08:55,963 Shit! 1216 01:08:57,915 --> 01:08:59,930 Brownlow, you're wrong about Twist. 1217 01:08:59,962 --> 01:09:01,403 He's in the lift shaft. 1218 01:09:01,434 --> 01:09:03,162 Yeah, the dirty swine. 1219 01:09:04,666 --> 01:09:06,140 Well, move then. 1220 01:09:09,818 --> 01:09:11,834 I'm coming for you, Twist. 1221 01:09:11,865 --> 01:09:14,779 - No, no, no! - [Bedwin] If you think a lift is gonna stop me... 1222 01:09:15,675 --> 01:09:18,491 - Oh, you got nowhere to hide, boy. - Dodge! 1223 01:09:18,523 --> 01:09:19,579 - You muppet. - Dodge? 1224 01:09:19,610 --> 01:09:21,434 You... [groans] 1225 01:09:21,465 --> 01:09:22,522 [Dodge] Hurry up. 1226 01:09:22,554 --> 01:09:23,738 - Dodge. - Come on. 1227 01:09:23,770 --> 01:09:25,018 Help me! 1228 01:09:25,051 --> 01:09:26,939 - [Dodge] Hurry up. - [Oliver] Help! 1229 01:09:26,970 --> 01:09:28,955 - Come on. - [Bedwin] I'm coming! 1230 01:09:28,987 --> 01:09:30,619 Get these bloody doors open! 1231 01:09:40,058 --> 01:09:41,307 [Oliver] Hurry up, Dodge! 1232 01:09:54,841 --> 01:09:56,346 Oi! 1233 01:10:02,745 --> 01:10:04,281 [Dodge] Wait a minute. 1234 01:10:04,313 --> 01:10:06,266 Give me a break. You're not thinking we... 1235 01:10:06,298 --> 01:10:08,475 - Oi! Stop! - Come on! 1236 01:10:11,098 --> 01:10:13,659 - Ready? Belt. - Twist, what are you doing? This is madness. 1237 01:10:13,689 --> 01:10:15,258 Three, two, one... 1238 01:10:15,290 --> 01:10:17,915 [both shouting] 1239 01:10:18,554 --> 01:10:19,738 Hang on! 1240 01:10:20,538 --> 01:10:22,043 Wait, wait... 1241 01:10:22,074 --> 01:10:23,258 Let go! 1242 01:10:23,290 --> 01:10:25,626 [both screaming] 1243 01:10:29,210 --> 01:10:31,002 - [church bells ringing] - Okay. 1244 01:10:31,034 --> 01:10:32,282 Congratulations. 1245 01:10:33,307 --> 01:10:34,427 All the best. 1246 01:10:38,138 --> 01:10:40,027 Brownlow, you need to get down here right now. 1247 01:10:41,146 --> 01:10:42,811 [grunting] 1248 01:10:45,465 --> 01:10:46,714 Shit! 1249 01:10:46,746 --> 01:10:50,106 Shit, shit! [groans] 1250 01:10:50,138 --> 01:10:52,218 - Flippin' hell. - Let's go up here. 1251 01:10:54,137 --> 01:10:55,899 [Dodge] I think we've lost them. 1252 01:10:55,929 --> 01:10:57,979 They wouldn't have got far, Losberne. 1253 01:10:58,010 --> 01:10:59,354 [Losberne] Well, you better be right. 1254 01:10:59,994 --> 01:11:01,786 - Come on. Let's go. - Hey! Hey! 1255 01:11:01,817 --> 01:11:03,323 Don't even think about it! Do not move. 1256 01:11:03,353 --> 01:11:05,625 - [cell phone ringing] - Hello? 1257 01:11:05,657 --> 01:11:07,706 - [Batesy] Your delivery's here. - I didn't order anything. 1258 01:11:08,443 --> 01:11:10,843 - Hey, don't! - [Oliver] Dodge, let's go! 1259 01:11:11,834 --> 01:11:13,306 Hey! 1260 01:11:13,338 --> 01:11:15,355 Get after them! Don't leave, hey! 1261 01:11:15,385 --> 01:11:17,435 - Come back here! Come... - Wait! 1262 01:11:17,466 --> 01:11:20,474 - [bike bells ringing] - Get them... Hey, stop! 1263 01:11:20,505 --> 01:11:23,066 Stop! Make him stop! 1264 01:11:40,507 --> 01:11:43,291 There's only one person who could do this. 1265 01:11:43,321 --> 01:11:45,178 [cell phone ringing] 1266 01:11:49,370 --> 01:11:50,906 [Dodge] Batesy. 1267 01:11:50,937 --> 01:11:52,250 Enjoy your munch, did ya? 1268 01:11:52,282 --> 01:11:54,778 You magnificent bastard. 1269 01:11:54,811 --> 01:11:58,682 You had us worried sick, mate. Where are ya? 1270 01:11:58,713 --> 01:12:01,530 You know Sikes has gone full-blown psycho, don't you? 1271 01:12:01,562 --> 01:12:03,225 - She tried to kill me. - [Dodge] What? 1272 01:12:03,258 --> 01:12:04,731 We're on our way to see her now. 1273 01:12:04,762 --> 01:12:06,586 No, don't! It ain't safe. 1274 01:12:06,618 --> 01:12:09,115 What do you mean? We got no choice. 1275 01:12:09,146 --> 01:12:11,291 Red's with her. We're all heading to Fagin's. 1276 01:12:12,443 --> 01:12:14,075 All right, well, I'll meet you there. 1277 01:12:14,107 --> 01:12:15,611 - Just look after yourself. - Okay. 1278 01:12:16,793 --> 01:12:18,842 That was Batesy. He's... 1279 01:12:21,434 --> 01:12:22,618 Twist? 1280 01:12:27,098 --> 01:12:28,314 Twist? 1281 01:12:32,057 --> 01:12:33,883 [Sikes] You're late. Where is he? 1282 01:12:34,457 --> 01:12:36,186 I don't know. We got split up. 1283 01:12:36,217 --> 01:12:37,785 - [Sikes] Who's got it? - He has. 1284 01:12:37,818 --> 01:12:39,035 Oi! 1285 01:12:39,962 --> 01:12:42,106 - You miss me? - Bates. 1286 01:12:42,682 --> 01:12:44,506 You all right? What happened? 1287 01:12:44,537 --> 01:12:46,651 Thought I dealt with you, fuck's sake. 1288 01:12:46,681 --> 01:12:48,761 - Where's Twist? - I'm right here. 1289 01:12:56,602 --> 01:12:58,458 You want the painting? She's coming with me. 1290 01:12:59,739 --> 01:13:01,179 Do you think she's worth it? 1291 01:13:04,921 --> 01:13:05,914 Try me. 1292 01:13:07,450 --> 01:13:09,051 Do what he says. 1293 01:13:13,658 --> 01:13:15,739 You got more stones than I gave you credit for. 1294 01:13:17,529 --> 01:13:19,035 - [Bullseye barking] - Give me that. 1295 01:13:24,889 --> 01:13:26,842 I'll always be a step ahead of you. 1296 01:13:30,233 --> 01:13:32,090 You think you can just take my girl? 1297 01:13:33,465 --> 01:13:34,490 It's the painting, Sikes. 1298 01:13:34,937 --> 01:13:37,146 Give me the envelope and let him go. 1299 01:13:38,234 --> 01:13:39,354 You sure that's it, Fagin? 1300 01:13:44,250 --> 01:13:46,171 - What? - The painting. 1301 01:13:46,841 --> 01:13:48,218 Are you sure it's the right one? 1302 01:13:52,922 --> 01:13:54,811 Easy. Easy. 1303 01:13:55,385 --> 01:13:57,050 I'm just reaching for my phone. 1304 01:13:57,625 --> 01:13:59,546 You guys might wanna see this. 1305 01:14:05,498 --> 01:14:07,355 You see, before I got into graffiti, 1306 01:14:08,122 --> 01:14:09,787 I used to paint. 1307 01:14:09,818 --> 01:14:13,081 You lot mentioning Hogarth got me inspired. 1308 01:14:13,114 --> 01:14:14,939 It's not bad, eh, Fagin? 1309 01:14:15,705 --> 01:14:16,890 Where is it? 1310 01:14:17,273 --> 01:14:18,971 I walk out of here with Red. 1311 01:14:19,705 --> 01:14:21,498 I'll call you and tell you where it is. 1312 01:14:21,529 --> 01:14:22,875 She stays with me. 1313 01:14:24,281 --> 01:14:25,882 We need the painting, Sikes. 1314 01:14:25,913 --> 01:14:27,770 Whose side are you on? 1315 01:14:27,802 --> 01:14:30,907 All this has got to stop. You're done. We're done. 1316 01:14:30,939 --> 01:14:32,923 All bets are off. 1317 01:14:32,954 --> 01:14:36,026 Get me the envelope and I'll let you leave. 1318 01:14:49,498 --> 01:14:50,681 [Red] Come on. 1319 01:14:51,578 --> 01:14:53,113 You'll let me leave? 1320 01:14:55,129 --> 01:14:56,474 - [gunshot] - [grunts] 1321 01:14:59,354 --> 01:15:01,050 I choose how this ends. 1322 01:15:02,073 --> 01:15:03,707 - Fagin, Fagin. - Fagin. 1323 01:15:04,218 --> 01:15:05,211 Fagin? 1324 01:15:11,290 --> 01:15:12,666 [Red] Come on! 1325 01:15:13,402 --> 01:15:15,546 Quick! Come on, Twist! 1326 01:15:28,057 --> 01:15:29,466 Come on! 1327 01:15:33,978 --> 01:15:35,419 You go first. 1328 01:15:35,450 --> 01:15:36,891 I'm not going without you! 1329 01:15:36,922 --> 01:15:39,163 Listen, jump. I'll be right behind you. 1330 01:15:39,673 --> 01:15:40,666 Go. 1331 01:15:53,690 --> 01:15:54,779 [gunshot] 1332 01:15:57,753 --> 01:15:59,545 [Red] Twist! Twist. 1333 01:15:59,577 --> 01:16:00,826 Hold on, hold on. 1334 01:16:00,857 --> 01:16:02,427 Come on! 1335 01:16:07,194 --> 01:16:09,498 Twist! Come on. 1336 01:16:09,530 --> 01:16:10,874 Don't let go. 1337 01:16:12,922 --> 01:16:14,139 [groans] 1338 01:16:16,185 --> 01:16:18,457 [Twist groans, screams] 1339 01:16:18,489 --> 01:16:20,474 [Red] No! No! 1340 01:16:21,082 --> 01:16:22,331 [screams] 1341 01:16:23,419 --> 01:16:26,555 - [Red] Pull him up, Sikes. - [Sikes] I'm sure he'll be fine. Step back! 1342 01:16:26,585 --> 01:16:28,665 Look at him, not even strong enough to pull himself up. 1343 01:16:28,698 --> 01:16:31,226 - He's so weak. - [Red] He's not weak! 1344 01:16:31,258 --> 01:16:34,042 - [Sikes] You need to come with me now. - [Red] I don't need you anymore. 1345 01:16:34,073 --> 01:16:35,802 [Sikes] You think Twist is the one for you? 1346 01:16:35,833 --> 01:16:37,211 [Red] He's more than you will ever be. 1347 01:16:37,241 --> 01:16:38,939 I dragged you from the gutter, looked after you, 1348 01:16:38,970 --> 01:16:40,730 gave you everything you needed. 1349 01:16:40,761 --> 01:16:42,010 Sikes! 1350 01:16:48,474 --> 01:16:49,626 [gunshot] 1351 01:16:58,810 --> 01:17:02,043 What a fine thing capital punishment is. 1352 01:17:09,913 --> 01:17:13,210 [siren wailing in distance] 1353 01:17:27,577 --> 01:17:30,905 [cell phone ringing] 1354 01:17:34,778 --> 01:17:36,251 Young man. 1355 01:17:39,481 --> 01:17:41,402 I'm guessing you heard about the reward? 1356 01:17:45,465 --> 01:17:47,067 Be there in five. 1357 01:17:52,089 --> 01:17:54,489 Do we know what we're meant to be waiting for? 1358 01:17:54,521 --> 01:17:56,699 We don't have a clue, Bedwin. 1359 01:17:56,729 --> 01:17:58,715 I'm sure we'll know when we see it. 1360 01:17:58,746 --> 01:18:00,891 - He's not exactly just gonna stroll in. - [door opens] 1361 01:18:00,921 --> 01:18:03,450 - He's literally just strolled in. - [Oliver] All right, lads? 1362 01:18:03,961 --> 01:18:06,361 - You hungry? - You got a lot of nerve showing up. 1363 01:18:06,393 --> 01:18:08,506 - Let's just nick him now. - [Oliver] Calm down, Bedwin. 1364 01:18:08,538 --> 01:18:10,202 You look like you could do with a bacon sarnie. 1365 01:18:10,234 --> 01:18:11,962 This might be funny to you, but this is serious. 1366 01:18:11,992 --> 01:18:13,209 I need your full cooperation. 1367 01:18:13,242 --> 01:18:15,259 Whoa, whoa, whoa. Cooperation? 1368 01:18:15,866 --> 01:18:17,435 I've done you guys a favor. 1369 01:18:18,201 --> 01:18:19,834 How's that? 1370 01:18:19,866 --> 01:18:20,954 Where's the painting? 1371 01:18:20,984 --> 01:18:22,267 I don't have it. 1372 01:18:22,298 --> 01:18:23,802 So where is it? 1373 01:18:23,834 --> 01:18:25,561 I'm not the criminal here. In fact, 1374 01:18:25,594 --> 01:18:27,098 I've done all the work for you guys. 1375 01:18:27,129 --> 01:18:28,986 Two bacon sarnies. 1376 01:18:29,017 --> 01:18:30,266 - Enjoy. - [Oliver] Thanks. 1377 01:18:30,297 --> 01:18:31,930 Excuse me. I didn't order this. 1378 01:18:31,962 --> 01:18:34,235 Oh, no, it's fine. It's my treat. 1379 01:18:34,265 --> 01:18:36,377 Well, that's very kind of you, young man. 1380 01:18:36,410 --> 01:18:39,578 - Yes, very kind. - But don't think this is getting you out of trouble. 1381 01:18:39,609 --> 01:18:40,922 I need you to understand one thing. 1382 01:18:40,953 --> 01:18:42,713 You're gonna need to start cooperating. 1383 01:18:43,482 --> 01:18:44,666 [door opens] 1384 01:18:46,009 --> 01:18:47,417 - [door closes] - Oh, brilliant. 1385 01:18:47,450 --> 01:18:48,603 [sighs] 1386 01:18:55,673 --> 01:18:57,497 [cell phone ringing] 1387 01:18:57,530 --> 01:18:59,482 Yeah, hello? Very smart that was. 1388 01:18:59,513 --> 01:19:01,177 [Oliver] A wise cop once said to me, 1389 01:19:01,208 --> 01:19:03,129 "People only see what they wanna see." 1390 01:19:03,161 --> 01:19:05,977 You'll be wanting some brown sauce with those I assume. 1391 01:19:06,008 --> 01:19:08,666 What do you mean... Hello? Hello? 1392 01:19:11,417 --> 01:19:12,729 Brown sauce. 1393 01:19:15,833 --> 01:19:17,113 Nah, it's... 1394 01:19:20,633 --> 01:19:22,169 It's above the brown sauce, Bedwin. 1395 01:19:22,201 --> 01:19:23,707 It's above the brown sauce. 1396 01:19:25,753 --> 01:19:27,290 Holy shit. 1397 01:19:28,185 --> 01:19:29,658 ♪ Where do you go ♪ 1398 01:19:30,586 --> 01:19:33,754 ♪ Buttoned in Your favorite coat ♪ 1399 01:19:34,201 --> 01:19:37,306 ♪ Stepping out to A different world ♪ 1400 01:19:37,818 --> 01:19:40,058 ♪ When you might Be home late ♪ 1401 01:19:41,497 --> 01:19:45,018 The tale of the stolen Hogarth in an audacious raid 1402 01:19:45,050 --> 01:19:47,002 took a bizarre twist today 1403 01:19:47,032 --> 01:19:50,330 when a tip-off led detectives to a lockup in East London 1404 01:19:50,362 --> 01:19:54,170 in which a large collection of stolen artworks has been discovered. 1405 01:19:54,202 --> 01:19:58,331 The lockup belongs to the art dealer Dr. Crispin Losberne. 1406 01:19:58,905 --> 01:20:02,586 Documents were also found proving that Dr. Crispin Losberne 1407 01:20:02,617 --> 01:20:05,530 is not the legal owner of the Hogarth. 1408 01:20:05,562 --> 01:20:08,506 It's alleged that the well-established art dealer 1409 01:20:08,538 --> 01:20:12,059 has been making his fortune out of selling stolen artwork 1410 01:20:12,090 --> 01:20:14,682 and faking the ownership documentation. 1411 01:20:14,714 --> 01:20:18,106 A Mr. Isaac Solomon has been named as an accomplice. 1412 01:20:18,137 --> 01:20:21,659 It's believed that this man also goes by the name of Fagin. 1413 01:20:22,265 --> 01:20:24,858 [Oliver] Fagin and Sikes really had raised some good thieves. 1414 01:20:24,889 --> 01:20:27,705 So good they didn't know when they were the target. 1415 01:20:32,538 --> 01:20:35,066 The envelope revealed the true owners of the Hogarth 1416 01:20:35,097 --> 01:20:38,298 and the key to the lockup where Losberne kept the stolen paintings. 1417 01:20:38,329 --> 01:20:40,858 ♪ While you're thinking Of a different world ♪ 1418 01:20:42,074 --> 01:20:44,602 ♪ Then you might see me Waiting on the corner ♪ 1419 01:20:44,633 --> 01:20:47,514 ♪ Staring through you In a different world ♪ 1420 01:20:48,633 --> 01:20:52,282 - Holy shit. - [Oliver] Even Bedwin and Brownlow deserved a break. 1421 01:20:52,312 --> 01:20:54,426 In other arts-related news, 1422 01:20:54,457 --> 01:20:57,945 a mystery painting arrived with a special delivery 1423 01:20:57,976 --> 01:21:01,113 for a new exhibition at the National Gallery last week. 1424 01:21:01,145 --> 01:21:04,826 The question everyone's asking is: How did it get there? 1425 01:21:05,466 --> 01:21:08,569 The painting was added to the exhibition by mistake 1426 01:21:08,602 --> 01:21:11,738 but critics have gone wild for this unknown artist 1427 01:21:11,769 --> 01:21:14,490 and have demanded the piece remains on display. 1428 01:21:15,512 --> 01:21:18,137 ♪ But if you find yourself Standing on the corner ♪ 1429 01:21:18,170 --> 01:21:19,642 ♪ While you're thinking of A different world ♪ 1430 01:21:19,674 --> 01:21:21,114 There you go, Mum. 1431 01:21:22,042 --> 01:21:24,986 ♪ Then you might see me Waiting on the corner ♪ 1432 01:21:25,017 --> 01:21:28,953 [reporter] In fact, people can't stop talking about the mystery artist, 1433 01:21:28,986 --> 01:21:31,706 with many asking who is Molly Twist 1434 01:21:31,737 --> 01:21:34,778 and when and where will all of her work appear. 1435 01:21:34,808 --> 01:21:38,169 Dealers are said to be willing to offer up to 50,000 1436 01:21:38,200 --> 01:21:41,209 to anyone with an original Twist painting. 1437 01:21:43,001 --> 01:21:44,986 ♪ And all of our lives ♪ 1438 01:21:45,753 --> 01:21:48,666 ♪ We'll sail through The suns and moons ♪ 1439 01:21:49,113 --> 01:21:52,153 ♪ To sing Our Travelers Tunes ♪ 1440 01:21:52,185 --> 01:21:54,649 ♪ Just to say I love you ♪ 1441 01:21:58,712 --> 01:22:00,313 Cheers, Nancy. 1442 01:22:02,329 --> 01:22:05,177 Call me that again, Oliver, and I will twist something you don't like. 1443 01:22:05,721 --> 01:22:07,417 - [chuckles] - [door opens] 1444 01:22:07,449 --> 01:22:09,498 - [Batesy] All right, quit canoodling. - [Dodge laughs] 1445 01:22:12,152 --> 01:22:15,258 So, are you gonna stick with us, kid? 1446 01:22:15,289 --> 01:22:17,082 Come on, you know you wanna. 1447 01:22:17,114 --> 01:22:19,514 Look, if I'm gonna be staying around, 1448 01:22:19,545 --> 01:22:21,561 we gotta cut out all the nonsense and go straight. 1449 01:22:21,592 --> 01:22:24,761 - Whoa, wait. - He's joking, right? That must be a joke. 1450 01:22:24,793 --> 01:22:28,250 What exactly do you expect us lot to do for a job, eh? 1451 01:22:28,953 --> 01:22:30,906 You ever thought about selling paintings? 1452 01:22:31,866 --> 01:22:34,266 A bag full of Molly Twist art is worth a few quid. 1453 01:22:35,801 --> 01:22:36,794 Hmm? 1454 01:22:37,593 --> 01:22:40,889 Like I said, no singing, no dancing. 1455 01:22:40,922 --> 01:22:43,002 But maybe I was wrong about the happy ending. 1456 01:22:43,962 --> 01:22:46,714 I know these people. I belong with them. 1457 01:22:46,745 --> 01:22:48,761 ♪ Talking to the stars ♪ 1458 01:22:48,793 --> 01:22:51,417 ♪ Felt heaven in my heart ♪ 1459 01:22:51,450 --> 01:22:54,042 ♪ With both feet On the ground ♪ 1460 01:22:54,074 --> 01:22:56,538 ♪ With both feet On the ground ♪ 1461 01:22:56,569 --> 01:22:59,033 ♪ See I've had better days ♪ 1462 01:22:59,066 --> 01:23:01,370 ♪ But in my head I'll say ♪ 1463 01:23:01,401 --> 01:23:03,994 ♪ Keep both feet On the ground ♪ 1464 01:23:04,025 --> 01:23:06,585 ♪ Keep both feet On the ground ♪ 1465 01:23:06,616 --> 01:23:09,369 ♪ But suddenly You came along ♪ 1466 01:23:09,401 --> 01:23:11,770 ♪ And showed me All my fears were wrong ♪ 1467 01:23:11,801 --> 01:23:15,353 ♪ It gave me somewhere I could belong ♪ 1468 01:23:15,385 --> 01:23:18,490 ♪ Somewhere to belong ♪ 1469 01:23:18,522 --> 01:23:21,818 ♪ Oh, I know I'm not lonely tonight ♪ 1470 01:23:21,849 --> 01:23:23,352 ♪ Lonely tonight ♪ 1471 01:23:23,385 --> 01:23:26,233 ♪ I don't have to worry ♪ 1472 01:23:26,264 --> 01:23:29,465 ♪ 'Cause you're my flame In the darkness ♪ 1473 01:23:29,498 --> 01:23:31,866 ♪ I know when I'm under your light ♪ 1474 01:23:31,897 --> 01:23:33,465 ♪ I'll be all right ♪ 1475 01:23:33,497 --> 01:23:36,378 ♪ I don't have to worry ♪ 1476 01:23:36,410 --> 01:23:39,130 ♪ 'Cause you're my flame In the darkness ♪ 1477 01:23:39,161 --> 01:23:42,233 ♪ My flame ♪ 1478 01:23:42,266 --> 01:23:44,858 ♪ Flame ♪ 1479 01:23:44,890 --> 01:23:47,289 ♪ Flame ♪ 1480 01:23:47,322 --> 01:23:49,146 ♪ Flame in the darkness ♪ 1481 01:23:49,177 --> 01:23:51,898 ♪ Oh, flame ♪ 1482 01:23:51,930 --> 01:23:54,937 ♪ You're my flame ♪ 1483 01:23:54,969 --> 01:23:57,338 ♪ Flame ♪ 1484 01:23:57,369 --> 01:23:59,322 ♪ Flame in the darkness ♪ 1485 01:23:59,354 --> 01:24:03,098 ♪ 'Cause I know That wherever I go ♪ 1486 01:24:03,130 --> 01:24:05,434 ♪ No, I'm not on my own ♪ 1487 01:24:05,465 --> 01:24:08,025 ♪ You'll be guiding me home ♪ 1488 01:24:08,057 --> 01:24:10,778 ♪ Be guiding me home ♪ 1489 01:24:10,810 --> 01:24:12,794 ♪ You're the air That I breathe ♪ 1490 01:24:12,825 --> 01:24:15,193 ♪ You spark a fire in me ♪ 1491 01:24:15,225 --> 01:24:17,721 ♪ I thought the truth Was out of reach ♪ 1492 01:24:17,752 --> 01:24:19,769 ♪ So out of reach ♪ 1493 01:24:19,802 --> 01:24:22,042 ♪ But suddenly You came along ♪ 1494 01:24:22,074 --> 01:24:24,825 ♪ And showed me All my fears were wrong ♪ 1495 01:24:24,858 --> 01:24:28,250 ♪ You gave me somewhere I could belong ♪ 1496 01:24:28,280 --> 01:24:30,009 ♪ Somewhere to belong ♪ 1497 01:24:30,040 --> 01:24:32,346 ♪ Somewhere to belong ♪ 1498 01:24:32,377 --> 01:24:34,841 ♪ I know I'm not lonely tonight ♪ 1499 01:24:34,873 --> 01:24:36,377 ♪ Lonely tonight ♪ 1500 01:24:36,409 --> 01:24:39,193 ♪ I don't have to worry ♪ 1501 01:24:39,225 --> 01:24:42,425 ♪ 'Cause you're my flame In the darkness ♪ 1502 01:24:42,458 --> 01:24:44,729 ♪ Oh, I know when I'm under your light ♪ 1503 01:24:44,762 --> 01:24:46,458 ♪ I'll be all right ♪ 1504 01:24:46,489 --> 01:24:49,274 ♪ I don't have to worry ♪ 1505 01:24:49,305 --> 01:24:52,058 ♪ 'Cause you're my flame In the darkness ♪ 1506 01:24:52,089 --> 01:24:55,226 ♪ Oh, flame ♪ 1507 01:24:55,256 --> 01:24:57,881 ♪ Flame ♪ 1508 01:24:57,914 --> 01:25:00,154 ♪ Flame ♪ 1509 01:25:00,185 --> 01:25:02,106 ♪ Flame in the darkness ♪ 1510 01:25:02,136 --> 01:25:05,209 ♪ Oh, flame ♪ 1511 01:25:05,241 --> 01:25:07,865 ♪ Flame ♪ 1512 01:25:07,896 --> 01:25:10,425 ♪ Flame ♪ 1513 01:25:10,456 --> 01:25:12,826 ♪ Flame in the darkness ♪ 1514 01:25:12,858 --> 01:25:14,778 ♪ Talking to the stars ♪ 1515 01:25:14,809 --> 01:25:17,338 ♪ Felt heaven in my heart ♪ 1516 01:25:17,370 --> 01:25:19,866 ♪ With both feet On the ground ♪ 1517 01:25:19,897 --> 01:25:22,457 ♪ With both feet On the ground ♪ 1518 01:25:22,489 --> 01:25:24,889 ♪ See I've had better days ♪ 1519 01:25:24,921 --> 01:25:27,578 ♪ But in my head I'll say ♪ 1520 01:25:27,610 --> 01:25:29,945 ♪ Keep both feet On the ground ♪ 1521 01:25:29,977 --> 01:25:33,049 ♪ Keep both feet On the ground ♪ 1522 01:25:33,082 --> 01:25:34,650 [song ends] 1523 01:25:34,682 --> 01:25:37,307 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1524 01:25:37,337 --> 01:25:40,473 [gentle music playing] 112695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.