All language subtitles for TitaVFi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,533 --> 00:02:59,933 Hou op. 2 00:03:05,075 --> 00:03:06,475 Hou op. 3 00:03:13,200 --> 00:03:15,290 Doe je gordel om, verdorie. 4 00:03:38,975 --> 00:03:41,741 Kan je je vingers bewegen, alsjeblieft. 5 00:03:44,867 --> 00:03:46,532 Nu je armen omhoog. 6 00:03:54,742 --> 00:03:57,283 Let op neurologische verschijnselen. 7 00:03:57,408 --> 00:04:00,999 Stabiliteit, motoriek, taalgebruik. Zoals u weet. 8 00:04:02,642 --> 00:04:05,475 Kan de plaat in haar hoofd verschuiven? 9 00:04:05,800 --> 00:04:07,200 Nee. 10 00:04:08,117 --> 00:04:09,658 Alleen met grof geweld. 11 00:04:10,083 --> 00:04:14,079 Het is zeer sterk. Het is titanium. 12 00:06:15,491 --> 00:06:19,874 Blijf van me af, klootzak. -Handen thuis. Aanraken met je ogen. 13 00:08:34,314 --> 00:08:37,012 Alexia, mag ik een selfie maken? 14 00:08:51,168 --> 00:08:53,166 Ik ben Justine. 15 00:09:05,449 --> 00:09:09,074 Niet bewegen. -Laat mij maar. 16 00:09:14,617 --> 00:09:16,116 En hoe heet jij? 17 00:09:17,742 --> 00:09:20,306 Piep je bij de luchthavencontrole? 18 00:09:20,450 --> 00:09:24,700 Nee, stel je voor dat ik elke keer mijn borsten moet laten zien. 19 00:09:24,825 --> 00:09:27,665 Doet het pijn? -Helemaal niet. 20 00:09:35,801 --> 00:09:39,864 Schiet eens op, we wachten. -Zie je niet dat we bezig zijn? 21 00:09:41,266 --> 00:09:45,163 Je zei dat het geen pijn deed. -Hard trekken doet wel pijn. 22 00:09:49,241 --> 00:09:51,784 Alexia, mag ik een handtekening? 23 00:09:51,909 --> 00:09:54,373 Bedankt. -Ik heb het gehad. 24 00:10:44,475 --> 00:10:47,406 Alexia, alsjeblieft. Alleen een handtekening. 25 00:10:51,527 --> 00:10:54,092 Sorry, maar ik heb drie uur gewacht. 26 00:10:56,617 --> 00:11:00,075 Weet je dat we elkaar kennen van de botenshow in Marseille? 27 00:11:00,200 --> 00:11:02,198 Nee, het spijt me. Fijne avond. 28 00:11:02,867 --> 00:11:05,557 Wacht, mag ik een afscheidskusje? 29 00:11:13,142 --> 00:11:15,539 Sorry, ik wilde zeggen dat... 30 00:11:16,617 --> 00:11:19,381 ik denk dat ik verliefd op je ben. 31 00:11:21,034 --> 00:11:25,684 Je denkt waarschijnlijk dat ik gek ben. Jij voelt vast niet hetzelfde. 32 00:11:25,902 --> 00:11:30,358 Maar misschien kunnen we vrienden zijn en wie weet... 33 00:11:32,491 --> 00:11:34,207 Wat denk jij? 34 00:17:52,391 --> 00:17:55,572 De zaak Adrien Legrand is weer in het nieuws, 35 00:17:55,697 --> 00:18:00,076 tien jaar na zijn verdwijning in omgeving Parijs. 36 00:18:00,200 --> 00:18:02,325 Het blijft een mysterie. 37 00:18:02,450 --> 00:18:08,575 Bij gebrek aan nieuw bewijs heeft de procureur-generaal de zaak gesloten. 38 00:18:08,700 --> 00:18:11,897 De nachtmerrie voor de familie duurt voort... 39 00:18:47,159 --> 00:18:53,575 ...de brand is geblust, maar de schade is aanzienlijk. 40 00:18:53,700 --> 00:18:59,399 De camping is verwoest, alsmede enkele naburige huizen. 41 00:19:01,159 --> 00:19:05,124 De ontdekking van weer een lichaam deze donderdag... 42 00:19:05,248 --> 00:19:08,817 heeft voor een paniekgolf in Martigues gezorgd. 43 00:19:08,942 --> 00:19:13,408 Een 47-jarige man is het vierde slachtoffer dit jaar. 44 00:19:13,533 --> 00:19:18,700 Twee mannen en een vrouw werden onder vergelijkbare omstandigheden vermoord. 45 00:19:18,825 --> 00:19:23,076 De politie vraagt ​​het volk om kalm te blijven... 46 00:19:23,200 --> 00:19:25,992 en zal extra in het gebied patrouilleren. 47 00:19:26,117 --> 00:19:29,922 Het is niet zeker of er sprake is van een seriemoordenaar. 48 00:19:30,047 --> 00:19:33,076 Getuigenverklaringen moeten dat uitwijzen. 49 00:19:33,200 --> 00:19:37,742 De politie krijgt telefoontjes uit heel Frankrijk... 50 00:19:37,867 --> 00:19:40,584 Alles goed? -Ik heb buikpijn. 51 00:19:40,909 --> 00:19:43,533 Ben je ongesteld? -Ik ben niet altijd ongesteld. 52 00:19:44,257 --> 00:19:47,223 Vraag je vader om je te onderzoeken. 53 00:19:55,600 --> 00:19:57,275 Niets aan de hand. -Nee, hier. 54 00:20:56,867 --> 00:21:00,663 Je eerste keer met een meisje? Je mag verder gaan, hoor. 55 00:21:22,892 --> 00:21:24,091 Wat doe je? 56 00:21:26,110 --> 00:21:28,341 Stop, dat doet pijn. 57 00:21:39,400 --> 00:21:41,099 Het geeft niet. 58 00:21:44,208 --> 00:21:45,807 Kom je. 59 00:21:50,792 --> 00:21:54,540 Meen je dit? Kut. 60 00:22:46,167 --> 00:22:49,207 Wat is er? Vertel het me. 61 00:24:20,433 --> 00:24:22,032 Hoe zit het daar? 62 00:24:35,475 --> 00:24:38,073 Ongelofelijk dat je dat nu pas merkt. 63 00:26:06,450 --> 00:26:08,100 Wat ben je van plan? 64 00:26:20,001 --> 00:26:22,325 Romain, wat is er aan de hand? 65 00:26:22,450 --> 00:26:24,674 Bel de politie. Snel. 66 00:27:20,500 --> 00:27:22,808 Pardon, is het toilet bezet? 67 00:27:29,475 --> 00:27:33,390 Met hoeveel zijn jullie hier? -Wat bedoel je? 68 00:27:34,184 --> 00:27:38,776 Nou, Cri-Cri, Romu, Juju en ik. 69 00:27:39,101 --> 00:27:42,307 Komen er nog meer? -Ik hoop het niet. 70 00:27:42,892 --> 00:27:44,490 Ik ben Alex. 71 00:27:46,917 --> 00:27:49,916 Jerome, Jupi voor vrienden. 72 00:27:52,167 --> 00:27:54,108 Met wie ben je meegekomen? 73 00:27:59,375 --> 00:28:02,348 Gaat het wel goed? -Ik ben bekaf. 74 00:28:03,542 --> 00:28:05,632 Je mag mijn bed wel gebruiken. 75 00:31:36,084 --> 00:31:39,091 Hé, eindpunt. Ik ga niet verder. 76 00:31:46,200 --> 00:31:48,464 Misschien nog iets verder? 77 00:32:18,491 --> 00:32:22,287 VEROUDERDE FOTO VAN ADRIEN LEGRAND OP 17-JARIGE LEEFTIJD 78 00:32:24,200 --> 00:32:28,949 VEROUDERDE FOTO VAN MARIE-SOPHIE LINIERES OP 25-JARIGE LEEFTIJD 79 00:32:37,533 --> 00:32:40,016 PERSOON GEZOCHT DOOR DE RECHERCHE 80 00:33:19,450 --> 00:33:23,240 VERMIST ADRIEN LEGRAND 81 00:35:10,792 --> 00:35:12,290 Verdorie... 82 00:35:16,109 --> 00:35:17,607 Kijk nou. 83 00:35:36,042 --> 00:35:37,290 Kut. 84 00:37:02,159 --> 00:37:06,617 We willen de moeder contacteren. -Ik weet niet waar de moeder is. 85 00:37:06,742 --> 00:37:08,541 We zijn naar haar op zoek. 86 00:37:10,200 --> 00:37:11,700 Gaat het? 87 00:37:15,909 --> 00:37:18,200 U hoeft niets te zeggen. 88 00:37:18,425 --> 00:37:21,257 Knik alleen met uw hoofd als u wilt. 89 00:37:29,850 --> 00:37:32,941 We doen een DNA-test. -Waarom? 90 00:37:37,783 --> 00:37:40,647 Denkt u dat ik mijn zoon niet herken? 91 00:38:42,491 --> 00:38:46,324 Ongeval op de N389. Met doden ter plaatse. 92 00:39:16,575 --> 00:39:18,399 Je zegt niets. 93 00:39:20,633 --> 00:39:22,440 Zeg iets. 94 00:39:30,241 --> 00:39:33,738 Het geeft niet. Praat als je er klaar voor bent. 95 00:40:10,408 --> 00:40:14,141 Als iemand je pijn doet, vermoord ik hem. Begrepen? 96 00:40:16,391 --> 00:40:20,448 Zelfs als ik het ben. Ik zou zelfmoord plegen, dat zweer ik. 97 00:40:32,159 --> 00:40:33,357 Commandant. 98 00:40:35,117 --> 00:40:38,658 Ik heb eten voor u bewaard. Na uw lange reis. 99 00:40:38,783 --> 00:40:40,890 Dat is aardig van je, bedankt. 100 00:40:43,366 --> 00:40:47,332 Dit is Adrien, mijn zoon. Hij is mijn zoon. 101 00:40:49,683 --> 00:40:51,382 Adrien, dit is Rayane. 102 00:40:58,617 --> 00:41:00,232 Conscience. 103 00:41:01,341 --> 00:41:02,742 Zo noemt iedereen me. 104 00:41:06,491 --> 00:41:08,742 Ga slapen, het is laat. 105 00:41:09,266 --> 00:41:11,974 Geen probleem, ik heb geen dienst. -Oké. 106 00:41:12,950 --> 00:41:14,408 Maar wij zijn bekaf. 107 00:41:14,533 --> 00:41:16,741 Natuurlijk, dat snap ik. 108 00:41:19,867 --> 00:41:23,074 Slaap lekker dan. Jij ook, Adrien. 109 00:41:28,491 --> 00:41:29,891 Commandant? 110 00:41:33,967 --> 00:41:35,865 Ik ben blij voor u. 111 00:43:10,200 --> 00:43:12,865 Ik kwam alleen even welterusten zeggen. 112 00:43:16,408 --> 00:43:18,406 Slaap je met je kleren aan? 113 00:43:21,867 --> 00:43:23,267 Hier. 114 00:43:33,366 --> 00:43:35,133 Geef je kleren. 115 00:43:36,325 --> 00:43:38,866 Geef aan mij of ik kleed je uit. 116 00:43:50,783 --> 00:43:52,183 Sorry. 117 00:44:12,617 --> 00:44:14,282 Ben je klaar? 118 00:45:49,825 --> 00:45:51,407 Verdomme. 119 00:46:00,691 --> 00:46:02,307 Kom op. 120 00:46:09,575 --> 00:46:10,992 Godverdomme. 121 00:46:11,117 --> 00:46:12,781 Krijg de kolere. 122 00:47:28,142 --> 00:47:29,740 Hou stil. 123 00:47:52,366 --> 00:47:53,965 Draai je om. 124 00:48:11,241 --> 00:48:12,874 Laat zien. 125 00:48:35,867 --> 00:48:37,458 Zo. 126 00:48:37,783 --> 00:48:40,181 Het begint ergens op te lijken. 127 00:48:52,117 --> 00:48:53,815 Wie is dat? 128 00:48:55,109 --> 00:48:56,907 Zal je wel merken. 129 00:49:02,909 --> 00:49:05,573 Jongens, de commandant kijkt. 130 00:49:11,867 --> 00:49:14,950 Is dat zo'n BN’er die zijn droom wil waarmaken? 131 00:49:15,075 --> 00:49:20,701 Meen je dat? Nee, hij is heel gewoon. -Je weet wel, voor de TV? 132 00:49:21,325 --> 00:49:23,241 Snap je? -Natuurlijk. 133 00:49:23,366 --> 00:49:25,483 Waar heb je het over? -Serieus. 134 00:49:25,608 --> 00:49:28,199 Hij is normaal. -Nee, hij is raar. 135 00:49:29,400 --> 00:49:32,784 Is er een probleem? -Nee, alles goed hier. 136 00:49:32,909 --> 00:49:38,158 We nemen hem hierna mee naar de wagens. -Kijk maar wat je doet. 137 00:49:40,034 --> 00:49:42,366 Brandweerman Legrand is mijn zoon. 138 00:49:42,491 --> 00:49:45,742 En wie ben ik voor jullie? Ik ben God. 139 00:49:46,042 --> 00:49:49,508 Hij is dus niet gewoon een makker, maar hij is Jezus. 140 00:49:49,633 --> 00:49:54,648 Jezus spreekt als hij iets te zeggen heeft. En dan luisteren we, begrepen? 141 00:49:56,491 --> 00:49:59,873 Begrepen? -Ja, commandant. 142 00:50:00,391 --> 00:50:01,990 Dat is beter. 143 00:50:07,533 --> 00:50:10,031 Jezus is blijkbaar wit en homo. 144 00:50:14,950 --> 00:50:19,498 Je moet geloven wat de commandant zegt. -Hou je mond, slijmbal. 145 00:50:24,533 --> 00:50:26,257 Rayane, blijf laag. 146 00:50:34,241 --> 00:50:36,639 Nog vier minuten, commandant. 147 00:50:43,491 --> 00:50:46,807 Jij naar de keuken. Ik de slaapkamer. -Begrepen. 148 00:51:19,500 --> 00:51:21,565 Is er iets mis, commandant? 149 00:51:27,325 --> 00:51:31,533 Aan controlebasis. Voor zover ik kan zien, is alles normaal. 150 00:51:31,658 --> 00:51:33,390 Oké, einde simulatie. 151 00:51:49,366 --> 00:51:51,298 Ga je ooit praten? 152 00:52:01,117 --> 00:52:04,699 Zeg "ja" als iedereen. Zelfs papegaaien kunnen dat. 153 00:52:06,483 --> 00:52:11,090 Daarvoor hoef je geen mens te zijn. Mijn telefoon zegt ook "ja", kijk. 154 00:52:12,950 --> 00:52:14,450 Zeg "ja". -"Ja". 155 00:52:14,575 --> 00:52:16,640 Zie je? Kost je 20 euro. 156 00:52:29,491 --> 00:52:30,891 Wat is dat? 157 00:52:34,825 --> 00:52:36,523 Laat zien. 158 00:52:41,325 --> 00:52:43,024 Maak ik je bang? 159 00:52:45,491 --> 00:52:47,450 Ik zal je geen pijn doen. 160 00:52:47,575 --> 00:52:50,166 Ik wil je alleen begrijpen. Laat zien. 161 00:52:51,241 --> 00:52:55,363 Stop, blijf alsjeblieft. Kom kijken, blijf hier. 162 00:54:45,034 --> 00:54:47,607 Wat is dat? 163 00:54:48,617 --> 00:54:50,017 Waar is dat voor? 164 00:54:51,159 --> 00:54:52,700 Brei je? 165 00:54:52,825 --> 00:54:54,784 Wil je vechten, hè? 166 00:54:54,909 --> 00:54:57,841 Kom op, vecht als een man. 167 00:55:01,366 --> 00:55:02,766 Ga door. 168 00:55:11,825 --> 00:55:13,941 Waarom wil je steeds weggaan? 169 00:55:15,575 --> 00:55:16,975 Je bent al thuis. 170 00:55:18,283 --> 00:55:19,683 Hier. 171 00:57:45,117 --> 00:57:48,867 Ik neem twee of drie chics mee. Met hele dikke konten. 172 00:57:48,992 --> 00:57:51,248 Die teven dansen zo... 173 00:57:56,200 --> 00:57:59,075 Als ze maar een gat heeft. Zwart, Arabisch... 174 00:57:59,200 --> 00:58:02,575 Een gat is een gat. Ik neuk alles. 175 00:58:02,700 --> 00:58:04,450 Hé, schoonheid. 176 00:58:04,575 --> 00:58:06,825 Ik praat tegen je. Hoor je me? 177 00:58:06,950 --> 00:58:11,325 Schoonheid. -Rustig maar, ik wil alleen met je praten. 178 00:58:11,450 --> 00:58:14,992 We gaan je niet aanranden. -Niet te veel praten. Wees direct. 179 00:58:15,117 --> 00:58:18,913 Ik zou haar vanachter in haar kont nemen. 180 00:58:19,700 --> 00:58:23,742 Kutje, mond, overal. Zelfs in haar oor. 181 00:58:23,867 --> 00:58:26,725 Hé, teef. -Ze denken meteen... 182 00:58:26,850 --> 00:58:28,700 dat we willen neuken. 183 00:58:28,825 --> 00:58:31,076 We praten tegen je. Draai je om. 184 00:58:31,200 --> 00:58:33,700 Ze vindt zichzelf een ster. 185 00:58:33,825 --> 00:58:38,710 Ga naar haar toe, kom op voor jezelf. Ga naar haar toe. 186 01:00:31,825 --> 01:00:33,523 Wakker worden, papa. 187 01:02:12,283 --> 01:02:14,108 Adrien, ben je wakker? 188 01:02:32,699 --> 01:02:34,457 Wat doe je? 189 01:02:37,725 --> 01:02:39,866 Kom, kom. 190 01:02:43,867 --> 01:02:45,465 Ga zitten. 191 01:03:08,366 --> 01:03:12,097 Het is wel duidelijk dat je mijn zoon bent. 192 01:03:45,283 --> 01:03:49,159 Hij slikt elke avond een slaappil en... 193 01:03:49,283 --> 01:03:52,617 wordt altijd 's ochtends wakker, dus... 194 01:03:52,742 --> 01:03:57,042 Ik heb tot 10.00 uur gewacht, maar nu... 195 01:03:57,266 --> 01:03:59,159 weet ik het niet. 196 01:03:59,283 --> 01:04:02,742 Hij moet er per ongeluk één te veel hebben genomen. 197 01:04:02,867 --> 01:04:06,325 Enfin, ik hoop dat ik u voor niets gebeld heb. 198 01:04:06,450 --> 01:04:08,325 Nou ja, dat hoop ik. 199 01:04:08,450 --> 01:04:10,909 U begrijpt wat ik bedoel. 200 01:04:11,034 --> 01:04:15,575 Bent u gaan kijken? -Nee, ik kom nooit in zijn kamer. 201 01:04:15,700 --> 01:04:19,159 Er zou een meisje kunnen zijn. Ik laat hem met rust. 202 01:04:19,283 --> 01:04:22,298 Hoe oud is uw zoon? -45 Jaar. 203 01:04:23,299 --> 01:04:26,098 Stil zijn en niets aanraken. 204 01:04:27,110 --> 01:04:30,902 Zoals gebruikelijk. -Doe open. Ik ben met... 205 01:04:31,134 --> 01:04:32,534 Mag ik, mevrouw. 206 01:04:37,992 --> 01:04:42,473 Blijf hier. Je ben net gepromoveerd. Dus geniet van de voorstelling. 207 01:04:43,508 --> 01:04:45,965 We moeten hem snel intuberen. 208 01:04:47,792 --> 01:04:50,392 Wat is er mis? Ademt hij niet meer? 209 01:04:50,517 --> 01:04:52,215 Adrien, haal de mevrouw weg. 210 01:05:03,117 --> 01:05:06,067 Denkt u dat hij het met opzet gedaan heeft? 211 01:05:06,192 --> 01:05:08,024 Hij wilde toch geen... 212 01:05:09,491 --> 01:05:11,090 Help me. 213 01:05:32,200 --> 01:05:34,066 Verdomme, nu stort zij in. 214 01:05:35,700 --> 01:05:38,200 Haal versterking. Adrien, kijk of ze ademt. 215 01:05:38,325 --> 01:05:41,108 Dat moet ik doen. -Schiet op. 216 01:05:45,159 --> 01:05:47,492 Druk 30 keer op haar borst. 217 01:05:47,617 --> 01:05:50,917 Hou daarna haar neus dicht en blaas in haar mond. 218 01:05:51,042 --> 01:05:52,774 En dan opnieuw. 219 01:05:56,997 --> 01:05:59,062 Kijk me aan. Ken je de Macarena? 220 01:05:59,644 --> 01:06:01,342 We gaan het samen zingen. 221 01:06:01,525 --> 01:06:04,657 Volg mijn ritme. Druk zo hard als je kunt. 222 01:06:14,200 --> 01:06:16,033 Blaas of ze sterft. 223 01:06:17,691 --> 01:06:19,389 Nog een keer. 224 01:06:28,283 --> 01:06:29,782 Kom op. 225 01:06:30,658 --> 01:06:32,356 Nog een keer. 226 01:06:40,925 --> 01:06:44,189 Ze is terug. Rayane, neem over. -Ga weg. 227 01:06:47,283 --> 01:06:48,683 Mevrouw? 228 01:06:50,216 --> 01:06:52,314 Wakker worden, mevrouw. 229 01:08:18,775 --> 01:08:20,983 Waar kom je echt vandaan? 230 01:10:55,241 --> 01:10:56,641 Ik luister. 231 01:10:57,575 --> 01:10:59,450 Het gaat over uw zoon. 232 01:10:59,575 --> 01:11:02,339 We gaan het niet over mijn zoon hebben. 233 01:11:03,408 --> 01:11:07,272 Het is belangrijk. -Niet over mijn zoon praten, duidelijk? 234 01:11:21,742 --> 01:11:26,034 Ga terug naar het gat waar je vandaan komt. Begrepen? 235 01:11:26,159 --> 01:11:29,999 Voel je de spanning tussen jou en mij niet? 236 01:13:07,366 --> 01:13:09,214 Mama is hier. 237 01:13:18,366 --> 01:13:20,199 Geef je hem geen kus? 238 01:14:03,241 --> 01:14:04,840 Hoe gaat het met je? 239 01:14:06,450 --> 01:14:08,232 Kan je je draai vinden? 240 01:14:09,895 --> 01:14:12,392 Voel je je hier niet verloren? -Hij praat niet. 241 01:14:14,354 --> 01:14:18,350 Ik heb het opgezocht, het is normaal. -Mag ik met hem praten? 242 01:14:18,475 --> 01:14:21,976 Natuurlijk, ga je gang. Maar hij maakt het hier goed. 243 01:14:22,101 --> 01:14:23,817 Ga je gang. 244 01:14:24,341 --> 01:14:26,632 We kunnen ergens anders heen gaan. 245 01:14:27,256 --> 01:14:28,882 Alleen wij twee. 246 01:14:42,241 --> 01:14:43,999 Hoe hou je het vol? 247 01:14:46,617 --> 01:14:49,325 Om hier te wonen, naast zijn lege kamer. 248 01:14:49,450 --> 01:14:52,814 Zijn spullen, zijn kleren... Wat een hel. 249 01:14:54,617 --> 01:14:57,281 De geur dringt door de muren. 250 01:14:59,200 --> 01:15:01,398 Waarom doe je jezelf dit aan? 251 01:15:06,992 --> 01:15:09,723 Geef ons even alsjeblieft, schat. 252 01:15:23,491 --> 01:15:25,519 Ik laat hem niet afpakken. 253 01:15:27,742 --> 01:15:29,507 Ik wil hem niet, Vincent. 254 01:16:28,366 --> 01:16:29,865 Hou op. 255 01:16:38,575 --> 01:16:42,223 Alsjeblieft, hou op. 256 01:18:11,617 --> 01:18:14,015 Als jij nou in mijn schoenen stond? 257 01:18:15,234 --> 01:18:18,798 Wat zou jij doen als je niet om je kind kan rouwen? 258 01:18:41,475 --> 01:18:42,974 Stakker. 259 01:18:43,917 --> 01:18:47,974 Stakker, hoe heeft het zover kunnen komen? 260 01:18:50,450 --> 01:18:55,325 Wat je gestoorde redenen zijn om zijn idiote waanzin uit te buiten, 261 01:18:55,450 --> 01:18:58,283 kan me niet schelen, maar zorg goed voor hem. 262 01:18:58,608 --> 01:19:00,223 Kijk me aan. 263 01:19:02,575 --> 01:19:04,332 Zorg goed voor hem. 264 01:19:06,283 --> 01:19:09,314 Hij heeft iemand nodig, jij of iemand anders. 265 01:19:10,159 --> 01:19:11,857 Zeg het. 266 01:19:23,909 --> 01:19:28,575 Nog steeds geen spoor van de jonge vrouw die verdacht wordt van een... 267 01:19:28,700 --> 01:19:31,366 reeks moorden aan het begin van dit jaar. 268 01:19:31,491 --> 01:19:33,282 De 32-jarige danseres... 269 01:19:36,742 --> 01:19:38,698 Adrien, wil je even komen? 270 01:19:45,909 --> 01:19:47,617 Help me alsjeblieft. 271 01:19:47,742 --> 01:19:50,957 Wacht. Kom me helpen, alsjeblieft. 272 01:19:58,159 --> 01:19:59,241 Hier. 273 01:19:59,366 --> 01:20:02,784 Omdraaien doet me pijn. Steek hem in de spier. 274 01:20:03,208 --> 01:20:05,117 En dan indrukken. 275 01:20:05,241 --> 01:20:07,517 Geen blauwe plekken als je medelijden hebt. 276 01:20:08,042 --> 01:20:09,840 Ben je ziek? 277 01:20:11,825 --> 01:20:13,225 Nee. 278 01:20:14,283 --> 01:20:15,982 Ik ben oud. 279 01:20:46,117 --> 01:20:48,015 Stop. 280 01:20:57,825 --> 01:20:59,523 Het spijt me. 281 01:21:31,809 --> 01:21:34,873 Ik zou voor jou moeten zorgen. Niet andersom. 282 01:21:35,992 --> 01:21:37,590 Ga zitten. 283 01:21:45,050 --> 01:21:46,865 Vertrouw je me? 284 01:21:58,034 --> 01:22:00,199 We zorgen dat het gaat groeien. 285 01:22:59,117 --> 01:23:00,517 Blijf laag. 286 01:23:11,300 --> 01:23:12,992 Alles goed? -Ja. 287 01:23:13,117 --> 01:23:15,184 Duizelig? -Nee. 288 01:23:15,408 --> 01:23:16,867 Ziet u onscherp? -Nee. 289 01:23:16,992 --> 01:23:20,241 Hoe heet ik? -Help me overeind. 290 01:23:20,366 --> 01:23:23,064 Nee. Hoe heet ik? 291 01:23:27,875 --> 01:23:30,107 En weet u hoe zij heet? 292 01:24:01,408 --> 01:24:05,382 U bent achter nodig. Veilig stellen en terugtrekken? 293 01:24:10,633 --> 01:24:12,931 Maar één? Is het veilig? 294 01:24:14,333 --> 01:24:17,731 Commandant, moeten we het niet eerst veilig stellen? 295 01:24:22,450 --> 01:24:24,049 Hou vast. 296 01:26:40,992 --> 01:26:42,392 Sorry. 297 01:27:12,608 --> 01:27:14,407 Gaat het goed? 298 01:27:24,617 --> 01:27:27,082 Het maakt me niet uit wie je bent. 299 01:27:28,825 --> 01:27:30,523 Je bent mijn zoon. 300 01:27:31,017 --> 01:27:32,849 Dat zal je altijd blijven. 301 01:27:33,200 --> 01:27:34,798 Wie je ook bent. 302 01:27:36,159 --> 01:27:37,657 Is dat duidelijk? 303 01:30:47,325 --> 01:30:48,908 Zet 'm op. 304 01:32:04,366 --> 01:32:08,229 Oké, nokken jongens. Weten jullie wel hoe laat het is? 305 01:36:14,533 --> 01:36:15,933 Wat kom je doen? 306 01:36:46,092 --> 01:36:47,492 Ik hou van je. 307 01:36:51,450 --> 01:36:53,207 Ik hou ook van jou. 308 01:37:49,825 --> 01:37:53,449 Ga niet weg, alsjeblieft. Ik ben bang, blijf hier. 309 01:38:49,909 --> 01:38:51,309 Persen. 310 01:38:52,850 --> 01:38:54,648 Harder persen. 311 01:38:58,825 --> 01:39:00,616 Kijk naar mij. 312 01:39:02,700 --> 01:39:06,390 Het komt goed. Ik ben er. Hard persen, Adrien. 313 01:39:09,200 --> 01:39:10,616 Ik heet Alexia. 314 01:39:13,575 --> 01:39:15,174 Hard persen, Alexia. 315 01:39:20,453 --> 01:39:21,752 Persen. 316 01:40:02,450 --> 01:40:03,850 Hoe ziet hij eruit? 317 01:40:19,825 --> 01:40:22,325 Ik ben er. Blijf wakker. 318 01:40:24,283 --> 01:40:25,882 Ik ben hier. 319 01:42:08,809 --> 01:42:10,407 Ik ben er. 320 01:42:22,508 --> 01:42:24,107 Ik ben er. 22366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.