Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,533 --> 00:02:59,933
Hou op.
2
00:03:05,075 --> 00:03:06,475
Hou op.
3
00:03:13,200 --> 00:03:15,290
Doe je gordel om, verdorie.
4
00:03:38,975 --> 00:03:41,741
Kan je je vingers bewegen, alsjeblieft.
5
00:03:44,867 --> 00:03:46,532
Nu je armen omhoog.
6
00:03:54,742 --> 00:03:57,283
Let op neurologische verschijnselen.
7
00:03:57,408 --> 00:04:00,999
Stabiliteit, motoriek, taalgebruik.
Zoals u weet.
8
00:04:02,642 --> 00:04:05,475
Kan de plaat in haar hoofd verschuiven?
9
00:04:05,800 --> 00:04:07,200
Nee.
10
00:04:08,117 --> 00:04:09,658
Alleen met grof geweld.
11
00:04:10,083 --> 00:04:14,079
Het is zeer sterk.
Het is titanium.
12
00:06:15,491 --> 00:06:19,874
Blijf van me af, klootzak.
-Handen thuis. Aanraken met je ogen.
13
00:08:34,314 --> 00:08:37,012
Alexia, mag ik een selfie maken?
14
00:08:51,168 --> 00:08:53,166
Ik ben Justine.
15
00:09:05,449 --> 00:09:09,074
Niet bewegen.
-Laat mij maar.
16
00:09:14,617 --> 00:09:16,116
En hoe heet jij?
17
00:09:17,742 --> 00:09:20,306
Piep je bij de luchthavencontrole?
18
00:09:20,450 --> 00:09:24,700
Nee, stel je voor dat ik elke keer
mijn borsten moet laten zien.
19
00:09:24,825 --> 00:09:27,665
Doet het pijn?
-Helemaal niet.
20
00:09:35,801 --> 00:09:39,864
Schiet eens op, we wachten.
-Zie je niet dat we bezig zijn?
21
00:09:41,266 --> 00:09:45,163
Je zei dat het geen pijn deed.
-Hard trekken doet wel pijn.
22
00:09:49,241 --> 00:09:51,784
Alexia, mag ik een handtekening?
23
00:09:51,909 --> 00:09:54,373
Bedankt.
-Ik heb het gehad.
24
00:10:44,475 --> 00:10:47,406
Alexia, alsjeblieft.
Alleen een handtekening.
25
00:10:51,527 --> 00:10:54,092
Sorry, maar ik heb drie uur gewacht.
26
00:10:56,617 --> 00:11:00,075
Weet je dat we elkaar kennen
van de botenshow in Marseille?
27
00:11:00,200 --> 00:11:02,198
Nee, het spijt me.
Fijne avond.
28
00:11:02,867 --> 00:11:05,557
Wacht, mag ik een afscheidskusje?
29
00:11:13,142 --> 00:11:15,539
Sorry, ik wilde zeggen dat...
30
00:11:16,617 --> 00:11:19,381
ik denk dat ik verliefd op je ben.
31
00:11:21,034 --> 00:11:25,684
Je denkt waarschijnlijk dat ik gek ben.
Jij voelt vast niet hetzelfde.
32
00:11:25,902 --> 00:11:30,358
Maar misschien kunnen we vrienden zijn
en wie weet...
33
00:11:32,491 --> 00:11:34,207
Wat denk jij?
34
00:17:52,391 --> 00:17:55,572
De zaak Adrien Legrand
is weer in het nieuws,
35
00:17:55,697 --> 00:18:00,076
tien jaar na zijn verdwijning
in omgeving Parijs.
36
00:18:00,200 --> 00:18:02,325
Het blijft een mysterie.
37
00:18:02,450 --> 00:18:08,575
Bij gebrek aan nieuw bewijs heeft
de procureur-generaal de zaak gesloten.
38
00:18:08,700 --> 00:18:11,897
De nachtmerrie voor de familie
duurt voort...
39
00:18:47,159 --> 00:18:53,575
...de brand is geblust,
maar de schade is aanzienlijk.
40
00:18:53,700 --> 00:18:59,399
De camping is verwoest,
alsmede enkele naburige huizen.
41
00:19:01,159 --> 00:19:05,124
De ontdekking van weer
een lichaam deze donderdag...
42
00:19:05,248 --> 00:19:08,817
heeft voor een paniekgolf
in Martigues gezorgd.
43
00:19:08,942 --> 00:19:13,408
Een 47-jarige man
is het vierde slachtoffer dit jaar.
44
00:19:13,533 --> 00:19:18,700
Twee mannen en een vrouw werden onder
vergelijkbare omstandigheden vermoord.
45
00:19:18,825 --> 00:19:23,076
De politie vraagt het volk
om kalm te blijven...
46
00:19:23,200 --> 00:19:25,992
en zal extra in het gebied patrouilleren.
47
00:19:26,117 --> 00:19:29,922
Het is niet zeker of er sprake
is van een seriemoordenaar.
48
00:19:30,047 --> 00:19:33,076
Getuigenverklaringen
moeten dat uitwijzen.
49
00:19:33,200 --> 00:19:37,742
De politie krijgt telefoontjes
uit heel Frankrijk...
50
00:19:37,867 --> 00:19:40,584
Alles goed?
-Ik heb buikpijn.
51
00:19:40,909 --> 00:19:43,533
Ben je ongesteld?
-Ik ben niet altijd ongesteld.
52
00:19:44,257 --> 00:19:47,223
Vraag je vader om je te onderzoeken.
53
00:19:55,600 --> 00:19:57,275
Niets aan de hand.
-Nee, hier.
54
00:20:56,867 --> 00:21:00,663
Je eerste keer met een meisje?
Je mag verder gaan, hoor.
55
00:21:22,892 --> 00:21:24,091
Wat doe je?
56
00:21:26,110 --> 00:21:28,341
Stop, dat doet pijn.
57
00:21:39,400 --> 00:21:41,099
Het geeft niet.
58
00:21:44,208 --> 00:21:45,807
Kom je.
59
00:21:50,792 --> 00:21:54,540
Meen je dit?
Kut.
60
00:22:46,167 --> 00:22:49,207
Wat is er?
Vertel het me.
61
00:24:20,433 --> 00:24:22,032
Hoe zit het daar?
62
00:24:35,475 --> 00:24:38,073
Ongelofelijk dat
je dat nu pas merkt.
63
00:26:06,450 --> 00:26:08,100
Wat ben je van plan?
64
00:26:20,001 --> 00:26:22,325
Romain, wat is er aan de hand?
65
00:26:22,450 --> 00:26:24,674
Bel de politie. Snel.
66
00:27:20,500 --> 00:27:22,808
Pardon, is het toilet bezet?
67
00:27:29,475 --> 00:27:33,390
Met hoeveel zijn jullie hier?
-Wat bedoel je?
68
00:27:34,184 --> 00:27:38,776
Nou, Cri-Cri, Romu, Juju en ik.
69
00:27:39,101 --> 00:27:42,307
Komen er nog meer?
-Ik hoop het niet.
70
00:27:42,892 --> 00:27:44,490
Ik ben Alex.
71
00:27:46,917 --> 00:27:49,916
Jerome, Jupi voor vrienden.
72
00:27:52,167 --> 00:27:54,108
Met wie ben je meegekomen?
73
00:27:59,375 --> 00:28:02,348
Gaat het wel goed?
-Ik ben bekaf.
74
00:28:03,542 --> 00:28:05,632
Je mag mijn bed wel gebruiken.
75
00:31:36,084 --> 00:31:39,091
Hé, eindpunt.
Ik ga niet verder.
76
00:31:46,200 --> 00:31:48,464
Misschien nog iets verder?
77
00:32:18,491 --> 00:32:22,287
VEROUDERDE FOTO VAN ADRIEN LEGRAND
OP 17-JARIGE LEEFTIJD
78
00:32:24,200 --> 00:32:28,949
VEROUDERDE FOTO VAN MARIE-SOPHIE LINIERES
OP 25-JARIGE LEEFTIJD
79
00:32:37,533 --> 00:32:40,016
PERSOON GEZOCHT
DOOR DE RECHERCHE
80
00:33:19,450 --> 00:33:23,240
VERMIST
ADRIEN LEGRAND
81
00:35:10,792 --> 00:35:12,290
Verdorie...
82
00:35:16,109 --> 00:35:17,607
Kijk nou.
83
00:35:36,042 --> 00:35:37,290
Kut.
84
00:37:02,159 --> 00:37:06,617
We willen de moeder contacteren.
-Ik weet niet waar de moeder is.
85
00:37:06,742 --> 00:37:08,541
We zijn naar haar op zoek.
86
00:37:10,200 --> 00:37:11,700
Gaat het?
87
00:37:15,909 --> 00:37:18,200
U hoeft niets te zeggen.
88
00:37:18,425 --> 00:37:21,257
Knik alleen met uw hoofd als u wilt.
89
00:37:29,850 --> 00:37:32,941
We doen een DNA-test.
-Waarom?
90
00:37:37,783 --> 00:37:40,647
Denkt u dat ik mijn zoon niet herken?
91
00:38:42,491 --> 00:38:46,324
Ongeval op de N389.
Met doden ter plaatse.
92
00:39:16,575 --> 00:39:18,399
Je zegt niets.
93
00:39:20,633 --> 00:39:22,440
Zeg iets.
94
00:39:30,241 --> 00:39:33,738
Het geeft niet.
Praat als je er klaar voor bent.
95
00:40:10,408 --> 00:40:14,141
Als iemand je pijn doet, vermoord ik hem.
Begrepen?
96
00:40:16,391 --> 00:40:20,448
Zelfs als ik het ben.
Ik zou zelfmoord plegen, dat zweer ik.
97
00:40:32,159 --> 00:40:33,357
Commandant.
98
00:40:35,117 --> 00:40:38,658
Ik heb eten voor u bewaard.
Na uw lange reis.
99
00:40:38,783 --> 00:40:40,890
Dat is aardig van je, bedankt.
100
00:40:43,366 --> 00:40:47,332
Dit is Adrien, mijn zoon.
Hij is mijn zoon.
101
00:40:49,683 --> 00:40:51,382
Adrien, dit is Rayane.
102
00:40:58,617 --> 00:41:00,232
Conscience.
103
00:41:01,341 --> 00:41:02,742
Zo noemt iedereen me.
104
00:41:06,491 --> 00:41:08,742
Ga slapen, het is laat.
105
00:41:09,266 --> 00:41:11,974
Geen probleem, ik heb geen dienst.
-Oké.
106
00:41:12,950 --> 00:41:14,408
Maar wij zijn bekaf.
107
00:41:14,533 --> 00:41:16,741
Natuurlijk, dat snap ik.
108
00:41:19,867 --> 00:41:23,074
Slaap lekker dan.
Jij ook, Adrien.
109
00:41:28,491 --> 00:41:29,891
Commandant?
110
00:41:33,967 --> 00:41:35,865
Ik ben blij voor u.
111
00:43:10,200 --> 00:43:12,865
Ik kwam alleen even
welterusten zeggen.
112
00:43:16,408 --> 00:43:18,406
Slaap je met je kleren aan?
113
00:43:21,867 --> 00:43:23,267
Hier.
114
00:43:33,366 --> 00:43:35,133
Geef je kleren.
115
00:43:36,325 --> 00:43:38,866
Geef aan mij of ik kleed je uit.
116
00:43:50,783 --> 00:43:52,183
Sorry.
117
00:44:12,617 --> 00:44:14,282
Ben je klaar?
118
00:45:49,825 --> 00:45:51,407
Verdomme.
119
00:46:00,691 --> 00:46:02,307
Kom op.
120
00:46:09,575 --> 00:46:10,992
Godverdomme.
121
00:46:11,117 --> 00:46:12,781
Krijg de kolere.
122
00:47:28,142 --> 00:47:29,740
Hou stil.
123
00:47:52,366 --> 00:47:53,965
Draai je om.
124
00:48:11,241 --> 00:48:12,874
Laat zien.
125
00:48:35,867 --> 00:48:37,458
Zo.
126
00:48:37,783 --> 00:48:40,181
Het begint ergens op te lijken.
127
00:48:52,117 --> 00:48:53,815
Wie is dat?
128
00:48:55,109 --> 00:48:56,907
Zal je wel merken.
129
00:49:02,909 --> 00:49:05,573
Jongens, de commandant kijkt.
130
00:49:11,867 --> 00:49:14,950
Is dat zo'n BN’er
die zijn droom wil waarmaken?
131
00:49:15,075 --> 00:49:20,701
Meen je dat? Nee, hij is heel gewoon.
-Je weet wel, voor de TV?
132
00:49:21,325 --> 00:49:23,241
Snap je?
-Natuurlijk.
133
00:49:23,366 --> 00:49:25,483
Waar heb je het over?
-Serieus.
134
00:49:25,608 --> 00:49:28,199
Hij is normaal.
-Nee, hij is raar.
135
00:49:29,400 --> 00:49:32,784
Is er een probleem?
-Nee, alles goed hier.
136
00:49:32,909 --> 00:49:38,158
We nemen hem hierna mee naar de wagens.
-Kijk maar wat je doet.
137
00:49:40,034 --> 00:49:42,366
Brandweerman Legrand is mijn zoon.
138
00:49:42,491 --> 00:49:45,742
En wie ben ik voor jullie?
Ik ben God.
139
00:49:46,042 --> 00:49:49,508
Hij is dus niet gewoon een makker,
maar hij is Jezus.
140
00:49:49,633 --> 00:49:54,648
Jezus spreekt als hij iets te zeggen
heeft. En dan luisteren we, begrepen?
141
00:49:56,491 --> 00:49:59,873
Begrepen?
-Ja, commandant.
142
00:50:00,391 --> 00:50:01,990
Dat is beter.
143
00:50:07,533 --> 00:50:10,031
Jezus is blijkbaar wit en homo.
144
00:50:14,950 --> 00:50:19,498
Je moet geloven wat de commandant zegt.
-Hou je mond, slijmbal.
145
00:50:24,533 --> 00:50:26,257
Rayane, blijf laag.
146
00:50:34,241 --> 00:50:36,639
Nog vier minuten, commandant.
147
00:50:43,491 --> 00:50:46,807
Jij naar de keuken. Ik de slaapkamer.
-Begrepen.
148
00:51:19,500 --> 00:51:21,565
Is er iets mis, commandant?
149
00:51:27,325 --> 00:51:31,533
Aan controlebasis. Voor zover
ik kan zien, is alles normaal.
150
00:51:31,658 --> 00:51:33,390
Oké, einde simulatie.
151
00:51:49,366 --> 00:51:51,298
Ga je ooit praten?
152
00:52:01,117 --> 00:52:04,699
Zeg "ja" als iedereen.
Zelfs papegaaien kunnen dat.
153
00:52:06,483 --> 00:52:11,090
Daarvoor hoef je geen mens te zijn.
Mijn telefoon zegt ook "ja", kijk.
154
00:52:12,950 --> 00:52:14,450
Zeg "ja".
-"Ja".
155
00:52:14,575 --> 00:52:16,640
Zie je?
Kost je 20 euro.
156
00:52:29,491 --> 00:52:30,891
Wat is dat?
157
00:52:34,825 --> 00:52:36,523
Laat zien.
158
00:52:41,325 --> 00:52:43,024
Maak ik je bang?
159
00:52:45,491 --> 00:52:47,450
Ik zal je geen pijn doen.
160
00:52:47,575 --> 00:52:50,166
Ik wil je alleen begrijpen.
Laat zien.
161
00:52:51,241 --> 00:52:55,363
Stop, blijf alsjeblieft.
Kom kijken, blijf hier.
162
00:54:45,034 --> 00:54:47,607
Wat is dat?
163
00:54:48,617 --> 00:54:50,017
Waar is dat voor?
164
00:54:51,159 --> 00:54:52,700
Brei je?
165
00:54:52,825 --> 00:54:54,784
Wil je vechten, hè?
166
00:54:54,909 --> 00:54:57,841
Kom op, vecht als een man.
167
00:55:01,366 --> 00:55:02,766
Ga door.
168
00:55:11,825 --> 00:55:13,941
Waarom wil je steeds weggaan?
169
00:55:15,575 --> 00:55:16,975
Je bent al thuis.
170
00:55:18,283 --> 00:55:19,683
Hier.
171
00:57:45,117 --> 00:57:48,867
Ik neem twee of drie chics mee.
Met hele dikke konten.
172
00:57:48,992 --> 00:57:51,248
Die teven dansen zo...
173
00:57:56,200 --> 00:57:59,075
Als ze maar een gat heeft.
Zwart, Arabisch...
174
00:57:59,200 --> 00:58:02,575
Een gat is een gat.
Ik neuk alles.
175
00:58:02,700 --> 00:58:04,450
Hé, schoonheid.
176
00:58:04,575 --> 00:58:06,825
Ik praat tegen je.
Hoor je me?
177
00:58:06,950 --> 00:58:11,325
Schoonheid.
-Rustig maar, ik wil alleen met je praten.
178
00:58:11,450 --> 00:58:14,992
We gaan je niet aanranden.
-Niet te veel praten. Wees direct.
179
00:58:15,117 --> 00:58:18,913
Ik zou haar vanachter
in haar kont nemen.
180
00:58:19,700 --> 00:58:23,742
Kutje, mond, overal.
Zelfs in haar oor.
181
00:58:23,867 --> 00:58:26,725
Hé, teef.
-Ze denken meteen...
182
00:58:26,850 --> 00:58:28,700
dat we willen neuken.
183
00:58:28,825 --> 00:58:31,076
We praten tegen je.
Draai je om.
184
00:58:31,200 --> 00:58:33,700
Ze vindt zichzelf een ster.
185
00:58:33,825 --> 00:58:38,710
Ga naar haar toe, kom op voor jezelf.
Ga naar haar toe.
186
01:00:31,825 --> 01:00:33,523
Wakker worden, papa.
187
01:02:12,283 --> 01:02:14,108
Adrien, ben je wakker?
188
01:02:32,699 --> 01:02:34,457
Wat doe je?
189
01:02:37,725 --> 01:02:39,866
Kom, kom.
190
01:02:43,867 --> 01:02:45,465
Ga zitten.
191
01:03:08,366 --> 01:03:12,097
Het is wel duidelijk
dat je mijn zoon bent.
192
01:03:45,283 --> 01:03:49,159
Hij slikt elke avond een slaappil en...
193
01:03:49,283 --> 01:03:52,617
wordt altijd 's ochtends wakker, dus...
194
01:03:52,742 --> 01:03:57,042
Ik heb tot 10.00 uur gewacht,
maar nu...
195
01:03:57,266 --> 01:03:59,159
weet ik het niet.
196
01:03:59,283 --> 01:04:02,742
Hij moet er per ongeluk
één te veel hebben genomen.
197
01:04:02,867 --> 01:04:06,325
Enfin, ik hoop dat ik u
voor niets gebeld heb.
198
01:04:06,450 --> 01:04:08,325
Nou ja, dat hoop ik.
199
01:04:08,450 --> 01:04:10,909
U begrijpt wat ik bedoel.
200
01:04:11,034 --> 01:04:15,575
Bent u gaan kijken?
-Nee, ik kom nooit in zijn kamer.
201
01:04:15,700 --> 01:04:19,159
Er zou een meisje kunnen zijn.
Ik laat hem met rust.
202
01:04:19,283 --> 01:04:22,298
Hoe oud is uw zoon?
-45 Jaar.
203
01:04:23,299 --> 01:04:26,098
Stil zijn en niets aanraken.
204
01:04:27,110 --> 01:04:30,902
Zoals gebruikelijk.
-Doe open. Ik ben met...
205
01:04:31,134 --> 01:04:32,534
Mag ik, mevrouw.
206
01:04:37,992 --> 01:04:42,473
Blijf hier. Je ben net gepromoveerd.
Dus geniet van de voorstelling.
207
01:04:43,508 --> 01:04:45,965
We moeten hem snel intuberen.
208
01:04:47,792 --> 01:04:50,392
Wat is er mis?
Ademt hij niet meer?
209
01:04:50,517 --> 01:04:52,215
Adrien, haal de mevrouw weg.
210
01:05:03,117 --> 01:05:06,067
Denkt u dat hij het
met opzet gedaan heeft?
211
01:05:06,192 --> 01:05:08,024
Hij wilde toch geen...
212
01:05:09,491 --> 01:05:11,090
Help me.
213
01:05:32,200 --> 01:05:34,066
Verdomme, nu stort zij in.
214
01:05:35,700 --> 01:05:38,200
Haal versterking.
Adrien, kijk of ze ademt.
215
01:05:38,325 --> 01:05:41,108
Dat moet ik doen.
-Schiet op.
216
01:05:45,159 --> 01:05:47,492
Druk 30 keer op haar borst.
217
01:05:47,617 --> 01:05:50,917
Hou daarna haar neus dicht
en blaas in haar mond.
218
01:05:51,042 --> 01:05:52,774
En dan opnieuw.
219
01:05:56,997 --> 01:05:59,062
Kijk me aan.
Ken je de Macarena?
220
01:05:59,644 --> 01:06:01,342
We gaan het samen zingen.
221
01:06:01,525 --> 01:06:04,657
Volg mijn ritme.
Druk zo hard als je kunt.
222
01:06:14,200 --> 01:06:16,033
Blaas of ze sterft.
223
01:06:17,691 --> 01:06:19,389
Nog een keer.
224
01:06:28,283 --> 01:06:29,782
Kom op.
225
01:06:30,658 --> 01:06:32,356
Nog een keer.
226
01:06:40,925 --> 01:06:44,189
Ze is terug. Rayane, neem over.
-Ga weg.
227
01:06:47,283 --> 01:06:48,683
Mevrouw?
228
01:06:50,216 --> 01:06:52,314
Wakker worden, mevrouw.
229
01:08:18,775 --> 01:08:20,983
Waar kom je echt vandaan?
230
01:10:55,241 --> 01:10:56,641
Ik luister.
231
01:10:57,575 --> 01:10:59,450
Het gaat over uw zoon.
232
01:10:59,575 --> 01:11:02,339
We gaan het niet over mijn zoon hebben.
233
01:11:03,408 --> 01:11:07,272
Het is belangrijk.
-Niet over mijn zoon praten, duidelijk?
234
01:11:21,742 --> 01:11:26,034
Ga terug naar het gat waar
je vandaan komt. Begrepen?
235
01:11:26,159 --> 01:11:29,999
Voel je de spanning
tussen jou en mij niet?
236
01:13:07,366 --> 01:13:09,214
Mama is hier.
237
01:13:18,366 --> 01:13:20,199
Geef je hem geen kus?
238
01:14:03,241 --> 01:14:04,840
Hoe gaat het met je?
239
01:14:06,450 --> 01:14:08,232
Kan je je draai vinden?
240
01:14:09,895 --> 01:14:12,392
Voel je je hier niet verloren?
-Hij praat niet.
241
01:14:14,354 --> 01:14:18,350
Ik heb het opgezocht, het is normaal.
-Mag ik met hem praten?
242
01:14:18,475 --> 01:14:21,976
Natuurlijk, ga je gang.
Maar hij maakt het hier goed.
243
01:14:22,101 --> 01:14:23,817
Ga je gang.
244
01:14:24,341 --> 01:14:26,632
We kunnen ergens anders heen gaan.
245
01:14:27,256 --> 01:14:28,882
Alleen wij twee.
246
01:14:42,241 --> 01:14:43,999
Hoe hou je het vol?
247
01:14:46,617 --> 01:14:49,325
Om hier te wonen,
naast zijn lege kamer.
248
01:14:49,450 --> 01:14:52,814
Zijn spullen, zijn kleren...
Wat een hel.
249
01:14:54,617 --> 01:14:57,281
De geur dringt door de muren.
250
01:14:59,200 --> 01:15:01,398
Waarom doe je jezelf dit aan?
251
01:15:06,992 --> 01:15:09,723
Geef ons even alsjeblieft, schat.
252
01:15:23,491 --> 01:15:25,519
Ik laat hem niet afpakken.
253
01:15:27,742 --> 01:15:29,507
Ik wil hem niet, Vincent.
254
01:16:28,366 --> 01:16:29,865
Hou op.
255
01:16:38,575 --> 01:16:42,223
Alsjeblieft, hou op.
256
01:18:11,617 --> 01:18:14,015
Als jij nou in mijn schoenen stond?
257
01:18:15,234 --> 01:18:18,798
Wat zou jij doen
als je niet om je kind kan rouwen?
258
01:18:41,475 --> 01:18:42,974
Stakker.
259
01:18:43,917 --> 01:18:47,974
Stakker,
hoe heeft het zover kunnen komen?
260
01:18:50,450 --> 01:18:55,325
Wat je gestoorde redenen zijn
om zijn idiote waanzin uit te buiten,
261
01:18:55,450 --> 01:18:58,283
kan me niet schelen,
maar zorg goed voor hem.
262
01:18:58,608 --> 01:19:00,223
Kijk me aan.
263
01:19:02,575 --> 01:19:04,332
Zorg goed voor hem.
264
01:19:06,283 --> 01:19:09,314
Hij heeft iemand nodig,
jij of iemand anders.
265
01:19:10,159 --> 01:19:11,857
Zeg het.
266
01:19:23,909 --> 01:19:28,575
Nog steeds geen spoor van de jonge vrouw
die verdacht wordt van een...
267
01:19:28,700 --> 01:19:31,366
reeks moorden
aan het begin van dit jaar.
268
01:19:31,491 --> 01:19:33,282
De 32-jarige danseres...
269
01:19:36,742 --> 01:19:38,698
Adrien, wil je even komen?
270
01:19:45,909 --> 01:19:47,617
Help me alsjeblieft.
271
01:19:47,742 --> 01:19:50,957
Wacht.
Kom me helpen, alsjeblieft.
272
01:19:58,159 --> 01:19:59,241
Hier.
273
01:19:59,366 --> 01:20:02,784
Omdraaien doet me pijn.
Steek hem in de spier.
274
01:20:03,208 --> 01:20:05,117
En dan indrukken.
275
01:20:05,241 --> 01:20:07,517
Geen blauwe plekken
als je medelijden hebt.
276
01:20:08,042 --> 01:20:09,840
Ben je ziek?
277
01:20:11,825 --> 01:20:13,225
Nee.
278
01:20:14,283 --> 01:20:15,982
Ik ben oud.
279
01:20:46,117 --> 01:20:48,015
Stop.
280
01:20:57,825 --> 01:20:59,523
Het spijt me.
281
01:21:31,809 --> 01:21:34,873
Ik zou voor jou moeten zorgen.
Niet andersom.
282
01:21:35,992 --> 01:21:37,590
Ga zitten.
283
01:21:45,050 --> 01:21:46,865
Vertrouw je me?
284
01:21:58,034 --> 01:22:00,199
We zorgen dat het gaat groeien.
285
01:22:59,117 --> 01:23:00,517
Blijf laag.
286
01:23:11,300 --> 01:23:12,992
Alles goed?
-Ja.
287
01:23:13,117 --> 01:23:15,184
Duizelig?
-Nee.
288
01:23:15,408 --> 01:23:16,867
Ziet u onscherp?
-Nee.
289
01:23:16,992 --> 01:23:20,241
Hoe heet ik?
-Help me overeind.
290
01:23:20,366 --> 01:23:23,064
Nee.
Hoe heet ik?
291
01:23:27,875 --> 01:23:30,107
En weet u hoe zij heet?
292
01:24:01,408 --> 01:24:05,382
U bent achter nodig.
Veilig stellen en terugtrekken?
293
01:24:10,633 --> 01:24:12,931
Maar één? Is het veilig?
294
01:24:14,333 --> 01:24:17,731
Commandant,
moeten we het niet eerst veilig stellen?
295
01:24:22,450 --> 01:24:24,049
Hou vast.
296
01:26:40,992 --> 01:26:42,392
Sorry.
297
01:27:12,608 --> 01:27:14,407
Gaat het goed?
298
01:27:24,617 --> 01:27:27,082
Het maakt me niet uit wie je bent.
299
01:27:28,825 --> 01:27:30,523
Je bent mijn zoon.
300
01:27:31,017 --> 01:27:32,849
Dat zal je altijd blijven.
301
01:27:33,200 --> 01:27:34,798
Wie je ook bent.
302
01:27:36,159 --> 01:27:37,657
Is dat duidelijk?
303
01:30:47,325 --> 01:30:48,908
Zet 'm op.
304
01:32:04,366 --> 01:32:08,229
Oké, nokken jongens.
Weten jullie wel hoe laat het is?
305
01:36:14,533 --> 01:36:15,933
Wat kom je doen?
306
01:36:46,092 --> 01:36:47,492
Ik hou van je.
307
01:36:51,450 --> 01:36:53,207
Ik hou ook van jou.
308
01:37:49,825 --> 01:37:53,449
Ga niet weg, alsjeblieft.
Ik ben bang, blijf hier.
309
01:38:49,909 --> 01:38:51,309
Persen.
310
01:38:52,850 --> 01:38:54,648
Harder persen.
311
01:38:58,825 --> 01:39:00,616
Kijk naar mij.
312
01:39:02,700 --> 01:39:06,390
Het komt goed. Ik ben er.
Hard persen, Adrien.
313
01:39:09,200 --> 01:39:10,616
Ik heet Alexia.
314
01:39:13,575 --> 01:39:15,174
Hard persen, Alexia.
315
01:39:20,453 --> 01:39:21,752
Persen.
316
01:40:02,450 --> 01:40:03,850
Hoe ziet hij eruit?
317
01:40:19,825 --> 01:40:22,325
Ik ben er. Blijf wakker.
318
01:40:24,283 --> 01:40:25,882
Ik ben hier.
319
01:42:08,809 --> 01:42:10,407
Ik ben er.
320
01:42:22,508 --> 01:42:24,107
Ik ben er.
22366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.