All language subtitles for The_Christmas_Promise_2021_720p_HDTV_x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,970 [♪♪♪] 2 00:00:17,118 --> 00:00:20,986 [♪♪♪] 3 00:00:29,030 --> 00:00:32,998 [♪♪♪] 4 00:00:37,638 --> 00:00:39,038 this one, mommy. 5 00:00:39,106 --> 00:00:40,372 This is what I want for christmas. 6 00:00:41,642 --> 00:00:42,775 [quietly] put that away. I'll come back. 7 00:00:42,810 --> 00:00:43,642 Okay. 8 00:00:45,679 --> 00:00:47,212 So you know what, 9 00:00:47,281 --> 00:00:49,281 I think this little guy needs to take a nap. 10 00:00:51,185 --> 00:00:52,384 What's your name? 11 00:00:52,453 --> 00:00:53,385 Charlotte. 12 00:00:53,454 --> 00:00:54,453 Charlotte, 13 00:00:54,488 --> 00:00:56,221 so should I tell santa 14 00:00:56,290 --> 00:00:58,490 that this is what you really want for christmas? 15 00:00:58,526 --> 00:01:00,059 You know santa? 16 00:01:01,362 --> 00:01:03,462 Can you keep a secret? 17 00:01:03,497 --> 00:01:06,065 Good, because I'm really not supposed to tell anyone, 18 00:01:06,133 --> 00:01:07,800 but santa is actually a personal friend of mine. 19 00:01:07,835 --> 00:01:08,667 He is? 20 00:01:08,702 --> 00:01:10,035 He is, 21 00:01:10,071 --> 00:01:12,071 and, you know, he calls me every time this year 22 00:01:12,139 --> 00:01:13,238 asking me 23 00:01:13,307 --> 00:01:14,306 what all the good girls and the good boys 24 00:01:14,341 --> 00:01:16,408 want for christmas. 25 00:01:16,477 --> 00:01:17,676 So, have you been good this year? 26 00:01:17,711 --> 00:01:19,044 Because I kinda have to report back to him. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,412 I've been good. 28 00:01:20,481 --> 00:01:21,547 You have? 29 00:01:21,582 --> 00:01:23,015 That's wonderful. 30 00:01:23,050 --> 00:01:25,484 Santa's going to be so happy to hear that. 31 00:01:25,519 --> 00:01:26,685 [chuckling] 32 00:01:26,720 --> 00:01:27,553 can I? 33 00:01:29,657 --> 00:01:30,656 -Thank you. -There you go. 34 00:01:31,725 --> 00:01:32,591 [sighs] 35 00:01:32,660 --> 00:01:34,193 you're wonderful with kids. 36 00:01:34,228 --> 00:01:36,095 You must have some of your own. 37 00:01:36,163 --> 00:01:38,530 Not yet, but hopefully soon. 38 00:01:38,566 --> 00:01:39,865 Henry, my fiancé, and I 39 00:01:39,900 --> 00:01:41,066 we own this shop together, 40 00:01:41,102 --> 00:01:43,068 and he loves kids. 41 00:01:43,104 --> 00:01:45,237 If it were up to him, we'd have a baker's dozen. 42 00:01:45,272 --> 00:01:46,605 And how do you feel about that? 43 00:01:46,674 --> 00:01:48,841 It's definitely negotiable. 44 00:01:48,876 --> 00:01:50,075 [laughing] 45 00:01:50,111 --> 00:01:52,077 this sweater is so beautiful. 46 00:01:52,113 --> 00:01:55,047 You know, nicole made that. 47 00:01:55,082 --> 00:01:56,882 Well, if you happen to have one in my size, 48 00:01:56,917 --> 00:01:58,417 make sure santa puts one under the tree for me. 49 00:01:58,452 --> 00:01:59,551 Thank you. 50 00:01:59,587 --> 00:02:01,420 That is very kind of you to say, 51 00:02:01,455 --> 00:02:03,522 but, really, it's just more of a hobby. 52 00:02:03,557 --> 00:02:04,857 Well, let me know 53 00:02:04,892 --> 00:02:06,358 if you ever decide to make sweaters for people. 54 00:02:06,393 --> 00:02:08,460 I own a store, unique styles. 55 00:02:08,529 --> 00:02:10,696 I know my customers would love your work. 56 00:02:10,731 --> 00:02:11,964 Here's my card. 57 00:02:12,032 --> 00:02:12,931 Thank you, 58 00:02:12,967 --> 00:02:14,199 something to think about. 59 00:02:14,235 --> 00:02:15,134 See you tomorrow. 60 00:02:15,202 --> 00:02:16,435 See ya. 61 00:02:16,470 --> 00:02:18,403 Come on, charlotte, time to go. 62 00:02:18,439 --> 00:02:19,271 Bye, charlotte. 63 00:02:20,774 --> 00:02:22,541 -Bye! -See ya. 64 00:02:24,745 --> 00:02:25,811 [shop bell jingles] 65 00:02:25,880 --> 00:02:28,881 what do you think, jack frost? 66 00:02:28,916 --> 00:02:31,283 You think I could make a living selling my designs? 67 00:02:31,318 --> 00:02:33,719 -Hmm? -[cat purring] 68 00:02:33,754 --> 00:02:35,888 [chuckles] yeah, it's a crazy idea. 69 00:02:45,266 --> 00:02:46,798 [shop bell jingles] 70 00:02:50,471 --> 00:02:52,337 hey there, my future wife. 71 00:02:52,406 --> 00:02:53,906 Hello, future husband. 72 00:02:53,941 --> 00:02:55,974 How'd we do today? 73 00:02:56,010 --> 00:02:57,109 Uh, good. Busy. 74 00:02:57,144 --> 00:02:58,143 We even sold the giraffe. 75 00:02:58,179 --> 00:03:00,245 -Which one? -Tall guy. 76 00:03:00,281 --> 00:03:01,180 Gonna miss that big guy. 77 00:03:01,248 --> 00:03:02,447 Oh, he's going to a good home. 78 00:03:02,483 --> 00:03:04,183 [chuckling] uh, you got our sweaters? 79 00:03:04,251 --> 00:03:05,284 Yes. 80 00:03:06,487 --> 00:03:07,452 Just finished them today. 81 00:03:07,488 --> 00:03:08,453 Ah-hah. 82 00:03:10,324 --> 00:03:11,924 Oh, they're beautiful. 83 00:03:11,959 --> 00:03:13,125 You do realize 84 00:03:13,160 --> 00:03:14,826 that we're going to an ugly sweater party, 85 00:03:14,862 --> 00:03:15,761 though, right? 86 00:03:15,796 --> 00:03:17,129 Yeah, that is why 87 00:03:17,164 --> 00:03:19,631 I made the proportions from the eyes to the bill 88 00:03:19,667 --> 00:03:21,433 completely off, you see? 89 00:03:21,468 --> 00:03:22,634 -Yeah, no-- -kinda ugly, right? 90 00:03:22,670 --> 00:03:23,602 Yeah, I see that. 91 00:03:23,637 --> 00:03:25,604 They're... Hideous. 92 00:03:25,639 --> 00:03:26,672 You know, this could actually be the year 93 00:03:26,707 --> 00:03:27,706 that we win this thing. 94 00:03:27,775 --> 00:03:29,474 Yeah, that's not going to happen. 95 00:03:29,510 --> 00:03:31,443 You know susan's won, like, four years in a row. 96 00:03:31,478 --> 00:03:32,678 [sighs] yeah, 97 00:03:32,713 --> 00:03:34,513 but she has no idea who she's dealing with. 98 00:03:34,548 --> 00:03:35,714 Huh? 99 00:03:35,783 --> 00:03:37,482 Wow, I like the way you think. 100 00:03:37,518 --> 00:03:38,884 I like the way you kiss. 101 00:03:38,953 --> 00:03:40,185 Mm, we're not wearing those. 102 00:03:40,221 --> 00:03:41,453 [laughs] okay. 103 00:03:44,858 --> 00:03:47,226 There she is. 104 00:03:48,996 --> 00:03:50,462 Why are we stopping at the house? 105 00:03:50,497 --> 00:03:52,497 I left my gloves here. 106 00:03:52,533 --> 00:03:53,699 I love our house. 107 00:03:53,734 --> 00:03:55,367 It's perfect. 108 00:03:55,402 --> 00:03:58,237 I can't wait to raise our family here. 109 00:03:58,305 --> 00:03:59,871 Oh, it's gonna be perfect 110 00:03:59,907 --> 00:04:01,640 once I finish all the renovations. 111 00:04:01,675 --> 00:04:02,808 Mm... 112 00:04:04,378 --> 00:04:05,577 Can we go inside? 113 00:04:05,646 --> 00:04:07,079 Not today. 114 00:04:07,147 --> 00:04:08,080 I just took out all the flooring. 115 00:04:08,148 --> 00:04:10,215 Aw... 116 00:04:10,251 --> 00:04:12,317 Oh, just think, nic. 117 00:04:12,353 --> 00:04:14,186 This time next year 118 00:04:14,221 --> 00:04:15,754 we're gonna be in our house 119 00:04:15,823 --> 00:04:17,656 having christmas dinner with all our friends. 120 00:04:17,691 --> 00:04:18,690 You promise? 121 00:04:18,726 --> 00:04:19,558 I promise. 122 00:04:19,593 --> 00:04:20,492 [chuckling] 123 00:04:24,665 --> 00:04:26,865 oh, wait. 124 00:04:28,035 --> 00:04:28,900 Oh. [laughs] 125 00:04:28,936 --> 00:04:30,102 huh? 126 00:04:30,170 --> 00:04:31,870 [laughing] 127 00:04:31,905 --> 00:04:33,071 aw... 128 00:04:39,947 --> 00:04:41,847 The first of many memories we're going to make here. 129 00:04:41,882 --> 00:04:43,215 Mm-hmm. 130 00:04:47,888 --> 00:04:49,087 [laughing happily] 131 00:04:49,123 --> 00:04:52,357 [upbeat christmas music plays] 132 00:04:52,393 --> 00:04:54,259 [♪♪♪] 133 00:04:54,295 --> 00:04:57,562 hey, hey. [chuckling happily] 134 00:04:57,598 --> 00:04:59,131 seriously, susan, 135 00:04:59,199 --> 00:05:00,766 why bother having people over to your house 136 00:05:00,801 --> 00:05:02,367 if you're going to make your friends do all the work. 137 00:05:02,403 --> 00:05:04,102 I'm not following. 138 00:05:04,138 --> 00:05:05,804 -Not following? -Nope. 139 00:05:05,873 --> 00:05:08,473 You realize I made a glazed ham, roast turkey, 140 00:05:08,542 --> 00:05:09,574 rack of lamb, and beef wellington 141 00:05:09,610 --> 00:05:10,909 for your party. 142 00:05:10,944 --> 00:05:13,111 Remind me, what exactly is your contribution? 143 00:05:13,147 --> 00:05:15,280 My fabulous personality. 144 00:05:15,316 --> 00:05:17,149 That's what keeps 'em coming back for more, sweetie. 145 00:05:17,217 --> 00:05:18,317 [laughs] 146 00:05:18,385 --> 00:05:20,385 -right, I forgot. -You're crazy. 147 00:05:20,421 --> 00:05:21,486 Oh... 148 00:05:21,555 --> 00:05:23,755 How is the renovation going? 149 00:05:23,791 --> 00:05:25,657 It's going really good. 150 00:05:25,726 --> 00:05:27,659 I mean, slowly but surely, 151 00:05:27,728 --> 00:05:28,760 but I can't wait for you to see it. 152 00:05:28,796 --> 00:05:30,829 It's going to be amazing. 153 00:05:30,898 --> 00:05:31,763 Hey... 154 00:05:31,799 --> 00:05:32,898 Hi! 155 00:05:32,933 --> 00:05:34,299 So, what do you think 156 00:05:34,335 --> 00:05:36,168 of your sister's christmas sweaters? 157 00:05:36,236 --> 00:05:37,836 I want one. 158 00:05:37,905 --> 00:05:39,671 I'll trade you yours for phil's. 159 00:05:39,740 --> 00:05:41,573 Uh, ooh, no. 160 00:05:41,608 --> 00:05:43,642 -Not a chance. [laughs] -yeah, no. 161 00:05:43,677 --> 00:05:45,077 [susan, through loudspeaker] attention, everyone! 162 00:05:45,112 --> 00:05:47,412 For crying out loud, susan, lose the bullhorn! 163 00:05:47,448 --> 00:05:48,513 Lose the bullhorn? 164 00:05:48,582 --> 00:05:49,915 Please! Yes! 165 00:05:49,950 --> 00:05:51,116 Okay, all right. 166 00:05:51,151 --> 00:05:52,317 Well, friends, 167 00:05:52,353 --> 00:05:53,952 it is time to give out the grand prize 168 00:05:53,987 --> 00:05:56,621 for the best christmas outfit. 169 00:05:56,657 --> 00:05:59,491 This cashmere throw from ooh la la gift emporium 170 00:05:59,526 --> 00:06:01,593 goes to.... 171 00:06:01,628 --> 00:06:02,527 Me! 172 00:06:02,596 --> 00:06:03,595 [laughter] 173 00:06:03,630 --> 00:06:04,763 it's not fair. 174 00:06:04,798 --> 00:06:05,797 You've won five years in a row now. 175 00:06:05,833 --> 00:06:07,099 Have some jingle juice. 176 00:06:07,134 --> 00:06:08,533 You'll be hearing jingle bells in no time. 177 00:06:10,804 --> 00:06:12,304 Ah, cheers. 178 00:06:12,339 --> 00:06:13,505 Cheers. 179 00:06:13,540 --> 00:06:15,941 [laughing] 180 00:06:15,976 --> 00:06:19,177 [♪♪♪] 181 00:06:19,213 --> 00:06:20,879 [laughing] 182 00:06:22,950 --> 00:06:24,349 ooh, we are out of ice. 183 00:06:24,385 --> 00:06:27,119 Tom, we've run out of ice. 184 00:06:27,154 --> 00:06:29,621 What do you want me to do, susan? 185 00:06:29,656 --> 00:06:31,323 You could break off some icicles? 186 00:06:31,358 --> 00:06:33,625 Uh, no, look, I could just go to the market 187 00:06:33,660 --> 00:06:34,726 and get some bags. 188 00:06:34,795 --> 00:06:35,994 No need. 189 00:06:36,029 --> 00:06:37,562 Tom, wake the kids. We need those icicles. 190 00:06:37,631 --> 00:06:39,297 Susan, do not wake up the kids. 191 00:06:39,333 --> 00:06:40,732 Henry can go. He doesn't mind. 192 00:06:40,801 --> 00:06:41,566 Really, I do not mind. 193 00:06:41,635 --> 00:06:43,201 -You sure? -Yeah. 194 00:06:43,237 --> 00:06:44,035 All right then. 195 00:06:44,071 --> 00:06:45,971 Okay, thank you. 196 00:06:46,006 --> 00:06:47,005 Hurry back. 197 00:06:47,040 --> 00:06:48,407 -I love you. -Love you. 198 00:06:48,475 --> 00:06:49,708 Thank you. 199 00:06:51,011 --> 00:06:54,846 [♪♪♪] 200 00:06:57,317 --> 00:06:59,851 next year, I'm gonna put my foot down. 201 00:06:59,887 --> 00:07:02,821 I'm telling susan I am not bringing any more food. 202 00:07:02,856 --> 00:07:04,523 [chuckles] 203 00:07:04,558 --> 00:07:08,193 I'm going to tell her to order a few pizzas. 204 00:07:08,228 --> 00:07:10,095 We can all throw in a few bucks, call it a day. 205 00:07:10,164 --> 00:07:11,329 What do you think, nic? 206 00:07:13,233 --> 00:07:15,200 Nic? 207 00:07:15,235 --> 00:07:17,903 Where is henry? He should have been back by now. 208 00:07:17,938 --> 00:07:19,037 I'm sure he's fine. 209 00:07:19,072 --> 00:07:19,938 I tried calling him. 210 00:07:20,007 --> 00:07:21,406 It went straight to voicemail. 211 00:07:21,442 --> 00:07:23,542 I'm sure he'll be walking through that door any minute. 212 00:07:24,912 --> 00:07:26,845 [phone rings] 213 00:07:26,880 --> 00:07:29,281 hello? 214 00:07:29,349 --> 00:07:31,583 [gasps] 215 00:07:33,420 --> 00:07:35,887 [♪♪♪] 216 00:07:41,895 --> 00:07:45,197 [♪♪♪] 217 00:07:54,741 --> 00:07:56,308 [nic] hey, tom. 218 00:07:56,376 --> 00:07:57,809 How you doing, nic? 219 00:07:57,878 --> 00:07:59,277 I'm good. 220 00:07:59,313 --> 00:08:00,579 Thanks for coming. 221 00:08:00,614 --> 00:08:02,814 I know this time of year could be hard for you. 222 00:08:02,883 --> 00:08:05,750 I'm good, tom, really. I'm okay. 223 00:08:05,786 --> 00:08:07,385 [sighs] 224 00:08:08,755 --> 00:08:10,055 you sure you're ready to let go of the house? 225 00:08:10,090 --> 00:08:11,256 Yep. 226 00:08:11,291 --> 00:08:12,891 Yup, I'm ready. 227 00:08:12,926 --> 00:08:13,959 I'm ready to sell. 228 00:08:13,994 --> 00:08:15,560 Okay, well, like I said, 229 00:08:15,596 --> 00:08:17,395 my company is more than happy to list it for you. 230 00:08:17,431 --> 00:08:19,564 You think I can get what henry and I paid for it? 231 00:08:19,600 --> 00:08:21,900 Not till the work's complete. 232 00:08:21,935 --> 00:08:23,735 I just don't want you to take a hit on the house, nic. 233 00:08:25,172 --> 00:08:26,171 Let's get someone in here that can do the work, 234 00:08:26,240 --> 00:08:28,306 and then think about selling. 235 00:08:28,342 --> 00:08:29,107 Is that okay? 236 00:08:29,142 --> 00:08:30,108 Mm-hmm, 237 00:08:30,143 --> 00:08:31,610 and what about the store? 238 00:08:31,645 --> 00:08:32,844 Any interested buyers? 239 00:08:32,913 --> 00:08:34,913 I've got a couple showings lined up. 240 00:08:34,948 --> 00:08:35,914 So let's just... 241 00:08:35,949 --> 00:08:37,115 Give it a little time, 242 00:08:37,150 --> 00:08:38,783 and I promise you we will sell the toy store 243 00:08:38,819 --> 00:08:40,185 and this house. 244 00:08:40,254 --> 00:08:41,453 Great. 245 00:08:41,488 --> 00:08:42,287 Thank you, tom. 246 00:08:42,322 --> 00:08:43,421 You got it. 247 00:08:43,457 --> 00:08:44,789 I'm curious. 248 00:08:44,825 --> 00:08:45,857 About what? 249 00:08:45,926 --> 00:08:47,993 Well, after you sell everything, 250 00:08:48,028 --> 00:08:49,861 this house, the store, 251 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 what's next for you? 252 00:08:51,965 --> 00:08:54,299 Oh, you know me, tom. 253 00:08:54,334 --> 00:08:55,800 I always figure something out. 254 00:08:55,836 --> 00:08:56,968 Right. 255 00:08:57,004 --> 00:08:58,036 I'm gonna go check it out. 256 00:08:58,105 --> 00:08:59,137 All right. 257 00:08:59,172 --> 00:09:00,138 Go for it. 258 00:09:02,676 --> 00:09:05,210 [♪♪♪] 259 00:09:07,681 --> 00:09:10,115 [sighs] 260 00:09:11,318 --> 00:09:13,785 [shop bell jingles] 261 00:09:13,820 --> 00:09:15,353 hey. 262 00:09:15,389 --> 00:09:16,488 Got you a gingerbread latte. 263 00:09:16,523 --> 00:09:18,123 Oh, thank you, nic. 264 00:09:18,158 --> 00:09:19,190 How's it going today? 265 00:09:19,226 --> 00:09:21,192 Good. Yeah, yeah, yeah, busy. 266 00:09:21,228 --> 00:09:22,360 Any calls? 267 00:09:22,396 --> 00:09:24,129 Yes, mrs. Barnes called. 268 00:09:24,164 --> 00:09:25,997 Said she was looking for a plastic rocketship 269 00:09:26,033 --> 00:09:27,232 for her grandson. 270 00:09:27,301 --> 00:09:29,034 Oh, I think we've got one in the back. 271 00:09:29,069 --> 00:09:30,068 Oh, and pops called. 272 00:09:30,137 --> 00:09:31,036 Twice. 273 00:09:31,071 --> 00:09:32,137 He needs a new razor. 274 00:09:32,172 --> 00:09:33,738 Gail dropped one off at his house, 275 00:09:33,807 --> 00:09:35,307 but he said it's a lady's razor, 276 00:09:35,342 --> 00:09:36,474 and it doesn't work, 277 00:09:36,510 --> 00:09:38,076 and then he said because gail messed up, 278 00:09:38,145 --> 00:09:40,412 he now has a mustache, so... 279 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 He grew a mustache in two hours? 280 00:09:42,149 --> 00:09:43,682 That's what he said. 281 00:09:43,717 --> 00:09:44,716 You want me to stop by the pharmacy 282 00:09:44,751 --> 00:09:45,650 and pick him up a new one? 283 00:09:45,686 --> 00:09:47,218 No, it's all right. 284 00:09:47,254 --> 00:09:48,587 I've got to head over there to make him lunch later anyways. 285 00:09:48,655 --> 00:09:49,487 Okay. 286 00:09:49,523 --> 00:09:51,089 Oh, hey, hey, uh... 287 00:09:51,158 --> 00:09:52,891 How did it go with tom? 288 00:09:52,926 --> 00:09:54,259 Did he say he could sell the house? 289 00:09:54,328 --> 00:09:56,227 Yeah. 290 00:09:56,263 --> 00:09:58,530 He, uh, just wants me to finish the remodel first, 291 00:09:58,565 --> 00:10:00,999 but, um, I just have no idea 292 00:10:01,034 --> 00:10:02,534 how I'm going to find someone to do it. 293 00:10:02,569 --> 00:10:03,602 You know what? 294 00:10:03,670 --> 00:10:05,203 I happen to know a guy. 295 00:10:05,238 --> 00:10:07,072 Yeah, he's an old friend. He's a carpenter. 296 00:10:07,107 --> 00:10:08,607 I think he could help you out. 297 00:10:08,675 --> 00:10:09,608 -Oh... -Want me to call him? 298 00:10:09,676 --> 00:10:10,775 Yes. 299 00:10:10,844 --> 00:10:12,744 Teddy, please. That would be amazing. 300 00:10:12,779 --> 00:10:14,112 Thank you. 301 00:10:15,182 --> 00:10:16,548 Ooh, hello. 302 00:10:20,687 --> 00:10:21,686 [shop bell jingles] 303 00:10:22,789 --> 00:10:23,788 merry, merry! 304 00:10:23,857 --> 00:10:25,123 Hello. 305 00:10:25,192 --> 00:10:26,625 Did you get my message about tonight? 306 00:10:26,693 --> 00:10:28,193 What about tonight? 307 00:10:28,228 --> 00:10:30,061 A bunch of us are going to see "it's a wonderful life" 308 00:10:30,097 --> 00:10:31,563 at the majestic, 8:00. 309 00:10:31,598 --> 00:10:32,631 Please say you'll come. 310 00:10:32,699 --> 00:10:33,932 I can't. 311 00:10:33,967 --> 00:10:36,101 I have things to do. 312 00:10:36,136 --> 00:10:38,436 I need to... Organize the back. 313 00:10:38,472 --> 00:10:40,438 Nicole, you need to get out more. 314 00:10:40,474 --> 00:10:41,706 Have some fun. 315 00:10:41,742 --> 00:10:43,041 I have fun. 316 00:10:43,076 --> 00:10:44,776 Reorganizing the stock room is not fun. 317 00:10:44,811 --> 00:10:46,077 It is for me. 318 00:10:47,447 --> 00:10:49,781 Gary jankowski is coming to movie night tonight. 319 00:10:49,816 --> 00:10:50,915 Who? 320 00:10:50,951 --> 00:10:52,050 Gary jankowski. 321 00:10:52,085 --> 00:10:53,084 The orthodontist? 322 00:10:53,120 --> 00:10:53,952 Remember I told you about him? 323 00:10:53,987 --> 00:10:56,421 The single doctor? 324 00:10:56,456 --> 00:10:57,589 Right... Barry. 325 00:10:57,624 --> 00:10:58,823 Gary! 326 00:10:58,892 --> 00:11:00,759 And he is just the sweetest. 327 00:11:00,794 --> 00:11:02,227 I'm sure he is, 328 00:11:02,262 --> 00:11:04,095 but tonight is no good for me. 329 00:11:04,131 --> 00:11:06,931 You know, I have a lot of stuff to do. 330 00:11:06,967 --> 00:11:08,099 -Mm. -A lot. 331 00:11:08,135 --> 00:11:09,601 A lot of... A lot of stuff. 332 00:11:09,636 --> 00:11:11,069 Mm-hmm. 333 00:11:11,104 --> 00:11:12,404 Fine, be a party pooper, 334 00:11:12,439 --> 00:11:14,439 but you're definitely coming Tuesday, right? 335 00:11:14,474 --> 00:11:16,174 Tuesday? 336 00:11:16,243 --> 00:11:18,777 It's my ugly sweater party, 337 00:11:18,812 --> 00:11:20,445 and, um... 338 00:11:20,480 --> 00:11:23,581 I just thought it would be great for you to be with all of us... 339 00:11:23,617 --> 00:11:27,819 And you do not want to miss what I am wearing this year. 340 00:11:27,854 --> 00:11:29,788 [laughing] okay? 341 00:11:29,823 --> 00:11:33,458 Biggest fashion disaster this town has ever seen. 342 00:11:34,861 --> 00:11:37,028 Please say you'll come. 343 00:11:37,097 --> 00:11:38,963 Will gary jankowski be there? 344 00:11:38,999 --> 00:11:40,365 As a matter of fact, 345 00:11:40,434 --> 00:11:41,433 he has a dental convention, 346 00:11:41,468 --> 00:11:42,333 so no. 347 00:11:43,603 --> 00:11:45,170 Okay then, I will come. 348 00:11:45,205 --> 00:11:46,538 Yes! 349 00:11:46,606 --> 00:11:47,972 Hint... 350 00:11:48,008 --> 00:11:52,377 My sweater requires an outlet and an extension cord. 351 00:11:52,446 --> 00:11:53,311 Intrigued? 352 00:11:53,346 --> 00:11:54,179 Always. 353 00:11:54,214 --> 00:11:55,113 [susan laughs] 354 00:11:55,148 --> 00:11:56,014 goodbye. 355 00:11:56,049 --> 00:11:57,282 Bye! 356 00:12:07,861 --> 00:12:08,827 Really? 357 00:12:08,862 --> 00:12:10,795 Chips? Donuts? 358 00:12:10,831 --> 00:12:12,030 Soda? 359 00:12:12,065 --> 00:12:13,565 A frozen pizza, pops? 360 00:12:13,633 --> 00:12:16,067 Come on. 361 00:12:16,136 --> 00:12:17,402 You know, I promised mom and dad 362 00:12:17,471 --> 00:12:18,303 when they moved away 363 00:12:18,338 --> 00:12:19,537 that I would take care of you. 364 00:12:19,573 --> 00:12:22,307 So, take care of me and heat up that pizza. 365 00:12:22,342 --> 00:12:23,708 Not a chance. 366 00:12:23,744 --> 00:12:24,976 I'm making you a salad. 367 00:12:25,011 --> 00:12:26,244 [groans] 368 00:12:26,313 --> 00:12:27,312 so, how you doing, pops? 369 00:12:27,347 --> 00:12:28,747 You feeling good? 370 00:12:28,815 --> 00:12:30,348 I'd feel a lot better 371 00:12:30,383 --> 00:12:31,883 if the badgers could get a rebound-- 372 00:12:31,918 --> 00:12:34,219 oh, come on, you-- 373 00:12:34,254 --> 00:12:35,186 [turns off tv] 374 00:12:35,222 --> 00:12:36,488 [sighs] 375 00:12:36,523 --> 00:12:38,990 I miss going to games with you and henry. 376 00:12:39,025 --> 00:12:41,392 The three of us went to a lot of games together 377 00:12:41,428 --> 00:12:42,861 last season. 378 00:12:42,896 --> 00:12:44,229 He'd wear that big foam badger hat, 379 00:12:44,264 --> 00:12:46,064 and nobody could see past him. 380 00:12:46,099 --> 00:12:47,165 [chuckles] 381 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 I miss him. 382 00:12:49,035 --> 00:12:51,936 Yeah, those games were a lot of fun. 383 00:12:53,540 --> 00:12:54,706 [sighs] 384 00:12:54,741 --> 00:12:57,542 you don't have to be brave with me, honey. 385 00:12:57,577 --> 00:13:01,379 It's okay to show what you're feeling. 386 00:13:01,414 --> 00:13:03,782 I miss him, too, pops. 387 00:13:05,385 --> 00:13:06,284 It will get better. 388 00:13:06,353 --> 00:13:08,553 I promise. 389 00:13:08,588 --> 00:13:10,789 How did you get through it when grandma died. 390 00:13:13,527 --> 00:13:15,360 Well... 391 00:13:15,395 --> 00:13:17,362 After your grandma died, 392 00:13:17,397 --> 00:13:18,596 for a year, 393 00:13:18,632 --> 00:13:20,031 every single day, 394 00:13:20,066 --> 00:13:21,266 I wrote her a letter. 395 00:13:22,602 --> 00:13:24,235 I would pour my heart out, 396 00:13:24,271 --> 00:13:26,237 I would tell her how much I missed her, 397 00:13:26,273 --> 00:13:27,572 I would tell her about my day, 398 00:13:27,607 --> 00:13:29,974 what was good about my day, what was bad, 399 00:13:30,043 --> 00:13:32,644 and it helped to heal my heart. 400 00:13:32,712 --> 00:13:34,712 Letters. 401 00:13:34,748 --> 00:13:36,948 That is so beautiful. 402 00:13:36,983 --> 00:13:39,484 Yeah, but these days, you kids don't write letters. 403 00:13:39,553 --> 00:13:40,919 Everybody's just texting. 404 00:13:40,954 --> 00:13:42,387 [laughs] 405 00:13:42,422 --> 00:13:44,389 did you keep any of those letters? 406 00:13:44,424 --> 00:13:45,723 Yeah, some... 407 00:13:45,759 --> 00:13:47,959 They're in the closet, on the top shelf, I think. 408 00:13:47,994 --> 00:13:50,061 Can I take some to read? 409 00:13:50,096 --> 00:13:51,796 Well, of course. 410 00:13:53,633 --> 00:13:55,767 About my lunch, there is a frozen burrito there. 411 00:13:55,802 --> 00:13:57,802 Uh-uh. 412 00:13:59,239 --> 00:14:01,239 [sighs] I just can't win. 413 00:14:01,274 --> 00:14:02,440 Nope, 414 00:14:02,475 --> 00:14:04,676 not if I have anything to do with it. 415 00:14:10,116 --> 00:14:11,983 [♪♪♪] 416 00:14:28,535 --> 00:14:30,535 [keypad beeping] 417 00:14:33,707 --> 00:14:35,506 [call ringing] 418 00:14:37,811 --> 00:14:38,943 hey... 419 00:14:38,979 --> 00:14:41,346 Can I come over? 420 00:14:54,127 --> 00:14:55,960 I made you some tea. 421 00:14:55,996 --> 00:14:56,995 Thanks. 422 00:14:57,030 --> 00:14:58,963 You're welcome. 423 00:14:58,999 --> 00:15:01,733 Mm, thanks for letting me come over. 424 00:15:01,801 --> 00:15:04,636 Sometimes, it's just too hard 425 00:15:04,671 --> 00:15:06,971 to be in my apartment with all those memories, 426 00:15:07,007 --> 00:15:08,039 alone. 427 00:15:08,074 --> 00:15:10,208 You're my best friend. 428 00:15:10,243 --> 00:15:11,643 You're family. 429 00:15:11,678 --> 00:15:12,543 My home is your home. 430 00:15:15,048 --> 00:15:18,149 You know, I've been thinking, 431 00:15:18,184 --> 00:15:20,351 and I've been thinking that I'm mad at you. 432 00:15:21,388 --> 00:15:22,520 I am mad at you 433 00:15:22,555 --> 00:15:24,589 because that night, 434 00:15:24,658 --> 00:15:25,657 the night that henry died... 435 00:15:27,394 --> 00:15:28,526 You told me he was going to walk through the door 436 00:15:28,561 --> 00:15:29,527 any minute. 437 00:15:29,562 --> 00:15:31,062 [sighs] 438 00:15:31,097 --> 00:15:33,765 I know I did, but... 439 00:15:33,833 --> 00:15:35,566 You know what happened was a terrible accident. 440 00:15:35,602 --> 00:15:37,869 It was no one's fault. 441 00:15:40,573 --> 00:15:43,207 I'm so scared, alan. 442 00:15:43,243 --> 00:15:45,209 I know, sweetie. 443 00:15:45,245 --> 00:15:46,544 I know. 444 00:15:49,749 --> 00:15:51,249 What are these? 445 00:15:51,284 --> 00:15:55,019 These are letters that my pops wrote to my grandma 446 00:15:55,055 --> 00:15:56,120 when she died. 447 00:15:56,189 --> 00:15:57,388 Oh. 448 00:15:57,424 --> 00:15:58,523 He said that writing them 449 00:15:58,558 --> 00:16:00,458 helped him to not feel so sad. 450 00:16:00,527 --> 00:16:02,060 Aw... 451 00:16:02,095 --> 00:16:03,194 Can I see? 452 00:16:03,229 --> 00:16:04,195 Yeah, sure. 453 00:16:10,937 --> 00:16:13,571 "my dearest margaret, 454 00:16:13,606 --> 00:16:15,807 today, I found the pin we bought in Italy. 455 00:16:15,875 --> 00:16:18,743 The cameo you loved to wear. 456 00:16:18,778 --> 00:16:22,146 I sat on our bed holding it... 457 00:16:22,215 --> 00:16:23,881 And cried." 458 00:16:25,819 --> 00:16:27,218 "until then, 459 00:16:27,253 --> 00:16:29,454 I've been holding it all together, 460 00:16:29,489 --> 00:16:33,591 but just how much I miss you finally came flooding out. 461 00:16:33,626 --> 00:16:35,793 Forever and always, 462 00:16:35,829 --> 00:16:37,261 your john." 463 00:16:39,599 --> 00:16:41,933 it's beautiful. 464 00:16:41,968 --> 00:16:43,067 I know. 465 00:16:43,103 --> 00:16:44,168 [chuckles sadly] 466 00:16:44,237 --> 00:16:46,170 okay, we need cookies. 467 00:16:46,239 --> 00:16:47,238 -I've decided. -Yes, please. 468 00:16:47,273 --> 00:16:48,506 Okay. 469 00:16:56,583 --> 00:16:57,682 [text message chimes] 470 00:17:03,456 --> 00:17:05,156 hey, it's your favorite sis. 471 00:17:05,191 --> 00:17:06,691 Another casserole is on its way. 472 00:17:06,760 --> 00:17:07,792 Be on the lookout. 473 00:17:14,034 --> 00:17:16,501 [tapping keypad] 474 00:17:16,536 --> 00:17:18,302 that day at the house, 475 00:17:18,338 --> 00:17:21,439 you said it would be the first of many memories. 476 00:17:21,474 --> 00:17:22,707 I didn't think it would be the last. 477 00:17:23,676 --> 00:17:25,043 [text whooshes] 478 00:17:27,981 --> 00:17:29,847 [incoming text chimes] 479 00:17:37,957 --> 00:17:40,158 [♪♪ 480 00:17:42,262 --> 00:17:45,196 one pretty pony tea set. 481 00:17:45,265 --> 00:17:46,931 I hope your daughter enjoys it, angela. 482 00:17:46,966 --> 00:17:49,534 I'm sure she will. 483 00:17:49,602 --> 00:17:50,968 Hey, nicole, 484 00:17:51,004 --> 00:17:53,671 I heard a rumor that you're selling the store. 485 00:17:53,706 --> 00:17:54,939 Please tell me that's not true. 486 00:17:54,974 --> 00:17:56,641 It is. 487 00:17:56,676 --> 00:17:58,709 You know, ever since I first met henry in college, 488 00:17:58,778 --> 00:18:01,212 it was always his dream to have a toy store. 489 00:18:01,281 --> 00:18:03,114 I swear, the proudest moment of that man's life 490 00:18:03,149 --> 00:18:04,682 was when we first opened the doors 491 00:18:04,717 --> 00:18:05,950 to village toys. 492 00:18:05,985 --> 00:18:07,485 I remember that day. 493 00:18:07,520 --> 00:18:09,687 You know, we were each other's partners 494 00:18:09,722 --> 00:18:10,988 I ran the business side, 495 00:18:11,024 --> 00:18:11,956 and he was all about the fun and the whimsy. 496 00:18:11,991 --> 00:18:13,958 Henry was so amazing 497 00:18:13,993 --> 00:18:16,060 at getting every kid that walked through that door 498 00:18:16,129 --> 00:18:18,996 to go to faraway places with their imagination. 499 00:18:19,032 --> 00:18:20,198 I miss that. 500 00:18:21,201 --> 00:18:24,335 I think we all miss that. 501 00:18:24,370 --> 00:18:26,504 You know, a year ago, 502 00:18:26,539 --> 00:18:28,473 I never would have thought I'd sell this place, 503 00:18:28,508 --> 00:18:30,408 but then I realized, you know, 504 00:18:30,477 --> 00:18:31,876 this was henry's passion. 505 00:18:31,911 --> 00:18:32,910 This was henry's dream. 506 00:18:32,979 --> 00:18:34,178 Without him, 507 00:18:34,214 --> 00:18:35,213 this store doesn't really make much sense 508 00:18:35,248 --> 00:18:36,814 for me anymore. 509 00:18:36,850 --> 00:18:38,082 I get it. 510 00:18:38,151 --> 00:18:40,485 Sometimes, life shows you a fork in the road. 511 00:18:40,520 --> 00:18:42,820 You just never know where life's going to take you. 512 00:18:42,856 --> 00:18:44,388 Yeah. 513 00:18:44,424 --> 00:18:45,823 Here you go. 514 00:18:45,859 --> 00:18:47,492 Marry christmas, nicole. 515 00:18:47,527 --> 00:18:49,260 Merry christmas. 516 00:18:51,731 --> 00:18:53,364 [♪♪♪] 517 00:18:53,399 --> 00:18:54,532 [woman calls] higher, billy! 518 00:18:54,567 --> 00:18:57,768 The lights need to be in the garland! 519 00:18:57,837 --> 00:18:59,871 [billy] I got it, mrs. Ward. 520 00:19:01,107 --> 00:19:03,074 Well, hello, nicole. 521 00:19:03,109 --> 00:19:04,542 Hi, helen. 522 00:19:04,577 --> 00:19:07,578 I can't remember the last time I laid eyes on you. 523 00:19:07,614 --> 00:19:09,046 It's been a while. 524 00:19:09,082 --> 00:19:10,615 You're planning on fixing up the house 525 00:19:10,683 --> 00:19:12,016 so you put it on the market? 526 00:19:12,051 --> 00:19:13,117 That's the plan. 527 00:19:14,454 --> 00:19:16,187 Oh, and billy? 528 00:19:16,222 --> 00:19:18,689 The rudolph is looking a little tarnished. 529 00:19:18,725 --> 00:19:20,291 Yes, mrs. Ward. 530 00:19:20,360 --> 00:19:22,260 You know I'm on the committee 531 00:19:22,295 --> 00:19:25,763 for our neighborhood victorian christmas display. 532 00:19:25,798 --> 00:19:28,299 Well, it all looks so wonderful, helen. 533 00:19:28,368 --> 00:19:31,435 [helen] this year, I'm the reindeer captain. 534 00:19:31,471 --> 00:19:33,638 [laughing] 535 00:19:36,209 --> 00:19:37,708 good heavens! Walter! 536 00:19:37,744 --> 00:19:39,143 Walter, darling! 537 00:19:39,212 --> 00:19:40,778 -[barks] -come to mama! 538 00:19:40,813 --> 00:19:42,380 [laughing] oh, no! 539 00:19:42,415 --> 00:19:45,483 Is it always like this around here? 540 00:19:45,552 --> 00:19:46,484 I'm sorry? 541 00:19:46,553 --> 00:19:48,152 Dogs in christmas sweaters. 542 00:19:48,221 --> 00:19:50,288 I must have saw 12 on my ride over here, 543 00:19:50,323 --> 00:19:51,556 santa and reindeer 544 00:19:51,591 --> 00:19:52,890 on every single lawn on the block. 545 00:19:52,926 --> 00:19:54,058 Speaking of which, where's yours? 546 00:19:54,093 --> 00:19:56,427 Um... 547 00:19:56,462 --> 00:19:57,895 Oh, teddy told me 548 00:19:57,931 --> 00:19:59,730 that this neighborhood went all out for the holidays. 549 00:19:59,766 --> 00:20:02,600 This is more than I could have ever imagined. 550 00:20:02,635 --> 00:20:03,901 Yes, everyone around here 551 00:20:03,937 --> 00:20:05,469 does seem to have christmas fever. 552 00:20:05,505 --> 00:20:06,504 Apparently so. 553 00:20:06,573 --> 00:20:07,939 You must be joe roberts. 554 00:20:07,974 --> 00:20:09,240 Teddy's friend, the carpenter? 555 00:20:09,275 --> 00:20:10,608 Nicole, right? 556 00:20:10,643 --> 00:20:11,809 Yes. 557 00:20:11,844 --> 00:20:13,010 Thank you for meeting me here. 558 00:20:13,079 --> 00:20:14,078 Yeah, yeah. 559 00:20:14,113 --> 00:20:15,446 Beautiful house. 560 00:20:15,481 --> 00:20:17,148 Teddy said that you needed some work. 561 00:20:17,183 --> 00:20:18,749 You were thinking about selling it? 562 00:20:18,785 --> 00:20:21,252 Yes, uh... You want to take a look around? 563 00:20:21,287 --> 00:20:22,320 Sure. Should I follow you in? 564 00:20:23,823 --> 00:20:25,856 Oh, um... 565 00:20:25,925 --> 00:20:27,491 You know what, why don't you go ahead? 566 00:20:27,527 --> 00:20:29,327 I need to make a phone call, 567 00:20:29,362 --> 00:20:31,195 and after you've had a chance to look around, 568 00:20:31,264 --> 00:20:32,096 then we can talk... 569 00:20:32,131 --> 00:20:33,030 Out here... 570 00:20:33,099 --> 00:20:33,931 About how to proceed. 571 00:20:33,967 --> 00:20:35,032 Yeah. 572 00:20:35,101 --> 00:20:36,167 Yeah, sure, whatever you want. 573 00:20:36,202 --> 00:20:38,102 Okay, thank you. 574 00:20:39,172 --> 00:20:40,638 [sighs] 575 00:20:41,975 --> 00:20:43,841 [♪♪♪] 576 00:20:57,790 --> 00:20:58,789 you okay? 577 00:20:58,825 --> 00:21:00,558 Yes. 578 00:21:00,627 --> 00:21:01,559 I'm fine. 579 00:21:01,628 --> 00:21:03,527 Um, what do you think 580 00:21:03,563 --> 00:21:04,528 about the work that needs to be done? 581 00:21:04,564 --> 00:21:05,997 Well, I can do it. 582 00:21:06,032 --> 00:21:07,064 I just need to purchase some moldings and wood, and-- 583 00:21:07,133 --> 00:21:07,999 great. 584 00:21:08,034 --> 00:21:09,033 My checkbook's at the store. 585 00:21:09,068 --> 00:21:10,568 Meet me there? 586 00:21:10,637 --> 00:21:11,736 So, does this mean I'm hired? 587 00:21:11,804 --> 00:21:13,504 Yes. 588 00:21:16,542 --> 00:21:17,675 Okay, then. 589 00:21:17,710 --> 00:21:18,976 I guess I'm hired. 590 00:21:24,350 --> 00:21:25,650 Hi. 591 00:21:25,685 --> 00:21:27,718 Here's the estimate from the lumber yard. 592 00:21:29,489 --> 00:21:30,821 Looks good. 593 00:21:30,857 --> 00:21:33,858 I just need to find my checkbook. 594 00:21:35,695 --> 00:21:36,594 So do you want to pick out the wood 595 00:21:36,663 --> 00:21:37,728 for the living room mantel? 596 00:21:37,764 --> 00:21:39,030 No. 597 00:21:39,065 --> 00:21:40,398 You can decide. 598 00:21:40,433 --> 00:21:42,099 I really don't need to be a part of those decisions. 599 00:21:42,168 --> 00:21:43,601 Okay. 600 00:21:43,670 --> 00:21:45,336 Uh, I'll give you my work cell. 601 00:21:45,371 --> 00:21:47,438 Anything you think of, anything you need to run by me, 602 00:21:47,507 --> 00:21:48,706 you can just give me a call. 603 00:21:48,741 --> 00:21:50,207 You know what, that won't be necessary. 604 00:21:50,243 --> 00:21:52,276 Um, I'm really just fixing it up to sell. 605 00:21:52,345 --> 00:21:53,778 So if you have any questions, 606 00:21:53,846 --> 00:21:55,446 you can reach out to my realtor, tom young. 607 00:21:55,515 --> 00:21:56,781 He's got an office on first street. 608 00:21:56,849 --> 00:21:58,716 Tom young. Got it. 609 00:21:58,751 --> 00:22:01,018 Where is my checkbook? 610 00:22:01,054 --> 00:22:02,553 Uh... 611 00:22:02,588 --> 00:22:03,587 Oh! [scoffs] 612 00:22:03,623 --> 00:22:05,690 right here. 613 00:22:15,134 --> 00:22:16,067 [chuckles] 614 00:22:16,102 --> 00:22:18,202 yo-ho-ho! 615 00:22:18,237 --> 00:22:20,905 Well, I can see now why you and teddy are friends. 616 00:22:22,475 --> 00:22:23,407 [chuckles] 617 00:22:25,812 --> 00:22:27,445 [shop bell jingles] 618 00:22:27,480 --> 00:22:31,048 okay, so I just got back from taking pops to the barbers, 619 00:22:31,084 --> 00:22:33,317 and get this, 620 00:22:33,386 --> 00:22:34,885 he wanted sideburns. 621 00:22:34,921 --> 00:22:37,254 What? 622 00:22:37,290 --> 00:22:38,789 I tell you, nicole, something's up with him. 623 00:22:38,825 --> 00:22:40,391 He's gone completely nutty. 624 00:22:40,426 --> 00:22:42,593 Well, I think it's all the sugar he eats, 625 00:22:42,628 --> 00:22:43,561 personally. 626 00:22:44,597 --> 00:22:45,596 Uh... 627 00:22:45,631 --> 00:22:46,430 Oh! 628 00:22:46,466 --> 00:22:47,264 Thanks. 629 00:22:47,300 --> 00:22:48,466 Sorry. 630 00:22:48,501 --> 00:22:50,568 Was I... Interrupting something? 631 00:22:50,603 --> 00:22:51,335 Oh, no, no, no. 632 00:22:51,404 --> 00:22:52,336 Um, sorry. 633 00:22:52,405 --> 00:22:53,604 Joe this is my sister, gail. 634 00:22:53,639 --> 00:22:54,438 Gail, this is joe. 635 00:22:54,474 --> 00:22:55,940 Ahoy. 636 00:22:55,975 --> 00:22:57,508 Ahoy... 637 00:22:57,577 --> 00:23:00,578 I just hired joe to do the remodel on my house. 638 00:23:00,613 --> 00:23:02,580 You're remodeling tudor road? 639 00:23:02,615 --> 00:23:03,981 Yeah. 640 00:23:04,016 --> 00:23:06,617 Tom said I should before we put it up for sale. 641 00:23:06,652 --> 00:23:08,753 You're ready to sell the house? 642 00:23:08,788 --> 00:23:09,854 Yeah. 643 00:23:09,922 --> 00:23:12,323 Yeah, I think it's time. 644 00:23:12,358 --> 00:23:14,258 It's been almost a year since he died. 645 00:23:17,330 --> 00:23:20,264 So, I heard 646 00:23:20,299 --> 00:23:23,167 you might be going to susan's party tonight. 647 00:23:23,202 --> 00:23:26,270 Yes, I said I might. 648 00:23:26,305 --> 00:23:27,104 Um... 649 00:23:27,140 --> 00:23:29,106 I understand. 650 00:23:29,142 --> 00:23:30,808 But you should go. You should go. 651 00:23:30,843 --> 00:23:31,976 Go have fun. 652 00:23:32,011 --> 00:23:33,310 I mean, susan said 653 00:23:33,346 --> 00:23:35,479 her outfit's going to be even crazier than ever. 654 00:23:35,515 --> 00:23:37,715 Oh, teddy and I picked out some pretty solid sweaters 655 00:23:37,784 --> 00:23:38,849 to wear to the party. 656 00:23:38,885 --> 00:23:41,819 You're going to susan and tom's party? 657 00:23:41,854 --> 00:23:43,220 Yeah, teddy invited me. 658 00:23:43,289 --> 00:23:45,289 He said susan said everyone was welcome. 659 00:23:45,324 --> 00:23:46,791 [gail] that sounds like susan. 660 00:23:46,826 --> 00:23:47,992 Yeah. 661 00:23:48,027 --> 00:23:49,226 Well, I'd better get back to the house. 662 00:23:49,295 --> 00:23:50,628 Uh, nice to meet you, gail. 663 00:23:50,663 --> 00:23:51,562 Same. 664 00:23:54,667 --> 00:23:56,567 [shop bell jingles] 665 00:23:56,636 --> 00:23:59,236 so, if you change your mind, 666 00:23:59,305 --> 00:24:00,838 and feel like coming to the party tonight... 667 00:24:02,041 --> 00:24:03,574 We can go together 668 00:24:03,643 --> 00:24:06,076 and we don't have to stay very long. 669 00:24:06,145 --> 00:24:07,311 Okay. 670 00:24:07,346 --> 00:24:08,646 Maybe. 671 00:24:08,681 --> 00:24:09,847 -Okay. -Okay. 672 00:24:09,882 --> 00:24:10,815 I'll check in with you later. 673 00:24:10,850 --> 00:24:12,650 Great. 674 00:24:14,220 --> 00:24:15,853 Nice guy. 675 00:24:20,493 --> 00:24:22,159 Did you bring the fruitcake, phil? 676 00:24:22,195 --> 00:24:24,495 No one likes fruitcake, gail. 677 00:24:24,530 --> 00:24:26,363 I told susan we were bringing fruitcake. 678 00:24:26,399 --> 00:24:28,432 I think we still have one from last year 679 00:24:28,501 --> 00:24:30,534 in the trunk of the car. 680 00:24:30,570 --> 00:24:32,703 Think anyone will know the difference? 681 00:24:32,738 --> 00:24:34,338 With a fruitcake? 682 00:24:42,582 --> 00:24:44,348 Take my hand. 683 00:24:46,419 --> 00:24:48,519 I got you, nic. 684 00:24:48,554 --> 00:24:50,087 I got you. 685 00:24:58,297 --> 00:24:59,530 [tapping on glass] 686 00:24:59,565 --> 00:25:01,265 attention, everyone! 687 00:25:01,300 --> 00:25:05,369 It is time to give out the prize for the best sweater! 688 00:25:05,404 --> 00:25:08,572 Our second place winner this year is... 689 00:25:08,608 --> 00:25:09,607 Alan! 690 00:25:09,642 --> 00:25:10,975 [all cheering] 691 00:25:11,043 --> 00:25:12,142 you are the lucky winner 692 00:25:12,211 --> 00:25:14,211 of this lovely holiday-scented candle. 693 00:25:15,448 --> 00:25:17,081 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 694 00:25:17,116 --> 00:25:18,549 I think I gave you this for christmas last year. 695 00:25:18,584 --> 00:25:20,050 Ooh... 696 00:25:20,086 --> 00:25:22,653 I was hoping my regifting would go unnoticed this year. 697 00:25:22,722 --> 00:25:23,654 [alan] yeah, well, I noticed. 698 00:25:23,723 --> 00:25:25,222 Well... 699 00:25:25,258 --> 00:25:27,391 And now our grand prize is this cheese board 700 00:25:27,426 --> 00:25:30,261 that is from village trinkets and treasures 701 00:25:30,296 --> 00:25:31,896 goes to.... 702 00:25:31,931 --> 00:25:34,265 Hmm... Me! 703 00:25:34,300 --> 00:25:35,132 [laughs] 704 00:25:35,167 --> 00:25:36,500 I mean, come on. 705 00:25:36,569 --> 00:25:38,836 It's not fun if you win every year, susan. 706 00:25:38,905 --> 00:25:41,105 Don't get your tinsel in a tangle. 707 00:25:41,140 --> 00:25:43,240 Oh, what do you know, it's already personalized. 708 00:25:43,276 --> 00:25:45,576 Ooh... How did that get there? 709 00:25:48,848 --> 00:25:51,982 [♪♪♪] 710 00:26:23,716 --> 00:26:25,149 oh, thank you. 711 00:26:25,184 --> 00:26:26,517 -Cheers. -Cheers. 712 00:26:26,552 --> 00:26:28,652 Wow, your friends are fun. 713 00:26:28,688 --> 00:26:31,055 They are quite a bunch. 714 00:26:31,123 --> 00:26:32,790 Are the holidays always like this? 715 00:26:32,825 --> 00:26:34,792 Yeah, every christmas. 716 00:26:34,827 --> 00:26:36,527 You should see alan's gift exchange. 717 00:26:36,562 --> 00:26:37,528 It's pretty cut-throat. 718 00:26:37,563 --> 00:26:39,530 -Cut-throat? -Oh, yeah. 719 00:26:39,565 --> 00:26:42,533 Attention, everyone, alan is demanding a recount, 720 00:26:42,568 --> 00:26:44,001 and to be perfectly clear, 721 00:26:44,036 --> 00:26:45,869 I strongly object, 722 00:26:45,905 --> 00:26:48,339 based on the uniqueness and creativity of my sweater. 723 00:26:51,644 --> 00:26:53,577 Honey, I think your sweater just blew a fuse. 724 00:27:02,588 --> 00:27:03,587 Too loud in there? 725 00:27:03,623 --> 00:27:06,223 Yeah, and too hot. 726 00:27:06,258 --> 00:27:09,393 It's like she has the heat up to 90 degrees. 727 00:27:11,731 --> 00:27:12,863 Man, this neighborhood is something else. 728 00:27:12,898 --> 00:27:14,965 Yeah, I guess it is. 729 00:27:15,034 --> 00:27:16,367 Did you grow up here? 730 00:27:16,402 --> 00:27:18,369 Been here my whole life, 731 00:27:18,404 --> 00:27:20,404 except for the four years I went to college. 732 00:27:21,574 --> 00:27:22,773 It must be nice, 733 00:27:22,808 --> 00:27:24,441 actually really being from somewhere. 734 00:27:24,477 --> 00:27:27,244 I was an army brat, so we moved around all the time. 735 00:27:27,279 --> 00:27:29,446 Every year it was a new town, a new school, 736 00:27:29,482 --> 00:27:30,914 christmas in a different house. 737 00:27:30,950 --> 00:27:32,416 When I was a kid, 738 00:27:32,451 --> 00:27:34,485 I was just wanted, you know, some stability in my life, 739 00:27:34,553 --> 00:27:36,887 a house I could call my own. 740 00:27:36,922 --> 00:27:38,989 You never had a house of your own? 741 00:27:39,058 --> 00:27:41,625 Oh, dozens, actually. 742 00:27:41,661 --> 00:27:42,993 Well, yeah, when I was little, 743 00:27:43,062 --> 00:27:46,597 I used to carve all sorts of little houses. 744 00:27:46,632 --> 00:27:49,833 You know, ones with big roofs and white picket fences, 745 00:27:49,902 --> 00:27:51,602 porches, high ceilings. 746 00:27:51,637 --> 00:27:53,737 I guess I thought 747 00:27:53,773 --> 00:27:55,973 that if I built it, 748 00:27:56,008 --> 00:27:58,676 then maybe it would become a reality, 749 00:27:58,744 --> 00:28:03,247 that someday I would build a home for real. 750 00:28:03,282 --> 00:28:05,749 So, have you built your dream home yet? 751 00:28:05,785 --> 00:28:06,750 Oh, no, not yet. 752 00:28:06,786 --> 00:28:07,785 Why not? 753 00:28:09,922 --> 00:28:12,189 I guess I'm just still looking 754 00:28:12,258 --> 00:28:13,791 for the right place to build the foundation. 755 00:28:13,826 --> 00:28:14,758 Hmm. 756 00:28:14,794 --> 00:28:16,126 But until then, 757 00:28:16,162 --> 00:28:17,327 you know, I'm happy doing that for other people. 758 00:28:17,363 --> 00:28:18,796 Huh. 759 00:28:18,831 --> 00:28:20,597 So I guess I hired the right guy for the job then. 760 00:28:20,633 --> 00:28:21,999 I guess you did. 761 00:28:22,034 --> 00:28:23,167 Mm-hmm. [chuckles] 762 00:28:24,303 --> 00:28:25,302 [clears throat] 763 00:28:25,337 --> 00:28:26,170 I'm going to get going. 764 00:28:26,205 --> 00:28:27,671 -Goodnight. -Goodnight. 765 00:28:30,376 --> 00:28:32,376 Hey, are you walking home? 766 00:28:32,445 --> 00:28:33,644 Yeah. 767 00:28:33,679 --> 00:28:34,978 Me too. 768 00:28:35,014 --> 00:28:36,046 This direction? 769 00:28:36,115 --> 00:28:38,315 Uh, yeah. 770 00:28:38,350 --> 00:28:39,349 Ah. 771 00:28:39,385 --> 00:28:41,185 Crazy idea here, 772 00:28:41,220 --> 00:28:44,855 but I mean, since we're both walking the same way, 773 00:28:44,890 --> 00:28:47,057 maybe we can walk home together? 774 00:28:47,126 --> 00:28:48,459 Okay. 775 00:28:48,494 --> 00:28:49,960 Cool. 776 00:28:51,664 --> 00:28:54,498 So, what was your childhood dream? 777 00:28:54,533 --> 00:28:57,868 I guess to own my own business and sell my knits. 778 00:28:57,903 --> 00:29:00,804 That's an amazingly practical grown-up dream. 779 00:29:00,840 --> 00:29:03,741 Well, I guess there was another one. 780 00:29:03,809 --> 00:29:05,676 I mean, it's not really a dream. 781 00:29:05,711 --> 00:29:08,579 I was just a little kid, and it's kind of silly. 782 00:29:08,647 --> 00:29:10,848 Come on, tell me, I want to know. 783 00:29:10,883 --> 00:29:13,684 All right, so, there's this really big pine tree, 784 00:29:13,719 --> 00:29:15,886 and it sits just in the middle of this meadow 785 00:29:15,921 --> 00:29:16,854 outside of town, 786 00:29:16,889 --> 00:29:17,988 all by itself, 787 00:29:18,023 --> 00:29:19,256 and I always thought 788 00:29:19,325 --> 00:29:20,824 it looked like the loneliest tree in the world. 789 00:29:20,860 --> 00:29:22,593 So this one christmas, 790 00:29:22,661 --> 00:29:24,361 I gathered up all the remaining ornaments 791 00:29:24,396 --> 00:29:25,562 and decorations I could find, 792 00:29:25,598 --> 00:29:26,997 and I rode my bike out there 793 00:29:27,032 --> 00:29:29,500 with the intention of decorating it, 794 00:29:29,535 --> 00:29:31,101 but a little pink bike on an icy road 795 00:29:31,170 --> 00:29:33,270 only gets you so far. 796 00:29:33,339 --> 00:29:34,872 Maybe, but you had a dream. 797 00:29:34,907 --> 00:29:37,207 That's all that matters, right? 798 00:29:37,243 --> 00:29:39,243 Well, this is me, so... 799 00:29:39,278 --> 00:29:40,210 -Night. -Night. 800 00:29:40,246 --> 00:29:41,512 Hey. 801 00:29:41,547 --> 00:29:44,414 You should go decorate that tree. 802 00:29:44,450 --> 00:29:46,083 That is a crazy idea. 803 00:29:46,118 --> 00:29:47,551 Sometimes, those are the best kind. 804 00:29:47,586 --> 00:29:49,052 [chuckles] 805 00:30:02,301 --> 00:30:04,935 [♪♪♪] 806 00:30:24,123 --> 00:30:25,222 [tapping keypad] 807 00:30:25,257 --> 00:30:26,790 I'm pretty sure 808 00:30:26,826 --> 00:30:29,426 that nothing will ever compare to the pain of losing you. 809 00:30:29,461 --> 00:30:31,995 I wake up every day and I ask myself, 810 00:30:32,064 --> 00:30:34,231 how can I possibly move forward in this life 811 00:30:34,266 --> 00:30:36,066 without you? 812 00:30:36,101 --> 00:30:38,268 Who am I now that you're gone? 813 00:30:38,304 --> 00:30:40,604 Who am I stepping into the unknown? 814 00:30:41,841 --> 00:30:43,440 [message whooshes] 815 00:30:57,523 --> 00:30:58,455 [message alert chimes] 816 00:31:05,798 --> 00:31:07,598 [gasps] 817 00:31:12,938 --> 00:31:13,837 [gasps] 818 00:31:13,873 --> 00:31:14,938 you haven't read 819 00:31:14,974 --> 00:31:16,173 'twas the night before christmas? 820 00:31:16,208 --> 00:31:18,542 Well, you need to read this, 821 00:31:18,611 --> 00:31:20,811 and before you know it, 822 00:31:20,846 --> 00:31:22,679 visions of sugar plums will be dancing in your head. 823 00:31:22,715 --> 00:31:23,981 Hi. 824 00:31:24,016 --> 00:31:25,716 Here. Just, uh, excuse me for one moment. 825 00:31:27,853 --> 00:31:29,286 Hey, what's going on? 826 00:31:29,321 --> 00:31:30,320 You look like you've just seen a ghost. 827 00:31:30,356 --> 00:31:32,222 I texted henry. 828 00:31:33,359 --> 00:31:34,191 What? 829 00:31:34,226 --> 00:31:35,359 You texted henry? 830 00:31:35,394 --> 00:31:36,727 Like pops did with the letters, 831 00:31:36,795 --> 00:31:38,028 and someone texted-- 832 00:31:38,063 --> 00:31:39,162 just look. 833 00:31:39,198 --> 00:31:40,797 Read it. 834 00:31:40,833 --> 00:31:42,733 "I'm so sorry. 835 00:31:42,801 --> 00:31:44,201 This is not who you think it is. 836 00:31:44,236 --> 00:31:46,637 I got a new phone, 837 00:31:46,672 --> 00:31:48,338 and this is the number I was given. 838 00:31:48,374 --> 00:31:51,475 I also have experienced a great loss in my life." 839 00:31:52,845 --> 00:31:55,646 "I understand what you're going through." 840 00:31:57,249 --> 00:31:58,715 someone has henry's number. 841 00:32:00,419 --> 00:32:02,219 Well, yeah, I see that. 842 00:32:03,589 --> 00:32:04,888 Well, maybe you should look past that. 843 00:32:04,924 --> 00:32:07,991 Look what this person is saying to you. 844 00:32:08,027 --> 00:32:09,192 They understand what you're going through. 845 00:32:09,228 --> 00:32:10,594 They get it. 846 00:32:10,663 --> 00:32:11,695 Well, what should I do? 847 00:32:11,730 --> 00:32:14,197 Well, I don't know, nic. 848 00:32:14,233 --> 00:32:16,033 Something tells me henry had a hand in this. 849 00:32:16,068 --> 00:32:17,334 Henry? 850 00:32:17,369 --> 00:32:19,036 What do you mean? 851 00:32:19,071 --> 00:32:20,537 Well, maybe it's a sign from henry. 852 00:32:20,572 --> 00:32:21,872 A sign? 853 00:32:21,907 --> 00:32:23,073 What kind of sign? 854 00:32:23,108 --> 00:32:26,243 Maybe the person that sent you that text 855 00:32:26,278 --> 00:32:30,013 is like an angel that henry sent to watch over you. 856 00:32:30,049 --> 00:32:31,048 Just think about it. 857 00:32:31,083 --> 00:32:32,416 What are the odds 858 00:32:32,451 --> 00:32:33,917 that someone who has gone through a loss like you 859 00:32:33,953 --> 00:32:36,420 would end up with henry's number? 860 00:32:40,259 --> 00:32:42,693 [♪♪♪] 861 00:32:42,728 --> 00:32:44,227 there you go, nicole. 862 00:32:44,263 --> 00:32:45,228 One turkey on rye. 863 00:32:45,264 --> 00:32:46,363 Hold the mayo for pops. 864 00:32:46,398 --> 00:32:47,397 Can I throw in a donut for him? 865 00:32:47,433 --> 00:32:49,032 Absolutely not. 866 00:32:49,068 --> 00:32:50,200 [chuckles] 867 00:32:50,235 --> 00:32:51,568 -morning. -Morning. 868 00:32:51,603 --> 00:32:52,903 I was just about to head over to the house. 869 00:32:52,938 --> 00:32:53,971 Morning coffee first? 870 00:32:54,039 --> 00:32:55,105 I need to satisfy my sweet tooth. 871 00:32:55,140 --> 00:32:56,640 Ooh, you've come to the right place. 872 00:32:56,709 --> 00:32:58,241 What can I get you? 873 00:32:58,277 --> 00:33:01,545 Uh, let me have a piece of the fruitcake... 874 00:33:01,580 --> 00:33:03,613 No... No, I am gonna go with 875 00:33:03,649 --> 00:33:05,248 a slice of the gingerbread spice cake. 876 00:33:05,284 --> 00:33:06,717 All right, mike, no, 877 00:33:06,752 --> 00:33:09,252 uh... Rum cake? 878 00:33:09,288 --> 00:33:10,787 No good? 879 00:33:10,823 --> 00:33:12,155 Everything's good. 880 00:33:12,224 --> 00:33:14,157 No, no, of course, it is. 881 00:33:14,226 --> 00:33:16,727 It's just it's his first time here, 882 00:33:16,762 --> 00:33:18,962 so he has to get the peppermint-bark cupcake. 883 00:33:18,998 --> 00:33:20,797 Cupcake for breakfast? 884 00:33:20,833 --> 00:33:22,666 You haven't lived 885 00:33:22,735 --> 00:33:24,301 until you've had mike's peppermint-bark cupcake. 886 00:33:24,336 --> 00:33:25,902 All right, mike, 887 00:33:25,938 --> 00:33:27,571 we're going with one of those, please. 888 00:33:27,606 --> 00:33:28,605 All right. 889 00:33:33,579 --> 00:33:36,279 The moment of truth. 890 00:33:39,018 --> 00:33:40,650 [shouting] come on, mike! 891 00:33:40,686 --> 00:33:42,085 [laughing] 892 00:33:42,121 --> 00:33:44,254 what? 893 00:33:44,289 --> 00:33:45,789 This is not fair! 894 00:33:45,824 --> 00:33:46,823 This is amazing! 895 00:33:46,859 --> 00:33:49,092 -[laughing] -this is amazing! 896 00:33:49,128 --> 00:33:50,761 Aw... 897 00:33:50,796 --> 00:33:54,264 It's good seeing you laughing again, nicole. 898 00:33:54,299 --> 00:33:56,466 Um, I should... I should get going. 899 00:33:56,502 --> 00:33:57,467 All right. 900 00:33:57,503 --> 00:33:58,468 Okay, goodbye. 901 00:33:58,504 --> 00:33:59,803 Goodbye, nicole. 902 00:33:59,838 --> 00:34:01,104 -Okay. Bye. -See you. 903 00:34:01,140 --> 00:34:02,706 Bye! 904 00:34:02,775 --> 00:34:05,008 May I have a large coffee, please, mike? 905 00:34:05,044 --> 00:34:08,045 Sure, comin' right up. 906 00:34:11,817 --> 00:34:14,184 [♪♪♪] 907 00:34:17,956 --> 00:34:19,156 no donut? 908 00:34:19,191 --> 00:34:20,724 Not today, pops. 909 00:34:27,466 --> 00:34:29,633 Hey, pops, can I ask you something? 910 00:34:29,668 --> 00:34:31,968 After grandma died, 911 00:34:32,004 --> 00:34:34,805 did you ever reach out to anyone 912 00:34:34,840 --> 00:34:36,873 to talk about the things you were feeling? 913 00:34:36,909 --> 00:34:38,341 Well, of course. 914 00:34:38,377 --> 00:34:40,010 Even people you didn't know? 915 00:34:40,045 --> 00:34:42,145 Sometimes, that's easier. 916 00:34:43,515 --> 00:34:45,348 I'll let you in on a little secret, honey. 917 00:34:47,986 --> 00:34:50,520 After your grandma died, 918 00:34:50,556 --> 00:34:52,222 every day, 919 00:34:52,257 --> 00:34:54,057 I would go to the community center 920 00:34:54,093 --> 00:34:54,991 for a swim, remember? 921 00:34:55,027 --> 00:34:56,093 Mm-hmm. 922 00:34:56,161 --> 00:34:57,394 Well, the truth is, 923 00:34:57,429 --> 00:34:58,829 for a whole year, 924 00:34:58,864 --> 00:35:00,363 I never stepped foot in the pool. 925 00:35:00,399 --> 00:35:01,198 What? 926 00:35:01,233 --> 00:35:02,899 Yeah. 927 00:35:02,935 --> 00:35:05,268 There was a young girl who worked there. 928 00:35:05,337 --> 00:35:09,706 She was maybe 20 when her mother passed away. 929 00:35:09,741 --> 00:35:12,175 I think she recognized my broken heart. 930 00:35:12,211 --> 00:35:13,443 She... 931 00:35:13,512 --> 00:35:15,445 I could talk to her about all the grief 932 00:35:15,514 --> 00:35:17,114 that I was carrying around. 933 00:35:17,182 --> 00:35:19,749 She was somebody who understood exactly what I was feeling. 934 00:35:19,785 --> 00:35:21,685 Well, you could have talked to me. 935 00:35:21,720 --> 00:35:22,853 Oh, honey. 936 00:35:22,888 --> 00:35:26,356 Sometimes, those that are closest to us, 937 00:35:26,391 --> 00:35:27,791 bless their hearts, 938 00:35:27,860 --> 00:35:29,025 try too hard to help us heal, 939 00:35:29,061 --> 00:35:30,360 you know what I mean? 940 00:35:30,395 --> 00:35:32,762 Yeah, like gail's casseroles. 941 00:35:34,967 --> 00:35:36,733 So you never went swimming? 942 00:35:36,768 --> 00:35:39,769 Well, a year later, I went back to the pool. 943 00:35:39,805 --> 00:35:41,638 I was in the deep end, 944 00:35:41,707 --> 00:35:44,274 but I felt so uneasy. 945 00:35:44,309 --> 00:35:45,542 I was gripping the side of the pool. 946 00:35:45,577 --> 00:35:46,576 I was scared, 947 00:35:46,612 --> 00:35:49,045 and that girl, she was there, 948 00:35:49,081 --> 00:35:50,113 and she said, 949 00:35:50,149 --> 00:35:51,715 "just let go." 950 00:35:51,750 --> 00:35:53,216 and did you? 951 00:35:53,252 --> 00:35:55,619 Yes. 952 00:35:55,654 --> 00:35:58,121 Sometimes, you have to let go in order to move forward. 953 00:35:58,157 --> 00:36:00,590 I'm trying, pops. 954 00:36:00,626 --> 00:36:01,591 I'm really trying. 955 00:36:01,627 --> 00:36:02,826 I know you are. 956 00:36:04,263 --> 00:36:05,762 It's just hard. 957 00:36:05,797 --> 00:36:07,497 You'll get there. 958 00:36:12,437 --> 00:36:14,004 [♪♪♪] 959 00:36:16,108 --> 00:36:16,940 oh... 960 00:36:16,975 --> 00:36:18,408 My mitten. 961 00:36:18,443 --> 00:36:19,609 You dropped it at the bakery. 962 00:36:19,645 --> 00:36:21,178 Thank you. 963 00:36:21,246 --> 00:36:22,445 You didn't have to bring this out here. 964 00:36:22,481 --> 00:36:24,414 Snow is in the forecast, 965 00:36:24,449 --> 00:36:26,183 and you look like a girl who's thrown a snowball 966 00:36:26,251 --> 00:36:27,184 once or twice in her life. 967 00:36:27,252 --> 00:36:28,852 [laughs] 968 00:36:28,921 --> 00:36:30,453 that's a lot of gifts. 969 00:36:30,489 --> 00:36:33,190 Yeah, they're for the kids at the children's hospital. 970 00:36:33,258 --> 00:36:35,325 That's gonna make a lot of kids happy. 971 00:36:39,131 --> 00:36:40,931 Teddy said you're closing up shop. 972 00:36:40,966 --> 00:36:43,266 February. 973 00:36:44,303 --> 00:36:45,135 And then what? 974 00:36:46,505 --> 00:36:47,938 You know... 975 00:36:47,973 --> 00:36:48,805 I don't know. 976 00:36:48,840 --> 00:36:51,107 Since my fiancé died a year ago, 977 00:36:51,143 --> 00:36:52,209 it's strange. 978 00:36:52,277 --> 00:36:53,777 I feel like I'm on this journey, 979 00:36:53,812 --> 00:36:56,947 but I don't really know where the journey's taking me. 980 00:36:56,982 --> 00:36:58,448 Hmm... 981 00:37:00,118 --> 00:37:02,452 Well... 982 00:37:02,487 --> 00:37:04,120 I think there's only one way to find out. 983 00:37:07,993 --> 00:37:09,559 [snorts with laughter] 984 00:37:09,628 --> 00:37:11,461 [dramatically] pick a card... 985 00:37:11,496 --> 00:37:12,829 [laughing] what? 986 00:37:12,864 --> 00:37:14,331 Go on. 987 00:37:14,366 --> 00:37:15,865 [laughing] 988 00:37:15,901 --> 00:37:17,234 let genie joe the amazing 989 00:37:17,302 --> 00:37:19,502 see what the future holds for you. 990 00:37:19,538 --> 00:37:21,805 Genie joe the amazing? 991 00:37:21,840 --> 00:37:22,672 That's what all my friends call me. 992 00:37:22,708 --> 00:37:24,074 [dramatically] please, madame! 993 00:37:24,142 --> 00:37:25,508 [laughing] 994 00:37:25,544 --> 00:37:29,045 let the audience see what the card you've picked is! 995 00:37:29,081 --> 00:37:29,980 The audience? 996 00:37:30,015 --> 00:37:30,880 What? 997 00:37:31,883 --> 00:37:33,717 Oh! 998 00:37:33,752 --> 00:37:35,485 The audience... [laughing] 999 00:37:35,520 --> 00:37:37,921 ah! 1000 00:37:37,990 --> 00:37:40,023 The future is bright! 1001 00:37:40,058 --> 00:37:41,558 You know what? 1002 00:37:41,593 --> 00:37:44,094 I think we actually should hear from the audience. 1003 00:37:44,162 --> 00:37:45,862 Uh... 1004 00:37:45,897 --> 00:37:47,330 [laughing] well... 1005 00:37:47,366 --> 00:37:48,531 What do you think about nicole's future, 1006 00:37:48,567 --> 00:37:50,166 lord fluff 'n' stuff? 1007 00:37:50,202 --> 00:37:51,501 [with heavy australian accent] of course, her future's 1008 00:37:51,536 --> 00:37:52,569 looking bright, joe! 1009 00:37:52,604 --> 00:37:55,005 [laughing] lord fluff 'n' stuff? 1010 00:37:55,040 --> 00:37:57,274 Okay, just stop! 1011 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 [normal voice] everybody thinks your future's looking good. 1012 00:37:59,678 --> 00:38:01,111 Okay. 1013 00:38:01,179 --> 00:38:02,245 Yeah. 1014 00:38:02,281 --> 00:38:04,247 -[laughing] -okay, well... 1015 00:38:04,283 --> 00:38:05,515 Well, I should get back to the house. 1016 00:38:05,550 --> 00:38:07,350 I'm putting in your new floors today. 1017 00:38:07,386 --> 00:38:09,119 Oh. 1018 00:38:09,187 --> 00:38:10,687 See you around, nicole. 1019 00:38:10,722 --> 00:38:12,122 Yeah. 1020 00:38:12,190 --> 00:38:13,857 See ya. 1021 00:38:13,892 --> 00:38:15,959 Nicole... 1022 00:38:16,028 --> 00:38:17,060 Uh-oh. 1023 00:38:17,095 --> 00:38:19,763 [nicole laughs] 1024 00:38:19,798 --> 00:38:21,031 nicole the amazing. 1025 00:38:24,369 --> 00:38:25,869 [laughs] 1026 00:38:27,973 --> 00:38:29,806 oh... Wow. 1027 00:38:29,875 --> 00:38:31,474 [shop bell jingles] 1028 00:38:33,445 --> 00:38:35,779 "the future is bright." 1029 00:38:44,256 --> 00:38:45,622 [text alerts chime] 1030 00:38:50,562 --> 00:38:53,463 I was thinking about your loss. 1031 00:38:53,498 --> 00:38:55,799 Three years ago, I lost my brother. 1032 00:38:55,834 --> 00:38:57,500 He just turned 29. 1033 00:38:57,569 --> 00:38:59,936 We were two brothers, the best of friends, 1034 00:38:59,971 --> 00:39:01,104 but I've learned 1035 00:39:01,139 --> 00:39:02,605 sometimes things that break apart 1036 00:39:02,641 --> 00:39:04,441 can come together stronger. 1037 00:39:04,476 --> 00:39:07,944 Sometimes, those broken places will let in the light. 1038 00:39:16,955 --> 00:39:19,456 Let the light in, huh? 1039 00:39:22,994 --> 00:39:23,860 [knocking] 1040 00:39:27,532 --> 00:39:28,932 hi! 1041 00:39:28,967 --> 00:39:30,367 Hi. Mike wanted me to drop these off for you, 1042 00:39:30,435 --> 00:39:31,501 great. 1043 00:39:31,536 --> 00:39:32,802 You want to come in? 1044 00:39:32,838 --> 00:39:33,937 Sure. 1045 00:39:33,972 --> 00:39:35,171 Cool, come on in. 1046 00:39:39,778 --> 00:39:41,878 Uh, you know what, since I have you here, 1047 00:39:41,947 --> 00:39:43,446 would you mind helping me move my couch? 1048 00:39:43,482 --> 00:39:44,481 Sure. 1049 00:39:44,516 --> 00:39:46,683 Thank you. Sorry. 1050 00:39:46,718 --> 00:39:49,285 I'm just trying to, like, trying to go this way. 1051 00:39:49,321 --> 00:39:50,286 Okay. 1052 00:39:50,322 --> 00:39:51,654 -Okay? -All right. 1053 00:39:51,690 --> 00:39:52,956 One, two, three-- 1054 00:39:52,991 --> 00:39:54,958 -whoa! -Oh, no! 1055 00:39:54,993 --> 00:39:56,526 The peppermint bark cupcakes! 1056 00:39:56,561 --> 00:39:57,961 I think they're still good? 1057 00:39:57,996 --> 00:40:00,397 -[laughing] -oh, I don't... 1058 00:40:00,465 --> 00:40:01,631 You know, are you hungry? 1059 00:40:01,666 --> 00:40:03,299 I'm always hungry. 1060 00:40:03,335 --> 00:40:04,234 I am, too. 1061 00:40:04,302 --> 00:40:06,369 Um, I have just the thing. 1062 00:40:06,405 --> 00:40:08,304 My sister loves to cook. 1063 00:40:08,340 --> 00:40:10,740 She brings me another one of these massive casseroles 1064 00:40:10,809 --> 00:40:12,475 every week. 1065 00:40:14,179 --> 00:40:16,179 Mm... 1066 00:40:16,214 --> 00:40:18,481 You have to try the broccoli cheddar. 1067 00:40:18,517 --> 00:40:20,483 Oh, I'm still working on the carnitas and peppers. 1068 00:40:20,519 --> 00:40:21,851 Mm... 1069 00:40:21,887 --> 00:40:24,487 How many have we had so far? 1070 00:40:24,523 --> 00:40:27,157 I think, like, 10? 15? 1071 00:40:27,192 --> 00:40:28,258 I don't know. 1072 00:40:28,326 --> 00:40:29,859 I still have so many in the freezer. 1073 00:40:29,895 --> 00:40:31,227 Wow, I think you're going to have enough meals 1074 00:40:31,263 --> 00:40:32,996 to last you till new year's. 1075 00:40:33,031 --> 00:40:36,232 I think I'm set for meals until next christmas. 1076 00:40:36,268 --> 00:40:37,434 [chuckling] 1077 00:40:37,502 --> 00:40:38,868 oh... 1078 00:40:38,904 --> 00:40:40,170 Oh, you gotta try this. 1079 00:40:40,205 --> 00:40:41,204 So good? 1080 00:40:41,239 --> 00:40:43,339 The mac and cheese is amazing. 1081 00:40:43,375 --> 00:40:44,774 Here. 1082 00:40:46,411 --> 00:40:47,677 -Yeah? -Mm! 1083 00:40:47,712 --> 00:40:48,945 That is so good. 1084 00:40:51,249 --> 00:40:52,415 You know, I think my furniture 1085 00:40:52,451 --> 00:40:54,951 is actually back where I started. 1086 00:40:55,020 --> 00:40:56,286 -Oh. -Mm. 1087 00:40:56,354 --> 00:40:58,054 Well... 1088 00:40:58,089 --> 00:40:59,789 You know, when things aren't going my way, 1089 00:40:59,858 --> 00:41:01,090 and I need a change in direction, 1090 00:41:01,126 --> 00:41:02,525 I'll just go to the movies. 1091 00:41:02,561 --> 00:41:03,526 To the movies? 1092 00:41:03,562 --> 00:41:05,028 Yeah. 1093 00:41:05,063 --> 00:41:06,896 I'll just sit alone in the dark and have a good cry. 1094 00:41:06,932 --> 00:41:08,364 You cry at the movies? 1095 00:41:08,400 --> 00:41:09,466 Yeah. 1096 00:41:09,534 --> 00:41:10,567 At everything, even the previews. 1097 00:41:12,204 --> 00:41:13,536 You know the dancing box of raisinets 1098 00:41:13,572 --> 00:41:15,104 and the singing soda 1099 00:41:15,140 --> 00:41:16,473 that remind you to get snacks from the concession stand? 1100 00:41:16,541 --> 00:41:17,440 Yeah. 1101 00:41:17,476 --> 00:41:18,908 Gets me every time. 1102 00:41:18,944 --> 00:41:20,143 Really? 1103 00:41:21,413 --> 00:41:23,046 [laughs] 1104 00:41:23,081 --> 00:41:24,647 well, maybe I should give that a try, 1105 00:41:24,716 --> 00:41:27,050 instead of rearranging my furniture next time. 1106 00:41:28,320 --> 00:41:29,719 I highly recommend it. 1107 00:41:31,423 --> 00:41:33,256 Oh, there's an early delivery over at the house. 1108 00:41:33,291 --> 00:41:34,757 I should get going. 1109 00:41:34,793 --> 00:41:35,558 Gotta check it out. 1110 00:41:35,594 --> 00:41:36,626 Okay. 1111 00:41:36,661 --> 00:41:37,460 So, thank you for everything. 1112 00:41:37,496 --> 00:41:38,461 I appreciate it. 1113 00:41:38,497 --> 00:41:39,929 Thanks for stopping by. 1114 00:41:44,936 --> 00:41:45,735 Have a good night. 1115 00:41:45,770 --> 00:41:46,803 You too. 1116 00:41:46,838 --> 00:41:47,770 See you, nicole. 1117 00:41:47,806 --> 00:41:49,005 See ya. 1118 00:41:51,610 --> 00:41:54,410 [♪♪♪] 1119 00:41:54,446 --> 00:41:56,779 [nicole, writing text] thanks for your kind words. 1120 00:41:56,815 --> 00:42:00,917 I want you to know I'm sorry for your loss. 1121 00:42:00,952 --> 00:42:02,585 [text message chimes] 1122 00:42:02,621 --> 00:42:05,154 "for months, the grief just overwhelmed me, 1123 00:42:05,190 --> 00:42:07,657 but lately, something has changed in me." 1124 00:42:08,693 --> 00:42:11,661 "what changed?" 1125 00:42:11,696 --> 00:42:13,029 [text message chimes] 1126 00:42:13,098 --> 00:42:15,865 "I realized that while my grief may never end, 1127 00:42:15,934 --> 00:42:18,635 if I can take one step forward every day, 1128 00:42:18,670 --> 00:42:22,605 my grief will not be a place where I stay very long." 1129 00:42:22,641 --> 00:42:23,773 [text message chimes] 1130 00:42:23,808 --> 00:42:27,043 "remember, fight for your dreams, 1131 00:42:27,112 --> 00:42:28,111 because I promise you, 1132 00:42:28,146 --> 00:42:30,046 it's those dreams 1133 00:42:30,115 --> 00:42:32,282 that will light your darkest hours." 1134 00:42:32,317 --> 00:42:36,052 [♪♪♪] 1135 00:42:43,228 --> 00:42:47,063 [♪♪♪] 1136 00:42:59,010 --> 00:43:01,678 [♪♪♪] 1137 00:43:09,854 --> 00:43:14,090 [♪♪♪] 1138 00:43:29,174 --> 00:43:30,840 hey, I hope it's okay, 1139 00:43:30,875 --> 00:43:32,108 I thought I could work a little later tonight. 1140 00:43:32,177 --> 00:43:33,343 Can I have that, please? 1141 00:43:33,378 --> 00:43:34,210 What? 1142 00:43:34,245 --> 00:43:35,211 That. 1143 00:43:35,246 --> 00:43:36,746 What? Oh. Oh, this? 1144 00:43:36,781 --> 00:43:38,681 Oh, I just thought it was something I could get rid of. 1145 00:43:38,717 --> 00:43:40,183 I'll just put it back for you-- 1146 00:43:40,218 --> 00:43:42,051 no, no, no, no, it's okay, I can just take it. 1147 00:43:42,087 --> 00:43:43,419 I'm sorry, I should have left it where it was. 1148 00:43:43,455 --> 00:43:44,687 It's okay, really. 1149 00:43:44,723 --> 00:43:46,756 Um... Just keep doing what you're doing. 1150 00:43:46,791 --> 00:43:48,524 I'm sure it's great. 1151 00:43:48,560 --> 00:43:50,360 Do you want to come inside and have a look around? 1152 00:43:50,395 --> 00:43:51,628 Uh... I'm good. 1153 00:43:51,696 --> 00:43:53,896 I should get going. 1154 00:43:55,734 --> 00:43:57,133 I'm sure it's great. 1155 00:43:57,202 --> 00:43:58,401 Really, just great. 1156 00:43:58,436 --> 00:43:59,736 Thank you. 1157 00:43:59,771 --> 00:44:01,871 I'm very grateful for everything you're doing. 1158 00:44:08,580 --> 00:44:09,946 [starting engine] 1159 00:44:09,981 --> 00:44:11,781 [engine struggles and fails] 1160 00:44:11,816 --> 00:44:13,916 [starter struggling] 1161 00:44:13,952 --> 00:44:15,551 [sighs] 1162 00:44:17,922 --> 00:44:18,921 need some help? 1163 00:44:18,957 --> 00:44:19,922 Let me take a look-- 1164 00:44:19,958 --> 00:44:20,990 no, it's okay. 1165 00:44:21,059 --> 00:44:22,592 Um, it's getting late. 1166 00:44:22,627 --> 00:44:23,793 I'll just deal with it in the morning. 1167 00:44:23,828 --> 00:44:25,128 Then let me give you a ride home. 1168 00:44:25,163 --> 00:44:26,796 It's fine, it's not very far. 1169 00:44:26,831 --> 00:44:27,797 I'm just going to walk. 1170 00:44:27,832 --> 00:44:29,666 Then let me walk with you. 1171 00:44:29,734 --> 00:44:30,967 You've already walked me home once. 1172 00:44:31,002 --> 00:44:32,602 Then let me walk you home twice. 1173 00:44:34,339 --> 00:44:35,304 I just have to put some tools away 1174 00:44:35,340 --> 00:44:37,407 and lock up. 1175 00:44:37,442 --> 00:44:38,808 Sure. 1176 00:44:38,843 --> 00:44:39,776 I guess that's fine then. 1177 00:44:48,319 --> 00:44:50,953 Check out these reindeers. They're so shiny. 1178 00:44:50,989 --> 00:44:53,122 I wonder what kind of polish they use. 1179 00:44:53,158 --> 00:44:54,924 Well, did you see the carolers next door? 1180 00:44:54,959 --> 00:44:56,025 Whoa. [chuckles] 1181 00:44:56,094 --> 00:44:57,427 everywhere you look, 1182 00:44:57,462 --> 00:44:59,829 it's like the spirit of christmas is all around. 1183 00:44:59,864 --> 00:45:02,098 I can't decide which house I like best. 1184 00:45:02,133 --> 00:45:03,366 Hmm... 1185 00:45:03,435 --> 00:45:04,867 You know, when I was a little girl, 1186 00:45:04,936 --> 00:45:06,469 every year, 1187 00:45:06,504 --> 00:45:08,538 my dad used to take me and gail for a walk around the town. 1188 00:45:08,606 --> 00:45:10,273 We would walk for hours. 1189 00:45:10,308 --> 00:45:11,541 He wanted us to see 1190 00:45:11,609 --> 00:45:14,210 how each house in the town was decorated, 1191 00:45:14,279 --> 00:45:17,046 and gail and I would pretend we were judges in the olympics, 1192 00:45:17,115 --> 00:45:18,648 and we'd give each house a score. 1193 00:45:18,683 --> 00:45:19,716 Okay... 1194 00:45:19,784 --> 00:45:21,851 Okay, so what kind of score 1195 00:45:21,886 --> 00:45:23,119 would you give that house? 1196 00:45:23,154 --> 00:45:24,954 Oh, well, this is the watson house. 1197 00:45:24,989 --> 00:45:26,322 Every year a 6.5. 1198 00:45:26,357 --> 00:45:27,724 Only a 6.5? 1199 00:45:27,792 --> 00:45:31,227 Yeah, I mean, crooked antlers on the reindeer. 1200 00:45:31,296 --> 00:45:33,463 Oh, and then rusted santa sleigh, 1201 00:45:33,498 --> 00:45:34,697 you gotta take off two points, 1202 00:45:34,733 --> 00:45:37,300 and then rudolph with a tennis ball for a nose? 1203 00:45:37,335 --> 00:45:40,403 I mean, that's gotta be like a 1.5 deduction. 1204 00:45:40,472 --> 00:45:42,739 -At least? -Wow... [laughs] 1205 00:45:42,807 --> 00:45:45,508 okay. 1206 00:45:45,543 --> 00:45:47,877 Hmm, what about this house? 1207 00:45:47,912 --> 00:45:49,846 This is the fraleys' house, 1208 00:45:49,881 --> 00:45:51,848 and I give it a 9.0. 1209 00:45:51,883 --> 00:45:53,483 Really? 1210 00:45:53,518 --> 00:45:55,017 A 9.0 for that? 1211 00:45:55,053 --> 00:45:56,419 [nicole laughs] 1212 00:45:56,488 --> 00:45:58,521 well, actually, it's only really that high 1213 00:45:58,556 --> 00:45:59,756 because one year, 1214 00:45:59,824 --> 00:46:01,758 mr. Fraley heard gail and I give it a 5, 1215 00:46:01,826 --> 00:46:04,260 and he actually complained to our parents, 1216 00:46:04,329 --> 00:46:05,762 and I do not want a repeat of that. 1217 00:46:05,830 --> 00:46:07,764 [laughing] no. No, you do not. 1218 00:46:09,200 --> 00:46:10,833 Okay... 1219 00:46:10,869 --> 00:46:11,768 What about this house? 1220 00:46:11,836 --> 00:46:12,602 Come on. 1221 00:46:12,670 --> 00:46:14,370 No blitzen. 1222 00:46:14,405 --> 00:46:15,538 Blitzen? 1223 00:46:15,573 --> 00:46:18,074 Blitzen, my favorite reindeer. 1224 00:46:18,109 --> 00:46:20,376 No blitzen, no perfect score. 1225 00:46:20,411 --> 00:46:21,377 Tough critic. 1226 00:46:21,412 --> 00:46:22,612 Mm, me? 1227 00:46:22,680 --> 00:46:24,914 [laughs] you should see gail's scores. 1228 00:46:24,949 --> 00:46:25,882 Are you hungry? 1229 00:46:33,525 --> 00:46:35,358 Don't tell me you've n 1230 00:46:35,426 --> 00:46:36,292 I can't say I have. 1231 00:46:36,327 --> 00:46:37,927 [laughs] 1232 00:46:37,962 --> 00:46:40,530 so do you make a habit out of eating breakfast for dinner? 1233 00:46:40,598 --> 00:46:41,864 Oh, yeah. And dinner for breakfast. 1234 00:46:41,933 --> 00:46:43,166 Ooh. Okay. 1235 00:46:43,201 --> 00:46:45,468 So, breakfast for dinner, dinner for breakfast? 1236 00:46:45,503 --> 00:46:46,435 Mm-hmm. 1237 00:46:46,471 --> 00:46:48,371 Every christmas morning, 1238 00:46:48,439 --> 00:46:50,439 my brother and I used to wake up at 4:00 a.M. 1239 00:46:50,475 --> 00:46:51,607 And make spaghetti and meatballs for breakfast. 1240 00:46:51,643 --> 00:46:53,776 It used to drive my mom nuts. 1241 00:46:53,812 --> 00:46:55,678 Wow. 1242 00:46:55,713 --> 00:46:57,380 So what about fourth of July? 1243 00:46:57,448 --> 00:46:59,182 We'd celebrate on the fifth. 1244 00:46:59,217 --> 00:47:01,450 Mm. And thanksgiving? 1245 00:47:01,486 --> 00:47:03,319 I mean, dare I ask-- was there turkey involved? 1246 00:47:03,354 --> 00:47:05,555 Why on earth would we do something like that? 1247 00:47:05,623 --> 00:47:07,190 Right. 1248 00:47:07,225 --> 00:47:08,791 Has anyone ever told you 1249 00:47:08,827 --> 00:47:11,360 you are a very unusual man, joe roberts? 1250 00:47:11,396 --> 00:47:12,662 Only every other day of the week. 1251 00:47:12,697 --> 00:47:15,031 [both laughing] 1252 00:47:15,066 --> 00:47:17,700 hey, I can make you my famous spaghetti and meatballs 1253 00:47:17,735 --> 00:47:18,634 for breakfast one morning. 1254 00:47:18,670 --> 00:47:19,836 At 4:00 a.M.? 1255 00:47:19,871 --> 00:47:21,137 -I don't think so. -Okay. 1256 00:47:21,172 --> 00:47:22,305 But thank you. 1257 00:47:22,340 --> 00:47:24,574 Then I can cook you dinner sometime. 1258 00:47:25,743 --> 00:47:28,678 [♪♪♪] 1259 00:47:28,713 --> 00:47:30,146 need anything else, folks? 1260 00:47:30,181 --> 00:47:31,647 Uh, no. Thanks. I think we're good. 1261 00:47:31,683 --> 00:47:32,548 Yeah. 1262 00:47:32,584 --> 00:47:33,649 Hey! 1263 00:47:33,685 --> 00:47:34,984 You work at the toy store, right? 1264 00:47:35,019 --> 00:47:36,719 I do. 1265 00:47:36,754 --> 00:47:37,920 You know, a couple of years ago, 1266 00:47:37,989 --> 00:47:39,055 I bought my daughter 1267 00:47:39,090 --> 00:47:40,756 this stuffed pelican at your store. 1268 00:47:40,825 --> 00:47:42,491 You knitted the cutest sweater for it-- 1269 00:47:42,527 --> 00:47:44,260 it had candy canes all over it. 1270 00:47:44,329 --> 00:47:46,262 Any chance you can make one for me? 1271 00:47:46,331 --> 00:47:49,532 Oh... Um, it's really just a hobby. 1272 00:47:49,567 --> 00:47:50,833 Oh, well, 1273 00:47:50,869 --> 00:47:52,602 if you change your mind, let me know. 1274 00:47:52,670 --> 00:47:54,437 I showed that little sweater to the girls at my book club, 1275 00:47:54,505 --> 00:47:56,272 and they all went nuts for it. 1276 00:47:56,341 --> 00:47:58,074 I think you'd get a lot of orders. 1277 00:47:58,109 --> 00:47:59,342 Thank you. 1278 00:47:59,377 --> 00:48:00,943 [chuckles] 1279 00:48:01,012 --> 00:48:03,012 so... 1280 00:48:03,047 --> 00:48:04,113 "so"? 1281 00:48:04,182 --> 00:48:05,581 Your dream 1282 00:48:05,617 --> 00:48:08,284 of selling your designs, having your own business-- 1283 00:48:08,353 --> 00:48:09,752 you said someday that could happen. 1284 00:48:09,787 --> 00:48:11,854 Yeah, maybe. Someday. 1285 00:48:11,890 --> 00:48:13,256 My father used to say, 1286 00:48:13,291 --> 00:48:16,125 "someday isn't a day of the week." 1287 00:48:16,194 --> 00:48:18,928 [chuckles] 1288 00:48:18,963 --> 00:48:20,863 go ahead. Try 'em. 1289 00:48:22,066 --> 00:48:24,700 Okay. 1290 00:48:24,736 --> 00:48:26,736 Here it goes. 1291 00:48:26,771 --> 00:48:28,237 What do you think? 1292 00:48:28,273 --> 00:48:30,740 Mm! Those are very good. 1293 00:48:30,775 --> 00:48:32,708 Nice. What kind of score are you giving those pancakes? 1294 00:48:32,744 --> 00:48:34,543 Mm... 1295 00:48:34,579 --> 00:48:36,312 A 9.5. 1296 00:48:36,381 --> 00:48:38,314 "nine-point" whatever! Those are a 10! 1297 00:48:38,383 --> 00:48:40,283 Nope. Not enough butter. 1298 00:48:40,318 --> 00:48:42,285 -Come on. -You gotta have the butter. 1299 00:48:42,320 --> 00:48:43,653 [both chuckling] 1300 00:48:47,258 --> 00:48:49,725 [♪♪♪] 1301 00:48:49,761 --> 00:48:51,560 [revelers] ten! Nine! 1302 00:48:51,596 --> 00:48:53,562 Eight! Seven! Six! 1303 00:48:53,598 --> 00:48:56,432 Five! Four! Three! 1304 00:48:56,467 --> 00:48:58,401 Two! One! 1305 00:49:00,471 --> 00:49:03,339 [cheering and applauding] 1306 00:49:03,408 --> 00:49:06,142 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1307 00:49:06,177 --> 00:49:08,577 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1308 00:49:08,613 --> 00:49:11,247 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1309 00:49:11,282 --> 00:49:13,516 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1310 00:49:13,584 --> 00:49:16,352 ♪ don we now our gay apparel ♪ 1311 00:49:16,421 --> 00:49:18,654 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1312 00:49:18,690 --> 00:49:21,657 ♪ troll the ancient yuletide carol ♪ 1313 00:49:21,693 --> 00:49:24,327 [nicole] I'm finding it very hard this time of year, 1314 00:49:24,362 --> 00:49:25,661 to feel all of the holiday joy 1315 00:49:25,697 --> 00:49:27,863 everyone around me is feeling. 1316 00:49:31,135 --> 00:49:32,635 [casting alert chimes] 1317 00:49:32,670 --> 00:49:35,037 "don't pack your holiday memories away. 1318 00:49:35,106 --> 00:49:37,206 Cherish them. Embrace them. 1319 00:49:37,275 --> 00:49:38,941 Let them into your heart." 1320 00:49:40,311 --> 00:49:43,145 [♪♪♪] 1321 00:49:53,224 --> 00:49:55,157 [rose] he's not here. 1322 00:49:55,193 --> 00:49:57,693 He's gone to "feel the vibe". 1323 00:49:57,729 --> 00:49:58,728 [laughs] what? 1324 00:49:58,796 --> 00:50:00,196 He's at "feel the vibe"? 1325 00:50:00,231 --> 00:50:01,364 I don't know what, 1326 00:50:01,399 --> 00:50:03,366 but something's up with that man. 1327 00:50:03,401 --> 00:50:05,468 Well, thank you, rose. See ya. 1328 00:50:05,503 --> 00:50:07,303 Bye. 1329 00:50:07,338 --> 00:50:09,338 [♪♪♪] 1330 00:50:12,210 --> 00:50:13,476 ♪ it's cold out, baby ♪ 1331 00:50:13,511 --> 00:50:15,644 ♪ put a jacket on for the chill ♪ 1332 00:50:17,382 --> 00:50:18,981 ♪ I got a bright-red sleigh ♪ 1333 00:50:19,017 --> 00:50:21,851 ♪ jingle bells for the thrill ♪ 1334 00:50:21,886 --> 00:50:24,153 ♪ I'm gonna take it downtown ♪ 1335 00:50:24,188 --> 00:50:26,989 ♪ we got a christmas time to kill ♪ 1336 00:50:28,259 --> 00:50:29,859 ♪ it's a downtown christmas ♪ 1337 00:50:29,894 --> 00:50:31,827 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1338 00:50:31,863 --> 00:50:33,596 [♪♪♪] 1339 00:50:33,664 --> 00:50:34,663 ♪ it's a downtown christmas ♪ 1340 00:50:34,699 --> 00:50:36,999 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1341 00:50:37,035 --> 00:50:38,834 [♪♪♪] 1342 00:50:38,870 --> 00:50:40,870 ♪ on a cold christmas night ♪ 1343 00:50:40,905 --> 00:50:42,738 ♪ downtown is where I want to be ♪ 1344 00:50:44,008 --> 00:50:47,243 [alan] to another holiday ugly gift exchange 1345 00:50:47,278 --> 00:50:48,744 with great friends. 1346 00:50:48,780 --> 00:50:50,546 [overlapping] cheers! 1347 00:50:50,581 --> 00:50:52,381 -Cheers! -[clinking] 1348 00:50:52,417 --> 00:50:54,550 all right, let's get into this. 1349 00:50:54,585 --> 00:50:55,785 What do we have here? 1350 00:50:55,853 --> 00:50:57,186 Uh... 1351 00:50:57,221 --> 00:50:58,754 What is this? 1352 00:50:58,790 --> 00:51:01,257 A wine-glass holder for the shower. 1353 00:51:01,292 --> 00:51:02,892 Hey, susan, this has your name written all over it. 1354 00:51:02,927 --> 00:51:04,126 I love it. I need one just like that. 1355 00:51:04,195 --> 00:51:05,194 Thank you. 1356 00:51:05,229 --> 00:51:06,762 Uh, phil, your turn. 1357 00:51:06,798 --> 00:51:09,632 I'm gonna go ahead and steal alan's "sleepy kitty" chia pet. 1358 00:51:09,700 --> 00:51:10,733 Really? 1359 00:51:10,768 --> 00:51:12,268 -Hand it over! -Really? Grr! 1360 00:51:12,303 --> 00:51:13,469 Oh! 1361 00:51:13,538 --> 00:51:16,205 Fine. Then I am gonna steal it from tom. 1362 00:51:16,240 --> 00:51:18,407 But I really like these fuzzy reindeer slippers. 1363 00:51:18,443 --> 00:51:20,209 They're not even your size, so. 1364 00:51:20,244 --> 00:51:22,411 Fine. 1365 00:51:22,447 --> 00:51:23,746 All right. I... 1366 00:51:23,781 --> 00:51:25,247 I'm gonna trade with gail 1367 00:51:25,283 --> 00:51:28,384 for her christmas dashboard figurine set. 1368 00:51:28,419 --> 00:51:29,318 And what do I get? 1369 00:51:29,387 --> 00:51:31,620 Big, pink... 1370 00:51:31,656 --> 00:51:33,389 -Sequined... -[laughter] 1371 00:51:33,424 --> 00:51:34,623 -...Pillows. 1372 00:51:34,659 --> 00:51:37,793 It's a matching set. 1373 00:51:37,829 --> 00:51:39,328 Uh, joe, did you pick? 1374 00:51:39,397 --> 00:51:42,231 Oh, yes, and I am very happy with my "scared santa" ornament, 1375 00:51:42,266 --> 00:51:43,899 so, hands off, everyone. 1376 00:51:43,935 --> 00:51:45,134 Well, one gift left-- 1377 00:51:45,169 --> 00:51:47,069 nicole, your turn. 1378 00:51:47,105 --> 00:51:49,238 Okay. Which one is it? 1379 00:51:49,273 --> 00:51:50,473 I'll try this one. 1380 00:51:51,576 --> 00:51:52,508 Here we go. 1381 00:51:54,278 --> 00:51:55,644 [gasps] 1382 00:51:55,680 --> 00:51:57,279 [♪♪♪] 1383 00:51:57,315 --> 00:51:59,748 oh, that is so beautiful. 1384 00:51:59,784 --> 00:52:01,450 Oh, I love that. 1385 00:52:01,486 --> 00:52:02,918 Where can I get one? 1386 00:52:02,954 --> 00:52:03,819 Well, you can't. 1387 00:52:03,855 --> 00:52:05,187 Why? 1388 00:52:05,256 --> 00:52:07,623 It's just a little something I made last night. 1389 00:52:07,658 --> 00:52:08,524 It's nothing special. 1390 00:52:08,593 --> 00:52:09,959 [susan] "nothing special"? 1391 00:52:09,994 --> 00:52:11,160 I change my mind. 1392 00:52:11,195 --> 00:52:12,761 I want to steal the sign for my wine-holder. 1393 00:52:12,797 --> 00:52:13,829 -What? -Yeah! 1394 00:52:13,865 --> 00:52:15,998 -It'll look great in my store. -No! 1395 00:52:16,033 --> 00:52:16,866 It's not even your turn, susan. 1396 00:52:16,934 --> 00:52:18,534 [gasps dramatically] fine. 1397 00:52:18,603 --> 00:52:19,635 Thank you. 1398 00:52:19,670 --> 00:52:21,137 [susan] I love my shower wine-holder. 1399 00:52:21,172 --> 00:52:22,338 [laughs] 1400 00:52:22,373 --> 00:52:24,874 [indistinct chatter] 1401 00:52:27,378 --> 00:52:29,378 -hey. -Oh, hey. 1402 00:52:32,116 --> 00:52:34,950 You know, I really like the sign that you made. 1403 00:52:34,986 --> 00:52:37,386 I really like that sweater you're wearing. 1404 00:52:37,455 --> 00:52:38,621 -Oh. -Did you make that? 1405 00:52:38,656 --> 00:52:40,990 I did. It's nothing special. 1406 00:52:41,025 --> 00:52:42,358 It is special, nicole. 1407 00:52:42,393 --> 00:52:43,559 It's very special. 1408 00:52:43,628 --> 00:52:44,827 Thank you. 1409 00:52:44,862 --> 00:52:46,128 Tell you what-- 1410 00:52:46,164 --> 00:52:47,396 instead of paying me to renovate your house, 1411 00:52:47,465 --> 00:52:48,831 how about you just make me two of those 1412 00:52:48,866 --> 00:52:51,734 famous nicole graham sweaters, and we'll call it a day? 1413 00:52:51,802 --> 00:52:53,135 [laughing] 1414 00:52:53,171 --> 00:52:55,337 you know, I'm glad I met you, joe. 1415 00:52:56,574 --> 00:52:58,207 Does this mean we're becoming friends? 1416 00:52:58,242 --> 00:53:00,476 I think we are. 1417 00:53:00,511 --> 00:53:03,078 [♪♪♪] 1418 00:53:03,147 --> 00:53:04,480 so what do you think the chances are 1419 00:53:04,515 --> 00:53:06,048 that phil turns over that chia pet to me? 1420 00:53:06,083 --> 00:53:07,516 Ooh, not a snowball's chance in-- 1421 00:53:07,552 --> 00:53:08,851 [susan over megaphone] attention, everyone! 1422 00:53:08,886 --> 00:53:12,321 Alan has sat on my wine-holder and broke it. 1423 00:53:12,356 --> 00:53:16,058 I am demanding that he hand over the reindeer slippers. Okay? 1424 00:53:16,093 --> 00:53:18,594 Are we all in agreement? 1425 00:53:18,663 --> 00:53:20,930 Welcome to our friend group, joe. 1426 00:53:20,998 --> 00:53:22,364 -All in favor, say "aye". 1427 00:53:22,400 --> 00:53:24,600 [laughter] 1428 00:53:25,870 --> 00:53:28,170 [♪♪♪] 1429 00:53:42,553 --> 00:53:44,553 hey, you need a ride? 1430 00:53:44,589 --> 00:53:46,288 Um... No, no, no. 1431 00:53:46,357 --> 00:53:47,923 I don't mind walking. Thanks. 1432 00:53:47,959 --> 00:53:49,792 Oh, come on. It just started to snow. 1433 00:53:49,860 --> 00:53:51,293 Get in. 1434 00:53:52,730 --> 00:53:54,730 Okay. 1435 00:53:54,765 --> 00:53:57,266 [♪♪♪] 1436 00:54:08,946 --> 00:54:10,746 [seatbelt clicks] 1437 00:54:10,781 --> 00:54:11,914 [engine starts] 1438 00:54:15,820 --> 00:54:17,119 [stereo plays] 1439 00:54:17,154 --> 00:54:18,320 do you know this one? 1440 00:54:18,389 --> 00:54:20,089 Because I do not, and I am going to sing it. 1441 00:54:20,124 --> 00:54:21,624 [♪♪♪] 1442 00:54:21,659 --> 00:54:24,293 ♪ good king wences lost his soul ♪ 1443 00:54:24,328 --> 00:54:25,928 ♪ to the king of... ♪ 1444 00:54:25,963 --> 00:54:26,996 ♪ sweden ♪ 1445 00:54:27,064 --> 00:54:29,665 ♪ now we do these... ♪ 1446 00:54:34,272 --> 00:54:36,739 [♪♪♪] 1447 00:54:42,480 --> 00:54:43,912 [text alert chimes] 1448 00:54:46,484 --> 00:54:48,450 [reading] "I was thinking about you today. 1449 00:54:48,486 --> 00:54:50,085 How are you doing?" 1450 00:54:50,121 --> 00:54:51,987 pretty good. 1451 00:54:52,023 --> 00:54:54,590 Lately, I think I've found some joy in my life. 1452 00:54:54,625 --> 00:54:56,425 For the first time in a long time, 1453 00:54:56,460 --> 00:54:57,926 I actually forgot about feeling sad. 1454 00:55:00,164 --> 00:55:01,530 -[text alert chimes] -"just remember-- 1455 00:55:01,599 --> 00:55:03,532 a joyful heart will always chase away any sorrow." 1456 00:55:06,470 --> 00:55:09,004 [♪♪♪] 1457 00:55:11,175 --> 00:55:12,808 ♪ o, christmas tree... ♪ 1458 00:55:12,843 --> 00:55:15,444 ♪ o, christmas tree ♪ 1459 00:55:15,479 --> 00:55:18,480 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1460 00:55:18,516 --> 00:55:20,349 ♪ o, christmas tree... ♪ 1461 00:55:20,384 --> 00:55:22,618 ♪ o, christmas tree ♪ 1462 00:55:22,653 --> 00:55:26,622 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1463 00:55:26,657 --> 00:55:30,159 ♪ not only green when summer's here ♪ 1464 00:55:30,194 --> 00:55:33,629 ♪ but also when it's cold and drear ♪ 1465 00:55:33,664 --> 00:55:37,299 ♪ o, christmas tree o, christmas tree... ♪ 1466 00:55:37,335 --> 00:55:39,201 what flavor is my mask again? 1467 00:55:39,236 --> 00:55:41,837 Eggnog. I'm gonna be selling it in my store for the holidays. 1468 00:55:41,872 --> 00:55:43,005 Mm. It's so good. 1469 00:55:43,040 --> 00:55:44,373 [susan] oh, don't eat it! 1470 00:55:44,408 --> 00:55:46,342 Why? It tastes so good. I can't help it. 1471 00:55:46,377 --> 00:55:47,810 Let it soak in. 1472 00:55:47,845 --> 00:55:50,079 It's gonna do wonders for your pores. 1473 00:55:50,147 --> 00:55:51,814 Mm. I'm so glad we're doing this. 1474 00:55:51,849 --> 00:55:53,048 Me too. 1475 00:55:53,084 --> 00:55:56,185 This last year has been so hard. 1476 00:55:56,220 --> 00:55:58,587 Mm. Really missed you, nicole. 1477 00:55:58,656 --> 00:56:00,522 It's not been the same without you. 1478 00:56:00,558 --> 00:56:01,990 I think joe roberts has been 1479 00:56:02,026 --> 00:56:03,392 a really good thing for your life. 1480 00:56:04,562 --> 00:56:05,661 What does that mean? 1481 00:56:05,696 --> 00:56:07,262 Oh. Um... 1482 00:56:07,331 --> 00:56:09,164 Just that he's, you know... 1483 00:56:09,200 --> 00:56:11,600 A good guy to have around. 1484 00:56:11,669 --> 00:56:13,669 What? Wait. No, no, no. 1485 00:56:13,704 --> 00:56:15,771 W-what is this look? This-- 1486 00:56:15,840 --> 00:56:16,872 this? 1487 00:56:16,907 --> 00:56:18,207 [overlapping] nothing. 1488 00:56:18,242 --> 00:56:21,176 Okay, good, because joe and I are just friends. 1489 00:56:21,212 --> 00:56:22,344 That's all. 1490 00:56:22,380 --> 00:56:23,412 I bet. 1491 00:56:24,582 --> 00:56:25,714 We are! 1492 00:56:25,750 --> 00:56:27,216 You can even ask him! 1493 00:56:27,251 --> 00:56:29,084 -Uh-huh. -And you know what? 1494 00:56:29,120 --> 00:56:31,286 I am in no way ready to start dating yet, okay? 1495 00:56:31,355 --> 00:56:34,022 Especially not with that podiatrist, or whoever, 1496 00:56:34,058 --> 00:56:34,890 that you're trying to fix me up with. 1497 00:56:34,925 --> 00:56:36,458 -Orthodontist-- -okay. 1498 00:56:36,527 --> 00:56:39,895 And gary jankowski is-- whoo! ...Everything. 1499 00:56:39,930 --> 00:56:42,064 Uh, ahem. So is joe roberts. 1500 00:56:42,099 --> 00:56:43,198 That's right. 1501 00:56:43,234 --> 00:56:45,768 Stop it, gail. You're being annoying. 1502 00:56:45,803 --> 00:56:47,369 -Oh! -[gasps] 1503 00:56:47,405 --> 00:56:49,271 what? 1504 00:56:50,408 --> 00:56:52,374 I... Can dish it out, too, nicole. 1505 00:56:52,410 --> 00:56:53,409 [all gasping] 1506 00:56:53,444 --> 00:56:55,043 [gasping deeply] 1507 00:56:55,079 --> 00:56:56,412 oh! 1508 00:56:56,447 --> 00:56:58,380 Ladies! Ladies, come on! 1509 00:56:58,416 --> 00:57:00,983 Let's keep it together here, okay? 1510 00:57:01,051 --> 00:57:02,050 You know what, susan? 1511 00:57:02,086 --> 00:57:03,318 -You're annoying, too! -Oh! 1512 00:57:03,387 --> 00:57:05,220 How-- oh! 1513 00:57:05,256 --> 00:57:06,288 [all laughing] 1514 00:57:09,326 --> 00:57:11,260 you're a horrible, horrible sister. 1515 00:57:11,295 --> 00:57:13,061 [shrieking and laughing] 1516 00:57:14,465 --> 00:57:16,064 the queen bees! 1517 00:57:16,100 --> 00:57:17,566 -Yes! -We're back. 1518 00:57:17,601 --> 00:57:20,602 [♪♪♪] 1519 00:57:20,638 --> 00:57:22,504 ♪ christmas time ♪ 1520 00:57:22,573 --> 00:57:25,808 ♪ everyone's feeling fine ♪ 1521 00:57:28,279 --> 00:57:30,813 [susan] gail! This looks amazing. 1522 00:57:30,848 --> 00:57:32,514 -Thank you. -Mm! 1523 00:57:32,583 --> 00:57:35,517 I will take a... Candy-cane cookie. 1524 00:57:35,586 --> 00:57:37,619 Thank you. 1525 00:57:37,655 --> 00:57:40,155 Mm. Mm, so good. 1526 00:57:40,191 --> 00:57:42,324 I think these cookies are better than mike's. 1527 00:57:42,359 --> 00:57:43,992 Hey, I heard that. 1528 00:57:44,028 --> 00:57:45,594 But your cupcakes are the best. 1529 00:57:45,629 --> 00:57:47,196 [mike chuckles] yeah, yeah, yeah. 1530 00:57:47,264 --> 00:57:48,630 Oh, I meant to tell you, 1531 00:57:48,666 --> 00:57:50,098 I think I'm gonna be done with the work on your house 1532 00:57:50,134 --> 00:57:51,133 by christmas. 1533 00:57:51,168 --> 00:57:52,534 Oh. Sounds good. 1534 00:57:52,603 --> 00:57:54,703 I hope you like what I did. 1535 00:57:54,772 --> 00:57:56,505 If you ever want to come take a look... 1536 00:57:57,641 --> 00:57:59,441 Yeah. Anyway. 1537 00:57:59,477 --> 00:58:00,943 There's this job over in rock springs 1538 00:58:00,978 --> 00:58:02,644 that I might start on the fifth, so. 1539 00:58:02,680 --> 00:58:04,179 What about your shelves? 1540 00:58:04,215 --> 00:58:05,380 What about my shelves? 1541 00:58:05,449 --> 00:58:06,715 The shelves in her apartment. 1542 00:58:06,784 --> 00:58:08,784 They're... Basically falling apart. 1543 00:58:08,819 --> 00:58:09,818 Falling apart. 1544 00:58:09,854 --> 00:58:11,386 -Yeah. -Uh-- 1545 00:58:11,455 --> 00:58:13,121 sure. I can take a look, push the rock springs job 1546 00:58:13,157 --> 00:58:14,122 a week or two. 1547 00:58:14,158 --> 00:58:16,792 [susan and gail] we'd love that. 1548 00:58:16,827 --> 00:58:17,793 [susan and gail chuckle] 1549 00:58:17,828 --> 00:58:20,329 [♪♪♪] 1550 00:58:22,199 --> 00:58:23,665 mm-hmm. 1551 00:58:23,701 --> 00:58:26,401 Yeah, he is definitely good to have around. 1552 00:58:26,470 --> 00:58:27,569 You know? 1553 00:58:27,638 --> 00:58:30,138 Fix a couple of things. 1554 00:58:31,242 --> 00:58:33,976 [♪♪♪] 1555 00:58:37,081 --> 00:58:39,147 beautiful. Thank you. 1556 00:58:43,921 --> 00:58:46,388 [♪♪♪] 1557 00:59:03,707 --> 00:59:05,507 I don't have too many left, nicole, 1558 00:59:05,543 --> 00:59:07,042 but I got some good ones back here-- 1559 00:59:07,077 --> 00:59:08,343 perfect for you. 1560 00:59:08,379 --> 00:59:10,279 Uh, let's see-- we have fraser fir, pine, 1561 00:59:10,347 --> 00:59:13,382 spruce, balsam fir... 1562 00:59:13,417 --> 00:59:16,285 Oh, and, uh, that one there, that's a beauty. 1563 00:59:16,353 --> 00:59:19,021 Uh, that's a douglas fir. 1564 00:59:19,056 --> 00:59:21,590 Smell that. It smells like christmas. 1565 00:59:22,793 --> 00:59:23,959 Oh! 1566 00:59:24,028 --> 00:59:26,728 And this one here is the noble fir. 1567 00:59:26,764 --> 00:59:28,730 It's the perfect holiday tree. 1568 00:59:28,766 --> 00:59:30,966 The needles are actually soft to the touch. 1569 00:59:31,035 --> 00:59:32,434 Go ahead. Touch it. 1570 00:59:32,469 --> 00:59:35,037 It feels like christmas. 1571 00:59:37,141 --> 00:59:39,241 I want this one. 1572 00:59:44,782 --> 00:59:46,415 Okay. 1573 00:59:47,618 --> 00:59:49,418 [nicole] it's a beauty. 1574 00:59:52,923 --> 00:59:56,892 [♪♪♪] 1575 01:00:16,113 --> 01:00:18,814 I wanted to thank you for helping me with my grief. 1576 01:00:18,849 --> 01:00:20,782 I know you understand what I'm going through. 1577 01:00:23,287 --> 01:00:24,486 [text chimes] 1578 01:00:25,823 --> 01:00:27,189 "grief comes and goes. 1579 01:00:27,257 --> 01:00:28,790 It shows up at unexpected times." 1580 01:00:30,628 --> 01:00:33,095 talking to you made me feel I'm not alone. 1581 01:00:33,130 --> 01:00:34,763 It brings me feelings of comfort and peace 1582 01:00:34,798 --> 01:00:36,131 when I need it most. 1583 01:00:36,166 --> 01:00:37,599 [text chimes] 1584 01:00:38,836 --> 01:00:40,669 "I was thinking, maybe we should meet." 1585 01:00:41,939 --> 01:00:43,939 meet? 1586 01:00:51,148 --> 01:00:52,314 Hey, helen. 1587 01:00:52,349 --> 01:00:54,082 Nicole! Hi. 1588 01:00:54,118 --> 01:00:57,419 Hi. I was just picking up some lunch for pops. 1589 01:00:57,454 --> 01:00:59,655 I think he's over the turkey sandwiches now. 1590 01:00:59,690 --> 01:01:01,957 He's been so picky lately. 1591 01:01:01,992 --> 01:01:02,991 Yes, I now how that is. 1592 01:01:03,027 --> 01:01:03,992 [chuckling] 1593 01:01:04,028 --> 01:01:05,594 think he'll go for tuna on wheat? 1594 01:01:05,629 --> 01:01:06,795 Pops? 1595 01:01:06,830 --> 01:01:08,497 Yeah. 1596 01:01:08,532 --> 01:01:10,866 I'm heading over there now, to bring him some lunch. 1597 01:01:12,002 --> 01:01:13,368 Oh! Um... 1598 01:01:13,437 --> 01:01:15,704 Oh, I was just about to pick him up lunch, 1599 01:01:15,773 --> 01:01:17,272 like I usually do, but if you're going-- 1600 01:01:17,307 --> 01:01:18,607 I got this, nicole. 1601 01:01:20,010 --> 01:01:21,710 I promise, I'll take good care of him. 1602 01:01:21,779 --> 01:01:24,346 I know you will, helen. 1603 01:01:26,050 --> 01:01:28,350 Oh! Um, no pickles. 1604 01:01:28,385 --> 01:01:29,551 -Pickles? -Yeah. 1605 01:01:29,620 --> 01:01:30,652 Ah. Okay. 1606 01:01:30,688 --> 01:01:32,287 Oh! And nothing on sourdough. 1607 01:01:33,490 --> 01:01:35,323 What about avocado? 1608 01:01:35,359 --> 01:01:37,125 [mock horror] avocado on a sandwich? 1609 01:01:37,161 --> 01:01:38,994 Who thinks of these crazy ideas? 1610 01:01:39,029 --> 01:01:40,162 [both laughing] 1611 01:01:40,197 --> 01:01:42,197 good luck. 1612 01:01:42,232 --> 01:01:44,833 [♪♪♪] 1613 01:01:56,513 --> 01:01:57,646 pops? 1614 01:01:57,681 --> 01:01:59,147 -Yeah? -Hi! 1615 01:01:59,183 --> 01:02:00,215 Oh, hi. 1616 01:02:00,250 --> 01:02:01,349 I just wanted to drop this off. 1617 01:02:01,385 --> 01:02:02,384 Oh, honey. Honey. 1618 01:02:02,419 --> 01:02:03,685 Come in, come in. 1619 01:02:03,721 --> 01:02:05,153 Are you wearing cologne? 1620 01:02:05,189 --> 01:02:06,421 Yes, I am. 1621 01:02:06,490 --> 01:02:07,923 I see. 1622 01:02:07,991 --> 01:02:09,858 Sit down. Sit down. 1623 01:02:13,030 --> 01:02:14,096 -Pops... -Yep? 1624 01:02:15,432 --> 01:02:18,066 How do you move on from the love of your life? 1625 01:02:19,737 --> 01:02:21,903 Oh... Uh. 1626 01:02:23,040 --> 01:02:24,106 Well... 1627 01:02:24,174 --> 01:02:26,775 Margaret was my first love, 1628 01:02:26,844 --> 01:02:28,243 and... 1629 01:02:28,278 --> 01:02:30,245 The love doesn't go anyplace. 1630 01:02:30,280 --> 01:02:34,683 It just finds a new place, deep in your heart. 1631 01:02:34,718 --> 01:02:37,719 I haven't given up on love, nicole. 1632 01:02:37,755 --> 01:02:39,421 I might've been a little late, 1633 01:02:39,456 --> 01:02:40,889 but I came to realize, 1634 01:02:40,924 --> 01:02:43,358 if you're given a second chance at love, 1635 01:02:43,393 --> 01:02:45,427 you'd better grab it with both hands. 1636 01:02:45,462 --> 01:02:47,729 I really like her, pops. 1637 01:02:47,765 --> 01:02:48,864 Me too. 1638 01:02:48,899 --> 01:02:50,232 Okay! 1639 01:02:50,267 --> 01:02:52,567 What? No! You have to wait till christmas morning. 1640 01:02:52,603 --> 01:02:53,702 At my age? 1641 01:02:53,737 --> 01:02:54,770 Why wait? 1642 01:02:59,743 --> 01:03:00,776 Oh, honey. 1643 01:03:02,813 --> 01:03:05,380 I love this. 1644 01:03:05,415 --> 01:03:07,315 I'm so glad you like it. 1645 01:03:07,384 --> 01:03:10,152 Oh, I love it when you make me things. 1646 01:03:10,220 --> 01:03:11,920 I still have the gloves you made for me 1647 01:03:11,955 --> 01:03:13,155 when you were a little girl. 1648 01:03:13,223 --> 01:03:15,323 Oh, pops. Those had seven fingers. 1649 01:03:15,392 --> 01:03:16,725 You can throw those away now. 1650 01:03:16,760 --> 01:03:18,794 Oh, no. They're easier to put on. 1651 01:03:18,829 --> 01:03:20,896 -[laughing] -okay, here. 1652 01:03:23,600 --> 01:03:24,933 Here. 1653 01:03:24,968 --> 01:03:26,101 What's this? 1654 01:03:26,136 --> 01:03:28,236 -My gift to you. -Oh... 1655 01:03:28,272 --> 01:03:30,138 Well, I want to wait until christmas morning to open mine. 1656 01:03:30,174 --> 01:03:31,640 Why? 1657 01:03:31,675 --> 01:03:34,409 Okay, fine. Maybe just a quick peek. 1658 01:03:39,449 --> 01:03:40,849 Grandma's pin? 1659 01:03:40,918 --> 01:03:41,850 Yeah. 1660 01:03:41,919 --> 01:03:44,319 Oh, pops, I can't take this. 1661 01:03:45,289 --> 01:03:46,421 I want you to have it. 1662 01:03:46,456 --> 01:03:47,989 [exhales softly] 1663 01:03:48,025 --> 01:03:50,158 I will cherish it forever. 1664 01:03:51,628 --> 01:03:54,196 That's why I'm giving it to you. 1665 01:03:54,264 --> 01:03:55,530 [chuckling] 1666 01:03:55,599 --> 01:03:56,798 thank you. 1667 01:03:58,035 --> 01:03:59,467 Merry christmas, honey. 1668 01:03:59,503 --> 01:04:01,636 Merry christmas. 1669 01:04:03,040 --> 01:04:04,005 [knocking on door] 1670 01:04:06,710 --> 01:04:08,443 -hi! -Hi. 1671 01:04:08,478 --> 01:04:11,213 So I made you your favorite-- mac and cheese. 1672 01:04:11,281 --> 01:04:14,316 Just fire up the oven to 350, put on another pair of sweats, 1673 01:04:14,351 --> 01:04:16,051 and you'll be good to go. 1674 01:04:16,119 --> 01:04:17,319 Thank you. 1675 01:04:17,354 --> 01:04:18,687 Whoa! 1676 01:04:18,722 --> 01:04:21,556 Goodbye, sweats. 1677 01:04:21,625 --> 01:04:23,859 Yeah, I got this from susan's shop. 1678 01:04:23,894 --> 01:04:25,827 I'm meeting someone tonight. 1679 01:04:25,863 --> 01:04:27,629 Let me guess. 1680 01:04:27,664 --> 01:04:28,997 Are you meeting joe? 1681 01:04:29,032 --> 01:04:30,832 No. Not joe. 1682 01:04:30,868 --> 01:04:32,567 It's actually someone you don't know. 1683 01:04:32,636 --> 01:04:34,669 Well, I don't really know them, either. 1684 01:04:34,705 --> 01:04:36,071 It's just someone 1685 01:04:36,139 --> 01:04:37,405 who's been helping me through some things, you know? 1686 01:04:37,474 --> 01:04:38,707 Helping me through my grief 1687 01:04:38,742 --> 01:04:41,042 and some stuff that I've been carrying around. 1688 01:04:41,078 --> 01:04:42,210 I don't-- it's hard to explain. 1689 01:04:42,246 --> 01:04:43,378 This is a good thing. 1690 01:04:43,413 --> 01:04:46,047 It's a very good thing. 1691 01:04:46,083 --> 01:04:48,550 I'm so happy for you that there's someone out there 1692 01:04:48,585 --> 01:04:50,385 that you can share your feelings with. 1693 01:04:50,420 --> 01:04:51,653 These past 12 months, 1694 01:04:51,688 --> 01:04:55,056 there hasn't been a single minute of the day 1695 01:04:55,092 --> 01:04:58,760 that I haven't had a knot in my stomach. 1696 01:04:58,829 --> 01:05:00,562 I'm so worried about you, nic. 1697 01:05:00,597 --> 01:05:03,098 Hey. I'm gonna be okay. 1698 01:05:03,166 --> 01:05:04,499 All right? 1699 01:05:04,534 --> 01:05:06,334 So don't worry about me anymore. 1700 01:05:06,370 --> 01:05:08,770 Really. I'm going to be okay. 1701 01:05:08,839 --> 01:05:09,738 Yeah. 1702 01:05:09,773 --> 01:05:10,672 Oh. 1703 01:05:12,109 --> 01:05:13,942 Careful, you don't want to smudge your lipstick 1704 01:05:14,011 --> 01:05:15,377 before you meet your mystery man. 1705 01:05:15,412 --> 01:05:16,878 Gail. Don't even go there. 1706 01:05:16,914 --> 01:05:18,880 Oh, I'm going there! 1707 01:05:18,916 --> 01:05:20,448 ♪ goodbye ♪ 1708 01:05:20,517 --> 01:05:22,050 have fun! 1709 01:05:23,587 --> 01:05:25,620 [♪♪♪] 1710 01:05:38,235 --> 01:05:40,201 oh, nicole. 1711 01:05:40,237 --> 01:05:41,603 You're leaving? 1712 01:05:43,540 --> 01:05:46,308 Uh, yeah. I'm meeting someone. 1713 01:05:46,376 --> 01:05:47,776 Oh. 1714 01:05:47,811 --> 01:05:49,144 Anyway, I just thought I'd come by 1715 01:05:49,212 --> 01:05:50,545 and take a look at those shelves, 1716 01:05:50,580 --> 01:05:53,081 but if you're busy, I can come back another time? 1717 01:05:53,116 --> 01:05:54,115 Sounds good. 1718 01:05:57,454 --> 01:05:58,920 'night. 1719 01:05:58,956 --> 01:06:00,255 Yeah, goodnight. 1720 01:06:01,258 --> 01:06:02,991 [♪♪♪] 1721 01:06:05,095 --> 01:06:06,394 [smooch] 1722 01:06:06,430 --> 01:06:07,929 what was that? 1723 01:06:09,099 --> 01:06:10,398 A goodnight kiss? 1724 01:06:10,434 --> 01:06:12,667 A "goodnight kiss" with a question mark? 1725 01:06:12,736 --> 01:06:14,436 Uh, what? 1726 01:06:14,471 --> 01:06:17,739 Because that felt like a kiss without a question mark. 1727 01:06:17,774 --> 01:06:21,076 I'm sorry I thought, since we're friends now, 1728 01:06:21,111 --> 01:06:22,077 that I would-- 1729 01:06:22,112 --> 01:06:23,445 you would, what? 1730 01:06:23,480 --> 01:06:25,280 Just turn a question mark into an exclamation point? 1731 01:06:26,450 --> 01:06:27,849 Y...Eah? 1732 01:06:27,918 --> 01:06:30,085 W-w-wait. Where are you going? 1733 01:06:30,120 --> 01:06:31,586 To meet a friend. 1734 01:06:31,621 --> 01:06:33,321 And he is just a friend. No question mark. 1735 01:06:33,357 --> 01:06:35,991 Yeah, that's-- that's great that you have so many friends. 1736 01:06:36,026 --> 01:06:40,161 And I suggest that you should go meet a friend as well. 1737 01:06:40,197 --> 01:06:41,830 Well, it just so happens, I am meeting a friend-- 1738 01:06:41,865 --> 01:06:43,098 exclamation point. 1739 01:06:43,133 --> 01:06:44,499 -Good. -Yeah. 1740 01:06:45,635 --> 01:06:47,002 [smooch] 1741 01:06:48,338 --> 01:06:49,371 I didn't mean to do that. 1742 01:06:49,439 --> 01:06:50,972 You didn't mean that, question mark? 1743 01:06:51,008 --> 01:06:53,041 Because, to me, that felt like two exclamation-- 1744 01:06:53,110 --> 01:06:54,175 ugh. 1745 01:06:54,211 --> 01:06:55,643 Say hi to your friend for me! 1746 01:06:55,679 --> 01:06:56,711 My friend? 1747 01:06:56,780 --> 01:06:58,680 Uh, "friend"-- quotation marks. 1748 01:07:00,851 --> 01:07:03,618 [♪♪♪] 1749 01:07:11,395 --> 01:07:15,330 [♪♪♪] 1750 01:07:25,308 --> 01:07:26,741 [nicole, reading] "something's come up. 1751 01:07:26,810 --> 01:07:28,143 I can't meet you. 1752 01:07:28,178 --> 01:07:30,145 I'm so sorry." 1753 01:07:30,180 --> 01:07:32,380 [♪♪♪] 1754 01:07:40,524 --> 01:07:43,858 so, wait-- you got henry's old number? 1755 01:07:43,894 --> 01:07:45,393 Wow. 1756 01:07:45,462 --> 01:07:48,129 That's a small world, huh? 1757 01:07:48,165 --> 01:07:51,066 [sighs] well... You know, I think you should tell her. 1758 01:07:51,134 --> 01:07:53,001 You know me, teddy. I can't. 1759 01:07:53,036 --> 01:07:54,135 Why? She'll understand. 1760 01:07:56,006 --> 01:07:57,338 I like her, ted. 1761 01:07:57,374 --> 01:07:59,240 You know, in the beginning, 1762 01:07:59,309 --> 01:08:00,675 she was someone who was grieving 1763 01:08:00,710 --> 01:08:03,678 and I was someone there with a shoulder to lean on. 1764 01:08:04,848 --> 01:08:06,047 Became friends, 1765 01:08:06,083 --> 01:08:07,148 and, through texting, 1766 01:08:07,184 --> 01:08:08,416 we found out that grief shared, 1767 01:08:08,485 --> 01:08:10,218 it was grief lessened. 1768 01:08:10,253 --> 01:08:12,020 But, ted, I swear, 1769 01:08:12,055 --> 01:08:13,988 when I went to the restaurant last night, 1770 01:08:14,024 --> 01:08:16,524 I had-- I had no clue it was her, 1771 01:08:16,560 --> 01:08:18,493 and at first, I was really happy that it was her. 1772 01:08:18,528 --> 01:08:20,562 When I saw her sitting there... 1773 01:08:20,597 --> 01:08:22,263 She just looked so beautiful, 1774 01:08:22,332 --> 01:08:23,698 waiting for the man 1775 01:08:23,733 --> 01:08:25,366 who helped put all her broken pieces back together, 1776 01:08:25,402 --> 01:08:26,768 but I-I couldn't walk through that door. 1777 01:08:26,837 --> 01:08:28,603 I couldn't take another step and tell her it was me. 1778 01:08:28,672 --> 01:08:30,338 Why not? 1779 01:08:30,373 --> 01:08:31,706 How could she ever trust me again? 1780 01:08:31,741 --> 01:08:33,174 If she knew 1781 01:08:33,210 --> 01:08:34,576 that I was the one she was pouring her heart out to, 1782 01:08:34,611 --> 01:08:36,444 I was the one that was encouraging her 1783 01:08:36,513 --> 01:08:37,912 to move on from henry... 1784 01:08:37,948 --> 01:08:40,081 The last thing I'd ever want to do, 1785 01:08:40,117 --> 01:08:41,282 after everything she's been through, 1786 01:08:41,351 --> 01:08:43,518 is cause her any more pain. 1787 01:08:43,553 --> 01:08:46,287 How could she ever believe that I didn't know? 1788 01:08:46,356 --> 01:08:48,556 Yeah. 1789 01:08:48,592 --> 01:08:50,391 So what are you gonna do? 1790 01:08:54,931 --> 01:08:56,764 Give her that for me, please. 1791 01:08:58,235 --> 01:09:01,202 [♪♪♪] 1792 01:09:02,706 --> 01:09:04,739 wait. So he just didn't show up? 1793 01:09:04,774 --> 01:09:05,907 No. 1794 01:09:05,942 --> 01:09:07,909 I waited and waited, 1795 01:09:07,944 --> 01:09:10,211 and then I got a text saying that he couldn't come. 1796 01:09:10,247 --> 01:09:12,247 Well, so you'll make another plan. 1797 01:09:12,282 --> 01:09:13,615 Ah, I don't know. 1798 01:09:13,650 --> 01:09:15,083 I mean, it was hard enough 1799 01:09:15,118 --> 01:09:16,918 to get myself to go in the first place. 1800 01:09:16,953 --> 01:09:17,986 [door opens] 1801 01:09:18,054 --> 01:09:19,454 nic. Hey, hey, there you are. 1802 01:09:19,489 --> 01:09:21,990 Uh, so, listen. 1803 01:09:22,058 --> 01:09:23,825 Joe wanted me to give you this. 1804 01:09:23,894 --> 01:09:25,960 Oh. 1805 01:09:30,333 --> 01:09:31,933 [joe's voice] nicole, 1806 01:09:31,968 --> 01:09:34,269 I took another job out of town. Sorry, I can't do your shelves. 1807 01:09:34,304 --> 01:09:35,837 Merry christmas. Joe. 1808 01:09:37,941 --> 01:09:40,441 [♪♪♪] 1809 01:09:59,696 --> 01:10:02,163 hey. I just wanted to clear the rest of this stuff out 1810 01:10:02,199 --> 01:10:03,965 before I took off. 1811 01:10:04,000 --> 01:10:05,633 Thanks. 1812 01:10:05,669 --> 01:10:10,038 Well, anyway, I'm sorry I-- I gotta go, 1813 01:10:10,106 --> 01:10:12,774 but you know, other job. 1814 01:10:12,809 --> 01:10:15,310 Sure. I understand. 1815 01:10:15,345 --> 01:10:17,845 But before you go, 1816 01:10:17,881 --> 01:10:20,615 will you show me the house? 1817 01:10:24,688 --> 01:10:26,120 You want to go in? 1818 01:10:27,157 --> 01:10:28,990 Yeah. 1819 01:10:29,025 --> 01:10:30,792 I'm ready to do that now. 1820 01:10:32,162 --> 01:10:34,295 [♪♪♪] 1821 01:10:59,022 --> 01:11:00,321 what do you think? 1822 01:11:01,725 --> 01:11:03,758 It's perfect. 1823 01:11:13,036 --> 01:11:15,336 [♪♪♪] 1824 01:11:21,611 --> 01:11:23,344 well, I-- I'd better get going. 1825 01:11:25,515 --> 01:11:27,248 Merry christmas, nic. 1826 01:11:27,284 --> 01:11:29,117 Merry christmas, joe. 1827 01:11:31,254 --> 01:11:32,687 Joe? 1828 01:11:32,722 --> 01:11:34,789 Wait. Um... 1829 01:11:36,226 --> 01:11:40,128 I just would very much like to have you in my life. 1830 01:11:41,398 --> 01:11:42,964 Sure, nic. 1831 01:11:43,033 --> 01:11:44,599 Sure. 1832 01:11:54,477 --> 01:11:56,878 [♪♪♪] 1833 01:11:59,916 --> 01:12:01,949 [truck engine starts] 1834 01:12:10,160 --> 01:12:12,226 [♪♪♪] 1835 01:12:23,173 --> 01:12:25,406 hey, teddy. It's nicole. 1836 01:12:25,442 --> 01:12:27,842 Uh, joe left his phone at my house today 1837 01:12:27,911 --> 01:12:29,911 and I don't think I'll be seeing him anytime soon, 1838 01:12:29,946 --> 01:12:33,081 so I was wondering if you could get it to him. 1839 01:12:33,116 --> 01:12:36,484 I will leave it in an envelope at the shop for you. 1840 01:12:36,519 --> 01:12:38,252 All right. Thanks, teddy. Bye. 1841 01:12:38,288 --> 01:12:40,688 [exhaling deeply] 1842 01:12:40,757 --> 01:12:42,857 what? Mm. 1843 01:12:45,528 --> 01:12:48,029 [♪♪♪] 1844 01:12:49,265 --> 01:12:51,432 I was disappointed I didn't get to meet you 1845 01:12:51,468 --> 01:12:52,834 the other night. 1846 01:12:52,869 --> 01:12:55,770 I was gonna tell you how thankful I am to you, 1847 01:12:55,805 --> 01:12:57,605 so I guess I'll do that now. 1848 01:12:57,640 --> 01:12:59,841 Thank you for letting me lean on you. 1849 01:12:59,876 --> 01:13:01,709 I will always be grateful. 1850 01:13:04,647 --> 01:13:06,948 [text alert chimes] 1851 01:13:11,154 --> 01:13:13,621 [♪♪♪] 1852 01:13:30,540 --> 01:13:32,540 [nicole] I know it was you. 1853 01:13:38,448 --> 01:13:41,416 [♪♪♪] 1854 01:13:41,451 --> 01:13:42,950 just sign here and it's all yours. 1855 01:13:42,986 --> 01:13:44,252 [chuckling] 1856 01:13:44,287 --> 01:13:45,520 wow! 1857 01:13:45,588 --> 01:13:46,988 I am so happy for you. 1858 01:13:47,023 --> 01:13:48,256 Thank you. 1859 01:13:48,291 --> 01:13:49,524 I mean, it's always been a dream of mine 1860 01:13:49,592 --> 01:13:51,359 to own a toy store. 1861 01:13:51,428 --> 01:13:52,927 But what about you? 1862 01:13:52,962 --> 01:13:54,929 What's next? 1863 01:13:57,200 --> 01:13:59,434 [♪♪♪] 1864 01:14:00,537 --> 01:14:03,037 "nic's knits." 1865 01:14:03,106 --> 01:14:05,540 are you opening an online store? 1866 01:14:05,608 --> 01:14:08,009 Yeah. I figured, why not? 1867 01:14:08,044 --> 01:14:10,945 You remember kim, from unique styles? 1868 01:14:10,980 --> 01:14:12,213 Well, I gave her a bunch of my designs 1869 01:14:12,282 --> 01:14:15,216 and she sold out of them in 10 days. 1870 01:14:15,285 --> 01:14:17,218 It made me realize that, yeah, 1871 01:14:17,287 --> 01:14:19,187 maybe I could turn this into a business. 1872 01:14:19,222 --> 01:14:20,888 And I also realized 1873 01:14:20,957 --> 01:14:22,990 you don't have to see the full staircase 1874 01:14:23,026 --> 01:14:24,792 to take the first step. 1875 01:14:25,962 --> 01:14:27,795 I'm so proud of you, nic. 1876 01:14:27,831 --> 01:14:29,630 You know, you've always been my role model. 1877 01:14:29,666 --> 01:14:31,132 -Me? -Yeah. 1878 01:14:31,167 --> 01:14:34,535 This last year, everything you've been through-- 1879 01:14:34,571 --> 01:14:36,404 you never let it defeat you. 1880 01:14:38,308 --> 01:14:40,141 It made me realize what true strength is. 1881 01:14:40,176 --> 01:14:42,243 Thank you, teddy. 1882 01:14:43,546 --> 01:14:45,346 [exhales] whew. 1883 01:14:45,381 --> 01:14:46,347 [pages crinkle] 1884 01:14:50,987 --> 01:14:53,521 you knew, didn't you? 1885 01:14:53,556 --> 01:14:54,589 Knew what? 1886 01:14:54,657 --> 01:14:55,823 About joe. 1887 01:14:55,859 --> 01:14:57,024 Texting me. 1888 01:14:57,060 --> 01:14:58,493 [teddy shuffles his feet] 1889 01:14:58,528 --> 01:15:00,995 look, I told him to tell you, nic. 1890 01:15:01,030 --> 01:15:02,763 I-I did. 1891 01:15:04,367 --> 01:15:05,666 He's not a bad guy. 1892 01:15:05,702 --> 01:15:07,535 He didn't even know it was you until he showed up 1893 01:15:07,570 --> 01:15:09,036 at that restaurant and saw you sitting there. 1894 01:15:09,072 --> 01:15:10,872 That's just the thing. 1895 01:15:10,907 --> 01:15:13,908 He could've walked right in and told me then. 1896 01:15:13,943 --> 01:15:15,343 But, instead, he let 1897 01:15:15,378 --> 01:15:18,212 the guy who helped me through my grief 1898 01:15:18,248 --> 01:15:20,114 just leave me there, 1899 01:15:20,183 --> 01:15:22,583 feeling alone and confused. 1900 01:15:22,619 --> 01:15:25,086 I've known joe a long time, 1901 01:15:25,121 --> 01:15:28,055 and he's someone who knows about loss, 1902 01:15:28,091 --> 01:15:30,124 knows how fragile people are, 1903 01:15:30,193 --> 01:15:32,894 and he just-- he didn't want to hurt you. 1904 01:15:32,929 --> 01:15:34,529 But he did. 1905 01:15:34,564 --> 01:15:38,366 By not telling me the truth, he hurt me. 1906 01:15:39,903 --> 01:15:43,204 But nicole, just ask yourself this-- 1907 01:15:43,239 --> 01:15:44,972 did he help you? 1908 01:15:45,041 --> 01:15:47,241 Because, the way I see it... 1909 01:15:48,545 --> 01:15:50,578 ...You're a new person now. 1910 01:15:50,613 --> 01:15:54,549 You're filled with life and joy again, 1911 01:15:54,584 --> 01:15:56,284 so he must've said something right. 1912 01:15:57,754 --> 01:16:00,555 [♪♪♪] 1913 01:16:11,334 --> 01:16:12,300 hey. 1914 01:16:12,335 --> 01:16:13,901 Hi. 1915 01:16:13,937 --> 01:16:15,102 Hey. 1916 01:16:15,138 --> 01:16:16,804 I'm sorry. 1917 01:16:17,974 --> 01:16:19,640 Of all the people in the world 1918 01:16:19,676 --> 01:16:21,609 who could've gotten henry's number, 1919 01:16:21,644 --> 01:16:24,078 what are the odds that it would be you? 1920 01:16:24,113 --> 01:16:26,647 I mean, if that's not a christmas miracle, 1921 01:16:26,683 --> 01:16:28,115 I don't know what is. 1922 01:16:28,151 --> 01:16:29,317 I wanted to tell you. 1923 01:16:29,352 --> 01:16:30,785 But you didn't. 1924 01:16:30,820 --> 01:16:32,620 I never meant to hurt you. 1925 01:16:32,655 --> 01:16:33,654 I would never hurt you. 1926 01:16:33,690 --> 01:16:35,990 I-I can't figure you out, joe. 1927 01:16:36,025 --> 01:16:38,593 Which guy are you? 1928 01:16:38,628 --> 01:16:40,695 The one who turns his back and leaves, 1929 01:16:40,763 --> 01:16:43,764 or the one who was the only person 1930 01:16:43,800 --> 01:16:47,602 who seemed to understand everything I was going through? 1931 01:16:47,637 --> 01:16:50,271 I am that guy, nic. 1932 01:16:50,306 --> 01:16:53,107 And I am-- I meant every single thing I wrote. 1933 01:16:53,142 --> 01:16:55,376 I just wanted you to move past your grief, 1934 01:16:55,445 --> 01:16:58,179 to live your best life and... 1935 01:16:58,214 --> 01:17:00,181 I want to live that best life with you. 1936 01:17:00,216 --> 01:17:01,616 I... 1937 01:17:01,651 --> 01:17:03,818 We can start over. 1938 01:17:04,954 --> 01:17:05,953 We can't. 1939 01:17:05,989 --> 01:17:07,822 Why not? 1940 01:17:07,857 --> 01:17:10,224 Because I don't know if I can trust you. 1941 01:17:11,394 --> 01:17:13,894 [♪♪♪] 1942 01:17:19,869 --> 01:17:21,636 [engine shuts off] 1943 01:17:21,671 --> 01:17:22,570 [doorbell rings] 1944 01:17:24,807 --> 01:17:26,841 finally! You're here. 1945 01:17:26,876 --> 01:17:29,043 Hi. Is he here? 1946 01:17:29,078 --> 01:17:30,211 I told you, 1947 01:17:30,246 --> 01:17:31,345 he called and said he's not coming. 1948 01:17:31,381 --> 01:17:33,514 Okay. 1949 01:17:33,549 --> 01:17:35,049 I know that you're really upset 1950 01:17:35,084 --> 01:17:37,518 about everything that happened with joe, 1951 01:17:37,553 --> 01:17:39,020 but do you think you could just put it aside, 1952 01:17:39,055 --> 01:17:40,254 just for one day? 1953 01:17:40,323 --> 01:17:42,690 Maybe try to forget about everything besides? 1954 01:17:42,725 --> 01:17:45,426 Today is my annual christmas scavenger hunt, 1955 01:17:45,495 --> 01:17:46,894 and you know what that means? 1956 01:17:46,929 --> 01:17:48,162 [chuckles] 1957 01:17:48,197 --> 01:17:50,331 it's all about being with people who love you 1958 01:17:50,366 --> 01:17:52,333 and it's about having some fun. Okay? 1959 01:17:52,368 --> 01:17:53,401 -Okay. -Gonna have some fun? 1960 01:17:53,436 --> 01:17:55,236 -Yes. -Okay! 1961 01:17:55,271 --> 01:17:56,837 Where is everyone? 1962 01:17:56,873 --> 01:17:57,672 In the backyard. 1963 01:17:57,707 --> 01:17:59,206 The backyard? 1964 01:17:59,242 --> 01:18:01,676 Well, it's a scavenger hunt. Where else would they be? 1965 01:18:01,711 --> 01:18:04,245 Susan, it's 25 degrees outside. 1966 01:18:04,280 --> 01:18:06,547 I made cocoa! 1967 01:18:06,582 --> 01:18:08,349 I can't believe you're making us go outside. 1968 01:18:08,384 --> 01:18:10,084 Come on! 1969 01:18:14,757 --> 01:18:16,257 It's so cold out! 1970 01:18:16,292 --> 01:18:18,125 A bit of a nip in the air-- 1971 01:18:18,194 --> 01:18:20,394 quite frankly, I find it invigorating. 1972 01:18:20,430 --> 01:18:22,229 Can we please go inside? 1973 01:18:22,265 --> 01:18:25,733 Uh, no, we still haven't found "the wrapped present." 1974 01:18:25,768 --> 01:18:28,536 uh, nicole, can you help alan find the wrapped present? 1975 01:18:28,571 --> 01:18:30,905 I would rather go inside and wait for the cheese board. 1976 01:18:30,940 --> 01:18:32,139 That's against the rules. 1977 01:18:32,208 --> 01:18:33,474 Please, help alan find the present. 1978 01:18:33,543 --> 01:18:35,109 -[nicole grumbles] -go ahead. 1979 01:18:35,144 --> 01:18:36,777 She's so bossy. 1980 01:18:36,813 --> 01:18:38,646 And you're just realizing this now? 1981 01:18:39,882 --> 01:18:42,116 Wanna talk about it? 1982 01:18:42,151 --> 01:18:43,984 Not really. 1983 01:18:45,621 --> 01:18:46,620 You know, he should've told me 1984 01:18:46,656 --> 01:18:47,955 when he found out 1985 01:18:47,990 --> 01:18:50,324 that I was the one he was sending those texts to. 1986 01:18:51,828 --> 01:18:54,962 And just because he didn't tell you, 1987 01:18:54,997 --> 01:18:57,732 does that make those words any less beautiful? 1988 01:18:57,767 --> 01:18:59,100 [indistinct exchange] 1989 01:18:59,135 --> 01:19:00,334 the way I see it, 1990 01:19:00,403 --> 01:19:02,603 we're all just stumbling through this life, 1991 01:19:02,638 --> 01:19:04,438 trying to figure things out. 1992 01:19:04,474 --> 01:19:07,274 We fall down, then we get back up again. 1993 01:19:08,444 --> 01:19:11,112 Everyone makes mistakes, nic. 1994 01:19:12,615 --> 01:19:15,583 Don't let that be the reason you give up on somebody. 1995 01:19:19,188 --> 01:19:21,355 Oh! There it is. 1996 01:19:21,424 --> 01:19:23,124 Ah! 1997 01:19:23,159 --> 01:19:24,625 Here we go. 1998 01:19:24,660 --> 01:19:26,260 Got it! 1999 01:19:26,295 --> 01:19:28,662 Open it. 2000 01:19:28,698 --> 01:19:30,331 [alan protesting] 2001 01:19:30,366 --> 01:19:32,600 it's in the rules. 2002 01:19:32,635 --> 01:19:33,868 Okay. 2003 01:19:35,171 --> 01:19:37,705 [♪♪♪] 2004 01:19:40,877 --> 01:19:42,810 it's my house. 2005 01:19:44,113 --> 01:19:46,180 It looks exactly like my house. 2006 01:19:46,215 --> 01:19:47,448 [chuckles in confusion] 2007 01:19:47,483 --> 01:19:49,049 [♪♪♪] 2008 01:19:49,118 --> 01:19:50,718 joe made it for you. 2009 01:19:52,155 --> 01:19:54,455 Said that, seeing as you're selling your house, 2010 01:19:54,490 --> 01:19:55,623 you should at least have something 2011 01:19:55,658 --> 01:19:57,825 to always remember it. 2012 01:20:01,898 --> 01:20:03,798 Teddy, where is he? 2013 01:20:07,170 --> 01:20:09,637 [♪♪♪] 2014 01:20:21,250 --> 01:20:23,517 [♪♪♪] 2015 01:20:39,068 --> 01:20:40,100 [engine shuts off] 2016 01:20:44,207 --> 01:20:46,207 [♪♪♪] 2017 01:20:57,386 --> 01:20:59,720 [♪♪♪] 2018 01:21:16,939 --> 01:21:18,572 you're here. 2019 01:21:18,608 --> 01:21:19,907 [laughs] 2020 01:21:19,942 --> 01:21:22,409 you did all of this? 2021 01:21:24,146 --> 01:21:26,647 I thought the lights could maybe help sell the house. 2022 01:21:27,884 --> 01:21:29,917 I'm not selling the house. 2023 01:21:31,087 --> 01:21:32,152 No? 2024 01:21:32,221 --> 01:21:33,454 No. 2025 01:21:33,489 --> 01:21:35,155 Because of you, 2026 01:21:35,224 --> 01:21:39,059 I am gonna wake up every christmas morning 2027 01:21:39,095 --> 01:21:40,995 in the beautiful house that you built. 2028 01:21:41,998 --> 01:21:43,631 Because of you, 2029 01:21:43,666 --> 01:21:44,899 I found someone 2030 01:21:44,934 --> 01:21:47,835 to lean on when I couldn't heal myself. 2031 01:21:49,171 --> 01:21:51,605 Nicole, I'm sorry, I should've told you when I-- 2032 01:21:51,641 --> 01:21:52,673 when I first realized-- -no. 2033 01:21:54,577 --> 01:21:57,244 I spent the last year of my life 2034 01:21:57,280 --> 01:22:00,347 only thinking about what happened. 2035 01:22:00,416 --> 01:22:03,817 Playing it over and over in my head, 2036 01:22:03,853 --> 01:22:04,952 again and again. 2037 01:22:06,455 --> 01:22:07,988 I was stuck, 2038 01:22:08,024 --> 01:22:11,258 but then you came into my life 2039 01:22:11,294 --> 01:22:13,794 and you showed me how to push forward... 2040 01:22:15,131 --> 01:22:18,265 ...How to move past what happened before, 2041 01:22:18,301 --> 01:22:21,335 and focus on what's happening right here, 2042 01:22:21,370 --> 01:22:23,270 right now. 2043 01:22:23,306 --> 01:22:25,205 And... 2044 01:22:25,274 --> 01:22:27,608 What exactly is happening 2045 01:22:27,643 --> 01:22:29,209 right now? 2046 01:22:30,613 --> 01:22:31,812 Wait. 2047 01:22:31,847 --> 01:22:33,614 Wait, uh... 2048 01:22:36,052 --> 01:22:38,018 [♪♪♪] 2049 01:22:49,465 --> 01:22:51,165 so what score would you give that kiss? 2050 01:22:51,200 --> 01:22:53,834 Mm. Say a 9.5. 2051 01:22:53,869 --> 01:22:55,836 Only a 9.5? 2052 01:22:55,871 --> 01:22:58,205 Well, kiss me again. Let's make it a 10. 2053 01:23:03,679 --> 01:23:06,046 [♪♪♪] 155936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.