Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,970
[♪♪♪]
2
00:00:17,118 --> 00:00:20,986
[♪♪♪]
3
00:00:29,030 --> 00:00:32,998
[♪♪♪]
4
00:00:37,638 --> 00:00:39,038
this one, mommy.
5
00:00:39,106 --> 00:00:40,372
This is what I want
for christmas.
6
00:00:41,642 --> 00:00:42,775
[quietly] put that away.
I'll come back.
7
00:00:42,810 --> 00:00:43,642
Okay.
8
00:00:45,679 --> 00:00:47,212
So you know what,
9
00:00:47,281 --> 00:00:49,281
I think this little guy
needs to take a nap.
10
00:00:51,185 --> 00:00:52,384
What's your name?
11
00:00:52,453 --> 00:00:53,385
Charlotte.
12
00:00:53,454 --> 00:00:54,453
Charlotte,
13
00:00:54,488 --> 00:00:56,221
so should I tell santa
14
00:00:56,290 --> 00:00:58,490
that this is what
you really want for christmas?
15
00:00:58,526 --> 00:01:00,059
You know santa?
16
00:01:01,362 --> 00:01:03,462
Can you keep a secret?
17
00:01:03,497 --> 00:01:06,065
Good, because I'm really
not supposed to tell anyone,
18
00:01:06,133 --> 00:01:07,800
but santa is actually
a personal friend of mine.
19
00:01:07,835 --> 00:01:08,667
He is?
20
00:01:08,702 --> 00:01:10,035
He is,
21
00:01:10,071 --> 00:01:12,071
and, you know, he calls me
every time this year
22
00:01:12,139 --> 00:01:13,238
asking me
23
00:01:13,307 --> 00:01:14,306
what all the good girls
and the good boys
24
00:01:14,341 --> 00:01:16,408
want for christmas.
25
00:01:16,477 --> 00:01:17,676
So, have you been good
this year?
26
00:01:17,711 --> 00:01:19,044
Because I kinda
have to report back to him.
27
00:01:19,080 --> 00:01:20,412
I've been good.
28
00:01:20,481 --> 00:01:21,547
You have?
29
00:01:21,582 --> 00:01:23,015
That's wonderful.
30
00:01:23,050 --> 00:01:25,484
Santa's going to be
so happy to hear that.
31
00:01:25,519 --> 00:01:26,685
[chuckling]
32
00:01:26,720 --> 00:01:27,553
can I?
33
00:01:29,657 --> 00:01:30,656
-Thank you.
-There you go.
34
00:01:31,725 --> 00:01:32,591
[sighs]
35
00:01:32,660 --> 00:01:34,193
you're wonderful with kids.
36
00:01:34,228 --> 00:01:36,095
You must have some of your own.
37
00:01:36,163 --> 00:01:38,530
Not yet,
but hopefully soon.
38
00:01:38,566 --> 00:01:39,865
Henry, my fiancé, and I
39
00:01:39,900 --> 00:01:41,066
we own this shop together,
40
00:01:41,102 --> 00:01:43,068
and he loves kids.
41
00:01:43,104 --> 00:01:45,237
If it were up to him,
we'd have a baker's dozen.
42
00:01:45,272 --> 00:01:46,605
And how do you feel
about that?
43
00:01:46,674 --> 00:01:48,841
It's definitely negotiable.
44
00:01:48,876 --> 00:01:50,075
[laughing]
45
00:01:50,111 --> 00:01:52,077
this sweater is so beautiful.
46
00:01:52,113 --> 00:01:55,047
You know, nicole made that.
47
00:01:55,082 --> 00:01:56,882
Well, if you happen to have
one in my size,
48
00:01:56,917 --> 00:01:58,417
make sure santa puts one
under the tree for me.
49
00:01:58,452 --> 00:01:59,551
Thank you.
50
00:01:59,587 --> 00:02:01,420
That is very kind of you to say,
51
00:02:01,455 --> 00:02:03,522
but, really,
it's just more of a hobby.
52
00:02:03,557 --> 00:02:04,857
Well, let me know
53
00:02:04,892 --> 00:02:06,358
if you ever decide
to make sweaters for people.
54
00:02:06,393 --> 00:02:08,460
I own a store, unique styles.
55
00:02:08,529 --> 00:02:10,696
I know my customers
would love your work.
56
00:02:10,731 --> 00:02:11,964
Here's my card.
57
00:02:12,032 --> 00:02:12,931
Thank you,
58
00:02:12,967 --> 00:02:14,199
something to think about.
59
00:02:14,235 --> 00:02:15,134
See you tomorrow.
60
00:02:15,202 --> 00:02:16,435
See ya.
61
00:02:16,470 --> 00:02:18,403
Come on, charlotte, time to go.
62
00:02:18,439 --> 00:02:19,271
Bye, charlotte.
63
00:02:20,774 --> 00:02:22,541
-Bye!
-See ya.
64
00:02:24,745 --> 00:02:25,811
[shop bell jingles]
65
00:02:25,880 --> 00:02:28,881
what do you think,
jack frost?
66
00:02:28,916 --> 00:02:31,283
You think I could make a living
selling my designs?
67
00:02:31,318 --> 00:02:33,719
-Hmm?
-[cat purring]
68
00:02:33,754 --> 00:02:35,888
[chuckles]
yeah, it's a crazy idea.
69
00:02:45,266 --> 00:02:46,798
[shop bell jingles]
70
00:02:50,471 --> 00:02:52,337
hey there, my future wife.
71
00:02:52,406 --> 00:02:53,906
Hello, future husband.
72
00:02:53,941 --> 00:02:55,974
How'd we do today?
73
00:02:56,010 --> 00:02:57,109
Uh, good. Busy.
74
00:02:57,144 --> 00:02:58,143
We even sold the giraffe.
75
00:02:58,179 --> 00:03:00,245
-Which one?
-Tall guy.
76
00:03:00,281 --> 00:03:01,180
Gonna miss that big guy.
77
00:03:01,248 --> 00:03:02,447
Oh, he's going to a good home.
78
00:03:02,483 --> 00:03:04,183
[chuckling]
uh, you got our sweaters?
79
00:03:04,251 --> 00:03:05,284
Yes.
80
00:03:06,487 --> 00:03:07,452
Just finished them today.
81
00:03:07,488 --> 00:03:08,453
Ah-hah.
82
00:03:10,324 --> 00:03:11,924
Oh, they're beautiful.
83
00:03:11,959 --> 00:03:13,125
You do realize
84
00:03:13,160 --> 00:03:14,826
that we're going
to an ugly sweater party,
85
00:03:14,862 --> 00:03:15,761
though, right?
86
00:03:15,796 --> 00:03:17,129
Yeah, that is why
87
00:03:17,164 --> 00:03:19,631
I made the proportions
from the eyes to the bill
88
00:03:19,667 --> 00:03:21,433
completely off, you see?
89
00:03:21,468 --> 00:03:22,634
-Yeah, no--
-kinda ugly, right?
90
00:03:22,670 --> 00:03:23,602
Yeah, I see that.
91
00:03:23,637 --> 00:03:25,604
They're... Hideous.
92
00:03:25,639 --> 00:03:26,672
You know, this could actually
be the year
93
00:03:26,707 --> 00:03:27,706
that we win this thing.
94
00:03:27,775 --> 00:03:29,474
Yeah, that's not
going to happen.
95
00:03:29,510 --> 00:03:31,443
You know susan's won,
like, four years in a row.
96
00:03:31,478 --> 00:03:32,678
[sighs] yeah,
97
00:03:32,713 --> 00:03:34,513
but she has no idea
who she's dealing with.
98
00:03:34,548 --> 00:03:35,714
Huh?
99
00:03:35,783 --> 00:03:37,482
Wow, I like the way you think.
100
00:03:37,518 --> 00:03:38,884
I like the way you kiss.
101
00:03:38,953 --> 00:03:40,185
Mm, we're not wearing those.
102
00:03:40,221 --> 00:03:41,453
[laughs] okay.
103
00:03:44,858 --> 00:03:47,226
There she is.
104
00:03:48,996 --> 00:03:50,462
Why are we stopping
at the house?
105
00:03:50,497 --> 00:03:52,497
I left my gloves here.
106
00:03:52,533 --> 00:03:53,699
I love our house.
107
00:03:53,734 --> 00:03:55,367
It's perfect.
108
00:03:55,402 --> 00:03:58,237
I can't wait
to raise our family here.
109
00:03:58,305 --> 00:03:59,871
Oh, it's gonna be perfect
110
00:03:59,907 --> 00:04:01,640
once I finish
all the renovations.
111
00:04:01,675 --> 00:04:02,808
Mm...
112
00:04:04,378 --> 00:04:05,577
Can we go inside?
113
00:04:05,646 --> 00:04:07,079
Not today.
114
00:04:07,147 --> 00:04:08,080
I just took out
all the flooring.
115
00:04:08,148 --> 00:04:10,215
Aw...
116
00:04:10,251 --> 00:04:12,317
Oh, just think, nic.
117
00:04:12,353 --> 00:04:14,186
This time next year
118
00:04:14,221 --> 00:04:15,754
we're gonna be in our house
119
00:04:15,823 --> 00:04:17,656
having christmas dinner
with all our friends.
120
00:04:17,691 --> 00:04:18,690
You promise?
121
00:04:18,726 --> 00:04:19,558
I promise.
122
00:04:19,593 --> 00:04:20,492
[chuckling]
123
00:04:24,665 --> 00:04:26,865
oh, wait.
124
00:04:28,035 --> 00:04:28,900
Oh. [laughs]
125
00:04:28,936 --> 00:04:30,102
huh?
126
00:04:30,170 --> 00:04:31,870
[laughing]
127
00:04:31,905 --> 00:04:33,071
aw...
128
00:04:39,947 --> 00:04:41,847
The first of many memories
we're going to make here.
129
00:04:41,882 --> 00:04:43,215
Mm-hmm.
130
00:04:47,888 --> 00:04:49,087
[laughing happily]
131
00:04:49,123 --> 00:04:52,357
[upbeat christmas music plays]
132
00:04:52,393 --> 00:04:54,259
[♪♪♪]
133
00:04:54,295 --> 00:04:57,562
hey, hey.
[chuckling happily]
134
00:04:57,598 --> 00:04:59,131
seriously, susan,
135
00:04:59,199 --> 00:05:00,766
why bother having people
over to your house
136
00:05:00,801 --> 00:05:02,367
if you're going to make
your friends do all the work.
137
00:05:02,403 --> 00:05:04,102
I'm not following.
138
00:05:04,138 --> 00:05:05,804
-Not following?
-Nope.
139
00:05:05,873 --> 00:05:08,473
You realize I made
a glazed ham, roast turkey,
140
00:05:08,542 --> 00:05:09,574
rack of lamb,
and beef wellington
141
00:05:09,610 --> 00:05:10,909
for your party.
142
00:05:10,944 --> 00:05:13,111
Remind me, what exactly
is your contribution?
143
00:05:13,147 --> 00:05:15,280
My fabulous personality.
144
00:05:15,316 --> 00:05:17,149
That's what keeps 'em
coming back for more, sweetie.
145
00:05:17,217 --> 00:05:18,317
[laughs]
146
00:05:18,385 --> 00:05:20,385
-right, I forgot.
-You're crazy.
147
00:05:20,421 --> 00:05:21,486
Oh...
148
00:05:21,555 --> 00:05:23,755
How is the renovation going?
149
00:05:23,791 --> 00:05:25,657
It's going really good.
150
00:05:25,726 --> 00:05:27,659
I mean, slowly but surely,
151
00:05:27,728 --> 00:05:28,760
but I can't wait
for you to see it.
152
00:05:28,796 --> 00:05:30,829
It's going to be amazing.
153
00:05:30,898 --> 00:05:31,763
Hey...
154
00:05:31,799 --> 00:05:32,898
Hi!
155
00:05:32,933 --> 00:05:34,299
So, what do you think
156
00:05:34,335 --> 00:05:36,168
of your sister's
christmas sweaters?
157
00:05:36,236 --> 00:05:37,836
I want one.
158
00:05:37,905 --> 00:05:39,671
I'll trade you yours
for phil's.
159
00:05:39,740 --> 00:05:41,573
Uh, ooh, no.
160
00:05:41,608 --> 00:05:43,642
-Not a chance. [laughs]
-yeah, no.
161
00:05:43,677 --> 00:05:45,077
[susan, through loudspeaker]
attention, everyone!
162
00:05:45,112 --> 00:05:47,412
For crying out loud,
susan, lose the bullhorn!
163
00:05:47,448 --> 00:05:48,513
Lose the bullhorn?
164
00:05:48,582 --> 00:05:49,915
Please! Yes!
165
00:05:49,950 --> 00:05:51,116
Okay, all right.
166
00:05:51,151 --> 00:05:52,317
Well, friends,
167
00:05:52,353 --> 00:05:53,952
it is time to give out
the grand prize
168
00:05:53,987 --> 00:05:56,621
for the best christmas outfit.
169
00:05:56,657 --> 00:05:59,491
This cashmere throw
from ooh la la gift emporium
170
00:05:59,526 --> 00:06:01,593
goes to....
171
00:06:01,628 --> 00:06:02,527
Me!
172
00:06:02,596 --> 00:06:03,595
[laughter]
173
00:06:03,630 --> 00:06:04,763
it's not fair.
174
00:06:04,798 --> 00:06:05,797
You've won
five years in a row now.
175
00:06:05,833 --> 00:06:07,099
Have some jingle juice.
176
00:06:07,134 --> 00:06:08,533
You'll be hearing jingle bells
in no time.
177
00:06:10,804 --> 00:06:12,304
Ah, cheers.
178
00:06:12,339 --> 00:06:13,505
Cheers.
179
00:06:13,540 --> 00:06:15,941
[laughing]
180
00:06:15,976 --> 00:06:19,177
[♪♪♪]
181
00:06:19,213 --> 00:06:20,879
[laughing]
182
00:06:22,950 --> 00:06:24,349
ooh, we are out of ice.
183
00:06:24,385 --> 00:06:27,119
Tom, we've run out of ice.
184
00:06:27,154 --> 00:06:29,621
What do you want me
to do, susan?
185
00:06:29,656 --> 00:06:31,323
You could break off
some icicles?
186
00:06:31,358 --> 00:06:33,625
Uh, no, look, I could just
go to the market
187
00:06:33,660 --> 00:06:34,726
and get some bags.
188
00:06:34,795 --> 00:06:35,994
No need.
189
00:06:36,029 --> 00:06:37,562
Tom, wake the kids.
We need those icicles.
190
00:06:37,631 --> 00:06:39,297
Susan, do not wake up the kids.
191
00:06:39,333 --> 00:06:40,732
Henry can go.
He doesn't mind.
192
00:06:40,801 --> 00:06:41,566
Really, I do not mind.
193
00:06:41,635 --> 00:06:43,201
-You sure?
-Yeah.
194
00:06:43,237 --> 00:06:44,035
All right then.
195
00:06:44,071 --> 00:06:45,971
Okay, thank you.
196
00:06:46,006 --> 00:06:47,005
Hurry back.
197
00:06:47,040 --> 00:06:48,407
-I love you.
-Love you.
198
00:06:48,475 --> 00:06:49,708
Thank you.
199
00:06:51,011 --> 00:06:54,846
[♪♪♪]
200
00:06:57,317 --> 00:06:59,851
next year,
I'm gonna put my foot down.
201
00:06:59,887 --> 00:07:02,821
I'm telling susan
I am not bringing any more food.
202
00:07:02,856 --> 00:07:04,523
[chuckles]
203
00:07:04,558 --> 00:07:08,193
I'm going to tell her
to order a few pizzas.
204
00:07:08,228 --> 00:07:10,095
We can all throw in a few bucks,
call it a day.
205
00:07:10,164 --> 00:07:11,329
What do you think, nic?
206
00:07:13,233 --> 00:07:15,200
Nic?
207
00:07:15,235 --> 00:07:17,903
Where is henry?
He should have been back by now.
208
00:07:17,938 --> 00:07:19,037
I'm sure he's fine.
209
00:07:19,072 --> 00:07:19,938
I tried calling him.
210
00:07:20,007 --> 00:07:21,406
It went straight to voicemail.
211
00:07:21,442 --> 00:07:23,542
I'm sure he'll be walking
through that door any minute.
212
00:07:24,912 --> 00:07:26,845
[phone rings]
213
00:07:26,880 --> 00:07:29,281
hello?
214
00:07:29,349 --> 00:07:31,583
[gasps]
215
00:07:33,420 --> 00:07:35,887
[♪♪♪]
216
00:07:41,895 --> 00:07:45,197
[♪♪♪]
217
00:07:54,741 --> 00:07:56,308
[nic] hey, tom.
218
00:07:56,376 --> 00:07:57,809
How you doing, nic?
219
00:07:57,878 --> 00:07:59,277
I'm good.
220
00:07:59,313 --> 00:08:00,579
Thanks for coming.
221
00:08:00,614 --> 00:08:02,814
I know this time of year
could be hard for you.
222
00:08:02,883 --> 00:08:05,750
I'm good, tom, really.
I'm okay.
223
00:08:05,786 --> 00:08:07,385
[sighs]
224
00:08:08,755 --> 00:08:10,055
you sure you're ready
to let go of the house?
225
00:08:10,090 --> 00:08:11,256
Yep.
226
00:08:11,291 --> 00:08:12,891
Yup, I'm ready.
227
00:08:12,926 --> 00:08:13,959
I'm ready to sell.
228
00:08:13,994 --> 00:08:15,560
Okay, well, like I said,
229
00:08:15,596 --> 00:08:17,395
my company is more than happy
to list it for you.
230
00:08:17,431 --> 00:08:19,564
You think I can get
what henry and I paid for it?
231
00:08:19,600 --> 00:08:21,900
Not till the work's complete.
232
00:08:21,935 --> 00:08:23,735
I just don't want you
to take a hit on the house, nic.
233
00:08:25,172 --> 00:08:26,171
Let's get someone in here
that can do the work,
234
00:08:26,240 --> 00:08:28,306
and then think about selling.
235
00:08:28,342 --> 00:08:29,107
Is that okay?
236
00:08:29,142 --> 00:08:30,108
Mm-hmm,
237
00:08:30,143 --> 00:08:31,610
and what about the store?
238
00:08:31,645 --> 00:08:32,844
Any interested buyers?
239
00:08:32,913 --> 00:08:34,913
I've got a couple showings
lined up.
240
00:08:34,948 --> 00:08:35,914
So let's just...
241
00:08:35,949 --> 00:08:37,115
Give it a little time,
242
00:08:37,150 --> 00:08:38,783
and I promise you
we will sell the toy store
243
00:08:38,819 --> 00:08:40,185
and this house.
244
00:08:40,254 --> 00:08:41,453
Great.
245
00:08:41,488 --> 00:08:42,287
Thank you, tom.
246
00:08:42,322 --> 00:08:43,421
You got it.
247
00:08:43,457 --> 00:08:44,789
I'm curious.
248
00:08:44,825 --> 00:08:45,857
About what?
249
00:08:45,926 --> 00:08:47,993
Well, after
you sell everything,
250
00:08:48,028 --> 00:08:49,861
this house, the store,
251
00:08:49,930 --> 00:08:51,930
what's next for you?
252
00:08:51,965 --> 00:08:54,299
Oh, you know me, tom.
253
00:08:54,334 --> 00:08:55,800
I always figure something out.
254
00:08:55,836 --> 00:08:56,968
Right.
255
00:08:57,004 --> 00:08:58,036
I'm gonna go check it out.
256
00:08:58,105 --> 00:08:59,137
All right.
257
00:08:59,172 --> 00:09:00,138
Go for it.
258
00:09:02,676 --> 00:09:05,210
[♪♪♪]
259
00:09:07,681 --> 00:09:10,115
[sighs]
260
00:09:11,318 --> 00:09:13,785
[shop bell jingles]
261
00:09:13,820 --> 00:09:15,353
hey.
262
00:09:15,389 --> 00:09:16,488
Got you a gingerbread latte.
263
00:09:16,523 --> 00:09:18,123
Oh, thank you, nic.
264
00:09:18,158 --> 00:09:19,190
How's it going today?
265
00:09:19,226 --> 00:09:21,192
Good.
Yeah, yeah, yeah, busy.
266
00:09:21,228 --> 00:09:22,360
Any calls?
267
00:09:22,396 --> 00:09:24,129
Yes, mrs. Barnes called.
268
00:09:24,164 --> 00:09:25,997
Said she was looking for
a plastic rocketship
269
00:09:26,033 --> 00:09:27,232
for her grandson.
270
00:09:27,301 --> 00:09:29,034
Oh, I think we've got one
in the back.
271
00:09:29,069 --> 00:09:30,068
Oh, and pops called.
272
00:09:30,137 --> 00:09:31,036
Twice.
273
00:09:31,071 --> 00:09:32,137
He needs a new razor.
274
00:09:32,172 --> 00:09:33,738
Gail dropped one off
at his house,
275
00:09:33,807 --> 00:09:35,307
but he said
it's a lady's razor,
276
00:09:35,342 --> 00:09:36,474
and it doesn't work,
277
00:09:36,510 --> 00:09:38,076
and then he said
because gail messed up,
278
00:09:38,145 --> 00:09:40,412
he now has a mustache, so...
279
00:09:40,480 --> 00:09:42,080
He grew a mustache
in two hours?
280
00:09:42,149 --> 00:09:43,682
That's what he said.
281
00:09:43,717 --> 00:09:44,716
You want me
to stop by the pharmacy
282
00:09:44,751 --> 00:09:45,650
and pick him up a new one?
283
00:09:45,686 --> 00:09:47,218
No, it's all right.
284
00:09:47,254 --> 00:09:48,587
I've got to head over there
to make him lunch later anyways.
285
00:09:48,655 --> 00:09:49,487
Okay.
286
00:09:49,523 --> 00:09:51,089
Oh, hey, hey, uh...
287
00:09:51,158 --> 00:09:52,891
How did it go with tom?
288
00:09:52,926 --> 00:09:54,259
Did he say
he could sell the house?
289
00:09:54,328 --> 00:09:56,227
Yeah.
290
00:09:56,263 --> 00:09:58,530
He, uh, just wants me
to finish the remodel first,
291
00:09:58,565 --> 00:10:00,999
but, um,
I just have no idea
292
00:10:01,034 --> 00:10:02,534
how I'm going to find
someone to do it.
293
00:10:02,569 --> 00:10:03,602
You know what?
294
00:10:03,670 --> 00:10:05,203
I happen to know a guy.
295
00:10:05,238 --> 00:10:07,072
Yeah, he's an old friend.
He's a carpenter.
296
00:10:07,107 --> 00:10:08,607
I think he could help you out.
297
00:10:08,675 --> 00:10:09,608
-Oh...
-Want me to call him?
298
00:10:09,676 --> 00:10:10,775
Yes.
299
00:10:10,844 --> 00:10:12,744
Teddy, please.
That would be amazing.
300
00:10:12,779 --> 00:10:14,112
Thank you.
301
00:10:15,182 --> 00:10:16,548
Ooh, hello.
302
00:10:20,687 --> 00:10:21,686
[shop bell jingles]
303
00:10:22,789 --> 00:10:23,788
merry, merry!
304
00:10:23,857 --> 00:10:25,123
Hello.
305
00:10:25,192 --> 00:10:26,625
Did you get my message
about tonight?
306
00:10:26,693 --> 00:10:28,193
What about tonight?
307
00:10:28,228 --> 00:10:30,061
A bunch of us are going to see
"it's a wonderful life"
308
00:10:30,097 --> 00:10:31,563
at the majestic, 8:00.
309
00:10:31,598 --> 00:10:32,631
Please say you'll come.
310
00:10:32,699 --> 00:10:33,932
I can't.
311
00:10:33,967 --> 00:10:36,101
I have things to do.
312
00:10:36,136 --> 00:10:38,436
I need to...
Organize the back.
313
00:10:38,472 --> 00:10:40,438
Nicole, you need
to get out more.
314
00:10:40,474 --> 00:10:41,706
Have some fun.
315
00:10:41,742 --> 00:10:43,041
I have fun.
316
00:10:43,076 --> 00:10:44,776
Reorganizing the stock room
is not fun.
317
00:10:44,811 --> 00:10:46,077
It is for me.
318
00:10:47,447 --> 00:10:49,781
Gary jankowski is coming
to movie night tonight.
319
00:10:49,816 --> 00:10:50,915
Who?
320
00:10:50,951 --> 00:10:52,050
Gary jankowski.
321
00:10:52,085 --> 00:10:53,084
The orthodontist?
322
00:10:53,120 --> 00:10:53,952
Remember
I told you about him?
323
00:10:53,987 --> 00:10:56,421
The single doctor?
324
00:10:56,456 --> 00:10:57,589
Right... Barry.
325
00:10:57,624 --> 00:10:58,823
Gary!
326
00:10:58,892 --> 00:11:00,759
And he is just the sweetest.
327
00:11:00,794 --> 00:11:02,227
I'm sure he is,
328
00:11:02,262 --> 00:11:04,095
but tonight is no good for me.
329
00:11:04,131 --> 00:11:06,931
You know, I have
a lot of stuff to do.
330
00:11:06,967 --> 00:11:08,099
-Mm.
-A lot.
331
00:11:08,135 --> 00:11:09,601
A lot of... A lot of stuff.
332
00:11:09,636 --> 00:11:11,069
Mm-hmm.
333
00:11:11,104 --> 00:11:12,404
Fine, be a party pooper,
334
00:11:12,439 --> 00:11:14,439
but you're definitely
coming Tuesday, right?
335
00:11:14,474 --> 00:11:16,174
Tuesday?
336
00:11:16,243 --> 00:11:18,777
It's my ugly sweater party,
337
00:11:18,812 --> 00:11:20,445
and, um...
338
00:11:20,480 --> 00:11:23,581
I just thought it would be great
for you to be with all of us...
339
00:11:23,617 --> 00:11:27,819
And you do not want to miss
what I am wearing this year.
340
00:11:27,854 --> 00:11:29,788
[laughing] okay?
341
00:11:29,823 --> 00:11:33,458
Biggest fashion disaster
this town has ever seen.
342
00:11:34,861 --> 00:11:37,028
Please say you'll come.
343
00:11:37,097 --> 00:11:38,963
Will gary jankowski be there?
344
00:11:38,999 --> 00:11:40,365
As a matter of fact,
345
00:11:40,434 --> 00:11:41,433
he has a dental convention,
346
00:11:41,468 --> 00:11:42,333
so no.
347
00:11:43,603 --> 00:11:45,170
Okay then, I will come.
348
00:11:45,205 --> 00:11:46,538
Yes!
349
00:11:46,606 --> 00:11:47,972
Hint...
350
00:11:48,008 --> 00:11:52,377
My sweater requires an outlet
and an extension cord.
351
00:11:52,446 --> 00:11:53,311
Intrigued?
352
00:11:53,346 --> 00:11:54,179
Always.
353
00:11:54,214 --> 00:11:55,113
[susan laughs]
354
00:11:55,148 --> 00:11:56,014
goodbye.
355
00:11:56,049 --> 00:11:57,282
Bye!
356
00:12:07,861 --> 00:12:08,827
Really?
357
00:12:08,862 --> 00:12:10,795
Chips? Donuts?
358
00:12:10,831 --> 00:12:12,030
Soda?
359
00:12:12,065 --> 00:12:13,565
A frozen pizza, pops?
360
00:12:13,633 --> 00:12:16,067
Come on.
361
00:12:16,136 --> 00:12:17,402
You know,
I promised mom and dad
362
00:12:17,471 --> 00:12:18,303
when they moved away
363
00:12:18,338 --> 00:12:19,537
that I would take care of you.
364
00:12:19,573 --> 00:12:22,307
So, take care of me
and heat up that pizza.
365
00:12:22,342 --> 00:12:23,708
Not a chance.
366
00:12:23,744 --> 00:12:24,976
I'm making you a salad.
367
00:12:25,011 --> 00:12:26,244
[groans]
368
00:12:26,313 --> 00:12:27,312
so, how you doing, pops?
369
00:12:27,347 --> 00:12:28,747
You feeling good?
370
00:12:28,815 --> 00:12:30,348
I'd feel a lot better
371
00:12:30,383 --> 00:12:31,883
if the badgers
could get a rebound--
372
00:12:31,918 --> 00:12:34,219
oh, come on, you--
373
00:12:34,254 --> 00:12:35,186
[turns off tv]
374
00:12:35,222 --> 00:12:36,488
[sighs]
375
00:12:36,523 --> 00:12:38,990
I miss going to games
with you and henry.
376
00:12:39,025 --> 00:12:41,392
The three of us went
to a lot of games together
377
00:12:41,428 --> 00:12:42,861
last season.
378
00:12:42,896 --> 00:12:44,229
He'd wear that big foam
badger hat,
379
00:12:44,264 --> 00:12:46,064
and nobody could see past him.
380
00:12:46,099 --> 00:12:47,165
[chuckles]
381
00:12:47,200 --> 00:12:49,000
I miss him.
382
00:12:49,035 --> 00:12:51,936
Yeah, those games
were a lot of fun.
383
00:12:53,540 --> 00:12:54,706
[sighs]
384
00:12:54,741 --> 00:12:57,542
you don't have to be brave
with me, honey.
385
00:12:57,577 --> 00:13:01,379
It's okay to show
what you're feeling.
386
00:13:01,414 --> 00:13:03,782
I miss him, too, pops.
387
00:13:05,385 --> 00:13:06,284
It will get better.
388
00:13:06,353 --> 00:13:08,553
I promise.
389
00:13:08,588 --> 00:13:10,789
How did you get through it
when grandma died.
390
00:13:13,527 --> 00:13:15,360
Well...
391
00:13:15,395 --> 00:13:17,362
After your grandma died,
392
00:13:17,397 --> 00:13:18,596
for a year,
393
00:13:18,632 --> 00:13:20,031
every single day,
394
00:13:20,066 --> 00:13:21,266
I wrote her a letter.
395
00:13:22,602 --> 00:13:24,235
I would pour my heart out,
396
00:13:24,271 --> 00:13:26,237
I would tell her
how much I missed her,
397
00:13:26,273 --> 00:13:27,572
I would tell her about my day,
398
00:13:27,607 --> 00:13:29,974
what was good about my day,
what was bad,
399
00:13:30,043 --> 00:13:32,644
and it helped to heal my heart.
400
00:13:32,712 --> 00:13:34,712
Letters.
401
00:13:34,748 --> 00:13:36,948
That is so beautiful.
402
00:13:36,983 --> 00:13:39,484
Yeah, but these days,
you kids don't write letters.
403
00:13:39,553 --> 00:13:40,919
Everybody's just texting.
404
00:13:40,954 --> 00:13:42,387
[laughs]
405
00:13:42,422 --> 00:13:44,389
did you keep
any of those letters?
406
00:13:44,424 --> 00:13:45,723
Yeah, some...
407
00:13:45,759 --> 00:13:47,959
They're in the closet,
on the top shelf, I think.
408
00:13:47,994 --> 00:13:50,061
Can I take some to read?
409
00:13:50,096 --> 00:13:51,796
Well, of course.
410
00:13:53,633 --> 00:13:55,767
About my lunch,
there is a frozen burrito there.
411
00:13:55,802 --> 00:13:57,802
Uh-uh.
412
00:13:59,239 --> 00:14:01,239
[sighs]
I just can't win.
413
00:14:01,274 --> 00:14:02,440
Nope,
414
00:14:02,475 --> 00:14:04,676
not if I have anything
to do with it.
415
00:14:10,116 --> 00:14:11,983
[♪♪♪]
416
00:14:28,535 --> 00:14:30,535
[keypad beeping]
417
00:14:33,707 --> 00:14:35,506
[call ringing]
418
00:14:37,811 --> 00:14:38,943
hey...
419
00:14:38,979 --> 00:14:41,346
Can I come over?
420
00:14:54,127 --> 00:14:55,960
I made you some tea.
421
00:14:55,996 --> 00:14:56,995
Thanks.
422
00:14:57,030 --> 00:14:58,963
You're welcome.
423
00:14:58,999 --> 00:15:01,733
Mm, thanks for letting me
come over.
424
00:15:01,801 --> 00:15:04,636
Sometimes, it's just too hard
425
00:15:04,671 --> 00:15:06,971
to be in my apartment
with all those memories,
426
00:15:07,007 --> 00:15:08,039
alone.
427
00:15:08,074 --> 00:15:10,208
You're my best friend.
428
00:15:10,243 --> 00:15:11,643
You're family.
429
00:15:11,678 --> 00:15:12,543
My home is your home.
430
00:15:15,048 --> 00:15:18,149
You know, I've been thinking,
431
00:15:18,184 --> 00:15:20,351
and I've been thinking
that I'm mad at you.
432
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
I am mad at you
433
00:15:22,555 --> 00:15:24,589
because that night,
434
00:15:24,658 --> 00:15:25,657
the night that henry died...
435
00:15:27,394 --> 00:15:28,526
You told me he was going
to walk through the door
436
00:15:28,561 --> 00:15:29,527
any minute.
437
00:15:29,562 --> 00:15:31,062
[sighs]
438
00:15:31,097 --> 00:15:33,765
I know I did, but...
439
00:15:33,833 --> 00:15:35,566
You know what happened
was a terrible accident.
440
00:15:35,602 --> 00:15:37,869
It was no one's fault.
441
00:15:40,573 --> 00:15:43,207
I'm so scared, alan.
442
00:15:43,243 --> 00:15:45,209
I know, sweetie.
443
00:15:45,245 --> 00:15:46,544
I know.
444
00:15:49,749 --> 00:15:51,249
What are these?
445
00:15:51,284 --> 00:15:55,019
These are letters
that my pops wrote to my grandma
446
00:15:55,055 --> 00:15:56,120
when she died.
447
00:15:56,189 --> 00:15:57,388
Oh.
448
00:15:57,424 --> 00:15:58,523
He said that writing them
449
00:15:58,558 --> 00:16:00,458
helped him to not feel so sad.
450
00:16:00,527 --> 00:16:02,060
Aw...
451
00:16:02,095 --> 00:16:03,194
Can I see?
452
00:16:03,229 --> 00:16:04,195
Yeah, sure.
453
00:16:10,937 --> 00:16:13,571
"my dearest margaret,
454
00:16:13,606 --> 00:16:15,807
today, I found the pin
we bought in Italy.
455
00:16:15,875 --> 00:16:18,743
The cameo you loved to wear.
456
00:16:18,778 --> 00:16:22,146
I sat on our bed
holding it...
457
00:16:22,215 --> 00:16:23,881
And cried."
458
00:16:25,819 --> 00:16:27,218
"until then,
459
00:16:27,253 --> 00:16:29,454
I've been
holding it all together,
460
00:16:29,489 --> 00:16:33,591
but just how much I miss you
finally came flooding out.
461
00:16:33,626 --> 00:16:35,793
Forever and always,
462
00:16:35,829 --> 00:16:37,261
your john."
463
00:16:39,599 --> 00:16:41,933
it's beautiful.
464
00:16:41,968 --> 00:16:43,067
I know.
465
00:16:43,103 --> 00:16:44,168
[chuckles sadly]
466
00:16:44,237 --> 00:16:46,170
okay, we need cookies.
467
00:16:46,239 --> 00:16:47,238
-I've decided.
-Yes, please.
468
00:16:47,273 --> 00:16:48,506
Okay.
469
00:16:56,583 --> 00:16:57,682
[text message chimes]
470
00:17:03,456 --> 00:17:05,156
hey, it's your favorite sis.
471
00:17:05,191 --> 00:17:06,691
Another casserole is on its way.
472
00:17:06,760 --> 00:17:07,792
Be on the lookout.
473
00:17:14,034 --> 00:17:16,501
[tapping keypad]
474
00:17:16,536 --> 00:17:18,302
that day at the house,
475
00:17:18,338 --> 00:17:21,439
you said it would be the first of many memories.
476
00:17:21,474 --> 00:17:22,707
I didn't think it would be the last.
477
00:17:23,676 --> 00:17:25,043
[text whooshes]
478
00:17:27,981 --> 00:17:29,847
[incoming text chimes]
479
00:17:37,957 --> 00:17:40,158
[♪♪
480
00:17:42,262 --> 00:17:45,196
one pretty pony tea set.
481
00:17:45,265 --> 00:17:46,931
I hope your daughter
enjoys it, angela.
482
00:17:46,966 --> 00:17:49,534
I'm sure she will.
483
00:17:49,602 --> 00:17:50,968
Hey, nicole,
484
00:17:51,004 --> 00:17:53,671
I heard a rumor
that you're selling the store.
485
00:17:53,706 --> 00:17:54,939
Please tell me that's not true.
486
00:17:54,974 --> 00:17:56,641
It is.
487
00:17:56,676 --> 00:17:58,709
You know, ever since
I first met henry in college,
488
00:17:58,778 --> 00:18:01,212
it was always his dream
to have a toy store.
489
00:18:01,281 --> 00:18:03,114
I swear, the proudest moment
of that man's life
490
00:18:03,149 --> 00:18:04,682
was when we first
opened the doors
491
00:18:04,717 --> 00:18:05,950
to village toys.
492
00:18:05,985 --> 00:18:07,485
I remember that day.
493
00:18:07,520 --> 00:18:09,687
You know, we were
each other's partners
494
00:18:09,722 --> 00:18:10,988
I ran the business side,
495
00:18:11,024 --> 00:18:11,956
and he was all about
the fun and the whimsy.
496
00:18:11,991 --> 00:18:13,958
Henry was so amazing
497
00:18:13,993 --> 00:18:16,060
at getting every kid
that walked through that door
498
00:18:16,129 --> 00:18:18,996
to go to faraway places
with their imagination.
499
00:18:19,032 --> 00:18:20,198
I miss that.
500
00:18:21,201 --> 00:18:24,335
I think we all miss that.
501
00:18:24,370 --> 00:18:26,504
You know, a year ago,
502
00:18:26,539 --> 00:18:28,473
I never would have thought
I'd sell this place,
503
00:18:28,508 --> 00:18:30,408
but then I realized, you know,
504
00:18:30,477 --> 00:18:31,876
this was henry's passion.
505
00:18:31,911 --> 00:18:32,910
This was henry's dream.
506
00:18:32,979 --> 00:18:34,178
Without him,
507
00:18:34,214 --> 00:18:35,213
this store doesn't really
make much sense
508
00:18:35,248 --> 00:18:36,814
for me anymore.
509
00:18:36,850 --> 00:18:38,082
I get it.
510
00:18:38,151 --> 00:18:40,485
Sometimes, life shows you
a fork in the road.
511
00:18:40,520 --> 00:18:42,820
You just never know
where life's going to take you.
512
00:18:42,856 --> 00:18:44,388
Yeah.
513
00:18:44,424 --> 00:18:45,823
Here you go.
514
00:18:45,859 --> 00:18:47,492
Marry christmas, nicole.
515
00:18:47,527 --> 00:18:49,260
Merry christmas.
516
00:18:51,731 --> 00:18:53,364
[♪♪♪]
517
00:18:53,399 --> 00:18:54,532
[woman calls]
higher, billy!
518
00:18:54,567 --> 00:18:57,768
The lights need to be
in the garland!
519
00:18:57,837 --> 00:18:59,871
[billy] I got it, mrs. Ward.
520
00:19:01,107 --> 00:19:03,074
Well, hello, nicole.
521
00:19:03,109 --> 00:19:04,542
Hi, helen.
522
00:19:04,577 --> 00:19:07,578
I can't remember the last time
I laid eyes on you.
523
00:19:07,614 --> 00:19:09,046
It's been a while.
524
00:19:09,082 --> 00:19:10,615
You're planning
on fixing up the house
525
00:19:10,683 --> 00:19:12,016
so you put it on the market?
526
00:19:12,051 --> 00:19:13,117
That's the plan.
527
00:19:14,454 --> 00:19:16,187
Oh, and billy?
528
00:19:16,222 --> 00:19:18,689
The rudolph is looking
a little tarnished.
529
00:19:18,725 --> 00:19:20,291
Yes, mrs. Ward.
530
00:19:20,360 --> 00:19:22,260
You know I'm on the committee
531
00:19:22,295 --> 00:19:25,763
for our neighborhood
victorian christmas display.
532
00:19:25,798 --> 00:19:28,299
Well, it all looks
so wonderful, helen.
533
00:19:28,368 --> 00:19:31,435
[helen] this year,
I'm the reindeer captain.
534
00:19:31,471 --> 00:19:33,638
[laughing]
535
00:19:36,209 --> 00:19:37,708
good heavens! Walter!
536
00:19:37,744 --> 00:19:39,143
Walter, darling!
537
00:19:39,212 --> 00:19:40,778
-[barks]
-come to mama!
538
00:19:40,813 --> 00:19:42,380
[laughing] oh, no!
539
00:19:42,415 --> 00:19:45,483
Is it always like this
around here?
540
00:19:45,552 --> 00:19:46,484
I'm sorry?
541
00:19:46,553 --> 00:19:48,152
Dogs in christmas sweaters.
542
00:19:48,221 --> 00:19:50,288
I must have saw 12
on my ride over here,
543
00:19:50,323 --> 00:19:51,556
santa and reindeer
544
00:19:51,591 --> 00:19:52,890
on every single lawn
on the block.
545
00:19:52,926 --> 00:19:54,058
Speaking of which,
where's yours?
546
00:19:54,093 --> 00:19:56,427
Um...
547
00:19:56,462 --> 00:19:57,895
Oh, teddy told me
548
00:19:57,931 --> 00:19:59,730
that this neighborhood
went all out for the holidays.
549
00:19:59,766 --> 00:20:02,600
This is more than
I could have ever imagined.
550
00:20:02,635 --> 00:20:03,901
Yes, everyone around here
551
00:20:03,937 --> 00:20:05,469
does seem to have
christmas fever.
552
00:20:05,505 --> 00:20:06,504
Apparently so.
553
00:20:06,573 --> 00:20:07,939
You must be joe roberts.
554
00:20:07,974 --> 00:20:09,240
Teddy's friend, the carpenter?
555
00:20:09,275 --> 00:20:10,608
Nicole, right?
556
00:20:10,643 --> 00:20:11,809
Yes.
557
00:20:11,844 --> 00:20:13,010
Thank you for meeting me here.
558
00:20:13,079 --> 00:20:14,078
Yeah, yeah.
559
00:20:14,113 --> 00:20:15,446
Beautiful house.
560
00:20:15,481 --> 00:20:17,148
Teddy said
that you needed some work.
561
00:20:17,183 --> 00:20:18,749
You were thinking
about selling it?
562
00:20:18,785 --> 00:20:21,252
Yes, uh... You want to take
a look around?
563
00:20:21,287 --> 00:20:22,320
Sure.
Should I follow you in?
564
00:20:23,823 --> 00:20:25,856
Oh, um...
565
00:20:25,925 --> 00:20:27,491
You know what,
why don't you go ahead?
566
00:20:27,527 --> 00:20:29,327
I need to make a phone call,
567
00:20:29,362 --> 00:20:31,195
and after you've had a chance
to look around,
568
00:20:31,264 --> 00:20:32,096
then we can talk...
569
00:20:32,131 --> 00:20:33,030
Out here...
570
00:20:33,099 --> 00:20:33,931
About how to proceed.
571
00:20:33,967 --> 00:20:35,032
Yeah.
572
00:20:35,101 --> 00:20:36,167
Yeah, sure, whatever you want.
573
00:20:36,202 --> 00:20:38,102
Okay, thank you.
574
00:20:39,172 --> 00:20:40,638
[sighs]
575
00:20:41,975 --> 00:20:43,841
[♪♪♪]
576
00:20:57,790 --> 00:20:58,789
you okay?
577
00:20:58,825 --> 00:21:00,558
Yes.
578
00:21:00,627 --> 00:21:01,559
I'm fine.
579
00:21:01,628 --> 00:21:03,527
Um, what do you think
580
00:21:03,563 --> 00:21:04,528
about the work
that needs to be done?
581
00:21:04,564 --> 00:21:05,997
Well, I can do it.
582
00:21:06,032 --> 00:21:07,064
I just need to purchase
some moldings and wood, and--
583
00:21:07,133 --> 00:21:07,999
great.
584
00:21:08,034 --> 00:21:09,033
My checkbook's at the store.
585
00:21:09,068 --> 00:21:10,568
Meet me there?
586
00:21:10,637 --> 00:21:11,736
So, does this mean I'm hired?
587
00:21:11,804 --> 00:21:13,504
Yes.
588
00:21:16,542 --> 00:21:17,675
Okay, then.
589
00:21:17,710 --> 00:21:18,976
I guess I'm hired.
590
00:21:24,350 --> 00:21:25,650
Hi.
591
00:21:25,685 --> 00:21:27,718
Here's the estimate
from the lumber yard.
592
00:21:29,489 --> 00:21:30,821
Looks good.
593
00:21:30,857 --> 00:21:33,858
I just need to find
my checkbook.
594
00:21:35,695 --> 00:21:36,594
So do you want
to pick out the wood
595
00:21:36,663 --> 00:21:37,728
for the living room mantel?
596
00:21:37,764 --> 00:21:39,030
No.
597
00:21:39,065 --> 00:21:40,398
You can decide.
598
00:21:40,433 --> 00:21:42,099
I really don't need to be
a part of those decisions.
599
00:21:42,168 --> 00:21:43,601
Okay.
600
00:21:43,670 --> 00:21:45,336
Uh, I'll give you my work cell.
601
00:21:45,371 --> 00:21:47,438
Anything you think of,
anything you need to run by me,
602
00:21:47,507 --> 00:21:48,706
you can just give me a call.
603
00:21:48,741 --> 00:21:50,207
You know what,
that won't be necessary.
604
00:21:50,243 --> 00:21:52,276
Um, I'm really just
fixing it up to sell.
605
00:21:52,345 --> 00:21:53,778
So if you have any questions,
606
00:21:53,846 --> 00:21:55,446
you can reach out
to my realtor, tom young.
607
00:21:55,515 --> 00:21:56,781
He's got an office
on first street.
608
00:21:56,849 --> 00:21:58,716
Tom young.
Got it.
609
00:21:58,751 --> 00:22:01,018
Where is my checkbook?
610
00:22:01,054 --> 00:22:02,553
Uh...
611
00:22:02,588 --> 00:22:03,587
Oh! [scoffs]
612
00:22:03,623 --> 00:22:05,690
right here.
613
00:22:15,134 --> 00:22:16,067
[chuckles]
614
00:22:16,102 --> 00:22:18,202
yo-ho-ho!
615
00:22:18,237 --> 00:22:20,905
Well, I can see now
why you and teddy are friends.
616
00:22:22,475 --> 00:22:23,407
[chuckles]
617
00:22:25,812 --> 00:22:27,445
[shop bell jingles]
618
00:22:27,480 --> 00:22:31,048
okay, so I just got back
from taking pops to the barbers,
619
00:22:31,084 --> 00:22:33,317
and get this,
620
00:22:33,386 --> 00:22:34,885
he wanted sideburns.
621
00:22:34,921 --> 00:22:37,254
What?
622
00:22:37,290 --> 00:22:38,789
I tell you, nicole,
something's up with him.
623
00:22:38,825 --> 00:22:40,391
He's gone completely nutty.
624
00:22:40,426 --> 00:22:42,593
Well, I think
it's all the sugar he eats,
625
00:22:42,628 --> 00:22:43,561
personally.
626
00:22:44,597 --> 00:22:45,596
Uh...
627
00:22:45,631 --> 00:22:46,430
Oh!
628
00:22:46,466 --> 00:22:47,264
Thanks.
629
00:22:47,300 --> 00:22:48,466
Sorry.
630
00:22:48,501 --> 00:22:50,568
Was I... Interrupting something?
631
00:22:50,603 --> 00:22:51,335
Oh, no, no, no.
632
00:22:51,404 --> 00:22:52,336
Um, sorry.
633
00:22:52,405 --> 00:22:53,604
Joe this is my sister, gail.
634
00:22:53,639 --> 00:22:54,438
Gail, this is joe.
635
00:22:54,474 --> 00:22:55,940
Ahoy.
636
00:22:55,975 --> 00:22:57,508
Ahoy...
637
00:22:57,577 --> 00:23:00,578
I just hired joe to do
the remodel on my house.
638
00:23:00,613 --> 00:23:02,580
You're remodeling tudor road?
639
00:23:02,615 --> 00:23:03,981
Yeah.
640
00:23:04,016 --> 00:23:06,617
Tom said I should
before we put it up for sale.
641
00:23:06,652 --> 00:23:08,753
You're ready to sell the house?
642
00:23:08,788 --> 00:23:09,854
Yeah.
643
00:23:09,922 --> 00:23:12,323
Yeah, I think it's time.
644
00:23:12,358 --> 00:23:14,258
It's been almost a year
since he died.
645
00:23:17,330 --> 00:23:20,264
So, I heard
646
00:23:20,299 --> 00:23:23,167
you might be going
to susan's party tonight.
647
00:23:23,202 --> 00:23:26,270
Yes, I said I might.
648
00:23:26,305 --> 00:23:27,104
Um...
649
00:23:27,140 --> 00:23:29,106
I understand.
650
00:23:29,142 --> 00:23:30,808
But you should go.
You should go.
651
00:23:30,843 --> 00:23:31,976
Go have fun.
652
00:23:32,011 --> 00:23:33,310
I mean, susan said
653
00:23:33,346 --> 00:23:35,479
her outfit's going to be
even crazier than ever.
654
00:23:35,515 --> 00:23:37,715
Oh, teddy and I picked out
some pretty solid sweaters
655
00:23:37,784 --> 00:23:38,849
to wear to the party.
656
00:23:38,885 --> 00:23:41,819
You're going
to susan and tom's party?
657
00:23:41,854 --> 00:23:43,220
Yeah, teddy invited me.
658
00:23:43,289 --> 00:23:45,289
He said susan said
everyone was welcome.
659
00:23:45,324 --> 00:23:46,791
[gail] that sounds like susan.
660
00:23:46,826 --> 00:23:47,992
Yeah.
661
00:23:48,027 --> 00:23:49,226
Well, I'd better
get back to the house.
662
00:23:49,295 --> 00:23:50,628
Uh, nice to meet you, gail.
663
00:23:50,663 --> 00:23:51,562
Same.
664
00:23:54,667 --> 00:23:56,567
[shop bell jingles]
665
00:23:56,636 --> 00:23:59,236
so, if you change your mind,
666
00:23:59,305 --> 00:24:00,838
and feel like coming
to the party tonight...
667
00:24:02,041 --> 00:24:03,574
We can go together
668
00:24:03,643 --> 00:24:06,076
and we don't have to stay
very long.
669
00:24:06,145 --> 00:24:07,311
Okay.
670
00:24:07,346 --> 00:24:08,646
Maybe.
671
00:24:08,681 --> 00:24:09,847
-Okay.
-Okay.
672
00:24:09,882 --> 00:24:10,815
I'll check in with you later.
673
00:24:10,850 --> 00:24:12,650
Great.
674
00:24:14,220 --> 00:24:15,853
Nice guy.
675
00:24:20,493 --> 00:24:22,159
Did you bring
the fruitcake, phil?
676
00:24:22,195 --> 00:24:24,495
No one likes fruitcake, gail.
677
00:24:24,530 --> 00:24:26,363
I told susan
we were bringing fruitcake.
678
00:24:26,399 --> 00:24:28,432
I think we still have one
from last year
679
00:24:28,501 --> 00:24:30,534
in the trunk of the car.
680
00:24:30,570 --> 00:24:32,703
Think anyone
will know the difference?
681
00:24:32,738 --> 00:24:34,338
With a fruitcake?
682
00:24:42,582 --> 00:24:44,348
Take my hand.
683
00:24:46,419 --> 00:24:48,519
I got you, nic.
684
00:24:48,554 --> 00:24:50,087
I got you.
685
00:24:58,297 --> 00:24:59,530
[tapping on glass]
686
00:24:59,565 --> 00:25:01,265
attention, everyone!
687
00:25:01,300 --> 00:25:05,369
It is time to give out the prize
for the best sweater!
688
00:25:05,404 --> 00:25:08,572
Our second place winner
this year is...
689
00:25:08,608 --> 00:25:09,607
Alan!
690
00:25:09,642 --> 00:25:10,975
[all cheering]
691
00:25:11,043 --> 00:25:12,142
you are the lucky winner
692
00:25:12,211 --> 00:25:14,211
of this lovely
holiday-scented candle.
693
00:25:15,448 --> 00:25:17,081
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
694
00:25:17,116 --> 00:25:18,549
I think I gave you this
for christmas last year.
695
00:25:18,584 --> 00:25:20,050
Ooh...
696
00:25:20,086 --> 00:25:22,653
I was hoping my regifting
would go unnoticed this year.
697
00:25:22,722 --> 00:25:23,654
[alan] yeah, well, I noticed.
698
00:25:23,723 --> 00:25:25,222
Well...
699
00:25:25,258 --> 00:25:27,391
And now our grand prize
is this cheese board
700
00:25:27,426 --> 00:25:30,261
that is from
village trinkets and treasures
701
00:25:30,296 --> 00:25:31,896
goes to....
702
00:25:31,931 --> 00:25:34,265
Hmm... Me!
703
00:25:34,300 --> 00:25:35,132
[laughs]
704
00:25:35,167 --> 00:25:36,500
I mean, come on.
705
00:25:36,569 --> 00:25:38,836
It's not fun
if you win every year, susan.
706
00:25:38,905 --> 00:25:41,105
Don't get your tinsel
in a tangle.
707
00:25:41,140 --> 00:25:43,240
Oh, what do you know,
it's already personalized.
708
00:25:43,276 --> 00:25:45,576
Ooh...
How did that get there?
709
00:25:48,848 --> 00:25:51,982
[♪♪♪]
710
00:26:23,716 --> 00:26:25,149
oh, thank you.
711
00:26:25,184 --> 00:26:26,517
-Cheers.
-Cheers.
712
00:26:26,552 --> 00:26:28,652
Wow, your friends are fun.
713
00:26:28,688 --> 00:26:31,055
They are quite a bunch.
714
00:26:31,123 --> 00:26:32,790
Are the holidays
always like this?
715
00:26:32,825 --> 00:26:34,792
Yeah, every christmas.
716
00:26:34,827 --> 00:26:36,527
You should see
alan's gift exchange.
717
00:26:36,562 --> 00:26:37,528
It's pretty cut-throat.
718
00:26:37,563 --> 00:26:39,530
-Cut-throat?
-Oh, yeah.
719
00:26:39,565 --> 00:26:42,533
Attention, everyone,
alan is demanding a recount,
720
00:26:42,568 --> 00:26:44,001
and to be perfectly clear,
721
00:26:44,036 --> 00:26:45,869
I strongly object,
722
00:26:45,905 --> 00:26:48,339
based on the uniqueness
and creativity of my sweater.
723
00:26:51,644 --> 00:26:53,577
Honey, I think your sweater
just blew a fuse.
724
00:27:02,588 --> 00:27:03,587
Too loud in there?
725
00:27:03,623 --> 00:27:06,223
Yeah, and too hot.
726
00:27:06,258 --> 00:27:09,393
It's like she has the heat up
to 90 degrees.
727
00:27:11,731 --> 00:27:12,863
Man, this neighborhood
is something else.
728
00:27:12,898 --> 00:27:14,965
Yeah, I guess it is.
729
00:27:15,034 --> 00:27:16,367
Did you grow up here?
730
00:27:16,402 --> 00:27:18,369
Been here my whole life,
731
00:27:18,404 --> 00:27:20,404
except for the four years
I went to college.
732
00:27:21,574 --> 00:27:22,773
It must be nice,
733
00:27:22,808 --> 00:27:24,441
actually really
being from somewhere.
734
00:27:24,477 --> 00:27:27,244
I was an army brat,
so we moved around all the time.
735
00:27:27,279 --> 00:27:29,446
Every year it was a new town,
a new school,
736
00:27:29,482 --> 00:27:30,914
christmas in a different house.
737
00:27:30,950 --> 00:27:32,416
When I was a kid,
738
00:27:32,451 --> 00:27:34,485
I was just wanted, you know,
some stability in my life,
739
00:27:34,553 --> 00:27:36,887
a house I could call my own.
740
00:27:36,922 --> 00:27:38,989
You never had
a house of your own?
741
00:27:39,058 --> 00:27:41,625
Oh, dozens, actually.
742
00:27:41,661 --> 00:27:42,993
Well, yeah,
when I was little,
743
00:27:43,062 --> 00:27:46,597
I used to carve
all sorts of little houses.
744
00:27:46,632 --> 00:27:49,833
You know, ones with big roofs
and white picket fences,
745
00:27:49,902 --> 00:27:51,602
porches, high ceilings.
746
00:27:51,637 --> 00:27:53,737
I guess I thought
747
00:27:53,773 --> 00:27:55,973
that if I built it,
748
00:27:56,008 --> 00:27:58,676
then maybe it would
become a reality,
749
00:27:58,744 --> 00:28:03,247
that someday
I would build a home for real.
750
00:28:03,282 --> 00:28:05,749
So, have you built
your dream home yet?
751
00:28:05,785 --> 00:28:06,750
Oh, no, not yet.
752
00:28:06,786 --> 00:28:07,785
Why not?
753
00:28:09,922 --> 00:28:12,189
I guess I'm just still looking
754
00:28:12,258 --> 00:28:13,791
for the right place
to build the foundation.
755
00:28:13,826 --> 00:28:14,758
Hmm.
756
00:28:14,794 --> 00:28:16,126
But until then,
757
00:28:16,162 --> 00:28:17,327
you know, I'm happy
doing that for other people.
758
00:28:17,363 --> 00:28:18,796
Huh.
759
00:28:18,831 --> 00:28:20,597
So I guess I hired
the right guy for the job then.
760
00:28:20,633 --> 00:28:21,999
I guess you did.
761
00:28:22,034 --> 00:28:23,167
Mm-hmm.
[chuckles]
762
00:28:24,303 --> 00:28:25,302
[clears throat]
763
00:28:25,337 --> 00:28:26,170
I'm going to get going.
764
00:28:26,205 --> 00:28:27,671
-Goodnight.
-Goodnight.
765
00:28:30,376 --> 00:28:32,376
Hey, are you walking home?
766
00:28:32,445 --> 00:28:33,644
Yeah.
767
00:28:33,679 --> 00:28:34,978
Me too.
768
00:28:35,014 --> 00:28:36,046
This direction?
769
00:28:36,115 --> 00:28:38,315
Uh, yeah.
770
00:28:38,350 --> 00:28:39,349
Ah.
771
00:28:39,385 --> 00:28:41,185
Crazy idea here,
772
00:28:41,220 --> 00:28:44,855
but I mean, since we're both
walking the same way,
773
00:28:44,890 --> 00:28:47,057
maybe we can
walk home together?
774
00:28:47,126 --> 00:28:48,459
Okay.
775
00:28:48,494 --> 00:28:49,960
Cool.
776
00:28:51,664 --> 00:28:54,498
So, what was
your childhood dream?
777
00:28:54,533 --> 00:28:57,868
I guess to own my own business
and sell my knits.
778
00:28:57,903 --> 00:29:00,804
That's an amazingly practical
grown-up dream.
779
00:29:00,840 --> 00:29:03,741
Well, I guess
there was another one.
780
00:29:03,809 --> 00:29:05,676
I mean, it's not really
a dream.
781
00:29:05,711 --> 00:29:08,579
I was just a little kid,
and it's kind of silly.
782
00:29:08,647 --> 00:29:10,848
Come on, tell me,
I want to know.
783
00:29:10,883 --> 00:29:13,684
All right, so, there's
this really big pine tree,
784
00:29:13,719 --> 00:29:15,886
and it sits just in the middle
of this meadow
785
00:29:15,921 --> 00:29:16,854
outside of town,
786
00:29:16,889 --> 00:29:17,988
all by itself,
787
00:29:18,023 --> 00:29:19,256
and I always thought
788
00:29:19,325 --> 00:29:20,824
it looked like
the loneliest tree in the world.
789
00:29:20,860 --> 00:29:22,593
So this one christmas,
790
00:29:22,661 --> 00:29:24,361
I gathered up
all the remaining ornaments
791
00:29:24,396 --> 00:29:25,562
and decorations I could find,
792
00:29:25,598 --> 00:29:26,997
and I rode my bike
out there
793
00:29:27,032 --> 00:29:29,500
with the intention
of decorating it,
794
00:29:29,535 --> 00:29:31,101
but a little pink bike
on an icy road
795
00:29:31,170 --> 00:29:33,270
only gets you so far.
796
00:29:33,339 --> 00:29:34,872
Maybe, but you had a dream.
797
00:29:34,907 --> 00:29:37,207
That's all that matters, right?
798
00:29:37,243 --> 00:29:39,243
Well, this is me, so...
799
00:29:39,278 --> 00:29:40,210
-Night.
-Night.
800
00:29:40,246 --> 00:29:41,512
Hey.
801
00:29:41,547 --> 00:29:44,414
You should go
decorate that tree.
802
00:29:44,450 --> 00:29:46,083
That is a crazy idea.
803
00:29:46,118 --> 00:29:47,551
Sometimes, those are
the best kind.
804
00:29:47,586 --> 00:29:49,052
[chuckles]
805
00:30:02,301 --> 00:30:04,935
[♪♪♪]
806
00:30:24,123 --> 00:30:25,222
[tapping keypad]
807
00:30:25,257 --> 00:30:26,790
I'm pretty sure
808
00:30:26,826 --> 00:30:29,426
that nothing will ever compare to the pain of losing you.
809
00:30:29,461 --> 00:30:31,995
I wake up every day and I ask myself,
810
00:30:32,064 --> 00:30:34,231
how can I possibly move forward in this life
811
00:30:34,266 --> 00:30:36,066
without you?
812
00:30:36,101 --> 00:30:38,268
Who am I now that you're gone?
813
00:30:38,304 --> 00:30:40,604
Who am I stepping into the unknown?
814
00:30:41,841 --> 00:30:43,440
[message whooshes]
815
00:30:57,523 --> 00:30:58,455
[message alert chimes]
816
00:31:05,798 --> 00:31:07,598
[gasps]
817
00:31:12,938 --> 00:31:13,837
[gasps]
818
00:31:13,873 --> 00:31:14,938
you haven't read
819
00:31:14,974 --> 00:31:16,173
'twas the night
before christmas?
820
00:31:16,208 --> 00:31:18,542
Well, you need to read this,
821
00:31:18,611 --> 00:31:20,811
and before you know it,
822
00:31:20,846 --> 00:31:22,679
visions of sugar plums
will be dancing in your head.
823
00:31:22,715 --> 00:31:23,981
Hi.
824
00:31:24,016 --> 00:31:25,716
Here. Just, uh,
excuse me for one moment.
825
00:31:27,853 --> 00:31:29,286
Hey, what's going on?
826
00:31:29,321 --> 00:31:30,320
You look like
you've just seen a ghost.
827
00:31:30,356 --> 00:31:32,222
I texted henry.
828
00:31:33,359 --> 00:31:34,191
What?
829
00:31:34,226 --> 00:31:35,359
You texted henry?
830
00:31:35,394 --> 00:31:36,727
Like pops did
with the letters,
831
00:31:36,795 --> 00:31:38,028
and someone texted--
832
00:31:38,063 --> 00:31:39,162
just look.
833
00:31:39,198 --> 00:31:40,797
Read it.
834
00:31:40,833 --> 00:31:42,733
"I'm so sorry.
835
00:31:42,801 --> 00:31:44,201
This is not
who you think it is.
836
00:31:44,236 --> 00:31:46,637
I got a new phone,
837
00:31:46,672 --> 00:31:48,338
and this is the number
I was given.
838
00:31:48,374 --> 00:31:51,475
I also have experienced
a great loss in my life."
839
00:31:52,845 --> 00:31:55,646
"I understand
what you're going through."
840
00:31:57,249 --> 00:31:58,715
someone has henry's number.
841
00:32:00,419 --> 00:32:02,219
Well, yeah, I see that.
842
00:32:03,589 --> 00:32:04,888
Well, maybe you should
look past that.
843
00:32:04,924 --> 00:32:07,991
Look what this person
is saying to you.
844
00:32:08,027 --> 00:32:09,192
They understand
what you're going through.
845
00:32:09,228 --> 00:32:10,594
They get it.
846
00:32:10,663 --> 00:32:11,695
Well, what should I do?
847
00:32:11,730 --> 00:32:14,197
Well, I don't know, nic.
848
00:32:14,233 --> 00:32:16,033
Something tells me
henry had a hand in this.
849
00:32:16,068 --> 00:32:17,334
Henry?
850
00:32:17,369 --> 00:32:19,036
What do you mean?
851
00:32:19,071 --> 00:32:20,537
Well, maybe
it's a sign from henry.
852
00:32:20,572 --> 00:32:21,872
A sign?
853
00:32:21,907 --> 00:32:23,073
What kind of sign?
854
00:32:23,108 --> 00:32:26,243
Maybe the person
that sent you that text
855
00:32:26,278 --> 00:32:30,013
is like an angel that henry sent
to watch over you.
856
00:32:30,049 --> 00:32:31,048
Just think about it.
857
00:32:31,083 --> 00:32:32,416
What are the odds
858
00:32:32,451 --> 00:32:33,917
that someone who has
gone through a loss like you
859
00:32:33,953 --> 00:32:36,420
would end up
with henry's number?
860
00:32:40,259 --> 00:32:42,693
[♪♪♪]
861
00:32:42,728 --> 00:32:44,227
there you go, nicole.
862
00:32:44,263 --> 00:32:45,228
One turkey on rye.
863
00:32:45,264 --> 00:32:46,363
Hold the mayo for pops.
864
00:32:46,398 --> 00:32:47,397
Can I throw in a donut for him?
865
00:32:47,433 --> 00:32:49,032
Absolutely not.
866
00:32:49,068 --> 00:32:50,200
[chuckles]
867
00:32:50,235 --> 00:32:51,568
-morning.
-Morning.
868
00:32:51,603 --> 00:32:52,903
I was just about
to head over to the house.
869
00:32:52,938 --> 00:32:53,971
Morning coffee first?
870
00:32:54,039 --> 00:32:55,105
I need to satisfy
my sweet tooth.
871
00:32:55,140 --> 00:32:56,640
Ooh, you've come
to the right place.
872
00:32:56,709 --> 00:32:58,241
What can I get you?
873
00:32:58,277 --> 00:33:01,545
Uh, let me have
a piece of the fruitcake...
874
00:33:01,580 --> 00:33:03,613
No... No,
I am gonna go with
875
00:33:03,649 --> 00:33:05,248
a slice of
the gingerbread spice cake.
876
00:33:05,284 --> 00:33:06,717
All right, mike, no,
877
00:33:06,752 --> 00:33:09,252
uh... Rum cake?
878
00:33:09,288 --> 00:33:10,787
No good?
879
00:33:10,823 --> 00:33:12,155
Everything's good.
880
00:33:12,224 --> 00:33:14,157
No, no, of course, it is.
881
00:33:14,226 --> 00:33:16,727
It's just
it's his first time here,
882
00:33:16,762 --> 00:33:18,962
so he has to get
the peppermint-bark cupcake.
883
00:33:18,998 --> 00:33:20,797
Cupcake for breakfast?
884
00:33:20,833 --> 00:33:22,666
You haven't lived
885
00:33:22,735 --> 00:33:24,301
until you've had mike's
peppermint-bark cupcake.
886
00:33:24,336 --> 00:33:25,902
All right, mike,
887
00:33:25,938 --> 00:33:27,571
we're going with
one of those, please.
888
00:33:27,606 --> 00:33:28,605
All right.
889
00:33:33,579 --> 00:33:36,279
The moment of truth.
890
00:33:39,018 --> 00:33:40,650
[shouting] come on, mike!
891
00:33:40,686 --> 00:33:42,085
[laughing]
892
00:33:42,121 --> 00:33:44,254
what?
893
00:33:44,289 --> 00:33:45,789
This is not fair!
894
00:33:45,824 --> 00:33:46,823
This is amazing!
895
00:33:46,859 --> 00:33:49,092
-[laughing]
-this is amazing!
896
00:33:49,128 --> 00:33:50,761
Aw...
897
00:33:50,796 --> 00:33:54,264
It's good seeing you
laughing again, nicole.
898
00:33:54,299 --> 00:33:56,466
Um, I should...
I should get going.
899
00:33:56,502 --> 00:33:57,467
All right.
900
00:33:57,503 --> 00:33:58,468
Okay, goodbye.
901
00:33:58,504 --> 00:33:59,803
Goodbye, nicole.
902
00:33:59,838 --> 00:34:01,104
-Okay. Bye.
-See you.
903
00:34:01,140 --> 00:34:02,706
Bye!
904
00:34:02,775 --> 00:34:05,008
May I have a large coffee,
please, mike?
905
00:34:05,044 --> 00:34:08,045
Sure, comin' right up.
906
00:34:11,817 --> 00:34:14,184
[♪♪♪]
907
00:34:17,956 --> 00:34:19,156
no donut?
908
00:34:19,191 --> 00:34:20,724
Not today, pops.
909
00:34:27,466 --> 00:34:29,633
Hey, pops, can I
ask you something?
910
00:34:29,668 --> 00:34:31,968
After grandma died,
911
00:34:32,004 --> 00:34:34,805
did you ever
reach out to anyone
912
00:34:34,840 --> 00:34:36,873
to talk about the things
you were feeling?
913
00:34:36,909 --> 00:34:38,341
Well, of course.
914
00:34:38,377 --> 00:34:40,010
Even people you didn't know?
915
00:34:40,045 --> 00:34:42,145
Sometimes, that's easier.
916
00:34:43,515 --> 00:34:45,348
I'll let you in
on a little secret, honey.
917
00:34:47,986 --> 00:34:50,520
After your grandma died,
918
00:34:50,556 --> 00:34:52,222
every day,
919
00:34:52,257 --> 00:34:54,057
I would go
to the community center
920
00:34:54,093 --> 00:34:54,991
for a swim, remember?
921
00:34:55,027 --> 00:34:56,093
Mm-hmm.
922
00:34:56,161 --> 00:34:57,394
Well, the truth is,
923
00:34:57,429 --> 00:34:58,829
for a whole year,
924
00:34:58,864 --> 00:35:00,363
I never stepped foot
in the pool.
925
00:35:00,399 --> 00:35:01,198
What?
926
00:35:01,233 --> 00:35:02,899
Yeah.
927
00:35:02,935 --> 00:35:05,268
There was a young girl
who worked there.
928
00:35:05,337 --> 00:35:09,706
She was maybe 20
when her mother passed away.
929
00:35:09,741 --> 00:35:12,175
I think she recognized
my broken heart.
930
00:35:12,211 --> 00:35:13,443
She...
931
00:35:13,512 --> 00:35:15,445
I could talk to her
about all the grief
932
00:35:15,514 --> 00:35:17,114
that I was carrying around.
933
00:35:17,182 --> 00:35:19,749
She was somebody who understood
exactly what I was feeling.
934
00:35:19,785 --> 00:35:21,685
Well, you could have
talked to me.
935
00:35:21,720 --> 00:35:22,853
Oh, honey.
936
00:35:22,888 --> 00:35:26,356
Sometimes, those
that are closest to us,
937
00:35:26,391 --> 00:35:27,791
bless their hearts,
938
00:35:27,860 --> 00:35:29,025
try too hard to help us heal,
939
00:35:29,061 --> 00:35:30,360
you know what I mean?
940
00:35:30,395 --> 00:35:32,762
Yeah, like gail's casseroles.
941
00:35:34,967 --> 00:35:36,733
So you never went swimming?
942
00:35:36,768 --> 00:35:39,769
Well, a year later,
I went back to the pool.
943
00:35:39,805 --> 00:35:41,638
I was in the deep end,
944
00:35:41,707 --> 00:35:44,274
but I felt so uneasy.
945
00:35:44,309 --> 00:35:45,542
I was gripping
the side of the pool.
946
00:35:45,577 --> 00:35:46,576
I was scared,
947
00:35:46,612 --> 00:35:49,045
and that girl, she was there,
948
00:35:49,081 --> 00:35:50,113
and she said,
949
00:35:50,149 --> 00:35:51,715
"just let go."
950
00:35:51,750 --> 00:35:53,216
and did you?
951
00:35:53,252 --> 00:35:55,619
Yes.
952
00:35:55,654 --> 00:35:58,121
Sometimes, you have to let go
in order to move forward.
953
00:35:58,157 --> 00:36:00,590
I'm trying, pops.
954
00:36:00,626 --> 00:36:01,591
I'm really trying.
955
00:36:01,627 --> 00:36:02,826
I know you are.
956
00:36:04,263 --> 00:36:05,762
It's just hard.
957
00:36:05,797 --> 00:36:07,497
You'll get there.
958
00:36:12,437 --> 00:36:14,004
[♪♪♪]
959
00:36:16,108 --> 00:36:16,940
oh...
960
00:36:16,975 --> 00:36:18,408
My mitten.
961
00:36:18,443 --> 00:36:19,609
You dropped it at the bakery.
962
00:36:19,645 --> 00:36:21,178
Thank you.
963
00:36:21,246 --> 00:36:22,445
You didn't have
to bring this out here.
964
00:36:22,481 --> 00:36:24,414
Snow is in the forecast,
965
00:36:24,449 --> 00:36:26,183
and you look like a girl
who's thrown a snowball
966
00:36:26,251 --> 00:36:27,184
once or twice in her life.
967
00:36:27,252 --> 00:36:28,852
[laughs]
968
00:36:28,921 --> 00:36:30,453
that's a lot of gifts.
969
00:36:30,489 --> 00:36:33,190
Yeah, they're for the kids
at the children's hospital.
970
00:36:33,258 --> 00:36:35,325
That's gonna make
a lot of kids happy.
971
00:36:39,131 --> 00:36:40,931
Teddy said
you're closing up shop.
972
00:36:40,966 --> 00:36:43,266
February.
973
00:36:44,303 --> 00:36:45,135
And then what?
974
00:36:46,505 --> 00:36:47,938
You know...
975
00:36:47,973 --> 00:36:48,805
I don't know.
976
00:36:48,840 --> 00:36:51,107
Since my fiancé died a year ago,
977
00:36:51,143 --> 00:36:52,209
it's strange.
978
00:36:52,277 --> 00:36:53,777
I feel like
I'm on this journey,
979
00:36:53,812 --> 00:36:56,947
but I don't really know
where the journey's taking me.
980
00:36:56,982 --> 00:36:58,448
Hmm...
981
00:37:00,118 --> 00:37:02,452
Well...
982
00:37:02,487 --> 00:37:04,120
I think there's only
one way to find out.
983
00:37:07,993 --> 00:37:09,559
[snorts with laughter]
984
00:37:09,628 --> 00:37:11,461
[dramatically] pick a card...
985
00:37:11,496 --> 00:37:12,829
[laughing] what?
986
00:37:12,864 --> 00:37:14,331
Go on.
987
00:37:14,366 --> 00:37:15,865
[laughing]
988
00:37:15,901 --> 00:37:17,234
let genie joe the amazing
989
00:37:17,302 --> 00:37:19,502
see what the future
holds for you.
990
00:37:19,538 --> 00:37:21,805
Genie joe the amazing?
991
00:37:21,840 --> 00:37:22,672
That's what
all my friends call me.
992
00:37:22,708 --> 00:37:24,074
[dramatically] please, madame!
993
00:37:24,142 --> 00:37:25,508
[laughing]
994
00:37:25,544 --> 00:37:29,045
let the audience see
what the card you've picked is!
995
00:37:29,081 --> 00:37:29,980
The audience?
996
00:37:30,015 --> 00:37:30,880
What?
997
00:37:31,883 --> 00:37:33,717
Oh!
998
00:37:33,752 --> 00:37:35,485
The audience... [laughing]
999
00:37:35,520 --> 00:37:37,921
ah!
1000
00:37:37,990 --> 00:37:40,023
The future is bright!
1001
00:37:40,058 --> 00:37:41,558
You know what?
1002
00:37:41,593 --> 00:37:44,094
I think we actually
should hear from the audience.
1003
00:37:44,162 --> 00:37:45,862
Uh...
1004
00:37:45,897 --> 00:37:47,330
[laughing] well...
1005
00:37:47,366 --> 00:37:48,531
What do you think
about nicole's future,
1006
00:37:48,567 --> 00:37:50,166
lord fluff 'n' stuff?
1007
00:37:50,202 --> 00:37:51,501
[with heavy australian accent]
of course, her future's
1008
00:37:51,536 --> 00:37:52,569
looking bright, joe!
1009
00:37:52,604 --> 00:37:55,005
[laughing]
lord fluff 'n' stuff?
1010
00:37:55,040 --> 00:37:57,274
Okay, just stop!
1011
00:37:57,342 --> 00:37:59,609
[normal voice] everybody thinks
your future's looking good.
1012
00:37:59,678 --> 00:38:01,111
Okay.
1013
00:38:01,179 --> 00:38:02,245
Yeah.
1014
00:38:02,281 --> 00:38:04,247
-[laughing]
-okay, well...
1015
00:38:04,283 --> 00:38:05,515
Well, I should get back
to the house.
1016
00:38:05,550 --> 00:38:07,350
I'm putting in
your new floors today.
1017
00:38:07,386 --> 00:38:09,119
Oh.
1018
00:38:09,187 --> 00:38:10,687
See you around, nicole.
1019
00:38:10,722 --> 00:38:12,122
Yeah.
1020
00:38:12,190 --> 00:38:13,857
See ya.
1021
00:38:13,892 --> 00:38:15,959
Nicole...
1022
00:38:16,028 --> 00:38:17,060
Uh-oh.
1023
00:38:17,095 --> 00:38:19,763
[nicole laughs]
1024
00:38:19,798 --> 00:38:21,031
nicole the amazing.
1025
00:38:24,369 --> 00:38:25,869
[laughs]
1026
00:38:27,973 --> 00:38:29,806
oh... Wow.
1027
00:38:29,875 --> 00:38:31,474
[shop bell jingles]
1028
00:38:33,445 --> 00:38:35,779
"the future is bright."
1029
00:38:44,256 --> 00:38:45,622
[text alerts chime]
1030
00:38:50,562 --> 00:38:53,463
I was thinking about your loss.
1031
00:38:53,498 --> 00:38:55,799
Three years ago, I lost my brother.
1032
00:38:55,834 --> 00:38:57,500
He just turned 29.
1033
00:38:57,569 --> 00:38:59,936
We were two brothers, the best of friends,
1034
00:38:59,971 --> 00:39:01,104
but I've learned
1035
00:39:01,139 --> 00:39:02,605
sometimes things that break apart
1036
00:39:02,641 --> 00:39:04,441
can come together stronger.
1037
00:39:04,476 --> 00:39:07,944
Sometimes, those broken places will let in the light.
1038
00:39:16,955 --> 00:39:19,456
Let the light in, huh?
1039
00:39:22,994 --> 00:39:23,860
[knocking]
1040
00:39:27,532 --> 00:39:28,932
hi!
1041
00:39:28,967 --> 00:39:30,367
Hi. Mike wanted me
to drop these off for you,
1042
00:39:30,435 --> 00:39:31,501
great.
1043
00:39:31,536 --> 00:39:32,802
You want to come in?
1044
00:39:32,838 --> 00:39:33,937
Sure.
1045
00:39:33,972 --> 00:39:35,171
Cool, come on in.
1046
00:39:39,778 --> 00:39:41,878
Uh, you know what,
since I have you here,
1047
00:39:41,947 --> 00:39:43,446
would you mind
helping me move my couch?
1048
00:39:43,482 --> 00:39:44,481
Sure.
1049
00:39:44,516 --> 00:39:46,683
Thank you.
Sorry.
1050
00:39:46,718 --> 00:39:49,285
I'm just trying to, like,
trying to go this way.
1051
00:39:49,321 --> 00:39:50,286
Okay.
1052
00:39:50,322 --> 00:39:51,654
-Okay?
-All right.
1053
00:39:51,690 --> 00:39:52,956
One, two, three--
1054
00:39:52,991 --> 00:39:54,958
-whoa!
-Oh, no!
1055
00:39:54,993 --> 00:39:56,526
The peppermint bark cupcakes!
1056
00:39:56,561 --> 00:39:57,961
I think they're still good?
1057
00:39:57,996 --> 00:40:00,397
-[laughing]
-oh, I don't...
1058
00:40:00,465 --> 00:40:01,631
You know, are you hungry?
1059
00:40:01,666 --> 00:40:03,299
I'm always hungry.
1060
00:40:03,335 --> 00:40:04,234
I am, too.
1061
00:40:04,302 --> 00:40:06,369
Um, I have just the thing.
1062
00:40:06,405 --> 00:40:08,304
My sister loves to cook.
1063
00:40:08,340 --> 00:40:10,740
She brings me another one
of these massive casseroles
1064
00:40:10,809 --> 00:40:12,475
every week.
1065
00:40:14,179 --> 00:40:16,179
Mm...
1066
00:40:16,214 --> 00:40:18,481
You have to try
the broccoli cheddar.
1067
00:40:18,517 --> 00:40:20,483
Oh, I'm still working
on the carnitas and peppers.
1068
00:40:20,519 --> 00:40:21,851
Mm...
1069
00:40:21,887 --> 00:40:24,487
How many have we had so far?
1070
00:40:24,523 --> 00:40:27,157
I think, like, 10? 15?
1071
00:40:27,192 --> 00:40:28,258
I don't know.
1072
00:40:28,326 --> 00:40:29,859
I still have so many
in the freezer.
1073
00:40:29,895 --> 00:40:31,227
Wow, I think you're going
to have enough meals
1074
00:40:31,263 --> 00:40:32,996
to last you till new year's.
1075
00:40:33,031 --> 00:40:36,232
I think I'm set for meals
until next christmas.
1076
00:40:36,268 --> 00:40:37,434
[chuckling]
1077
00:40:37,502 --> 00:40:38,868
oh...
1078
00:40:38,904 --> 00:40:40,170
Oh, you gotta try this.
1079
00:40:40,205 --> 00:40:41,204
So good?
1080
00:40:41,239 --> 00:40:43,339
The mac and cheese is amazing.
1081
00:40:43,375 --> 00:40:44,774
Here.
1082
00:40:46,411 --> 00:40:47,677
-Yeah?
-Mm!
1083
00:40:47,712 --> 00:40:48,945
That is so good.
1084
00:40:51,249 --> 00:40:52,415
You know, I think my furniture
1085
00:40:52,451 --> 00:40:54,951
is actually
back where I started.
1086
00:40:55,020 --> 00:40:56,286
-Oh.
-Mm.
1087
00:40:56,354 --> 00:40:58,054
Well...
1088
00:40:58,089 --> 00:40:59,789
You know, when things
aren't going my way,
1089
00:40:59,858 --> 00:41:01,090
and I need
a change in direction,
1090
00:41:01,126 --> 00:41:02,525
I'll just go to the movies.
1091
00:41:02,561 --> 00:41:03,526
To the movies?
1092
00:41:03,562 --> 00:41:05,028
Yeah.
1093
00:41:05,063 --> 00:41:06,896
I'll just sit alone in the dark
and have a good cry.
1094
00:41:06,932 --> 00:41:08,364
You cry at the movies?
1095
00:41:08,400 --> 00:41:09,466
Yeah.
1096
00:41:09,534 --> 00:41:10,567
At everything,
even the previews.
1097
00:41:12,204 --> 00:41:13,536
You know the dancing box
of raisinets
1098
00:41:13,572 --> 00:41:15,104
and the singing soda
1099
00:41:15,140 --> 00:41:16,473
that remind you to get snacks
from the concession stand?
1100
00:41:16,541 --> 00:41:17,440
Yeah.
1101
00:41:17,476 --> 00:41:18,908
Gets me every time.
1102
00:41:18,944 --> 00:41:20,143
Really?
1103
00:41:21,413 --> 00:41:23,046
[laughs]
1104
00:41:23,081 --> 00:41:24,647
well, maybe I should
give that a try,
1105
00:41:24,716 --> 00:41:27,050
instead of rearranging
my furniture next time.
1106
00:41:28,320 --> 00:41:29,719
I highly recommend it.
1107
00:41:31,423 --> 00:41:33,256
Oh, there's an early delivery
over at the house.
1108
00:41:33,291 --> 00:41:34,757
I should get going.
1109
00:41:34,793 --> 00:41:35,558
Gotta check it out.
1110
00:41:35,594 --> 00:41:36,626
Okay.
1111
00:41:36,661 --> 00:41:37,460
So, thank you for everything.
1112
00:41:37,496 --> 00:41:38,461
I appreciate it.
1113
00:41:38,497 --> 00:41:39,929
Thanks for stopping by.
1114
00:41:44,936 --> 00:41:45,735
Have a good night.
1115
00:41:45,770 --> 00:41:46,803
You too.
1116
00:41:46,838 --> 00:41:47,770
See you, nicole.
1117
00:41:47,806 --> 00:41:49,005
See ya.
1118
00:41:51,610 --> 00:41:54,410
[♪♪♪]
1119
00:41:54,446 --> 00:41:56,779
[nicole, writing text]
thanks for your kind words.
1120
00:41:56,815 --> 00:42:00,917
I want you to know I'm sorry for your loss.
1121
00:42:00,952 --> 00:42:02,585
[text message chimes]
1122
00:42:02,621 --> 00:42:05,154
"for months, the grief just overwhelmed me,
1123
00:42:05,190 --> 00:42:07,657
but lately, something has changed in me."
1124
00:42:08,693 --> 00:42:11,661
"what changed?"
1125
00:42:11,696 --> 00:42:13,029
[text message chimes]
1126
00:42:13,098 --> 00:42:15,865
"I realized that while my grief may never end,
1127
00:42:15,934 --> 00:42:18,635
if I can take one step forward every day,
1128
00:42:18,670 --> 00:42:22,605
my grief will not be a place where I stay very long."
1129
00:42:22,641 --> 00:42:23,773
[text message chimes]
1130
00:42:23,808 --> 00:42:27,043
"remember, fight for your dreams,
1131
00:42:27,112 --> 00:42:28,111
because I promise you,
1132
00:42:28,146 --> 00:42:30,046
it's those dreams
1133
00:42:30,115 --> 00:42:32,282
that will light your darkest hours."
1134
00:42:32,317 --> 00:42:36,052
[♪♪♪]
1135
00:42:43,228 --> 00:42:47,063
[♪♪♪]
1136
00:42:59,010 --> 00:43:01,678
[♪♪♪]
1137
00:43:09,854 --> 00:43:14,090
[♪♪♪]
1138
00:43:29,174 --> 00:43:30,840
hey, I hope it's okay,
1139
00:43:30,875 --> 00:43:32,108
I thought I could work
a little later tonight.
1140
00:43:32,177 --> 00:43:33,343
Can I have that, please?
1141
00:43:33,378 --> 00:43:34,210
What?
1142
00:43:34,245 --> 00:43:35,211
That.
1143
00:43:35,246 --> 00:43:36,746
What?
Oh. Oh, this?
1144
00:43:36,781 --> 00:43:38,681
Oh, I just thought it was
something I could get rid of.
1145
00:43:38,717 --> 00:43:40,183
I'll just put it back for you--
1146
00:43:40,218 --> 00:43:42,051
no, no, no, no, it's okay,
I can just take it.
1147
00:43:42,087 --> 00:43:43,419
I'm sorry, I should have
left it where it was.
1148
00:43:43,455 --> 00:43:44,687
It's okay, really.
1149
00:43:44,723 --> 00:43:46,756
Um... Just keep doing
what you're doing.
1150
00:43:46,791 --> 00:43:48,524
I'm sure it's great.
1151
00:43:48,560 --> 00:43:50,360
Do you want to come inside
and have a look around?
1152
00:43:50,395 --> 00:43:51,628
Uh... I'm good.
1153
00:43:51,696 --> 00:43:53,896
I should get going.
1154
00:43:55,734 --> 00:43:57,133
I'm sure it's great.
1155
00:43:57,202 --> 00:43:58,401
Really, just great.
1156
00:43:58,436 --> 00:43:59,736
Thank you.
1157
00:43:59,771 --> 00:44:01,871
I'm very grateful
for everything you're doing.
1158
00:44:08,580 --> 00:44:09,946
[starting engine]
1159
00:44:09,981 --> 00:44:11,781
[engine struggles and fails]
1160
00:44:11,816 --> 00:44:13,916
[starter struggling]
1161
00:44:13,952 --> 00:44:15,551
[sighs]
1162
00:44:17,922 --> 00:44:18,921
need some help?
1163
00:44:18,957 --> 00:44:19,922
Let me take a look--
1164
00:44:19,958 --> 00:44:20,990
no, it's okay.
1165
00:44:21,059 --> 00:44:22,592
Um, it's getting late.
1166
00:44:22,627 --> 00:44:23,793
I'll just deal with it
in the morning.
1167
00:44:23,828 --> 00:44:25,128
Then let me give you
a ride home.
1168
00:44:25,163 --> 00:44:26,796
It's fine, it's not very far.
1169
00:44:26,831 --> 00:44:27,797
I'm just going to walk.
1170
00:44:27,832 --> 00:44:29,666
Then let me walk with you.
1171
00:44:29,734 --> 00:44:30,967
You've already
walked me home once.
1172
00:44:31,002 --> 00:44:32,602
Then let me
walk you home twice.
1173
00:44:34,339 --> 00:44:35,304
I just have to
put some tools away
1174
00:44:35,340 --> 00:44:37,407
and lock up.
1175
00:44:37,442 --> 00:44:38,808
Sure.
1176
00:44:38,843 --> 00:44:39,776
I guess that's fine then.
1177
00:44:48,319 --> 00:44:50,953
Check out these reindeers.
They're so shiny.
1178
00:44:50,989 --> 00:44:53,122
I wonder what kind of polish
they use.
1179
00:44:53,158 --> 00:44:54,924
Well, did you see
the carolers next door?
1180
00:44:54,959 --> 00:44:56,025
Whoa. [chuckles]
1181
00:44:56,094 --> 00:44:57,427
everywhere you look,
1182
00:44:57,462 --> 00:44:59,829
it's like the spirit
of christmas is all around.
1183
00:44:59,864 --> 00:45:02,098
I can't decide
which house I like best.
1184
00:45:02,133 --> 00:45:03,366
Hmm...
1185
00:45:03,435 --> 00:45:04,867
You know,
when I was a little girl,
1186
00:45:04,936 --> 00:45:06,469
every year,
1187
00:45:06,504 --> 00:45:08,538
my dad used to take me and gail
for a walk around the town.
1188
00:45:08,606 --> 00:45:10,273
We would walk for hours.
1189
00:45:10,308 --> 00:45:11,541
He wanted us to see
1190
00:45:11,609 --> 00:45:14,210
how each house in the town
was decorated,
1191
00:45:14,279 --> 00:45:17,046
and gail and I would pretend
we were judges in the olympics,
1192
00:45:17,115 --> 00:45:18,648
and we'd give
each house a score.
1193
00:45:18,683 --> 00:45:19,716
Okay...
1194
00:45:19,784 --> 00:45:21,851
Okay, so what kind of score
1195
00:45:21,886 --> 00:45:23,119
would you give that house?
1196
00:45:23,154 --> 00:45:24,954
Oh, well, this is
the watson house.
1197
00:45:24,989 --> 00:45:26,322
Every year a 6.5.
1198
00:45:26,357 --> 00:45:27,724
Only a 6.5?
1199
00:45:27,792 --> 00:45:31,227
Yeah, I mean, crooked antlers
on the reindeer.
1200
00:45:31,296 --> 00:45:33,463
Oh, and then
rusted santa sleigh,
1201
00:45:33,498 --> 00:45:34,697
you gotta take off two points,
1202
00:45:34,733 --> 00:45:37,300
and then rudolph
with a tennis ball for a nose?
1203
00:45:37,335 --> 00:45:40,403
I mean, that's gotta be
like a 1.5 deduction.
1204
00:45:40,472 --> 00:45:42,739
-At least?
-Wow... [laughs]
1205
00:45:42,807 --> 00:45:45,508
okay.
1206
00:45:45,543 --> 00:45:47,877
Hmm, what about this house?
1207
00:45:47,912 --> 00:45:49,846
This is the fraleys' house,
1208
00:45:49,881 --> 00:45:51,848
and I give it a 9.0.
1209
00:45:51,883 --> 00:45:53,483
Really?
1210
00:45:53,518 --> 00:45:55,017
A 9.0 for that?
1211
00:45:55,053 --> 00:45:56,419
[nicole laughs]
1212
00:45:56,488 --> 00:45:58,521
well, actually,
it's only really that high
1213
00:45:58,556 --> 00:45:59,756
because one year,
1214
00:45:59,824 --> 00:46:01,758
mr. Fraley heard gail and I
give it a 5,
1215
00:46:01,826 --> 00:46:04,260
and he actually complained
to our parents,
1216
00:46:04,329 --> 00:46:05,762
and I do not
want a repeat of that.
1217
00:46:05,830 --> 00:46:07,764
[laughing] no.
No, you do not.
1218
00:46:09,200 --> 00:46:10,833
Okay...
1219
00:46:10,869 --> 00:46:11,768
What about this house?
1220
00:46:11,836 --> 00:46:12,602
Come on.
1221
00:46:12,670 --> 00:46:14,370
No blitzen.
1222
00:46:14,405 --> 00:46:15,538
Blitzen?
1223
00:46:15,573 --> 00:46:18,074
Blitzen, my favorite reindeer.
1224
00:46:18,109 --> 00:46:20,376
No blitzen, no perfect score.
1225
00:46:20,411 --> 00:46:21,377
Tough critic.
1226
00:46:21,412 --> 00:46:22,612
Mm, me?
1227
00:46:22,680 --> 00:46:24,914
[laughs] you should see
gail's scores.
1228
00:46:24,949 --> 00:46:25,882
Are you hungry?
1229
00:46:33,525 --> 00:46:35,358
Don't tell me you've n
1230
00:46:35,426 --> 00:46:36,292
I can't say I have.
1231
00:46:36,327 --> 00:46:37,927
[laughs]
1232
00:46:37,962 --> 00:46:40,530
so do you make a habit out of
eating breakfast for dinner?
1233
00:46:40,598 --> 00:46:41,864
Oh, yeah.
And dinner for breakfast.
1234
00:46:41,933 --> 00:46:43,166
Ooh. Okay.
1235
00:46:43,201 --> 00:46:45,468
So, breakfast for dinner,
dinner for breakfast?
1236
00:46:45,503 --> 00:46:46,435
Mm-hmm.
1237
00:46:46,471 --> 00:46:48,371
Every christmas morning,
1238
00:46:48,439 --> 00:46:50,439
my brother and I used
to wake up at 4:00 a.M.
1239
00:46:50,475 --> 00:46:51,607
And make spaghetti and meatballs
for breakfast.
1240
00:46:51,643 --> 00:46:53,776
It used to drive my mom nuts.
1241
00:46:53,812 --> 00:46:55,678
Wow.
1242
00:46:55,713 --> 00:46:57,380
So what about fourth of July?
1243
00:46:57,448 --> 00:46:59,182
We'd celebrate on the fifth.
1244
00:46:59,217 --> 00:47:01,450
Mm. And thanksgiving?
1245
00:47:01,486 --> 00:47:03,319
I mean, dare I ask--
was there turkey involved?
1246
00:47:03,354 --> 00:47:05,555
Why on earth would
we do something like that?
1247
00:47:05,623 --> 00:47:07,190
Right.
1248
00:47:07,225 --> 00:47:08,791
Has anyone ever told you
1249
00:47:08,827 --> 00:47:11,360
you are a very unusual man,
joe roberts?
1250
00:47:11,396 --> 00:47:12,662
Only every other day
of the week.
1251
00:47:12,697 --> 00:47:15,031
[both laughing]
1252
00:47:15,066 --> 00:47:17,700
hey, I can make you my famous
spaghetti and meatballs
1253
00:47:17,735 --> 00:47:18,634
for breakfast one morning.
1254
00:47:18,670 --> 00:47:19,836
At 4:00 a.M.?
1255
00:47:19,871 --> 00:47:21,137
-I don't think so.
-Okay.
1256
00:47:21,172 --> 00:47:22,305
But thank you.
1257
00:47:22,340 --> 00:47:24,574
Then I can
cook you dinner sometime.
1258
00:47:25,743 --> 00:47:28,678
[♪♪♪]
1259
00:47:28,713 --> 00:47:30,146
need anything else, folks?
1260
00:47:30,181 --> 00:47:31,647
Uh, no. Thanks.
I think we're good.
1261
00:47:31,683 --> 00:47:32,548
Yeah.
1262
00:47:32,584 --> 00:47:33,649
Hey!
1263
00:47:33,685 --> 00:47:34,984
You work at
the toy store, right?
1264
00:47:35,019 --> 00:47:36,719
I do.
1265
00:47:36,754 --> 00:47:37,920
You know,
a couple of years ago,
1266
00:47:37,989 --> 00:47:39,055
I bought my daughter
1267
00:47:39,090 --> 00:47:40,756
this stuffed pelican
at your store.
1268
00:47:40,825 --> 00:47:42,491
You knitted
the cutest sweater for it--
1269
00:47:42,527 --> 00:47:44,260
it had candy canes all over it.
1270
00:47:44,329 --> 00:47:46,262
Any chance you can
make one for me?
1271
00:47:46,331 --> 00:47:49,532
Oh... Um,
it's really just a hobby.
1272
00:47:49,567 --> 00:47:50,833
Oh, well,
1273
00:47:50,869 --> 00:47:52,602
if you change your mind,
let me know.
1274
00:47:52,670 --> 00:47:54,437
I showed that little sweater
to the girls at my book club,
1275
00:47:54,505 --> 00:47:56,272
and they all went nuts
for it.
1276
00:47:56,341 --> 00:47:58,074
I think you'd get
a lot of orders.
1277
00:47:58,109 --> 00:47:59,342
Thank you.
1278
00:47:59,377 --> 00:48:00,943
[chuckles]
1279
00:48:01,012 --> 00:48:03,012
so...
1280
00:48:03,047 --> 00:48:04,113
"so"?
1281
00:48:04,182 --> 00:48:05,581
Your dream
1282
00:48:05,617 --> 00:48:08,284
of selling your designs,
having your own business--
1283
00:48:08,353 --> 00:48:09,752
you said someday
that could happen.
1284
00:48:09,787 --> 00:48:11,854
Yeah, maybe. Someday.
1285
00:48:11,890 --> 00:48:13,256
My father used to say,
1286
00:48:13,291 --> 00:48:16,125
"someday
isn't a day of the week."
1287
00:48:16,194 --> 00:48:18,928
[chuckles]
1288
00:48:18,963 --> 00:48:20,863
go ahead. Try 'em.
1289
00:48:22,066 --> 00:48:24,700
Okay.
1290
00:48:24,736 --> 00:48:26,736
Here it goes.
1291
00:48:26,771 --> 00:48:28,237
What do you think?
1292
00:48:28,273 --> 00:48:30,740
Mm! Those are very good.
1293
00:48:30,775 --> 00:48:32,708
Nice. What kind of score
are you giving those pancakes?
1294
00:48:32,744 --> 00:48:34,543
Mm...
1295
00:48:34,579 --> 00:48:36,312
A 9.5.
1296
00:48:36,381 --> 00:48:38,314
"nine-point" whatever!
Those are a 10!
1297
00:48:38,383 --> 00:48:40,283
Nope. Not enough butter.
1298
00:48:40,318 --> 00:48:42,285
-Come on.
-You gotta have the butter.
1299
00:48:42,320 --> 00:48:43,653
[both chuckling]
1300
00:48:47,258 --> 00:48:49,725
[♪♪♪]
1301
00:48:49,761 --> 00:48:51,560
[revelers] ten! Nine!
1302
00:48:51,596 --> 00:48:53,562
Eight! Seven! Six!
1303
00:48:53,598 --> 00:48:56,432
Five! Four! Three!
1304
00:48:56,467 --> 00:48:58,401
Two! One!
1305
00:49:00,471 --> 00:49:03,339
[cheering and applauding]
1306
00:49:03,408 --> 00:49:06,142
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
1307
00:49:06,177 --> 00:49:08,577
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1308
00:49:08,613 --> 00:49:11,247
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
1309
00:49:11,282 --> 00:49:13,516
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1310
00:49:13,584 --> 00:49:16,352
♪ don we now our gay apparel ♪
1311
00:49:16,421 --> 00:49:18,654
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1312
00:49:18,690 --> 00:49:21,657
♪ troll the ancient
yuletide carol ♪
1313
00:49:21,693 --> 00:49:24,327
[nicole] I'm finding it very hard this time of year,
1314
00:49:24,362 --> 00:49:25,661
to feel all of the holiday joy
1315
00:49:25,697 --> 00:49:27,863
everyone around me is feeling.
1316
00:49:31,135 --> 00:49:32,635
[casting alert chimes]
1317
00:49:32,670 --> 00:49:35,037
"don't pack your holiday memories away.
1318
00:49:35,106 --> 00:49:37,206
Cherish them. Embrace them.
1319
00:49:37,275 --> 00:49:38,941
Let them into your heart."
1320
00:49:40,311 --> 00:49:43,145
[♪♪♪]
1321
00:49:53,224 --> 00:49:55,157
[rose] he's not here.
1322
00:49:55,193 --> 00:49:57,693
He's gone to "feel the vibe".
1323
00:49:57,729 --> 00:49:58,728
[laughs] what?
1324
00:49:58,796 --> 00:50:00,196
He's at "feel the vibe"?
1325
00:50:00,231 --> 00:50:01,364
I don't know what,
1326
00:50:01,399 --> 00:50:03,366
but something's up
with that man.
1327
00:50:03,401 --> 00:50:05,468
Well, thank you, rose. See ya.
1328
00:50:05,503 --> 00:50:07,303
Bye.
1329
00:50:07,338 --> 00:50:09,338
[♪♪♪]
1330
00:50:12,210 --> 00:50:13,476
♪ it's cold out, baby ♪
1331
00:50:13,511 --> 00:50:15,644
♪ put a jacket on
for the chill ♪
1332
00:50:17,382 --> 00:50:18,981
♪ I got a bright-red sleigh ♪
1333
00:50:19,017 --> 00:50:21,851
♪ jingle bells for the thrill ♪
1334
00:50:21,886 --> 00:50:24,153
♪ I'm gonna take it downtown ♪
1335
00:50:24,188 --> 00:50:26,989
♪ we got
a christmas time to kill ♪
1336
00:50:28,259 --> 00:50:29,859
♪ it's a downtown christmas ♪
1337
00:50:29,894 --> 00:50:31,827
♪ baby, take a ride with me ♪
1338
00:50:31,863 --> 00:50:33,596
[♪♪♪]
1339
00:50:33,664 --> 00:50:34,663
♪ it's a downtown christmas ♪
1340
00:50:34,699 --> 00:50:36,999
♪ baby, take a ride with me ♪
1341
00:50:37,035 --> 00:50:38,834
[♪♪♪]
1342
00:50:38,870 --> 00:50:40,870
♪ on a cold christmas night ♪
1343
00:50:40,905 --> 00:50:42,738
♪ downtown
is where I want to be ♪
1344
00:50:44,008 --> 00:50:47,243
[alan] to another holiday
ugly gift exchange
1345
00:50:47,278 --> 00:50:48,744
with great friends.
1346
00:50:48,780 --> 00:50:50,546
[overlapping] cheers!
1347
00:50:50,581 --> 00:50:52,381
-Cheers!
-[clinking]
1348
00:50:52,417 --> 00:50:54,550
all right, let's get into this.
1349
00:50:54,585 --> 00:50:55,785
What do we have here?
1350
00:50:55,853 --> 00:50:57,186
Uh...
1351
00:50:57,221 --> 00:50:58,754
What is this?
1352
00:50:58,790 --> 00:51:01,257
A wine-glass holder
for the shower.
1353
00:51:01,292 --> 00:51:02,892
Hey, susan, this has your name
written all over it.
1354
00:51:02,927 --> 00:51:04,126
I love it.
I need one just like that.
1355
00:51:04,195 --> 00:51:05,194
Thank you.
1356
00:51:05,229 --> 00:51:06,762
Uh, phil, your turn.
1357
00:51:06,798 --> 00:51:09,632
I'm gonna go ahead and steal
alan's "sleepy kitty" chia pet.
1358
00:51:09,700 --> 00:51:10,733
Really?
1359
00:51:10,768 --> 00:51:12,268
-Hand it over!
-Really? Grr!
1360
00:51:12,303 --> 00:51:13,469
Oh!
1361
00:51:13,538 --> 00:51:16,205
Fine. Then I am gonna
steal it from tom.
1362
00:51:16,240 --> 00:51:18,407
But I really like
these fuzzy reindeer slippers.
1363
00:51:18,443 --> 00:51:20,209
They're not even
your size, so.
1364
00:51:20,244 --> 00:51:22,411
Fine.
1365
00:51:22,447 --> 00:51:23,746
All right. I...
1366
00:51:23,781 --> 00:51:25,247
I'm gonna trade with gail
1367
00:51:25,283 --> 00:51:28,384
for her christmas
dashboard figurine set.
1368
00:51:28,419 --> 00:51:29,318
And what do I get?
1369
00:51:29,387 --> 00:51:31,620
Big, pink...
1370
00:51:31,656 --> 00:51:33,389
-Sequined...
-[laughter]
1371
00:51:33,424 --> 00:51:34,623
-...Pillows.
1372
00:51:34,659 --> 00:51:37,793
It's a matching set.
1373
00:51:37,829 --> 00:51:39,328
Uh, joe, did you pick?
1374
00:51:39,397 --> 00:51:42,231
Oh, yes, and I am very happy
with my "scared santa" ornament,
1375
00:51:42,266 --> 00:51:43,899
so, hands off, everyone.
1376
00:51:43,935 --> 00:51:45,134
Well, one gift left--
1377
00:51:45,169 --> 00:51:47,069
nicole, your turn.
1378
00:51:47,105 --> 00:51:49,238
Okay. Which one is it?
1379
00:51:49,273 --> 00:51:50,473
I'll try this one.
1380
00:51:51,576 --> 00:51:52,508
Here we go.
1381
00:51:54,278 --> 00:51:55,644
[gasps]
1382
00:51:55,680 --> 00:51:57,279
[♪♪♪]
1383
00:51:57,315 --> 00:51:59,748
oh, that is so beautiful.
1384
00:51:59,784 --> 00:52:01,450
Oh, I love that.
1385
00:52:01,486 --> 00:52:02,918
Where can I get one?
1386
00:52:02,954 --> 00:52:03,819
Well, you can't.
1387
00:52:03,855 --> 00:52:05,187
Why?
1388
00:52:05,256 --> 00:52:07,623
It's just a little something
I made last night.
1389
00:52:07,658 --> 00:52:08,524
It's nothing special.
1390
00:52:08,593 --> 00:52:09,959
[susan] "nothing special"?
1391
00:52:09,994 --> 00:52:11,160
I change my mind.
1392
00:52:11,195 --> 00:52:12,761
I want to steal the sign
for my wine-holder.
1393
00:52:12,797 --> 00:52:13,829
-What?
-Yeah!
1394
00:52:13,865 --> 00:52:15,998
-It'll look great in my store.
-No!
1395
00:52:16,033 --> 00:52:16,866
It's not even
your turn, susan.
1396
00:52:16,934 --> 00:52:18,534
[gasps dramatically] fine.
1397
00:52:18,603 --> 00:52:19,635
Thank you.
1398
00:52:19,670 --> 00:52:21,137
[susan] I love
my shower wine-holder.
1399
00:52:21,172 --> 00:52:22,338
[laughs]
1400
00:52:22,373 --> 00:52:24,874
[indistinct chatter]
1401
00:52:27,378 --> 00:52:29,378
-hey.
-Oh, hey.
1402
00:52:32,116 --> 00:52:34,950
You know, I really like
the sign that you made.
1403
00:52:34,986 --> 00:52:37,386
I really like
that sweater you're wearing.
1404
00:52:37,455 --> 00:52:38,621
-Oh.
-Did you make that?
1405
00:52:38,656 --> 00:52:40,990
I did.
It's nothing special.
1406
00:52:41,025 --> 00:52:42,358
It is special, nicole.
1407
00:52:42,393 --> 00:52:43,559
It's very special.
1408
00:52:43,628 --> 00:52:44,827
Thank you.
1409
00:52:44,862 --> 00:52:46,128
Tell you what--
1410
00:52:46,164 --> 00:52:47,396
instead of paying me
to renovate your house,
1411
00:52:47,465 --> 00:52:48,831
how about you
just make me two of those
1412
00:52:48,866 --> 00:52:51,734
famous nicole graham sweaters,
and we'll call it a day?
1413
00:52:51,802 --> 00:52:53,135
[laughing]
1414
00:52:53,171 --> 00:52:55,337
you know,
I'm glad I met you, joe.
1415
00:52:56,574 --> 00:52:58,207
Does this mean
we're becoming friends?
1416
00:52:58,242 --> 00:53:00,476
I think we are.
1417
00:53:00,511 --> 00:53:03,078
[♪♪♪]
1418
00:53:03,147 --> 00:53:04,480
so what do you think
the chances are
1419
00:53:04,515 --> 00:53:06,048
that phil turns over
that chia pet to me?
1420
00:53:06,083 --> 00:53:07,516
Ooh, not
a snowball's chance in--
1421
00:53:07,552 --> 00:53:08,851
[susan over megaphone]
attention, everyone!
1422
00:53:08,886 --> 00:53:12,321
Alan has sat on my wine-holder
and broke it.
1423
00:53:12,356 --> 00:53:16,058
I am demanding that he hand over
the reindeer slippers. Okay?
1424
00:53:16,093 --> 00:53:18,594
Are we all in agreement?
1425
00:53:18,663 --> 00:53:20,930
Welcome
to our friend group, joe.
1426
00:53:20,998 --> 00:53:22,364
-All in favor, say "aye".
1427
00:53:22,400 --> 00:53:24,600
[laughter]
1428
00:53:25,870 --> 00:53:28,170
[♪♪♪]
1429
00:53:42,553 --> 00:53:44,553
hey, you need a ride?
1430
00:53:44,589 --> 00:53:46,288
Um... No, no, no.
1431
00:53:46,357 --> 00:53:47,923
I don't mind walking.
Thanks.
1432
00:53:47,959 --> 00:53:49,792
Oh, come on.
It just started to snow.
1433
00:53:49,860 --> 00:53:51,293
Get in.
1434
00:53:52,730 --> 00:53:54,730
Okay.
1435
00:53:54,765 --> 00:53:57,266
[♪♪♪]
1436
00:54:08,946 --> 00:54:10,746
[seatbelt clicks]
1437
00:54:10,781 --> 00:54:11,914
[engine starts]
1438
00:54:15,820 --> 00:54:17,119
[stereo plays]
1439
00:54:17,154 --> 00:54:18,320
do you know this one?
1440
00:54:18,389 --> 00:54:20,089
Because I do not,
and I am going to sing it.
1441
00:54:20,124 --> 00:54:21,624
[♪♪♪]
1442
00:54:21,659 --> 00:54:24,293
♪ good king wences
lost his soul ♪
1443
00:54:24,328 --> 00:54:25,928
♪ to the king of... ♪
1444
00:54:25,963 --> 00:54:26,996
♪ sweden ♪
1445
00:54:27,064 --> 00:54:29,665
♪ now we do these... ♪
1446
00:54:34,272 --> 00:54:36,739
[♪♪♪]
1447
00:54:42,480 --> 00:54:43,912
[text alert chimes]
1448
00:54:46,484 --> 00:54:48,450
[reading] "I was thinking about you today.
1449
00:54:48,486 --> 00:54:50,085
How are you doing?"
1450
00:54:50,121 --> 00:54:51,987
pretty good.
1451
00:54:52,023 --> 00:54:54,590
Lately, I think I've found some joy in my life.
1452
00:54:54,625 --> 00:54:56,425
For the first time in a long time,
1453
00:54:56,460 --> 00:54:57,926
I actually forgot about feeling sad.
1454
00:55:00,164 --> 00:55:01,530
-[text alert chimes] -"just remember--
1455
00:55:01,599 --> 00:55:03,532
a joyful heart will always chase away any sorrow."
1456
00:55:06,470 --> 00:55:09,004
[♪♪♪]
1457
00:55:11,175 --> 00:55:12,808
♪ o, christmas tree... ♪
1458
00:55:12,843 --> 00:55:15,444
♪ o, christmas tree ♪
1459
00:55:15,479 --> 00:55:18,480
♪ thy leaves
are so unchanging ♪
1460
00:55:18,516 --> 00:55:20,349
♪ o, christmas tree... ♪
1461
00:55:20,384 --> 00:55:22,618
♪ o, christmas tree ♪
1462
00:55:22,653 --> 00:55:26,622
♪ thy leaves
are so unchanging ♪
1463
00:55:26,657 --> 00:55:30,159
♪ not only green
when summer's here ♪
1464
00:55:30,194 --> 00:55:33,629
♪ but also when
it's cold and drear ♪
1465
00:55:33,664 --> 00:55:37,299
♪ o, christmas tree
o, christmas tree... ♪
1466
00:55:37,335 --> 00:55:39,201
what flavor is my mask again?
1467
00:55:39,236 --> 00:55:41,837
Eggnog. I'm gonna be selling it
in my store for the holidays.
1468
00:55:41,872 --> 00:55:43,005
Mm. It's so good.
1469
00:55:43,040 --> 00:55:44,373
[susan] oh, don't eat it!
1470
00:55:44,408 --> 00:55:46,342
Why? It tastes so good.
I can't help it.
1471
00:55:46,377 --> 00:55:47,810
Let it soak in.
1472
00:55:47,845 --> 00:55:50,079
It's gonna do wonders
for your pores.
1473
00:55:50,147 --> 00:55:51,814
Mm. I'm so glad
we're doing this.
1474
00:55:51,849 --> 00:55:53,048
Me too.
1475
00:55:53,084 --> 00:55:56,185
This last year
has been so hard.
1476
00:55:56,220 --> 00:55:58,587
Mm. Really missed you, nicole.
1477
00:55:58,656 --> 00:56:00,522
It's not been the same
without you.
1478
00:56:00,558 --> 00:56:01,990
I think joe roberts has been
1479
00:56:02,026 --> 00:56:03,392
a really good thing
for your life.
1480
00:56:04,562 --> 00:56:05,661
What does that mean?
1481
00:56:05,696 --> 00:56:07,262
Oh. Um...
1482
00:56:07,331 --> 00:56:09,164
Just that he's, you know...
1483
00:56:09,200 --> 00:56:11,600
A good guy
to have around.
1484
00:56:11,669 --> 00:56:13,669
What? Wait. No, no, no.
1485
00:56:13,704 --> 00:56:15,771
W-what is this look?
This--
1486
00:56:15,840 --> 00:56:16,872
this?
1487
00:56:16,907 --> 00:56:18,207
[overlapping] nothing.
1488
00:56:18,242 --> 00:56:21,176
Okay, good, because
joe and I are just friends.
1489
00:56:21,212 --> 00:56:22,344
That's all.
1490
00:56:22,380 --> 00:56:23,412
I bet.
1491
00:56:24,582 --> 00:56:25,714
We are!
1492
00:56:25,750 --> 00:56:27,216
You can even ask him!
1493
00:56:27,251 --> 00:56:29,084
-Uh-huh.
-And you know what?
1494
00:56:29,120 --> 00:56:31,286
I am in no way ready
to start dating yet, okay?
1495
00:56:31,355 --> 00:56:34,022
Especially not with
that podiatrist, or whoever,
1496
00:56:34,058 --> 00:56:34,890
that you're trying
to fix me up with.
1497
00:56:34,925 --> 00:56:36,458
-Orthodontist--
-okay.
1498
00:56:36,527 --> 00:56:39,895
And gary jankowski is-- whoo!
...Everything.
1499
00:56:39,930 --> 00:56:42,064
Uh, ahem.
So is joe roberts.
1500
00:56:42,099 --> 00:56:43,198
That's right.
1501
00:56:43,234 --> 00:56:45,768
Stop it, gail.
You're being annoying.
1502
00:56:45,803 --> 00:56:47,369
-Oh!
-[gasps]
1503
00:56:47,405 --> 00:56:49,271
what?
1504
00:56:50,408 --> 00:56:52,374
I... Can dish it out,
too, nicole.
1505
00:56:52,410 --> 00:56:53,409
[all gasping]
1506
00:56:53,444 --> 00:56:55,043
[gasping deeply]
1507
00:56:55,079 --> 00:56:56,412
oh!
1508
00:56:56,447 --> 00:56:58,380
Ladies! Ladies, come on!
1509
00:56:58,416 --> 00:57:00,983
Let's keep it
together here, okay?
1510
00:57:01,051 --> 00:57:02,050
You know what, susan?
1511
00:57:02,086 --> 00:57:03,318
-You're annoying, too!
-Oh!
1512
00:57:03,387 --> 00:57:05,220
How-- oh!
1513
00:57:05,256 --> 00:57:06,288
[all laughing]
1514
00:57:09,326 --> 00:57:11,260
you're a horrible,
horrible sister.
1515
00:57:11,295 --> 00:57:13,061
[shrieking and laughing]
1516
00:57:14,465 --> 00:57:16,064
the queen bees!
1517
00:57:16,100 --> 00:57:17,566
-Yes!
-We're back.
1518
00:57:17,601 --> 00:57:20,602
[♪♪♪]
1519
00:57:20,638 --> 00:57:22,504
♪ christmas time ♪
1520
00:57:22,573 --> 00:57:25,808
♪ everyone's feeling fine ♪
1521
00:57:28,279 --> 00:57:30,813
[susan]
gail! This looks amazing.
1522
00:57:30,848 --> 00:57:32,514
-Thank you.
-Mm!
1523
00:57:32,583 --> 00:57:35,517
I will take a...
Candy-cane cookie.
1524
00:57:35,586 --> 00:57:37,619
Thank you.
1525
00:57:37,655 --> 00:57:40,155
Mm. Mm, so good.
1526
00:57:40,191 --> 00:57:42,324
I think these cookies
are better than mike's.
1527
00:57:42,359 --> 00:57:43,992
Hey, I heard that.
1528
00:57:44,028 --> 00:57:45,594
But your cupcakes
are the best.
1529
00:57:45,629 --> 00:57:47,196
[mike chuckles]
yeah, yeah, yeah.
1530
00:57:47,264 --> 00:57:48,630
Oh, I meant to tell you,
1531
00:57:48,666 --> 00:57:50,098
I think I'm gonna be done
with the work on your house
1532
00:57:50,134 --> 00:57:51,133
by christmas.
1533
00:57:51,168 --> 00:57:52,534
Oh. Sounds good.
1534
00:57:52,603 --> 00:57:54,703
I hope you like what I did.
1535
00:57:54,772 --> 00:57:56,505
If you ever want to come
take a look...
1536
00:57:57,641 --> 00:57:59,441
Yeah. Anyway.
1537
00:57:59,477 --> 00:58:00,943
There's this job
over in rock springs
1538
00:58:00,978 --> 00:58:02,644
that I might start
on the fifth, so.
1539
00:58:02,680 --> 00:58:04,179
What about your shelves?
1540
00:58:04,215 --> 00:58:05,380
What about my shelves?
1541
00:58:05,449 --> 00:58:06,715
The shelves in her apartment.
1542
00:58:06,784 --> 00:58:08,784
They're...
Basically falling apart.
1543
00:58:08,819 --> 00:58:09,818
Falling apart.
1544
00:58:09,854 --> 00:58:11,386
-Yeah.
-Uh--
1545
00:58:11,455 --> 00:58:13,121
sure. I can take a look,
push the rock springs job
1546
00:58:13,157 --> 00:58:14,122
a week or two.
1547
00:58:14,158 --> 00:58:16,792
[susan and gail]
we'd love that.
1548
00:58:16,827 --> 00:58:17,793
[susan and gail chuckle]
1549
00:58:17,828 --> 00:58:20,329
[♪♪♪]
1550
00:58:22,199 --> 00:58:23,665
mm-hmm.
1551
00:58:23,701 --> 00:58:26,401
Yeah, he is definitely
good to have around.
1552
00:58:26,470 --> 00:58:27,569
You know?
1553
00:58:27,638 --> 00:58:30,138
Fix a couple of things.
1554
00:58:31,242 --> 00:58:33,976
[♪♪♪]
1555
00:58:37,081 --> 00:58:39,147
beautiful. Thank you.
1556
00:58:43,921 --> 00:58:46,388
[♪♪♪]
1557
00:59:03,707 --> 00:59:05,507
I don't have
too many left, nicole,
1558
00:59:05,543 --> 00:59:07,042
but I got some good ones
back here--
1559
00:59:07,077 --> 00:59:08,343
perfect for you.
1560
00:59:08,379 --> 00:59:10,279
Uh, let's see--
we have fraser fir, pine,
1561
00:59:10,347 --> 00:59:13,382
spruce, balsam fir...
1562
00:59:13,417 --> 00:59:16,285
Oh, and, uh, that one there,
that's a beauty.
1563
00:59:16,353 --> 00:59:19,021
Uh, that's a douglas fir.
1564
00:59:19,056 --> 00:59:21,590
Smell that.
It smells like christmas.
1565
00:59:22,793 --> 00:59:23,959
Oh!
1566
00:59:24,028 --> 00:59:26,728
And this one here
is the noble fir.
1567
00:59:26,764 --> 00:59:28,730
It's the perfect holiday tree.
1568
00:59:28,766 --> 00:59:30,966
The needles are actually
soft to the touch.
1569
00:59:31,035 --> 00:59:32,434
Go ahead. Touch it.
1570
00:59:32,469 --> 00:59:35,037
It feels like christmas.
1571
00:59:37,141 --> 00:59:39,241
I want this one.
1572
00:59:44,782 --> 00:59:46,415
Okay.
1573
00:59:47,618 --> 00:59:49,418
[nicole] it's a beauty.
1574
00:59:52,923 --> 00:59:56,892
[♪♪♪]
1575
01:00:16,113 --> 01:00:18,814
I wanted to thank you for helping me with my grief.
1576
01:00:18,849 --> 01:00:20,782
I know you understand what I'm going through.
1577
01:00:23,287 --> 01:00:24,486
[text chimes]
1578
01:00:25,823 --> 01:00:27,189
"grief comes and goes.
1579
01:00:27,257 --> 01:00:28,790
It shows up at unexpected times."
1580
01:00:30,628 --> 01:00:33,095
talking to you made me feel I'm not alone.
1581
01:00:33,130 --> 01:00:34,763
It brings me feelings of comfort and peace
1582
01:00:34,798 --> 01:00:36,131
when I need it most.
1583
01:00:36,166 --> 01:00:37,599
[text chimes]
1584
01:00:38,836 --> 01:00:40,669
"I was thinking, maybe we should meet."
1585
01:00:41,939 --> 01:00:43,939
meet?
1586
01:00:51,148 --> 01:00:52,314
Hey, helen.
1587
01:00:52,349 --> 01:00:54,082
Nicole! Hi.
1588
01:00:54,118 --> 01:00:57,419
Hi. I was just picking up
some lunch for pops.
1589
01:00:57,454 --> 01:00:59,655
I think he's over
the turkey sandwiches now.
1590
01:00:59,690 --> 01:01:01,957
He's been so picky lately.
1591
01:01:01,992 --> 01:01:02,991
Yes, I now how that is.
1592
01:01:03,027 --> 01:01:03,992
[chuckling]
1593
01:01:04,028 --> 01:01:05,594
think he'll go for
tuna on wheat?
1594
01:01:05,629 --> 01:01:06,795
Pops?
1595
01:01:06,830 --> 01:01:08,497
Yeah.
1596
01:01:08,532 --> 01:01:10,866
I'm heading over there now,
to bring him some lunch.
1597
01:01:12,002 --> 01:01:13,368
Oh! Um...
1598
01:01:13,437 --> 01:01:15,704
Oh, I was just about
to pick him up lunch,
1599
01:01:15,773 --> 01:01:17,272
like I usually do,
but if you're going--
1600
01:01:17,307 --> 01:01:18,607
I got this, nicole.
1601
01:01:20,010 --> 01:01:21,710
I promise,
I'll take good care of him.
1602
01:01:21,779 --> 01:01:24,346
I know you will, helen.
1603
01:01:26,050 --> 01:01:28,350
Oh! Um, no pickles.
1604
01:01:28,385 --> 01:01:29,551
-Pickles?
-Yeah.
1605
01:01:29,620 --> 01:01:30,652
Ah. Okay.
1606
01:01:30,688 --> 01:01:32,287
Oh! And nothing on sourdough.
1607
01:01:33,490 --> 01:01:35,323
What about avocado?
1608
01:01:35,359 --> 01:01:37,125
[mock horror]
avocado on a sandwich?
1609
01:01:37,161 --> 01:01:38,994
Who thinks of
these crazy ideas?
1610
01:01:39,029 --> 01:01:40,162
[both laughing]
1611
01:01:40,197 --> 01:01:42,197
good luck.
1612
01:01:42,232 --> 01:01:44,833
[♪♪♪]
1613
01:01:56,513 --> 01:01:57,646
pops?
1614
01:01:57,681 --> 01:01:59,147
-Yeah?
-Hi!
1615
01:01:59,183 --> 01:02:00,215
Oh, hi.
1616
01:02:00,250 --> 01:02:01,349
I just wanted to drop this off.
1617
01:02:01,385 --> 01:02:02,384
Oh, honey. Honey.
1618
01:02:02,419 --> 01:02:03,685
Come in, come in.
1619
01:02:03,721 --> 01:02:05,153
Are you wearing cologne?
1620
01:02:05,189 --> 01:02:06,421
Yes, I am.
1621
01:02:06,490 --> 01:02:07,923
I see.
1622
01:02:07,991 --> 01:02:09,858
Sit down. Sit down.
1623
01:02:13,030 --> 01:02:14,096
-Pops...
-Yep?
1624
01:02:15,432 --> 01:02:18,066
How do you move on
from the love of your life?
1625
01:02:19,737 --> 01:02:21,903
Oh... Uh.
1626
01:02:23,040 --> 01:02:24,106
Well...
1627
01:02:24,174 --> 01:02:26,775
Margaret was my first love,
1628
01:02:26,844 --> 01:02:28,243
and...
1629
01:02:28,278 --> 01:02:30,245
The love doesn't go anyplace.
1630
01:02:30,280 --> 01:02:34,683
It just finds a new place,
deep in your heart.
1631
01:02:34,718 --> 01:02:37,719
I haven't given up
on love, nicole.
1632
01:02:37,755 --> 01:02:39,421
I might've been a little late,
1633
01:02:39,456 --> 01:02:40,889
but I came to realize,
1634
01:02:40,924 --> 01:02:43,358
if you're given
a second chance at love,
1635
01:02:43,393 --> 01:02:45,427
you'd better grab it
with both hands.
1636
01:02:45,462 --> 01:02:47,729
I really like her, pops.
1637
01:02:47,765 --> 01:02:48,864
Me too.
1638
01:02:48,899 --> 01:02:50,232
Okay!
1639
01:02:50,267 --> 01:02:52,567
What? No! You have to wait
till christmas morning.
1640
01:02:52,603 --> 01:02:53,702
At my age?
1641
01:02:53,737 --> 01:02:54,770
Why wait?
1642
01:02:59,743 --> 01:03:00,776
Oh, honey.
1643
01:03:02,813 --> 01:03:05,380
I love this.
1644
01:03:05,415 --> 01:03:07,315
I'm so glad you like it.
1645
01:03:07,384 --> 01:03:10,152
Oh, I love it
when you make me things.
1646
01:03:10,220 --> 01:03:11,920
I still have the gloves
you made for me
1647
01:03:11,955 --> 01:03:13,155
when you were a little girl.
1648
01:03:13,223 --> 01:03:15,323
Oh, pops.
Those had seven fingers.
1649
01:03:15,392 --> 01:03:16,725
You can throw those away now.
1650
01:03:16,760 --> 01:03:18,794
Oh, no.
They're easier to put on.
1651
01:03:18,829 --> 01:03:20,896
-[laughing]
-okay, here.
1652
01:03:23,600 --> 01:03:24,933
Here.
1653
01:03:24,968 --> 01:03:26,101
What's this?
1654
01:03:26,136 --> 01:03:28,236
-My gift to you.
-Oh...
1655
01:03:28,272 --> 01:03:30,138
Well, I want to wait until
christmas morning to open mine.
1656
01:03:30,174 --> 01:03:31,640
Why?
1657
01:03:31,675 --> 01:03:34,409
Okay, fine.
Maybe just a quick peek.
1658
01:03:39,449 --> 01:03:40,849
Grandma's pin?
1659
01:03:40,918 --> 01:03:41,850
Yeah.
1660
01:03:41,919 --> 01:03:44,319
Oh, pops, I can't take this.
1661
01:03:45,289 --> 01:03:46,421
I want you to have it.
1662
01:03:46,456 --> 01:03:47,989
[exhales softly]
1663
01:03:48,025 --> 01:03:50,158
I will cherish it forever.
1664
01:03:51,628 --> 01:03:54,196
That's why
I'm giving it to you.
1665
01:03:54,264 --> 01:03:55,530
[chuckling]
1666
01:03:55,599 --> 01:03:56,798
thank you.
1667
01:03:58,035 --> 01:03:59,467
Merry christmas, honey.
1668
01:03:59,503 --> 01:04:01,636
Merry christmas.
1669
01:04:03,040 --> 01:04:04,005
[knocking on door]
1670
01:04:06,710 --> 01:04:08,443
-hi!
-Hi.
1671
01:04:08,478 --> 01:04:11,213
So I made you your favorite--
mac and cheese.
1672
01:04:11,281 --> 01:04:14,316
Just fire up the oven to 350,
put on another pair of sweats,
1673
01:04:14,351 --> 01:04:16,051
and you'll be good to go.
1674
01:04:16,119 --> 01:04:17,319
Thank you.
1675
01:04:17,354 --> 01:04:18,687
Whoa!
1676
01:04:18,722 --> 01:04:21,556
Goodbye, sweats.
1677
01:04:21,625 --> 01:04:23,859
Yeah, I got this
from susan's shop.
1678
01:04:23,894 --> 01:04:25,827
I'm meeting someone tonight.
1679
01:04:25,863 --> 01:04:27,629
Let me guess.
1680
01:04:27,664 --> 01:04:28,997
Are you meeting joe?
1681
01:04:29,032 --> 01:04:30,832
No. Not joe.
1682
01:04:30,868 --> 01:04:32,567
It's actually
someone you don't know.
1683
01:04:32,636 --> 01:04:34,669
Well, I don't really
know them, either.
1684
01:04:34,705 --> 01:04:36,071
It's just someone
1685
01:04:36,139 --> 01:04:37,405
who's been helping me through
some things, you know?
1686
01:04:37,474 --> 01:04:38,707
Helping me through my grief
1687
01:04:38,742 --> 01:04:41,042
and some stuff
that I've been carrying around.
1688
01:04:41,078 --> 01:04:42,210
I don't--
it's hard to explain.
1689
01:04:42,246 --> 01:04:43,378
This is a good thing.
1690
01:04:43,413 --> 01:04:46,047
It's a very good thing.
1691
01:04:46,083 --> 01:04:48,550
I'm so happy for you
that there's someone out there
1692
01:04:48,585 --> 01:04:50,385
that you can
share your feelings with.
1693
01:04:50,420 --> 01:04:51,653
These past 12 months,
1694
01:04:51,688 --> 01:04:55,056
there hasn't been
a single minute of the day
1695
01:04:55,092 --> 01:04:58,760
that I haven't had a knot
in my stomach.
1696
01:04:58,829 --> 01:05:00,562
I'm so worried about you, nic.
1697
01:05:00,597 --> 01:05:03,098
Hey. I'm gonna be okay.
1698
01:05:03,166 --> 01:05:04,499
All right?
1699
01:05:04,534 --> 01:05:06,334
So don't worry about me anymore.
1700
01:05:06,370 --> 01:05:08,770
Really.
I'm going to be okay.
1701
01:05:08,839 --> 01:05:09,738
Yeah.
1702
01:05:09,773 --> 01:05:10,672
Oh.
1703
01:05:12,109 --> 01:05:13,942
Careful, you don't want
to smudge your lipstick
1704
01:05:14,011 --> 01:05:15,377
before you meet
your mystery man.
1705
01:05:15,412 --> 01:05:16,878
Gail. Don't even go there.
1706
01:05:16,914 --> 01:05:18,880
Oh, I'm going there!
1707
01:05:18,916 --> 01:05:20,448
♪ goodbye ♪
1708
01:05:20,517 --> 01:05:22,050
have fun!
1709
01:05:23,587 --> 01:05:25,620
[♪♪♪]
1710
01:05:38,235 --> 01:05:40,201
oh, nicole.
1711
01:05:40,237 --> 01:05:41,603
You're leaving?
1712
01:05:43,540 --> 01:05:46,308
Uh, yeah.
I'm meeting someone.
1713
01:05:46,376 --> 01:05:47,776
Oh.
1714
01:05:47,811 --> 01:05:49,144
Anyway, I just thought
I'd come by
1715
01:05:49,212 --> 01:05:50,545
and take a look
at those shelves,
1716
01:05:50,580 --> 01:05:53,081
but if you're busy,
I can come back another time?
1717
01:05:53,116 --> 01:05:54,115
Sounds good.
1718
01:05:57,454 --> 01:05:58,920
'night.
1719
01:05:58,956 --> 01:06:00,255
Yeah, goodnight.
1720
01:06:01,258 --> 01:06:02,991
[♪♪♪]
1721
01:06:05,095 --> 01:06:06,394
[smooch]
1722
01:06:06,430 --> 01:06:07,929
what was that?
1723
01:06:09,099 --> 01:06:10,398
A goodnight kiss?
1724
01:06:10,434 --> 01:06:12,667
A "goodnight kiss"
with a question mark?
1725
01:06:12,736 --> 01:06:14,436
Uh, what?
1726
01:06:14,471 --> 01:06:17,739
Because that felt like
a kiss without a question mark.
1727
01:06:17,774 --> 01:06:21,076
I'm sorry I thought,
since we're friends now,
1728
01:06:21,111 --> 01:06:22,077
that I would--
1729
01:06:22,112 --> 01:06:23,445
you would, what?
1730
01:06:23,480 --> 01:06:25,280
Just turn a question mark
into an exclamation point?
1731
01:06:26,450 --> 01:06:27,849
Y...Eah?
1732
01:06:27,918 --> 01:06:30,085
W-w-wait.
Where are you going?
1733
01:06:30,120 --> 01:06:31,586
To meet a friend.
1734
01:06:31,621 --> 01:06:33,321
And he is just a friend.
No question mark.
1735
01:06:33,357 --> 01:06:35,991
Yeah, that's-- that's great
that you have so many friends.
1736
01:06:36,026 --> 01:06:40,161
And I suggest that you should
go meet a friend as well.
1737
01:06:40,197 --> 01:06:41,830
Well, it just so happens,
I am meeting a friend--
1738
01:06:41,865 --> 01:06:43,098
exclamation point.
1739
01:06:43,133 --> 01:06:44,499
-Good.
-Yeah.
1740
01:06:45,635 --> 01:06:47,002
[smooch]
1741
01:06:48,338 --> 01:06:49,371
I didn't mean to do that.
1742
01:06:49,439 --> 01:06:50,972
You didn't mean that,
question mark?
1743
01:06:51,008 --> 01:06:53,041
Because, to me, that felt
like two exclamation--
1744
01:06:53,110 --> 01:06:54,175
ugh.
1745
01:06:54,211 --> 01:06:55,643
Say hi to your friend for me!
1746
01:06:55,679 --> 01:06:56,711
My friend?
1747
01:06:56,780 --> 01:06:58,680
Uh, "friend"--
quotation marks.
1748
01:07:00,851 --> 01:07:03,618
[♪♪♪]
1749
01:07:11,395 --> 01:07:15,330
[♪♪♪]
1750
01:07:25,308 --> 01:07:26,741
[nicole, reading]
"something's come up.
1751
01:07:26,810 --> 01:07:28,143
I can't meet you.
1752
01:07:28,178 --> 01:07:30,145
I'm so sorry."
1753
01:07:30,180 --> 01:07:32,380
[♪♪♪]
1754
01:07:40,524 --> 01:07:43,858
so, wait--
you got henry's old number?
1755
01:07:43,894 --> 01:07:45,393
Wow.
1756
01:07:45,462 --> 01:07:48,129
That's a small world, huh?
1757
01:07:48,165 --> 01:07:51,066
[sighs] well... You know,
I think you should tell her.
1758
01:07:51,134 --> 01:07:53,001
You know me, teddy.
I can't.
1759
01:07:53,036 --> 01:07:54,135
Why? She'll understand.
1760
01:07:56,006 --> 01:07:57,338
I like her, ted.
1761
01:07:57,374 --> 01:07:59,240
You know,
in the beginning,
1762
01:07:59,309 --> 01:08:00,675
she was someone
who was grieving
1763
01:08:00,710 --> 01:08:03,678
and I was someone there
with a shoulder to lean on.
1764
01:08:04,848 --> 01:08:06,047
Became friends,
1765
01:08:06,083 --> 01:08:07,148
and, through texting,
1766
01:08:07,184 --> 01:08:08,416
we found out that grief shared,
1767
01:08:08,485 --> 01:08:10,218
it was grief lessened.
1768
01:08:10,253 --> 01:08:12,020
But, ted, I swear,
1769
01:08:12,055 --> 01:08:13,988
when I went to the restaurant
last night,
1770
01:08:14,024 --> 01:08:16,524
I had-- I had no clue
it was her,
1771
01:08:16,560 --> 01:08:18,493
and at first, I was really happy
that it was her.
1772
01:08:18,528 --> 01:08:20,562
When I saw her sitting there...
1773
01:08:20,597 --> 01:08:22,263
She just looked so beautiful,
1774
01:08:22,332 --> 01:08:23,698
waiting for the man
1775
01:08:23,733 --> 01:08:25,366
who helped put all
her broken pieces back together,
1776
01:08:25,402 --> 01:08:26,768
but I-I couldn't
walk through that door.
1777
01:08:26,837 --> 01:08:28,603
I couldn't take another step
and tell her it was me.
1778
01:08:28,672 --> 01:08:30,338
Why not?
1779
01:08:30,373 --> 01:08:31,706
How could she ever
trust me again?
1780
01:08:31,741 --> 01:08:33,174
If she knew
1781
01:08:33,210 --> 01:08:34,576
that I was the one she was
pouring her heart out to,
1782
01:08:34,611 --> 01:08:36,444
I was the one
that was encouraging her
1783
01:08:36,513 --> 01:08:37,912
to move on from henry...
1784
01:08:37,948 --> 01:08:40,081
The last thing
I'd ever want to do,
1785
01:08:40,117 --> 01:08:41,282
after everything
she's been through,
1786
01:08:41,351 --> 01:08:43,518
is cause her any more pain.
1787
01:08:43,553 --> 01:08:46,287
How could she ever believe
that I didn't know?
1788
01:08:46,356 --> 01:08:48,556
Yeah.
1789
01:08:48,592 --> 01:08:50,391
So what are you gonna do?
1790
01:08:54,931 --> 01:08:56,764
Give her that for me, please.
1791
01:08:58,235 --> 01:09:01,202
[♪♪♪]
1792
01:09:02,706 --> 01:09:04,739
wait.
So he just didn't show up?
1793
01:09:04,774 --> 01:09:05,907
No.
1794
01:09:05,942 --> 01:09:07,909
I waited and waited,
1795
01:09:07,944 --> 01:09:10,211
and then I got a text saying
that he couldn't come.
1796
01:09:10,247 --> 01:09:12,247
Well, so you'll make
another plan.
1797
01:09:12,282 --> 01:09:13,615
Ah, I don't know.
1798
01:09:13,650 --> 01:09:15,083
I mean, it was hard enough
1799
01:09:15,118 --> 01:09:16,918
to get myself to go
in the first place.
1800
01:09:16,953 --> 01:09:17,986
[door opens]
1801
01:09:18,054 --> 01:09:19,454
nic. Hey, hey, there you are.
1802
01:09:19,489 --> 01:09:21,990
Uh, so, listen.
1803
01:09:22,058 --> 01:09:23,825
Joe wanted me
to give you this.
1804
01:09:23,894 --> 01:09:25,960
Oh.
1805
01:09:30,333 --> 01:09:31,933
[joe's voice] nicole,
1806
01:09:31,968 --> 01:09:34,269
I took another job out of town.Sorry, I can't do your shelves.
1807
01:09:34,304 --> 01:09:35,837
Merry christmas. Joe.
1808
01:09:37,941 --> 01:09:40,441
[♪♪♪]
1809
01:09:59,696 --> 01:10:02,163
hey. I just wanted to clear
the rest of this stuff out
1810
01:10:02,199 --> 01:10:03,965
before I took off.
1811
01:10:04,000 --> 01:10:05,633
Thanks.
1812
01:10:05,669 --> 01:10:10,038
Well, anyway, I'm sorry I--
I gotta go,
1813
01:10:10,106 --> 01:10:12,774
but you know,
other job.
1814
01:10:12,809 --> 01:10:15,310
Sure. I understand.
1815
01:10:15,345 --> 01:10:17,845
But before you go,
1816
01:10:17,881 --> 01:10:20,615
will you show me the house?
1817
01:10:24,688 --> 01:10:26,120
You want to go in?
1818
01:10:27,157 --> 01:10:28,990
Yeah.
1819
01:10:29,025 --> 01:10:30,792
I'm ready to do that now.
1820
01:10:32,162 --> 01:10:34,295
[♪♪♪]
1821
01:10:59,022 --> 01:11:00,321
what do you think?
1822
01:11:01,725 --> 01:11:03,758
It's perfect.
1823
01:11:13,036 --> 01:11:15,336
[♪♪♪]
1824
01:11:21,611 --> 01:11:23,344
well, I--
I'd better get going.
1825
01:11:25,515 --> 01:11:27,248
Merry christmas, nic.
1826
01:11:27,284 --> 01:11:29,117
Merry christmas, joe.
1827
01:11:31,254 --> 01:11:32,687
Joe?
1828
01:11:32,722 --> 01:11:34,789
Wait. Um...
1829
01:11:36,226 --> 01:11:40,128
I just would very much
like to have you in my life.
1830
01:11:41,398 --> 01:11:42,964
Sure, nic.
1831
01:11:43,033 --> 01:11:44,599
Sure.
1832
01:11:54,477 --> 01:11:56,878
[♪♪♪]
1833
01:11:59,916 --> 01:12:01,949
[truck engine starts]
1834
01:12:10,160 --> 01:12:12,226
[♪♪♪]
1835
01:12:23,173 --> 01:12:25,406
hey, teddy. It's nicole.
1836
01:12:25,442 --> 01:12:27,842
Uh, joe left his phone
at my house today
1837
01:12:27,911 --> 01:12:29,911
and I don't think I'll be
seeing him anytime soon,
1838
01:12:29,946 --> 01:12:33,081
so I was wondering if
you could get it to him.
1839
01:12:33,116 --> 01:12:36,484
I will leave it in an envelope
at the shop for you.
1840
01:12:36,519 --> 01:12:38,252
All right.
Thanks, teddy. Bye.
1841
01:12:38,288 --> 01:12:40,688
[exhaling deeply]
1842
01:12:40,757 --> 01:12:42,857
what? Mm.
1843
01:12:45,528 --> 01:12:48,029
[♪♪♪]
1844
01:12:49,265 --> 01:12:51,432
I was disappointed I didn't get to meet you
1845
01:12:51,468 --> 01:12:52,834
the other night.
1846
01:12:52,869 --> 01:12:55,770
I was gonna tell you how thankful I am to you,
1847
01:12:55,805 --> 01:12:57,605
so I guess I'll do that now.
1848
01:12:57,640 --> 01:12:59,841
Thank you for letting me lean on you.
1849
01:12:59,876 --> 01:13:01,709
I will always be grateful.
1850
01:13:04,647 --> 01:13:06,948
[text alert chimes]
1851
01:13:11,154 --> 01:13:13,621
[♪♪♪]
1852
01:13:30,540 --> 01:13:32,540
[nicole]
I know it was you.
1853
01:13:38,448 --> 01:13:41,416
[♪♪♪]
1854
01:13:41,451 --> 01:13:42,950
just sign here
and it's all yours.
1855
01:13:42,986 --> 01:13:44,252
[chuckling]
1856
01:13:44,287 --> 01:13:45,520
wow!
1857
01:13:45,588 --> 01:13:46,988
I am so happy for you.
1858
01:13:47,023 --> 01:13:48,256
Thank you.
1859
01:13:48,291 --> 01:13:49,524
I mean, it's always been
a dream of mine
1860
01:13:49,592 --> 01:13:51,359
to own a toy store.
1861
01:13:51,428 --> 01:13:52,927
But what about you?
1862
01:13:52,962 --> 01:13:54,929
What's next?
1863
01:13:57,200 --> 01:13:59,434
[♪♪♪]
1864
01:14:00,537 --> 01:14:03,037
"nic's knits."
1865
01:14:03,106 --> 01:14:05,540
are you opening
an online store?
1866
01:14:05,608 --> 01:14:08,009
Yeah. I figured, why not?
1867
01:14:08,044 --> 01:14:10,945
You remember kim,
from unique styles?
1868
01:14:10,980 --> 01:14:12,213
Well, I gave her
a bunch of my designs
1869
01:14:12,282 --> 01:14:15,216
and she sold out of them
in 10 days.
1870
01:14:15,285 --> 01:14:17,218
It made me realize that, yeah,
1871
01:14:17,287 --> 01:14:19,187
maybe I could turn this
into a business.
1872
01:14:19,222 --> 01:14:20,888
And I also realized
1873
01:14:20,957 --> 01:14:22,990
you don't have to see
the full staircase
1874
01:14:23,026 --> 01:14:24,792
to take the first step.
1875
01:14:25,962 --> 01:14:27,795
I'm so proud of you, nic.
1876
01:14:27,831 --> 01:14:29,630
You know, you've always
been my role model.
1877
01:14:29,666 --> 01:14:31,132
-Me?
-Yeah.
1878
01:14:31,167 --> 01:14:34,535
This last year,
everything you've been through--
1879
01:14:34,571 --> 01:14:36,404
you never let it defeat you.
1880
01:14:38,308 --> 01:14:40,141
It made me realize
what true strength is.
1881
01:14:40,176 --> 01:14:42,243
Thank you, teddy.
1882
01:14:43,546 --> 01:14:45,346
[exhales] whew.
1883
01:14:45,381 --> 01:14:46,347
[pages crinkle]
1884
01:14:50,987 --> 01:14:53,521
you knew, didn't you?
1885
01:14:53,556 --> 01:14:54,589
Knew what?
1886
01:14:54,657 --> 01:14:55,823
About joe.
1887
01:14:55,859 --> 01:14:57,024
Texting me.
1888
01:14:57,060 --> 01:14:58,493
[teddy shuffles his feet]
1889
01:14:58,528 --> 01:15:00,995
look, I told him to tell you,
nic.
1890
01:15:01,030 --> 01:15:02,763
I-I did.
1891
01:15:04,367 --> 01:15:05,666
He's not a bad guy.
1892
01:15:05,702 --> 01:15:07,535
He didn't even know it was you
until he showed up
1893
01:15:07,570 --> 01:15:09,036
at that restaurant
and saw you sitting there.
1894
01:15:09,072 --> 01:15:10,872
That's just the thing.
1895
01:15:10,907 --> 01:15:13,908
He could've walked right in
and told me then.
1896
01:15:13,943 --> 01:15:15,343
But, instead, he let
1897
01:15:15,378 --> 01:15:18,212
the guy who helped me
through my grief
1898
01:15:18,248 --> 01:15:20,114
just leave me there,
1899
01:15:20,183 --> 01:15:22,583
feeling alone and confused.
1900
01:15:22,619 --> 01:15:25,086
I've known joe a long time,
1901
01:15:25,121 --> 01:15:28,055
and he's someone
who knows about loss,
1902
01:15:28,091 --> 01:15:30,124
knows how fragile people are,
1903
01:15:30,193 --> 01:15:32,894
and he just--
he didn't want to hurt you.
1904
01:15:32,929 --> 01:15:34,529
But he did.
1905
01:15:34,564 --> 01:15:38,366
By not telling me the truth,
he hurt me.
1906
01:15:39,903 --> 01:15:43,204
But nicole,
just ask yourself this--
1907
01:15:43,239 --> 01:15:44,972
did he help you?
1908
01:15:45,041 --> 01:15:47,241
Because, the way I see it...
1909
01:15:48,545 --> 01:15:50,578
...You're a new person now.
1910
01:15:50,613 --> 01:15:54,549
You're filled with life
and joy again,
1911
01:15:54,584 --> 01:15:56,284
so he must've said
something right.
1912
01:15:57,754 --> 01:16:00,555
[♪♪♪]
1913
01:16:11,334 --> 01:16:12,300
hey.
1914
01:16:12,335 --> 01:16:13,901
Hi.
1915
01:16:13,937 --> 01:16:15,102
Hey.
1916
01:16:15,138 --> 01:16:16,804
I'm sorry.
1917
01:16:17,974 --> 01:16:19,640
Of all the people in the world
1918
01:16:19,676 --> 01:16:21,609
who could've gotten
henry's number,
1919
01:16:21,644 --> 01:16:24,078
what are the odds
that it would be you?
1920
01:16:24,113 --> 01:16:26,647
I mean, if that's not
a christmas miracle,
1921
01:16:26,683 --> 01:16:28,115
I don't know what is.
1922
01:16:28,151 --> 01:16:29,317
I wanted to tell you.
1923
01:16:29,352 --> 01:16:30,785
But you didn't.
1924
01:16:30,820 --> 01:16:32,620
I never meant to hurt you.
1925
01:16:32,655 --> 01:16:33,654
I would never hurt you.
1926
01:16:33,690 --> 01:16:35,990
I-I can't figure you out, joe.
1927
01:16:36,025 --> 01:16:38,593
Which guy are you?
1928
01:16:38,628 --> 01:16:40,695
The one who turns his back
and leaves,
1929
01:16:40,763 --> 01:16:43,764
or the one
who was the only person
1930
01:16:43,800 --> 01:16:47,602
who seemed to understand
everything I was going through?
1931
01:16:47,637 --> 01:16:50,271
I am that guy, nic.
1932
01:16:50,306 --> 01:16:53,107
And I am-- I meant
every single thing I wrote.
1933
01:16:53,142 --> 01:16:55,376
I just wanted you to move past
your grief,
1934
01:16:55,445 --> 01:16:58,179
to live your best life
and...
1935
01:16:58,214 --> 01:17:00,181
I want to live that best life
with you.
1936
01:17:00,216 --> 01:17:01,616
I...
1937
01:17:01,651 --> 01:17:03,818
We can start over.
1938
01:17:04,954 --> 01:17:05,953
We can't.
1939
01:17:05,989 --> 01:17:07,822
Why not?
1940
01:17:07,857 --> 01:17:10,224
Because I don't know
if I can trust you.
1941
01:17:11,394 --> 01:17:13,894
[♪♪♪]
1942
01:17:19,869 --> 01:17:21,636
[engine shuts off]
1943
01:17:21,671 --> 01:17:22,570
[doorbell rings]
1944
01:17:24,807 --> 01:17:26,841
finally! You're here.
1945
01:17:26,876 --> 01:17:29,043
Hi. Is he here?
1946
01:17:29,078 --> 01:17:30,211
I told you,
1947
01:17:30,246 --> 01:17:31,345
he called and said
he's not coming.
1948
01:17:31,381 --> 01:17:33,514
Okay.
1949
01:17:33,549 --> 01:17:35,049
I know that you're really upset
1950
01:17:35,084 --> 01:17:37,518
about everything that happened
with joe,
1951
01:17:37,553 --> 01:17:39,020
but do you think
you could just put it aside,
1952
01:17:39,055 --> 01:17:40,254
just for one day?
1953
01:17:40,323 --> 01:17:42,690
Maybe try to forget
about everything besides?
1954
01:17:42,725 --> 01:17:45,426
Today is my annual
christmas scavenger hunt,
1955
01:17:45,495 --> 01:17:46,894
and you know what that means?
1956
01:17:46,929 --> 01:17:48,162
[chuckles]
1957
01:17:48,197 --> 01:17:50,331
it's all about being
with people who love you
1958
01:17:50,366 --> 01:17:52,333
and it's about
having some fun. Okay?
1959
01:17:52,368 --> 01:17:53,401
-Okay.
-Gonna have some fun?
1960
01:17:53,436 --> 01:17:55,236
-Yes.
-Okay!
1961
01:17:55,271 --> 01:17:56,837
Where is everyone?
1962
01:17:56,873 --> 01:17:57,672
In the backyard.
1963
01:17:57,707 --> 01:17:59,206
The backyard?
1964
01:17:59,242 --> 01:18:01,676
Well, it's a scavenger hunt.
Where else would they be?
1965
01:18:01,711 --> 01:18:04,245
Susan, it's 25 degrees outside.
1966
01:18:04,280 --> 01:18:06,547
I made cocoa!
1967
01:18:06,582 --> 01:18:08,349
I can't believe
you're making us go outside.
1968
01:18:08,384 --> 01:18:10,084
Come on!
1969
01:18:14,757 --> 01:18:16,257
It's so cold out!
1970
01:18:16,292 --> 01:18:18,125
A bit of a nip in the air--
1971
01:18:18,194 --> 01:18:20,394
quite frankly,
I find it invigorating.
1972
01:18:20,430 --> 01:18:22,229
Can we please go inside?
1973
01:18:22,265 --> 01:18:25,733
Uh, no, we still haven't found
"the wrapped present."
1974
01:18:25,768 --> 01:18:28,536
uh, nicole, can you help alan
find the wrapped present?
1975
01:18:28,571 --> 01:18:30,905
I would rather go inside
and wait for the cheese board.
1976
01:18:30,940 --> 01:18:32,139
That's against the rules.
1977
01:18:32,208 --> 01:18:33,474
Please, help alan
find the present.
1978
01:18:33,543 --> 01:18:35,109
-[nicole grumbles]
-go ahead.
1979
01:18:35,144 --> 01:18:36,777
She's so bossy.
1980
01:18:36,813 --> 01:18:38,646
And you're just
realizing this now?
1981
01:18:39,882 --> 01:18:42,116
Wanna talk about it?
1982
01:18:42,151 --> 01:18:43,984
Not really.
1983
01:18:45,621 --> 01:18:46,620
You know, he should've told me
1984
01:18:46,656 --> 01:18:47,955
when he found out
1985
01:18:47,990 --> 01:18:50,324
that I was the one
he was sending those texts to.
1986
01:18:51,828 --> 01:18:54,962
And just because
he didn't tell you,
1987
01:18:54,997 --> 01:18:57,732
does that make those words
any less beautiful?
1988
01:18:57,767 --> 01:18:59,100
[indistinct exchange]
1989
01:18:59,135 --> 01:19:00,334
the way I see it,
1990
01:19:00,403 --> 01:19:02,603
we're all just stumbling
through this life,
1991
01:19:02,638 --> 01:19:04,438
trying to figure things out.
1992
01:19:04,474 --> 01:19:07,274
We fall down,
then we get back up again.
1993
01:19:08,444 --> 01:19:11,112
Everyone makes mistakes, nic.
1994
01:19:12,615 --> 01:19:15,583
Don't let that be the reason
you give up on somebody.
1995
01:19:19,188 --> 01:19:21,355
Oh! There it is.
1996
01:19:21,424 --> 01:19:23,124
Ah!
1997
01:19:23,159 --> 01:19:24,625
Here we go.
1998
01:19:24,660 --> 01:19:26,260
Got it!
1999
01:19:26,295 --> 01:19:28,662
Open it.
2000
01:19:28,698 --> 01:19:30,331
[alan protesting]
2001
01:19:30,366 --> 01:19:32,600
it's in the rules.
2002
01:19:32,635 --> 01:19:33,868
Okay.
2003
01:19:35,171 --> 01:19:37,705
[♪♪♪]
2004
01:19:40,877 --> 01:19:42,810
it's my house.
2005
01:19:44,113 --> 01:19:46,180
It looks exactly like my house.
2006
01:19:46,215 --> 01:19:47,448
[chuckles in confusion]
2007
01:19:47,483 --> 01:19:49,049
[♪♪♪]
2008
01:19:49,118 --> 01:19:50,718
joe made it for you.
2009
01:19:52,155 --> 01:19:54,455
Said that, seeing as
you're selling your house,
2010
01:19:54,490 --> 01:19:55,623
you should at least
have something
2011
01:19:55,658 --> 01:19:57,825
to always remember it.
2012
01:20:01,898 --> 01:20:03,798
Teddy, where is he?
2013
01:20:07,170 --> 01:20:09,637
[♪♪♪]
2014
01:20:21,250 --> 01:20:23,517
[♪♪♪]
2015
01:20:39,068 --> 01:20:40,100
[engine shuts off]
2016
01:20:44,207 --> 01:20:46,207
[♪♪♪]
2017
01:20:57,386 --> 01:20:59,720
[♪♪♪]
2018
01:21:16,939 --> 01:21:18,572
you're here.
2019
01:21:18,608 --> 01:21:19,907
[laughs]
2020
01:21:19,942 --> 01:21:22,409
you did all of this?
2021
01:21:24,146 --> 01:21:26,647
I thought the lights could
maybe help sell the house.
2022
01:21:27,884 --> 01:21:29,917
I'm not selling the house.
2023
01:21:31,087 --> 01:21:32,152
No?
2024
01:21:32,221 --> 01:21:33,454
No.
2025
01:21:33,489 --> 01:21:35,155
Because of you,
2026
01:21:35,224 --> 01:21:39,059
I am gonna wake up
every christmas morning
2027
01:21:39,095 --> 01:21:40,995
in the beautiful house
that you built.
2028
01:21:41,998 --> 01:21:43,631
Because of you,
2029
01:21:43,666 --> 01:21:44,899
I found someone
2030
01:21:44,934 --> 01:21:47,835
to lean on
when I couldn't heal myself.
2031
01:21:49,171 --> 01:21:51,605
Nicole, I'm sorry,
I should've told you when I--
2032
01:21:51,641 --> 01:21:52,673
when I first realized--
-no.
2033
01:21:54,577 --> 01:21:57,244
I spent the last year of my life
2034
01:21:57,280 --> 01:22:00,347
only thinking
about what happened.
2035
01:22:00,416 --> 01:22:03,817
Playing it over and over
in my head,
2036
01:22:03,853 --> 01:22:04,952
again and again.
2037
01:22:06,455 --> 01:22:07,988
I was stuck,
2038
01:22:08,024 --> 01:22:11,258
but then you came into my life
2039
01:22:11,294 --> 01:22:13,794
and you showed me
how to push forward...
2040
01:22:15,131 --> 01:22:18,265
...How to move past
what happened before,
2041
01:22:18,301 --> 01:22:21,335
and focus on
what's happening right here,
2042
01:22:21,370 --> 01:22:23,270
right now.
2043
01:22:23,306 --> 01:22:25,205
And...
2044
01:22:25,274 --> 01:22:27,608
What exactly is happening
2045
01:22:27,643 --> 01:22:29,209
right now?
2046
01:22:30,613 --> 01:22:31,812
Wait.
2047
01:22:31,847 --> 01:22:33,614
Wait, uh...
2048
01:22:36,052 --> 01:22:38,018
[♪♪♪]
2049
01:22:49,465 --> 01:22:51,165
so what score would you
give that kiss?
2050
01:22:51,200 --> 01:22:53,834
Mm. Say a 9.5.
2051
01:22:53,869 --> 01:22:55,836
Only a 9.5?
2052
01:22:55,871 --> 01:22:58,205
Well, kiss me again.
Let's make it a 10.
2053
01:23:03,679 --> 01:23:06,046
[♪♪♪]
155936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.