All language subtitles for The.Fragility.Of.Bodies.S01E04.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,939 ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES IS PURELY COINCIDENTAL. 2 00:03:16,029 --> 00:03:18,899 THE FRAGILITY OF BODIES 3 00:03:22,802 --> 00:03:24,942 With this, we realized that all kids ran over... 4 00:03:25,004 --> 00:03:26,244 lived in Borough 8. 5 00:03:26,673 --> 00:03:28,683 Every network is showing the accident. 6 00:03:28,741 --> 00:03:30,441 This is much bigger than the accident, Pato. 7 00:03:31,177 --> 00:03:33,147 This is big. Powerful people are involved here. 8 00:03:33,613 --> 00:03:34,683 That's the story, not the accident. 9 00:03:35,081 --> 00:03:36,081 Vilna won't like it. 10 00:03:36,583 --> 00:03:38,693 Cut it out with Vilna, Pato. I don't know what to do. 11 00:03:39,085 --> 00:03:40,585 I don't care about him. What do you want me to do? 12 00:03:41,154 --> 00:03:42,294 Do you need me to clear the way? 13 00:03:42,755 --> 00:03:44,585 It's not that hard. I'll call him and invite him to dinner. 14 00:03:45,024 --> 00:03:46,334 I blow him and that's it. 15 00:03:46,859 --> 00:03:48,799 Don't be a show-off. Let's think it clearly. 16 00:03:49,229 --> 00:03:51,159 This is a small magazine, Vero. You know that. 17 00:03:51,231 --> 00:03:52,371 -I know. -It's prestigious. 18 00:03:52,732 --> 00:03:54,072 We can't afford a big investigation. 19 00:03:55,134 --> 00:03:57,704 Give me some time. I swear it won't take long. 20 00:03:57,770 --> 00:03:59,470 -I'm almost on it. -Where? 21 00:03:59,539 --> 00:04:02,079 I know you want to write the article, Vero. 22 00:04:02,442 --> 00:04:04,482 I know you. You're good and ambitious. 23 00:04:04,978 --> 00:04:07,408 But I have journalists working twice as hard... 24 00:04:07,480 --> 00:04:08,820 because you're not getting anything out. 25 00:04:08,881 --> 00:04:10,521 You want me to write? I'll write. 26 00:04:11,217 --> 00:04:12,387 Give me something to write. Something else. 27 00:04:13,319 --> 00:04:15,289 Don't do this to me, Pato. You know how this works. 28 00:04:15,655 --> 00:04:16,455 Don't make me lose the article. 29 00:04:17,257 --> 00:04:20,387 If it comes out unfinished, someone will snatch it. 30 00:04:20,893 --> 00:04:22,103 -Twenty-four hours. -What? 31 00:04:22,595 --> 00:04:24,855 You have 24 hours to show me something. 32 00:04:24,931 --> 00:04:26,171 -About what? -This. 33 00:04:26,666 --> 00:04:27,926 Pato, are you kidding? 34 00:04:28,001 --> 00:04:29,471 No, Vilna is waiting for an article on trains... 35 00:04:29,535 --> 00:04:30,865 and we'll give it to him. Twenty-four hours. 36 00:04:46,886 --> 00:04:47,686 And Peque? 37 00:04:48,621 --> 00:04:49,861 He's lying down. He doesn't want to see anyone. 38 00:04:50,490 --> 00:04:51,320 What's wrong? 39 00:04:52,025 --> 00:04:53,225 I don't know. He says he has a stomachache. 40 00:04:54,160 --> 00:04:56,500 Son, call me at Silvia's house if you need anything. 41 00:04:56,996 --> 00:04:58,556 -Do you have her phone? -Yes. 42 00:04:59,632 --> 00:05:00,872 -Can I come in? -Yes, sure. 43 00:05:01,934 --> 00:05:02,874 Peque, it's me. 44 00:05:05,238 --> 00:05:07,238 Go away. I'm not feeling well. Beat it. 45 00:05:09,075 --> 00:05:10,005 What's hurting? 46 00:05:13,780 --> 00:05:16,480 You're a pain. Nothing hurts. Go away. Come on. 47 00:05:16,816 --> 00:05:18,376 Nothing? Your mom said you had a stomachache. 48 00:05:19,185 --> 00:05:20,115 Can you leave? 49 00:05:22,789 --> 00:05:23,719 Go away! 50 00:05:58,191 --> 00:05:59,761 -The salt. -What? 51 00:06:02,795 --> 00:06:03,725 Can you pass the salt? 52 00:06:24,684 --> 00:06:25,724 Here you go. 53 00:06:25,785 --> 00:06:26,885 I followed your advice. 54 00:06:27,286 --> 00:06:29,056 I looked for reports on clandestine games in La Pampa. 55 00:06:29,522 --> 00:06:31,662 There were four names. But this one caught my eye. 56 00:06:32,592 --> 00:06:33,462 His name is Juan Garcia. 57 00:06:33,926 --> 00:06:35,256 He may be the guy we're looking for. 58 00:06:36,529 --> 00:06:38,229 He owns two casinos in Santa Rosa, La Pampa. 59 00:06:38,631 --> 00:06:40,631 One in San Juan. He has a couple of reports for illegal games. 60 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 They didn't go through. One case of money laundry... 61 00:06:43,336 --> 00:06:44,936 which was dismissed for lack of merit. 62 00:06:45,505 --> 00:06:49,675 The address when he came to Buenos Aires is this one. 63 00:06:49,742 --> 00:06:50,682 Does it ring a bell? 64 00:06:51,844 --> 00:06:53,854 -3874 Julio Argentino Roca. -Yes. 65 00:06:54,647 --> 00:06:56,477 -It sounds familiar. -Sure, it does. 66 00:06:56,549 --> 00:06:57,849 It's Roca Park. It's the car track. 67 00:06:58,251 --> 00:06:59,251 No one lives there. 68 00:06:59,852 --> 00:07:00,792 An apocryphal address. 69 00:07:02,121 --> 00:07:03,561 In which borough is Roca Park located? 70 00:07:04,157 --> 00:07:05,087 Guess. 71 00:07:07,693 --> 00:07:08,663 This is the only picture you've got? 72 00:07:09,028 --> 00:07:09,958 Yes, the only one I could get. 73 00:07:11,364 --> 00:07:12,304 Okay, email it to me. 74 00:07:13,933 --> 00:07:15,173 -Thanks, Fede. -You're welcome. 75 00:07:15,234 --> 00:07:16,174 You're great. 76 00:07:18,237 --> 00:07:19,467 Do you know anything about the kid in the accident? 77 00:07:20,006 --> 00:07:22,236 No. No one claimed the body. He's a John Doe. 78 00:07:22,308 --> 00:07:23,178 Where is he? 79 00:07:23,643 --> 00:07:24,443 In the judicial morgue. 80 00:07:25,211 --> 00:07:26,011 -Is Morales still there? -I think so. 81 00:07:27,079 --> 00:07:28,349 -Good. I'll go there. -Okay. 82 00:07:28,414 --> 00:07:29,354 -Thanks. -You're welcome. 83 00:07:30,817 --> 00:07:31,647 Vero, wait a minute. 84 00:07:32,452 --> 00:07:33,592 We won't mention what happened at your house? 85 00:07:34,887 --> 00:07:35,817 What do you want to talk about? 86 00:07:36,989 --> 00:07:38,119 You were with the engine driver, Valrossa. 87 00:07:38,658 --> 00:07:39,628 Yes, so? 88 00:07:39,692 --> 00:07:41,032 And? Are you sleeping with him? 89 00:07:43,896 --> 00:07:44,956 Sorry. 90 00:07:45,498 --> 00:07:46,898 Did you go to the firing range and asked for the information? 91 00:07:47,400 --> 00:07:48,270 I didn't need to. I asked him. 92 00:07:48,935 --> 00:07:51,295 -And? -He admitted he had lied. 93 00:07:51,704 --> 00:07:54,414 He said he went there several times to practice shooting. 94 00:07:55,341 --> 00:07:56,741 -Why? -Just in case. 95 00:07:57,109 --> 00:07:58,039 Just in case what happened? 96 00:07:59,245 --> 00:08:00,075 I don't know, Federico. 97 00:08:00,947 --> 00:08:03,477 Since we're asking, did you tell my dad about the article? 98 00:08:03,549 --> 00:08:04,349 Yes. 99 00:08:05,284 --> 00:08:06,494 -Why? -I don't know. It came up. 100 00:08:07,153 --> 00:08:09,493 He asked and I told him. I didn't think it was a big deal. 101 00:08:10,723 --> 00:08:13,633 He's my dad, Fede. It is always a big deal. 102 00:08:27,974 --> 00:08:28,844 Stop. 103 00:08:29,308 --> 00:08:30,178 I won't play anymore. 104 00:08:30,710 --> 00:08:31,580 Come on, don't be a sissy. 105 00:08:32,278 --> 00:08:33,108 No, I won't play anymore. 106 00:08:34,013 --> 00:08:36,183 Come on. Plus, that jerk Peque is not coming out. 107 00:08:36,515 --> 00:08:37,445 I'm bored. 108 00:08:38,484 --> 00:08:39,954 -Did you do see him? -Yes. 109 00:08:41,520 --> 00:08:42,660 It's not true he's sick, right? 110 00:08:43,089 --> 00:08:44,019 I don't know. 111 00:08:45,324 --> 00:08:47,394 You do know. Something is wrong with Peque. 112 00:08:48,694 --> 00:08:49,504 I swear I don't know. 113 00:08:50,429 --> 00:08:51,799 Don't swear or you'll go to hell. 114 00:08:53,699 --> 00:08:56,139 I went to see him and he treated me horribly. 115 00:08:57,003 --> 00:08:57,803 Peque is not like that. 116 00:08:59,338 --> 00:09:00,138 I don't know much. 117 00:09:00,907 --> 00:09:02,607 He only told me he won't come out... 118 00:09:02,975 --> 00:09:04,905 or sleep because he has nightmares. 119 00:09:06,279 --> 00:09:08,149 What? What type of nightmares? 120 00:09:09,248 --> 00:09:11,418 He dreamt a kid exploded. 121 00:09:13,185 --> 00:09:14,145 How did he explode? 122 00:09:15,521 --> 00:09:17,391 I don't know. He's terrified. 123 00:09:19,525 --> 00:09:20,785 That's it. There's nothing more I can say. 124 00:09:21,494 --> 00:09:24,904 The kid's body was destroyed. I don't have a face to publish. 125 00:09:25,932 --> 00:09:26,872 And the fingerprints? 126 00:09:27,433 --> 00:09:29,643 We sent them to headquarters. Those things take time. 127 00:09:30,603 --> 00:09:34,313 If he has no priors, they won't be any good. 128 00:09:34,640 --> 00:09:35,880 -He doesn't have any tattoos? -No. 129 00:09:37,810 --> 00:09:38,680 -Nothing? -No. 130 00:09:39,312 --> 00:09:40,982 Not even a supermarket ticket. 131 00:09:43,115 --> 00:09:45,445 Send my regards to your dad. Tell him I'll call him. 132 00:09:46,085 --> 00:09:47,185 Okay. Thank you very much. 133 00:10:02,969 --> 00:10:04,169 -How are you? -Fine. 134 00:10:11,310 --> 00:10:13,380 -How's your coworker? -Bad. 135 00:10:14,780 --> 00:10:16,880 -What did he tell you? -What you already know. 136 00:10:18,851 --> 00:10:20,451 -Can I talk to him? -No. 137 00:10:22,054 --> 00:10:23,294 It's the second kid he runs over. 138 00:10:24,624 --> 00:10:26,594 The first one was listening to music. 139 00:10:27,059 --> 00:10:27,989 He's crushed. 140 00:10:31,297 --> 00:10:32,227 But I spoke to Romero. 141 00:10:33,199 --> 00:10:34,629 -Who? -Carlos Romero. 142 00:10:35,801 --> 00:10:38,171 The other engine driver who hit the kid who was unharmed. 143 00:10:38,871 --> 00:10:39,741 Yes, Jonathan. 144 00:10:40,473 --> 00:10:41,413 Jonathan? 145 00:10:44,110 --> 00:10:45,910 He said he would meet you. 146 00:10:48,648 --> 00:10:49,578 Thanks. 147 00:10:52,018 --> 00:10:53,548 What was the name of the other kid? 148 00:10:53,953 --> 00:10:57,563 I don't know. He's still a John Doe. No one claimed him. 149 00:11:01,227 --> 00:11:02,927 What are you doing today? Do you have some time? 150 00:11:04,196 --> 00:11:05,126 A couple of hours. 151 00:11:06,666 --> 00:11:07,596 Where are we going? 152 00:11:56,215 --> 00:11:57,075 Hi. 153 00:11:57,516 --> 00:11:58,376 Hello, how are you? 154 00:11:58,951 --> 00:12:00,551 We're looking for the Ayala family. 155 00:12:01,821 --> 00:12:04,361 They moved a long time ago. 156 00:12:05,124 --> 00:12:06,234 How long? 157 00:12:07,026 --> 00:12:09,596 I don't know. Let's see. About two years ago. 158 00:12:10,429 --> 00:12:11,399 After the kid's accident. 159 00:12:12,631 --> 00:12:16,101 Did they leave an address? Do you know where they went? 160 00:12:16,969 --> 00:12:19,809 I think they moved back to Salta. But I'm not sure. 161 00:12:20,773 --> 00:12:21,713 Salta? 162 00:12:23,142 --> 00:12:24,542 Okay, thank you, madam. 163 00:12:25,077 --> 00:12:25,877 Bye. 164 00:12:39,425 --> 00:12:40,955 Look, here. 515. 165 00:12:42,628 --> 00:12:43,558 Let's see. 166 00:12:46,932 --> 00:12:47,872 It's the address that's there. 167 00:12:54,039 --> 00:12:54,969 It can't be right. 168 00:12:55,941 --> 00:12:56,611 It's the address stated there. 169 00:12:57,810 --> 00:12:59,980 But either the addresses are wrong or people moved out. 170 00:13:00,479 --> 00:13:02,079 I don't mean to be pessimistic, but we're wasting our time. 171 00:13:03,649 --> 00:13:05,319 There's one more address. We'll finish with that one. 172 00:13:07,720 --> 00:13:08,650 I think it's that way. 173 00:13:12,391 --> 00:13:14,231 The family didn't speak much. 174 00:13:15,327 --> 00:13:18,397 I only know they moved back to Paraguay when the kid died. 175 00:13:19,265 --> 00:13:20,765 Did they leave a number or address? 176 00:13:21,267 --> 00:13:22,267 -Nothing. -No information. 177 00:13:23,102 --> 00:13:24,772 The kid went to school? Brian? 178 00:13:25,871 --> 00:13:27,071 -I guess so. -Which one? 179 00:13:27,773 --> 00:13:29,413 -I don't know. -You don't know. 180 00:13:30,609 --> 00:13:31,479 Okay, thanks. 181 00:13:31,877 --> 00:13:32,807 Do you know if he played soccer? 182 00:13:33,813 --> 00:13:35,613 I think he played at some club. 183 00:13:36,215 --> 00:13:37,915 You don't remember which one? 184 00:13:38,584 --> 00:13:40,354 No. I think he played indoor soccer. 185 00:13:40,820 --> 00:13:42,220 His shoes were for indoor soccer. 186 00:13:42,721 --> 00:13:44,861 -Is there a club nearby? -There are many. 187 00:13:45,457 --> 00:13:46,657 You have Yupanqui, Español. 188 00:13:47,226 --> 00:13:49,896 There's also Madero Central, El Fortín. 189 00:13:52,565 --> 00:13:54,095 -Thank you. -Okay, bye. 190 00:14:11,984 --> 00:14:12,924 You were right. 191 00:14:13,986 --> 00:14:15,086 We needed to look into soccer. 192 00:14:16,021 --> 00:14:18,991 The kid ran over by Carranza, Nahuel, played soccer at a club. 193 00:14:19,792 --> 00:14:20,862 This other kid too. 194 00:14:22,695 --> 00:14:25,025 I don't know the one who died. I don't know yet. But... 195 00:14:45,918 --> 00:14:47,618 Wait. Calm down. Wait! 196 00:14:48,387 --> 00:14:49,617 I won't calm down. 197 00:14:51,657 --> 00:14:52,757 Look at that. Look. 198 00:14:53,726 --> 00:14:55,826 You see this guy? He loves hurting people. 199 00:14:57,062 --> 00:15:00,732 But you know what he likes best? Raping little Jew girls... 200 00:15:01,233 --> 00:15:02,803 who put their noses where they don't belong. 201 00:15:04,103 --> 00:15:05,843 I don't know how he's restraining himself. 202 00:15:06,272 --> 00:15:10,112 Use your head. Put your tongue up your beautiful ass... 203 00:15:10,676 --> 00:15:14,606 if you don't want this guy to deflower it. Understood? 204 00:15:16,081 --> 00:15:17,681 Do you understand or do you need me to explain it again? 205 00:15:18,751 --> 00:15:19,691 Let him go. 206 00:15:21,020 --> 00:15:22,550 Do you know where your family is at this time? 207 00:15:24,823 --> 00:15:26,033 Are you okay, Lucio? Lucio. 208 00:15:27,059 --> 00:15:29,229 -Are you okay? -Wait. Wait. 209 00:15:30,996 --> 00:15:31,926 What are you doing? 210 00:15:36,502 --> 00:15:37,442 What are you doing, Lucio? 211 00:15:38,137 --> 00:15:39,167 Pick up, damn it! 212 00:15:41,974 --> 00:15:43,944 Hi, baby. Why weren't you answering? 213 00:15:45,678 --> 00:15:46,608 Are you with the kids? 214 00:15:50,049 --> 00:15:53,219 No, someone took my wallet. I'm sorry. 215 00:15:55,054 --> 00:15:55,964 I'm a bit upset. 216 00:15:58,057 --> 00:15:58,987 Yes, sure. Relax. 217 00:16:00,926 --> 00:16:01,856 I'll be at work. 218 00:16:03,228 --> 00:16:04,158 Yes, I'll tell you later. 219 00:16:06,332 --> 00:16:08,432 Sure. Take care, love. Say hi to the kids. 220 00:16:23,315 --> 00:16:24,475 So? Did you like it? 221 00:16:25,517 --> 00:16:27,317 Yes. Can you also put plants? 222 00:16:28,087 --> 00:16:30,857 Of course. Didn't you see the huge window? 223 00:16:31,724 --> 00:16:34,034 We can place them by the glass. They need sunlight. 224 00:16:35,427 --> 00:16:38,657 Tell your mom you liked it. She'll be happy. 225 00:16:39,531 --> 00:16:40,471 I don't know if she'll be happy. 226 00:16:41,133 --> 00:16:44,103 Yes, sure. She'll be happy if you're happy. 227 00:16:45,004 --> 00:16:46,344 Yes, but she doesn't want to see you. 228 00:16:48,540 --> 00:16:50,140 Your mom loved me a lot. 229 00:16:51,010 --> 00:16:52,510 Yes, sure. But she doesn't anymore. 230 00:16:54,680 --> 00:16:56,350 How are you doing? Are you okay? 231 00:16:56,982 --> 00:16:59,052 Do you know if someone did something to Peque at the club? 232 00:17:00,119 --> 00:17:02,189 Not that I know of. Why are you asking? What did he tell you? 233 00:17:02,955 --> 00:17:04,785 Nothing. But he hasn't left his house in three days. 234 00:17:05,824 --> 00:17:07,964 His mom thinks he's sick. But it's not true. 235 00:17:09,361 --> 00:17:12,771 Dientes says he's scared, that he has nightmares. 236 00:17:13,165 --> 00:17:14,095 Nightmares? 237 00:17:14,900 --> 00:17:15,630 What does he dream with? 238 00:17:16,535 --> 00:17:18,595 -A kid who explodes. -He explodes? 239 00:17:19,304 --> 00:17:20,174 What do you mean? 240 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 That's what he told me. 241 00:18:13,792 --> 00:18:17,232 "Trains, deaths and suicides." 242 00:18:47,693 --> 00:18:48,863 Where did you find that about Luca Prodan? 243 00:18:51,196 --> 00:18:52,326 It wasn't difficult to do it. 244 00:18:53,832 --> 00:18:56,802 He said it amazed him every time he got to a crossing gate. 245 00:18:58,003 --> 00:18:59,473 In a world which sent rockets to space, 246 00:18:59,972 --> 00:19:02,042 it was primitive for a wooden bar to protect us from trains. 247 00:19:03,175 --> 00:19:04,035 He was English, right? 248 00:19:04,543 --> 00:19:05,813 -Italian. -Yes, European. 249 00:19:07,746 --> 00:19:10,116 Okay, it's not great, but it'll do. 250 00:19:11,550 --> 00:19:14,120 We'll edit the part on Luca Prodan and it's a go. 251 00:19:14,186 --> 00:19:15,116 Okay. 252 00:19:18,290 --> 00:19:19,360 You took your time. 253 00:19:29,067 --> 00:19:29,837 Are you relieved? 254 00:19:31,270 --> 00:19:33,840 You didn't write anything on the kids and the competitions. 255 00:19:35,407 --> 00:19:36,337 No. 256 00:19:37,743 --> 00:19:40,313 And you think that writing an article on suicides... 257 00:19:40,679 --> 00:19:42,549 and traumatized engine drivers is enough? 258 00:19:45,384 --> 00:19:48,424 Vero, I'm not Vilna. I know you. 259 00:19:53,659 --> 00:19:54,659 Do you need some days off? 260 00:19:57,029 --> 00:19:59,829 Yes, Pato. I need to finish it. 261 00:20:02,100 --> 00:20:03,040 Okay. 262 00:20:04,670 --> 00:20:05,640 Don't be a stranger. 263 00:20:13,779 --> 00:20:14,909 Try to play inside the court. 264 00:20:20,118 --> 00:20:21,118 Look at a guy who knows what he's doing. 265 00:20:22,654 --> 00:20:23,794 That fat kid who doesn't move with rollerblades, 266 00:20:24,523 --> 00:20:25,793 I changed his position and look at him now. 267 00:20:25,857 --> 00:20:27,187 -Yes. -Look at him mark. 268 00:20:27,659 --> 00:20:28,629 Move a little, kid. 269 00:20:32,264 --> 00:20:33,204 How are we? Any new kids? 270 00:20:34,099 --> 00:20:34,869 -Nothing yet. -Well... 271 00:20:35,434 --> 00:20:36,844 Start moving. The lion will eat us. 272 00:20:39,871 --> 00:20:41,471 And Peque? I haven't seen him in a while. 273 00:20:43,709 --> 00:20:44,809 He hasn't been here in three days. 274 00:20:45,410 --> 00:20:48,050 I don't know, he may be sick. Why don't you ask your kid? 275 00:20:48,113 --> 00:20:49,383 They live in the same house, right? 276 00:20:49,448 --> 00:20:51,648 Yes, I saw her. I asked her. 277 00:20:52,084 --> 00:20:52,884 What did she say? 278 00:20:53,785 --> 00:20:56,455 That he hasn't left his house in three days. 279 00:20:56,788 --> 00:20:57,718 Why? 280 00:20:59,524 --> 00:21:01,564 I don't know. She said... 281 00:21:03,028 --> 00:21:06,468 She said he saw a kid exploding in a million pieces. 282 00:21:07,399 --> 00:21:08,329 Exploding? I don't get it. 283 00:21:08,734 --> 00:21:09,534 I don't either. 284 00:21:10,569 --> 00:21:13,009 Perhaps he saw a kid getting hurt, something like that. 285 00:21:15,240 --> 00:21:17,980 Kids will say anything to get their parents' attention. 286 00:21:20,812 --> 00:21:21,752 Maybe. 287 00:21:24,883 --> 00:21:26,353 I don't get why you don't get to the point. 288 00:21:27,486 --> 00:21:28,646 What do you mean? 289 00:21:30,155 --> 00:21:31,155 You come and ask about Peque and then you tell me that. 290 00:21:32,457 --> 00:21:33,527 Do you think I have something to do with that? 291 00:21:33,959 --> 00:21:35,029 No, why would I think that? 292 00:21:35,427 --> 00:21:37,457 Thank goodness. I wouldn't want your kid to think... 293 00:21:37,796 --> 00:21:39,426 you work with a jerk who abuses children. 294 00:21:40,265 --> 00:21:41,425 It's enough that you're a stoner. 295 00:21:41,767 --> 00:21:42,627 I'm not a stoner. 296 00:21:43,068 --> 00:21:44,738 Stoner. I don't know how that works. 297 00:21:44,803 --> 00:21:45,743 I don't get it. 298 00:21:46,838 --> 00:21:47,708 You already screwed up. 299 00:21:48,073 --> 00:21:48,873 What's lost is lost. 300 00:21:49,875 --> 00:21:51,675 It's important you don't lose what you have now, get it? 301 00:21:57,916 --> 00:21:59,716 Come on, kid. Use your leg. Why do you have it? 302 00:22:01,119 --> 00:22:02,289 You can unscrew it and just leave it on the bus. 303 00:22:02,888 --> 00:22:04,488 Play with your hip. 304 00:22:08,527 --> 00:22:09,387 It's the truth, man. 305 00:22:09,795 --> 00:22:11,125 We left because the hours went down. 306 00:22:11,496 --> 00:22:12,356 All of them wanted to come. 307 00:22:12,898 --> 00:22:15,268 How can everybody come? 308 00:22:15,834 --> 00:22:17,904 Malvino is crazy! 309 00:22:19,638 --> 00:22:20,968 You're crazy. How can all come? 310 00:22:21,373 --> 00:22:22,713 Do you know who sends you his regards? 311 00:22:24,276 --> 00:22:25,206 Farías the Turk. 312 00:22:26,545 --> 00:22:29,845 -Farías the Turk. -Why do you say it like that? 313 00:22:30,282 --> 00:22:31,722 Who's the Turk? 314 00:22:31,783 --> 00:22:32,883 What do you mean? They hate each other. 315 00:22:32,951 --> 00:22:33,821 With this one? 316 00:22:34,419 --> 00:22:35,689 They both play centerfield. 317 00:22:36,621 --> 00:22:38,161 That's why? They're jealous? 318 00:22:38,924 --> 00:22:42,694 He plays centerfield as a pivot. He plays with a tunic. 319 00:22:43,662 --> 00:22:45,262 He can't see with his turban. 320 00:22:48,600 --> 00:22:49,530 Why is he called "Turk"? 321 00:22:53,605 --> 00:22:54,535 I don't know. 322 00:22:59,444 --> 00:23:00,384 It's over, guys. 323 00:23:03,215 --> 00:23:05,415 I won't drive a train ever again. 324 00:23:05,884 --> 00:23:07,494 -Come on... -No, I already said it. 325 00:23:07,986 --> 00:23:09,046 I'm resigning. 326 00:23:10,355 --> 00:23:11,285 I'm resigning. 327 00:23:12,491 --> 00:23:14,861 Calm down. Wait. Give it some time. 328 00:23:15,360 --> 00:23:17,000 You're feeling this way now. Wait. 329 00:23:17,629 --> 00:23:20,199 It's not about time. I wish it just took time. 330 00:23:21,233 --> 00:23:23,373 Do you know what I feel? Hatred. 331 00:23:24,803 --> 00:23:26,273 That's what I feel. Hatred. 332 00:23:27,873 --> 00:23:31,013 I hate that goddamned kid who was on the track. 333 00:23:32,477 --> 00:23:34,907 I hate all the goddamned kids who stand on tracks... 334 00:23:35,347 --> 00:23:36,577 and screwed my life. That's what I feel. 335 00:23:40,852 --> 00:23:42,452 Why don't you calm down? 336 00:23:43,655 --> 00:23:44,585 Calm down? 337 00:23:46,725 --> 00:23:49,355 I will never be calm again. Never again. 338 00:23:50,462 --> 00:23:53,432 You know why? Because of those goddamned kids. 339 00:23:54,666 --> 00:23:55,966 Do you know what I'll do? I won't resign. 340 00:23:57,302 --> 00:23:59,542 I'll go back to work. I'll ask for the night shift. 341 00:24:00,005 --> 00:24:03,175 -When I see them on the track... -Stop... 342 00:24:03,608 --> 00:24:06,608 -I'll run them over. -Calm down. 343 00:24:07,112 --> 00:24:09,182 I won't turn on the light, I won't turn on the siren. 344 00:24:09,781 --> 00:24:13,921 I'll crush all of them. Crush them to pieces. 345 00:24:14,820 --> 00:24:17,420 -It's over. -Stop. 346 00:24:17,489 --> 00:24:19,359 No. He's right. 347 00:24:21,626 --> 00:24:22,556 Let's make a toast. 348 00:24:26,231 --> 00:24:28,671 To Alfredo, Topo Gomez, Miguel. 349 00:24:30,368 --> 00:24:31,398 Especially, to us. 350 00:24:32,771 --> 00:24:36,241 The ones who screw our lives can go to hell. 351 00:24:49,387 --> 00:24:50,287 Someone came to see you. 352 00:24:51,256 --> 00:24:52,256 -Who? -Your coach. 353 00:24:55,494 --> 00:24:56,434 Tell him to leave. 354 00:24:58,964 --> 00:24:59,804 He brought you pastries. 355 00:25:00,432 --> 00:25:02,302 -What the hell do I care? -Peque, champ. 356 00:25:03,835 --> 00:25:05,195 You didn't go to the club. I came to see what was wrong. 357 00:25:05,537 --> 00:25:06,467 Your mom says you're sick. 358 00:25:09,441 --> 00:25:10,811 This is our star player, did you know? 359 00:25:11,943 --> 00:25:13,283 When I saw that he wasn't coming, 360 00:25:13,345 --> 00:25:14,745 I thought he had been recruiting by another club. 361 00:25:14,813 --> 00:25:15,753 I nearly had a stroke. 362 00:25:17,048 --> 00:25:18,078 Do you want anything to drink? Some coffee? 363 00:25:18,483 --> 00:25:20,153 No, thanks. I just came to say hi. 364 00:25:20,218 --> 00:25:21,088 I need to leave. 365 00:25:21,720 --> 00:25:22,920 Okay, I'll leave you two alone. 366 00:25:23,321 --> 00:25:24,361 I'm going to Silvia's. I'll be right back. 367 00:25:25,790 --> 00:25:26,730 -See you. -Bye. 368 00:25:30,695 --> 00:25:31,655 Look what I brought. 369 00:25:34,132 --> 00:25:35,072 Come on, eat. 370 00:25:35,800 --> 00:25:37,070 My belly hurts. 371 00:25:37,135 --> 00:25:38,395 What belly, pansy? Look at this. It's delicious. 372 00:25:39,137 --> 00:25:40,067 Come on, eat. 373 00:25:41,206 --> 00:25:42,136 I'll be eating alone? 374 00:25:44,976 --> 00:25:48,876 Okay, fine. Let's talk like men. What's wrong? 375 00:25:50,215 --> 00:25:51,815 -Nothing is wrong. -Don't say that. 376 00:25:52,350 --> 00:25:53,550 There's clearly something wrong. I'm not stupid. 377 00:25:55,186 --> 00:25:56,116 I won't go anymore. 378 00:25:57,188 --> 00:25:58,118 Where? The club? 379 00:25:58,890 --> 00:25:59,590 Okay, that's fine. 380 00:26:00,692 --> 00:26:02,692 If you're scared you're useless to me. 381 00:26:02,761 --> 00:26:03,831 I'll get someone with bigger balls. 382 00:26:04,729 --> 00:26:05,599 I'm not scared. 383 00:26:06,031 --> 00:26:07,271 It's crucial that you keep your mouth shut. 384 00:26:07,699 --> 00:26:09,599 I thought I was clear. What did I tell you? 385 00:26:10,368 --> 00:26:11,298 I don't know. 386 00:26:18,510 --> 00:26:21,010 Vincen acted all macho and stayed longer on the track. 387 00:26:21,546 --> 00:26:23,176 It's your fault. 388 00:26:24,649 --> 00:26:25,719 Why did it take you so long to jump? 389 00:26:27,552 --> 00:26:28,492 The best thing is for you to keep your mouth shut. 390 00:26:29,588 --> 00:26:31,288 -You shouldn't tell anyone. -I didn't tell anyone. 391 00:26:31,656 --> 00:26:33,286 -You told someone. Who? -No one. 392 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 -Yes, think. -No one. 393 00:26:41,433 --> 00:26:43,203 I didn't come here to argue with you. 394 00:26:44,336 --> 00:26:45,266 We're friends, right? 395 00:26:46,905 --> 00:26:49,435 The whole track thing should remain between us. Is it clear? 396 00:26:50,542 --> 00:26:53,212 You can't tell your mom, your uncle, your friend. 397 00:26:54,679 --> 00:26:56,049 No goddamned person, okay? 398 00:26:57,082 --> 00:26:58,022 Are we clear? 399 00:27:07,859 --> 00:27:08,789 Okay. 400 00:27:10,261 --> 00:27:12,161 Come by the club any time. The doors are always open. 401 00:27:13,398 --> 00:27:14,668 I'm leaving. I'll take one. 402 00:27:17,002 --> 00:27:19,072 Bye, Peque. Send my regards to your mom. 403 00:27:46,731 --> 00:27:47,671 Can you drink something? 404 00:27:48,733 --> 00:27:49,673 Yes, I changed my shift. 405 00:27:50,568 --> 00:27:51,438 What do you want? 406 00:27:52,037 --> 00:27:52,967 Whatever you're taking. 407 00:28:17,395 --> 00:28:18,325 What's wrong? 408 00:28:20,965 --> 00:28:25,895 You can't keep this up. It's too dangerous. 409 00:28:27,338 --> 00:28:29,638 It's done. I handed in an article. 410 00:28:31,576 --> 00:28:32,636 A light article which makes me sick. 411 00:28:33,044 --> 00:28:34,214 But that'll do to leave us alone. 412 00:28:38,883 --> 00:28:39,823 What did you tell your sister? 413 00:28:41,653 --> 00:28:42,593 Nothing. 414 00:28:44,789 --> 00:28:46,889 I told her I found the car that way, but nothing was stolen. 415 00:28:48,126 --> 00:28:49,526 But she still worried. 416 00:28:50,495 --> 00:28:52,425 My dad won't stop calling. It means she told him. 417 00:28:53,465 --> 00:28:54,495 Did you tell her you were with me? 418 00:29:00,138 --> 00:29:01,068 That's what worries you? 419 00:29:04,209 --> 00:29:05,139 No. 420 00:29:18,223 --> 00:29:20,593 You'll talk to Malvino and get me an interview. 421 00:29:24,529 --> 00:29:26,229 Didn't you say you were done with that? 422 00:29:27,232 --> 00:29:29,732 I handed in a crappy article for them to leave us alone. 423 00:29:32,137 --> 00:29:33,237 But I won't stop. 424 00:29:35,507 --> 00:29:36,567 I asked for some days off. 425 00:29:36,641 --> 00:29:38,441 I will only dedicate myself to this. 426 00:29:41,379 --> 00:29:43,449 I won't stop until I find those assholes. 427 00:30:18,817 --> 00:30:20,717 I need to speak to your friends as soon as possible. 428 00:30:24,222 --> 00:30:25,162 With Romero? 429 00:30:26,457 --> 00:30:27,727 Yes. The other one too. 430 00:30:29,527 --> 00:30:31,027 No, Malvino is too upset. 431 00:30:35,767 --> 00:30:36,697 How many deaths do you have? 432 00:30:41,573 --> 00:30:42,513 Six. 433 00:30:43,875 --> 00:30:44,805 Any kids? 434 00:30:47,078 --> 00:30:48,348 No, thank God. 435 00:30:58,323 --> 00:30:59,293 How do you cope with that? 436 00:31:04,429 --> 00:31:06,199 It's easier during the day. The problem is at night. 437 00:31:09,300 --> 00:31:10,670 Why at night? You dream about them? 438 00:31:15,139 --> 00:31:16,539 I dream with the same one all the time. 439 00:31:20,478 --> 00:31:21,408 Pablo Muñoz. 440 00:31:24,048 --> 00:31:25,118 A 22-year-old kid. 441 00:31:26,384 --> 00:31:28,294 An Economics student at Moron University. 442 00:31:33,157 --> 00:31:35,627 I was going to the province and I saw him standing there. 443 00:31:37,262 --> 00:31:38,632 He was by the cross-rail. 444 00:31:38,696 --> 00:31:40,366 Something about him caught my eye. 445 00:31:44,602 --> 00:31:46,502 Suicidal people usually act distracted. 446 00:31:49,007 --> 00:31:52,407 They place their bag and belongings there. 447 00:31:55,580 --> 00:31:59,350 At the last minute, they jump. Or stand in front. 448 00:32:03,721 --> 00:32:08,791 When I was on my way back to downtown, he was still there. 449 00:32:09,994 --> 00:32:10,964 I recognized him because of his clothes. 450 00:32:14,666 --> 00:32:15,966 Either he didn't have the courage... 451 00:32:19,037 --> 00:32:19,967 or he was waiting for me. 452 00:32:25,743 --> 00:32:28,253 When I was 150 feet away, he stepped forward. 453 00:32:29,948 --> 00:32:30,878 He looked at me. 454 00:32:34,185 --> 00:32:35,115 He caught my eye. 455 00:32:39,390 --> 00:32:41,090 He didn't look scared at all. 456 00:32:44,462 --> 00:32:45,402 He looked calm. 457 00:32:51,035 --> 00:32:52,465 Every time I dream about him, 458 00:32:56,441 --> 00:32:58,141 the moment is different. 459 00:33:00,878 --> 00:33:01,808 Confusing. 460 00:33:07,051 --> 00:33:08,351 I wonder if that last look... 461 00:33:11,656 --> 00:33:13,056 was meant to tell me something. 462 00:33:58,002 --> 00:33:58,942 Like that. 463 00:34:03,174 --> 00:34:04,114 Harder. 464 00:34:20,591 --> 00:34:22,431 TRAINS, DEATHS, SUICIDES 465 00:34:26,864 --> 00:34:27,934 -Did he arrive? -No. 466 00:34:30,401 --> 00:34:32,271 We still don't know the dead kid's identity? 467 00:34:32,670 --> 00:34:34,770 Yes, it's unbelievable, but no one claimed his body. 468 00:34:35,873 --> 00:34:36,813 -Does my dad know? -No. 469 00:34:37,542 --> 00:34:38,512 Okay. 470 00:34:38,910 --> 00:34:40,380 Vero, you won't tell me what happened to the car? 471 00:34:42,313 --> 00:34:44,053 Who told you? My dad or my sister? 472 00:34:45,016 --> 00:34:47,186 It doesn't matter. Why don't you tell me the truth? 473 00:34:49,420 --> 00:34:51,720 They were two guys. Lucio was hit and they threatened me. 474 00:34:52,090 --> 00:34:53,060 I'm fine, but they made their point. 475 00:34:53,825 --> 00:34:54,785 They want me to stop snooping. 476 00:34:55,860 --> 00:34:56,690 -Did you file a report? -No. 477 00:34:57,361 --> 00:34:59,701 I did something better. I gave them what they wanted. 478 00:35:00,531 --> 00:35:03,071 I handed in the piece. They'll think it's over. 479 00:35:03,468 --> 00:35:06,098 Vero, stop screwing around. Leave everything. 480 00:35:06,571 --> 00:35:08,441 I know you and my dad think you're protecting me. 481 00:35:09,340 --> 00:35:10,310 But you're not. 482 00:35:10,908 --> 00:35:12,938 The only way of protecting me is doing what you're doing. 483 00:35:13,744 --> 00:35:14,684 Helping me. 484 00:35:20,785 --> 00:35:21,915 Lucio told you something, right? 485 00:35:23,454 --> 00:35:25,524 He told me you were writing an article on the accidents. 486 00:35:26,390 --> 00:35:29,190 I was. I finished it. It came out today. 487 00:35:30,361 --> 00:35:31,301 Then? 488 00:35:33,731 --> 00:35:35,171 Sometimes you need to do things for work... 489 00:35:35,967 --> 00:35:37,237 and others for yourself. 490 00:35:42,940 --> 00:35:44,940 There were a series of accidents involving kids. 491 00:35:45,476 --> 00:35:49,176 From what I found out, it consists of a specific MO. 492 00:35:50,581 --> 00:35:52,251 The only one who survived the accidents... 493 00:35:52,650 --> 00:35:54,120 was the kid you hit. 494 00:35:55,753 --> 00:35:57,323 Jonathan. We can't find him anywhere. 495 00:35:59,757 --> 00:36:02,857 I don't know if you'd like to tell me what happened that day. 496 00:36:02,927 --> 00:36:03,857 Whatever you can. 497 00:36:05,696 --> 00:36:07,366 I was on the night shift. 498 00:36:08,533 --> 00:36:10,003 Some people don't like the night shift. 499 00:36:10,067 --> 00:36:14,507 I do because I listen to music, think. I like... Well, that. 500 00:36:15,206 --> 00:36:19,036 Suddenly, I saw two kids on the tracks. They were two. 501 00:36:20,444 --> 00:36:24,754 When I saw them, I turned on the siren. 502 00:36:26,017 --> 00:36:28,387 They didn't move so I hit the breaks. 503 00:36:28,853 --> 00:36:31,963 But the train doesn't stop immediately. It's impossible. 504 00:36:32,857 --> 00:36:35,727 I thought I was going to hit them, that they were suicidal. 505 00:36:37,528 --> 00:36:40,898 Nothing. So, one jumps to the side. 506 00:36:41,465 --> 00:36:43,265 Then the other jumps. 507 00:36:44,735 --> 00:36:45,665 I felt the crash. 508 00:36:47,038 --> 00:36:50,468 After so many years driving these things, 509 00:36:50,541 --> 00:36:51,411 you realize everything. 510 00:36:51,909 --> 00:36:54,779 I realized I had hit him. 511 00:36:55,846 --> 00:36:58,776 When it comes to a stop, I get off and look for him. 512 00:36:59,350 --> 00:37:00,750 It was dark outside. 513 00:37:01,586 --> 00:37:03,916 I saw him get up with a limp and get into a car. 514 00:37:05,189 --> 00:37:06,189 Excuse me, in a car? 515 00:37:07,158 --> 00:37:08,988 He gets up with a limp and gets inside a car? 516 00:37:09,393 --> 00:37:10,863 Yes, I found it weird as well. 517 00:37:10,928 --> 00:37:13,128 It seemed someone was waiting for him. 518 00:37:13,197 --> 00:37:14,067 Did you tell that to anyone? 519 00:37:14,599 --> 00:37:15,899 Yes, I told the police everything. 520 00:37:16,434 --> 00:37:19,174 They wouldn't listen to me. They asked if I was sure. 521 00:37:19,670 --> 00:37:21,810 It was dark, perhaps I was in shock. 522 00:37:22,473 --> 00:37:23,573 Can you describe the car? 523 00:37:24,508 --> 00:37:25,378 Gray. 524 00:37:25,977 --> 00:37:28,207 Gray. But was it big, small? Two doors, four doors? 525 00:37:28,646 --> 00:37:30,776 No, it was gray. I remember it had rims. 526 00:37:31,349 --> 00:37:32,349 Rims? 527 00:37:32,717 --> 00:37:37,257 Yes, it looked pimped. Tinted glasses. The rims. 528 00:37:37,688 --> 00:37:41,988 It had many things for an old car. I don't know if it's clear. 529 00:37:42,460 --> 00:37:43,730 Yes, perfectly. 530 00:37:44,695 --> 00:37:47,025 Gray Car + Traffic Accidents 531 00:39:04,408 --> 00:39:07,478 Excuse me. I need to go to block four, 39 Street. 532 00:39:20,825 --> 00:39:23,725 This says block four. 533 00:39:23,794 --> 00:39:26,434 Go up to the La Paz sign and turn left. 534 00:40:11,375 --> 00:40:12,305 Who's that? 535 00:40:14,278 --> 00:40:15,548 She's hot. 536 00:40:16,547 --> 00:40:17,477 You're a beauty. 537 00:40:19,116 --> 00:40:20,046 Did you lose something, baby? 538 00:40:21,719 --> 00:40:23,819 -Nice bitch. -Come here. 539 00:40:24,755 --> 00:40:25,915 Come. 540 00:40:27,158 --> 00:40:28,088 Don't be scared. 541 00:40:31,128 --> 00:40:32,228 You must be from around here. 542 00:40:33,764 --> 00:40:34,934 Look at that. 543 00:40:40,237 --> 00:40:41,167 Hi. 544 00:40:42,373 --> 00:40:43,313 Can I help you? 545 00:40:48,813 --> 00:40:51,983 I know him because he used to come to the soup kitchen. 546 00:40:53,317 --> 00:40:55,487 I was at his house today looking for his family. 547 00:40:55,553 --> 00:40:56,353 There was no answer. 548 00:40:57,188 --> 00:40:59,718 They don't live there anymore. They left recently. 549 00:41:00,491 --> 00:41:03,391 The house was empty. New people came. 550 00:41:08,098 --> 00:41:09,768 -Hi, kids. -Hi. 551 00:41:09,834 --> 00:41:10,634 Are you playing figurines? 552 00:41:11,235 --> 00:41:13,235 -The cards. -Cards? 553 00:41:14,638 --> 00:41:15,608 Do you also play with these? 554 00:41:20,277 --> 00:41:21,077 This is Vincen's, right? 555 00:41:21,812 --> 00:41:23,212 -What? -It's Vincen's. 556 00:41:24,281 --> 00:41:25,381 Vincen? 557 00:41:25,850 --> 00:41:27,590 How did he give it to you? He doesn't lend them to anyone. 558 00:41:29,119 --> 00:41:31,519 I don't know. Maybe. Where did you find it? 559 00:41:33,157 --> 00:41:34,327 When was the last time you saw your son? 560 00:41:35,125 --> 00:41:35,925 That's what he does. 561 00:41:36,827 --> 00:41:39,697 He disappears for two days or a week. He always comes back. 562 00:41:40,598 --> 00:41:42,668 Carmen, he might be in trouble now. 563 00:41:43,400 --> 00:41:46,470 As usual. I can't stand it anymore. I'm tired. 564 00:41:47,071 --> 00:41:49,971 I need to take care of the kids. I can't be on that. 565 00:41:50,474 --> 00:41:52,244 He might have had an accident. 566 00:41:52,943 --> 00:41:53,883 What accident? 567 00:41:56,914 --> 00:42:01,024 Excuse me. I can't stay here, I have many things to do. 568 00:42:01,585 --> 00:42:03,045 If I hear anything from Vincen, I'll let you know. 569 00:42:03,487 --> 00:42:04,387 Excuse me. 570 00:42:07,892 --> 00:42:09,132 It might not be the kid. 571 00:42:21,539 --> 00:42:23,009 Come on, man. 572 00:42:25,643 --> 00:42:27,113 Walk it off, come on. 573 00:42:45,029 --> 00:42:45,899 Come on. 574 00:42:46,463 --> 00:42:49,733 You'll grab the ball if we put some cheese on it. 575 00:42:50,267 --> 00:42:51,437 Really? Come on. 576 00:42:52,503 --> 00:42:53,473 You never pass it. 577 00:42:53,804 --> 00:42:55,614 Hey, Valrossa. What's with the journalist? 578 00:42:55,673 --> 00:42:56,613 Did you screw her? 579 00:43:00,077 --> 00:43:01,247 It's impossible. 580 00:43:01,645 --> 00:43:03,845 If he screws anyone, his wife will hang him by the balls. 581 00:43:04,748 --> 00:43:06,178 Those girls are very easy. 582 00:43:07,117 --> 00:43:08,287 You insist a bit and their eating off your hand. 583 00:43:09,219 --> 00:43:10,749 From the dick, not the hand. 584 00:43:12,289 --> 00:43:13,219 She's very pretty. 585 00:43:14,992 --> 00:43:16,992 I don't give a damn if you screw her or not. 586 00:43:18,295 --> 00:43:19,625 Cut it out. 587 00:43:20,965 --> 00:43:21,995 It's a joke. 588 00:43:22,066 --> 00:43:23,966 I don't want her snooping around, okay? 589 00:43:26,937 --> 00:43:28,207 I can invite whoever I want on my train. 590 00:43:30,908 --> 00:43:32,038 Do I need to ask you? 591 00:43:33,177 --> 00:43:34,707 -Are you up for it? -Don't doubt it. 592 00:43:36,981 --> 00:43:38,121 -Don't fight. -Come on. 593 00:43:38,716 --> 00:43:39,816 -Stop, stop. -Calm down. 594 00:43:40,451 --> 00:43:42,621 Don't lead him on. Stop. 595 00:43:44,688 --> 00:43:46,758 You'll be in trouble. Remember me. 596 00:43:48,125 --> 00:43:50,185 -Come on, cut it out. -What's wrong? 597 00:43:51,428 --> 00:43:52,798 What's with the fight? 598 00:43:55,032 --> 00:43:55,972 Calm down. 599 00:44:09,046 --> 00:44:09,976 What do you know? 600 00:44:11,715 --> 00:44:13,345 I told you this girl would chill. 601 00:44:15,786 --> 00:44:17,116 I think there's another hero sticking his nose... 602 00:44:17,554 --> 00:44:18,464 where it doesn't belong. 603 00:44:19,123 --> 00:44:21,493 Valrossa? We paid him a visit. 604 00:44:21,992 --> 00:44:23,192 He won't want to continue screwing with us. 605 00:44:23,727 --> 00:44:26,927 Not Valrossa. Another one. An attorney. 606 00:44:27,865 --> 00:44:31,095 Yes, sure. We're following him. He's no one. 607 00:44:32,936 --> 00:44:34,806 Stay on him. I don't want any surprises. 608 00:44:37,341 --> 00:44:39,341 The kid's family? The last one? 609 00:44:40,110 --> 00:44:42,550 They don't know anything. He's still a John Doe. 610 00:44:44,114 --> 00:44:45,954 I checked it. Everything is under control. 611 00:44:47,184 --> 00:44:48,694 Okay. But be careful. 612 00:44:49,553 --> 00:44:50,553 The less fuss the better. 613 00:45:54,618 --> 00:45:57,818 I'll try to speak to Carmen and see if she says anything else. 614 00:45:57,888 --> 00:45:59,058 I can't promise anything. 615 00:45:59,523 --> 00:46:01,333 That's fine. I think I made a mistake. 616 00:46:02,159 --> 00:46:02,989 But thanks for your help. 617 00:46:03,827 --> 00:46:04,957 -We'll keep in touch. -Okay. 618 00:46:05,329 --> 00:46:06,259 Whatever you need. 619 00:46:08,599 --> 00:46:09,529 Can I see the card? 620 00:46:11,568 --> 00:46:12,498 Yes. 621 00:46:17,407 --> 00:46:20,177 He was killed, right? My brother was killed? 622 00:46:21,678 --> 00:46:22,708 It's his? You recognize it? 623 00:46:23,814 --> 00:46:25,054 -Yes. -What's your name? 624 00:46:26,784 --> 00:46:28,554 Milagros. Was he killed? 625 00:46:29,019 --> 00:46:29,949 Why do you say that? 626 00:46:31,088 --> 00:46:32,458 Because Vincen is always in trouble. 627 00:46:33,624 --> 00:46:34,894 Trouble? What kind of trouble? 628 00:46:36,126 --> 00:46:37,486 -Everything. -For example? 629 00:46:38,796 --> 00:46:41,196 I don't know. He had 500 pesos once. 630 00:46:41,565 --> 00:46:45,035 I thought he had stolen them so I slapped him. 631 00:46:45,903 --> 00:46:47,543 He said it was not true, that he had earned them... 632 00:46:48,038 --> 00:46:49,908 competing with others. 633 00:46:50,607 --> 00:46:51,407 Competing how? 634 00:46:52,376 --> 00:46:53,436 I don't know. That's what he said. 635 00:46:55,846 --> 00:46:58,076 Besides the kids at school, who are his friends? 636 00:46:59,016 --> 00:47:00,716 I don't know, he's on the streets all the time. 637 00:47:01,985 --> 00:47:03,915 -Does he play soccer? -Yes. 638 00:47:05,289 --> 00:47:06,859 Indoor soccer. He wants to be a soccer player. 639 00:47:08,125 --> 00:47:09,255 In which club? Do you know the name? 640 00:47:10,794 --> 00:47:15,304 SOCIAL AND SPORT CLUB ROCA JUNIORS 43709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.