Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,939
ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES
IS PURELY COINCIDENTAL.
2
00:03:16,029 --> 00:03:18,899
THE FRAGILITY OF BODIES
3
00:03:22,802 --> 00:03:24,942
With this, we realized that
all kids ran over...
4
00:03:25,004 --> 00:03:26,244
lived in Borough 8.
5
00:03:26,673 --> 00:03:28,683
Every network is showing
the accident.
6
00:03:28,741 --> 00:03:30,441
This is much bigger
than the accident, Pato.
7
00:03:31,177 --> 00:03:33,147
This is big. Powerful people
are involved here.
8
00:03:33,613 --> 00:03:34,683
That's the story,
not the accident.
9
00:03:35,081 --> 00:03:36,081
Vilna won't like it.
10
00:03:36,583 --> 00:03:38,693
Cut it out with Vilna, Pato.
I don't know what to do.
11
00:03:39,085 --> 00:03:40,585
I don't care about him.
What do you want me to do?
12
00:03:41,154 --> 00:03:42,294
Do you need me to clear the way?
13
00:03:42,755 --> 00:03:44,585
It's not that hard. I'll call
him and invite him to dinner.
14
00:03:45,024 --> 00:03:46,334
I blow him and that's it.
15
00:03:46,859 --> 00:03:48,799
Don't be a show-off.
Let's think it clearly.
16
00:03:49,229 --> 00:03:51,159
This is a small magazine, Vero.
You know that.
17
00:03:51,231 --> 00:03:52,371
-I know.
-It's prestigious.
18
00:03:52,732 --> 00:03:54,072
We can't afford
a big investigation.
19
00:03:55,134 --> 00:03:57,704
Give me some time.
I swear it won't take long.
20
00:03:57,770 --> 00:03:59,470
-I'm almost on it.
-Where?
21
00:03:59,539 --> 00:04:02,079
I know you want to write
the article, Vero.
22
00:04:02,442 --> 00:04:04,482
I know you.
You're good and ambitious.
23
00:04:04,978 --> 00:04:07,408
But I have journalists working
twice as hard...
24
00:04:07,480 --> 00:04:08,820
because you're not getting
anything out.
25
00:04:08,881 --> 00:04:10,521
You want me to write?
I'll write.
26
00:04:11,217 --> 00:04:12,387
Give me something to write.
Something else.
27
00:04:13,319 --> 00:04:15,289
Don't do this to me, Pato.
You know how this works.
28
00:04:15,655 --> 00:04:16,455
Don't make me lose the article.
29
00:04:17,257 --> 00:04:20,387
If it comes out unfinished,
someone will snatch it.
30
00:04:20,893 --> 00:04:22,103
-Twenty-four hours.
-What?
31
00:04:22,595 --> 00:04:24,855
You have 24 hours
to show me something.
32
00:04:24,931 --> 00:04:26,171
-About what?
-This.
33
00:04:26,666 --> 00:04:27,926
Pato, are you kidding?
34
00:04:28,001 --> 00:04:29,471
No, Vilna is waiting
for an article on trains...
35
00:04:29,535 --> 00:04:30,865
and we'll give it to him.
Twenty-four hours.
36
00:04:46,886 --> 00:04:47,686
And Peque?
37
00:04:48,621 --> 00:04:49,861
He's lying down.
He doesn't want to see anyone.
38
00:04:50,490 --> 00:04:51,320
What's wrong?
39
00:04:52,025 --> 00:04:53,225
I don't know. He says
he has a stomachache.
40
00:04:54,160 --> 00:04:56,500
Son, call me at Silvia's house
if you need anything.
41
00:04:56,996 --> 00:04:58,556
-Do you have her phone?
-Yes.
42
00:04:59,632 --> 00:05:00,872
-Can I come in?
-Yes, sure.
43
00:05:01,934 --> 00:05:02,874
Peque, it's me.
44
00:05:05,238 --> 00:05:07,238
Go away. I'm not feeling well.
Beat it.
45
00:05:09,075 --> 00:05:10,005
What's hurting?
46
00:05:13,780 --> 00:05:16,480
You're a pain. Nothing hurts.
Go away. Come on.
47
00:05:16,816 --> 00:05:18,376
Nothing? Your mom said
you had a stomachache.
48
00:05:19,185 --> 00:05:20,115
Can you leave?
49
00:05:22,789 --> 00:05:23,719
Go away!
50
00:05:58,191 --> 00:05:59,761
-The salt.
-What?
51
00:06:02,795 --> 00:06:03,725
Can you pass the salt?
52
00:06:24,684 --> 00:06:25,724
Here you go.
53
00:06:25,785 --> 00:06:26,885
I followed your advice.
54
00:06:27,286 --> 00:06:29,056
I looked for reports on
clandestine games in La Pampa.
55
00:06:29,522 --> 00:06:31,662
There were four names.
But this one caught my eye.
56
00:06:32,592 --> 00:06:33,462
His name is Juan Garcia.
57
00:06:33,926 --> 00:06:35,256
He may be the guy
we're looking for.
58
00:06:36,529 --> 00:06:38,229
He owns two casinos
in Santa Rosa, La Pampa.
59
00:06:38,631 --> 00:06:40,631
One in San Juan. He has a couple
of reports for illegal games.
60
00:06:41,234 --> 00:06:42,944
They didn't go through.
One case of money laundry...
61
00:06:43,336 --> 00:06:44,936
which was dismissed
for lack of merit.
62
00:06:45,505 --> 00:06:49,675
The address when he came
to Buenos Aires is this one.
63
00:06:49,742 --> 00:06:50,682
Does it ring a bell?
64
00:06:51,844 --> 00:06:53,854
-3874 Julio Argentino Roca.
-Yes.
65
00:06:54,647 --> 00:06:56,477
-It sounds familiar.
-Sure, it does.
66
00:06:56,549 --> 00:06:57,849
It's Roca Park.
It's the car track.
67
00:06:58,251 --> 00:06:59,251
No one lives there.
68
00:06:59,852 --> 00:07:00,792
An apocryphal address.
69
00:07:02,121 --> 00:07:03,561
In which borough
is Roca Park located?
70
00:07:04,157 --> 00:07:05,087
Guess.
71
00:07:07,693 --> 00:07:08,663
This is the only picture
you've got?
72
00:07:09,028 --> 00:07:09,958
Yes, the only one I could get.
73
00:07:11,364 --> 00:07:12,304
Okay, email it to me.
74
00:07:13,933 --> 00:07:15,173
-Thanks, Fede.
-You're welcome.
75
00:07:15,234 --> 00:07:16,174
You're great.
76
00:07:18,237 --> 00:07:19,467
Do you know anything
about the kid in the accident?
77
00:07:20,006 --> 00:07:22,236
No. No one claimed the body.
He's a John Doe.
78
00:07:22,308 --> 00:07:23,178
Where is he?
79
00:07:23,643 --> 00:07:24,443
In the judicial morgue.
80
00:07:25,211 --> 00:07:26,011
-Is Morales still there?
-I think so.
81
00:07:27,079 --> 00:07:28,349
-Good. I'll go there.
-Okay.
82
00:07:28,414 --> 00:07:29,354
-Thanks.
-You're welcome.
83
00:07:30,817 --> 00:07:31,647
Vero, wait a minute.
84
00:07:32,452 --> 00:07:33,592
We won't mention
what happened at your house?
85
00:07:34,887 --> 00:07:35,817
What do you want to talk about?
86
00:07:36,989 --> 00:07:38,119
You were with the engine
driver, Valrossa.
87
00:07:38,658 --> 00:07:39,628
Yes, so?
88
00:07:39,692 --> 00:07:41,032
And? Are you sleeping with him?
89
00:07:43,896 --> 00:07:44,956
Sorry.
90
00:07:45,498 --> 00:07:46,898
Did you go to the firing range
and asked for the information?
91
00:07:47,400 --> 00:07:48,270
I didn't need to. I asked him.
92
00:07:48,935 --> 00:07:51,295
-And?
-He admitted he had lied.
93
00:07:51,704 --> 00:07:54,414
He said he went there several
times to practice shooting.
94
00:07:55,341 --> 00:07:56,741
-Why?
-Just in case.
95
00:07:57,109 --> 00:07:58,039
Just in case what happened?
96
00:07:59,245 --> 00:08:00,075
I don't know, Federico.
97
00:08:00,947 --> 00:08:03,477
Since we're asking, did you tell
my dad about the article?
98
00:08:03,549 --> 00:08:04,349
Yes.
99
00:08:05,284 --> 00:08:06,494
-Why?
-I don't know. It came up.
100
00:08:07,153 --> 00:08:09,493
He asked and I told him. I
didn't think it was a big deal.
101
00:08:10,723 --> 00:08:13,633
He's my dad, Fede.
It is always a big deal.
102
00:08:27,974 --> 00:08:28,844
Stop.
103
00:08:29,308 --> 00:08:30,178
I won't play anymore.
104
00:08:30,710 --> 00:08:31,580
Come on, don't be a sissy.
105
00:08:32,278 --> 00:08:33,108
No, I won't play anymore.
106
00:08:34,013 --> 00:08:36,183
Come on. Plus, that jerk
Peque is not coming out.
107
00:08:36,515 --> 00:08:37,445
I'm bored.
108
00:08:38,484 --> 00:08:39,954
-Did you do see him?
-Yes.
109
00:08:41,520 --> 00:08:42,660
It's not true he's sick, right?
110
00:08:43,089 --> 00:08:44,019
I don't know.
111
00:08:45,324 --> 00:08:47,394
You do know.
Something is wrong with Peque.
112
00:08:48,694 --> 00:08:49,504
I swear I don't know.
113
00:08:50,429 --> 00:08:51,799
Don't swear
or you'll go to hell.
114
00:08:53,699 --> 00:08:56,139
I went to see him
and he treated me horribly.
115
00:08:57,003 --> 00:08:57,803
Peque is not like that.
116
00:08:59,338 --> 00:09:00,138
I don't know much.
117
00:09:00,907 --> 00:09:02,607
He only told me
he won't come out...
118
00:09:02,975 --> 00:09:04,905
or sleep because
he has nightmares.
119
00:09:06,279 --> 00:09:08,149
What? What type of nightmares?
120
00:09:09,248 --> 00:09:11,418
He dreamt a kid exploded.
121
00:09:13,185 --> 00:09:14,145
How did he explode?
122
00:09:15,521 --> 00:09:17,391
I don't know. He's terrified.
123
00:09:19,525 --> 00:09:20,785
That's it.
There's nothing more I can say.
124
00:09:21,494 --> 00:09:24,904
The kid's body was destroyed.
I don't have a face to publish.
125
00:09:25,932 --> 00:09:26,872
And the fingerprints?
126
00:09:27,433 --> 00:09:29,643
We sent them to headquarters.
Those things take time.
127
00:09:30,603 --> 00:09:34,313
If he has no priors,
they won't be any good.
128
00:09:34,640 --> 00:09:35,880
-He doesn't have any tattoos?
-No.
129
00:09:37,810 --> 00:09:38,680
-Nothing?
-No.
130
00:09:39,312 --> 00:09:40,982
Not even a supermarket ticket.
131
00:09:43,115 --> 00:09:45,445
Send my regards to your dad.
Tell him I'll call him.
132
00:09:46,085 --> 00:09:47,185
Okay. Thank you very much.
133
00:10:02,969 --> 00:10:04,169
-How are you?
-Fine.
134
00:10:11,310 --> 00:10:13,380
-How's your coworker?
-Bad.
135
00:10:14,780 --> 00:10:16,880
-What did he tell you?
-What you already know.
136
00:10:18,851 --> 00:10:20,451
-Can I talk to him?
-No.
137
00:10:22,054 --> 00:10:23,294
It's the second kid
he runs over.
138
00:10:24,624 --> 00:10:26,594
The first one
was listening to music.
139
00:10:27,059 --> 00:10:27,989
He's crushed.
140
00:10:31,297 --> 00:10:32,227
But I spoke to Romero.
141
00:10:33,199 --> 00:10:34,629
-Who?
-Carlos Romero.
142
00:10:35,801 --> 00:10:38,171
The other engine driver who hit
the kid who was unharmed.
143
00:10:38,871 --> 00:10:39,741
Yes, Jonathan.
144
00:10:40,473 --> 00:10:41,413
Jonathan?
145
00:10:44,110 --> 00:10:45,910
He said he would meet you.
146
00:10:48,648 --> 00:10:49,578
Thanks.
147
00:10:52,018 --> 00:10:53,548
What was the name
of the other kid?
148
00:10:53,953 --> 00:10:57,563
I don't know. He's still
a John Doe. No one claimed him.
149
00:11:01,227 --> 00:11:02,927
What are you doing today?
Do you have some time?
150
00:11:04,196 --> 00:11:05,126
A couple of hours.
151
00:11:06,666 --> 00:11:07,596
Where are we going?
152
00:11:56,215 --> 00:11:57,075
Hi.
153
00:11:57,516 --> 00:11:58,376
Hello, how are you?
154
00:11:58,951 --> 00:12:00,551
We're looking
for the Ayala family.
155
00:12:01,821 --> 00:12:04,361
They moved a long time ago.
156
00:12:05,124 --> 00:12:06,234
How long?
157
00:12:07,026 --> 00:12:09,596
I don't know. Let's see.
About two years ago.
158
00:12:10,429 --> 00:12:11,399
After the kid's accident.
159
00:12:12,631 --> 00:12:16,101
Did they leave an address?
Do you know where they went?
160
00:12:16,969 --> 00:12:19,809
I think they moved back
to Salta. But I'm not sure.
161
00:12:20,773 --> 00:12:21,713
Salta?
162
00:12:23,142 --> 00:12:24,542
Okay, thank you, madam.
163
00:12:25,077 --> 00:12:25,877
Bye.
164
00:12:39,425 --> 00:12:40,955
Look, here. 515.
165
00:12:42,628 --> 00:12:43,558
Let's see.
166
00:12:46,932 --> 00:12:47,872
It's the address that's there.
167
00:12:54,039 --> 00:12:54,969
It can't be right.
168
00:12:55,941 --> 00:12:56,611
It's the address stated there.
169
00:12:57,810 --> 00:12:59,980
But either the addresses
are wrong or people moved out.
170
00:13:00,479 --> 00:13:02,079
I don't mean to be pessimistic,
but we're wasting our time.
171
00:13:03,649 --> 00:13:05,319
There's one more address.
We'll finish with that one.
172
00:13:07,720 --> 00:13:08,650
I think it's that way.
173
00:13:12,391 --> 00:13:14,231
The family didn't speak much.
174
00:13:15,327 --> 00:13:18,397
I only know they moved back
to Paraguay when the kid died.
175
00:13:19,265 --> 00:13:20,765
Did they leave
a number or address?
176
00:13:21,267 --> 00:13:22,267
-Nothing.
-No information.
177
00:13:23,102 --> 00:13:24,772
The kid went to school? Brian?
178
00:13:25,871 --> 00:13:27,071
-I guess so.
-Which one?
179
00:13:27,773 --> 00:13:29,413
-I don't know.
-You don't know.
180
00:13:30,609 --> 00:13:31,479
Okay, thanks.
181
00:13:31,877 --> 00:13:32,807
Do you know if he played soccer?
182
00:13:33,813 --> 00:13:35,613
I think he played at some club.
183
00:13:36,215 --> 00:13:37,915
You don't remember which one?
184
00:13:38,584 --> 00:13:40,354
No. I think he played
indoor soccer.
185
00:13:40,820 --> 00:13:42,220
His shoes
were for indoor soccer.
186
00:13:42,721 --> 00:13:44,861
-Is there a club nearby?
-There are many.
187
00:13:45,457 --> 00:13:46,657
You have Yupanqui, Español.
188
00:13:47,226 --> 00:13:49,896
There's also Madero Central,
El Fortín.
189
00:13:52,565 --> 00:13:54,095
-Thank you.
-Okay, bye.
190
00:14:11,984 --> 00:14:12,924
You were right.
191
00:14:13,986 --> 00:14:15,086
We needed to look into soccer.
192
00:14:16,021 --> 00:14:18,991
The kid ran over by Carranza,
Nahuel, played soccer at a club.
193
00:14:19,792 --> 00:14:20,862
This other kid too.
194
00:14:22,695 --> 00:14:25,025
I don't know the one who died.
I don't know yet. But...
195
00:14:45,918 --> 00:14:47,618
Wait. Calm down. Wait!
196
00:14:48,387 --> 00:14:49,617
I won't calm down.
197
00:14:51,657 --> 00:14:52,757
Look at that. Look.
198
00:14:53,726 --> 00:14:55,826
You see this guy?
He loves hurting people.
199
00:14:57,062 --> 00:15:00,732
But you know what he likes best?
Raping little Jew girls...
200
00:15:01,233 --> 00:15:02,803
who put their noses
where they don't belong.
201
00:15:04,103 --> 00:15:05,843
I don't know
how he's restraining himself.
202
00:15:06,272 --> 00:15:10,112
Use your head. Put your tongue
up your beautiful ass...
203
00:15:10,676 --> 00:15:14,606
if you don't want this guy
to deflower it. Understood?
204
00:15:16,081 --> 00:15:17,681
Do you understand or do you
need me to explain it again?
205
00:15:18,751 --> 00:15:19,691
Let him go.
206
00:15:21,020 --> 00:15:22,550
Do you know where your family
is at this time?
207
00:15:24,823 --> 00:15:26,033
Are you okay, Lucio? Lucio.
208
00:15:27,059 --> 00:15:29,229
-Are you okay?
-Wait. Wait.
209
00:15:30,996 --> 00:15:31,926
What are you doing?
210
00:15:36,502 --> 00:15:37,442
What are you doing, Lucio?
211
00:15:38,137 --> 00:15:39,167
Pick up, damn it!
212
00:15:41,974 --> 00:15:43,944
Hi, baby.
Why weren't you answering?
213
00:15:45,678 --> 00:15:46,608
Are you with the kids?
214
00:15:50,049 --> 00:15:53,219
No, someone took my wallet.
I'm sorry.
215
00:15:55,054 --> 00:15:55,964
I'm a bit upset.
216
00:15:58,057 --> 00:15:58,987
Yes, sure. Relax.
217
00:16:00,926 --> 00:16:01,856
I'll be at work.
218
00:16:03,228 --> 00:16:04,158
Yes, I'll tell you later.
219
00:16:06,332 --> 00:16:08,432
Sure. Take care, love.
Say hi to the kids.
220
00:16:23,315 --> 00:16:24,475
So? Did you like it?
221
00:16:25,517 --> 00:16:27,317
Yes. Can you also put plants?
222
00:16:28,087 --> 00:16:30,857
Of course. Didn't you
see the huge window?
223
00:16:31,724 --> 00:16:34,034
We can place them by the glass.
They need sunlight.
224
00:16:35,427 --> 00:16:38,657
Tell your mom you liked it.
She'll be happy.
225
00:16:39,531 --> 00:16:40,471
I don't know if she'll be happy.
226
00:16:41,133 --> 00:16:44,103
Yes, sure. She'll be happy
if you're happy.
227
00:16:45,004 --> 00:16:46,344
Yes, but she doesn't want
to see you.
228
00:16:48,540 --> 00:16:50,140
Your mom loved me a lot.
229
00:16:51,010 --> 00:16:52,510
Yes, sure.
But she doesn't anymore.
230
00:16:54,680 --> 00:16:56,350
How are you doing?
Are you okay?
231
00:16:56,982 --> 00:16:59,052
Do you know if someone did
something to Peque at the club?
232
00:17:00,119 --> 00:17:02,189
Not that I know of. Why are you
asking? What did he tell you?
233
00:17:02,955 --> 00:17:04,785
Nothing. But he hasn't left
his house in three days.
234
00:17:05,824 --> 00:17:07,964
His mom thinks he's sick.
But it's not true.
235
00:17:09,361 --> 00:17:12,771
Dientes says he's scared,
that he has nightmares.
236
00:17:13,165 --> 00:17:14,095
Nightmares?
237
00:17:14,900 --> 00:17:15,630
What does he dream with?
238
00:17:16,535 --> 00:17:18,595
-A kid who explodes.
-He explodes?
239
00:17:19,304 --> 00:17:20,174
What do you mean?
240
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
That's what he told me.
241
00:18:13,792 --> 00:18:17,232
"Trains, deaths and suicides."
242
00:18:47,693 --> 00:18:48,863
Where did you find
that about Luca Prodan?
243
00:18:51,196 --> 00:18:52,326
It wasn't difficult to do it.
244
00:18:53,832 --> 00:18:56,802
He said it amazed him every time
he got to a crossing gate.
245
00:18:58,003 --> 00:18:59,473
In a world which sent
rockets to space,
246
00:18:59,972 --> 00:19:02,042
it was primitive for a wooden
bar to protect us from trains.
247
00:19:03,175 --> 00:19:04,035
He was English, right?
248
00:19:04,543 --> 00:19:05,813
-Italian.
-Yes, European.
249
00:19:07,746 --> 00:19:10,116
Okay, it's not great,
but it'll do.
250
00:19:11,550 --> 00:19:14,120
We'll edit the part
on Luca Prodan and it's a go.
251
00:19:14,186 --> 00:19:15,116
Okay.
252
00:19:18,290 --> 00:19:19,360
You took your time.
253
00:19:29,067 --> 00:19:29,837
Are you relieved?
254
00:19:31,270 --> 00:19:33,840
You didn't write anything on
the kids and the competitions.
255
00:19:35,407 --> 00:19:36,337
No.
256
00:19:37,743 --> 00:19:40,313
And you think that writing
an article on suicides...
257
00:19:40,679 --> 00:19:42,549
and traumatized engine
drivers is enough?
258
00:19:45,384 --> 00:19:48,424
Vero, I'm not Vilna. I know you.
259
00:19:53,659 --> 00:19:54,659
Do you need some days off?
260
00:19:57,029 --> 00:19:59,829
Yes, Pato. I need to finish it.
261
00:20:02,100 --> 00:20:03,040
Okay.
262
00:20:04,670 --> 00:20:05,640
Don't be a stranger.
263
00:20:13,779 --> 00:20:14,909
Try to play inside the court.
264
00:20:20,118 --> 00:20:21,118
Look at a guy who knows
what he's doing.
265
00:20:22,654 --> 00:20:23,794
That fat kid who doesn't move
with rollerblades,
266
00:20:24,523 --> 00:20:25,793
I changed his position
and look at him now.
267
00:20:25,857 --> 00:20:27,187
-Yes.
-Look at him mark.
268
00:20:27,659 --> 00:20:28,629
Move a little, kid.
269
00:20:32,264 --> 00:20:33,204
How are we? Any new kids?
270
00:20:34,099 --> 00:20:34,869
-Nothing yet.
-Well...
271
00:20:35,434 --> 00:20:36,844
Start moving.
The lion will eat us.
272
00:20:39,871 --> 00:20:41,471
And Peque?
I haven't seen him in a while.
273
00:20:43,709 --> 00:20:44,809
He hasn't been here
in three days.
274
00:20:45,410 --> 00:20:48,050
I don't know, he may be sick.
Why don't you ask your kid?
275
00:20:48,113 --> 00:20:49,383
They live in the same house,
right?
276
00:20:49,448 --> 00:20:51,648
Yes, I saw her. I asked her.
277
00:20:52,084 --> 00:20:52,884
What did she say?
278
00:20:53,785 --> 00:20:56,455
That he hasn't left his house
in three days.
279
00:20:56,788 --> 00:20:57,718
Why?
280
00:20:59,524 --> 00:21:01,564
I don't know. She said...
281
00:21:03,028 --> 00:21:06,468
She said he saw a kid exploding
in a million pieces.
282
00:21:07,399 --> 00:21:08,329
Exploding? I don't get it.
283
00:21:08,734 --> 00:21:09,534
I don't either.
284
00:21:10,569 --> 00:21:13,009
Perhaps he saw a kid getting
hurt, something like that.
285
00:21:15,240 --> 00:21:17,980
Kids will say anything to get
their parents' attention.
286
00:21:20,812 --> 00:21:21,752
Maybe.
287
00:21:24,883 --> 00:21:26,353
I don't get why you
don't get to the point.
288
00:21:27,486 --> 00:21:28,646
What do you mean?
289
00:21:30,155 --> 00:21:31,155
You come and ask about Peque
and then you tell me that.
290
00:21:32,457 --> 00:21:33,527
Do you think I have
something to do with that?
291
00:21:33,959 --> 00:21:35,029
No, why would I think that?
292
00:21:35,427 --> 00:21:37,457
Thank goodness. I wouldn't want
your kid to think...
293
00:21:37,796 --> 00:21:39,426
you work with a jerk
who abuses children.
294
00:21:40,265 --> 00:21:41,425
It's enough
that you're a stoner.
295
00:21:41,767 --> 00:21:42,627
I'm not a stoner.
296
00:21:43,068 --> 00:21:44,738
Stoner. I don't know
how that works.
297
00:21:44,803 --> 00:21:45,743
I don't get it.
298
00:21:46,838 --> 00:21:47,708
You already screwed up.
299
00:21:48,073 --> 00:21:48,873
What's lost is lost.
300
00:21:49,875 --> 00:21:51,675
It's important you don't lose
what you have now, get it?
301
00:21:57,916 --> 00:21:59,716
Come on, kid. Use your leg.
Why do you have it?
302
00:22:01,119 --> 00:22:02,289
You can unscrew it
and just leave it on the bus.
303
00:22:02,888 --> 00:22:04,488
Play with your hip.
304
00:22:08,527 --> 00:22:09,387
It's the truth, man.
305
00:22:09,795 --> 00:22:11,125
We left because
the hours went down.
306
00:22:11,496 --> 00:22:12,356
All of them wanted to come.
307
00:22:12,898 --> 00:22:15,268
How can everybody come?
308
00:22:15,834 --> 00:22:17,904
Malvino is crazy!
309
00:22:19,638 --> 00:22:20,968
You're crazy. How can all come?
310
00:22:21,373 --> 00:22:22,713
Do you know who sends
you his regards?
311
00:22:24,276 --> 00:22:25,206
Farías the Turk.
312
00:22:26,545 --> 00:22:29,845
-Farías the Turk.
-Why do you say it like that?
313
00:22:30,282 --> 00:22:31,722
Who's the Turk?
314
00:22:31,783 --> 00:22:32,883
What do you mean?
They hate each other.
315
00:22:32,951 --> 00:22:33,821
With this one?
316
00:22:34,419 --> 00:22:35,689
They both play centerfield.
317
00:22:36,621 --> 00:22:38,161
That's why? They're jealous?
318
00:22:38,924 --> 00:22:42,694
He plays centerfield as a pivot.
He plays with a tunic.
319
00:22:43,662 --> 00:22:45,262
He can't see with his turban.
320
00:22:48,600 --> 00:22:49,530
Why is he called "Turk"?
321
00:22:53,605 --> 00:22:54,535
I don't know.
322
00:22:59,444 --> 00:23:00,384
It's over, guys.
323
00:23:03,215 --> 00:23:05,415
I won't drive a train
ever again.
324
00:23:05,884 --> 00:23:07,494
-Come on...
-No, I already said it.
325
00:23:07,986 --> 00:23:09,046
I'm resigning.
326
00:23:10,355 --> 00:23:11,285
I'm resigning.
327
00:23:12,491 --> 00:23:14,861
Calm down. Wait.
Give it some time.
328
00:23:15,360 --> 00:23:17,000
You're feeling this way now.
Wait.
329
00:23:17,629 --> 00:23:20,199
It's not about time.
I wish it just took time.
330
00:23:21,233 --> 00:23:23,373
Do you know what I feel? Hatred.
331
00:23:24,803 --> 00:23:26,273
That's what I feel. Hatred.
332
00:23:27,873 --> 00:23:31,013
I hate that goddamned kid
who was on the track.
333
00:23:32,477 --> 00:23:34,907
I hate all the goddamned kids
who stand on tracks...
334
00:23:35,347 --> 00:23:36,577
and screwed my life.
That's what I feel.
335
00:23:40,852 --> 00:23:42,452
Why don't you calm down?
336
00:23:43,655 --> 00:23:44,585
Calm down?
337
00:23:46,725 --> 00:23:49,355
I will never be calm again.
Never again.
338
00:23:50,462 --> 00:23:53,432
You know why? Because
of those goddamned kids.
339
00:23:54,666 --> 00:23:55,966
Do you know what I'll do?
I won't resign.
340
00:23:57,302 --> 00:23:59,542
I'll go back to work.
I'll ask for the night shift.
341
00:24:00,005 --> 00:24:03,175
-When I see them on the track...
-Stop...
342
00:24:03,608 --> 00:24:06,608
-I'll run them over.
-Calm down.
343
00:24:07,112 --> 00:24:09,182
I won't turn on the light,
I won't turn on the siren.
344
00:24:09,781 --> 00:24:13,921
I'll crush all of them.
Crush them to pieces.
345
00:24:14,820 --> 00:24:17,420
-It's over.
-Stop.
346
00:24:17,489 --> 00:24:19,359
No. He's right.
347
00:24:21,626 --> 00:24:22,556
Let's make a toast.
348
00:24:26,231 --> 00:24:28,671
To Alfredo, Topo Gomez, Miguel.
349
00:24:30,368 --> 00:24:31,398
Especially, to us.
350
00:24:32,771 --> 00:24:36,241
The ones who screw
our lives can go to hell.
351
00:24:49,387 --> 00:24:50,287
Someone came to see you.
352
00:24:51,256 --> 00:24:52,256
-Who?
-Your coach.
353
00:24:55,494 --> 00:24:56,434
Tell him to leave.
354
00:24:58,964 --> 00:24:59,804
He brought you pastries.
355
00:25:00,432 --> 00:25:02,302
-What the hell do I care?
-Peque, champ.
356
00:25:03,835 --> 00:25:05,195
You didn't go to the club.
I came to see what was wrong.
357
00:25:05,537 --> 00:25:06,467
Your mom says you're sick.
358
00:25:09,441 --> 00:25:10,811
This is our star player,
did you know?
359
00:25:11,943 --> 00:25:13,283
When I saw
that he wasn't coming,
360
00:25:13,345 --> 00:25:14,745
I thought he had been
recruiting by another club.
361
00:25:14,813 --> 00:25:15,753
I nearly had a stroke.
362
00:25:17,048 --> 00:25:18,078
Do you want anything to drink?
Some coffee?
363
00:25:18,483 --> 00:25:20,153
No, thanks.
I just came to say hi.
364
00:25:20,218 --> 00:25:21,088
I need to leave.
365
00:25:21,720 --> 00:25:22,920
Okay, I'll leave you two alone.
366
00:25:23,321 --> 00:25:24,361
I'm going to Silvia's.
I'll be right back.
367
00:25:25,790 --> 00:25:26,730
-See you.
-Bye.
368
00:25:30,695 --> 00:25:31,655
Look what I brought.
369
00:25:34,132 --> 00:25:35,072
Come on, eat.
370
00:25:35,800 --> 00:25:37,070
My belly hurts.
371
00:25:37,135 --> 00:25:38,395
What belly, pansy?
Look at this. It's delicious.
372
00:25:39,137 --> 00:25:40,067
Come on, eat.
373
00:25:41,206 --> 00:25:42,136
I'll be eating alone?
374
00:25:44,976 --> 00:25:48,876
Okay, fine. Let's talk like men.
What's wrong?
375
00:25:50,215 --> 00:25:51,815
-Nothing is wrong.
-Don't say that.
376
00:25:52,350 --> 00:25:53,550
There's clearly something
wrong. I'm not stupid.
377
00:25:55,186 --> 00:25:56,116
I won't go anymore.
378
00:25:57,188 --> 00:25:58,118
Where? The club?
379
00:25:58,890 --> 00:25:59,590
Okay, that's fine.
380
00:26:00,692 --> 00:26:02,692
If you're scared
you're useless to me.
381
00:26:02,761 --> 00:26:03,831
I'll get someone
with bigger balls.
382
00:26:04,729 --> 00:26:05,599
I'm not scared.
383
00:26:06,031 --> 00:26:07,271
It's crucial that you keep
your mouth shut.
384
00:26:07,699 --> 00:26:09,599
I thought I was clear.
What did I tell you?
385
00:26:10,368 --> 00:26:11,298
I don't know.
386
00:26:18,510 --> 00:26:21,010
Vincen acted all macho and
stayed longer on the track.
387
00:26:21,546 --> 00:26:23,176
It's your fault.
388
00:26:24,649 --> 00:26:25,719
Why did it take you
so long to jump?
389
00:26:27,552 --> 00:26:28,492
The best thing is for you
to keep your mouth shut.
390
00:26:29,588 --> 00:26:31,288
-You shouldn't tell anyone.
-I didn't tell anyone.
391
00:26:31,656 --> 00:26:33,286
-You told someone. Who?
-No one.
392
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
-Yes, think.
-No one.
393
00:26:41,433 --> 00:26:43,203
I didn't come here
to argue with you.
394
00:26:44,336 --> 00:26:45,266
We're friends, right?
395
00:26:46,905 --> 00:26:49,435
The whole track thing should
remain between us. Is it clear?
396
00:26:50,542 --> 00:26:53,212
You can't tell your mom,
your uncle, your friend.
397
00:26:54,679 --> 00:26:56,049
No goddamned person, okay?
398
00:26:57,082 --> 00:26:58,022
Are we clear?
399
00:27:07,859 --> 00:27:08,789
Okay.
400
00:27:10,261 --> 00:27:12,161
Come by the club any time.
The doors are always open.
401
00:27:13,398 --> 00:27:14,668
I'm leaving. I'll take one.
402
00:27:17,002 --> 00:27:19,072
Bye, Peque.
Send my regards to your mom.
403
00:27:46,731 --> 00:27:47,671
Can you drink something?
404
00:27:48,733 --> 00:27:49,673
Yes, I changed my shift.
405
00:27:50,568 --> 00:27:51,438
What do you want?
406
00:27:52,037 --> 00:27:52,967
Whatever you're taking.
407
00:28:17,395 --> 00:28:18,325
What's wrong?
408
00:28:20,965 --> 00:28:25,895
You can't keep this up.
It's too dangerous.
409
00:28:27,338 --> 00:28:29,638
It's done.
I handed in an article.
410
00:28:31,576 --> 00:28:32,636
A light article
which makes me sick.
411
00:28:33,044 --> 00:28:34,214
But that'll do
to leave us alone.
412
00:28:38,883 --> 00:28:39,823
What did you tell your sister?
413
00:28:41,653 --> 00:28:42,593
Nothing.
414
00:28:44,789 --> 00:28:46,889
I told her I found the car that
way, but nothing was stolen.
415
00:28:48,126 --> 00:28:49,526
But she still worried.
416
00:28:50,495 --> 00:28:52,425
My dad won't stop calling.
It means she told him.
417
00:28:53,465 --> 00:28:54,495
Did you tell her
you were with me?
418
00:29:00,138 --> 00:29:01,068
That's what worries you?
419
00:29:04,209 --> 00:29:05,139
No.
420
00:29:18,223 --> 00:29:20,593
You'll talk to Malvino
and get me an interview.
421
00:29:24,529 --> 00:29:26,229
Didn't you say
you were done with that?
422
00:29:27,232 --> 00:29:29,732
I handed in a crappy article
for them to leave us alone.
423
00:29:32,137 --> 00:29:33,237
But I won't stop.
424
00:29:35,507 --> 00:29:36,567
I asked for some days off.
425
00:29:36,641 --> 00:29:38,441
I will only dedicate
myself to this.
426
00:29:41,379 --> 00:29:43,449
I won't stop until
I find those assholes.
427
00:30:18,817 --> 00:30:20,717
I need to speak to your friends
as soon as possible.
428
00:30:24,222 --> 00:30:25,162
With Romero?
429
00:30:26,457 --> 00:30:27,727
Yes. The other one too.
430
00:30:29,527 --> 00:30:31,027
No, Malvino is too upset.
431
00:30:35,767 --> 00:30:36,697
How many deaths do you have?
432
00:30:41,573 --> 00:30:42,513
Six.
433
00:30:43,875 --> 00:30:44,805
Any kids?
434
00:30:47,078 --> 00:30:48,348
No, thank God.
435
00:30:58,323 --> 00:30:59,293
How do you cope with that?
436
00:31:04,429 --> 00:31:06,199
It's easier during the day.
The problem is at night.
437
00:31:09,300 --> 00:31:10,670
Why at night?
You dream about them?
438
00:31:15,139 --> 00:31:16,539
I dream with the same one
all the time.
439
00:31:20,478 --> 00:31:21,408
Pablo Muñoz.
440
00:31:24,048 --> 00:31:25,118
A 22-year-old kid.
441
00:31:26,384 --> 00:31:28,294
An Economics student
at Moron University.
442
00:31:33,157 --> 00:31:35,627
I was going to the province
and I saw him standing there.
443
00:31:37,262 --> 00:31:38,632
He was by the cross-rail.
444
00:31:38,696 --> 00:31:40,366
Something about him
caught my eye.
445
00:31:44,602 --> 00:31:46,502
Suicidal people usually
act distracted.
446
00:31:49,007 --> 00:31:52,407
They place their bag
and belongings there.
447
00:31:55,580 --> 00:31:59,350
At the last minute, they jump.
Or stand in front.
448
00:32:03,721 --> 00:32:08,791
When I was on my way back
to downtown, he was still there.
449
00:32:09,994 --> 00:32:10,964
I recognized him
because of his clothes.
450
00:32:14,666 --> 00:32:15,966
Either he didn't have
the courage...
451
00:32:19,037 --> 00:32:19,967
or he was waiting for me.
452
00:32:25,743 --> 00:32:28,253
When I was 150 feet away,
he stepped forward.
453
00:32:29,948 --> 00:32:30,878
He looked at me.
454
00:32:34,185 --> 00:32:35,115
He caught my eye.
455
00:32:39,390 --> 00:32:41,090
He didn't look scared at all.
456
00:32:44,462 --> 00:32:45,402
He looked calm.
457
00:32:51,035 --> 00:32:52,465
Every time I dream about him,
458
00:32:56,441 --> 00:32:58,141
the moment is different.
459
00:33:00,878 --> 00:33:01,808
Confusing.
460
00:33:07,051 --> 00:33:08,351
I wonder if that last look...
461
00:33:11,656 --> 00:33:13,056
was meant to tell me something.
462
00:33:58,002 --> 00:33:58,942
Like that.
463
00:34:03,174 --> 00:34:04,114
Harder.
464
00:34:20,591 --> 00:34:22,431
TRAINS, DEATHS, SUICIDES
465
00:34:26,864 --> 00:34:27,934
-Did he arrive?
-No.
466
00:34:30,401 --> 00:34:32,271
We still don't know
the dead kid's identity?
467
00:34:32,670 --> 00:34:34,770
Yes, it's unbelievable,
but no one claimed his body.
468
00:34:35,873 --> 00:34:36,813
-Does my dad know?
-No.
469
00:34:37,542 --> 00:34:38,512
Okay.
470
00:34:38,910 --> 00:34:40,380
Vero, you won't tell me
what happened to the car?
471
00:34:42,313 --> 00:34:44,053
Who told you?
My dad or my sister?
472
00:34:45,016 --> 00:34:47,186
It doesn't matter.
Why don't you tell me the truth?
473
00:34:49,420 --> 00:34:51,720
They were two guys. Lucio was
hit and they threatened me.
474
00:34:52,090 --> 00:34:53,060
I'm fine,
but they made their point.
475
00:34:53,825 --> 00:34:54,785
They want me to stop snooping.
476
00:34:55,860 --> 00:34:56,690
-Did you file a report?
-No.
477
00:34:57,361 --> 00:34:59,701
I did something better.
I gave them what they wanted.
478
00:35:00,531 --> 00:35:03,071
I handed in the piece.
They'll think it's over.
479
00:35:03,468 --> 00:35:06,098
Vero, stop screwing around.
Leave everything.
480
00:35:06,571 --> 00:35:08,441
I know you and my dad think
you're protecting me.
481
00:35:09,340 --> 00:35:10,310
But you're not.
482
00:35:10,908 --> 00:35:12,938
The only way of protecting me
is doing what you're doing.
483
00:35:13,744 --> 00:35:14,684
Helping me.
484
00:35:20,785 --> 00:35:21,915
Lucio told you something, right?
485
00:35:23,454 --> 00:35:25,524
He told me you were writing
an article on the accidents.
486
00:35:26,390 --> 00:35:29,190
I was. I finished it.
It came out today.
487
00:35:30,361 --> 00:35:31,301
Then?
488
00:35:33,731 --> 00:35:35,171
Sometimes you need to do things
for work...
489
00:35:35,967 --> 00:35:37,237
and others for yourself.
490
00:35:42,940 --> 00:35:44,940
There were a series
of accidents involving kids.
491
00:35:45,476 --> 00:35:49,176
From what I found out,
it consists of a specific MO.
492
00:35:50,581 --> 00:35:52,251
The only one who survived
the accidents...
493
00:35:52,650 --> 00:35:54,120
was the kid you hit.
494
00:35:55,753 --> 00:35:57,323
Jonathan.
We can't find him anywhere.
495
00:35:59,757 --> 00:36:02,857
I don't know if you'd like to
tell me what happened that day.
496
00:36:02,927 --> 00:36:03,857
Whatever you can.
497
00:36:05,696 --> 00:36:07,366
I was on the night shift.
498
00:36:08,533 --> 00:36:10,003
Some people don't like
the night shift.
499
00:36:10,067 --> 00:36:14,507
I do because I listen to music,
think. I like... Well, that.
500
00:36:15,206 --> 00:36:19,036
Suddenly, I saw two kids
on the tracks. They were two.
501
00:36:20,444 --> 00:36:24,754
When I saw them,
I turned on the siren.
502
00:36:26,017 --> 00:36:28,387
They didn't move
so I hit the breaks.
503
00:36:28,853 --> 00:36:31,963
But the train doesn't stop
immediately. It's impossible.
504
00:36:32,857 --> 00:36:35,727
I thought I was going to hit
them, that they were suicidal.
505
00:36:37,528 --> 00:36:40,898
Nothing.
So, one jumps to the side.
506
00:36:41,465 --> 00:36:43,265
Then the other jumps.
507
00:36:44,735 --> 00:36:45,665
I felt the crash.
508
00:36:47,038 --> 00:36:50,468
After so many years driving
these things,
509
00:36:50,541 --> 00:36:51,411
you realize everything.
510
00:36:51,909 --> 00:36:54,779
I realized I had hit him.
511
00:36:55,846 --> 00:36:58,776
When it comes to a stop,
I get off and look for him.
512
00:36:59,350 --> 00:37:00,750
It was dark outside.
513
00:37:01,586 --> 00:37:03,916
I saw him get up with a limp
and get into a car.
514
00:37:05,189 --> 00:37:06,189
Excuse me, in a car?
515
00:37:07,158 --> 00:37:08,988
He gets up with a limp
and gets inside a car?
516
00:37:09,393 --> 00:37:10,863
Yes, I found it weird as well.
517
00:37:10,928 --> 00:37:13,128
It seemed someone
was waiting for him.
518
00:37:13,197 --> 00:37:14,067
Did you tell that to anyone?
519
00:37:14,599 --> 00:37:15,899
Yes, I told
the police everything.
520
00:37:16,434 --> 00:37:19,174
They wouldn't listen to me.
They asked if I was sure.
521
00:37:19,670 --> 00:37:21,810
It was dark,
perhaps I was in shock.
522
00:37:22,473 --> 00:37:23,573
Can you describe the car?
523
00:37:24,508 --> 00:37:25,378
Gray.
524
00:37:25,977 --> 00:37:28,207
Gray. But was it big, small?
Two doors, four doors?
525
00:37:28,646 --> 00:37:30,776
No, it was gray.
I remember it had rims.
526
00:37:31,349 --> 00:37:32,349
Rims?
527
00:37:32,717 --> 00:37:37,257
Yes, it looked pimped.
Tinted glasses. The rims.
528
00:37:37,688 --> 00:37:41,988
It had many things for an old
car. I don't know if it's clear.
529
00:37:42,460 --> 00:37:43,730
Yes, perfectly.
530
00:37:44,695 --> 00:37:47,025
Gray Car + Traffic Accidents
531
00:39:04,408 --> 00:39:07,478
Excuse me. I need to go
to block four, 39 Street.
532
00:39:20,825 --> 00:39:23,725
This says block four.
533
00:39:23,794 --> 00:39:26,434
Go up to the La Paz sign
and turn left.
534
00:40:11,375 --> 00:40:12,305
Who's that?
535
00:40:14,278 --> 00:40:15,548
She's hot.
536
00:40:16,547 --> 00:40:17,477
You're a beauty.
537
00:40:19,116 --> 00:40:20,046
Did you lose something, baby?
538
00:40:21,719 --> 00:40:23,819
-Nice bitch.
-Come here.
539
00:40:24,755 --> 00:40:25,915
Come.
540
00:40:27,158 --> 00:40:28,088
Don't be scared.
541
00:40:31,128 --> 00:40:32,228
You must be from around here.
542
00:40:33,764 --> 00:40:34,934
Look at that.
543
00:40:40,237 --> 00:40:41,167
Hi.
544
00:40:42,373 --> 00:40:43,313
Can I help you?
545
00:40:48,813 --> 00:40:51,983
I know him because he used
to come to the soup kitchen.
546
00:40:53,317 --> 00:40:55,487
I was at his house today
looking for his family.
547
00:40:55,553 --> 00:40:56,353
There was no answer.
548
00:40:57,188 --> 00:40:59,718
They don't live there anymore.
They left recently.
549
00:41:00,491 --> 00:41:03,391
The house was empty.
New people came.
550
00:41:08,098 --> 00:41:09,768
-Hi, kids.
-Hi.
551
00:41:09,834 --> 00:41:10,634
Are you playing figurines?
552
00:41:11,235 --> 00:41:13,235
-The cards.
-Cards?
553
00:41:14,638 --> 00:41:15,608
Do you also play with these?
554
00:41:20,277 --> 00:41:21,077
This is Vincen's, right?
555
00:41:21,812 --> 00:41:23,212
-What?
-It's Vincen's.
556
00:41:24,281 --> 00:41:25,381
Vincen?
557
00:41:25,850 --> 00:41:27,590
How did he give it to you?
He doesn't lend them to anyone.
558
00:41:29,119 --> 00:41:31,519
I don't know. Maybe.
Where did you find it?
559
00:41:33,157 --> 00:41:34,327
When was the last time
you saw your son?
560
00:41:35,125 --> 00:41:35,925
That's what he does.
561
00:41:36,827 --> 00:41:39,697
He disappears for two days
or a week. He always comes back.
562
00:41:40,598 --> 00:41:42,668
Carmen, he might be
in trouble now.
563
00:41:43,400 --> 00:41:46,470
As usual. I can't stand it
anymore. I'm tired.
564
00:41:47,071 --> 00:41:49,971
I need to take care of the kids.
I can't be on that.
565
00:41:50,474 --> 00:41:52,244
He might have had an accident.
566
00:41:52,943 --> 00:41:53,883
What accident?
567
00:41:56,914 --> 00:42:01,024
Excuse me. I can't stay here,
I have many things to do.
568
00:42:01,585 --> 00:42:03,045
If I hear anything from Vincen,
I'll let you know.
569
00:42:03,487 --> 00:42:04,387
Excuse me.
570
00:42:07,892 --> 00:42:09,132
It might not be the kid.
571
00:42:21,539 --> 00:42:23,009
Come on, man.
572
00:42:25,643 --> 00:42:27,113
Walk it off, come on.
573
00:42:45,029 --> 00:42:45,899
Come on.
574
00:42:46,463 --> 00:42:49,733
You'll grab the ball
if we put some cheese on it.
575
00:42:50,267 --> 00:42:51,437
Really? Come on.
576
00:42:52,503 --> 00:42:53,473
You never pass it.
577
00:42:53,804 --> 00:42:55,614
Hey, Valrossa.
What's with the journalist?
578
00:42:55,673 --> 00:42:56,613
Did you screw her?
579
00:43:00,077 --> 00:43:01,247
It's impossible.
580
00:43:01,645 --> 00:43:03,845
If he screws anyone, his wife
will hang him by the balls.
581
00:43:04,748 --> 00:43:06,178
Those girls are very easy.
582
00:43:07,117 --> 00:43:08,287
You insist a bit and
their eating off your hand.
583
00:43:09,219 --> 00:43:10,749
From the dick, not the hand.
584
00:43:12,289 --> 00:43:13,219
She's very pretty.
585
00:43:14,992 --> 00:43:16,992
I don't give a damn
if you screw her or not.
586
00:43:18,295 --> 00:43:19,625
Cut it out.
587
00:43:20,965 --> 00:43:21,995
It's a joke.
588
00:43:22,066 --> 00:43:23,966
I don't want her
snooping around, okay?
589
00:43:26,937 --> 00:43:28,207
I can invite whoever
I want on my train.
590
00:43:30,908 --> 00:43:32,038
Do I need to ask you?
591
00:43:33,177 --> 00:43:34,707
-Are you up for it?
-Don't doubt it.
592
00:43:36,981 --> 00:43:38,121
-Don't fight.
-Come on.
593
00:43:38,716 --> 00:43:39,816
-Stop, stop.
-Calm down.
594
00:43:40,451 --> 00:43:42,621
Don't lead him on. Stop.
595
00:43:44,688 --> 00:43:46,758
You'll be in trouble.
Remember me.
596
00:43:48,125 --> 00:43:50,185
-Come on, cut it out.
-What's wrong?
597
00:43:51,428 --> 00:43:52,798
What's with the fight?
598
00:43:55,032 --> 00:43:55,972
Calm down.
599
00:44:09,046 --> 00:44:09,976
What do you know?
600
00:44:11,715 --> 00:44:13,345
I told you this girl
would chill.
601
00:44:15,786 --> 00:44:17,116
I think there's another hero
sticking his nose...
602
00:44:17,554 --> 00:44:18,464
where it doesn't belong.
603
00:44:19,123 --> 00:44:21,493
Valrossa? We paid him a visit.
604
00:44:21,992 --> 00:44:23,192
He won't want to continue
screwing with us.
605
00:44:23,727 --> 00:44:26,927
Not Valrossa. Another one.
An attorney.
606
00:44:27,865 --> 00:44:31,095
Yes, sure. We're following him.
He's no one.
607
00:44:32,936 --> 00:44:34,806
Stay on him.
I don't want any surprises.
608
00:44:37,341 --> 00:44:39,341
The kid's family? The last one?
609
00:44:40,110 --> 00:44:42,550
They don't know anything.
He's still a John Doe.
610
00:44:44,114 --> 00:44:45,954
I checked it.
Everything is under control.
611
00:44:47,184 --> 00:44:48,694
Okay. But be careful.
612
00:44:49,553 --> 00:44:50,553
The less fuss the better.
613
00:45:54,618 --> 00:45:57,818
I'll try to speak to Carmen and
see if she says anything else.
614
00:45:57,888 --> 00:45:59,058
I can't promise anything.
615
00:45:59,523 --> 00:46:01,333
That's fine.
I think I made a mistake.
616
00:46:02,159 --> 00:46:02,989
But thanks for your help.
617
00:46:03,827 --> 00:46:04,957
-We'll keep in touch.
-Okay.
618
00:46:05,329 --> 00:46:06,259
Whatever you need.
619
00:46:08,599 --> 00:46:09,529
Can I see the card?
620
00:46:11,568 --> 00:46:12,498
Yes.
621
00:46:17,407 --> 00:46:20,177
He was killed, right?
My brother was killed?
622
00:46:21,678 --> 00:46:22,708
It's his? You recognize it?
623
00:46:23,814 --> 00:46:25,054
-Yes.
-What's your name?
624
00:46:26,784 --> 00:46:28,554
Milagros. Was he killed?
625
00:46:29,019 --> 00:46:29,949
Why do you say that?
626
00:46:31,088 --> 00:46:32,458
Because Vincen is always
in trouble.
627
00:46:33,624 --> 00:46:34,894
Trouble? What kind of trouble?
628
00:46:36,126 --> 00:46:37,486
-Everything.
-For example?
629
00:46:38,796 --> 00:46:41,196
I don't know.
He had 500 pesos once.
630
00:46:41,565 --> 00:46:45,035
I thought he had stolen them
so I slapped him.
631
00:46:45,903 --> 00:46:47,543
He said it was not true,
that he had earned them...
632
00:46:48,038 --> 00:46:49,908
competing with others.
633
00:46:50,607 --> 00:46:51,407
Competing how?
634
00:46:52,376 --> 00:46:53,436
I don't know.
That's what he said.
635
00:46:55,846 --> 00:46:58,076
Besides the kids at school,
who are his friends?
636
00:46:59,016 --> 00:47:00,716
I don't know, he's on
the streets all the time.
637
00:47:01,985 --> 00:47:03,915
-Does he play soccer?
-Yes.
638
00:47:05,289 --> 00:47:06,859
Indoor soccer. He wants
to be a soccer player.
639
00:47:08,125 --> 00:47:09,255
In which club?
Do you know the name?
640
00:47:10,794 --> 00:47:15,304
SOCIAL AND SPORT CLUB
ROCA JUNIORS
43709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.