All language subtitles for The.Fragility.Of.Bodies.S01E02.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,038 ALL EVENTS AND CHARACTERS PORTRAYED HEREIN ARE FICTITIOUS. 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,673 ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES IS PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:24,224 --> 00:00:26,364 -Let's go. -Give us another week, please. 4 00:00:26,426 --> 00:00:29,696 No way! Get your stuff out now or leave it behind. 5 00:00:31,364 --> 00:00:32,574 We have to leave, honey. 6 00:00:32,632 --> 00:00:34,432 No, I won't go anywhere. 7 00:00:36,403 --> 00:00:38,243 Let me go! 8 00:00:40,940 --> 00:00:43,480 Let me go, bastard! 9 00:00:44,644 --> 00:00:47,254 Let me go! 10 00:00:47,547 --> 00:00:48,917 Shut up, bitch! 11 00:00:50,016 --> 00:00:54,146 My house! My stuff! 12 00:02:00,220 --> 00:02:04,660 THE FRAGILITY OF BODIES 13 00:02:09,863 --> 00:02:13,073 Train 1123. Do you copy me? 14 00:02:35,722 --> 00:02:36,822 Does it happen frequently? 15 00:02:37,824 --> 00:02:42,604 It depends. It can happen twice a week. 16 00:02:43,429 --> 00:02:46,569 Once a month. Suddenly, they disappear. 17 00:02:48,501 --> 00:02:51,371 But sooner or later they are back, waiting for us. 18 00:02:54,507 --> 00:02:55,937 Did you report it? 19 00:02:56,609 --> 00:02:58,109 Many times. 20 00:02:58,178 --> 00:02:59,508 Where? At the court? 21 00:02:59,846 --> 00:03:01,546 The police are no good. They don't do anything. 22 00:03:01,614 --> 00:03:02,984 You must go see a judge. 23 00:03:03,249 --> 00:03:07,349 What can we tell him? We don't how, where or who. 24 00:03:10,256 --> 00:03:11,926 This happened to Carranza? 25 00:03:15,895 --> 00:03:18,395 The kid he hit was doing this? 26 00:03:18,831 --> 00:03:20,931 You'd better get off at the next station. 27 00:03:23,903 --> 00:03:25,713 I want to continue talking to you, Lucio. 28 00:03:27,340 --> 00:03:31,140 I don't. You aren't supposed to be here. 29 00:03:31,211 --> 00:03:32,511 It's my job. It is dangerous. 30 00:03:35,815 --> 00:03:38,075 Let's meet some other time then. 31 00:03:39,819 --> 00:03:41,289 I'll call you. 32 00:04:54,627 --> 00:04:57,727 -Did you get on the train? -Yes, luckily. 33 00:04:58,131 --> 00:04:59,601 Otherwise, I wouldn't have learned about it. 34 00:04:59,666 --> 00:05:00,626 These people are very quiet. 35 00:05:01,634 --> 00:05:02,874 Train drivers, I mean. 36 00:05:03,403 --> 00:05:05,313 Not like the engines they drive. 37 00:05:05,371 --> 00:05:07,471 Aren't there cameras at the railway crossings? 38 00:05:07,540 --> 00:05:10,110 Yes, but most of them don't work. 39 00:05:11,144 --> 00:05:12,854 I want to find out how many people died... 40 00:05:13,112 --> 00:05:16,252 this year and the previous ones on the tracks. 41 00:05:16,316 --> 00:05:17,616 Fine, but don't get just figures. 42 00:05:17,884 --> 00:05:21,154 Figures are boring. We need a story, Vero. 43 00:05:21,220 --> 00:05:23,360 You should focus on the kids, not on the figures. 44 00:05:23,423 --> 00:05:26,163 This is something serious, Pato. Look. 45 00:05:27,226 --> 00:05:29,026 This is an article from 2011. 46 00:05:29,295 --> 00:05:30,855 It doesn't go too deep. But it is clear. 47 00:05:31,130 --> 00:05:33,500 I don't know who wrote it. It is not signed. 48 00:05:34,400 --> 00:05:38,440 All right. Let me see what I can do about it. 49 00:05:39,372 --> 00:05:40,312 Fine. 50 00:05:50,316 --> 00:05:52,086 -Hi. -Hi. 51 00:05:52,151 --> 00:05:53,851 Patricia told me you are writing an article... 52 00:05:53,920 --> 00:05:55,460 about the train driver who committed suicide. 53 00:05:55,988 --> 00:05:58,618 Yes, though it's much more complex than that. 54 00:05:58,691 --> 00:06:00,891 Remember not to make the mistake you made last time. 55 00:06:01,427 --> 00:06:03,827 -I will. -That's good. 56 00:06:05,131 --> 00:06:08,201 You'll learn some things only through experience. 57 00:06:11,971 --> 00:06:14,211 -Anything else? -No. 58 00:06:14,474 --> 00:06:16,844 -What about you? -Nothing. 59 00:06:26,052 --> 00:06:29,562 Lunch time, babe. 60 00:06:30,556 --> 00:06:31,916 Here you are. 61 00:06:39,732 --> 00:06:41,032 I don't get it. 62 00:06:42,201 --> 00:06:43,801 Its stomach is made of iron. 63 00:06:44,971 --> 00:06:46,371 Did you put enough poison? 64 00:06:46,773 --> 00:06:49,743 Yes, a lot. The whole pack. 65 00:06:50,510 --> 00:06:53,110 Okay, let's go. We'll be late for school. 66 00:06:53,413 --> 00:06:54,683 You should go. 67 00:06:54,947 --> 00:06:58,477 I'll fetch some detergent and I'll put it in the water. 68 00:06:58,551 --> 00:06:59,991 That damn dog must die. 69 00:07:00,653 --> 00:07:04,323 He is alive. Forget it. Let's go. 70 00:07:08,528 --> 00:07:09,828 Are you going to that lousy club today? 71 00:07:10,897 --> 00:07:12,997 You're jealous because you were not asked. 72 00:07:13,533 --> 00:07:14,503 Yes, sure. 73 00:07:15,501 --> 00:07:17,841 Yes, today at00 p.m. Why? 74 00:07:18,404 --> 00:07:21,314 Nothing. I had something to do. 75 00:07:21,574 --> 00:07:23,384 But if you can't come with me, I'll tell Martina. 76 00:07:24,577 --> 00:07:29,817 Come and take the test. I'll talk to the coach. 77 00:07:30,850 --> 00:07:35,150 No way! Besides, my ankle still hurts. 78 00:07:35,421 --> 00:07:36,561 Come on! 79 00:07:36,622 --> 00:07:37,892 Damn! 80 00:07:40,960 --> 00:07:44,330 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 81 00:07:44,630 --> 00:07:46,700 -Let me get you some water. -No, I'm okay. 82 00:07:46,766 --> 00:07:48,426 I'll get you some water. 83 00:09:08,781 --> 00:09:11,581 How are you, Leti? Where is dad? 84 00:09:11,884 --> 00:09:14,354 He is with a client. He'll be with us soon. 85 00:09:14,620 --> 00:09:15,890 I got something for Benja. 86 00:09:18,991 --> 00:09:20,231 Money. 87 00:09:20,726 --> 00:09:23,826 -Has Dani arrived yet? -Yes, she is at the restroom. 88 00:09:24,363 --> 00:09:28,233 -Hi. How are you? -Take a seat. 89 00:09:28,734 --> 00:09:29,944 What happened to you yesterday? 90 00:09:31,537 --> 00:09:34,807 -I had a very busy day. -What a shame! 91 00:09:34,874 --> 00:09:37,144 I had bought Benja the car racing track you asked. 92 00:09:37,443 --> 00:09:39,283 But I left it in the cab. I'm so dumb. 93 00:09:39,345 --> 00:09:41,145 You should've bought him another one. 94 00:09:41,213 --> 00:09:43,153 They are sold at any toy store. 95 00:09:43,416 --> 00:09:44,976 What did you want to talk to me about? 96 00:09:47,954 --> 00:09:50,464 I'm writing an article about train accidents. 97 00:09:50,523 --> 00:09:52,063 Not on the train itself but on the tracks. 98 00:09:52,658 --> 00:09:54,728 I wanted to know what happens at the clinic. 99 00:09:54,794 --> 00:09:56,134 Do you get a lot of cases like these? 100 00:09:56,195 --> 00:09:57,995 Are most of them children? 101 00:09:58,064 --> 00:09:59,904 That is why you came to have lunch with us? 102 00:10:00,166 --> 00:10:02,796 It's unbelievable. You'll never change. 103 00:10:02,868 --> 00:10:04,798 I'll tell dad to hurry up. 104 00:10:08,641 --> 00:10:12,241 You should've come! We all waited for you yesterday. 105 00:10:12,311 --> 00:10:13,751 Especially Benja. 106 00:10:13,813 --> 00:10:15,853 You seem to be his favorite aunt now. 107 00:10:15,915 --> 00:10:20,185 I meant to be there. But something came up. Really. 108 00:10:20,486 --> 00:10:22,516 -I know those things happen. -I got home very late. 109 00:10:22,588 --> 00:10:24,688 I wanted to kill myself when I saw the time. 110 00:10:25,825 --> 00:10:26,925 I saw something terrible. 111 00:10:27,259 --> 00:10:29,899 Don't say anything to me. Talk to Leti. Explain it to her. 112 00:10:30,162 --> 00:10:32,102 And to dad. He was also very upset. 113 00:10:32,431 --> 00:10:37,071 Well, we rarely see those cases at the clinic. 114 00:10:37,136 --> 00:10:39,506 When a train hits somebody, nothing is left. 115 00:10:39,772 --> 00:10:40,972 It goes directly to the morgue. 116 00:10:41,040 --> 00:10:42,610 But some of them get away. 117 00:10:42,675 --> 00:10:44,535 Yes, but they aren't taken to a private clinic. 118 00:10:44,610 --> 00:10:46,850 They are usually taken to public hospitals. 119 00:10:46,912 --> 00:10:48,212 Because of their social status. They are lower-middle class. 120 00:10:49,448 --> 00:10:51,778 What does their social status have to do with it? 121 00:10:51,851 --> 00:10:53,051 You're kidding me? 122 00:10:53,119 --> 00:10:54,789 That's a fascist comment, Dani. 123 00:10:54,854 --> 00:10:57,094 It's not an opinion, it's a fact. 124 00:10:57,156 --> 00:10:59,386 You ask me, I answer. It's like that. 125 00:10:59,925 --> 00:11:03,095 Were there accidents where kids were involved? 126 00:11:03,162 --> 00:11:04,962 I didn't see any. 127 00:11:05,231 --> 00:11:09,571 If you wish, I can call some friends... 128 00:11:09,635 --> 00:11:13,065 who work in public hospitals to see what happens there. 129 00:11:13,139 --> 00:11:15,739 -Will that help? -Yes, thanks. 130 00:11:17,610 --> 00:11:18,640 Won't you stay for lunch? 131 00:11:18,711 --> 00:11:21,181 I'm sorry. I'm too busy. Hello, Pato. 132 00:11:21,247 --> 00:11:24,347 I found it out. Her name is Beatriz Frías. 133 00:11:25,284 --> 00:11:26,624 This is her telephone number. 134 00:11:26,919 --> 00:11:30,959 You read the article. It's in general terms. 135 00:11:31,290 --> 00:11:34,460 I got some data by chance. 136 00:11:34,960 --> 00:11:37,800 A safety barrier guard. 137 00:11:38,130 --> 00:11:40,000 He was on duty at the railway crossing. 138 00:11:40,299 --> 00:11:41,699 There was a boy looking for a tennis shoe. 139 00:11:41,967 --> 00:11:46,167 Who told him he had lost his shoe the night before. 140 00:11:46,238 --> 00:11:47,408 In a competition. 141 00:11:47,673 --> 00:11:49,413 What do you mean by competition? 142 00:11:49,742 --> 00:11:51,912 He was competing with another boy... 143 00:11:51,977 --> 00:11:53,977 to see who stayed on the tracks the longest. 144 00:11:54,046 --> 00:11:55,646 Do you have the name of the safety barrier guard? 145 00:11:55,948 --> 00:11:58,418 -Can I talk to him? -No, that's impossible. 146 00:11:58,684 --> 00:12:00,794 He is in a coma. 147 00:12:01,087 --> 00:12:04,017 He was run over by a car on his way out of a disco. 148 00:12:04,356 --> 00:12:05,856 I guess he was drunk. 149 00:12:07,593 --> 00:12:11,403 -Do you remember his name? -Yes, Alberto Lette. 150 00:12:11,831 --> 00:12:13,071 Double T. 151 00:12:13,132 --> 00:12:16,342 He asked me not to include his name in the article. 152 00:12:16,969 --> 00:12:18,039 That's why I didn't mention him. 153 00:12:18,304 --> 00:12:19,774 You had a lot of information, 154 00:12:19,839 --> 00:12:22,679 why didn't you include any details? 155 00:12:22,742 --> 00:12:27,212 I could never relate the kids to the competition. 156 00:12:27,913 --> 00:12:29,723 I had no witnesses. 157 00:12:30,082 --> 00:12:32,692 Most of his relatives lived in the provinces. 158 00:12:32,952 --> 00:12:34,752 They went back home. 159 00:12:35,054 --> 00:12:36,824 I had to hand in the article. 160 00:12:38,157 --> 00:12:39,687 And that is what I did. 161 00:12:41,694 --> 00:12:44,234 I'm afraid there is no room for you now. 162 00:12:44,296 --> 00:12:45,456 Maybe some time in the future. 163 00:12:45,531 --> 00:12:46,931 I'll let you know through your friend. 164 00:12:48,734 --> 00:12:51,244 Fine. My ankle hurts anyway. 165 00:12:51,303 --> 00:12:54,173 Come and see a training session though. 166 00:12:54,473 --> 00:12:56,243 He can't even take the test? 167 00:12:56,308 --> 00:12:57,538 Not for the time being. 168 00:12:57,610 --> 00:12:59,710 If something comes up, I'll let you know. 169 00:13:00,312 --> 00:13:01,552 Come on, boys. 170 00:13:04,917 --> 00:13:07,647 At least we tried. 171 00:13:08,087 --> 00:13:09,587 Fuck him! 172 00:13:09,655 --> 00:13:12,585 Who does he think he is? I don't care! 173 00:13:12,925 --> 00:13:14,485 There are hundreds of clubs like this. 174 00:13:15,060 --> 00:13:16,630 I'll go somewhere else. 175 00:13:19,565 --> 00:13:20,665 How did you do? 176 00:13:21,867 --> 00:13:23,537 -Where? -In River. 177 00:13:24,003 --> 00:13:26,313 Just fine. 178 00:13:26,372 --> 00:13:28,912 They said they'd call. I have to wait and see. 179 00:13:28,974 --> 00:13:31,414 He is a friend of mine. We call him "Dientes". 180 00:13:31,477 --> 00:13:32,677 He plays in the ninth position. 181 00:13:32,745 --> 00:13:34,745 -Or in the fifth. -Yes, it depends. 182 00:13:35,114 --> 00:13:38,024 -Did you take the test? -No, my ankle hurts. 183 00:13:38,684 --> 00:13:41,124 -Would you like some Coke? -We don't have any money. 184 00:13:41,554 --> 00:13:44,364 I do. We'll buy a big bottle. 185 00:13:48,027 --> 00:13:50,557 This is Carranza. The guy who committed suicide. 186 00:13:50,830 --> 00:13:52,230 And this is Lucio Valrossa. 187 00:13:52,298 --> 00:13:55,598 He is hot. Where did you get the picture? 188 00:13:56,035 --> 00:13:57,265 I sent Diego Malvino, 189 00:13:57,336 --> 00:13:59,066 the only train driver who is single, 190 00:13:59,138 --> 00:14:00,768 a friend request on Facebook. From a fake profile. 191 00:14:00,840 --> 00:14:02,010 And he confirmed it. 192 00:14:02,074 --> 00:14:04,014 I can't believe you're having sex with him. 193 00:14:04,076 --> 00:14:05,036 -Who? Lucio? -Come on! 194 00:14:05,444 --> 00:14:07,584 He is really handsome. 195 00:14:07,847 --> 00:14:08,847 This is not a good picture though. 196 00:14:09,215 --> 00:14:12,545 Maybe, but I can only speak based on what I see there. 197 00:14:12,818 --> 00:14:13,848 He is handsome. 198 00:14:13,919 --> 00:14:15,589 There is another picture where he looks much better. 199 00:14:15,654 --> 00:14:16,694 Show it to me. 200 00:14:17,089 --> 00:14:18,789 This is a mess. 201 00:14:28,234 --> 00:14:29,704 What are you doing? 202 00:14:30,035 --> 00:14:31,465 Can you help me? I'm taking all out. 203 00:14:31,971 --> 00:14:34,841 -Everything? -Yes, that's right. 204 00:14:48,754 --> 00:14:50,424 You're quite a detective. 205 00:14:54,260 --> 00:14:55,790 Who is it? 206 00:14:57,196 --> 00:14:58,856 -The cute guy. -Who? 207 00:15:00,633 --> 00:15:02,233 The guy I met at the bar the other night. 208 00:15:03,269 --> 00:15:05,039 How on earth did he get my number? 209 00:15:05,104 --> 00:15:08,644 I'm sure it was Pili. She is so dumb. 210 00:15:09,642 --> 00:15:11,212 What are you saying to him? 211 00:15:12,211 --> 00:15:14,051 I'll give him a second chance. 212 00:15:14,313 --> 00:15:16,153 We've talked about it many times, Vero. 213 00:15:16,215 --> 00:15:17,945 You don't know him. It's dangerous. 214 00:15:18,017 --> 00:15:19,517 If I were a man, you wouldn't say that. 215 00:15:19,585 --> 00:15:22,245 But you are not. Please, Verónica. 216 00:15:23,722 --> 00:15:25,122 Is he calling you now? 217 00:15:25,557 --> 00:15:27,057 No, it's Valrossa. 218 00:15:29,995 --> 00:15:31,295 Hello. 219 00:15:31,363 --> 00:15:33,473 Hello. We're back from the funeral. 220 00:15:34,934 --> 00:15:36,674 I talked to Carina, Carranza's sister. 221 00:15:36,735 --> 00:15:39,135 She told me you helped them get the corpse. 222 00:15:41,006 --> 00:15:42,306 No, it wasn't me. 223 00:15:42,374 --> 00:15:43,544 I talked to a friend who knows the D.A. 224 00:15:43,609 --> 00:15:44,939 It must've been him. 225 00:15:46,111 --> 00:15:47,551 Thank your friend for us, please. 226 00:15:49,515 --> 00:15:50,775 Bye. 227 00:15:57,389 --> 00:15:58,519 Everything all right? 228 00:16:00,960 --> 00:16:02,560 Have you talked to your sister? 229 00:16:02,828 --> 00:16:03,958 No, I'll cancel. 230 00:16:04,229 --> 00:16:07,669 No, don't cancel. I'll start the fire. 231 00:16:08,033 --> 00:16:09,503 -Are you sure? -Yes, I am. 232 00:16:11,804 --> 00:16:13,144 Call her. 233 00:16:48,207 --> 00:16:49,377 Training is over. 234 00:16:49,942 --> 00:16:53,552 Leave your vests here, ladies. Good practice. 235 00:16:59,551 --> 00:17:01,551 Peque, come here. 236 00:17:05,758 --> 00:17:07,528 You did it very well. You're improving. 237 00:17:07,793 --> 00:17:08,833 Yes, I feel good. 238 00:17:09,328 --> 00:17:11,698 You may be a fixed player in the next match. 239 00:17:11,764 --> 00:17:13,304 -Really? -I said maybe. 240 00:17:13,365 --> 00:17:14,965 I have to think about it. 241 00:17:15,034 --> 00:17:18,004 I need an authorization from your parents. 242 00:17:18,070 --> 00:17:19,540 The match is in Ciudadela. 243 00:17:19,605 --> 00:17:21,165 Otherwise, they will have to take you there. 244 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 They can't. 245 00:17:22,708 --> 00:17:26,108 My mother doesn't have a car and she works all day. 246 00:17:26,378 --> 00:17:28,648 -What does she do? -She is a cleaning lady. 247 00:17:28,714 --> 00:17:30,824 -What about your dad? -I don't have one. 248 00:17:31,283 --> 00:17:33,193 We'll work it out. 249 00:17:33,552 --> 00:17:34,792 We'll probably leave from here. 250 00:17:34,853 --> 00:17:36,163 When I know for sure, I'll give you... 251 00:17:36,221 --> 00:17:37,661 the authorization your mother must sign. 252 00:17:38,690 --> 00:17:39,890 You may go now. 253 00:17:56,308 --> 00:17:58,708 Let me see what I can find, Vero. 254 00:17:58,777 --> 00:17:59,977 Thanks, Fede. Could you also... 255 00:18:00,045 --> 00:18:02,275 find out something about Alberto Lette? 256 00:18:02,347 --> 00:18:05,677 A safety barrier guard. If you can, obviously. 257 00:18:06,151 --> 00:18:09,091 My life is not just about doing favors to you. 258 00:18:09,388 --> 00:18:12,358 I know. I'll make it up to you. 259 00:18:14,927 --> 00:18:16,597 What happened with the gun? Have you talked to the driver? 260 00:18:16,862 --> 00:18:18,932 I have. He said the same thing. 261 00:18:18,997 --> 00:18:20,767 He has no idea how it got into Carranza's hands. 262 00:18:20,833 --> 00:18:22,173 And did you believe him? 263 00:18:23,535 --> 00:18:24,565 Why shouldn't I? 264 00:18:24,636 --> 00:18:26,636 Because you're the most mistrustful person in the world. 265 00:18:35,314 --> 00:18:36,284 -Hello, dad. -Hi. 266 00:18:38,817 --> 00:18:41,747 -You are mad at me. -No, happy as a lark. 267 00:18:41,820 --> 00:18:43,420 I've talked to Benja and Leticia. 268 00:18:43,489 --> 00:18:45,319 I apologized to them. What else can I do? 269 00:18:45,390 --> 00:18:47,830 I want to understand. What are you up to? 270 00:18:48,760 --> 00:18:51,630 I am working very hard. It is a complex story. 271 00:18:51,697 --> 00:18:53,097 Fine, but family comes first. 272 00:18:53,365 --> 00:18:54,895 If we have no family, we have nothing. 273 00:18:54,967 --> 00:18:55,997 Don't forget that. 274 00:19:22,094 --> 00:19:23,104 By the window? 275 00:19:31,670 --> 00:19:32,870 What would you like to drink? 276 00:19:32,938 --> 00:19:35,508 -Black coffee. -Two coffees, please. 277 00:19:40,812 --> 00:19:42,312 Why did Carranza have your gun? 278 00:19:43,549 --> 00:19:44,819 I told you, I don't know. 279 00:19:45,250 --> 00:19:46,950 What's your theory? 280 00:19:47,553 --> 00:19:50,363 As far as I know, guns don't walk. 281 00:19:50,789 --> 00:19:51,919 The only thing I know is that's the gun he used... 282 00:19:51,990 --> 00:19:52,930 to kill himself. 283 00:19:54,259 --> 00:19:57,399 Maybe someone took it away from you... 284 00:19:57,462 --> 00:19:59,262 and gave it to him to get you involved. 285 00:19:59,631 --> 00:20:02,771 -Involved in what? -In all this. 286 00:20:02,834 --> 00:20:04,104 What is all this? 287 00:20:04,169 --> 00:20:05,999 Who would want to get me involved? 288 00:20:06,071 --> 00:20:07,711 I don't know, Lucio. That's why we're talking. 289 00:20:07,773 --> 00:20:10,783 Write down in your story that the gun was... 290 00:20:10,842 --> 00:20:13,582 the way Carranza found to get some peace, Verónica. 291 00:20:23,222 --> 00:20:24,192 Thanks. 292 00:20:25,958 --> 00:20:28,928 I'd like to talk to Sandra, his wife. 293 00:20:29,194 --> 00:20:32,134 Carina Carranza volunteered to ask her to see me. 294 00:20:32,397 --> 00:20:33,597 But since you are here... 295 00:20:36,802 --> 00:20:39,172 Forget it. I'll call Carina later on. 296 00:20:39,238 --> 00:20:44,178 -I'll see what I can do. -As you please. Thanks. 297 00:20:46,778 --> 00:20:48,978 I used to come to this bar with my dad when I was a kid. 298 00:20:50,482 --> 00:20:52,922 I had a sandwich at the counter and he had some vermouth. 299 00:20:54,786 --> 00:20:58,056 -I never came back here. -Even though you work nearby. 300 00:20:59,224 --> 00:21:00,594 That's life! 301 00:21:01,627 --> 00:21:03,927 Is the interview over or there are more questions? 302 00:21:04,229 --> 00:21:05,359 It's over. 303 00:21:07,866 --> 00:21:09,326 I'd like to know more about what we saw... 304 00:21:09,401 --> 00:21:10,501 the other night. 305 00:21:11,770 --> 00:21:13,010 But that's not the reason why you are here. 306 00:21:15,974 --> 00:21:18,484 It isn't? What did I come here for? 307 00:21:19,645 --> 00:21:21,145 Are you a natural brunette? 308 00:21:23,148 --> 00:21:24,878 Yes, I'm a natural brunette. 309 00:21:25,217 --> 00:21:27,217 I used to dye my hair but not anymore. 310 00:21:29,354 --> 00:21:31,924 -What's your wife's name? -Mariana. 311 00:21:32,224 --> 00:21:34,664 -Your children? -Patricio and Fabián. 312 00:21:35,027 --> 00:21:36,897 My father is Raúl. My mother is María Angélica. 313 00:21:37,162 --> 00:21:38,362 My dog is Ulises. 314 00:21:40,065 --> 00:21:42,565 -Do you smoke a lot? -Quite a lot. 315 00:21:43,268 --> 00:21:45,238 I also smoke pot. And I like whisky. 316 00:21:45,304 --> 00:21:46,574 In case you're interested. 317 00:21:48,307 --> 00:21:49,777 Anything else? 318 00:23:48,927 --> 00:23:51,527 Yes, I want that too. 319 00:23:51,863 --> 00:23:52,963 What's wrong? 320 00:23:53,031 --> 00:23:55,331 I wanted to know if I'm going to play, Rivero. 321 00:23:55,400 --> 00:23:57,100 You said I could be a fixed player. 322 00:23:59,504 --> 00:24:00,614 I'll call you back. 323 00:24:02,774 --> 00:24:04,644 -Did I tell you that? -Yes, yesterday. 324 00:24:06,711 --> 00:24:08,511 I haven't made up my mind yet. 325 00:24:08,814 --> 00:24:10,684 I can hit the ball with my head. 326 00:24:10,749 --> 00:24:11,949 And kick it with my left foot too. 327 00:24:12,017 --> 00:24:13,647 That's great. Are you really strong? 328 00:24:13,718 --> 00:24:15,488 Or they kick you in the leg and you start crying? 329 00:24:15,554 --> 00:24:17,664 -I'm very strong. -Are you sure? 330 00:24:18,190 --> 00:24:19,690 I go up against anybody. 331 00:24:20,392 --> 00:24:23,262 It's a very difficult match. You've got to have balls. 332 00:24:23,728 --> 00:24:26,768 I have very big balls. 333 00:24:27,132 --> 00:24:29,632 Look at you! Come here. 334 00:24:33,638 --> 00:24:35,238 All right. Then you are in. 335 00:24:35,507 --> 00:24:38,977 But you can't get cold feet. 336 00:24:39,244 --> 00:24:41,214 -You mustn't back out. -Okay. 337 00:24:42,848 --> 00:24:44,318 Go practise. 338 00:25:02,467 --> 00:25:03,567 Nice helmet. 339 00:25:06,204 --> 00:25:08,314 Was he really hit by a car? 340 00:25:08,373 --> 00:25:10,313 Yes, at least that is what the judge ruled. 341 00:25:10,575 --> 00:25:13,035 It was not Lette but Lete. Single T. 342 00:25:13,111 --> 00:25:14,451 It was very hard for me to find him. 343 00:25:15,180 --> 00:25:16,280 Was he very drunk? 344 00:25:16,348 --> 00:25:18,178 Yes, his blood alcohol content was two percent. 345 00:25:18,250 --> 00:25:19,350 Totally drunk. 346 00:25:20,485 --> 00:25:22,945 What about the note I gave you? 347 00:25:23,021 --> 00:25:25,061 I couldn't take care of that. It's complicated. 348 00:25:25,357 --> 00:25:27,587 I must go to court and ask for the file. 349 00:25:27,893 --> 00:25:30,633 Don't worry, Fede. I'll do it. 350 00:25:31,663 --> 00:25:33,503 Write a permission note for me and I'll go to court. 351 00:25:33,565 --> 00:25:36,365 You don't need a note. Your last name is all you need. 352 00:25:36,434 --> 00:25:38,674 You just say you're Aaron Rosenthal's daughter. 353 00:25:48,747 --> 00:25:50,977 Is that you, Rafa? 354 00:25:52,183 --> 00:25:53,693 Long time no see! 355 00:25:53,752 --> 00:25:54,852 How are you, Droopy? 356 00:25:54,920 --> 00:25:57,020 I thought you were in jail. 357 00:25:57,355 --> 00:26:00,255 No, I'm fine. How is Claudia? 358 00:26:00,525 --> 00:26:02,385 She's fine. 359 00:26:03,828 --> 00:26:05,858 No, she is not fine. 360 00:26:07,933 --> 00:26:09,903 She is in hospital. She's got Aids. 361 00:26:09,968 --> 00:26:12,198 Are you serious? I'm so sorry. 362 00:26:13,471 --> 00:26:15,611 -Tell her I say hi. -I will. 363 00:26:16,274 --> 00:26:17,444 Nice seeing you. 364 00:26:17,509 --> 00:26:20,849 Wait! We haven't seen each other for so long! 365 00:26:20,912 --> 00:26:22,782 Stay with me for a while. 366 00:26:23,481 --> 00:26:25,121 I'm so happy to see you. 367 00:26:27,485 --> 00:26:29,715 We'll get together at Mario's this evening. 368 00:26:29,788 --> 00:26:30,788 Why don't you come over? 369 00:26:30,855 --> 00:26:32,715 I can't, Droopy. I'm seeing my girl today. 370 00:26:32,791 --> 00:26:35,091 I didn't remember you had a daughter. 371 00:26:35,160 --> 00:26:36,490 -What was her name? -Martina. 372 00:26:36,561 --> 00:26:38,761 -Nice name. -That's right. 373 00:26:39,030 --> 00:26:40,930 -How is she? -Fine. She's beautiful. 374 00:26:42,367 --> 00:26:44,937 Go visit her and then come with us. 375 00:26:45,003 --> 00:26:46,613 Bring some beer. 376 00:26:46,671 --> 00:26:48,371 Don't reject my invitation. 377 00:26:48,440 --> 00:26:50,180 Okay, I'll see what I can do. 378 00:26:50,442 --> 00:26:51,482 You promise? 379 00:26:51,543 --> 00:26:53,613 -Yes. -See you. 380 00:26:53,945 --> 00:26:55,645 -Nice seeing you. -Bye. 381 00:27:00,585 --> 00:27:03,315 This is warm. Did you turn off the fridge? 382 00:27:03,388 --> 00:27:07,688 -No, the beer is cold. -That is not true. 383 00:27:08,693 --> 00:27:12,363 -That's 70 pesos? -Yes, everything goes up. 384 00:27:13,632 --> 00:27:16,872 Turn on the fridge next time. 385 00:27:29,948 --> 00:27:32,578 Do you know that man? 386 00:27:32,951 --> 00:27:34,521 No, I don't know who he is. 387 00:27:35,787 --> 00:27:38,117 Shall we go to the Chacarita match... 388 00:27:38,189 --> 00:27:40,889 -next Sunday? -Maybe. 389 00:27:53,405 --> 00:27:54,405 He is alive. Thank God! 390 00:27:55,373 --> 00:27:57,643 I gave him poison. I want him to die. 391 00:27:57,709 --> 00:27:59,909 I don't want him to live. Damn dog! 392 00:28:00,178 --> 00:28:03,748 I felt sorry afterwards. I had bad dreams last night. 393 00:28:03,815 --> 00:28:05,345 You are just a chicken. 394 00:28:05,617 --> 00:28:07,317 Did you add detergent? 395 00:28:07,652 --> 00:28:10,262 There wasn't any at home. My mother didn't have any. 396 00:28:10,321 --> 00:28:13,161 -But I added limestone. -Limestone? 397 00:28:13,224 --> 00:28:15,794 Yes, I got it from the highway construction work. 398 00:28:16,127 --> 00:28:17,597 Let's wait and see. 399 00:28:17,996 --> 00:28:19,456 I won't stay to see this. I'm leaving. 400 00:28:24,936 --> 00:28:26,396 Will you be a fixed player? 401 00:28:27,005 --> 00:28:28,135 I think so. 402 00:28:28,873 --> 00:28:30,283 You aren't sure? 403 00:28:30,608 --> 00:28:32,208 He said I was the one. 404 00:28:34,312 --> 00:28:37,022 The one? You are so dumb. 405 00:28:37,082 --> 00:28:38,882 All coaches say the same and they never let you play. 406 00:28:39,217 --> 00:28:40,447 He will let me play. 407 00:28:46,491 --> 00:28:48,591 He is going to die. 408 00:28:48,993 --> 00:28:50,563 If not, you know what I will do. 409 00:28:50,628 --> 00:28:52,558 I'll get a gun at the slums and shoot him. 410 00:28:54,399 --> 00:28:55,929 I'm on the train. I'm about to depart. 411 00:28:56,501 --> 00:28:57,571 Can we talk later? 412 00:28:57,635 --> 00:29:00,905 Just one question. Did you ask Carranza's wife? 413 00:29:01,172 --> 00:29:04,342 Yes, but she wouldn't talk to you. 414 00:29:05,176 --> 00:29:08,976 Thanks anyway. I'll talk to you later. 415 00:29:20,892 --> 00:29:21,932 Hello. 416 00:29:29,634 --> 00:29:31,574 What can I do for you? 417 00:29:31,970 --> 00:29:35,170 I'm doing some research on minors hit by trains. 418 00:29:35,440 --> 00:29:38,210 What court are you from? 419 00:29:38,710 --> 00:29:40,450 From Rosenthal's law firm. 420 00:29:42,180 --> 00:29:43,920 You don't work in a court of law? 421 00:29:43,982 --> 00:29:45,522 I'm Aaron Rosenthal's daughter. 422 00:29:46,017 --> 00:29:47,387 Aaron Rosenthal? 423 00:29:51,189 --> 00:29:53,559 -Come with me. -Thanks. 424 00:30:15,613 --> 00:30:17,153 Here it is. 425 00:30:17,782 --> 00:30:20,082 Here you will find cases from the last five years. 426 00:30:20,351 --> 00:30:23,421 Call me if you need something. 427 00:30:23,755 --> 00:30:25,155 -Thanks. -You're welcome. 428 00:31:07,966 --> 00:31:09,226 Seven accidents involving children... 429 00:31:09,300 --> 00:31:11,370 in the last five years. All of them very confusing. 430 00:31:11,669 --> 00:31:13,569 Two deadly ones. One of them is Carranza's. 431 00:31:13,838 --> 00:31:15,138 Four of the children got severely injured. 432 00:31:15,406 --> 00:31:16,936 And only one miraculously saved his life. 433 00:31:17,375 --> 00:31:19,305 -All in different stations? -Yes. 434 00:31:20,311 --> 00:31:22,811 This is not a child's game. These kids are not playing. 435 00:31:22,881 --> 00:31:25,521 Someone makes them do what they do, to compete. 436 00:31:25,783 --> 00:31:27,323 What's the next step? What do you have in mind? 437 00:31:27,719 --> 00:31:29,489 Héctor Amante called me. Do you know who he is? 438 00:31:29,787 --> 00:31:30,787 What did he say? 439 00:31:30,855 --> 00:31:32,655 He left a message saying one of the workers... 440 00:31:32,724 --> 00:31:36,064 called him to say a reporter was asking around. 441 00:31:36,361 --> 00:31:37,801 Never mind. He talked bullshit. 442 00:31:37,862 --> 00:31:40,372 But I want to meet with him. To see what he has to say. 443 00:31:41,065 --> 00:31:45,765 Okay, I'll support you. But you can't go on forever. 444 00:31:53,378 --> 00:31:55,208 What is it, Dani? 445 00:31:55,513 --> 00:31:56,953 I have a friend who works at Clínicas hospital. 446 00:31:57,215 --> 00:31:59,815 She says there is a victim of a train accident there. 447 00:32:00,318 --> 00:32:03,448 He was hit but he didn't get killed. 448 00:32:03,521 --> 00:32:04,961 He is in a coma. 449 00:32:05,023 --> 00:32:06,123 What's his name? 450 00:32:06,190 --> 00:32:07,530 I don't know. 451 00:32:07,592 --> 00:32:11,402 The weird thing is he's a safety barrier guard. 452 00:32:11,696 --> 00:32:13,326 A safety barrier guard? 453 00:32:14,198 --> 00:32:15,898 Isn't he Alberto Lete? 454 00:32:15,967 --> 00:32:18,067 I don't know. I didn't ask. I can find it out. 455 00:32:18,336 --> 00:32:19,496 Yes, please. 456 00:32:20,038 --> 00:32:23,778 Tell him what happened to your friend Lorena. 457 00:32:25,043 --> 00:32:28,453 They bully her at school. They call her names. 458 00:32:28,513 --> 00:32:30,923 -Silly, dumb, idiot. -All those names? 459 00:32:31,449 --> 00:32:32,519 And many more. 460 00:32:32,583 --> 00:32:35,223 -But you don't, do you? -Of course not. 461 00:32:35,486 --> 00:32:37,156 Someone has to defend that girl. 462 00:32:37,221 --> 00:32:41,091 Don't tell her that. Do you want her to get hurt? 463 00:32:41,159 --> 00:32:43,229 -Let me talk to her. -No, stay out of it, mom. 464 00:32:43,294 --> 00:32:44,734 Take the girl inside, Gloria. 465 00:32:44,796 --> 00:32:48,496 -Calm down. -Do as I say, please. 466 00:32:48,566 --> 00:32:51,096 What the hell are you doing? 467 00:32:51,169 --> 00:32:52,499 She is my daughter too. 468 00:32:52,570 --> 00:32:54,340 Nice way to take care of her. You asked her to lie for you. 469 00:32:54,772 --> 00:32:58,182 No, she didn't want you to get upset. 470 00:32:58,476 --> 00:32:59,506 She knows what I think about you. 471 00:32:59,577 --> 00:33:00,607 She knows it is true. 472 00:33:00,678 --> 00:33:01,848 I am okay, Andre. I swear. 473 00:33:01,913 --> 00:33:03,153 Don't call me that. 474 00:33:04,015 --> 00:33:06,345 I haven't had anything for months. 475 00:33:06,417 --> 00:33:07,587 Not even alcohol. 476 00:33:07,652 --> 00:33:09,492 Do you want me to give you a medal? 477 00:33:09,554 --> 00:33:12,694 No, not a medal. Just understand me, Andrea. 478 00:33:13,758 --> 00:33:15,228 You're right. 479 00:33:15,493 --> 00:33:18,403 I shouldn't have come without your permission. 480 00:33:18,463 --> 00:33:21,773 I couldn't find another way to do it. 481 00:33:21,833 --> 00:33:25,873 I've found it out. So it's over, Rafael. 482 00:33:25,937 --> 00:33:28,607 Don't do this to me. She needs me. 483 00:33:28,673 --> 00:33:31,443 She needed you. That was a long time ago. 484 00:33:31,509 --> 00:33:32,839 And you weren't there. 485 00:33:32,910 --> 00:33:34,810 Now the best thing for her is to be away from you. 486 00:33:34,879 --> 00:33:36,109 Please, Andrea. 487 00:33:36,180 --> 00:33:38,850 How many times you got clean and you got dirty again? 488 00:33:39,250 --> 00:33:40,790 Two hundred times? 489 00:33:41,886 --> 00:33:45,156 People like you don't change. You can cheat yourself. 490 00:33:45,223 --> 00:33:47,163 You may believe you will change but you won't. 491 00:33:48,326 --> 00:33:49,986 Stay away from the girl. 492 00:33:50,061 --> 00:33:52,931 Don't make me hire a lawyer. I don't have money for that. 493 00:33:53,965 --> 00:33:55,595 Don't screw up my life again. 494 00:34:09,447 --> 00:34:12,217 This way. Take a seat. 495 00:34:12,984 --> 00:34:14,554 -You wanted to see me? -Yes. 496 00:34:20,491 --> 00:34:22,431 Can I have you mobile phone, please? 497 00:34:23,761 --> 00:34:25,231 It's not something personal. 498 00:34:25,496 --> 00:34:26,896 It's just that I don't know you. 499 00:34:29,100 --> 00:34:30,330 Here it is. 500 00:34:38,976 --> 00:34:40,546 Let me explain something to you. 501 00:34:40,611 --> 00:34:43,611 The train drivers are nervous and it is understandable. 502 00:34:43,881 --> 00:34:46,721 When there are reporters around, there is trouble. 503 00:34:46,984 --> 00:34:49,794 They call me and I try to find answers for them. 504 00:34:50,054 --> 00:34:52,494 That's what the union is for. 505 00:34:53,357 --> 00:34:55,227 I thought your duty was to protect them. 506 00:34:55,927 --> 00:34:57,457 You don't have to protect them from me. 507 00:34:57,728 --> 00:34:58,728 I'm here to help. 508 00:35:00,898 --> 00:35:03,598 I'm writing an article on accidents on the tracks. 509 00:35:03,868 --> 00:35:05,238 I'm focusing on train drivers. 510 00:35:05,503 --> 00:35:07,513 The state of their psyche after an incident like this. 511 00:35:08,072 --> 00:35:11,042 Wait a minute. Let me tell you something. 512 00:35:11,342 --> 00:35:12,712 If you're driving a car and a person suddenly... 513 00:35:12,777 --> 00:35:15,607 appears in front of you, you can turn the wheel quickly. 514 00:35:15,880 --> 00:35:17,880 You can't do that on a train. 515 00:35:18,216 --> 00:35:19,946 What do I mean by this? 516 00:35:20,218 --> 00:35:22,818 You have to be careful with what you write. 517 00:35:24,455 --> 00:35:26,585 What do you mean? 518 00:35:27,091 --> 00:35:29,031 How does the company look? 519 00:35:30,128 --> 00:35:32,758 That depends on what the company does to protect them. 520 00:35:32,830 --> 00:35:33,930 There is a protocol. 521 00:35:33,998 --> 00:35:37,098 Therapy. A two-month sick leave. 522 00:35:37,168 --> 00:35:39,468 Then they are discharged and drive the train again. 523 00:35:41,172 --> 00:35:43,012 Don't you find it terrible? 524 00:35:43,074 --> 00:35:45,814 -It depends. -On what? 525 00:35:46,077 --> 00:35:47,507 On each case. 526 00:35:47,578 --> 00:35:51,478 We want to change things but employees don't cooperate. 527 00:35:51,549 --> 00:35:53,349 They want to come back to work as soon as possible. 528 00:35:53,417 --> 00:35:55,087 Because they lose money. 529 00:35:56,454 --> 00:35:57,764 So? 530 00:35:57,822 --> 00:36:00,862 Things work fine just as they are. 531 00:36:00,925 --> 00:36:03,085 Somehow they work. 532 00:36:04,862 --> 00:36:06,202 Yes, sure. 533 00:36:06,464 --> 00:36:08,374 A week ago a train driver committed suicide. 534 00:36:09,066 --> 00:36:10,496 But things work. 535 00:36:10,768 --> 00:36:13,268 And a butcher and a lawyer. 536 00:36:13,538 --> 00:36:16,738 Near my home, a pregnant woman jumped off the terrace. 537 00:36:16,807 --> 00:36:18,177 So what? 538 00:36:19,177 --> 00:36:20,707 What can you tell me about the kids... 539 00:36:20,778 --> 00:36:21,708 who play competitions on the tracks? 540 00:36:22,914 --> 00:36:24,424 What kids? 541 00:36:24,482 --> 00:36:27,252 They stand on the tracks and when the train comes... 542 00:36:27,318 --> 00:36:28,518 they jump off. 543 00:36:28,953 --> 00:36:30,693 That's not true. 544 00:36:30,755 --> 00:36:32,415 It's true. I saw it. 545 00:36:33,191 --> 00:36:34,661 How could you see it? 546 00:36:35,393 --> 00:36:38,133 Well, I didn't actually saw it. 547 00:36:38,196 --> 00:36:40,396 But I was told about it by a very reliable source. 548 00:36:40,464 --> 00:36:42,034 The only ones who know what really happen... 549 00:36:42,099 --> 00:36:44,739 on the tracks are those who drive the trains. 550 00:36:44,802 --> 00:36:49,172 I can talk about security at the stations. 551 00:36:49,240 --> 00:36:50,270 Poor working conditions. 552 00:36:50,341 --> 00:36:54,151 Do you know Alberto Lete? A safety barrier guard. 553 00:36:54,679 --> 00:36:55,709 The one who is in a coma? 554 00:36:55,780 --> 00:36:57,450 Yes, that is right. He had a labor accident. 555 00:36:58,683 --> 00:37:00,083 He was hit by a train. 556 00:37:00,151 --> 00:37:02,251 We are not talking about the same person. 557 00:37:02,320 --> 00:37:03,920 The one I am talking about was run over by a car. 558 00:37:03,988 --> 00:37:04,988 He was drunk. 559 00:37:05,056 --> 00:37:06,856 Yes, we are talking about the same person. 560 00:37:06,924 --> 00:37:08,864 -I don't understand. -I don't understand either. 561 00:37:10,261 --> 00:37:11,531 That's why I'm here. 562 00:37:11,596 --> 00:37:12,996 I'd like you to help me understand. 563 00:37:13,064 --> 00:37:16,674 I can only talk about the things I know. 564 00:37:17,301 --> 00:37:20,001 The rest is impossible. 565 00:37:42,727 --> 00:37:44,327 Hello, I'm Verónica Rosenthal. 566 00:37:44,595 --> 00:37:46,025 I missed a call from this number. 567 00:37:57,375 --> 00:37:58,735 It is the first time I go out. 568 00:38:02,146 --> 00:38:04,916 Why do you think your husband did it, Sandra? 569 00:38:06,350 --> 00:38:09,290 -He had no way out. -Why? 570 00:38:11,922 --> 00:38:16,832 I never thought he'd do such a thing. 571 00:38:19,997 --> 00:38:23,767 Looking back, I think it'd happen some time. 572 00:38:25,770 --> 00:38:27,270 Do you think the company was responsible? 573 00:38:29,407 --> 00:38:30,907 I don't know if they were fully responsible. 574 00:38:33,911 --> 00:38:36,811 But I'm sure they were somewhat responsible. 575 00:38:37,948 --> 00:38:40,378 He was seeing a therapist. 576 00:38:40,451 --> 00:38:44,761 He was supposed to help him. Not to end like this. 577 00:38:50,261 --> 00:38:52,161 Someone must be held responsible. 578 00:38:52,797 --> 00:38:54,827 At least to keep it from happening again. 579 00:38:57,268 --> 00:38:59,538 That's why you're writing your article, right? 580 00:39:06,577 --> 00:39:07,677 I have something for you. 581 00:39:20,491 --> 00:39:23,531 -Is this one of your boys? -No. 582 00:39:26,964 --> 00:39:28,604 It's the kid Alfredo hit. 583 00:39:34,805 --> 00:39:37,135 Alfredo kept his picture. I don't know why. 584 00:39:37,975 --> 00:39:40,405 -What made you change your mind? -What do you mean? 585 00:39:41,946 --> 00:39:43,146 At first you didn't want to talk to me. 586 00:39:43,214 --> 00:39:44,324 But then you called me. 587 00:39:44,582 --> 00:39:46,222 I never said I wouldn't talk to you. 588 00:39:47,785 --> 00:39:49,685 Not to me, to Lucio. 589 00:39:50,488 --> 00:39:52,088 You told him you wouldn't talk to me. 590 00:39:52,156 --> 00:39:53,786 Do you know Lucio? 591 00:39:54,358 --> 00:39:57,028 Yes, I asked him to talk to you. 592 00:39:58,062 --> 00:39:59,662 Lucio never talked to me. 593 00:40:00,097 --> 00:40:02,427 My sister-in-law gave me your number, not Lucio. 594 00:40:31,061 --> 00:40:32,031 Come on, kid. 595 00:40:45,509 --> 00:40:46,479 Get on. 596 00:42:22,339 --> 00:42:23,439 Well, this is Peque. 597 00:42:24,041 --> 00:42:25,211 And this is Cholito. You already know him. 598 00:42:26,010 --> 00:42:27,650 You must do your best, kids. 599 00:42:28,579 --> 00:42:30,479 -How much time do we have? -Five minutes. 600 00:42:30,748 --> 00:42:33,718 Not much. Listen, Peque. 601 00:42:34,151 --> 00:42:36,251 You'll stand on the tracks one next to the other. 602 00:42:36,320 --> 00:42:38,790 You can't back out now. You'll see the train coming. 603 00:42:38,856 --> 00:42:41,986 You stay as much as you can and then you jump off. 604 00:42:42,059 --> 00:42:43,759 Just for coming here, you've got 100 pesos. 605 00:42:43,827 --> 00:42:45,397 The winner is the one who jumps off the last. 606 00:42:45,462 --> 00:42:47,202 That one gets 400 pesos. 607 00:42:47,264 --> 00:42:48,704 It's 500 pesos to spend on whatever you want. 608 00:42:49,066 --> 00:42:50,126 Good luck. 609 00:42:50,834 --> 00:42:53,944 Stand there. A step backwards. 610 00:42:54,572 --> 00:42:55,672 Move aside, please. 611 00:42:56,373 --> 00:43:01,783 Now we'll see who is the strongest. 612 00:43:48,525 --> 00:43:51,195 -You'd better jump off. -You too. 613 00:43:52,262 --> 00:43:53,962 Have you heard about Jonathan? 614 00:43:55,132 --> 00:43:56,072 He thought he was smart. Just as you. 615 00:43:57,468 --> 00:43:58,598 And he lost a leg. 616 00:43:59,336 --> 00:44:02,766 I'm not dumb. I'll be fine. 617 00:44:04,308 --> 00:44:06,578 You'd better jump off. Listen to me. 618 00:44:23,894 --> 00:44:25,034 Damn! 619 00:44:31,468 --> 00:44:33,138 Jump, asshole. Come on! 620 00:44:57,795 --> 00:44:58,725 Come in. 621 00:45:02,833 --> 00:45:05,203 -Where shall I put the wine? -Over there. 622 00:45:10,274 --> 00:45:12,184 I'm having a gin tonic. Would you like one? 623 00:45:12,242 --> 00:45:13,282 Yes, please. 624 00:45:26,423 --> 00:45:27,363 Stop here. 625 00:45:34,398 --> 00:45:37,168 Get off, Peque. We'll take Cholito home. 626 00:45:38,268 --> 00:45:40,468 You did it very well. Here. 627 00:45:42,740 --> 00:45:44,010 You've earned it. 628 00:45:46,744 --> 00:45:48,714 These are peanuts considering what we do. 629 00:45:51,515 --> 00:45:54,075 We'll talk it over. All right? 630 00:45:54,151 --> 00:45:56,021 Remember to keep your mouth shut. 631 00:45:56,420 --> 00:45:58,090 There are lots of crazy people out there. 632 00:45:58,622 --> 00:46:01,162 If you don't say anything, you'll make a lot of money. 633 00:46:02,426 --> 00:46:03,626 Go now, champ. 634 00:46:57,181 --> 00:46:59,251 Would you mind leaving? I have to get up early tomorrow. 635 00:47:01,418 --> 00:47:02,648 -Do you want me to leave? -Yes. 636 00:47:04,388 --> 00:47:05,888 -Don't you want me to stay? -No. 637 00:47:09,927 --> 00:47:11,057 Fine. 638 00:47:59,710 --> 00:48:03,210 -Shall we go to bed? -I am coming. 639 00:48:04,982 --> 00:48:07,422 You can watch TV upstairs. 640 00:48:07,484 --> 00:48:10,194 I don't want to bother you. Go get some rest. 641 00:48:11,788 --> 00:48:13,358 Don't fall asleep on the couch. 642 00:50:43,440 --> 00:50:46,180 I need you to find the address for this phone. 643 00:50:46,243 --> 00:50:47,883 I think this is the house where lives the boy... 644 00:50:47,944 --> 00:50:48,884 that Carranza hit. 645 00:50:49,179 --> 00:50:50,349 Where did you get the money from? 646 00:50:50,714 --> 00:50:51,954 I can't tell you. 647 00:50:52,249 --> 00:50:53,579 You have a good eye. You know what I need. 648 00:50:54,317 --> 00:50:55,917 Find me another one like Peque and I'll help you out. 649 00:50:56,820 --> 00:50:58,020 There you are. 650 00:50:59,022 --> 00:51:00,562 Here is some for you, girls. 651 00:51:02,259 --> 00:51:03,229 How long have you been clean? 652 00:51:03,527 --> 00:51:04,797 Seven months. 653 00:51:05,529 --> 00:51:06,729 Here he is. 654 00:51:07,230 --> 00:51:09,330 Actually, he is not in a coma, but in a vegetative state. 655 00:51:09,633 --> 00:51:12,703 You don't seem to understand. There are children involved. 656 00:51:12,769 --> 00:51:13,799 And you have children, Lucio. 657 00:51:13,870 --> 00:51:15,140 I want more money. 658 00:51:15,205 --> 00:51:17,165 -Last time you gave me peanuts. -Come on! 659 00:51:17,674 --> 00:51:20,384 I saw many people there. At least, 2,000 pesos. 660 00:51:20,444 --> 00:51:21,784 Do you know how much is that? 661 00:51:21,845 --> 00:51:23,375 There is no competition then. 662 00:51:23,447 --> 00:51:25,817 -You know what happened. -Yes, but I need to know more. 663 00:51:31,488 --> 00:51:32,388 Get her! 45811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.