Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,067
Ah.
2
00:00:26,785 --> 00:00:28,653
Has the Mayor arrived?
3
00:00:28,786 --> 00:00:30,457
In the
chapel, with the Bishop.
4
00:00:30,589 --> 00:00:32,158
No shooting, right?
That was our deal.
5
00:00:32,292 --> 00:00:33,460
That's our deal.
6
00:01:07,426 --> 00:01:09,929
Give it to me.
The relic! Now!
7
00:01:10,061 --> 00:01:13,097
Please, this is not what
God wants for your lives.
8
00:01:13,233 --> 00:01:15,367
Idolators know nothing
of what God wants.
9
00:01:19,438 --> 00:01:21,073
You can't!
It's sacred!
10
00:01:21,207 --> 00:01:23,676
It is sacred, which is why
it needs to be destroyed!
11
00:01:29,406 --> 00:01:34,406
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
12
00:01:37,121 --> 00:01:39,325
The investor will come through.
Do not worry.
13
00:01:39,459 --> 00:01:41,894
- I'm not worried.
- I know how these money men work.
14
00:01:42,027 --> 00:01:43,329
If he didn't say no,
it means yes.
15
00:01:43,462 --> 00:01:44,930
Soon he will hand you
a big check,
16
00:01:45,063 --> 00:01:47,533
and everyone will buy your
fancy new security system.
17
00:01:47,667 --> 00:01:49,502
It's a security
software suite.
18
00:01:49,635 --> 00:01:52,003
Whatever.
Everyone will buy it.
19
00:01:52,138 --> 00:01:55,375
Soon you can forget about all
these lost years of your life.
20
00:01:55,508 --> 00:01:57,075
The FBI can find
a new desk clerk.
21
00:01:57,210 --> 00:01:58,677
Hush, Hashem.
22
00:01:58,811 --> 00:02:01,079
Aram can't talk
about his work.
23
00:02:01,213 --> 00:02:04,216
But I'm sure
it's important,
24
00:02:04,350 --> 00:02:07,353
even if it does
wash out his complexion.
25
00:02:07,486 --> 00:02:09,389
How do you like
being back at work, motek?
26
00:02:09,521 --> 00:02:11,358
It's weird. I, uh...
27
00:02:11,490 --> 00:02:13,891
I thought I'd closed the door
on this part of my life,
28
00:02:14,026 --> 00:02:15,760
but, um, it's great
to see the team,
29
00:02:15,894 --> 00:02:17,329
and, uh,
a paycheck doesn't hurt.
30
00:02:17,463 --> 00:02:19,931
Paychecks are the shackles
of the common man.
31
00:02:20,064 --> 00:02:21,634
Remember that.
32
00:02:21,766 --> 00:02:23,569
Just wait till you're
running your own company.
33
00:02:23,703 --> 00:02:27,105
Ooh! Maybe you'll be
on Shark Tank!
34
00:02:27,240 --> 00:02:29,775
I gotta go.
Um...
35
00:02:29,908 --> 00:02:32,076
Thank you,
uh, for breakfast.
36
00:02:32,211 --> 00:02:34,381
I will call you guys.
37
00:02:34,514 --> 00:02:35,913
Talk to you soon.
38
00:02:36,048 --> 00:02:38,718
Do not worry.
The money, it will come!
39
00:02:38,850 --> 00:02:40,219
Not worried!
40
00:02:40,353 --> 00:02:42,288
Have you
thought about this?
41
00:02:42,421 --> 00:02:44,557
She's 11.
You're a fugitive.
42
00:02:44,691 --> 00:02:47,727
Yes, but she doesn't know that.
She wouldn't see that.
43
00:02:47,860 --> 00:02:52,097
Children see behavior,
good or bad, kind or cruel.
44
00:02:52,231 --> 00:02:56,468
I'm confident
Agnes will see me.
45
00:02:58,371 --> 00:03:00,340
I won't lie to her.
46
00:03:00,473 --> 00:03:02,776
Do you let her believe
in Santa Claus?
47
00:03:02,907 --> 00:03:03,975
I let her believe in myths.
48
00:03:04,109 --> 00:03:05,745
Well, if the shoe fits.
49
00:03:07,747 --> 00:03:09,248
I want to be in her life.
50
00:03:13,385 --> 00:03:16,355
I know it's hard
and that you mean well.
51
00:03:16,489 --> 00:03:18,956
Let me talk to Charlene.
I'll see what she says.
52
00:03:22,495 --> 00:03:26,765
What do you know about
the Supremo Priori Knighthood?
53
00:03:26,899 --> 00:03:27,800
Never heard of 'em.
54
00:03:27,932 --> 00:03:29,802
I'm not surprised.
55
00:03:29,935 --> 00:03:33,104
For generations,
they've been a rather
56
00:03:33,239 --> 00:03:36,175
toothless group
of religious extremists.
57
00:03:36,308 --> 00:03:37,776
And you're telling me
about them
58
00:03:37,909 --> 00:03:39,478
because that's
no longer the case.
59
00:03:39,611 --> 00:03:41,879
They recently killed
an innocent man
60
00:03:42,014 --> 00:03:45,850
during the armed robbery
of the Sacra Cintola.
61
00:03:45,984 --> 00:03:47,787
Mary's Holy Belt?
62
00:03:47,920 --> 00:03:50,855
Another in a growing list
of stolen iconography
63
00:03:50,989 --> 00:03:53,659
that they've put on
the illicit auction block.
64
00:03:53,793 --> 00:03:57,129
The belt will soon be available
to the highest bidder.
65
00:03:57,263 --> 00:03:59,132
When and where
is the auction?
66
00:03:59,264 --> 00:04:02,100
Mmm. Let me worry
about that.
67
00:04:02,235 --> 00:04:05,705
I suggest you do some
homework on the SPK,
68
00:04:05,838 --> 00:04:09,509
be prepared for
whatever comes.
69
00:04:09,641 --> 00:04:11,877
Mohammed's footprint
from Istanbul.
70
00:04:12,009 --> 00:04:14,347
The Buddha's tooth
from Sri Lanka.
71
00:04:14,480 --> 00:04:17,550
In Cologne, Germany,
bones belonging to the Three Wise Men.
72
00:04:17,684 --> 00:04:22,154
All stolen by the SPK then, according
to Reddington, sold on the black market.
73
00:04:22,288 --> 00:04:24,524
No way. I mean, those things
aren't real, right?
74
00:04:24,656 --> 00:04:26,526
Authenticity
is irrelevant.
75
00:04:26,658 --> 00:04:29,495
Belief makes them real,
and holy.
76
00:04:29,629 --> 00:04:33,165
Initially, the SPK operated like thieves
in the night, but they've turned violent.
77
00:04:33,298 --> 00:04:35,502
Two days ago,
they killed a security guard
78
00:04:35,634 --> 00:04:37,536
inside a cathedral
in Prato, Italy,
79
00:04:37,670 --> 00:04:40,340
during the armed robbery
of a 2,000-year-old belt
80
00:04:40,473 --> 00:04:43,074
- worn by the Virgin Mary.
- Allegedly.
81
00:04:43,209 --> 00:04:47,112
So, did Reddington say what turned
a secret society into armed robbers?
82
00:04:47,247 --> 00:04:48,548
Not what, but who.
83
00:04:48,680 --> 00:04:51,283
A new leader
known only as Giovanni.
84
00:04:51,418 --> 00:04:53,420
If these are true
believers, I'd think they'd want
85
00:04:53,552 --> 00:04:56,255
to possess the relics,
not auction them off.
86
00:04:56,389 --> 00:04:58,122
As usual,
two plus two equals five.
87
00:04:59,793 --> 00:05:02,562
What's Reddington
not telling us?
88
00:05:02,694 --> 00:05:03,896
I don't know.
89
00:05:04,028 --> 00:05:06,232
Don't know or won't say?
90
00:05:06,365 --> 00:05:09,067
Agent Ressler,
that'll be enough.
91
00:05:09,201 --> 00:05:12,504
No, I'm sorry, but Dembe didn't
just work for Reddington.
92
00:05:12,639 --> 00:05:15,040
He was his sworn protector,
his closest friend.
93
00:05:15,175 --> 00:05:17,810
And now we're supposed to just,
what, accept him as one of ours?
94
00:05:17,942 --> 00:05:20,379
Until he gives us
a reason not to, yes.
95
00:05:22,247 --> 00:05:23,682
Agent Zuma,
you and Agent Mojtabi
96
00:05:23,817 --> 00:05:25,918
will go to the cathedral
in Prato.
97
00:05:26,050 --> 00:05:27,519
Vatican authorities
have agreed to share
98
00:05:27,653 --> 00:05:28,954
what they've found
at the crime scene.
99
00:05:29,086 --> 00:05:31,524
You two
be careful out there.
100
00:05:31,658 --> 00:05:33,593
Your FBI reinstatements
won't be official
101
00:05:33,725 --> 00:05:35,928
until Health Services
administers a drug test.
102
00:05:36,060 --> 00:05:37,297
I took mine last week.
103
00:05:37,430 --> 00:05:38,697
I'll have them
arrange yours next.
104
00:05:38,831 --> 00:05:40,966
On, uh, that note,
you should know that I met
105
00:05:41,098 --> 00:05:43,235
with an angel investor
about my company,
106
00:05:43,369 --> 00:05:47,906
and, well, uh, shockingly,
he might be interested.
107
00:05:48,040 --> 00:05:49,808
So you're leaving us for
the private sector again.
108
00:05:49,942 --> 00:05:51,810
Appreciate
you mentioning it.
109
00:05:51,944 --> 00:05:55,415
If it happens, I'll support
whatever decision you make.
110
00:05:55,548 --> 00:05:57,983
Until then,
let's take down the SPK.
111
00:06:00,720 --> 00:06:03,223
This is where the thieves
entered and stabbed the guard.
112
00:06:03,355 --> 00:06:05,324
Antonio was
found dead here.
113
00:06:05,458 --> 00:06:07,927
No CCTV cameras.
114
00:06:08,060 --> 00:06:10,262
I have stills
from the crime scene.
115
00:06:10,396 --> 00:06:11,630
Is this door keyed
on the outside?
116
00:06:11,764 --> 00:06:13,733
No. It can only be
opened from inside.
117
00:06:13,867 --> 00:06:16,168
We're operating on a theory
that a member of their crew
118
00:06:16,302 --> 00:06:17,637
was already
in the building.
119
00:06:17,769 --> 00:06:19,036
I believe you're right,
120
00:06:19,172 --> 00:06:20,939
and that crew member
was your own guard.
121
00:06:21,072 --> 00:06:23,276
His weapon
is still holstered.
122
00:06:23,408 --> 00:06:25,745
If he felt threatened,
it wouldn't be.
123
00:06:25,879 --> 00:06:28,781
If our guard was
helping the intruders,
124
00:06:28,915 --> 00:06:30,250
why would they kill him?
125
00:06:30,382 --> 00:06:32,218
Hard to say.
Things go wrong.
126
00:06:32,351 --> 00:06:34,187
If your guard
was the inside man,
127
00:06:34,319 --> 00:06:37,356
there may be a money trail we
can follow back to the SPK.
128
00:06:37,490 --> 00:06:39,858
I'll see what I can find
in his financial records.
129
00:06:41,394 --> 00:06:43,228
Remember,
you're not an agent.
130
00:06:43,362 --> 00:06:46,266
In case something happens,
leave the fun stuff to me.
131
00:06:46,399 --> 00:06:49,701
You got a weird
definition of fun.
132
00:06:51,170 --> 00:06:52,605
David Kangas?
133
00:06:52,738 --> 00:06:54,072
That's right.
134
00:06:54,206 --> 00:06:56,675
Agent Park, FBI.
I'd like to speak to you
135
00:06:56,808 --> 00:06:58,845
about a financial
transaction you made
136
00:06:58,978 --> 00:07:01,180
wiring 50,000 euros
to a man in Italy.
137
00:07:01,314 --> 00:07:02,415
I'm a business manager.
138
00:07:02,548 --> 00:07:04,115
My firm moves
all kinds of money.
139
00:07:04,250 --> 00:07:05,851
I don't remember
each transaction,
140
00:07:05,985 --> 00:07:07,653
but if you'd like
to visit my office...
141
00:07:07,786 --> 00:07:09,622
Well, maybe we can
prompt your memory.
142
00:07:09,755 --> 00:07:11,490
Antonio Lucchese
was a guard
143
00:07:11,624 --> 00:07:13,692
for the Santa Maria
de Prato Cathedral.
144
00:07:13,826 --> 00:07:15,627
We have reason to believe
the money you transferred
145
00:07:15,762 --> 00:07:17,697
was payment for his role
in an armed robbery.
146
00:07:17,829 --> 00:07:19,331
Well, I can guarantee
I have no knowledge
147
00:07:19,464 --> 00:07:20,500
of any criminal activity.
148
00:07:20,632 --> 00:07:22,268
We're not
suggesting you do,
149
00:07:22,401 --> 00:07:23,702
but maybe one
of your clients does.
150
00:07:23,836 --> 00:07:26,406
Have you ever heard of an
organization called the SPK?
151
00:07:28,206 --> 00:07:30,009
Whoa!
152
00:07:30,143 --> 00:07:31,911
Stop! Stop!
153
00:07:37,983 --> 00:07:39,886
Kangas! Get out here!
154
00:07:40,019 --> 00:07:42,288
Worthy is the Lamb
who was slain! I am worthy!
155
00:07:42,422 --> 00:07:43,723
Geez. Are you
having fun yet?
156
00:07:43,855 --> 00:07:45,692
Honor and glory
are mine!
157
00:07:45,824 --> 00:07:47,694
Mine!
158
00:07:52,668 --> 00:07:54,999
Do I hear 650?
Last chance to own
159
00:07:55,084 --> 00:07:59,399
your own ZPU-2
twin-barrel antiaircraft gun.
160
00:07:59,531 --> 00:08:03,637
No one can run, or fly from you when
you are sitting in this bad boy.
161
00:08:03,769 --> 00:08:06,773
Shock and awe your friends
and enemies alike.
162
00:08:06,906 --> 00:08:09,643
Going once? Twice?
163
00:08:09,776 --> 00:08:13,646
Sold to the lady in red
for $600,000!
164
00:08:13,779 --> 00:08:16,315
May your revenge be as daring
as your neckline.
165
00:08:17,983 --> 00:08:21,521
And now, a Galilean
fashion accessory
166
00:08:21,654 --> 00:08:24,456
once worn by
the O.G. Madonna herself.
167
00:08:24,591 --> 00:08:28,495
I give you
the Sacra Cintola.
168
00:08:28,627 --> 00:08:31,730
Nothing says heavenly style
like a camel-hair belt
169
00:08:31,865 --> 00:08:34,801
encased in gold, silver,
and rock crystal.
170
00:08:34,933 --> 00:08:38,504
The bidding commences
at $2 million.
171
00:08:38,638 --> 00:08:41,975
I have two. I have three.
Thank you, sir.
172
00:08:42,107 --> 00:08:44,476
Four? Can I get four?
173
00:08:44,610 --> 00:08:47,980
I have four. Do I hear five?
174
00:08:48,114 --> 00:08:51,784
The Virgin Mary was riding
a tractor beam up to God
175
00:08:51,918 --> 00:08:53,519
when she dropped this beauty.
176
00:08:53,653 --> 00:08:56,956
It is a bargain at $4 million.
How about 4.5?
177
00:08:57,090 --> 00:08:58,792
Five if you close
the bidding now.
178
00:08:58,924 --> 00:09:00,826
Sold to the gentlemen!
179
00:09:04,397 --> 00:09:07,466
Your funds cleared.
Congratulations.
180
00:09:07,600 --> 00:09:10,636
You are now the proud owner
of biblical history.
181
00:09:13,105 --> 00:09:17,143
Actually, Mother Mary's chastity
belt is of no interest to me.
182
00:09:17,277 --> 00:09:18,677
I only bought the heirloom
183
00:09:18,812 --> 00:09:20,746
to gain access
to something that is.
184
00:09:20,879 --> 00:09:22,816
The name of the client
185
00:09:22,948 --> 00:09:26,052
who entrusted you
with the Sacra Cintola.
186
00:09:26,187 --> 00:09:27,787
I'm sure you can
appreciate the need
187
00:09:27,921 --> 00:09:29,355
for complete
confidentiality.
188
00:09:29,489 --> 00:09:31,490
I can,
which is why I brought
189
00:09:31,624 --> 00:09:34,360
this, uh, bauble
for your auction.
190
00:09:43,169 --> 00:09:44,205
Is this...
191
00:09:44,336 --> 00:09:46,505
One of the seven.
192
00:09:46,639 --> 00:09:50,643
Selling it would offset
my latest expenditure.
193
00:09:50,777 --> 00:09:53,779
More to the point,
your cut of the sale
194
00:09:53,913 --> 00:09:57,250
would be, mmm,
well, low seven figures.
195
00:09:57,383 --> 00:09:59,384
If I give you the name.
196
00:09:59,519 --> 00:10:02,087
Well, and arrange for
a meeting between us.
197
00:10:03,655 --> 00:10:05,491
That's not how
I conduct business.
198
00:10:05,625 --> 00:10:07,927
Mmm.
199
00:10:08,061 --> 00:10:11,998
Trevor, I'm not leaving here
without the meeting.
200
00:10:12,131 --> 00:10:15,601
You can either profit
from giving it to me,
201
00:10:15,735 --> 00:10:18,071
or get hurt
then give it to me.
202
00:10:21,006 --> 00:10:25,245
David was a wonderful
husband, a kind father.
203
00:10:25,378 --> 00:10:28,114
He was very normal.
204
00:10:28,249 --> 00:10:30,283
So what happened
to him?
205
00:10:30,416 --> 00:10:32,253
The Supremo Priori
Knighthood.
206
00:10:32,384 --> 00:10:35,288
David said they're a
fraternity, like the Shriners.
207
00:10:35,421 --> 00:10:37,456
I thought it would
be good for him,
208
00:10:37,590 --> 00:10:39,591
fellowship
with Christian men.
209
00:10:39,725 --> 00:10:41,227
How could I know
it was a cult?
210
00:10:41,360 --> 00:10:43,096
A cult.
What do you mean?
211
00:10:43,230 --> 00:10:46,566
I mean a religious devotion
to a manipulative leader
212
00:10:46,698 --> 00:10:49,635
who turned my husband
into a martyr.
213
00:10:49,769 --> 00:10:51,370
Did he tell you
where they met?
214
00:10:51,504 --> 00:10:53,539
No, but when
his behavior changed,
215
00:10:53,673 --> 00:10:55,642
I started tracking
his cellphone.
216
00:10:55,774 --> 00:10:58,144
I'd do anything
to catch the madman
217
00:10:58,278 --> 00:10:59,812
who did this
to my husband.
218
00:11:01,815 --> 00:11:05,083
Wake up!
Wake up!
219
00:11:05,219 --> 00:11:08,620
Biblical prophecies are
unfolding before our very eyes.
220
00:11:08,754 --> 00:11:11,758
Oceans rising,
rivers receding,
221
00:11:11,890 --> 00:11:13,826
the whole damn Earth's
on fire.
222
00:11:13,960 --> 00:11:18,630
Yet we await a Second Coming
that has not come.
223
00:11:18,764 --> 00:11:20,332
Why?
224
00:11:20,466 --> 00:11:22,936
Because people are too busy
worshipping the past
225
00:11:23,068 --> 00:11:25,272
to see what's happening
right now.
226
00:11:25,404 --> 00:11:27,974
Only through the destruction
of their ancient idols
227
00:11:28,106 --> 00:11:30,809
are we able
to open their eyes
228
00:11:30,943 --> 00:11:33,145
so they may see their way
to the kingdom of heaven.
229
00:11:33,279 --> 00:11:35,380
Amen. Amen.
230
00:11:35,514 --> 00:11:39,186
But in order to do that,
we must be welcome.
231
00:11:39,320 --> 00:11:42,688
The senseless murder of that
poor security guard in Italy
232
00:11:42,822 --> 00:11:45,292
set our cause
back immeasurably.
233
00:11:45,424 --> 00:11:47,025
And he was one of us.
234
00:11:47,161 --> 00:11:49,863
He contributed to
the furtherance of our cause.
235
00:11:49,995 --> 00:11:52,265
And you killed him.
236
00:11:52,398 --> 00:11:54,767
Shame on you.
237
00:11:54,900 --> 00:11:58,004
Death and violence are not
the way to righteous change.
238
00:11:58,136 --> 00:11:59,706
Then what is the way,
Giovanni?
239
00:11:59,838 --> 00:12:01,774
We keep destroying
their relics,
240
00:12:01,908 --> 00:12:03,375
and they just
keep covering it up.
241
00:12:03,509 --> 00:12:05,010
Be patient,
Brother Colfax.
242
00:12:05,144 --> 00:12:06,346
Our message will get out
eventually.
243
00:12:06,479 --> 00:12:08,380
It's out right now.
244
00:12:08,514 --> 00:12:10,616
The press is finally
talking about us.
245
00:12:10,750 --> 00:12:11,918
It's time
to make a real move.
246
00:12:12,051 --> 00:12:13,354
Like what?
247
00:12:13,485 --> 00:12:15,355
Let's not steal
from another church.
248
00:12:15,488 --> 00:12:16,990
Let's take down a church.
249
00:12:19,259 --> 00:12:21,394
That's enough!
250
00:12:21,527 --> 00:12:24,663
There will be no more violence.
Do you understand?
251
00:12:24,797 --> 00:12:27,700
We must all aspire
to be more like
252
00:12:27,833 --> 00:12:30,102
John the Baptist,
253
00:12:30,236 --> 00:12:34,240
who peacefully paved the way
for the return of the Messiah.
254
00:12:34,375 --> 00:12:38,778
And that is why,
as an inspiration,
255
00:12:38,912 --> 00:12:41,047
I have chosen
as our next target,
256
00:12:43,917 --> 00:12:46,451
the head of John the Baptist.
257
00:12:46,586 --> 00:12:49,188
It is to be venerated
at the Old Holy Cross Church
258
00:12:49,322 --> 00:12:50,523
tomorrow afternoon.
259
00:12:52,057 --> 00:12:53,692
Now I think
it's time for all of us
260
00:12:53,826 --> 00:12:55,894
to take a moment or two
of reflection.
261
00:12:56,028 --> 00:12:58,231
Everyone take a breather,
stretch your legs,
262
00:12:58,365 --> 00:13:00,966
and when I return,
I'll share with you
263
00:13:01,100 --> 00:13:03,202
how I plan to steal that head.
264
00:13:08,774 --> 00:13:10,876
Yeah. How much did we get
for this one?
265
00:13:11,009 --> 00:13:12,845
Double the appraisal price.
266
00:13:12,979 --> 00:13:14,647
Which is why
I'm sending my colleague
267
00:13:14,780 --> 00:13:16,448
to transfer your funds
in person.
268
00:13:16,581 --> 00:13:18,418
Can you meet him
tomorrow for lunch?
269
00:13:18,551 --> 00:13:21,388
- Can you assure me of his discretion?
- I promise.
270
00:13:21,520 --> 00:13:23,990
The man I'm sending won't
speak of this to anyone.
271
00:13:24,123 --> 00:13:25,692
Thank you.
272
00:13:32,597 --> 00:13:34,900
Well, didn't this just
get way more interesting.
273
00:13:37,870 --> 00:13:41,106
The meek and scheming
Robert Vesco,
274
00:13:41,240 --> 00:13:44,211
masquerading as the great
and powerful Giovanni.
275
00:13:45,912 --> 00:13:48,081
- Excuse me.
- Yes, sir.
276
00:13:48,215 --> 00:13:50,384
What is your most
expensive wine?
277
00:13:50,515 --> 00:13:55,456
We have a Chateau le Pin Pomeral
2001, which is $5,800.
278
00:13:55,587 --> 00:13:57,789
Yes. We'll take two.
On his tab.
279
00:13:57,923 --> 00:13:59,959
Which is $50 million
in arrears.
280
00:14:02,128 --> 00:14:04,596
So, the scam.
281
00:14:04,730 --> 00:14:06,599
Tell me about it.
282
00:14:14,259 --> 00:14:16,695
Hey. Ready to brief
the team?
283
00:14:16,828 --> 00:14:19,398
Yeah, soon as I give Health
Services what they're here for.
284
00:14:19,530 --> 00:14:21,432
Shouldn't be hard.
You drank half the Potomac.
285
00:14:21,566 --> 00:14:22,802
Well, I did
a little research.
286
00:14:22,934 --> 00:14:25,169
I think I found where
Kangas goes at night.
287
00:14:28,472 --> 00:14:29,541
What?
I like to hydrate.
288
00:14:29,674 --> 00:14:32,610
You know,
gingers tend to wrinkle.
289
00:14:34,080 --> 00:14:37,682
Oh. You have no idea
how hard it is
290
00:14:37,817 --> 00:14:39,684
to manage
a decent heist crew.
291
00:14:39,818 --> 00:14:41,485
The bickering,
the squabbling...
292
00:14:41,620 --> 00:14:43,788
The fragile egos,
the safe-cracker
293
00:14:43,923 --> 00:14:47,558
who feels like he's worth more
than the gadget guy.
294
00:14:47,692 --> 00:14:49,995
Who thinks he's much smarter
than the mastermind.
295
00:14:50,129 --> 00:14:52,697
Who just wants to go back to the
salad days of being a driver.
296
00:14:52,831 --> 00:14:54,466
- Hmm.
- But you, Robert,
297
00:14:54,599 --> 00:14:56,969
instead of teaching criminals
to be brothers,
298
00:14:57,102 --> 00:15:00,205
you turned a fraternity
of brothers into criminals.
299
00:15:00,337 --> 00:15:01,572
Hmm. Hmm.
300
00:15:01,706 --> 00:15:04,208
How did you con them
into stealing for you?
301
00:15:04,341 --> 00:15:05,610
Profit sharing?
302
00:15:05,744 --> 00:15:08,580
No. Storytelling.
303
00:15:08,714 --> 00:15:10,481
They want
the end of the world.
304
00:15:10,615 --> 00:15:12,851
I simply pour fuel
on their fantasies.
305
00:15:12,985 --> 00:15:16,554
Train them to connect
holy relics with idolatry.
306
00:15:16,687 --> 00:15:19,256
They believe that what we
steal is burned at the altar.
307
00:15:19,390 --> 00:15:22,360
But you perform a little
sleight of hand.
308
00:15:22,494 --> 00:15:25,496
Ah, foot, actually,
which preserves the relics,
309
00:15:25,629 --> 00:15:27,765
and then I sell them
at auction.
310
00:15:27,899 --> 00:15:31,037
Your own secret society.
Where can I get one?
311
00:15:31,169 --> 00:15:34,072
You must teach me
the secret handshake.
312
00:15:34,206 --> 00:15:39,477
Hmm. Well, I won't deny it
has been comically lucrative.
313
00:15:39,610 --> 00:15:42,780
But it hasn't been
all fun and games.
314
00:15:42,914 --> 00:15:45,183
The security guard
at the cathedral.
315
00:15:45,317 --> 00:15:48,620
Yes, I know, I know.
That poor man.
316
00:15:48,754 --> 00:15:52,524
I've never used violence
in pursuit of illicit gain.
317
00:15:52,657 --> 00:15:56,360
But I should've been there
to keep my boys in check.
318
00:15:56,495 --> 00:15:59,264
But to tell you the truth,
at my age, after a long flight,
319
00:15:59,397 --> 00:16:02,701
my ankles tend to swell up like
balloons, and I'm useless.
320
00:16:02,835 --> 00:16:05,736
I would suggest
compression socks.
321
00:16:05,871 --> 00:16:08,273
I'd also suggest you shut down
this con, Robert,
322
00:16:08,405 --> 00:16:09,508
while you still can.
323
00:16:09,640 --> 00:16:11,610
Ooh, I'm way ahead
of you, Raymond.
324
00:16:11,743 --> 00:16:13,445
I've already decided
to cut bait,
325
00:16:13,577 --> 00:16:15,014
right after they steal
that head.
326
00:16:15,148 --> 00:16:17,282
And if another body drops?
327
00:16:17,414 --> 00:16:20,451
Not to worry.
I've laid down the law.
328
00:16:20,585 --> 00:16:23,221
I've got my boys
under control.
329
00:16:23,355 --> 00:16:26,658
Each IED contains a main
charge, an arming switch,
330
00:16:26,792 --> 00:16:29,261
and a battery pack connected
to a RC receiver.
331
00:16:29,394 --> 00:16:30,962
What's going on here?
332
00:16:31,096 --> 00:16:33,032
You heard Giovanni.
He doesn't want this.
333
00:16:33,165 --> 00:16:35,067
Giovanni doesn't seem
to know what he wants.
334
00:16:35,201 --> 00:16:36,634
When do you plan
to detonate these?
335
00:16:36,768 --> 00:16:38,270
At the end of mass
today.
336
00:16:38,403 --> 00:16:40,772
When the bishop raises
the head of John the Baptist,
337
00:16:40,907 --> 00:16:43,375
we'll blast open the gates of
heaven for all the world to see.
338
00:16:43,508 --> 00:16:45,442
You're gonna blow these
with people in the church?
339
00:16:45,576 --> 00:16:47,711
The Bible's full of
judgment and bloodshed.
340
00:16:47,846 --> 00:16:49,248
Everyone who dies
will die for a cause.
341
00:16:49,380 --> 00:16:50,782
- Giovanni needs to know about this.
- Wait.
342
00:16:58,256 --> 00:16:59,959
Well, I've enjoyed
catching up, Raymond,
343
00:17:00,091 --> 00:17:02,460
but now I must really go
and tend to my flock.
344
00:17:02,594 --> 00:17:04,395
Your flock can wait.
345
00:17:04,528 --> 00:17:06,031
We have
unfinished business.
346
00:17:06,164 --> 00:17:07,967
Are you talking about
that little
347
00:17:08,099 --> 00:17:10,335
De La Cruz job
a few years back?
348
00:17:10,468 --> 00:17:12,171
"Little De La Cruz job"?
349
00:17:12,305 --> 00:17:15,307
That was 100 million
in Spanish gold,
350
00:17:15,440 --> 00:17:19,144
and you blew town like a
Texas twister with all of it.
351
00:17:19,278 --> 00:17:21,613
Is this where you tell me
about honor among thieves?
352
00:17:21,746 --> 00:17:25,017
No, it's where I tell you that
you're going to pay your debt.
353
00:17:25,852 --> 00:17:27,819
Well, in order to do that,
354
00:17:27,953 --> 00:17:30,355
I would have to go
to my bank in Malta,
355
00:17:30,488 --> 00:17:33,657
and, well, to approve
a transfer of that size...
356
00:17:33,791 --> 00:17:35,327
Perfect.
357
00:17:35,460 --> 00:17:38,163
While I don't have a secret
society, I do have a jet.
358
00:17:38,297 --> 00:17:39,832
We're going to Malta.
359
00:17:39,965 --> 00:17:41,732
You didn't even know
I'd be here.
360
00:17:41,867 --> 00:17:44,368
You're right.
I have changed.
361
00:17:44,501 --> 00:17:48,207
I used to think that
I had to create my own fate.
362
00:17:48,340 --> 00:17:51,675
Now I believe in karma.
Even if it is a bitch.
363
00:17:54,279 --> 00:17:56,548
Remove any outer garments
that might conceal items
364
00:17:56,681 --> 00:17:59,018
that could tamper
your urine sample.
365
00:17:59,151 --> 00:18:02,255
Anything else in your pants
pockets goes in the bowl.
366
00:18:02,386 --> 00:18:04,022
Uh, I know you're
just doing your job,
367
00:18:04,155 --> 00:18:06,523
but, uh, FYI,
we've both been agents.
368
00:18:06,657 --> 00:18:08,027
We're not gonna cheat.
369
00:18:08,160 --> 00:18:10,428
COLLECTORr: Void directly
into the container.
370
00:18:10,561 --> 00:18:13,065
Do not flush afterwards.
You have four minutes.
371
00:18:18,037 --> 00:18:19,637
Okay. Here we go.
372
00:18:19,770 --> 00:18:21,907
It's funny.
373
00:18:24,042 --> 00:18:26,045
This is awkward.
374
00:18:26,178 --> 00:18:27,778
Knew I should've had, uh,
more to drink today.
375
00:18:27,913 --> 00:18:30,916
I just, I feel like I've been
retaining a lot of water lately.
376
00:18:31,049 --> 00:18:33,184
Feeling, um, bloated.
377
00:18:35,186 --> 00:18:37,056
Okay. Uh, that's my phone.
378
00:18:37,189 --> 00:18:39,423
Um, I know the, uh,
the ringtone is embarrassing,
379
00:18:39,557 --> 00:18:41,027
but at this moment,
uh, what isn't?
380
00:18:41,160 --> 00:18:42,693
Uh, uh, I need to answer it.
381
00:18:42,827 --> 00:18:44,063
No personal items
in the stall.
382
00:18:44,195 --> 00:18:46,097
It's kind of important.
Uh, can you...
383
00:18:46,231 --> 00:18:48,366
Can you just pick it up,
please, and put it on speaker?
384
00:18:48,500 --> 00:18:50,169
I can't miss this call.
385
00:18:52,171 --> 00:18:54,073
We did it!
386
00:18:54,205 --> 00:18:56,708
No way. He said yes?
The money came through?
387
00:18:56,842 --> 00:18:58,376
We've got
a company, baby!
388
00:18:58,509 --> 00:19:01,814
Oh, my...
Oh, my God. Oh.
389
00:19:01,948 --> 00:19:04,516
Whatever you're doing
right now, drop it.
390
00:19:04,648 --> 00:19:07,286
Trust me.
I would if I could.
391
00:19:07,420 --> 00:19:08,988
The angel investor said yes.
392
00:19:09,121 --> 00:19:11,289
Aram's on his way
to tech fame and fortune.
393
00:19:11,423 --> 00:19:13,590
That's great news.
Congratulations.
394
00:19:13,724 --> 00:19:17,063
There are still I's to be
dotted and T's to be crossed,
395
00:19:17,195 --> 00:19:20,531
but, yeah, it is, uh,
kind of, kind of exciting.
396
00:19:20,664 --> 00:19:23,201
But I am not going anywhere
just yet.
397
00:19:23,336 --> 00:19:25,403
Well, later, we'll celebrate
and figure out a way
398
00:19:25,537 --> 00:19:27,173
to help you
spend your money.
399
00:19:27,306 --> 00:19:29,740
Now we need to focus.
Where are we on SPK?
400
00:19:29,875 --> 00:19:32,278
The burn victim's wife couldn't
give us anything concrete,
401
00:19:32,411 --> 00:19:34,712
but she was worried enough
about her husband's behavior
402
00:19:34,846 --> 00:19:37,115
to start tracking his phone
when he went out at night.
403
00:19:37,249 --> 00:19:38,817
He always parked
in the same public lot,
404
00:19:38,951 --> 00:19:40,419
then he'd turn off
his phone.
405
00:19:40,551 --> 00:19:42,519
Generic buildings.
No conspicuous occupants,
406
00:19:42,653 --> 00:19:44,089
at least not now.
407
00:19:44,222 --> 00:19:45,958
This is the same block
in 1868,
408
00:19:46,092 --> 00:19:48,027
the same year
that the SPK was founded.
409
00:19:48,160 --> 00:19:50,061
One of these
three buildings remains.
410
00:19:50,195 --> 00:19:54,432
And what it was, and still is,
an American Legion Hall.
411
00:19:54,566 --> 00:19:57,302
So, do you have any groups that,
uh, meet here on a regular basis?
412
00:19:57,435 --> 00:20:00,538
Uh, yeah, you mean
The... The Arthritics.
413
00:20:00,672 --> 00:20:02,673
A senior
heavy-metal band.
414
00:20:02,807 --> 00:20:05,509
I don't... I don't care much for
their, uh, sounds,
415
00:20:05,643 --> 00:20:07,012
but, um...
416
00:20:07,145 --> 00:20:10,281
I'll let you boys
look around. Okay.
417
00:20:10,415 --> 00:20:12,250
Sure doesn't look like
the home base
418
00:20:12,384 --> 00:20:16,688
for some heavily armed
religious extremists.
419
00:20:16,821 --> 00:20:19,892
Maybe they are hiding
in plain sight.
420
00:20:20,026 --> 00:20:23,095
Hmm. Something you know
a little about, huh?
421
00:20:27,900 --> 00:20:30,068
This mirror
422
00:20:30,201 --> 00:20:34,173
is a reproduction
of the Porta Magica.
423
00:20:34,306 --> 00:20:37,843
A monument built in 1680
in Piazza Vittorio.
424
00:20:37,977 --> 00:20:39,944
So?
425
00:20:40,078 --> 00:20:45,151
So, the "Magic Portal"
isn't a mirror.
426
00:20:45,284 --> 00:20:47,551
It's a door.
427
00:20:47,684 --> 00:20:50,923
They say alchemists used it
to vanish from our world.
428
00:21:03,469 --> 00:21:05,003
Reddington teach you
that trick?
429
00:21:05,136 --> 00:21:06,604
Yes.
430
00:21:06,738 --> 00:21:08,540
He showed me the real
Porta Magica in Rome
431
00:21:08,673 --> 00:21:09,842
and told me the story.
432
00:21:09,974 --> 00:21:11,343
Well, he taught you well.
433
00:21:11,477 --> 00:21:13,846
I wish I knew if he was
still teaching you.
434
00:21:13,979 --> 00:21:16,882
And I wish I knew when you'll
believe me when I say he's not.
435
00:21:36,102 --> 00:21:38,037
The SPK's next target?
436
00:21:42,740 --> 00:21:44,709
Blueprints for IEDs.
437
00:21:46,345 --> 00:21:47,947
And a floor plan.
438
00:21:50,748 --> 00:21:52,616
Old Holy Cross Church.
439
00:21:56,255 --> 00:21:57,423
Call an ambulance.
440
00:22:09,767 --> 00:22:11,403
Peace be with you.
441
00:22:11,537 --> 00:22:13,471
And also with you,
Father.
442
00:22:18,077 --> 00:22:21,048
I'll tell
you what, Raymond.
443
00:22:21,181 --> 00:22:24,151
If we skip Malta,
I'll deal you in on a little plan
444
00:22:24,284 --> 00:22:26,519
I've hatched
worth 10 times as much.
445
00:22:28,121 --> 00:22:29,856
You deal from the bottom
of the deck, Robert.
446
00:22:29,990 --> 00:22:31,157
I do.
447
00:22:31,290 --> 00:22:33,160
Senor Cooper.
448
00:22:33,292 --> 00:22:34,728
Thank you.
449
00:22:34,862 --> 00:22:36,697
Harold.
450
00:22:36,829 --> 00:22:38,497
So you've spoken
with Charlene.
451
00:22:38,632 --> 00:22:42,102
I have, and I got her to agree
to let you see Agnes.
452
00:22:42,236 --> 00:22:44,369
- Wonderful.
- As long as I'm present.
453
00:22:47,673 --> 00:22:50,978
"Present."
Present how?
454
00:22:51,111 --> 00:22:53,012
She won't agree to let you
and Agnes be alone together.
455
00:22:53,145 --> 00:22:55,348
She wants the visits
to be supervised.
456
00:22:55,480 --> 00:22:58,018
I'm not an abusive husband
or father.
457
00:22:58,151 --> 00:23:00,354
No, you're
a cold-hearted murderer.
458
00:23:00,519 --> 00:23:03,557
I know what Agnes means to
you, and I'm trying here,
459
00:23:03,690 --> 00:23:06,026
but this is the best
I can do.
460
00:23:06,159 --> 00:23:08,095
I appreciate it, Harold,
and I'll consider it.
461
00:23:08,228 --> 00:23:10,696
I have news about
the Sacra Cintola.
462
00:23:10,830 --> 00:23:12,332
For once,
I'm ahead of you.
463
00:23:12,464 --> 00:23:14,233
Savoring the moment
will have to wait.
464
00:23:14,367 --> 00:23:16,836
We know what the SPK's
next move is.
465
00:23:19,071 --> 00:23:22,041
You said you had your flock
under control.
466
00:23:22,174 --> 00:23:23,442
I do.
467
00:23:23,576 --> 00:23:27,547
They're about to blow up
a church on live TV.
468
00:23:27,681 --> 00:23:28,848
I don't believe it.
469
00:23:28,981 --> 00:23:31,050
Well, belief
is your problem, Robert.
470
00:23:31,183 --> 00:23:32,484
Or the lack of it.
471
00:23:32,618 --> 00:23:34,587
It's why you didn't
see this coming.
472
00:23:34,721 --> 00:23:37,891
Well,
in my defense,
473
00:23:38,025 --> 00:23:39,893
it's very difficult
to maintain good judgment
474
00:23:40,027 --> 00:23:42,695
when your followers think
you're channeling God.
475
00:23:42,828 --> 00:23:44,230
What am I going
to do, Raymond?
476
00:23:44,364 --> 00:23:46,365
I've never lost control
of a con before.
477
00:23:46,499 --> 00:23:48,567
Stay calm.
478
00:23:48,701 --> 00:23:51,904
Happens to the best of us.
Or so I'm told.
479
00:23:52,038 --> 00:23:53,773
A church full
of innocent people.
480
00:23:53,906 --> 00:23:56,276
No, I can't bear to have
that stain on my soul.
481
00:23:56,410 --> 00:23:59,680
What do you know of the plan?
Is there a staging area?
482
00:23:59,813 --> 00:24:01,414
Yes, I scouted one
for them.
483
00:24:01,548 --> 00:24:04,450
Well, then that's
where we're going.
484
00:24:04,584 --> 00:24:06,286
The church
is full of people.
485
00:24:06,420 --> 00:24:08,355
The service was already
under way when you called.
486
00:24:08,487 --> 00:24:11,057
We've initiated a lockdown but
held off on emergency evac.
487
00:24:11,191 --> 00:24:13,859
Good. The bombers are
watching a live broadcast.
488
00:24:13,993 --> 00:24:15,729
We don't want to alert
them that we're here.
489
00:24:15,862 --> 00:24:16,963
Why don't we just
cut the feed?
490
00:24:17,096 --> 00:24:19,598
The moment we do that,
they'll blow the church.
491
00:24:19,732 --> 00:24:21,969
According to their notes,
we have until the bishop raises
492
00:24:22,102 --> 00:24:24,304
John the Baptist's head
to save these people.
493
00:24:24,438 --> 00:24:27,273
Give to the king
thy judgment, O God,
494
00:24:27,406 --> 00:24:30,242
and to the king's son
thy justice...
495
00:24:30,376 --> 00:24:32,746
I looked over the
schematics from the SPK base,
496
00:24:32,878 --> 00:24:35,281
and it looks like they've
rigged IEDs with RF triggers
497
00:24:35,414 --> 00:24:36,849
and hidden them
under the pews.
498
00:24:36,983 --> 00:24:38,617
Now, if I can get
a close look at one
499
00:24:38,751 --> 00:24:40,319
and determine its frequency,
500
00:24:40,453 --> 00:24:42,322
I should be able to jam
the remote signal.
501
00:24:42,455 --> 00:24:46,093
...upon the fleece as showers
falling gently upon the earth.
502
00:24:46,226 --> 00:24:50,297
In his days shall justice
spring up an abundance of peace
503
00:24:50,430 --> 00:24:52,132
until the moon be taken away.
504
00:24:52,265 --> 00:24:55,669
And he shall rule
from sea to sea,
505
00:24:55,801 --> 00:24:58,337
and from the river
unto the ends of the Earth.
506
00:25:05,979 --> 00:25:07,646
Son of a bitch.
507
00:25:10,784 --> 00:25:14,186
Hey, Ressler, you're never
gonna believe what I just found.
508
00:25:14,320 --> 00:25:16,589
So, I saw one of the IEDs,
but I can't get close enough
509
00:25:16,722 --> 00:25:18,959
to determine its RF output
without creating a scene.
510
00:25:19,092 --> 00:25:20,760
There's just, too many
live TV cameras.
511
00:25:20,894 --> 00:25:22,496
Robert Vesco.
512
00:25:22,628 --> 00:25:25,132
The, uh, wanted fugitive who
faked his own death in Cuba.
513
00:25:25,265 --> 00:25:27,067
He was one of Reddington's
friends, wasn't he?
514
00:25:27,200 --> 00:25:28,468
He was. Why?
515
00:25:28,602 --> 00:25:30,170
Because, based on
all the fingerprints
516
00:25:30,303 --> 00:25:32,972
all over the SPK altar,
that's who Giovanni is.
517
00:25:33,105 --> 00:25:35,342
But you already knew that,
didn't you?
518
00:25:35,474 --> 00:25:37,611
Vesco is a con man,
not a killer.
519
00:25:37,743 --> 00:25:39,813
Reddington once sent us
to find Vesco, remember?
520
00:25:39,945 --> 00:25:41,347
And once we did,
you and your boss
521
00:25:41,480 --> 00:25:43,182
helped him get away
with a fortune in gold.
522
00:25:43,316 --> 00:25:46,486
Yes. Raymond did con you,
but then Vesco conned him.
523
00:25:48,488 --> 00:25:51,157
Maybe that's why he gave us
this case. As payback.
524
00:25:51,290 --> 00:25:52,893
Or maybe he gave it to us
to help his old pal again.
525
00:25:53,026 --> 00:25:54,326
Yeah, but if we have
his prints,
526
00:25:54,461 --> 00:25:55,729
so does everyone
in law enforcement.
527
00:25:55,862 --> 00:25:57,197
How can that possibly
help him?
528
00:25:57,329 --> 00:25:59,432
I don't know. I was hoping
you could answer that.
529
00:25:59,566 --> 00:26:01,567
I can't, and I don't have
time to make you believe me.
530
00:26:01,701 --> 00:26:04,871
Aram, I can get you a closer
look at those IEDs. Follow me.
531
00:26:09,544 --> 00:26:12,378
Just go in there
and talk them down.
532
00:26:12,512 --> 00:26:15,949
I really think this is
more your area than mine.
533
00:26:16,083 --> 00:26:18,151
- Can't you just...
- Shoot them for you?
534
00:26:18,285 --> 00:26:21,421
No. I can't.
There's a bomb, Robert!
535
00:26:21,556 --> 00:26:23,824
If I walk in,
they'll set it off.
536
00:26:23,957 --> 00:26:25,392
What if they won't
listen to me?
537
00:26:29,028 --> 00:26:31,531
You are Robert Vesco,
538
00:26:31,664 --> 00:26:34,433
king of the con.
539
00:26:34,568 --> 00:26:38,573
A swindling, cheating,
double-crossing,
540
00:26:38,704 --> 00:26:40,240
beautiful
confidence man.
541
00:26:40,373 --> 00:26:41,307
Well...
542
00:26:44,176 --> 00:26:46,645
So put
your game face on
543
00:26:46,779 --> 00:26:49,048
and get your damn marks
under control.
544
00:26:52,552 --> 00:26:54,721
Thank you, Raymond.
I needed that.
545
00:26:54,855 --> 00:26:56,256
You're welcome.
546
00:26:56,388 --> 00:26:58,057
- Uh, Robert...
- Mmm?
547
00:26:58,191 --> 00:26:59,625
...if you try
to run out on me again,
548
00:26:59,759 --> 00:27:02,162
I'll put you down
like a three-legged mule.
549
00:27:06,601 --> 00:27:09,102
This is the Lamb of God
550
00:27:09,236 --> 00:27:11,070
who takes away
the sins of the world.
551
00:27:11,203 --> 00:27:13,973
Get ready, boys.
Any minute now.
552
00:27:15,875 --> 00:27:17,344
What's going on in here?
553
00:27:17,477 --> 00:27:19,112
Giovanni.
554
00:27:19,246 --> 00:27:20,980
You're just in time
for the fireworks.
555
00:27:21,114 --> 00:27:23,282
You directly disobeyed
my orders!
556
00:27:23,415 --> 00:27:25,719
On the contrary.
We're doing what you taught us.
557
00:27:25,852 --> 00:27:27,887
We're paving the way
for the Second Coming.
558
00:27:28,020 --> 00:27:29,823
Our goal was
to prepare believers
559
00:27:29,955 --> 00:27:32,791
by turning them away
from material objects,
560
00:27:32,925 --> 00:27:36,128
to open their hearts and minds
to our spiritual nature.
561
00:27:36,262 --> 00:27:37,897
How does mass murder
accomplish that?
562
00:27:38,030 --> 00:27:41,000
Fear accomplishes that.
563
00:27:41,134 --> 00:27:43,670
Then you should be down on
your knees for fear of me, son.
564
00:27:43,802 --> 00:27:46,105
- Now give me that detonator.
- No.
565
00:27:46,239 --> 00:27:48,474
You're gonna see
we're right, Giovanni.
566
00:27:48,608 --> 00:27:50,343
We're gonna show you.
567
00:27:50,477 --> 00:27:52,112
Well, if you do,
I'll just go to the police.
568
00:27:52,244 --> 00:27:55,315
Really? Because I just heard
an APB on a police scanner.
569
00:27:55,448 --> 00:27:57,483
Giovanni isn't Giovanni.
570
00:27:57,617 --> 00:28:01,521
His real name is Robert Vesco,
a fugitive wanted by the FBI.
571
00:28:05,885 --> 00:28:08,221
- We're running out of time.
- Which is why we need it.
572
00:28:08,355 --> 00:28:10,657
An offering bag?
There's a bomb in the church,
573
00:28:10,790 --> 00:28:12,125
and you want
an offering bag.
574
00:28:12,259 --> 00:28:13,894
Trust us. Please.
575
00:28:16,931 --> 00:28:18,132
This should work.
576
00:28:18,266 --> 00:28:20,067
There's only one way
to find out.
577
00:28:20,200 --> 00:28:21,236
Thank you.
578
00:28:26,874 --> 00:28:27,942
Harold Cooper.
579
00:28:28,075 --> 00:28:29,643
Harold,
I've been thinking about
580
00:28:29,777 --> 00:28:32,279
your proposal
regarding Agnes.
581
00:28:32,413 --> 00:28:34,080
Now's not a good time
for this.
582
00:28:34,213 --> 00:28:36,784
Because of the church bombing?
That's being taken care of.
583
00:28:36,916 --> 00:28:39,219
Not at the church it's not.
The pews are full.
584
00:28:39,354 --> 00:28:40,954
The bombs are live,
and we haven't diffused them.
585
00:28:41,087 --> 00:28:43,624
The detonator's
at an off-site location.
586
00:28:43,757 --> 00:28:45,226
I've spoken to Giovanni.
587
00:28:45,359 --> 00:28:47,795
He's there now working
to resolve the situation.
588
00:28:47,927 --> 00:28:50,265
I know Giovanni is Vesco,
so forgive me
589
00:28:50,397 --> 00:28:52,400
for not taking solace
in knowing he's on the case.
590
00:28:52,532 --> 00:28:53,866
You and who else?
591
00:28:54,000 --> 00:28:55,602
Know about Vesco?
Everyone.
592
00:28:55,736 --> 00:28:58,204
His prints were found.
We put out an APB.
593
00:29:00,407 --> 00:29:06,012
♪♪ Lord God almighty ♪♪
594
00:29:06,145 --> 00:29:08,415
♪♪ Early in the morning ♪♪
595
00:29:08,548 --> 00:29:11,318
They'll bring out the head
next, right after the offering.
596
00:29:11,452 --> 00:29:15,088
Please. Call this off.
You're doing it all for nothing.
597
00:29:15,221 --> 00:29:18,659
Can't you see that?
You were just marks in a con.
598
00:29:18,791 --> 00:29:22,061
What con?
599
00:29:22,195 --> 00:29:25,432
If all your talk about
the End Times was just talk,
600
00:29:25,566 --> 00:29:28,435
if you don't believe worshipping
the past is killing the future,
601
00:29:28,568 --> 00:29:31,838
then why were we stealing
relics for you to destroy?
602
00:29:31,971 --> 00:29:34,974
Because he doesn't
destroy them.
603
00:29:35,108 --> 00:29:38,077
He sells
your precious antiquities
604
00:29:38,211 --> 00:29:40,414
for a fortune
on the black market.
605
00:29:40,547 --> 00:29:41,848
Who are you?
606
00:29:41,981 --> 00:29:44,984
Hmm. I'm many things
to many people.
607
00:29:45,118 --> 00:29:47,855
To Robert here,
I'm a creditor,
608
00:29:47,988 --> 00:29:50,357
who very much
needs him alive.
609
00:29:50,491 --> 00:29:53,126
To a man of the cloth
such as yourself,
610
00:29:53,260 --> 00:29:56,029
I'm Yama, god of death.
611
00:30:01,435 --> 00:30:03,170
Okay.
This is the aisle.
612
00:30:03,304 --> 00:30:05,172
The IED I saw should be
613
00:30:05,306 --> 00:30:07,673
about four feet from
where you're standing.
614
00:30:07,807 --> 00:30:09,977
I don't see it,
but I know it's there.
615
00:30:10,109 --> 00:30:13,047
You gotta be close.
616
00:30:13,180 --> 00:30:15,349
Stop, stop!
Right there. I see it.
617
00:30:17,951 --> 00:30:21,321
Whoever you are, you're wrong.
We burn the relics.
618
00:30:21,455 --> 00:30:22,490
We destroy them.
619
00:30:35,537 --> 00:30:38,105
His judgment will come.
620
00:30:38,239 --> 00:30:39,540
But today
621
00:30:39,673 --> 00:30:42,410
is your judgment day.
622
00:30:42,544 --> 00:30:45,679
I'm not an End Timer
by nature,
623
00:30:45,813 --> 00:30:49,950
and my idea of rapture is,
of late, a bit more solipsistic.
624
00:30:50,084 --> 00:30:54,020
But no matter what floats
one's funereal boat,
625
00:30:54,153 --> 00:30:58,559
you will be judged by what
you do in the next 60 seconds.
626
00:30:58,692 --> 00:31:00,394
Now for the blessing
627
00:31:00,528 --> 00:31:03,431
of the holy relic
of Saint John the Baptist!
628
00:31:03,565 --> 00:31:05,299
We're out of time.
629
00:31:05,432 --> 00:31:07,234
Okay. I got a pic
of the RC receiver.
630
00:31:07,367 --> 00:31:11,771
I just need to match
its markings to its frequency.
631
00:31:11,904 --> 00:31:14,576
If you are
the god of death,
632
00:31:14,708 --> 00:31:16,910
our guns shouldn't
be able to hurt you.
633
00:31:17,044 --> 00:31:18,846
There's only one way
to find out.
634
00:31:26,119 --> 00:31:27,588
Not yet.
635
00:31:27,721 --> 00:31:30,190
You can take me after.
Not before.
636
00:31:30,325 --> 00:31:33,192
May Almighty God
bless this relic.
637
00:31:33,327 --> 00:31:35,329
Okay. There. I found
the frequency. I found it.
638
00:31:37,698 --> 00:31:40,567
In the name
of the Father, the Son,
639
00:31:40,701 --> 00:31:43,769
and the Holy Spirit. Amen.
640
00:31:50,577 --> 00:31:53,615
Raymond.
You saved me.
641
00:31:53,747 --> 00:31:55,949
You're way past saving.
642
00:31:56,083 --> 00:31:57,917
I preserved you.
643
00:31:58,050 --> 00:32:00,555
An act of
pure selfishness.
644
00:32:00,686 --> 00:32:03,891
Come. If we leave now,
we'll be in Malta before sunup.
645
00:32:04,023 --> 00:32:06,461
Still stuck on Malta?
646
00:32:06,594 --> 00:32:09,163
I'm telling you, Raymond,
we'll find much bigger action
647
00:32:09,297 --> 00:32:10,931
with the Salton Sea!
648
00:32:11,064 --> 00:32:13,367
Somebody's prayers were
answered. Or wasn't.
649
00:32:13,500 --> 00:32:16,270
Uh, depending on what
you do or don't believe.
650
00:32:16,403 --> 00:32:18,005
Personally, I-I lean
towards the idea that,
651
00:32:18,137 --> 00:32:20,340
Wu Xing.
You remember him?
652
00:32:20,474 --> 00:32:23,278
Of course. That...
That was my first case.
653
00:32:23,411 --> 00:32:27,181
I remember thinking,
"Who is this
654
00:32:27,315 --> 00:32:29,483
"weird guy and why
does he talk so much?"
655
00:32:29,616 --> 00:32:31,486
Oh, that's a,
that's a nervous tic, actually.
656
00:32:31,618 --> 00:32:34,422
I've been doing it
as long as I can remember.
657
00:32:34,556 --> 00:32:36,523
I just start going,
you know, and, uh...
658
00:32:36,657 --> 00:32:39,058
You know, I was trying to work
my way up to a compliment.
659
00:32:39,192 --> 00:32:41,296
Oh. Sorry.
660
00:32:43,763 --> 00:32:45,932
You forgot what it was, didn't you?
I do that all the time.
661
00:32:46,066 --> 00:32:47,968
If I think of something
and I don't say it right away,
662
00:32:48,101 --> 00:32:49,869
it's, uh...
It's gone.
663
00:32:50,002 --> 00:32:52,905
I... Oh. Dang.
Um, sorry. Again.
664
00:32:53,039 --> 00:32:54,675
It's okay.
665
00:32:54,807 --> 00:32:59,346
'Cause whatever this is,
this whole Aram-a-palooza thing,
666
00:32:59,480 --> 00:33:01,147
I'm gonna miss it.
667
00:33:03,651 --> 00:33:04,785
Lithium?
668
00:33:04,917 --> 00:33:05,952
Yes, lithium.
669
00:33:06,086 --> 00:33:08,087
And the Salton Sea's
full of it.
670
00:33:08,221 --> 00:33:10,657
With all these electric cars,
there simply isn't enough of it.
671
00:33:10,790 --> 00:33:12,693
Until now.
672
00:33:12,826 --> 00:33:14,060
Robert Vesco.
673
00:33:14,193 --> 00:33:17,130
I'm Special Agent
Dembe Zuma, FBI.
674
00:33:17,265 --> 00:33:18,465
You're under arrest.
675
00:33:21,569 --> 00:33:24,141
I understand.
You're new on the job.
676
00:33:24,273 --> 00:33:26,442
You want to impress.
677
00:33:26,575 --> 00:33:28,778
But there are
other factors at play.
678
00:33:28,911 --> 00:33:31,114
Fifty million factors,
as I recall.
679
00:33:31,248 --> 00:33:35,085
And the SPK members
that he helped me to secure.
680
00:33:35,218 --> 00:33:37,287
They're in a warehouse
near the church.
681
00:33:37,421 --> 00:33:40,823
It's a bit messy inside,
but in fairness,
682
00:33:40,958 --> 00:33:43,792
they did pull
their weapons first, so...
683
00:33:43,926 --> 00:33:46,895
I knew you'd help him escape.
So he could get you your money.
684
00:33:47,029 --> 00:33:48,730
Naturally.
I get my money,
685
00:33:48,864 --> 00:33:52,001
the FBI saves
a church full of people.
686
00:33:52,134 --> 00:33:54,270
I'll even throw in
the Sacra Cintola
687
00:33:54,403 --> 00:33:55,570
to sweeten the deal.
688
00:33:55,704 --> 00:33:57,873
It's good business
for all.
689
00:33:58,008 --> 00:34:01,044
And if Vesco slips away?
Oh, well.
690
00:34:01,178 --> 00:34:04,114
Nobody in the FBI
will be any the wiser.
691
00:34:04,247 --> 00:34:05,714
I'm the FBI.
692
00:34:07,384 --> 00:34:10,954
Yes. You're an FBI agent.
693
00:34:11,088 --> 00:34:15,324
But loyalty, that's
something else entirely.
694
00:34:15,458 --> 00:34:17,094
It is.
695
00:34:17,226 --> 00:34:19,494
And mine is constantly
being questioned.
696
00:34:19,628 --> 00:34:22,797
Because your feet are planted
in two different worlds.
697
00:34:22,932 --> 00:34:25,068
They're not.
698
00:34:25,202 --> 00:34:27,603
But I'm having a hard time
convincing anyone of that.
699
00:34:30,806 --> 00:34:34,577
And arresting Robert
will convince them?
700
00:34:34,710 --> 00:34:36,746
Mmm. Arresting me?
701
00:34:36,878 --> 00:34:39,282
I'm a small fish
compared to this shark.
702
00:34:51,659 --> 00:34:53,661
I'm sorry, Robert.
703
00:34:59,969 --> 00:35:02,505
You're my friend.
704
00:35:02,637 --> 00:35:05,342
This, what I'm doing here,
705
00:35:05,474 --> 00:35:07,978
I consider
an act of friendship.
706
00:35:12,282 --> 00:35:14,717
You don't see it now.
707
00:35:14,849 --> 00:35:16,851
I hope someday
that you will.
708
00:35:47,483 --> 00:35:50,086
So, is it true?
709
00:35:50,219 --> 00:35:53,356
Heard you took him
off Reddington's jet.
710
00:35:53,489 --> 00:35:56,126
If we offer him a deal,
he'll identify SPK members
711
00:35:56,259 --> 00:35:58,461
and those who bought
the stolen relics.
712
00:35:59,061 --> 00:36:01,030
But is it true?
713
00:36:01,164 --> 00:36:03,599
I'm not auditioning for
your approval or your trust.
714
00:36:25,387 --> 00:36:27,056
- Hey.
- Where the heck are you?
715
00:36:27,190 --> 00:36:29,858
I'm, um, stuck at work.
716
00:36:29,992 --> 00:36:32,195
I told you the investor
would come through.
717
00:36:32,329 --> 00:36:33,429
Didn't I tell you?
718
00:36:33,563 --> 00:36:34,896
Yeah, Baba, you told me.
719
00:36:35,030 --> 00:36:36,599
Nick showed us
the check!
720
00:36:36,731 --> 00:36:38,766
I didn't know a check
could fit so many zeroes!
721
00:36:38,900 --> 00:36:40,570
I know these money men.
722
00:36:40,702 --> 00:36:42,472
He didn't say no.
He was going to say yes.
723
00:36:42,606 --> 00:36:44,672
Welcome to
the one percent, pal.
724
00:36:44,806 --> 00:36:47,643
Your days as a desk
clerk are officially over.
725
00:36:51,181 --> 00:36:52,949
Did Cooper find you?
726
00:36:53,083 --> 00:36:54,916
What does he want?
727
00:36:55,050 --> 00:36:58,155
Your drug test came back.
A diluted negative.
728
00:36:58,288 --> 00:37:00,090
What does that mean?
729
00:37:00,222 --> 00:37:01,992
We both know
the answer to that.
730
00:37:02,891 --> 00:37:05,929
- Did I pass or not?
- Neither.
731
00:37:06,061 --> 00:37:08,831
So you have to retake it,
under even closer supervision,
732
00:37:08,965 --> 00:37:10,900
which means
you can't use this.
733
00:37:14,637 --> 00:37:16,505
You don't know what
you're talking about.
734
00:37:16,639 --> 00:37:19,041
Unfortunately for you,
I know exactly what I'm talking about.
735
00:37:19,175 --> 00:37:20,610
I'm a child of an addict.
736
00:37:20,742 --> 00:37:22,612
I know the tricks of the
trade, how eye drops
737
00:37:22,744 --> 00:37:24,347
can throw off
a urine sample,
738
00:37:24,481 --> 00:37:27,317
how sucking down water can
render the results meaningless.
739
00:37:27,449 --> 00:37:30,052
- Did you tell Cooper?
- I didn't.
740
00:37:30,186 --> 00:37:32,088
Because I think
you need this job.
741
00:37:32,222 --> 00:37:35,090
You're good at it, and it keeps
you on the straight and narrow.
742
00:37:35,224 --> 00:37:38,027
I want you to have
your badge back.
743
00:37:38,161 --> 00:37:40,163
But now I have the power to
make sure that never happens,
744
00:37:40,297 --> 00:37:42,932
and I'll use it
unless you clean up.
745
00:37:55,010 --> 00:37:57,780
Aram. I thought you'd
be out celebrating.
746
00:37:57,913 --> 00:38:00,150
I, um,
I saw my parents,
747
00:38:00,282 --> 00:38:02,452
and my, uh,
my business partner, Nick.
748
00:38:02,585 --> 00:38:04,887
They must be so happy
and proud of you.
749
00:38:05,021 --> 00:38:09,025
We did good work today.
At the church.
750
00:38:09,159 --> 00:38:10,893
We saved a lot of people.
751
00:38:11,027 --> 00:38:13,128
Yes. It was a good day.
752
00:38:13,262 --> 00:38:15,965
We've got a lot of those.
753
00:38:16,099 --> 00:38:17,567
Days where we help people.
754
00:38:18,635 --> 00:38:19,936
Why are you here?
755
00:38:20,070 --> 00:38:23,172
It's late.
Everyone's gone home.
756
00:38:23,306 --> 00:38:26,041
Your ship has come in,
and yet here you are.
757
00:38:27,210 --> 00:38:29,079
I had my business partner
buy me out.
758
00:38:29,744 --> 00:38:31,581
It, um, wasn't much.
759
00:38:31,715 --> 00:38:35,217
Uh, enough for a new kitchen.
Mom's been wanting one.
760
00:38:35,351 --> 00:38:38,054
And I made Nick create a
camp scholarship in my name.
761
00:38:38,188 --> 00:38:40,389
Space Camp. I was 12.
762
00:38:40,523 --> 00:38:44,159
It, um,
It changed my life.
763
00:38:44,293 --> 00:38:46,663
There won't always
be good days.
764
00:38:46,795 --> 00:38:49,065
I know.
765
00:38:49,199 --> 00:38:51,300
And, uh,
766
00:38:51,434 --> 00:38:54,436
on those, I may regret
my choice, but...
767
00:38:56,739 --> 00:38:58,773
Not much.
768
00:38:58,907 --> 00:39:00,943
And on the good days,
I, uh...
769
00:39:04,547 --> 00:39:06,715
I can't think of anywhere
else I'd rather be.
770
00:39:06,849 --> 00:39:09,219
That sounds like
a reason to celebrate.
771
00:39:09,351 --> 00:39:11,054
Come on.
I'll buy you a drink.
772
00:39:11,186 --> 00:39:12,355
Thanks,
but if it's okay,
773
00:39:12,489 --> 00:39:14,590
I think I'd like
to just hang out here.
774
00:39:15,724 --> 00:39:16,925
Of course.
775
00:39:27,902 --> 00:39:29,838
The belt worn
by the Virgin Mary.
776
00:39:31,940 --> 00:39:34,443
- I'm speechless.
- If you weren't,
777
00:39:34,577 --> 00:39:38,414
you would be if I told you
what the damn thing cost me.
778
00:39:38,547 --> 00:39:41,050
Aren't you
the least bit awestruck?
779
00:39:41,184 --> 00:39:44,054
I appreciate the object's
place in history
780
00:39:44,186 --> 00:39:46,889
but not the reverence
for it.
781
00:39:47,023 --> 00:39:48,891
In that,
I agree with Giovanni.
782
00:39:49,025 --> 00:39:50,826
Getting lost in the past
783
00:39:50,960 --> 00:39:53,429
distracts us from
the work of the present.
784
00:39:53,563 --> 00:39:55,465
I still have a hard time
believing you didn't know
785
00:39:55,597 --> 00:39:57,166
Vesco was Giovanni.
786
00:39:57,300 --> 00:39:58,867
Lucky coincidence.
787
00:39:59,001 --> 00:40:01,804
Or unlucky, seeing as
he's going to prison
788
00:40:01,938 --> 00:40:03,838
and taking a fortune
of mine with him.
789
00:40:04,574 --> 00:40:06,108
He had a long run.
790
00:40:06,242 --> 00:40:09,512
I doubt we've heard
the last of Robert Vesco.
791
00:40:09,945 --> 00:40:11,648
Who knows?
792
00:40:11,780 --> 00:40:14,083
If I get bored,
maybe I'll break him out.
793
00:40:14,217 --> 00:40:17,119
I'd love to best him
one last time.
794
00:40:17,253 --> 00:40:19,422
And you wonder why
Charlene insists on
795
00:40:19,556 --> 00:40:20,657
supervised visitation.
796
00:40:22,826 --> 00:40:25,728
Have you decided whether you can
abide by our visitation terms?
797
00:40:27,996 --> 00:40:29,864
As a matter of survival,
798
00:40:29,998 --> 00:40:32,501
I make it a point
to only enter spaces
799
00:40:32,635 --> 00:40:34,971
whose borders I define.
800
00:40:37,206 --> 00:40:40,110
But if spending time
with Agnes
801
00:40:40,242 --> 00:40:42,211
requires submitting
to borders
802
00:40:42,344 --> 00:40:44,514
defined by you and Charlene,
so be it.
803
00:40:44,646 --> 00:40:47,217
I don't like it,
but the alternative is far worse.
804
00:40:47,349 --> 00:40:49,686
Agreed.
I'll go get her.
805
00:40:49,818 --> 00:40:52,722
Now? Go get Agnes
right now?
806
00:40:52,856 --> 00:40:55,525
Why not?
You've waited two years.
807
00:40:55,657 --> 00:40:57,860
There's no point in keeping
you waiting any longer.
808
00:41:10,806 --> 00:41:13,143
You look fine.
809
00:41:13,275 --> 00:41:15,711
You met him
a long time ago.
810
00:41:15,844 --> 00:41:17,313
He was a close friend
of your mother's,
811
00:41:17,447 --> 00:41:19,849
and he's very excited
to see you.
812
00:41:25,054 --> 00:41:26,356
Hi.
813
00:41:27,824 --> 00:41:30,527
Hi.
814
00:41:30,659 --> 00:41:33,463
You probably
don't remember me.
815
00:41:33,596 --> 00:41:35,532
I remember you.
816
00:41:35,664 --> 00:41:38,934
We sailed boats together
in Central Park.
817
00:41:39,068 --> 00:41:40,769
And we got fruit pops.
818
00:41:40,903 --> 00:41:44,673
Yes!
That's right.
819
00:41:44,807 --> 00:41:48,244
That was the day before
the day my mother died.
820
00:41:55,385 --> 00:41:56,652
You're Pinky.
821
00:42:00,023 --> 00:42:01,391
Yes.
822
00:42:03,092 --> 00:42:04,793
I'm Pinky.
823
00:42:09,862 --> 00:42:12,545
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
62775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.