All language subtitles for The.Blacklist.S09E03.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:09,067 Ah. 2 00:00:26,785 --> 00:00:28,653 Has the Mayor arrived? 3 00:00:28,786 --> 00:00:30,457 In the chapel, with the Bishop. 4 00:00:30,589 --> 00:00:32,158 No shooting, right? That was our deal. 5 00:00:32,292 --> 00:00:33,460 That's our deal. 6 00:01:07,426 --> 00:01:09,929 Give it to me. The relic! Now! 7 00:01:10,061 --> 00:01:13,097 Please, this is not what God wants for your lives. 8 00:01:13,233 --> 00:01:15,367 Idolators know nothing of what God wants. 9 00:01:19,438 --> 00:01:21,073 You can't! It's sacred! 10 00:01:21,207 --> 00:01:23,676 It is sacred, which is why it needs to be destroyed! 11 00:01:29,406 --> 00:01:34,406 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 12 00:01:37,121 --> 00:01:39,325 The investor will come through. Do not worry. 13 00:01:39,459 --> 00:01:41,894 - I'm not worried. - I know how these money men work. 14 00:01:42,027 --> 00:01:43,329 If he didn't say no, it means yes. 15 00:01:43,462 --> 00:01:44,930 Soon he will hand you a big check, 16 00:01:45,063 --> 00:01:47,533 and everyone will buy your fancy new security system. 17 00:01:47,667 --> 00:01:49,502 It's a security software suite. 18 00:01:49,635 --> 00:01:52,003 Whatever. Everyone will buy it. 19 00:01:52,138 --> 00:01:55,375 Soon you can forget about all these lost years of your life. 20 00:01:55,508 --> 00:01:57,075 The FBI can find a new desk clerk. 21 00:01:57,210 --> 00:01:58,677 Hush, Hashem. 22 00:01:58,811 --> 00:02:01,079 Aram can't talk about his work. 23 00:02:01,213 --> 00:02:04,216 But I'm sure it's important, 24 00:02:04,350 --> 00:02:07,353 even if it does wash out his complexion. 25 00:02:07,486 --> 00:02:09,389 How do you like being back at work, motek? 26 00:02:09,521 --> 00:02:11,358 It's weird. I, uh... 27 00:02:11,490 --> 00:02:13,891 I thought I'd closed the door on this part of my life, 28 00:02:14,026 --> 00:02:15,760 but, um, it's great to see the team, 29 00:02:15,894 --> 00:02:17,329 and, uh, a paycheck doesn't hurt. 30 00:02:17,463 --> 00:02:19,931 Paychecks are the shackles of the common man. 31 00:02:20,064 --> 00:02:21,634 Remember that. 32 00:02:21,766 --> 00:02:23,569 Just wait till you're running your own company. 33 00:02:23,703 --> 00:02:27,105 Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank! 34 00:02:27,240 --> 00:02:29,775 I gotta go. Um... 35 00:02:29,908 --> 00:02:32,076 Thank you, uh, for breakfast. 36 00:02:32,211 --> 00:02:34,381 I will call you guys. 37 00:02:34,514 --> 00:02:35,913 Talk to you soon. 38 00:02:36,048 --> 00:02:38,718 Do not worry. The money, it will come! 39 00:02:38,850 --> 00:02:40,219 Not worried! 40 00:02:40,353 --> 00:02:42,288 Have you thought about this? 41 00:02:42,421 --> 00:02:44,557 She's 11. You're a fugitive. 42 00:02:44,691 --> 00:02:47,727 Yes, but she doesn't know that. She wouldn't see that. 43 00:02:47,860 --> 00:02:52,097 Children see behavior, good or bad, kind or cruel. 44 00:02:52,231 --> 00:02:56,468 I'm confident Agnes will see me. 45 00:02:58,371 --> 00:03:00,340 I won't lie to her. 46 00:03:00,473 --> 00:03:02,776 Do you let her believe in Santa Claus? 47 00:03:02,907 --> 00:03:03,975 I let her believe in myths. 48 00:03:04,109 --> 00:03:05,745 Well, if the shoe fits. 49 00:03:07,747 --> 00:03:09,248 I want to be in her life. 50 00:03:13,385 --> 00:03:16,355 I know it's hard and that you mean well. 51 00:03:16,489 --> 00:03:18,956 Let me talk to Charlene. I'll see what she says. 52 00:03:22,495 --> 00:03:26,765 What do you know about the Supremo Priori Knighthood? 53 00:03:26,899 --> 00:03:27,800 Never heard of 'em. 54 00:03:27,932 --> 00:03:29,802 I'm not surprised. 55 00:03:29,935 --> 00:03:33,104 For generations, they've been a rather 56 00:03:33,239 --> 00:03:36,175 toothless group of religious extremists. 57 00:03:36,308 --> 00:03:37,776 And you're telling me about them 58 00:03:37,909 --> 00:03:39,478 because that's no longer the case. 59 00:03:39,611 --> 00:03:41,879 They recently killed an innocent man 60 00:03:42,014 --> 00:03:45,850 during the armed robbery of the Sacra Cintola. 61 00:03:45,984 --> 00:03:47,787 Mary's Holy Belt? 62 00:03:47,920 --> 00:03:50,855 Another in a growing list of stolen iconography 63 00:03:50,989 --> 00:03:53,659 that they've put on the illicit auction block. 64 00:03:53,793 --> 00:03:57,129 The belt will soon be available to the highest bidder. 65 00:03:57,263 --> 00:03:59,132 When and where is the auction? 66 00:03:59,264 --> 00:04:02,100 Mmm. Let me worry about that. 67 00:04:02,235 --> 00:04:05,705 I suggest you do some homework on the SPK, 68 00:04:05,838 --> 00:04:09,509 be prepared for whatever comes. 69 00:04:09,641 --> 00:04:11,877 Mohammed's footprint from Istanbul. 70 00:04:12,009 --> 00:04:14,347 The Buddha's tooth from Sri Lanka. 71 00:04:14,480 --> 00:04:17,550 In Cologne, Germany, bones belonging to the Three Wise Men. 72 00:04:17,684 --> 00:04:22,154 All stolen by the SPK then, according to Reddington, sold on the black market. 73 00:04:22,288 --> 00:04:24,524 No way. I mean, those things aren't real, right? 74 00:04:24,656 --> 00:04:26,526 Authenticity is irrelevant. 75 00:04:26,658 --> 00:04:29,495 Belief makes them real, and holy. 76 00:04:29,629 --> 00:04:33,165 Initially, the SPK operated like thieves in the night, but they've turned violent. 77 00:04:33,298 --> 00:04:35,502 Two days ago, they killed a security guard 78 00:04:35,634 --> 00:04:37,536 inside a cathedral in Prato, Italy, 79 00:04:37,670 --> 00:04:40,340 during the armed robbery of a 2,000-year-old belt 80 00:04:40,473 --> 00:04:43,074 - worn by the Virgin Mary. - Allegedly. 81 00:04:43,209 --> 00:04:47,112 So, did Reddington say what turned a secret society into armed robbers? 82 00:04:47,247 --> 00:04:48,548 Not what, but who. 83 00:04:48,680 --> 00:04:51,283 A new leader known only as Giovanni. 84 00:04:51,418 --> 00:04:53,420 If these are true believers, I'd think they'd want 85 00:04:53,552 --> 00:04:56,255 to possess the relics, not auction them off. 86 00:04:56,389 --> 00:04:58,122 As usual, two plus two equals five. 87 00:04:59,793 --> 00:05:02,562 What's Reddington not telling us? 88 00:05:02,694 --> 00:05:03,896 I don't know. 89 00:05:04,028 --> 00:05:06,232 Don't know or won't say? 90 00:05:06,365 --> 00:05:09,067 Agent Ressler, that'll be enough. 91 00:05:09,201 --> 00:05:12,504 No, I'm sorry, but Dembe didn't just work for Reddington. 92 00:05:12,639 --> 00:05:15,040 He was his sworn protector, his closest friend. 93 00:05:15,175 --> 00:05:17,810 And now we're supposed to just, what, accept him as one of ours? 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,379 Until he gives us a reason not to, yes. 95 00:05:22,247 --> 00:05:23,682 Agent Zuma, you and Agent Mojtabi 96 00:05:23,817 --> 00:05:25,918 will go to the cathedral in Prato. 97 00:05:26,050 --> 00:05:27,519 Vatican authorities have agreed to share 98 00:05:27,653 --> 00:05:28,954 what they've found at the crime scene. 99 00:05:29,086 --> 00:05:31,524 You two be careful out there. 100 00:05:31,658 --> 00:05:33,593 Your FBI reinstatements won't be official 101 00:05:33,725 --> 00:05:35,928 until Health Services administers a drug test. 102 00:05:36,060 --> 00:05:37,297 I took mine last week. 103 00:05:37,430 --> 00:05:38,697 I'll have them arrange yours next. 104 00:05:38,831 --> 00:05:40,966 On, uh, that note, you should know that I met 105 00:05:41,098 --> 00:05:43,235 with an angel investor about my company, 106 00:05:43,369 --> 00:05:47,906 and, well, uh, shockingly, he might be interested. 107 00:05:48,040 --> 00:05:49,808 So you're leaving us for the private sector again. 108 00:05:49,942 --> 00:05:51,810 Appreciate you mentioning it. 109 00:05:51,944 --> 00:05:55,415 If it happens, I'll support whatever decision you make. 110 00:05:55,548 --> 00:05:57,983 Until then, let's take down the SPK. 111 00:06:00,720 --> 00:06:03,223 This is where the thieves entered and stabbed the guard. 112 00:06:03,355 --> 00:06:05,324 Antonio was found dead here. 113 00:06:05,458 --> 00:06:07,927 No CCTV cameras. 114 00:06:08,060 --> 00:06:10,262 I have stills from the crime scene. 115 00:06:10,396 --> 00:06:11,630 Is this door keyed on the outside? 116 00:06:11,764 --> 00:06:13,733 No. It can only be opened from inside. 117 00:06:13,867 --> 00:06:16,168 We're operating on a theory that a member of their crew 118 00:06:16,302 --> 00:06:17,637 was already in the building. 119 00:06:17,769 --> 00:06:19,036 I believe you're right, 120 00:06:19,172 --> 00:06:20,939 and that crew member was your own guard. 121 00:06:21,072 --> 00:06:23,276 His weapon is still holstered. 122 00:06:23,408 --> 00:06:25,745 If he felt threatened, it wouldn't be. 123 00:06:25,879 --> 00:06:28,781 If our guard was helping the intruders, 124 00:06:28,915 --> 00:06:30,250 why would they kill him? 125 00:06:30,382 --> 00:06:32,218 Hard to say. Things go wrong. 126 00:06:32,351 --> 00:06:34,187 If your guard was the inside man, 127 00:06:34,319 --> 00:06:37,356 there may be a money trail we can follow back to the SPK. 128 00:06:37,490 --> 00:06:39,858 I'll see what I can find in his financial records. 129 00:06:41,394 --> 00:06:43,228 Remember, you're not an agent. 130 00:06:43,362 --> 00:06:46,266 In case something happens, leave the fun stuff to me. 131 00:06:46,399 --> 00:06:49,701 You got a weird definition of fun. 132 00:06:51,170 --> 00:06:52,605 David Kangas? 133 00:06:52,738 --> 00:06:54,072 That's right. 134 00:06:54,206 --> 00:06:56,675 Agent Park, FBI. I'd like to speak to you 135 00:06:56,808 --> 00:06:58,845 about a financial transaction you made 136 00:06:58,978 --> 00:07:01,180 wiring 50,000 euros to a man in Italy. 137 00:07:01,314 --> 00:07:02,415 I'm a business manager. 138 00:07:02,548 --> 00:07:04,115 My firm moves all kinds of money. 139 00:07:04,250 --> 00:07:05,851 I don't remember each transaction, 140 00:07:05,985 --> 00:07:07,653 but if you'd like to visit my office... 141 00:07:07,786 --> 00:07:09,622 Well, maybe we can prompt your memory. 142 00:07:09,755 --> 00:07:11,490 Antonio Lucchese was a guard 143 00:07:11,624 --> 00:07:13,692 for the Santa Maria de Prato Cathedral. 144 00:07:13,826 --> 00:07:15,627 We have reason to believe the money you transferred 145 00:07:15,762 --> 00:07:17,697 was payment for his role in an armed robbery. 146 00:07:17,829 --> 00:07:19,331 Well, I can guarantee I have no knowledge 147 00:07:19,464 --> 00:07:20,500 of any criminal activity. 148 00:07:20,632 --> 00:07:22,268 We're not suggesting you do, 149 00:07:22,401 --> 00:07:23,702 but maybe one of your clients does. 150 00:07:23,836 --> 00:07:26,406 Have you ever heard of an organization called the SPK? 151 00:07:28,206 --> 00:07:30,009 Whoa! 152 00:07:30,143 --> 00:07:31,911 Stop! Stop! 153 00:07:37,983 --> 00:07:39,886 Kangas! Get out here! 154 00:07:40,019 --> 00:07:42,288 Worthy is the Lamb who was slain! I am worthy! 155 00:07:42,422 --> 00:07:43,723 Geez. Are you having fun yet? 156 00:07:43,855 --> 00:07:45,692 Honor and glory are mine! 157 00:07:45,824 --> 00:07:47,694 Mine! 158 00:07:52,668 --> 00:07:54,999 Do I hear 650? Last chance to own 159 00:07:55,084 --> 00:07:59,399 your own ZPU-2 twin-barrel antiaircraft gun. 160 00:07:59,531 --> 00:08:03,637 No one can run, or fly from you when you are sitting in this bad boy. 161 00:08:03,769 --> 00:08:06,773 Shock and awe your friends and enemies alike. 162 00:08:06,906 --> 00:08:09,643 Going once? Twice? 163 00:08:09,776 --> 00:08:13,646 Sold to the lady in red for $600,000! 164 00:08:13,779 --> 00:08:16,315 May your revenge be as daring as your neckline. 165 00:08:17,983 --> 00:08:21,521 And now, a Galilean fashion accessory 166 00:08:21,654 --> 00:08:24,456 once worn by the O.G. Madonna herself. 167 00:08:24,591 --> 00:08:28,495 I give you the Sacra Cintola. 168 00:08:28,627 --> 00:08:31,730 Nothing says heavenly style like a camel-hair belt 169 00:08:31,865 --> 00:08:34,801 encased in gold, silver, and rock crystal. 170 00:08:34,933 --> 00:08:38,504 The bidding commences at $2 million. 171 00:08:38,638 --> 00:08:41,975 I have two. I have three. Thank you, sir. 172 00:08:42,107 --> 00:08:44,476 Four? Can I get four? 173 00:08:44,610 --> 00:08:47,980 I have four. Do I hear five? 174 00:08:48,114 --> 00:08:51,784 The Virgin Mary was riding a tractor beam up to God 175 00:08:51,918 --> 00:08:53,519 when she dropped this beauty. 176 00:08:53,653 --> 00:08:56,956 It is a bargain at $4 million. How about 4.5? 177 00:08:57,090 --> 00:08:58,792 Five if you close the bidding now. 178 00:08:58,924 --> 00:09:00,826 Sold to the gentlemen! 179 00:09:04,397 --> 00:09:07,466 Your funds cleared. Congratulations. 180 00:09:07,600 --> 00:09:10,636 You are now the proud owner of biblical history. 181 00:09:13,105 --> 00:09:17,143 Actually, Mother Mary's chastity belt is of no interest to me. 182 00:09:17,277 --> 00:09:18,677 I only bought the heirloom 183 00:09:18,812 --> 00:09:20,746 to gain access to something that is. 184 00:09:20,879 --> 00:09:22,816 The name of the client 185 00:09:22,948 --> 00:09:26,052 who entrusted you with the Sacra Cintola. 186 00:09:26,187 --> 00:09:27,787 I'm sure you can appreciate the need 187 00:09:27,921 --> 00:09:29,355 for complete confidentiality. 188 00:09:29,489 --> 00:09:31,490 I can, which is why I brought 189 00:09:31,624 --> 00:09:34,360 this, uh, bauble for your auction. 190 00:09:43,169 --> 00:09:44,205 Is this... 191 00:09:44,336 --> 00:09:46,505 One of the seven. 192 00:09:46,639 --> 00:09:50,643 Selling it would offset my latest expenditure. 193 00:09:50,777 --> 00:09:53,779 More to the point, your cut of the sale 194 00:09:53,913 --> 00:09:57,250 would be, mmm, well, low seven figures. 195 00:09:57,383 --> 00:09:59,384 If I give you the name. 196 00:09:59,519 --> 00:10:02,087 Well, and arrange for a meeting between us. 197 00:10:03,655 --> 00:10:05,491 That's not how I conduct business. 198 00:10:05,625 --> 00:10:07,927 Mmm. 199 00:10:08,061 --> 00:10:11,998 Trevor, I'm not leaving here without the meeting. 200 00:10:12,131 --> 00:10:15,601 You can either profit from giving it to me, 201 00:10:15,735 --> 00:10:18,071 or get hurt then give it to me. 202 00:10:21,006 --> 00:10:25,245 David was a wonderful husband, a kind father. 203 00:10:25,378 --> 00:10:28,114 He was very normal. 204 00:10:28,249 --> 00:10:30,283 So what happened to him? 205 00:10:30,416 --> 00:10:32,253 The Supremo Priori Knighthood. 206 00:10:32,384 --> 00:10:35,288 David said they're a fraternity, like the Shriners. 207 00:10:35,421 --> 00:10:37,456 I thought it would be good for him, 208 00:10:37,590 --> 00:10:39,591 fellowship with Christian men. 209 00:10:39,725 --> 00:10:41,227 How could I know it was a cult? 210 00:10:41,360 --> 00:10:43,096 A cult. What do you mean? 211 00:10:43,230 --> 00:10:46,566 I mean a religious devotion to a manipulative leader 212 00:10:46,698 --> 00:10:49,635 who turned my husband into a martyr. 213 00:10:49,769 --> 00:10:51,370 Did he tell you where they met? 214 00:10:51,504 --> 00:10:53,539 No, but when his behavior changed, 215 00:10:53,673 --> 00:10:55,642 I started tracking his cellphone. 216 00:10:55,774 --> 00:10:58,144 I'd do anything to catch the madman 217 00:10:58,278 --> 00:10:59,812 who did this to my husband. 218 00:11:01,815 --> 00:11:05,083 Wake up! Wake up! 219 00:11:05,219 --> 00:11:08,620 Biblical prophecies are unfolding before our very eyes. 220 00:11:08,754 --> 00:11:11,758 Oceans rising, rivers receding, 221 00:11:11,890 --> 00:11:13,826 the whole damn Earth's on fire. 222 00:11:13,960 --> 00:11:18,630 Yet we await a Second Coming that has not come. 223 00:11:18,764 --> 00:11:20,332 Why? 224 00:11:20,466 --> 00:11:22,936 Because people are too busy worshipping the past 225 00:11:23,068 --> 00:11:25,272 to see what's happening right now. 226 00:11:25,404 --> 00:11:27,974 Only through the destruction of their ancient idols 227 00:11:28,106 --> 00:11:30,809 are we able to open their eyes 228 00:11:30,943 --> 00:11:33,145 so they may see their way to the kingdom of heaven. 229 00:11:33,279 --> 00:11:35,380 Amen. Amen. 230 00:11:35,514 --> 00:11:39,186 But in order to do that, we must be welcome. 231 00:11:39,320 --> 00:11:42,688 The senseless murder of that poor security guard in Italy 232 00:11:42,822 --> 00:11:45,292 set our cause back immeasurably. 233 00:11:45,424 --> 00:11:47,025 And he was one of us. 234 00:11:47,161 --> 00:11:49,863 He contributed to the furtherance of our cause. 235 00:11:49,995 --> 00:11:52,265 And you killed him. 236 00:11:52,398 --> 00:11:54,767 Shame on you. 237 00:11:54,900 --> 00:11:58,004 Death and violence are not the way to righteous change. 238 00:11:58,136 --> 00:11:59,706 Then what is the way, Giovanni? 239 00:11:59,838 --> 00:12:01,774 We keep destroying their relics, 240 00:12:01,908 --> 00:12:03,375 and they just keep covering it up. 241 00:12:03,509 --> 00:12:05,010 Be patient, Brother Colfax. 242 00:12:05,144 --> 00:12:06,346 Our message will get out eventually. 243 00:12:06,479 --> 00:12:08,380 It's out right now. 244 00:12:08,514 --> 00:12:10,616 The press is finally talking about us. 245 00:12:10,750 --> 00:12:11,918 It's time to make a real move. 246 00:12:12,051 --> 00:12:13,354 Like what? 247 00:12:13,485 --> 00:12:15,355 Let's not steal from another church. 248 00:12:15,488 --> 00:12:16,990 Let's take down a church. 249 00:12:19,259 --> 00:12:21,394 That's enough! 250 00:12:21,527 --> 00:12:24,663 There will be no more violence. Do you understand? 251 00:12:24,797 --> 00:12:27,700 We must all aspire to be more like 252 00:12:27,833 --> 00:12:30,102 John the Baptist, 253 00:12:30,236 --> 00:12:34,240 who peacefully paved the way for the return of the Messiah. 254 00:12:34,375 --> 00:12:38,778 And that is why, as an inspiration, 255 00:12:38,912 --> 00:12:41,047 I have chosen as our next target, 256 00:12:43,917 --> 00:12:46,451 the head of John the Baptist. 257 00:12:46,586 --> 00:12:49,188 It is to be venerated at the Old Holy Cross Church 258 00:12:49,322 --> 00:12:50,523 tomorrow afternoon. 259 00:12:52,057 --> 00:12:53,692 Now I think it's time for all of us 260 00:12:53,826 --> 00:12:55,894 to take a moment or two of reflection. 261 00:12:56,028 --> 00:12:58,231 Everyone take a breather, stretch your legs, 262 00:12:58,365 --> 00:13:00,966 and when I return, I'll share with you 263 00:13:01,100 --> 00:13:03,202 how I plan to steal that head. 264 00:13:08,774 --> 00:13:10,876 Yeah. How much did we get for this one? 265 00:13:11,009 --> 00:13:12,845 Double the appraisal price. 266 00:13:12,979 --> 00:13:14,647 Which is why I'm sending my colleague 267 00:13:14,780 --> 00:13:16,448 to transfer your funds in person. 268 00:13:16,581 --> 00:13:18,418 Can you meet him tomorrow for lunch? 269 00:13:18,551 --> 00:13:21,388 - Can you assure me of his discretion? - I promise. 270 00:13:21,520 --> 00:13:23,990 The man I'm sending won't speak of this to anyone. 271 00:13:24,123 --> 00:13:25,692 Thank you. 272 00:13:32,597 --> 00:13:34,900 Well, didn't this just get way more interesting. 273 00:13:37,870 --> 00:13:41,106 The meek and scheming Robert Vesco, 274 00:13:41,240 --> 00:13:44,211 masquerading as the great and powerful Giovanni. 275 00:13:45,912 --> 00:13:48,081 - Excuse me. - Yes, sir. 276 00:13:48,215 --> 00:13:50,384 What is your most expensive wine? 277 00:13:50,515 --> 00:13:55,456 We have a Chateau le Pin Pomeral 2001, which is $5,800. 278 00:13:55,587 --> 00:13:57,789 Yes. We'll take two. On his tab. 279 00:13:57,923 --> 00:13:59,959 Which is $50 million in arrears. 280 00:14:02,128 --> 00:14:04,596 So, the scam. 281 00:14:04,730 --> 00:14:06,599 Tell me about it. 282 00:14:14,259 --> 00:14:16,695 Hey. Ready to brief the team? 283 00:14:16,828 --> 00:14:19,398 Yeah, soon as I give Health Services what they're here for. 284 00:14:19,530 --> 00:14:21,432 Shouldn't be hard. You drank half the Potomac. 285 00:14:21,566 --> 00:14:22,802 Well, I did a little research. 286 00:14:22,934 --> 00:14:25,169 I think I found where Kangas goes at night. 287 00:14:28,472 --> 00:14:29,541 What? I like to hydrate. 288 00:14:29,674 --> 00:14:32,610 You know, gingers tend to wrinkle. 289 00:14:34,080 --> 00:14:37,682 Oh. You have no idea how hard it is 290 00:14:37,817 --> 00:14:39,684 to manage a decent heist crew. 291 00:14:39,818 --> 00:14:41,485 The bickering, the squabbling... 292 00:14:41,620 --> 00:14:43,788 The fragile egos, the safe-cracker 293 00:14:43,923 --> 00:14:47,558 who feels like he's worth more than the gadget guy. 294 00:14:47,692 --> 00:14:49,995 Who thinks he's much smarter than the mastermind. 295 00:14:50,129 --> 00:14:52,697 Who just wants to go back to the salad days of being a driver. 296 00:14:52,831 --> 00:14:54,466 - Hmm. - But you, Robert, 297 00:14:54,599 --> 00:14:56,969 instead of teaching criminals to be brothers, 298 00:14:57,102 --> 00:15:00,205 you turned a fraternity of brothers into criminals. 299 00:15:00,337 --> 00:15:01,572 Hmm. Hmm. 300 00:15:01,706 --> 00:15:04,208 How did you con them into stealing for you? 301 00:15:04,341 --> 00:15:05,610 Profit sharing? 302 00:15:05,744 --> 00:15:08,580 No. Storytelling. 303 00:15:08,714 --> 00:15:10,481 They want the end of the world. 304 00:15:10,615 --> 00:15:12,851 I simply pour fuel on their fantasies. 305 00:15:12,985 --> 00:15:16,554 Train them to connect holy relics with idolatry. 306 00:15:16,687 --> 00:15:19,256 They believe that what we steal is burned at the altar. 307 00:15:19,390 --> 00:15:22,360 But you perform a little sleight of hand. 308 00:15:22,494 --> 00:15:25,496 Ah, foot, actually, which preserves the relics, 309 00:15:25,629 --> 00:15:27,765 and then I sell them at auction. 310 00:15:27,899 --> 00:15:31,037 Your own secret society. Where can I get one? 311 00:15:31,169 --> 00:15:34,072 You must teach me the secret handshake. 312 00:15:34,206 --> 00:15:39,477 Hmm. Well, I won't deny it has been comically lucrative. 313 00:15:39,610 --> 00:15:42,780 But it hasn't been all fun and games. 314 00:15:42,914 --> 00:15:45,183 The security guard at the cathedral. 315 00:15:45,317 --> 00:15:48,620 Yes, I know, I know. That poor man. 316 00:15:48,754 --> 00:15:52,524 I've never used violence in pursuit of illicit gain. 317 00:15:52,657 --> 00:15:56,360 But I should've been there to keep my boys in check. 318 00:15:56,495 --> 00:15:59,264 But to tell you the truth, at my age, after a long flight, 319 00:15:59,397 --> 00:16:02,701 my ankles tend to swell up like balloons, and I'm useless. 320 00:16:02,835 --> 00:16:05,736 I would suggest compression socks. 321 00:16:05,871 --> 00:16:08,273 I'd also suggest you shut down this con, Robert, 322 00:16:08,405 --> 00:16:09,508 while you still can. 323 00:16:09,640 --> 00:16:11,610 Ooh, I'm way ahead of you, Raymond. 324 00:16:11,743 --> 00:16:13,445 I've already decided to cut bait, 325 00:16:13,577 --> 00:16:15,014 right after they steal that head. 326 00:16:15,148 --> 00:16:17,282 And if another body drops? 327 00:16:17,414 --> 00:16:20,451 Not to worry. I've laid down the law. 328 00:16:20,585 --> 00:16:23,221 I've got my boys under control. 329 00:16:23,355 --> 00:16:26,658 Each IED contains a main charge, an arming switch, 330 00:16:26,792 --> 00:16:29,261 and a battery pack connected to a RC receiver. 331 00:16:29,394 --> 00:16:30,962 What's going on here? 332 00:16:31,096 --> 00:16:33,032 You heard Giovanni. He doesn't want this. 333 00:16:33,165 --> 00:16:35,067 Giovanni doesn't seem to know what he wants. 334 00:16:35,201 --> 00:16:36,634 When do you plan to detonate these? 335 00:16:36,768 --> 00:16:38,270 At the end of mass today. 336 00:16:38,403 --> 00:16:40,772 When the bishop raises the head of John the Baptist, 337 00:16:40,907 --> 00:16:43,375 we'll blast open the gates of heaven for all the world to see. 338 00:16:43,508 --> 00:16:45,442 You're gonna blow these with people in the church? 339 00:16:45,576 --> 00:16:47,711 The Bible's full of judgment and bloodshed. 340 00:16:47,846 --> 00:16:49,248 Everyone who dies will die for a cause. 341 00:16:49,380 --> 00:16:50,782 - Giovanni needs to know about this. - Wait. 342 00:16:58,256 --> 00:16:59,959 Well, I've enjoyed catching up, Raymond, 343 00:17:00,091 --> 00:17:02,460 but now I must really go and tend to my flock. 344 00:17:02,594 --> 00:17:04,395 Your flock can wait. 345 00:17:04,528 --> 00:17:06,031 We have unfinished business. 346 00:17:06,164 --> 00:17:07,967 Are you talking about that little 347 00:17:08,099 --> 00:17:10,335 De La Cruz job a few years back? 348 00:17:10,468 --> 00:17:12,171 "Little De La Cruz job"? 349 00:17:12,305 --> 00:17:15,307 That was 100 million in Spanish gold, 350 00:17:15,440 --> 00:17:19,144 and you blew town like a Texas twister with all of it. 351 00:17:19,278 --> 00:17:21,613 Is this where you tell me about honor among thieves? 352 00:17:21,746 --> 00:17:25,017 No, it's where I tell you that you're going to pay your debt. 353 00:17:25,852 --> 00:17:27,819 Well, in order to do that, 354 00:17:27,953 --> 00:17:30,355 I would have to go to my bank in Malta, 355 00:17:30,488 --> 00:17:33,657 and, well, to approve a transfer of that size... 356 00:17:33,791 --> 00:17:35,327 Perfect. 357 00:17:35,460 --> 00:17:38,163 While I don't have a secret society, I do have a jet. 358 00:17:38,297 --> 00:17:39,832 We're going to Malta. 359 00:17:39,965 --> 00:17:41,732 You didn't even know I'd be here. 360 00:17:41,867 --> 00:17:44,368 You're right. I have changed. 361 00:17:44,501 --> 00:17:48,207 I used to think that I had to create my own fate. 362 00:17:48,340 --> 00:17:51,675 Now I believe in karma. Even if it is a bitch. 363 00:17:54,279 --> 00:17:56,548 Remove any outer garments that might conceal items 364 00:17:56,681 --> 00:17:59,018 that could tamper your urine sample. 365 00:17:59,151 --> 00:18:02,255 Anything else in your pants pockets goes in the bowl. 366 00:18:02,386 --> 00:18:04,022 Uh, I know you're just doing your job, 367 00:18:04,155 --> 00:18:06,523 but, uh, FYI, we've both been agents. 368 00:18:06,657 --> 00:18:08,027 We're not gonna cheat. 369 00:18:08,160 --> 00:18:10,428 COLLECTORr: Void directly into the container. 370 00:18:10,561 --> 00:18:13,065 Do not flush afterwards. You have four minutes. 371 00:18:18,037 --> 00:18:19,637 Okay. Here we go. 372 00:18:19,770 --> 00:18:21,907 It's funny. 373 00:18:24,042 --> 00:18:26,045 This is awkward. 374 00:18:26,178 --> 00:18:27,778 Knew I should've had, uh, more to drink today. 375 00:18:27,913 --> 00:18:30,916 I just, I feel like I've been retaining a lot of water lately. 376 00:18:31,049 --> 00:18:33,184 Feeling, um, bloated. 377 00:18:35,186 --> 00:18:37,056 Okay. Uh, that's my phone. 378 00:18:37,189 --> 00:18:39,423 Um, I know the, uh, the ringtone is embarrassing, 379 00:18:39,557 --> 00:18:41,027 but at this moment, uh, what isn't? 380 00:18:41,160 --> 00:18:42,693 Uh, uh, I need to answer it. 381 00:18:42,827 --> 00:18:44,063 No personal items in the stall. 382 00:18:44,195 --> 00:18:46,097 It's kind of important. Uh, can you... 383 00:18:46,231 --> 00:18:48,366 Can you just pick it up, please, and put it on speaker? 384 00:18:48,500 --> 00:18:50,169 I can't miss this call. 385 00:18:52,171 --> 00:18:54,073 We did it! 386 00:18:54,205 --> 00:18:56,708 No way. He said yes? The money came through? 387 00:18:56,842 --> 00:18:58,376 We've got a company, baby! 388 00:18:58,509 --> 00:19:01,814 Oh, my... Oh, my God. Oh. 389 00:19:01,948 --> 00:19:04,516 Whatever you're doing right now, drop it. 390 00:19:04,648 --> 00:19:07,286 Trust me. I would if I could. 391 00:19:07,420 --> 00:19:08,988 The angel investor said yes. 392 00:19:09,121 --> 00:19:11,289 Aram's on his way to tech fame and fortune. 393 00:19:11,423 --> 00:19:13,590 That's great news. Congratulations. 394 00:19:13,724 --> 00:19:17,063 There are still I's to be dotted and T's to be crossed, 395 00:19:17,195 --> 00:19:20,531 but, yeah, it is, uh, kind of, kind of exciting. 396 00:19:20,664 --> 00:19:23,201 But I am not going anywhere just yet. 397 00:19:23,336 --> 00:19:25,403 Well, later, we'll celebrate and figure out a way 398 00:19:25,537 --> 00:19:27,173 to help you spend your money. 399 00:19:27,306 --> 00:19:29,740 Now we need to focus. Where are we on SPK? 400 00:19:29,875 --> 00:19:32,278 The burn victim's wife couldn't give us anything concrete, 401 00:19:32,411 --> 00:19:34,712 but she was worried enough about her husband's behavior 402 00:19:34,846 --> 00:19:37,115 to start tracking his phone when he went out at night. 403 00:19:37,249 --> 00:19:38,817 He always parked in the same public lot, 404 00:19:38,951 --> 00:19:40,419 then he'd turn off his phone. 405 00:19:40,551 --> 00:19:42,519 Generic buildings. No conspicuous occupants, 406 00:19:42,653 --> 00:19:44,089 at least not now. 407 00:19:44,222 --> 00:19:45,958 This is the same block in 1868, 408 00:19:46,092 --> 00:19:48,027 the same year that the SPK was founded. 409 00:19:48,160 --> 00:19:50,061 One of these three buildings remains. 410 00:19:50,195 --> 00:19:54,432 And what it was, and still is, an American Legion Hall. 411 00:19:54,566 --> 00:19:57,302 So, do you have any groups that, uh, meet here on a regular basis? 412 00:19:57,435 --> 00:20:00,538 Uh, yeah, you mean The... The Arthritics. 413 00:20:00,672 --> 00:20:02,673 A senior heavy-metal band. 414 00:20:02,807 --> 00:20:05,509 I don't... I don't care much for their, uh, sounds, 415 00:20:05,643 --> 00:20:07,012 but, um... 416 00:20:07,145 --> 00:20:10,281 I'll let you boys look around. Okay. 417 00:20:10,415 --> 00:20:12,250 Sure doesn't look like the home base 418 00:20:12,384 --> 00:20:16,688 for some heavily armed religious extremists. 419 00:20:16,821 --> 00:20:19,892 Maybe they are hiding in plain sight. 420 00:20:20,026 --> 00:20:23,095 Hmm. Something you know a little about, huh? 421 00:20:27,900 --> 00:20:30,068 This mirror 422 00:20:30,201 --> 00:20:34,173 is a reproduction of the Porta Magica. 423 00:20:34,306 --> 00:20:37,843 A monument built in 1680 in Piazza Vittorio. 424 00:20:37,977 --> 00:20:39,944 So? 425 00:20:40,078 --> 00:20:45,151 So, the "Magic Portal" isn't a mirror. 426 00:20:45,284 --> 00:20:47,551 It's a door. 427 00:20:47,684 --> 00:20:50,923 They say alchemists used it to vanish from our world. 428 00:21:03,469 --> 00:21:05,003 Reddington teach you that trick? 429 00:21:05,136 --> 00:21:06,604 Yes. 430 00:21:06,738 --> 00:21:08,540 He showed me the real Porta Magica in Rome 431 00:21:08,673 --> 00:21:09,842 and told me the story. 432 00:21:09,974 --> 00:21:11,343 Well, he taught you well. 433 00:21:11,477 --> 00:21:13,846 I wish I knew if he was still teaching you. 434 00:21:13,979 --> 00:21:16,882 And I wish I knew when you'll believe me when I say he's not. 435 00:21:36,102 --> 00:21:38,037 The SPK's next target? 436 00:21:42,740 --> 00:21:44,709 Blueprints for IEDs. 437 00:21:46,345 --> 00:21:47,947 And a floor plan. 438 00:21:50,748 --> 00:21:52,616 Old Holy Cross Church. 439 00:21:56,255 --> 00:21:57,423 Call an ambulance. 440 00:22:09,767 --> 00:22:11,403 Peace be with you. 441 00:22:11,537 --> 00:22:13,471 And also with you, Father. 442 00:22:18,077 --> 00:22:21,048 I'll tell you what, Raymond. 443 00:22:21,181 --> 00:22:24,151 If we skip Malta, I'll deal you in on a little plan 444 00:22:24,284 --> 00:22:26,519 I've hatched worth 10 times as much. 445 00:22:28,121 --> 00:22:29,856 You deal from the bottom of the deck, Robert. 446 00:22:29,990 --> 00:22:31,157 I do. 447 00:22:31,290 --> 00:22:33,160 Senor Cooper. 448 00:22:33,292 --> 00:22:34,728 Thank you. 449 00:22:34,862 --> 00:22:36,697 Harold. 450 00:22:36,829 --> 00:22:38,497 So you've spoken with Charlene. 451 00:22:38,632 --> 00:22:42,102 I have, and I got her to agree to let you see Agnes. 452 00:22:42,236 --> 00:22:44,369 - Wonderful. - As long as I'm present. 453 00:22:47,673 --> 00:22:50,978 "Present." Present how? 454 00:22:51,111 --> 00:22:53,012 She won't agree to let you and Agnes be alone together. 455 00:22:53,145 --> 00:22:55,348 She wants the visits to be supervised. 456 00:22:55,480 --> 00:22:58,018 I'm not an abusive husband or father. 457 00:22:58,151 --> 00:23:00,354 No, you're a cold-hearted murderer. 458 00:23:00,519 --> 00:23:03,557 I know what Agnes means to you, and I'm trying here, 459 00:23:03,690 --> 00:23:06,026 but this is the best I can do. 460 00:23:06,159 --> 00:23:08,095 I appreciate it, Harold, and I'll consider it. 461 00:23:08,228 --> 00:23:10,696 I have news about the Sacra Cintola. 462 00:23:10,830 --> 00:23:12,332 For once, I'm ahead of you. 463 00:23:12,464 --> 00:23:14,233 Savoring the moment will have to wait. 464 00:23:14,367 --> 00:23:16,836 We know what the SPK's next move is. 465 00:23:19,071 --> 00:23:22,041 You said you had your flock under control. 466 00:23:22,174 --> 00:23:23,442 I do. 467 00:23:23,576 --> 00:23:27,547 They're about to blow up a church on live TV. 468 00:23:27,681 --> 00:23:28,848 I don't believe it. 469 00:23:28,981 --> 00:23:31,050 Well, belief is your problem, Robert. 470 00:23:31,183 --> 00:23:32,484 Or the lack of it. 471 00:23:32,618 --> 00:23:34,587 It's why you didn't see this coming. 472 00:23:34,721 --> 00:23:37,891 Well, in my defense, 473 00:23:38,025 --> 00:23:39,893 it's very difficult to maintain good judgment 474 00:23:40,027 --> 00:23:42,695 when your followers think you're channeling God. 475 00:23:42,828 --> 00:23:44,230 What am I going to do, Raymond? 476 00:23:44,364 --> 00:23:46,365 I've never lost control of a con before. 477 00:23:46,499 --> 00:23:48,567 Stay calm. 478 00:23:48,701 --> 00:23:51,904 Happens to the best of us. Or so I'm told. 479 00:23:52,038 --> 00:23:53,773 A church full of innocent people. 480 00:23:53,906 --> 00:23:56,276 No, I can't bear to have that stain on my soul. 481 00:23:56,410 --> 00:23:59,680 What do you know of the plan? Is there a staging area? 482 00:23:59,813 --> 00:24:01,414 Yes, I scouted one for them. 483 00:24:01,548 --> 00:24:04,450 Well, then that's where we're going. 484 00:24:04,584 --> 00:24:06,286 The church is full of people. 485 00:24:06,420 --> 00:24:08,355 The service was already under way when you called. 486 00:24:08,487 --> 00:24:11,057 We've initiated a lockdown but held off on emergency evac. 487 00:24:11,191 --> 00:24:13,859 Good. The bombers are watching a live broadcast. 488 00:24:13,993 --> 00:24:15,729 We don't want to alert them that we're here. 489 00:24:15,862 --> 00:24:16,963 Why don't we just cut the feed? 490 00:24:17,096 --> 00:24:19,598 The moment we do that, they'll blow the church. 491 00:24:19,732 --> 00:24:21,969 According to their notes, we have until the bishop raises 492 00:24:22,102 --> 00:24:24,304 John the Baptist's head to save these people. 493 00:24:24,438 --> 00:24:27,273 Give to the king thy judgment, O God, 494 00:24:27,406 --> 00:24:30,242 and to the king's son thy justice... 495 00:24:30,376 --> 00:24:32,746 I looked over the schematics from the SPK base, 496 00:24:32,878 --> 00:24:35,281 and it looks like they've rigged IEDs with RF triggers 497 00:24:35,414 --> 00:24:36,849 and hidden them under the pews. 498 00:24:36,983 --> 00:24:38,617 Now, if I can get a close look at one 499 00:24:38,751 --> 00:24:40,319 and determine its frequency, 500 00:24:40,453 --> 00:24:42,322 I should be able to jam the remote signal. 501 00:24:42,455 --> 00:24:46,093 ...upon the fleece as showers falling gently upon the earth. 502 00:24:46,226 --> 00:24:50,297 In his days shall justice spring up an abundance of peace 503 00:24:50,430 --> 00:24:52,132 until the moon be taken away. 504 00:24:52,265 --> 00:24:55,669 And he shall rule from sea to sea, 505 00:24:55,801 --> 00:24:58,337 and from the river unto the ends of the Earth. 506 00:25:05,979 --> 00:25:07,646 Son of a bitch. 507 00:25:10,784 --> 00:25:14,186 Hey, Ressler, you're never gonna believe what I just found. 508 00:25:14,320 --> 00:25:16,589 So, I saw one of the IEDs, but I can't get close enough 509 00:25:16,722 --> 00:25:18,959 to determine its RF output without creating a scene. 510 00:25:19,092 --> 00:25:20,760 There's just, too many live TV cameras. 511 00:25:20,894 --> 00:25:22,496 Robert Vesco. 512 00:25:22,628 --> 00:25:25,132 The, uh, wanted fugitive who faked his own death in Cuba. 513 00:25:25,265 --> 00:25:27,067 He was one of Reddington's friends, wasn't he? 514 00:25:27,200 --> 00:25:28,468 He was. Why? 515 00:25:28,602 --> 00:25:30,170 Because, based on all the fingerprints 516 00:25:30,303 --> 00:25:32,972 all over the SPK altar, that's who Giovanni is. 517 00:25:33,105 --> 00:25:35,342 But you already knew that, didn't you? 518 00:25:35,474 --> 00:25:37,611 Vesco is a con man, not a killer. 519 00:25:37,743 --> 00:25:39,813 Reddington once sent us to find Vesco, remember? 520 00:25:39,945 --> 00:25:41,347 And once we did, you and your boss 521 00:25:41,480 --> 00:25:43,182 helped him get away with a fortune in gold. 522 00:25:43,316 --> 00:25:46,486 Yes. Raymond did con you, but then Vesco conned him. 523 00:25:48,488 --> 00:25:51,157 Maybe that's why he gave us this case. As payback. 524 00:25:51,290 --> 00:25:52,893 Or maybe he gave it to us to help his old pal again. 525 00:25:53,026 --> 00:25:54,326 Yeah, but if we have his prints, 526 00:25:54,461 --> 00:25:55,729 so does everyone in law enforcement. 527 00:25:55,862 --> 00:25:57,197 How can that possibly help him? 528 00:25:57,329 --> 00:25:59,432 I don't know. I was hoping you could answer that. 529 00:25:59,566 --> 00:26:01,567 I can't, and I don't have time to make you believe me. 530 00:26:01,701 --> 00:26:04,871 Aram, I can get you a closer look at those IEDs. Follow me. 531 00:26:09,544 --> 00:26:12,378 Just go in there and talk them down. 532 00:26:12,512 --> 00:26:15,949 I really think this is more your area than mine. 533 00:26:16,083 --> 00:26:18,151 - Can't you just... - Shoot them for you? 534 00:26:18,285 --> 00:26:21,421 No. I can't. There's a bomb, Robert! 535 00:26:21,556 --> 00:26:23,824 If I walk in, they'll set it off. 536 00:26:23,957 --> 00:26:25,392 What if they won't listen to me? 537 00:26:29,028 --> 00:26:31,531 You are Robert Vesco, 538 00:26:31,664 --> 00:26:34,433 king of the con. 539 00:26:34,568 --> 00:26:38,573 A swindling, cheating, double-crossing, 540 00:26:38,704 --> 00:26:40,240 beautiful confidence man. 541 00:26:40,373 --> 00:26:41,307 Well... 542 00:26:44,176 --> 00:26:46,645 So put your game face on 543 00:26:46,779 --> 00:26:49,048 and get your damn marks under control. 544 00:26:52,552 --> 00:26:54,721 Thank you, Raymond. I needed that. 545 00:26:54,855 --> 00:26:56,256 You're welcome. 546 00:26:56,388 --> 00:26:58,057 - Uh, Robert... - Mmm? 547 00:26:58,191 --> 00:26:59,625 ...if you try to run out on me again, 548 00:26:59,759 --> 00:27:02,162 I'll put you down like a three-legged mule. 549 00:27:06,601 --> 00:27:09,102 This is the Lamb of God 550 00:27:09,236 --> 00:27:11,070 who takes away the sins of the world. 551 00:27:11,203 --> 00:27:13,973 Get ready, boys. Any minute now. 552 00:27:15,875 --> 00:27:17,344 What's going on in here? 553 00:27:17,477 --> 00:27:19,112 Giovanni. 554 00:27:19,246 --> 00:27:20,980 You're just in time for the fireworks. 555 00:27:21,114 --> 00:27:23,282 You directly disobeyed my orders! 556 00:27:23,415 --> 00:27:25,719 On the contrary. We're doing what you taught us. 557 00:27:25,852 --> 00:27:27,887 We're paving the way for the Second Coming. 558 00:27:28,020 --> 00:27:29,823 Our goal was to prepare believers 559 00:27:29,955 --> 00:27:32,791 by turning them away from material objects, 560 00:27:32,925 --> 00:27:36,128 to open their hearts and minds to our spiritual nature. 561 00:27:36,262 --> 00:27:37,897 How does mass murder accomplish that? 562 00:27:38,030 --> 00:27:41,000 Fear accomplishes that. 563 00:27:41,134 --> 00:27:43,670 Then you should be down on your knees for fear of me, son. 564 00:27:43,802 --> 00:27:46,105 - Now give me that detonator. - No. 565 00:27:46,239 --> 00:27:48,474 You're gonna see we're right, Giovanni. 566 00:27:48,608 --> 00:27:50,343 We're gonna show you. 567 00:27:50,477 --> 00:27:52,112 Well, if you do, I'll just go to the police. 568 00:27:52,244 --> 00:27:55,315 Really? Because I just heard an APB on a police scanner. 569 00:27:55,448 --> 00:27:57,483 Giovanni isn't Giovanni. 570 00:27:57,617 --> 00:28:01,521 His real name is Robert Vesco, a fugitive wanted by the FBI. 571 00:28:05,885 --> 00:28:08,221 - We're running out of time. - Which is why we need it. 572 00:28:08,355 --> 00:28:10,657 An offering bag? There's a bomb in the church, 573 00:28:10,790 --> 00:28:12,125 and you want an offering bag. 574 00:28:12,259 --> 00:28:13,894 Trust us. Please. 575 00:28:16,931 --> 00:28:18,132 This should work. 576 00:28:18,266 --> 00:28:20,067 There's only one way to find out. 577 00:28:20,200 --> 00:28:21,236 Thank you. 578 00:28:26,874 --> 00:28:27,942 Harold Cooper. 579 00:28:28,075 --> 00:28:29,643 Harold, I've been thinking about 580 00:28:29,777 --> 00:28:32,279 your proposal regarding Agnes. 581 00:28:32,413 --> 00:28:34,080 Now's not a good time for this. 582 00:28:34,213 --> 00:28:36,784 Because of the church bombing? That's being taken care of. 583 00:28:36,916 --> 00:28:39,219 Not at the church it's not. The pews are full. 584 00:28:39,354 --> 00:28:40,954 The bombs are live, and we haven't diffused them. 585 00:28:41,087 --> 00:28:43,624 The detonator's at an off-site location. 586 00:28:43,757 --> 00:28:45,226 I've spoken to Giovanni. 587 00:28:45,359 --> 00:28:47,795 He's there now working to resolve the situation. 588 00:28:47,927 --> 00:28:50,265 I know Giovanni is Vesco, so forgive me 589 00:28:50,397 --> 00:28:52,400 for not taking solace in knowing he's on the case. 590 00:28:52,532 --> 00:28:53,866 You and who else? 591 00:28:54,000 --> 00:28:55,602 Know about Vesco? Everyone. 592 00:28:55,736 --> 00:28:58,204 His prints were found. We put out an APB. 593 00:29:00,407 --> 00:29:06,012 ♪♪ Lord God almighty ♪♪ 594 00:29:06,145 --> 00:29:08,415 ♪♪ Early in the morning ♪♪ 595 00:29:08,548 --> 00:29:11,318 They'll bring out the head next, right after the offering. 596 00:29:11,452 --> 00:29:15,088 Please. Call this off. You're doing it all for nothing. 597 00:29:15,221 --> 00:29:18,659 Can't you see that? You were just marks in a con. 598 00:29:18,791 --> 00:29:22,061 What con? 599 00:29:22,195 --> 00:29:25,432 If all your talk about the End Times was just talk, 600 00:29:25,566 --> 00:29:28,435 if you don't believe worshipping the past is killing the future, 601 00:29:28,568 --> 00:29:31,838 then why were we stealing relics for you to destroy? 602 00:29:31,971 --> 00:29:34,974 Because he doesn't destroy them. 603 00:29:35,108 --> 00:29:38,077 He sells your precious antiquities 604 00:29:38,211 --> 00:29:40,414 for a fortune on the black market. 605 00:29:40,547 --> 00:29:41,848 Who are you? 606 00:29:41,981 --> 00:29:44,984 Hmm. I'm many things to many people. 607 00:29:45,118 --> 00:29:47,855 To Robert here, I'm a creditor, 608 00:29:47,988 --> 00:29:50,357 who very much needs him alive. 609 00:29:50,491 --> 00:29:53,126 To a man of the cloth such as yourself, 610 00:29:53,260 --> 00:29:56,029 I'm Yama, god of death. 611 00:30:01,435 --> 00:30:03,170 Okay. This is the aisle. 612 00:30:03,304 --> 00:30:05,172 The IED I saw should be 613 00:30:05,306 --> 00:30:07,673 about four feet from where you're standing. 614 00:30:07,807 --> 00:30:09,977 I don't see it, but I know it's there. 615 00:30:10,109 --> 00:30:13,047 You gotta be close. 616 00:30:13,180 --> 00:30:15,349 Stop, stop! Right there. I see it. 617 00:30:17,951 --> 00:30:21,321 Whoever you are, you're wrong. We burn the relics. 618 00:30:21,455 --> 00:30:22,490 We destroy them. 619 00:30:35,537 --> 00:30:38,105 His judgment will come. 620 00:30:38,239 --> 00:30:39,540 But today 621 00:30:39,673 --> 00:30:42,410 is your judgment day. 622 00:30:42,544 --> 00:30:45,679 I'm not an End Timer by nature, 623 00:30:45,813 --> 00:30:49,950 and my idea of rapture is, of late, a bit more solipsistic. 624 00:30:50,084 --> 00:30:54,020 But no matter what floats one's funereal boat, 625 00:30:54,153 --> 00:30:58,559 you will be judged by what you do in the next 60 seconds. 626 00:30:58,692 --> 00:31:00,394 Now for the blessing 627 00:31:00,528 --> 00:31:03,431 of the holy relic of Saint John the Baptist! 628 00:31:03,565 --> 00:31:05,299 We're out of time. 629 00:31:05,432 --> 00:31:07,234 Okay. I got a pic of the RC receiver. 630 00:31:07,367 --> 00:31:11,771 I just need to match its markings to its frequency. 631 00:31:11,904 --> 00:31:14,576 If you are the god of death, 632 00:31:14,708 --> 00:31:16,910 our guns shouldn't be able to hurt you. 633 00:31:17,044 --> 00:31:18,846 There's only one way to find out. 634 00:31:26,119 --> 00:31:27,588 Not yet. 635 00:31:27,721 --> 00:31:30,190 You can take me after. Not before. 636 00:31:30,325 --> 00:31:33,192 May Almighty God bless this relic. 637 00:31:33,327 --> 00:31:35,329 Okay. There. I found the frequency. I found it. 638 00:31:37,698 --> 00:31:40,567 In the name of the Father, the Son, 639 00:31:40,701 --> 00:31:43,769 and the Holy Spirit. Amen. 640 00:31:50,577 --> 00:31:53,615 Raymond. You saved me. 641 00:31:53,747 --> 00:31:55,949 You're way past saving. 642 00:31:56,083 --> 00:31:57,917 I preserved you. 643 00:31:58,050 --> 00:32:00,555 An act of pure selfishness. 644 00:32:00,686 --> 00:32:03,891 Come. If we leave now, we'll be in Malta before sunup. 645 00:32:04,023 --> 00:32:06,461 Still stuck on Malta? 646 00:32:06,594 --> 00:32:09,163 I'm telling you, Raymond, we'll find much bigger action 647 00:32:09,297 --> 00:32:10,931 with the Salton Sea! 648 00:32:11,064 --> 00:32:13,367 Somebody's prayers were answered. Or wasn't. 649 00:32:13,500 --> 00:32:16,270 Uh, depending on what you do or don't believe. 650 00:32:16,403 --> 00:32:18,005 Personally, I-I lean towards the idea that, 651 00:32:18,137 --> 00:32:20,340 Wu Xing. You remember him? 652 00:32:20,474 --> 00:32:23,278 Of course. That... That was my first case. 653 00:32:23,411 --> 00:32:27,181 I remember thinking, "Who is this 654 00:32:27,315 --> 00:32:29,483 "weird guy and why does he talk so much?" 655 00:32:29,616 --> 00:32:31,486 Oh, that's a, that's a nervous tic, actually. 656 00:32:31,618 --> 00:32:34,422 I've been doing it as long as I can remember. 657 00:32:34,556 --> 00:32:36,523 I just start going, you know, and, uh... 658 00:32:36,657 --> 00:32:39,058 You know, I was trying to work my way up to a compliment. 659 00:32:39,192 --> 00:32:41,296 Oh. Sorry. 660 00:32:43,763 --> 00:32:45,932 You forgot what it was, didn't you? I do that all the time. 661 00:32:46,066 --> 00:32:47,968 If I think of something and I don't say it right away, 662 00:32:48,101 --> 00:32:49,869 it's, uh... It's gone. 663 00:32:50,002 --> 00:32:52,905 I... Oh. Dang. Um, sorry. Again. 664 00:32:53,039 --> 00:32:54,675 It's okay. 665 00:32:54,807 --> 00:32:59,346 'Cause whatever this is, this whole Aram-a-palooza thing, 666 00:32:59,480 --> 00:33:01,147 I'm gonna miss it. 667 00:33:03,651 --> 00:33:04,785 Lithium? 668 00:33:04,917 --> 00:33:05,952 Yes, lithium. 669 00:33:06,086 --> 00:33:08,087 And the Salton Sea's full of it. 670 00:33:08,221 --> 00:33:10,657 With all these electric cars, there simply isn't enough of it. 671 00:33:10,790 --> 00:33:12,693 Until now. 672 00:33:12,826 --> 00:33:14,060 Robert Vesco. 673 00:33:14,193 --> 00:33:17,130 I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI. 674 00:33:17,265 --> 00:33:18,465 You're under arrest. 675 00:33:21,569 --> 00:33:24,141 I understand. You're new on the job. 676 00:33:24,273 --> 00:33:26,442 You want to impress. 677 00:33:26,575 --> 00:33:28,778 But there are other factors at play. 678 00:33:28,911 --> 00:33:31,114 Fifty million factors, as I recall. 679 00:33:31,248 --> 00:33:35,085 And the SPK members that he helped me to secure. 680 00:33:35,218 --> 00:33:37,287 They're in a warehouse near the church. 681 00:33:37,421 --> 00:33:40,823 It's a bit messy inside, but in fairness, 682 00:33:40,958 --> 00:33:43,792 they did pull their weapons first, so... 683 00:33:43,926 --> 00:33:46,895 I knew you'd help him escape. So he could get you your money. 684 00:33:47,029 --> 00:33:48,730 Naturally. I get my money, 685 00:33:48,864 --> 00:33:52,001 the FBI saves a church full of people. 686 00:33:52,134 --> 00:33:54,270 I'll even throw in the Sacra Cintola 687 00:33:54,403 --> 00:33:55,570 to sweeten the deal. 688 00:33:55,704 --> 00:33:57,873 It's good business for all. 689 00:33:58,008 --> 00:34:01,044 And if Vesco slips away? Oh, well. 690 00:34:01,178 --> 00:34:04,114 Nobody in the FBI will be any the wiser. 691 00:34:04,247 --> 00:34:05,714 I'm the FBI. 692 00:34:07,384 --> 00:34:10,954 Yes. You're an FBI agent. 693 00:34:11,088 --> 00:34:15,324 But loyalty, that's something else entirely. 694 00:34:15,458 --> 00:34:17,094 It is. 695 00:34:17,226 --> 00:34:19,494 And mine is constantly being questioned. 696 00:34:19,628 --> 00:34:22,797 Because your feet are planted in two different worlds. 697 00:34:22,932 --> 00:34:25,068 They're not. 698 00:34:25,202 --> 00:34:27,603 But I'm having a hard time convincing anyone of that. 699 00:34:30,806 --> 00:34:34,577 And arresting Robert will convince them? 700 00:34:34,710 --> 00:34:36,746 Mmm. Arresting me? 701 00:34:36,878 --> 00:34:39,282 I'm a small fish compared to this shark. 702 00:34:51,659 --> 00:34:53,661 I'm sorry, Robert. 703 00:34:59,969 --> 00:35:02,505 You're my friend. 704 00:35:02,637 --> 00:35:05,342 This, what I'm doing here, 705 00:35:05,474 --> 00:35:07,978 I consider an act of friendship. 706 00:35:12,282 --> 00:35:14,717 You don't see it now. 707 00:35:14,849 --> 00:35:16,851 I hope someday that you will. 708 00:35:47,483 --> 00:35:50,086 So, is it true? 709 00:35:50,219 --> 00:35:53,356 Heard you took him off Reddington's jet. 710 00:35:53,489 --> 00:35:56,126 If we offer him a deal, he'll identify SPK members 711 00:35:56,259 --> 00:35:58,461 and those who bought the stolen relics. 712 00:35:59,061 --> 00:36:01,030 But is it true? 713 00:36:01,164 --> 00:36:03,599 I'm not auditioning for your approval or your trust. 714 00:36:25,387 --> 00:36:27,056 - Hey. - Where the heck are you? 715 00:36:27,190 --> 00:36:29,858 I'm, um, stuck at work. 716 00:36:29,992 --> 00:36:32,195 I told you the investor would come through. 717 00:36:32,329 --> 00:36:33,429 Didn't I tell you? 718 00:36:33,563 --> 00:36:34,896 Yeah, Baba, you told me. 719 00:36:35,030 --> 00:36:36,599 Nick showed us the check! 720 00:36:36,731 --> 00:36:38,766 I didn't know a check could fit so many zeroes! 721 00:36:38,900 --> 00:36:40,570 I know these money men. 722 00:36:40,702 --> 00:36:42,472 He didn't say no. He was going to say yes. 723 00:36:42,606 --> 00:36:44,672 Welcome to the one percent, pal. 724 00:36:44,806 --> 00:36:47,643 Your days as a desk clerk are officially over. 725 00:36:51,181 --> 00:36:52,949 Did Cooper find you? 726 00:36:53,083 --> 00:36:54,916 What does he want? 727 00:36:55,050 --> 00:36:58,155 Your drug test came back. A diluted negative. 728 00:36:58,288 --> 00:37:00,090 What does that mean? 729 00:37:00,222 --> 00:37:01,992 We both know the answer to that. 730 00:37:02,891 --> 00:37:05,929 - Did I pass or not? - Neither. 731 00:37:06,061 --> 00:37:08,831 So you have to retake it, under even closer supervision, 732 00:37:08,965 --> 00:37:10,900 which means you can't use this. 733 00:37:14,637 --> 00:37:16,505 You don't know what you're talking about. 734 00:37:16,639 --> 00:37:19,041 Unfortunately for you, I know exactly what I'm talking about. 735 00:37:19,175 --> 00:37:20,610 I'm a child of an addict. 736 00:37:20,742 --> 00:37:22,612 I know the tricks of the trade, how eye drops 737 00:37:22,744 --> 00:37:24,347 can throw off a urine sample, 738 00:37:24,481 --> 00:37:27,317 how sucking down water can render the results meaningless. 739 00:37:27,449 --> 00:37:30,052 - Did you tell Cooper? - I didn't. 740 00:37:30,186 --> 00:37:32,088 Because I think you need this job. 741 00:37:32,222 --> 00:37:35,090 You're good at it, and it keeps you on the straight and narrow. 742 00:37:35,224 --> 00:37:38,027 I want you to have your badge back. 743 00:37:38,161 --> 00:37:40,163 But now I have the power to make sure that never happens, 744 00:37:40,297 --> 00:37:42,932 and I'll use it unless you clean up. 745 00:37:55,010 --> 00:37:57,780 Aram. I thought you'd be out celebrating. 746 00:37:57,913 --> 00:38:00,150 I, um, I saw my parents, 747 00:38:00,282 --> 00:38:02,452 and my, uh, my business partner, Nick. 748 00:38:02,585 --> 00:38:04,887 They must be so happy and proud of you. 749 00:38:05,021 --> 00:38:09,025 We did good work today. At the church. 750 00:38:09,159 --> 00:38:10,893 We saved a lot of people. 751 00:38:11,027 --> 00:38:13,128 Yes. It was a good day. 752 00:38:13,262 --> 00:38:15,965 We've got a lot of those. 753 00:38:16,099 --> 00:38:17,567 Days where we help people. 754 00:38:18,635 --> 00:38:19,936 Why are you here? 755 00:38:20,070 --> 00:38:23,172 It's late. Everyone's gone home. 756 00:38:23,306 --> 00:38:26,041 Your ship has come in, and yet here you are. 757 00:38:27,210 --> 00:38:29,079 I had my business partner buy me out. 758 00:38:29,744 --> 00:38:31,581 It, um, wasn't much. 759 00:38:31,715 --> 00:38:35,217 Uh, enough for a new kitchen. Mom's been wanting one. 760 00:38:35,351 --> 00:38:38,054 And I made Nick create a camp scholarship in my name. 761 00:38:38,188 --> 00:38:40,389 Space Camp. I was 12. 762 00:38:40,523 --> 00:38:44,159 It, um, It changed my life. 763 00:38:44,293 --> 00:38:46,663 There won't always be good days. 764 00:38:46,795 --> 00:38:49,065 I know. 765 00:38:49,199 --> 00:38:51,300 And, uh, 766 00:38:51,434 --> 00:38:54,436 on those, I may regret my choice, but... 767 00:38:56,739 --> 00:38:58,773 Not much. 768 00:38:58,907 --> 00:39:00,943 And on the good days, I, uh... 769 00:39:04,547 --> 00:39:06,715 I can't think of anywhere else I'd rather be. 770 00:39:06,849 --> 00:39:09,219 That sounds like a reason to celebrate. 771 00:39:09,351 --> 00:39:11,054 Come on. I'll buy you a drink. 772 00:39:11,186 --> 00:39:12,355 Thanks, but if it's okay, 773 00:39:12,489 --> 00:39:14,590 I think I'd like to just hang out here. 774 00:39:15,724 --> 00:39:16,925 Of course. 775 00:39:27,902 --> 00:39:29,838 The belt worn by the Virgin Mary. 776 00:39:31,940 --> 00:39:34,443 - I'm speechless. - If you weren't, 777 00:39:34,577 --> 00:39:38,414 you would be if I told you what the damn thing cost me. 778 00:39:38,547 --> 00:39:41,050 Aren't you the least bit awestruck? 779 00:39:41,184 --> 00:39:44,054 I appreciate the object's place in history 780 00:39:44,186 --> 00:39:46,889 but not the reverence for it. 781 00:39:47,023 --> 00:39:48,891 In that, I agree with Giovanni. 782 00:39:49,025 --> 00:39:50,826 Getting lost in the past 783 00:39:50,960 --> 00:39:53,429 distracts us from the work of the present. 784 00:39:53,563 --> 00:39:55,465 I still have a hard time believing you didn't know 785 00:39:55,597 --> 00:39:57,166 Vesco was Giovanni. 786 00:39:57,300 --> 00:39:58,867 Lucky coincidence. 787 00:39:59,001 --> 00:40:01,804 Or unlucky, seeing as he's going to prison 788 00:40:01,938 --> 00:40:03,838 and taking a fortune of mine with him. 789 00:40:04,574 --> 00:40:06,108 He had a long run. 790 00:40:06,242 --> 00:40:09,512 I doubt we've heard the last of Robert Vesco. 791 00:40:09,945 --> 00:40:11,648 Who knows? 792 00:40:11,780 --> 00:40:14,083 If I get bored, maybe I'll break him out. 793 00:40:14,217 --> 00:40:17,119 I'd love to best him one last time. 794 00:40:17,253 --> 00:40:19,422 And you wonder why Charlene insists on 795 00:40:19,556 --> 00:40:20,657 supervised visitation. 796 00:40:22,826 --> 00:40:25,728 Have you decided whether you can abide by our visitation terms? 797 00:40:27,996 --> 00:40:29,864 As a matter of survival, 798 00:40:29,998 --> 00:40:32,501 I make it a point to only enter spaces 799 00:40:32,635 --> 00:40:34,971 whose borders I define. 800 00:40:37,206 --> 00:40:40,110 But if spending time with Agnes 801 00:40:40,242 --> 00:40:42,211 requires submitting to borders 802 00:40:42,344 --> 00:40:44,514 defined by you and Charlene, so be it. 803 00:40:44,646 --> 00:40:47,217 I don't like it, but the alternative is far worse. 804 00:40:47,349 --> 00:40:49,686 Agreed. I'll go get her. 805 00:40:49,818 --> 00:40:52,722 Now? Go get Agnes right now? 806 00:40:52,856 --> 00:40:55,525 Why not? You've waited two years. 807 00:40:55,657 --> 00:40:57,860 There's no point in keeping you waiting any longer. 808 00:41:10,806 --> 00:41:13,143 You look fine. 809 00:41:13,275 --> 00:41:15,711 You met him a long time ago. 810 00:41:15,844 --> 00:41:17,313 He was a close friend of your mother's, 811 00:41:17,447 --> 00:41:19,849 and he's very excited to see you. 812 00:41:25,054 --> 00:41:26,356 Hi. 813 00:41:27,824 --> 00:41:30,527 Hi. 814 00:41:30,659 --> 00:41:33,463 You probably don't remember me. 815 00:41:33,596 --> 00:41:35,532 I remember you. 816 00:41:35,664 --> 00:41:38,934 We sailed boats together in Central Park. 817 00:41:39,068 --> 00:41:40,769 And we got fruit pops. 818 00:41:40,903 --> 00:41:44,673 Yes! That's right. 819 00:41:44,807 --> 00:41:48,244 That was the day before the day my mother died. 820 00:41:55,385 --> 00:41:56,652 You're Pinky. 821 00:42:00,023 --> 00:42:01,391 Yes. 822 00:42:03,092 --> 00:42:04,793 I'm Pinky. 823 00:42:09,862 --> 00:42:12,545 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.