Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,159 --> 00:00:04,679
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,280
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,439 --> 00:00:09,599
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,160
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,920
♪ If you really do ♪
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,560
♪ I can goaround the world with you ♪
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,960
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:20,119 --> 00:00:23,199
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,400 --> 00:00:26,480
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,920
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,640 --> 00:00:33,880
[Stanley] [hums]
12
00:00:34,440 --> 00:00:35,320
Wow!
13
00:00:35,640 --> 00:00:37,040
-Yeah!
-Hey!
14
00:00:37,199 --> 00:00:39,359
-Oopsie!
-You'll never believe it.
15
00:00:39,640 --> 00:00:43,680
In Malaysia, they just spotted
the Rajah Brooke Butterfly!
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
The Ra--whatterfly?
17
00:00:46,160 --> 00:00:47,040
This one!
18
00:00:47,199 --> 00:00:49,079
Wow! It's huge!
19
00:00:49,239 --> 00:00:52,079
That butterfly
gets an ooh and an ahh.
20
00:00:52,239 --> 00:00:54,319
Plus and extra ooh.
21
00:00:54,480 --> 00:00:57,760
It is beautiful.
And super rare in the wild!
22
00:00:57,919 --> 00:00:59,279
But the best part...
23
00:00:59,599 --> 00:01:00,479
Look!
24
00:01:00,559 --> 00:01:02,599
It's the only butterfly missing
25
00:01:02,760 --> 00:01:05,360
from my Explorer's Club
photo collection!
26
00:01:05,440 --> 00:01:08,000
And if I get this last picture,
I get
27
00:01:08,240 --> 00:01:10,200
the Butterfly Badge!
28
00:01:10,360 --> 00:01:13,400
Wow!
What an amazing album, Ollie.
29
00:01:13,679 --> 00:01:14,999
Hey! Be careful!
30
00:01:15,080 --> 00:01:15,960
Sorry!
31
00:01:16,160 --> 00:01:17,240
But guess what?
32
00:01:17,320 --> 00:01:19,880
I'm having
a butterfly brainstorm!
33
00:01:20,039 --> 00:01:21,439
Let's go to Malaysia,
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
and get a photo
with the whatterfly.
35
00:01:23,600 --> 00:01:26,280
It would be great
to get my Butterfly Badge.
36
00:01:26,440 --> 00:01:28,560
No one
has ever gotten one before!
37
00:01:28,720 --> 00:01:29,640
Then, come on!
38
00:01:29,960 --> 00:01:31,440
I'll get
your butterfly binoculars.
39
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
No!
40
00:01:33,399 --> 00:01:34,279
Hi-yah!
41
00:01:35,479 --> 00:01:36,359
Hum.
42
00:01:36,440 --> 00:01:37,960
Oh, right...
43
00:01:38,360 --> 00:01:39,320
Finger paint!
44
00:01:39,479 --> 00:01:40,639
Thanks, Stanley.
45
00:01:40,720 --> 00:01:43,400
My binoculars
are really important to me.
46
00:01:43,560 --> 00:01:44,880
And my hat.
47
00:01:44,960 --> 00:01:45,800
[Ollie] Hmm.
48
00:01:45,960 --> 00:01:47,520
Maybe we shouldn't go.
49
00:01:47,600 --> 00:01:48,480
Too risky.
50
00:01:48,559 --> 00:01:49,919
Don't worry, Ollie.
51
00:01:50,000 --> 00:01:53,400
If you want to get this picture,
I will personally volunteer
52
00:01:53,479 --> 00:01:56,279
to be the bodyguard
for your binoculars!
53
00:01:56,440 --> 00:01:57,360
Hahh!
54
00:01:58,080 --> 00:02:00,200
Haaaah! Hm.
55
00:02:02,280 --> 00:02:04,200
Really? Then you know what?
56
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
Let's do it!
57
00:02:05,800 --> 00:02:07,160
Let's go to Malaysia!
58
00:02:07,320 --> 00:02:10,240
Yay! Whatterfly, here we come!
59
00:02:10,519 --> 00:02:11,799
Hi-yahhh!
60
00:02:19,880 --> 00:02:21,520
Wheee!
61
00:02:28,959 --> 00:02:32,719
Welcome to Malaysia. Yay!
62
00:02:39,040 --> 00:02:40,320
Woah.
63
00:02:40,400 --> 00:02:44,000
It's not just the butterflies
that are huge in Malaysia.
64
00:02:44,160 --> 00:02:45,480
Look at those towers!
65
00:02:47,120 --> 00:02:49,440
Those must be
the Petronas Towers.
66
00:02:49,600 --> 00:02:50,680
So that means,
67
00:02:50,760 --> 00:02:52,640
we are... here!
68
00:02:52,799 --> 00:02:55,679
Now, which bus to take...
69
00:02:55,840 --> 00:02:57,240
While you look at your map,
70
00:02:57,400 --> 00:02:59,520
I'm going to practice
my butterfly.
71
00:02:59,679 --> 00:03:00,799
Swoop!
72
00:03:00,959 --> 00:03:02,079
Flit!
73
00:03:02,239 --> 00:03:03,799
Wave, wave.
74
00:03:03,959 --> 00:03:05,319
Sparkle...
75
00:03:05,480 --> 00:03:06,640
And flutter!
76
00:03:06,720 --> 00:03:07,600
Hah!
77
00:03:07,760 --> 00:03:09,800
Ma'am, I need you to take
three steps back.
78
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
-Hm.
-What? Why?
79
00:03:11,600 --> 00:03:13,920
Sorry, Moon.
After that paint scare,
80
00:03:14,079 --> 00:03:15,639
I can't take any chances.
81
00:03:15,799 --> 00:03:17,719
But I was just playing!
82
00:03:18,000 --> 00:03:19,120
Mm hmm.
83
00:03:19,280 --> 00:03:21,080
Uh, oh fine.
84
00:03:21,239 --> 00:03:22,479
One...
85
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
two... three...
86
00:03:24,320 --> 00:03:25,800
-Hi!
-Ahh!
87
00:03:25,959 --> 00:03:27,239
Are you looking
for something? Let me help!
88
00:03:30,200 --> 00:03:31,240
[bird squawk]
89
00:03:31,399 --> 00:03:32,479
[frog ribbit]
90
00:03:32,640 --> 00:03:35,000
Here you go!
This is way better than a map.
91
00:03:35,160 --> 00:03:36,520
[gasps] How'd you do that?
92
00:03:36,679 --> 00:03:38,679
More like, why did you do that?
93
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
[chuckles] Because it's fun.
94
00:03:40,880 --> 00:03:42,120
I'm Tuah.
95
00:03:42,280 --> 00:03:44,000
I'm Moon
and that's Ollie and Stanley.
96
00:03:48,600 --> 00:03:49,960
Want to have some more fun?
97
00:03:50,040 --> 00:03:53,320
We could go play on the hugest
leaves in the whole world!
98
00:03:53,480 --> 00:03:56,560
You have huge leaves here too?
99
00:03:56,640 --> 00:03:58,280
What a great place!
100
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
[honking horn]
101
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
Guys, this is our bus!
102
00:04:02,519 --> 00:04:04,399
Got to go, Tuah.
Nice to meet you!
103
00:04:04,560 --> 00:04:06,240
But, don't you want to play?
104
00:04:06,399 --> 00:04:07,759
Hah! Foo-foo!
105
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Negative.
106
00:04:08,839 --> 00:04:10,319
Not right now, thanks.
107
00:04:10,480 --> 00:04:11,760
Sure! Maybe later?
108
00:04:11,920 --> 00:04:12,760
OK!
109
00:04:12,920 --> 00:04:13,880
Later!
110
00:04:18,560 --> 00:04:19,720
Here it is.
111
00:04:19,800 --> 00:04:22,880
The place where the butterfly
was last spotted.
112
00:04:23,039 --> 00:04:25,319
Stanley, my binoculars, please.
113
00:04:25,760 --> 00:04:26,680
Hm.
114
00:04:34,719 --> 00:04:35,759
Now,
115
00:04:35,920 --> 00:04:38,440
where could that butterfly...
116
00:04:38,640 --> 00:04:39,520
be?
117
00:04:39,599 --> 00:04:41,919
Hey, Ollie! Can I have a turn
with your binoculars?
118
00:04:42,080 --> 00:04:43,200
Huh? Can I, Ollie?
119
00:04:43,360 --> 00:04:44,600
Ollie!
120
00:04:44,760 --> 00:04:47,200
Please?
121
00:04:47,360 --> 00:04:48,960
Sir, is this cat bothering you?
122
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
It's OK. You can use them, Moon.
123
00:04:51,200 --> 00:04:53,960
But, you have to promise
to be careful--
124
00:04:54,120 --> 00:04:55,000
OK thanks, Ollie!
125
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
Hold on.
126
00:05:00,520 --> 00:05:02,200
They're the wrong way around.
Whoop!
127
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
No!
128
00:05:03,440 --> 00:05:04,480
-Not like that!
-Ahh!
129
00:05:05,280 --> 00:05:06,680
Stop playing around, Moon.
130
00:05:06,840 --> 00:05:08,240
Give them back!
131
00:05:08,960 --> 00:05:10,200
[gasps] Hey!
132
00:05:10,280 --> 00:05:12,760
I can see those huge leaves
Tuah was talking about!
133
00:05:12,919 --> 00:05:14,679
Wow! [giggles]
134
00:05:14,760 --> 00:05:15,640
Oops.
135
00:05:17,680 --> 00:05:18,640
No!
136
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
Oh no, the case!
137
00:05:24,479 --> 00:05:26,479
It's scratched!
138
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
[Moon] I'm sorry, Ollie.
139
00:05:28,120 --> 00:05:29,400
I didn't mean to.
140
00:05:29,560 --> 00:05:31,440
Why can't
you be more careful, Moon?
141
00:05:31,599 --> 00:05:34,679
Well, I was just leaving
to go play in the huge leaves.
142
00:05:35,000 --> 00:05:35,840
Good idea.
143
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Sure is.
144
00:05:37,080 --> 00:05:38,240
Enjoy your playing.
145
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
Enjoy your binoculars.
146
00:05:40,680 --> 00:05:41,760
See you later.
147
00:05:41,919 --> 00:05:43,679
Bye.
148
00:05:43,840 --> 00:05:46,440
Moon's always playing around
when she shouldn't be.
149
00:05:46,599 --> 00:05:48,039
Huh, Stanley?
150
00:05:48,200 --> 00:05:49,360
-Stanley?
-Psst.
151
00:05:49,520 --> 00:05:52,040
-Mm hmm?
-Ollie, over here!
152
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
[Stanley] I found a secret
butterfly watching spot.
153
00:05:54,560 --> 00:05:55,600
Nice!
154
00:05:55,680 --> 00:05:59,400
Hold on. I don't want to ruin
my special Explorer's Club hat.
155
00:05:59,560 --> 00:06:00,720
Allow me.
156
00:06:03,840 --> 00:06:04,720
[gusts of wind]
157
00:06:11,080 --> 00:06:12,120
Wow.
158
00:06:12,280 --> 00:06:15,200
These leaves are huge!
159
00:06:15,359 --> 00:06:16,639
Wahoo!
160
00:06:16,800 --> 00:06:18,920
Hey Moon, it's later!
161
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
Want to play now?
162
00:06:20,359 --> 00:06:21,239
Tuah!
163
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
What are you doing here?
164
00:06:22,919 --> 00:06:24,559
I really wanted to play
with you earlier
165
00:06:24,719 --> 00:06:25,759
so I came here to find you.
166
00:06:26,120 --> 00:06:27,600
Aren't these leaves fun?
167
00:06:27,760 --> 00:06:28,720
Yeah.
168
00:06:28,799 --> 00:06:31,399
I wish Ollie
would have some fun too.
169
00:06:31,560 --> 00:06:32,680
[sighs]
170
00:06:32,840 --> 00:06:34,160
But he's too busy
being worried
171
00:06:34,320 --> 00:06:36,040
about his binoculars
and his...
172
00:06:36,200 --> 00:06:37,320
[gasps] Oh, no!
173
00:06:37,479 --> 00:06:39,359
Special explorer's hat, stop!
174
00:06:40,000 --> 00:06:41,360
Come back!
175
00:06:42,520 --> 00:06:43,880
Good, a new game!
176
00:06:44,039 --> 00:06:46,039
Fun! [chuckles]
177
00:06:47,599 --> 00:06:49,239
Woah!
178
00:06:49,400 --> 00:06:50,960
Did you spot the butterfly?
179
00:06:51,120 --> 00:06:52,720
Not a butterfly. Moon!
180
00:06:52,880 --> 00:06:55,320
She's having so much fun
playing around out there,
181
00:06:55,479 --> 00:06:57,159
she's forgetting to be careful.
182
00:06:57,479 --> 00:06:59,319
Like always.
183
00:07:03,479 --> 00:07:05,479
Ahhh!
184
00:07:05,640 --> 00:07:07,120
Whee!
185
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
Wait up, hat!
186
00:07:09,000 --> 00:07:11,440
Ooh, this is a fun game, Moon.
187
00:07:11,599 --> 00:07:13,199
I bet you I catch it first!
188
00:07:13,359 --> 00:07:14,399
I bet you I do!
189
00:07:15,359 --> 00:07:16,199
Woah!
190
00:07:16,359 --> 00:07:17,279
Oops!
191
00:07:17,359 --> 00:07:18,959
Aw, missed it.
192
00:07:19,120 --> 00:07:20,400
Wahoo!
193
00:07:23,400 --> 00:07:24,720
Nnn-yah!
194
00:07:24,880 --> 00:07:26,680
Got it. Hooray!
195
00:07:26,840 --> 00:07:28,200
But not for long!
196
00:07:28,359 --> 00:07:30,159
I'm coming in for the steal!
197
00:07:30,880 --> 00:07:31,840
[chuckles]
198
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
Wahoo!
199
00:07:33,479 --> 00:07:35,679
Got it!
One point for me!
200
00:07:35,840 --> 00:07:37,880
[giggles]
Good thing we caught it.
201
00:07:40,640 --> 00:07:42,000
Can I have it now?
202
00:07:43,960 --> 00:07:46,640
That's Ollie's special hat.
If anything happened to it...
203
00:07:47,960 --> 00:07:49,400
Let's keep playing.
204
00:07:49,560 --> 00:07:51,800
Who can juggle it the longest?
205
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
No, Tuah! Stop playing around.
206
00:07:54,080 --> 00:07:55,600
Give it back!
207
00:07:55,760 --> 00:07:56,600
Whoops.
208
00:07:56,760 --> 00:07:58,120
Oh no!
209
00:07:59,159 --> 00:08:00,919
Any sign of the butterfly?
210
00:08:01,080 --> 00:08:02,840
Hmm. Not yet...
211
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
But now Moon's headed
toward the water!
212
00:08:05,719 --> 00:08:08,599
Oh, good.
She's wearing a life jacket.
213
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
Still,
I wish she'd be more careful
214
00:08:11,280 --> 00:08:13,640
'cause I can get a new pair
of binoculars,
215
00:08:13,799 --> 00:08:15,399
but not a new Moon.
216
00:08:15,560 --> 00:08:17,840
She is one of a kind.
217
00:08:18,000 --> 00:08:19,640
[gasps]
Just like the whatterfly!
218
00:08:19,799 --> 00:08:21,399
There it is!
219
00:08:21,840 --> 00:08:23,560
Wow.
220
00:08:26,039 --> 00:08:27,359
[quick breaths]
221
00:08:28,719 --> 00:08:30,119
Er, I've almost...
222
00:08:30,280 --> 00:08:31,320
got it...
223
00:08:31,479 --> 00:08:33,919
[Tuah] Oh, good! Another game.
224
00:08:34,079 --> 00:08:34,959
[giggles]
225
00:08:35,120 --> 00:08:36,000
No!
226
00:08:39,959 --> 00:08:43,359
Tuah, I need you to take
three scooches back from the hat.
227
00:08:43,520 --> 00:08:46,080
One, two, three.
228
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
But, don't you want to play?
229
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Always!
230
00:08:49,319 --> 00:08:50,839
But I have to be careful
with this.
231
00:08:51,079 --> 00:08:52,439
It isn't mine.
232
00:08:52,600 --> 00:08:55,520
Sorry, Moon. Are you mad at me?
233
00:08:55,680 --> 00:08:56,600
No way!
234
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
We had a lot of fun.
235
00:08:58,319 --> 00:09:00,759
But let's not get carried away,
OK?
236
00:09:00,920 --> 00:09:03,080
I tend to get carried away.
237
00:09:04,360 --> 00:09:06,280
It landed over there.
238
00:09:06,439 --> 00:09:08,039
It's gigantic!
239
00:09:08,199 --> 00:09:11,759
Just two little steps more...
240
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
Easy...
241
00:09:14,680 --> 00:09:18,560
[Stanley] Easy...
242
00:09:18,720 --> 00:09:20,840
-Hey there, Ollie!
-Moon!
243
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
-Your hat blew away.
-But Moon caught it!
244
00:09:23,760 --> 00:09:25,680
Wait, what? My hat blew away?
245
00:09:25,760 --> 00:09:26,640
[gasps]
246
00:09:28,920 --> 00:09:30,240
So you
weren't playing out there,
247
00:09:30,400 --> 00:09:31,560
you were saving my hat?
248
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Wahow!
249
00:09:32,920 --> 00:09:34,600
You should be the hat bodyguard!
250
00:09:34,760 --> 00:09:36,840
Oh Moon, that's so nice of you.
251
00:09:36,920 --> 00:09:38,720
It's the least I could do.
252
00:09:38,880 --> 00:09:42,280
I'm sorry I wasn't more careful
with your binoculars, Ollie.
253
00:09:42,439 --> 00:09:43,759
It's OK, Moon.
254
00:09:43,920 --> 00:09:47,120
Friends are way more important
than stuff.
255
00:09:47,280 --> 00:09:49,200
I'll try to remember that
next time.
256
00:09:49,360 --> 00:09:51,680
[giggling]
257
00:09:52,680 --> 00:09:53,800
[gasp]
258
00:09:53,959 --> 00:09:55,679
-Wow!
-There it is!
259
00:09:55,839 --> 00:09:57,439
The whatterfly!
260
00:10:00,199 --> 00:10:01,839
♪ Opposites ♪
261
00:10:02,000 --> 00:10:04,120
♪ That's what we are ♪
262
00:10:04,280 --> 00:10:06,040
♪ We can't give up ♪
263
00:10:06,199 --> 00:10:08,239
♪ Give me a smile, say cheese ♪
264
00:10:08,400 --> 00:10:11,840
♪ We're buddy, buddy,sing it out and shout ♪
265
00:10:12,000 --> 00:10:15,840
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
266
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
♪ Side by side, we're ♪
267
00:10:17,760 --> 00:10:20,200
♪ buddy, buddy,sing it out and shout ♪
268
00:10:20,360 --> 00:10:22,360
♪ Two friends together ♪
269
00:10:22,520 --> 00:10:24,560
♪ What it's all about ♪
270
00:10:24,720 --> 00:10:27,560
♪ We can work it out ♪
271
00:10:30,520 --> 00:10:31,600
[Stanley] Nice badge, Ollie.
272
00:10:31,760 --> 00:10:33,240
Congratulations!
273
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
One, two, three...
274
00:10:35,439 --> 00:10:37,839
Uhh, Moon. Whatcha doing?
275
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
Just making sure
I don't wreck anything.
276
00:10:40,079 --> 00:10:42,959
It's nice that you're being so
careful around my things, Moon.
277
00:10:43,040 --> 00:10:44,320
But remember?
278
00:10:44,480 --> 00:10:46,360
You're more important
than any badge.
279
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
Thanks, Ollie.
280
00:10:47,760 --> 00:10:49,440
Then... congratulations!
281
00:10:49,600 --> 00:10:51,360
-Ohhh!
-Haaa!
282
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
Ha! Got it!
283
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
Ooh yeah...
284
00:10:55,160 --> 00:10:56,560
[giggling]
285
00:10:57,040 --> 00:10:58,520
[Ollie] Nice one, Stanley.
286
00:10:58,680 --> 00:11:00,000
[giggling]
287
00:11:00,079 --> 00:11:03,199
[lively music]
288
00:11:03,249 --> 00:11:07,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.