All language subtitles for The Ollie And Moon s01e39 Easter Island Art Adventure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,159 --> 00:00:04,679 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,280 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,439 --> 00:00:09,599 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,160 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,920 ♪ If you really do ♪ 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,560 ♪ I can go around the world with you ♪ 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,960 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,119 --> 00:00:23,199 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,480 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,920 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,640 --> 00:00:33,880 [Stanley] [hums] 12 00:00:34,440 --> 00:00:35,320 Wow! 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,040 -Yeah! -Hey! 14 00:00:37,199 --> 00:00:39,359 -Oopsie! -You'll never believe it. 15 00:00:39,640 --> 00:00:43,680 In Malaysia, they just spotted the Rajah Brooke Butterfly! 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 The Ra--whatterfly? 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,040 This one! 18 00:00:47,199 --> 00:00:49,079 Wow! It's huge! 19 00:00:49,239 --> 00:00:52,079 That butterfly gets an ooh and an ahh. 20 00:00:52,239 --> 00:00:54,319 Plus and extra ooh. 21 00:00:54,480 --> 00:00:57,760 It is beautiful. And super rare in the wild! 22 00:00:57,919 --> 00:00:59,279 But the best part... 23 00:00:59,599 --> 00:01:00,479 Look! 24 00:01:00,559 --> 00:01:02,599 It's the only butterfly missing 25 00:01:02,760 --> 00:01:05,360 from my Explorer's Club photo collection! 26 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 And if I get this last picture, I get 27 00:01:08,240 --> 00:01:10,200 the Butterfly Badge! 28 00:01:10,360 --> 00:01:13,400 Wow! What an amazing album, Ollie. 29 00:01:13,679 --> 00:01:14,999 Hey! Be careful! 30 00:01:15,080 --> 00:01:15,960 Sorry! 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,240 But guess what? 32 00:01:17,320 --> 00:01:19,880 I'm having a butterfly brainstorm! 33 00:01:20,039 --> 00:01:21,439 Let's go to Malaysia, 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,440 and get a photo with the whatterfly. 35 00:01:23,600 --> 00:01:26,280 It would be great to get my Butterfly Badge. 36 00:01:26,440 --> 00:01:28,560 No one has ever gotten one before! 37 00:01:28,720 --> 00:01:29,640 Then, come on! 38 00:01:29,960 --> 00:01:31,440 I'll get your butterfly binoculars. 39 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 No! 40 00:01:33,399 --> 00:01:34,279 Hi-yah! 41 00:01:35,479 --> 00:01:36,359 Hum. 42 00:01:36,440 --> 00:01:37,960 Oh, right... 43 00:01:38,360 --> 00:01:39,320 Finger paint! 44 00:01:39,479 --> 00:01:40,639 Thanks, Stanley. 45 00:01:40,720 --> 00:01:43,400 My binoculars are really important to me. 46 00:01:43,560 --> 00:01:44,880 And my hat. 47 00:01:44,960 --> 00:01:45,800 [Ollie] Hmm. 48 00:01:45,960 --> 00:01:47,520 Maybe we shouldn't go. 49 00:01:47,600 --> 00:01:48,480 Too risky. 50 00:01:48,559 --> 00:01:49,919 Don't worry, Ollie. 51 00:01:50,000 --> 00:01:53,400 If you want to get this picture, I will personally volunteer 52 00:01:53,479 --> 00:01:56,279 to be the bodyguard for your binoculars! 53 00:01:56,440 --> 00:01:57,360 Hahh! 54 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 Haaaah! Hm. 55 00:02:02,280 --> 00:02:04,200 Really? Then you know what? 56 00:02:04,360 --> 00:02:05,720 Let's do it! 57 00:02:05,800 --> 00:02:07,160 Let's go to Malaysia! 58 00:02:07,320 --> 00:02:10,240 Yay! Whatterfly, here we come! 59 00:02:10,519 --> 00:02:11,799 Hi-yahhh! 60 00:02:19,880 --> 00:02:21,520 Wheee! 61 00:02:28,959 --> 00:02:32,719 Welcome to Malaysia. Yay! 62 00:02:39,040 --> 00:02:40,320 Woah. 63 00:02:40,400 --> 00:02:44,000 It's not just the butterflies that are huge in Malaysia. 64 00:02:44,160 --> 00:02:45,480 Look at those towers! 65 00:02:47,120 --> 00:02:49,440 Those must be the Petronas Towers. 66 00:02:49,600 --> 00:02:50,680 So that means, 67 00:02:50,760 --> 00:02:52,640 we are... here! 68 00:02:52,799 --> 00:02:55,679 Now, which bus to take... 69 00:02:55,840 --> 00:02:57,240 While you look at your map, 70 00:02:57,400 --> 00:02:59,520 I'm going to practice my butterfly. 71 00:02:59,679 --> 00:03:00,799 Swoop! 72 00:03:00,959 --> 00:03:02,079 Flit! 73 00:03:02,239 --> 00:03:03,799 Wave, wave. 74 00:03:03,959 --> 00:03:05,319 Sparkle... 75 00:03:05,480 --> 00:03:06,640 And flutter! 76 00:03:06,720 --> 00:03:07,600 Hah! 77 00:03:07,760 --> 00:03:09,800 Ma'am, I need you to take three steps back. 78 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 -Hm. -What? Why? 79 00:03:11,600 --> 00:03:13,920 Sorry, Moon. After that paint scare, 80 00:03:14,079 --> 00:03:15,639 I can't take any chances. 81 00:03:15,799 --> 00:03:17,719 But I was just playing! 82 00:03:18,000 --> 00:03:19,120 Mm hmm. 83 00:03:19,280 --> 00:03:21,080 Uh, oh fine. 84 00:03:21,239 --> 00:03:22,479 One... 85 00:03:22,640 --> 00:03:24,160 two... three... 86 00:03:24,320 --> 00:03:25,800 -Hi! -Ahh! 87 00:03:25,959 --> 00:03:27,239 Are you looking for something? Let me help! 88 00:03:30,200 --> 00:03:31,240 [bird squawk] 89 00:03:31,399 --> 00:03:32,479 [frog ribbit] 90 00:03:32,640 --> 00:03:35,000 Here you go! This is way better than a map. 91 00:03:35,160 --> 00:03:36,520 [gasps] How'd you do that? 92 00:03:36,679 --> 00:03:38,679 More like, why did you do that? 93 00:03:38,760 --> 00:03:40,720 [chuckles] Because it's fun. 94 00:03:40,880 --> 00:03:42,120 I'm Tuah. 95 00:03:42,280 --> 00:03:44,000 I'm Moon and that's Ollie and Stanley. 96 00:03:48,600 --> 00:03:49,960 Want to have some more fun? 97 00:03:50,040 --> 00:03:53,320 We could go play on the hugest leaves in the whole world! 98 00:03:53,480 --> 00:03:56,560 You have huge leaves here too? 99 00:03:56,640 --> 00:03:58,280 What a great place! 100 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 [honking horn] 101 00:04:00,760 --> 00:04:02,440 Guys, this is our bus! 102 00:04:02,519 --> 00:04:04,399 Got to go, Tuah. Nice to meet you! 103 00:04:04,560 --> 00:04:06,240 But, don't you want to play? 104 00:04:06,399 --> 00:04:07,759 Hah! Foo-foo! 105 00:04:07,839 --> 00:04:08,679 Negative. 106 00:04:08,839 --> 00:04:10,319 Not right now, thanks. 107 00:04:10,480 --> 00:04:11,760 Sure! Maybe later? 108 00:04:11,920 --> 00:04:12,760 OK! 109 00:04:12,920 --> 00:04:13,880 Later! 110 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Here it is. 111 00:04:19,800 --> 00:04:22,880 The place where the butterfly was last spotted. 112 00:04:23,039 --> 00:04:25,319 Stanley, my binoculars, please. 113 00:04:25,760 --> 00:04:26,680 Hm. 114 00:04:34,719 --> 00:04:35,759 Now, 115 00:04:35,920 --> 00:04:38,440 where could that butterfly... 116 00:04:38,640 --> 00:04:39,520 be? 117 00:04:39,599 --> 00:04:41,919 Hey, Ollie! Can I have a turn with your binoculars? 118 00:04:42,080 --> 00:04:43,200 Huh? Can I, Ollie? 119 00:04:43,360 --> 00:04:44,600 Ollie! 120 00:04:44,760 --> 00:04:47,200 Please? 121 00:04:47,360 --> 00:04:48,960 Sir, is this cat bothering you? 122 00:04:49,120 --> 00:04:50,920 It's OK. You can use them, Moon. 123 00:04:51,200 --> 00:04:53,960 But, you have to promise to be careful-- 124 00:04:54,120 --> 00:04:55,000 OK thanks, Ollie! 125 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 Hold on. 126 00:05:00,520 --> 00:05:02,200 They're the wrong way around. Whoop! 127 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 No! 128 00:05:03,440 --> 00:05:04,480 -Not like that! -Ahh! 129 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 Stop playing around, Moon. 130 00:05:06,840 --> 00:05:08,240 Give them back! 131 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 [gasps] Hey! 132 00:05:10,280 --> 00:05:12,760 I can see those huge leaves Tuah was talking about! 133 00:05:12,919 --> 00:05:14,679 Wow! [giggles] 134 00:05:14,760 --> 00:05:15,640 Oops. 135 00:05:17,680 --> 00:05:18,640 No! 136 00:05:23,000 --> 00:05:24,320 Oh no, the case! 137 00:05:24,479 --> 00:05:26,479 It's scratched! 138 00:05:26,640 --> 00:05:27,960 [Moon] I'm sorry, Ollie. 139 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 I didn't mean to. 140 00:05:29,560 --> 00:05:31,440 Why can't you be more careful, Moon? 141 00:05:31,599 --> 00:05:34,679 Well, I was just leaving to go play in the huge leaves. 142 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 Good idea. 143 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Sure is. 144 00:05:37,080 --> 00:05:38,240 Enjoy your playing. 145 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Enjoy your binoculars. 146 00:05:40,680 --> 00:05:41,760 See you later. 147 00:05:41,919 --> 00:05:43,679 Bye. 148 00:05:43,840 --> 00:05:46,440 Moon's always playing around when she shouldn't be. 149 00:05:46,599 --> 00:05:48,039 Huh, Stanley? 150 00:05:48,200 --> 00:05:49,360 -Stanley? -Psst. 151 00:05:49,520 --> 00:05:52,040 -Mm hmm? -Ollie, over here! 152 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 [Stanley] I found a secret butterfly watching spot. 153 00:05:54,560 --> 00:05:55,600 Nice! 154 00:05:55,680 --> 00:05:59,400 Hold on. I don't want to ruin my special Explorer's Club hat. 155 00:05:59,560 --> 00:06:00,720 Allow me. 156 00:06:03,840 --> 00:06:04,720 [gusts of wind] 157 00:06:11,080 --> 00:06:12,120 Wow. 158 00:06:12,280 --> 00:06:15,200 These leaves are huge! 159 00:06:15,359 --> 00:06:16,639 Wahoo! 160 00:06:16,800 --> 00:06:18,920 Hey Moon, it's later! 161 00:06:19,080 --> 00:06:20,200 Want to play now? 162 00:06:20,359 --> 00:06:21,239 Tuah! 163 00:06:21,400 --> 00:06:22,760 What are you doing here? 164 00:06:22,919 --> 00:06:24,559 I really wanted to play with you earlier 165 00:06:24,719 --> 00:06:25,759 so I came here to find you. 166 00:06:26,120 --> 00:06:27,600 Aren't these leaves fun? 167 00:06:27,760 --> 00:06:28,720 Yeah. 168 00:06:28,799 --> 00:06:31,399 I wish Ollie would have some fun too. 169 00:06:31,560 --> 00:06:32,680 [sighs] 170 00:06:32,840 --> 00:06:34,160 But he's too busy being worried 171 00:06:34,320 --> 00:06:36,040 about his binoculars and his... 172 00:06:36,200 --> 00:06:37,320 [gasps] Oh, no! 173 00:06:37,479 --> 00:06:39,359 Special explorer's hat, stop! 174 00:06:40,000 --> 00:06:41,360 Come back! 175 00:06:42,520 --> 00:06:43,880 Good, a new game! 176 00:06:44,039 --> 00:06:46,039 Fun! [chuckles] 177 00:06:47,599 --> 00:06:49,239 Woah! 178 00:06:49,400 --> 00:06:50,960 Did you spot the butterfly? 179 00:06:51,120 --> 00:06:52,720 Not a butterfly. Moon! 180 00:06:52,880 --> 00:06:55,320 She's having so much fun playing around out there, 181 00:06:55,479 --> 00:06:57,159 she's forgetting to be careful. 182 00:06:57,479 --> 00:06:59,319 Like always. 183 00:07:03,479 --> 00:07:05,479 Ahhh! 184 00:07:05,640 --> 00:07:07,120 Whee! 185 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Wait up, hat! 186 00:07:09,000 --> 00:07:11,440 Ooh, this is a fun game, Moon. 187 00:07:11,599 --> 00:07:13,199 I bet you I catch it first! 188 00:07:13,359 --> 00:07:14,399 I bet you I do! 189 00:07:15,359 --> 00:07:16,199 Woah! 190 00:07:16,359 --> 00:07:17,279 Oops! 191 00:07:17,359 --> 00:07:18,959 Aw, missed it. 192 00:07:19,120 --> 00:07:20,400 Wahoo! 193 00:07:23,400 --> 00:07:24,720 Nnn-yah! 194 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 Got it. Hooray! 195 00:07:26,840 --> 00:07:28,200 But not for long! 196 00:07:28,359 --> 00:07:30,159 I'm coming in for the steal! 197 00:07:30,880 --> 00:07:31,840 [chuckles] 198 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 Wahoo! 199 00:07:33,479 --> 00:07:35,679 Got it! One point for me! 200 00:07:35,840 --> 00:07:37,880 [giggles] Good thing we caught it. 201 00:07:40,640 --> 00:07:42,000 Can I have it now? 202 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 That's Ollie's special hat. If anything happened to it... 203 00:07:47,960 --> 00:07:49,400 Let's keep playing. 204 00:07:49,560 --> 00:07:51,800 Who can juggle it the longest? 205 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 No, Tuah! Stop playing around. 206 00:07:54,080 --> 00:07:55,600 Give it back! 207 00:07:55,760 --> 00:07:56,600 Whoops. 208 00:07:56,760 --> 00:07:58,120 Oh no! 209 00:07:59,159 --> 00:08:00,919 Any sign of the butterfly? 210 00:08:01,080 --> 00:08:02,840 Hmm. Not yet... 211 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 But now Moon's headed toward the water! 212 00:08:05,719 --> 00:08:08,599 Oh, good. She's wearing a life jacket. 213 00:08:08,760 --> 00:08:11,120 Still, I wish she'd be more careful 214 00:08:11,280 --> 00:08:13,640 'cause I can get a new pair of binoculars, 215 00:08:13,799 --> 00:08:15,399 but not a new Moon. 216 00:08:15,560 --> 00:08:17,840 She is one of a kind. 217 00:08:18,000 --> 00:08:19,640 [gasps] Just like the whatterfly! 218 00:08:19,799 --> 00:08:21,399 There it is! 219 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 Wow. 220 00:08:26,039 --> 00:08:27,359 [quick breaths] 221 00:08:28,719 --> 00:08:30,119 Er, I've almost... 222 00:08:30,280 --> 00:08:31,320 got it... 223 00:08:31,479 --> 00:08:33,919 [Tuah] Oh, good! Another game. 224 00:08:34,079 --> 00:08:34,959 [giggles] 225 00:08:35,120 --> 00:08:36,000 No! 226 00:08:39,959 --> 00:08:43,359 Tuah, I need you to take three scooches back from the hat. 227 00:08:43,520 --> 00:08:46,080 One, two, three. 228 00:08:46,480 --> 00:08:48,080 But, don't you want to play? 229 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Always! 230 00:08:49,319 --> 00:08:50,839 But I have to be careful with this. 231 00:08:51,079 --> 00:08:52,439 It isn't mine. 232 00:08:52,600 --> 00:08:55,520 Sorry, Moon. Are you mad at me? 233 00:08:55,680 --> 00:08:56,600 No way! 234 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 We had a lot of fun. 235 00:08:58,319 --> 00:09:00,759 But let's not get carried away, OK? 236 00:09:00,920 --> 00:09:03,080 I tend to get carried away. 237 00:09:04,360 --> 00:09:06,280 It landed over there. 238 00:09:06,439 --> 00:09:08,039 It's gigantic! 239 00:09:08,199 --> 00:09:11,759 Just two little steps more... 240 00:09:12,520 --> 00:09:14,520 Easy... 241 00:09:14,680 --> 00:09:18,560 [Stanley] Easy... 242 00:09:18,720 --> 00:09:20,840 -Hey there, Ollie! -Moon! 243 00:09:21,000 --> 00:09:23,600 -Your hat blew away. -But Moon caught it! 244 00:09:23,760 --> 00:09:25,680 Wait, what? My hat blew away? 245 00:09:25,760 --> 00:09:26,640 [gasps] 246 00:09:28,920 --> 00:09:30,240 So you weren't playing out there, 247 00:09:30,400 --> 00:09:31,560 you were saving my hat? 248 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Wahow! 249 00:09:32,920 --> 00:09:34,600 You should be the hat bodyguard! 250 00:09:34,760 --> 00:09:36,840 Oh Moon, that's so nice of you. 251 00:09:36,920 --> 00:09:38,720 It's the least I could do. 252 00:09:38,880 --> 00:09:42,280 I'm sorry I wasn't more careful with your binoculars, Ollie. 253 00:09:42,439 --> 00:09:43,759 It's OK, Moon. 254 00:09:43,920 --> 00:09:47,120 Friends are way more important than stuff. 255 00:09:47,280 --> 00:09:49,200 I'll try to remember that next time. 256 00:09:49,360 --> 00:09:51,680 [giggling] 257 00:09:52,680 --> 00:09:53,800 [gasp] 258 00:09:53,959 --> 00:09:55,679 -Wow! -There it is! 259 00:09:55,839 --> 00:09:57,439 The whatterfly! 260 00:10:00,199 --> 00:10:01,839 ♪ Opposites ♪ 261 00:10:02,000 --> 00:10:04,120 ♪ That's what we are ♪ 262 00:10:04,280 --> 00:10:06,040 ♪ We can't give up ♪ 263 00:10:06,199 --> 00:10:08,239 ♪ Give me a smile, say cheese ♪ 264 00:10:08,400 --> 00:10:11,840 ♪ We're buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 265 00:10:12,000 --> 00:10:15,840 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 266 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 ♪ Side by side, we're ♪ 267 00:10:17,760 --> 00:10:20,200 ♪ buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 268 00:10:20,360 --> 00:10:22,360 ♪ Two friends together ♪ 269 00:10:22,520 --> 00:10:24,560 ♪ What it's all about ♪ 270 00:10:24,720 --> 00:10:27,560 ♪ We can work it out ♪ 271 00:10:30,520 --> 00:10:31,600 [Stanley] Nice badge, Ollie. 272 00:10:31,760 --> 00:10:33,240 Congratulations! 273 00:10:33,400 --> 00:10:35,280 One, two, three... 274 00:10:35,439 --> 00:10:37,839 Uhh, Moon. Whatcha doing? 275 00:10:38,000 --> 00:10:39,920 Just making sure I don't wreck anything. 276 00:10:40,079 --> 00:10:42,959 It's nice that you're being so careful around my things, Moon. 277 00:10:43,040 --> 00:10:44,320 But remember? 278 00:10:44,480 --> 00:10:46,360 You're more important than any badge. 279 00:10:46,520 --> 00:10:47,600 Thanks, Ollie. 280 00:10:47,760 --> 00:10:49,440 Then... congratulations! 281 00:10:49,600 --> 00:10:51,360 -Ohhh! -Haaa! 282 00:10:51,600 --> 00:10:53,120 Ha! Got it! 283 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 Ooh yeah... 284 00:10:55,160 --> 00:10:56,560 [giggling] 285 00:10:57,040 --> 00:10:58,520 [Ollie] Nice one, Stanley. 286 00:10:58,680 --> 00:11:00,000 [giggling] 287 00:11:00,079 --> 00:11:03,199 [lively music] 288 00:11:03,249 --> 00:11:07,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.