Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,600
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,360
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,640
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,799 --> 00:00:10,919
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,720
♪ And you really do ♪
6
00:00:12,879 --> 00:00:16,599
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,720
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,840 --> 00:00:23,200
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,280
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,439 --> 00:00:28,759
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,360 --> 00:00:36,000
Urgh! Argh!
12
00:00:37,440 --> 00:00:38,840
Your turn to crank it.
13
00:00:39,239 --> 00:00:42,559
-Watcha doin'?
-Making homemade ice cream
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,600
in our new... ice-cream maker.
15
00:00:45,760 --> 00:00:48,040
-Your turn!
-Homemade is...
16
00:00:48,199 --> 00:00:50,639
so much better than... store bought.
17
00:00:50,800 --> 00:00:53,880
Also slower. A lot... slower.
18
00:00:55,040 --> 00:00:58,040
It's totally worth... the extra work.
19
00:00:58,320 --> 00:01:01,240
Take a look at this!
20
00:01:02,559 --> 00:01:03,559
What?
21
00:01:03,680 --> 00:01:05,760
It's not as frozen
as I thought it would be.
22
00:01:05,960 --> 00:01:07,720
It's not frozen at all!
23
00:01:07,880 --> 00:01:09,360
It's ice-cream soup!
24
00:01:09,479 --> 00:01:10,599
[slurps]
25
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
But we followed the instructions exactly!
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,160
"Mix the cream and sugar,
27
00:01:15,280 --> 00:01:17,520
turn the crank, enjoy your ice cream."
28
00:01:18,880 --> 00:01:20,560
What did we do wrong?
29
00:01:20,720 --> 00:01:25,280
I don't know. But my cousin
Tucci in Italy could tell you.
30
00:01:25,399 --> 00:01:28,159
-Why? Is he really smart?
-No.
31
00:01:28,280 --> 00:01:31,640
But he makes gelato.
You know, Italian ice cream.
32
00:01:32,000 --> 00:01:36,360
In fact, he was looking
to create a new flavour called...
33
00:01:36,679 --> 00:01:39,279
"Best Friends Gelato."
34
00:01:39,560 --> 00:01:41,760
Ollie, I'm having a brainstorm!
35
00:01:41,920 --> 00:01:44,560
Uh-oh. When you have a brainstorm,
36
00:01:44,720 --> 00:01:46,360
I get dragged off somewhere.
37
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
But, Ollie, we're best friends.
38
00:01:48,679 --> 00:01:52,279
We could help Tucci create
his new Best Friends flavour!
39
00:01:52,440 --> 00:01:53,520
Well...
40
00:01:53,640 --> 00:01:56,720
Then maybe he'd show us
how to make gelato ice cream!
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
No more soup!
42
00:01:59,080 --> 00:02:02,320
My arm is pretty tired
from all that cranking.
43
00:02:02,479 --> 00:02:04,759
OK. Just let me get my travel bag.
44
00:02:04,880 --> 00:02:06,080
Hmm.
45
00:02:07,679 --> 00:02:08,879
Ready...
46
00:02:09,440 --> 00:02:10,600
Go!
47
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
Whoo!
48
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
Whee!
49
00:02:30,640 --> 00:02:33,880
We're going to make the best
Best Friends gelato ever!
50
00:02:34,040 --> 00:02:35,280
You know why?
51
00:02:35,440 --> 00:02:38,080
Because we're the best best friends ever!
52
00:02:38,600 --> 00:02:41,200
Now arriving in Italy!
53
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Yay!
54
00:02:49,000 --> 00:02:50,360
Whoa!
55
00:02:50,519 --> 00:02:53,919
Isn't Italy magnifico?
56
00:02:54,519 --> 00:02:56,279
Just look at all these twisty streets!
57
00:02:56,760 --> 00:02:59,600
We'll be lucky to find
Tucci's shop even with a map!
58
00:02:59,720 --> 00:03:03,320
No maps, Ollie. It takes all
the fun out of getting places!
59
00:03:03,440 --> 00:03:06,960
-But I love maps!
-But I don't love maps!
60
00:03:07,079 --> 00:03:08,399
Stop kidding, Moon.
61
00:03:08,519 --> 00:03:11,399
You're my best friend!
You gotta love what I love!
62
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
OK. We'll follow the map.
63
00:03:13,720 --> 00:03:15,520
But I get to make it fun, OK?
64
00:03:15,679 --> 00:03:17,919
-Sounds OK.
-That's fair.
65
00:03:22,120 --> 00:03:23,840
Hey! I was gonna use that!
66
00:03:31,040 --> 00:03:31,920
Is this fun?
67
00:03:32,920 --> 00:03:36,080
-Are we having fun?
-Yes!
68
00:03:42,000 --> 00:03:42,920
Aw...
69
00:03:43,679 --> 00:03:44,759
Yeah-ha!
70
00:03:44,920 --> 00:03:46,000
[gasps]
71
00:03:47,519 --> 00:03:51,079
Sorry, Ollie.
You still want to follow the map?
72
00:03:51,399 --> 00:03:53,559
Oh, look at you with your back-up map.
73
00:03:53,720 --> 00:03:56,680
Best Friends gelato, here we come.
74
00:03:56,799 --> 00:03:59,759
Wait. Ollie, look! A gondola!
75
00:03:59,880 --> 00:04:02,880
-We love gondolas!
-We do?
76
00:04:05,280 --> 00:04:09,040
Now this is how to find
Tucci's gelato shop!
77
00:04:09,160 --> 00:04:11,800
We'll just cruise around till we spot it.
78
00:04:11,920 --> 00:04:15,120
Don't we just love gondola boats, Ollie?
79
00:04:15,239 --> 00:04:18,119
No, Moon. We do not love boats.
80
00:04:18,279 --> 00:04:21,799
What? We're best friends.
We totally love boats!
81
00:04:21,920 --> 00:04:24,800
Actually, on boats... we get a little...
82
00:04:25,960 --> 00:04:27,920
Really? Are you sure?
83
00:04:28,680 --> 00:04:29,840
He's sure.
84
00:04:31,840 --> 00:04:33,640
Whoa!
85
00:04:33,800 --> 00:04:35,480
Whoa!
86
00:04:38,039 --> 00:04:42,079
There. Now we feel much better.
87
00:04:42,200 --> 00:04:45,200
No kidding! Look, it's Tucci's shop!
88
00:04:45,360 --> 00:04:47,360
It's Best Friends gelato time.
89
00:04:48,880 --> 00:04:50,560
Wow!
90
00:04:53,039 --> 00:04:55,759
Come on, Moon!
Let's go this way, past the pigeons!
91
00:04:55,919 --> 00:04:57,559
-They're so fun!
-Mmm.
92
00:04:59,640 --> 00:05:02,840
No. Let's go that way!
93
00:05:02,960 --> 00:05:04,600
Pigeons are so...
94
00:05:06,320 --> 00:05:07,520
oogie.
95
00:05:07,680 --> 00:05:09,480
Let's go!
96
00:05:13,280 --> 00:05:16,120
-Stanley!
-Tucci!
97
00:05:16,240 --> 00:05:19,400
So, these are the best friends
you've been telling me about?
98
00:05:19,520 --> 00:05:22,800
-You bet they are!
-Yep! We agree on everything!
99
00:05:22,919 --> 00:05:25,439
-Except maps.
-And boats.
100
00:05:25,599 --> 00:05:27,199
[both] And pigeons.
101
00:05:27,320 --> 00:05:30,880
But other than those little,
tiny, non-gelato-related things,
102
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
they're best friends forever!
103
00:05:32,919 --> 00:05:35,479
Then let's make some ice cream!
104
00:05:38,919 --> 00:05:40,119
First, we add the...
105
00:05:40,280 --> 00:05:41,720
-Vanilla!
-Sun-dried tomato!
106
00:05:41,880 --> 00:05:43,200
[gasps]
What?
107
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
But that's not a dessert flavour!
108
00:05:45,440 --> 00:05:48,520
Hmm! But that's so boring!
Just looking at it is...
109
00:05:48,640 --> 00:05:50,120
[yawns]
110
00:05:50,280 --> 00:05:51,400
...making me yawn!
111
00:05:51,520 --> 00:05:54,680
Our gelato needs to be sweet and simple,
112
00:05:54,800 --> 00:05:55,640
with vanilla.
113
00:05:55,760 --> 00:05:57,400
Our flavour needs pizzazz,
114
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
with sun-dried tomahto!
115
00:05:59,440 --> 00:06:00,320
You mean, tomato?
116
00:06:00,440 --> 00:06:02,200
-Tomahto.
-Tomato!
117
00:06:02,320 --> 00:06:04,200
-Tomahto!
-Tomato!
118
00:06:04,359 --> 00:06:05,559
Tomahto!
119
00:06:05,760 --> 00:06:07,840
-I can't do this!
-This is hopeless!
120
00:06:08,599 --> 00:06:09,519
[gasp]
121
00:06:09,640 --> 00:06:12,680
We don't like any of the same things.
122
00:06:12,800 --> 00:06:15,920
Not the way best friends are supposed to!
123
00:06:16,240 --> 00:06:19,080
Then I guess we can't be
best friends any more.
124
00:06:19,200 --> 00:06:22,680
-I guess not. So long, Moon.
-Goodbye, Ollie.
125
00:06:22,919 --> 00:06:24,919
But they're the best friends ever!
126
00:06:25,039 --> 00:06:28,439
Mamma mia!
We have to get them back together!
127
00:06:28,560 --> 00:06:30,400
In the name of friendship!
128
00:06:32,280 --> 00:06:33,800
And... business.
129
00:06:33,919 --> 00:06:36,599
-I still need my gelato.
-Then what are we waiting for?
130
00:06:36,719 --> 00:06:39,239
Let's hustle! Let's move! Let's hurry!
131
00:06:45,280 --> 00:06:47,400
I can't believe Moon doesn't like this!
132
00:06:47,520 --> 00:06:49,840
She has no idea what she's missing.
133
00:06:49,960 --> 00:06:51,280
[chuckles]
134
00:06:51,400 --> 00:06:55,720
This is so great!
I can't believe Ollie's not into it!
135
00:06:56,680 --> 00:06:58,520
Tucci, you ready? Over.
136
00:06:58,640 --> 00:07:02,320
Operation "Friends Forever" is a go. Over.
137
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
It's actually a good thing
Moon's not here.
138
00:07:05,039 --> 00:07:08,079
She'd just be making yuck faces
at you guys anyway.
139
00:07:08,960 --> 00:07:11,240
Nope. I don't need...
140
00:07:14,760 --> 00:07:16,320
[pop]
141
00:07:16,440 --> 00:07:17,600
Hmm?
142
00:07:19,120 --> 00:07:20,440
Huh? Moon?
143
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
What a fantastic time
I'm having by myself,
144
00:07:26,799 --> 00:07:27,799
without a best friend!
145
00:07:28,400 --> 00:07:30,640
I am so much better off without...
146
00:07:32,120 --> 00:07:33,440
Ollie?
147
00:07:33,719 --> 00:07:35,999
"Friends Forever", phase two?
148
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
I have to stop thinking about Moon.
149
00:07:44,080 --> 00:07:45,600
And what she's doing.
150
00:07:45,719 --> 00:07:47,199
And what kind of wild brainstorms
151
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
she's having without me!
152
00:07:50,599 --> 00:07:53,759
Nope. I'm not going
to think about her any more.
153
00:07:53,919 --> 00:07:56,279
I'm just going to have fun
with my pigeon friends.
154
00:07:56,400 --> 00:07:59,360
-Right, guys?
-Moon!
155
00:07:59,479 --> 00:08:01,839
Moon?
156
00:08:02,000 --> 00:08:05,400
Oh, I miss Moon! I really do!
157
00:08:06,159 --> 00:08:07,599
What a pretty green boat.
158
00:08:07,760 --> 00:08:09,680
It's the same colour
as Ollie's little face
159
00:08:09,840 --> 00:08:13,120
when he gets seasick. Aw!
160
00:08:14,599 --> 00:08:16,399
I've got to stop thinking about...
161
00:08:16,560 --> 00:08:19,120
Ollie!
162
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
[cheering]
163
00:08:22,280 --> 00:08:26,280
And his giant backpack
and worried look and all his
164
00:08:26,440 --> 00:08:28,000
m-m-maps.
165
00:08:28,120 --> 00:08:31,880
Ollie!
166
00:08:32,000 --> 00:08:33,960
Moon!
167
00:08:34,120 --> 00:08:35,520
Moon!
168
00:08:35,640 --> 00:08:38,200
Oh, I miss Ollie so much!
169
00:08:38,319 --> 00:08:40,599
-I've got to find her!
-I've got to find him!
170
00:08:42,199 --> 00:08:43,919
♪ Opposites ♪
171
00:08:44,039 --> 00:08:45,959
♪ That's what we are ♪
172
00:08:46,360 --> 00:08:48,080
♪ We can't give up ♪
173
00:08:48,240 --> 00:08:49,840
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
174
00:08:49,959 --> 00:08:53,559
♪ We're buddy, buddy,sing it out and shout ♪
175
00:08:54,040 --> 00:08:57,760
♪ You are my best friend,we can work it out ♪
176
00:08:57,880 --> 00:08:59,320
♪ Side by side, we're ♪
177
00:08:59,560 --> 00:09:02,200
♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪
178
00:09:02,439 --> 00:09:06,479
♪ Two friends togetheris what it's all about ♪
179
00:09:06,640 --> 00:09:09,560
♪ We can work it out ♪
180
00:09:09,720 --> 00:09:11,320
I've lost her.
181
00:09:12,319 --> 00:09:13,239
[sighs]
182
00:09:13,360 --> 00:09:14,680
I've lost him.
183
00:09:14,839 --> 00:09:15,879
One vanilla, please.
184
00:09:16,000 --> 00:09:16,840
[sniffs]
185
00:09:16,959 --> 00:09:18,799
Ollie used to love that flavour.
186
00:09:19,160 --> 00:09:20,760
[sniffs]
187
00:09:20,880 --> 00:09:23,000
One tomato, please.
188
00:09:23,160 --> 00:09:25,200
That was Moon's favourite.
189
00:09:25,400 --> 00:09:26,880
[sniffs]
190
00:09:27,360 --> 00:09:29,840
"Friends Forever", phase three?
191
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
Over.
192
00:09:32,680 --> 00:09:33,800
[vuvuzelas]
193
00:09:40,160 --> 00:09:41,400
Chilly!
194
00:09:41,520 --> 00:09:44,560
Ollie! Nothing's the same
without my best friend!
195
00:09:44,680 --> 00:09:47,720
Oh, Moon, I missed you so much!
196
00:09:49,400 --> 00:09:53,320
True friendship. Molto delizioso!
197
00:09:53,439 --> 00:09:57,319
I'll tell you what's delizioso.
This gelato!
198
00:09:57,439 --> 00:09:58,479
Hmm!
199
00:10:03,120 --> 00:10:06,400
This is the greatest ice cream ever!
200
00:10:11,439 --> 00:10:14,919
-Here you go!
-Best Friends gelato!
201
00:10:15,079 --> 00:10:18,079
-Thank you!
-And it's just like us.
202
00:10:18,240 --> 00:10:21,680
Two great things
that are even greater together!
203
00:10:21,839 --> 00:10:23,319
[laughter]
204
00:10:24,600 --> 00:10:26,280
[cranking]
205
00:10:26,959 --> 00:10:29,039
Look! It's not soup!
206
00:10:29,360 --> 00:10:31,960
That Tucci sure knows
how to make ice cream.
207
00:10:32,199 --> 00:10:34,679
More Best Friends gelato, Moon?
208
00:10:35,000 --> 00:10:36,880
Yum! Thanks!
209
00:10:37,240 --> 00:10:39,360
You know, Ollie,
I don't know why I thought
210
00:10:39,520 --> 00:10:42,360
we had to agree on everything
to be best friends.
211
00:10:42,520 --> 00:10:43,960
Me either, Moon.
212
00:10:44,079 --> 00:10:46,999
As long as we both agree
on the most important thing...
213
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
That you're the best friend ever?
214
00:10:49,319 --> 00:10:51,919
I totally disagree. You are.
215
00:10:52,400 --> 00:10:55,480
-Nuh-uh. You are.
-No way. You are.
216
00:10:55,600 --> 00:10:56,480
-You!
-You!
217
00:10:56,600 --> 00:10:57,960
-You!
-You!
218
00:10:58,079 --> 00:10:59,639
-You!
-You!
219
00:10:59,689 --> 00:11:04,239
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.