All language subtitles for The Ollie And Moon s01e23 Canadian Pancake Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,600 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,640 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:10,919 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,720 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:12,879 --> 00:00:16,599 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,840 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,280 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,439 --> 00:00:28,759 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,360 --> 00:00:36,000 Urgh! Argh! 12 00:00:37,440 --> 00:00:38,840 Your turn to crank it. 13 00:00:39,239 --> 00:00:42,559 -Watcha doin'? -Making homemade ice cream 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,600 in our new... ice-cream maker. 15 00:00:45,760 --> 00:00:48,040 -Your turn! -Homemade is... 16 00:00:48,199 --> 00:00:50,639 so much better than... store bought. 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,880 Also slower. A lot... slower. 18 00:00:55,040 --> 00:00:58,040 It's totally worth... the extra work. 19 00:00:58,320 --> 00:01:01,240 Take a look at this! 20 00:01:02,559 --> 00:01:03,559 What? 21 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 It's not as frozen as I thought it would be. 22 00:01:05,960 --> 00:01:07,720 It's not frozen at all! 23 00:01:07,880 --> 00:01:09,360 It's ice-cream soup! 24 00:01:09,479 --> 00:01:10,599 [slurps] 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,840 But we followed the instructions exactly! 26 00:01:14,000 --> 00:01:15,160 "Mix the cream and sugar, 27 00:01:15,280 --> 00:01:17,520 turn the crank, enjoy your ice cream." 28 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 What did we do wrong? 29 00:01:20,720 --> 00:01:25,280 I don't know. But my cousin Tucci in Italy could tell you. 30 00:01:25,399 --> 00:01:28,159 -Why? Is he really smart? -No. 31 00:01:28,280 --> 00:01:31,640 But he makes gelato. You know, Italian ice cream. 32 00:01:32,000 --> 00:01:36,360 In fact, he was looking to create a new flavour called... 33 00:01:36,679 --> 00:01:39,279 "Best Friends Gelato." 34 00:01:39,560 --> 00:01:41,760 Ollie, I'm having a brainstorm! 35 00:01:41,920 --> 00:01:44,560 Uh-oh. When you have a brainstorm, 36 00:01:44,720 --> 00:01:46,360 I get dragged off somewhere. 37 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 But, Ollie, we're best friends. 38 00:01:48,679 --> 00:01:52,279 We could help Tucci create his new Best Friends flavour! 39 00:01:52,440 --> 00:01:53,520 Well... 40 00:01:53,640 --> 00:01:56,720 Then maybe he'd show us how to make gelato ice cream! 41 00:01:57,000 --> 00:01:58,960 No more soup! 42 00:01:59,080 --> 00:02:02,320 My arm is pretty tired from all that cranking. 43 00:02:02,479 --> 00:02:04,759 OK. Just let me get my travel bag. 44 00:02:04,880 --> 00:02:06,080 Hmm. 45 00:02:07,679 --> 00:02:08,879 Ready... 46 00:02:09,440 --> 00:02:10,600 Go! 47 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Whoo! 48 00:02:22,160 --> 00:02:23,800 Whee! 49 00:02:30,640 --> 00:02:33,880 We're going to make the best Best Friends gelato ever! 50 00:02:34,040 --> 00:02:35,280 You know why? 51 00:02:35,440 --> 00:02:38,080 Because we're the best best friends ever! 52 00:02:38,600 --> 00:02:41,200 Now arriving in Italy! 53 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Yay! 54 00:02:49,000 --> 00:02:50,360 Whoa! 55 00:02:50,519 --> 00:02:53,919 Isn't Italy magnifico? 56 00:02:54,519 --> 00:02:56,279 Just look at all these twisty streets! 57 00:02:56,760 --> 00:02:59,600 We'll be lucky to find Tucci's shop even with a map! 58 00:02:59,720 --> 00:03:03,320 No maps, Ollie. It takes all the fun out of getting places! 59 00:03:03,440 --> 00:03:06,960 -But I love maps! -But I don't love maps! 60 00:03:07,079 --> 00:03:08,399 Stop kidding, Moon. 61 00:03:08,519 --> 00:03:11,399 You're my best friend! You gotta love what I love! 62 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 OK. We'll follow the map. 63 00:03:13,720 --> 00:03:15,520 But I get to make it fun, OK? 64 00:03:15,679 --> 00:03:17,919 -Sounds OK. -That's fair. 65 00:03:22,120 --> 00:03:23,840 Hey! I was gonna use that! 66 00:03:31,040 --> 00:03:31,920 Is this fun? 67 00:03:32,920 --> 00:03:36,080 -Are we having fun? -Yes! 68 00:03:42,000 --> 00:03:42,920 Aw... 69 00:03:43,679 --> 00:03:44,759 Yeah-ha! 70 00:03:44,920 --> 00:03:46,000 [gasps] 71 00:03:47,519 --> 00:03:51,079 Sorry, Ollie. You still want to follow the map? 72 00:03:51,399 --> 00:03:53,559 Oh, look at you with your back-up map. 73 00:03:53,720 --> 00:03:56,680 Best Friends gelato, here we come. 74 00:03:56,799 --> 00:03:59,759 Wait. Ollie, look! A gondola! 75 00:03:59,880 --> 00:04:02,880 -We love gondolas! -We do? 76 00:04:05,280 --> 00:04:09,040 Now this is how to find Tucci's gelato shop! 77 00:04:09,160 --> 00:04:11,800 We'll just cruise around till we spot it. 78 00:04:11,920 --> 00:04:15,120 Don't we just love gondola boats, Ollie? 79 00:04:15,239 --> 00:04:18,119 No, Moon. We do not love boats. 80 00:04:18,279 --> 00:04:21,799 What? We're best friends. We totally love boats! 81 00:04:21,920 --> 00:04:24,800 Actually, on boats... we get a little... 82 00:04:25,960 --> 00:04:27,920 Really? Are you sure? 83 00:04:28,680 --> 00:04:29,840 He's sure. 84 00:04:31,840 --> 00:04:33,640 Whoa! 85 00:04:33,800 --> 00:04:35,480 Whoa! 86 00:04:38,039 --> 00:04:42,079 There. Now we feel much better. 87 00:04:42,200 --> 00:04:45,200 No kidding! Look, it's Tucci's shop! 88 00:04:45,360 --> 00:04:47,360 It's Best Friends gelato time. 89 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 Wow! 90 00:04:53,039 --> 00:04:55,759 Come on, Moon! Let's go this way, past the pigeons! 91 00:04:55,919 --> 00:04:57,559 -They're so fun! -Mmm. 92 00:04:59,640 --> 00:05:02,840 No. Let's go that way! 93 00:05:02,960 --> 00:05:04,600 Pigeons are so... 94 00:05:06,320 --> 00:05:07,520 oogie. 95 00:05:07,680 --> 00:05:09,480 Let's go! 96 00:05:13,280 --> 00:05:16,120 -Stanley! -Tucci! 97 00:05:16,240 --> 00:05:19,400 So, these are the best friends you've been telling me about? 98 00:05:19,520 --> 00:05:22,800 -You bet they are! -Yep! We agree on everything! 99 00:05:22,919 --> 00:05:25,439 -Except maps. -And boats. 100 00:05:25,599 --> 00:05:27,199 [both] And pigeons. 101 00:05:27,320 --> 00:05:30,880 But other than those little, tiny, non-gelato-related things, 102 00:05:31,000 --> 00:05:32,800 they're best friends forever! 103 00:05:32,919 --> 00:05:35,479 Then let's make some ice cream! 104 00:05:38,919 --> 00:05:40,119 First, we add the... 105 00:05:40,280 --> 00:05:41,720 -Vanilla! -Sun-dried tomato! 106 00:05:41,880 --> 00:05:43,200 [gasps] What? 107 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 But that's not a dessert flavour! 108 00:05:45,440 --> 00:05:48,520 Hmm! But that's so boring! Just looking at it is... 109 00:05:48,640 --> 00:05:50,120 [yawns] 110 00:05:50,280 --> 00:05:51,400 ...making me yawn! 111 00:05:51,520 --> 00:05:54,680 Our gelato needs to be sweet and simple, 112 00:05:54,800 --> 00:05:55,640 with vanilla. 113 00:05:55,760 --> 00:05:57,400 Our flavour needs pizzazz, 114 00:05:57,520 --> 00:05:59,320 with sun-dried tomahto! 115 00:05:59,440 --> 00:06:00,320 You mean, tomato? 116 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 -Tomahto. -Tomato! 117 00:06:02,320 --> 00:06:04,200 -Tomahto! -Tomato! 118 00:06:04,359 --> 00:06:05,559 Tomahto! 119 00:06:05,760 --> 00:06:07,840 -I can't do this! -This is hopeless! 120 00:06:08,599 --> 00:06:09,519 [gasp] 121 00:06:09,640 --> 00:06:12,680 We don't like any of the same things. 122 00:06:12,800 --> 00:06:15,920 Not the way best friends are supposed to! 123 00:06:16,240 --> 00:06:19,080 Then I guess we can't be best friends any more. 124 00:06:19,200 --> 00:06:22,680 -I guess not. So long, Moon. -Goodbye, Ollie. 125 00:06:22,919 --> 00:06:24,919 But they're the best friends ever! 126 00:06:25,039 --> 00:06:28,439 Mamma mia! We have to get them back together! 127 00:06:28,560 --> 00:06:30,400 In the name of friendship! 128 00:06:32,280 --> 00:06:33,800 And... business. 129 00:06:33,919 --> 00:06:36,599 -I still need my gelato. -Then what are we waiting for? 130 00:06:36,719 --> 00:06:39,239 Let's hustle! Let's move! Let's hurry! 131 00:06:45,280 --> 00:06:47,400 I can't believe Moon doesn't like this! 132 00:06:47,520 --> 00:06:49,840 She has no idea what she's missing. 133 00:06:49,960 --> 00:06:51,280 [chuckles] 134 00:06:51,400 --> 00:06:55,720 This is so great! I can't believe Ollie's not into it! 135 00:06:56,680 --> 00:06:58,520 Tucci, you ready? Over. 136 00:06:58,640 --> 00:07:02,320 Operation "Friends Forever" is a go. Over. 137 00:07:02,440 --> 00:07:04,920 It's actually a good thing Moon's not here. 138 00:07:05,039 --> 00:07:08,079 She'd just be making yuck faces at you guys anyway. 139 00:07:08,960 --> 00:07:11,240 Nope. I don't need... 140 00:07:14,760 --> 00:07:16,320 [pop] 141 00:07:16,440 --> 00:07:17,600 Hmm? 142 00:07:19,120 --> 00:07:20,440 Huh? Moon? 143 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 What a fantastic time I'm having by myself, 144 00:07:26,799 --> 00:07:27,799 without a best friend! 145 00:07:28,400 --> 00:07:30,640 I am so much better off without... 146 00:07:32,120 --> 00:07:33,440 Ollie? 147 00:07:33,719 --> 00:07:35,999 "Friends Forever", phase two? 148 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 I have to stop thinking about Moon. 149 00:07:44,080 --> 00:07:45,600 And what she's doing. 150 00:07:45,719 --> 00:07:47,199 And what kind of wild brainstorms 151 00:07:47,320 --> 00:07:49,040 she's having without me! 152 00:07:50,599 --> 00:07:53,759 Nope. I'm not going to think about her any more. 153 00:07:53,919 --> 00:07:56,279 I'm just going to have fun with my pigeon friends. 154 00:07:56,400 --> 00:07:59,360 -Right, guys? -Moon! 155 00:07:59,479 --> 00:08:01,839 Moon? 156 00:08:02,000 --> 00:08:05,400 Oh, I miss Moon! I really do! 157 00:08:06,159 --> 00:08:07,599 What a pretty green boat. 158 00:08:07,760 --> 00:08:09,680 It's the same colour as Ollie's little face 159 00:08:09,840 --> 00:08:13,120 when he gets seasick. Aw! 160 00:08:14,599 --> 00:08:16,399 I've got to stop thinking about... 161 00:08:16,560 --> 00:08:19,120 Ollie! 162 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 [cheering] 163 00:08:22,280 --> 00:08:26,280 And his giant backpack and worried look and all his 164 00:08:26,440 --> 00:08:28,000 m-m-maps. 165 00:08:28,120 --> 00:08:31,880 Ollie! 166 00:08:32,000 --> 00:08:33,960 Moon! 167 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 Moon! 168 00:08:35,640 --> 00:08:38,200 Oh, I miss Ollie so much! 169 00:08:38,319 --> 00:08:40,599 -I've got to find her! -I've got to find him! 170 00:08:42,199 --> 00:08:43,919 ♪ Opposites ♪ 171 00:08:44,039 --> 00:08:45,959 ♪ That's what we are ♪ 172 00:08:46,360 --> 00:08:48,080 ♪ We can't give up ♪ 173 00:08:48,240 --> 00:08:49,840 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 174 00:08:49,959 --> 00:08:53,559 ♪ We're buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 175 00:08:54,040 --> 00:08:57,760 ♪ You are my best friend, we can work it out ♪ 176 00:08:57,880 --> 00:08:59,320 ♪ Side by side, we're ♪ 177 00:08:59,560 --> 00:09:02,200 ♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 178 00:09:02,439 --> 00:09:06,479 ♪ Two friends together is what it's all about ♪ 179 00:09:06,640 --> 00:09:09,560 ♪ We can work it out ♪ 180 00:09:09,720 --> 00:09:11,320 I've lost her. 181 00:09:12,319 --> 00:09:13,239 [sighs] 182 00:09:13,360 --> 00:09:14,680 I've lost him. 183 00:09:14,839 --> 00:09:15,879 One vanilla, please. 184 00:09:16,000 --> 00:09:16,840 [sniffs] 185 00:09:16,959 --> 00:09:18,799 Ollie used to love that flavour. 186 00:09:19,160 --> 00:09:20,760 [sniffs] 187 00:09:20,880 --> 00:09:23,000 One tomato, please. 188 00:09:23,160 --> 00:09:25,200 That was Moon's favourite. 189 00:09:25,400 --> 00:09:26,880 [sniffs] 190 00:09:27,360 --> 00:09:29,840 "Friends Forever", phase three? 191 00:09:30,000 --> 00:09:31,600 Over. 192 00:09:32,680 --> 00:09:33,800 [vuvuzelas] 193 00:09:40,160 --> 00:09:41,400 Chilly! 194 00:09:41,520 --> 00:09:44,560 Ollie! Nothing's the same without my best friend! 195 00:09:44,680 --> 00:09:47,720 Oh, Moon, I missed you so much! 196 00:09:49,400 --> 00:09:53,320 True friendship. Molto delizioso! 197 00:09:53,439 --> 00:09:57,319 I'll tell you what's delizioso. This gelato! 198 00:09:57,439 --> 00:09:58,479 Hmm! 199 00:10:03,120 --> 00:10:06,400 This is the greatest ice cream ever! 200 00:10:11,439 --> 00:10:14,919 -Here you go! -Best Friends gelato! 201 00:10:15,079 --> 00:10:18,079 -Thank you! -And it's just like us. 202 00:10:18,240 --> 00:10:21,680 Two great things that are even greater together! 203 00:10:21,839 --> 00:10:23,319 [laughter] 204 00:10:24,600 --> 00:10:26,280 [cranking] 205 00:10:26,959 --> 00:10:29,039 Look! It's not soup! 206 00:10:29,360 --> 00:10:31,960 That Tucci sure knows how to make ice cream. 207 00:10:32,199 --> 00:10:34,679 More Best Friends gelato, Moon? 208 00:10:35,000 --> 00:10:36,880 Yum! Thanks! 209 00:10:37,240 --> 00:10:39,360 You know, Ollie, I don't know why I thought 210 00:10:39,520 --> 00:10:42,360 we had to agree on everything to be best friends. 211 00:10:42,520 --> 00:10:43,960 Me either, Moon. 212 00:10:44,079 --> 00:10:46,999 As long as we both agree on the most important thing... 213 00:10:47,120 --> 00:10:49,120 That you're the best friend ever? 214 00:10:49,319 --> 00:10:51,919 I totally disagree. You are. 215 00:10:52,400 --> 00:10:55,480 -Nuh-uh. You are. -No way. You are. 216 00:10:55,600 --> 00:10:56,480 -You! -You! 217 00:10:56,600 --> 00:10:57,960 -You! -You! 218 00:10:58,079 --> 00:10:59,639 -You! -You! 219 00:10:59,689 --> 00:11:04,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.