All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,098 --> 00:00:17,974 ♪ ♪ 2 00:01:42,972 --> 00:01:46,715 ♪ ♪ 3 00:01:46,802 --> 00:01:49,109 - Who is that? 4 00:01:49,196 --> 00:01:51,676 - An interesting development. 5 00:01:51,763 --> 00:01:54,940 - I'm Kathryn Janeway, your training advisor. 6 00:01:55,027 --> 00:01:57,552 I'm a hologram based on one of the most decorated captains 7 00:01:57,639 --> 00:01:59,641 in Starfleet history, 8 00:01:59,728 --> 00:02:01,991 programmed to assist the "Protostar's" crew 9 00:02:02,078 --> 00:02:04,689 on their journey back to Federation space. 10 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 - Ugh. She's hideous. 11 00:02:06,474 --> 00:02:08,519 Why is her forehead so smooth? Ugh! 12 00:02:08,606 --> 00:02:10,695 - You're no summer peach either, Tellarite. 13 00:02:10,782 --> 00:02:13,916 - Jankom Pog likes her! 14 00:02:14,003 --> 00:02:17,311 - What's a Freder-- Fred Erasion? 15 00:02:17,398 --> 00:02:19,617 - What Starfleet crew doesn't know the Federation? 16 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 Where's your captain? 17 00:02:21,271 --> 00:02:23,578 - Right here! I am the captain. 18 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 And I order you to return us to Tars Lamora-- 19 00:02:25,710 --> 00:02:28,322 - we'll have to forgive her. She's delirious. 20 00:02:28,409 --> 00:02:31,977 Her brain's sick with space...flu. 21 00:02:32,064 --> 00:02:34,545 I'm in command of this ship. - 22 00:02:34,632 --> 00:02:35,720 - Uh... - Huh? 23 00:02:35,807 --> 00:02:38,245 - Quite a vote of confidence. 24 00:02:38,332 --> 00:02:39,898 I'm only here to offer advice 25 00:02:39,985 --> 00:02:42,423 and maintain the "Protostar's" lower-level functions. 26 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 Everything else is up to your crew. 27 00:02:44,903 --> 00:02:46,383 But I believe there is something 28 00:02:46,470 --> 00:02:48,516 you aren't being truthful about. 29 00:02:48,603 --> 00:02:51,562 - Uh- I can explain. 30 00:02:51,649 --> 00:02:53,477 - Huh? - You see-- 31 00:02:53,564 --> 00:02:56,088 - It's obvious you're Starfleet cadets. 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,569 No uniforms, no clue. 33 00:02:58,656 --> 00:03:01,572 I can spot greenhorns a parsec away. 34 00:03:01,659 --> 00:03:05,620 - Greenhorns? - Yes! We are cadets. 35 00:03:05,707 --> 00:03:08,492 Can you remind us what the Federation does again? 36 00:03:08,579 --> 00:03:11,930 For my crew. Not me. 37 00:03:12,017 --> 00:03:14,977 - The United Federation of Planets. 38 00:03:15,064 --> 00:03:18,720 An interstellar union of different worlds and species, 39 00:03:18,807 --> 00:03:22,158 with shared principles of universal liberty, 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,899 rights, and equality. 41 00:03:23,986 --> 00:03:27,685 - Equality? That sounds nice. 42 00:03:27,772 --> 00:03:30,079 - Starfleet is the Federation's representatives 43 00:03:30,166 --> 00:03:32,647 for deep space exploration, 44 00:03:32,734 --> 00:03:36,085 on a mission to maintain peace and freedom, 45 00:03:36,172 --> 00:03:41,090 to explore strange new worlds, to seek out new civilizations. 46 00:03:41,177 --> 00:03:44,746 To boldly go where no one has gone before. 47 00:03:44,833 --> 00:03:47,183 - Ha! This Federation biz sounds, 48 00:03:47,270 --> 00:03:49,838 uh, actually pretty good. 49 00:03:49,925 --> 00:03:51,970 - Is such a collective possible? 50 00:03:52,057 --> 00:03:54,495 - It is. Shall I help you plot a course? 51 00:03:54,582 --> 00:03:56,758 - No! No? 52 00:03:56,845 --> 00:03:58,412 - Okay. 53 00:03:58,499 --> 00:04:00,892 Well, were we listening to the same pitch just now? 54 00:04:00,979 --> 00:04:05,419 - I like to boldly go. Or at least I think I do. 55 00:04:05,506 --> 00:04:07,029 - I sense an aversion in Dal, 56 00:04:07,116 --> 00:04:09,814 but I cannot clearly read his mind. 57 00:04:09,901 --> 00:04:14,602 Perhaps if I get a little closer--oh. 58 00:04:14,689 --> 00:04:15,994 Read it clearly now. 59 00:04:16,081 --> 00:04:17,561 I will not be probing any further. 60 00:04:17,648 --> 00:04:20,608 - We don't need her help. We can plot our own course. 61 00:04:20,695 --> 00:04:23,872 Which way is Federation space? 62 00:04:23,959 --> 00:04:27,397 - Here, in the Alpha and Beta Quadrants. 63 00:04:27,484 --> 00:04:30,226 - Then we want to go all the way 64 00:04:30,313 --> 00:04:34,230 over... 65 00:04:34,317 --> 00:04:35,275 This place. 66 00:04:35,362 --> 00:04:36,711 - I must caution you, 67 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 that little red dot represents a-- 68 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 - Just tell us how to get there, Holo-nanny. 69 00:04:41,193 --> 00:04:43,370 - You're the captain. 70 00:04:46,111 --> 00:04:47,678 ♪ ♪ 71 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 - He's not the captain. 72 00:04:50,377 --> 00:04:54,294 - Hey, Janeway, does this ship have a brig? 73 00:04:54,381 --> 00:04:57,427 She said starboard side. 74 00:04:57,514 --> 00:05:00,735 But which side is that? 75 00:05:00,822 --> 00:05:04,695 - Dal, why are we lying about being cadets? 76 00:05:04,782 --> 00:05:06,131 - The kid's not wrong. 77 00:05:06,218 --> 00:05:08,656 We just kidnapped the boss' daughter. 78 00:05:08,743 --> 00:05:11,049 We're floating blindly through space 79 00:05:11,136 --> 00:05:13,269 in a ship we don't know how to fly. 80 00:05:13,356 --> 00:05:15,010 This is bad. 81 00:05:15,097 --> 00:05:16,620 - The Federation could give us adequate protection 82 00:05:16,707 --> 00:05:18,056 from the Diviner's tyranny. 83 00:05:18,143 --> 00:05:20,929 - Are you all crazy? 84 00:05:21,016 --> 00:05:23,627 Did the oxygen levels drop in here? 85 00:05:23,714 --> 00:05:25,020 - Oxygen level's optimal. 86 00:05:25,107 --> 00:05:27,239 - Let me tell you how the galaxy really works. 87 00:05:27,327 --> 00:05:29,851 - This oughta be good. - The Federation? 88 00:05:29,938 --> 00:05:32,897 It's just another name for someone else in charge. 89 00:05:32,984 --> 00:05:35,422 Yeah, Janeway sings a nice song, 90 00:05:35,509 --> 00:05:37,380 but I can tell you from experience, 91 00:05:37,467 --> 00:05:39,251 people in authority lie. 92 00:05:39,339 --> 00:05:40,818 They try to sell you the good life, 93 00:05:40,905 --> 00:05:44,996 but it's a good life for them, not us. 94 00:05:45,083 --> 00:05:47,477 Besides, how much protection are they gonna give 95 00:05:47,564 --> 00:05:49,697 to a bunch of fugitives 96 00:05:49,784 --> 00:05:52,395 who roll up in their stolen ship? 97 00:05:52,482 --> 00:05:57,182 Take it from me, if it sounds too good to be true, it is. 98 00:05:57,269 --> 00:05:59,881 - You're in charge. Do you lie to us? 99 00:05:59,968 --> 00:06:02,362 - Yes. He lies all the time. - 100 00:06:02,449 --> 00:06:05,539 - But I lie for us. 101 00:06:05,626 --> 00:06:08,193 Don't think of it as lying to her, 102 00:06:08,280 --> 00:06:12,197 think of it as playing pretend. 103 00:06:12,284 --> 00:06:16,463 This used to be a Federation ship, but now, it's our ship. 104 00:06:16,550 --> 00:06:19,248 And as long as we control it, we're in charge. 105 00:06:19,335 --> 00:06:21,772 - Dal has a way with words. 106 00:06:21,859 --> 00:06:23,774 Listen to them at your own peril. 107 00:06:23,861 --> 00:06:27,299 - Don't listen to her. She's got space madness. 108 00:06:27,387 --> 00:06:29,084 - You mean space flu. 109 00:06:29,171 --> 00:06:34,219 ♪ ♪ 110 00:06:34,306 --> 00:06:37,832 - Hey, Murf found starboard. 111 00:06:37,919 --> 00:06:39,834 C'mon Zero, let's take her to the brig. 112 00:06:42,967 --> 00:06:45,840 - Uh, it's okay, kid. - What do we do now? 113 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 - You heard the cap. It's our ship. 114 00:06:47,929 --> 00:06:49,887 Let's see what she's got to offer. 115 00:06:54,109 --> 00:06:55,980 - Disappointing. 116 00:06:56,067 --> 00:06:58,896 - I dunno, this is one of the nicer prisons I've been in. 117 00:06:58,983 --> 00:07:01,290 - I meant Gwyn's mind. 118 00:07:01,377 --> 00:07:04,380 Her resistance to my telepathy must be inherited. 119 00:07:04,467 --> 00:07:07,252 I had hoped to gain an insight into why her father desires 120 00:07:07,339 --> 00:07:10,430 to obtain this ship. It's quite the mystery. 121 00:07:10,517 --> 00:07:12,301 - I don't need to read her mind to know 122 00:07:12,388 --> 00:07:14,651 she's picturing herself blasting me out of an airlock. 123 00:07:14,738 --> 00:07:17,175 That sound about right? 124 00:07:17,262 --> 00:07:20,048 Wow. Didn't we just do this? 125 00:07:20,135 --> 00:07:22,790 Oh that's right--but last time I was in there, 126 00:07:22,877 --> 00:07:25,880 and you were out here. 127 00:07:28,186 --> 00:07:31,233 Wait, is this soundproof? Can she hear us? 128 00:07:31,320 --> 00:07:33,757 - You're an imbecile. - Well, there's your answer. 129 00:07:33,844 --> 00:07:36,020 - My father will come for me. 130 00:07:36,107 --> 00:07:39,023 No matter how far you try to run, he'll hunt you down 131 00:07:39,110 --> 00:07:42,113 and make all of you pay for taking his daughter. 132 00:07:42,200 --> 00:07:44,638 - What's a guy in a tank gonna do? 133 00:07:44,725 --> 00:07:47,249 Swim at me? 134 00:07:47,336 --> 00:07:52,689 - You laugh, yet your mind is reeling with pure terror. 135 00:07:52,776 --> 00:07:55,649 - Good one, Zero! Let's go. 136 00:07:58,695 --> 00:08:00,828 ♪ ♪ 137 00:08:00,915 --> 00:08:03,744 - All I have to do is wait. 138 00:08:03,831 --> 00:08:10,707 ♪ ♪ 139 00:08:14,885 --> 00:08:18,672 - What is the status of the riots? 140 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 - We have regained control of 141 00:08:20,456 --> 00:08:22,458 "The Unwanted" with minimal losses. 142 00:08:22,545 --> 00:08:24,765 - Minimal? 143 00:08:24,852 --> 00:08:26,418 ♪ ♪ 144 00:08:26,506 --> 00:08:31,249 Losing the "Protostar" and my daughter is not minimal! 145 00:08:31,336 --> 00:08:35,210 - Agreed. Shall "The Unwanted" continue to extract chimerium? 146 00:08:35,297 --> 00:08:40,128 - Yes. Exhaust them so they're too tired to rise up again. 147 00:08:40,215 --> 00:08:43,697 And I'll need every speck of chimerium for trade 148 00:08:43,784 --> 00:08:46,395 to get my ship back! 149 00:08:46,482 --> 00:08:47,831 Prepare the "REV-12"! 150 00:08:53,228 --> 00:08:58,363 - What sort of mess hall has no mess to eat? 151 00:08:58,450 --> 00:09:00,148 I'm starving. 152 00:09:00,235 --> 00:09:02,585 - If you need sustenance, Cadets, 153 00:09:02,672 --> 00:09:04,935 the food replicator uses matter conversion 154 00:09:05,022 --> 00:09:07,590 to create any meal you dare dream up. 155 00:09:07,677 --> 00:09:10,985 - Uh, Jankom's a little light on credit. 156 00:09:11,072 --> 00:09:14,031 - As a cadet, you should know the Federation has moved 157 00:09:14,118 --> 00:09:18,253 past traditional currency. It's free. 158 00:09:18,340 --> 00:09:21,430 - What? Blood truffle biscuits, sweet radish pie, 159 00:09:21,517 --> 00:09:25,347 and don't skimp on the sour gravy! 160 00:09:25,434 --> 00:09:28,480 Oh! Come to Poggy! 161 00:09:31,266 --> 00:09:35,226 Go on, Rok! Try it out! What's your favorite food? 162 00:09:35,313 --> 00:09:38,273 - I don't know. I'll just have what you got. 163 00:09:38,360 --> 00:09:42,364 - Dream big, Kid. You should order whatever you want. 164 00:09:45,672 --> 00:09:49,676 Nutri-Goop? That slop they fed us back in the mines? 165 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 Why? 166 00:09:51,416 --> 00:09:57,118 - It's the only food I've ever had. 167 00:09:57,205 --> 00:09:59,990 - I appreciate a gal who knows what she likes. 168 00:10:02,340 --> 00:10:04,952 ♪ ♪ 169 00:10:05,039 --> 00:10:10,174 - Check out the bunk room! Looks cozy. 170 00:10:10,261 --> 00:10:12,568 - I suppose communal sleeping quarters 171 00:10:12,655 --> 00:10:14,657 could accelerate team bonding. 172 00:10:14,744 --> 00:10:16,572 ♪ ♪ 173 00:10:16,659 --> 00:10:18,661 - Uh. 174 00:10:19,836 --> 00:10:22,665 - Ah, Murf, you've settled in. 175 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 I look forward to sharing this experience with you... 176 00:10:24,493 --> 00:10:28,192 from over here. 177 00:10:28,279 --> 00:10:31,326 Perhaps we could be bunk mates, Dal. 178 00:10:31,413 --> 00:10:32,806 Dal? 179 00:10:32,893 --> 00:10:33,763 ♪ ♪ 180 00:10:33,850 --> 00:10:35,809 Huh? 181 00:10:35,896 --> 00:10:40,814 Whoa! Look at the Captain's quarters! 182 00:10:40,901 --> 00:10:45,209 Oh man! Whoo! 183 00:10:47,559 --> 00:10:50,606 Ugh. This bed is kinda lumpy. 184 00:10:50,693 --> 00:10:53,653 I mean, it's kinda lonely in here, 185 00:10:53,740 --> 00:10:58,222 and I mean come on, who needs all this view? 186 00:10:58,309 --> 00:11:00,398 Curse of being a captain, I guess. 187 00:11:00,485 --> 00:11:04,272 - I can still read your mind. 188 00:11:04,359 --> 00:11:06,361 - How 'bout now? 189 00:11:06,448 --> 00:11:10,844 ♪ ♪ 190 00:11:10,931 --> 00:11:13,194 - Back to mock me, girl? 191 00:11:15,370 --> 00:11:18,242 ♪ ♪ 192 00:11:18,329 --> 00:11:21,550 For so many years, you watched them take us... 193 00:11:21,637 --> 00:11:24,596 how they treated us... 194 00:11:24,684 --> 00:11:28,949 why didn't you stop them? 195 00:11:29,036 --> 00:11:34,432 - My father told me--I thought you were criminals. 196 00:11:34,519 --> 00:11:36,043 - We're not criminals. 197 00:11:36,130 --> 00:11:39,002 The only crime we ever committed was getting caught. 198 00:11:39,089 --> 00:11:45,705 ♪ ♪ 199 00:12:01,024 --> 00:12:03,200 - Jankom's just checking under the hood. 200 00:12:03,287 --> 00:12:05,115 This shiny girl has two warp cores! 201 00:12:06,421 --> 00:12:07,770 Just one'll take us to warp nine, 202 00:12:07,857 --> 00:12:10,120 if it don't break us into a bajillion pieces! 203 00:12:10,207 --> 00:12:14,821 - If those are the warp cores, what is this? 204 00:12:14,908 --> 00:12:17,606 - Huh? 205 00:12:17,693 --> 00:12:21,741 Jankom Pog has no idea. 206 00:12:21,828 --> 00:12:24,918 - Red alert. Red alert. Red alert. 207 00:12:25,005 --> 00:12:26,746 - Didn't touch anything! Wasn't me! 208 00:12:26,833 --> 00:12:28,269 - No, that wasn't you, Jankom. 209 00:12:28,356 --> 00:12:30,401 There seems to be a bigger problem. 210 00:12:32,055 --> 00:12:36,233 - Relax, I'm sure this is just a routine systems check. 211 00:12:36,320 --> 00:12:37,495 Pull it up on screen. 212 00:12:37,582 --> 00:12:39,759 - Oh, that does not look routine. 213 00:12:39,846 --> 00:12:44,285 - It's beautiful. - What exactly am I looking at? 214 00:12:44,372 --> 00:12:46,853 - Your course has led us into a binary system 215 00:12:46,940 --> 00:12:49,943 where the gravitational pull of an orbiting white dwarf 216 00:12:50,030 --> 00:12:52,554 is in the final moments of tearing apart a red giant. 217 00:12:52,641 --> 00:12:55,252 - A dying star. 218 00:12:55,339 --> 00:12:58,778 What a rare and exciting way to meet our doom! 219 00:12:58,865 --> 00:13:02,129 - This right here is why we shouldn't be in space! 220 00:13:02,216 --> 00:13:04,609 - For the record, I tried to caution you. 221 00:13:04,696 --> 00:13:07,177 Perhaps you'd like my help to change course, Captain? 222 00:13:07,264 --> 00:13:10,267 - Ah, ah, ah, ah, ah. I see what you're doing. 223 00:13:10,354 --> 00:13:14,097 But this is my ship. I control it. Be gone. 224 00:13:16,752 --> 00:13:20,408 - "Your" ship? - I said "our." Didn't I? 225 00:13:20,495 --> 00:13:22,714 You just couldn't hear it over all this noise. 226 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Zero, get us out of here! 227 00:13:24,891 --> 00:13:26,283 - Attempting to change course. 228 00:13:28,198 --> 00:13:30,157 - Okay. 229 00:13:30,244 --> 00:13:33,029 Appears like we're still heading straight into it. 230 00:13:33,116 --> 00:13:35,031 Why aren't we changing course, Z? 231 00:13:35,118 --> 00:13:36,772 - It's not me. 232 00:13:36,859 --> 00:13:38,818 We are falling into the dwarf star's gravity well. 233 00:13:38,905 --> 00:13:40,820 - Then warp us out of here. - Okay. 234 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 Doing what you told me to do. 235 00:13:45,128 --> 00:13:47,739 using a warp drive inside a gravity well 236 00:13:47,827 --> 00:13:50,612 may result in unpredictable and dangerous side effects. 237 00:13:50,699 --> 00:13:52,222 - Right, I knew that! 238 00:13:52,309 --> 00:13:54,834 I meant divert all the power to the impulse engines! 239 00:13:54,921 --> 00:13:57,837 - So many buttons! 240 00:13:57,924 --> 00:14:00,665 - If you divert all power, you'd be deactivating-- 241 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 - Victory for Jankom Pog! Oh wait, where'd the lady go? 242 00:14:05,496 --> 00:14:09,805 ♪ ♪ 243 00:14:09,892 --> 00:14:11,024 - Huh? 244 00:14:11,111 --> 00:14:18,031 ♪ ♪ 245 00:14:26,909 --> 00:14:29,607 - Even at full impulse power, the star's gravity 246 00:14:29,694 --> 00:14:32,219 is so strong, we are being pulled into it. 247 00:14:32,306 --> 00:14:34,525 I've never been inside a star before! 248 00:14:34,612 --> 00:14:36,745 - Dal, I really think we need Janeway. 249 00:14:36,832 --> 00:14:39,835 - We need to be faster-- uh, lighter. 250 00:14:39,922 --> 00:14:41,489 Ditch all non-essential cargo! 251 00:14:41,576 --> 00:14:44,187 - Why are you looking at me? Jankom Pog is essential. 252 00:14:44,274 --> 00:14:45,493 - That's debatable. - 253 00:14:45,580 --> 00:14:48,365 - I mean, dump everything not bolted down! 254 00:14:54,458 --> 00:14:56,852 - Ejecting escape pod one. 255 00:14:56,939 --> 00:14:59,899 Ejecting escape pod two. 256 00:14:59,986 --> 00:15:03,076 Ejecting escape pod three. 257 00:15:03,163 --> 00:15:05,643 - Please tell me there are more escape pods onboard. 258 00:15:05,730 --> 00:15:07,645 - There are no more escape pods onboard. 259 00:15:07,732 --> 00:15:09,473 - Qu'vatlh. 260 00:15:09,560 --> 00:15:10,474 - Would you like the vehicle replicator 261 00:15:10,561 --> 00:15:11,649 to create a shuttlecraft? 262 00:15:11,736 --> 00:15:13,173 - What's a vehicle replicator? 263 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 - The "Protostar's" vehicle replicator, 264 00:15:15,349 --> 00:15:16,916 located in the shuttle bay, 265 00:15:17,003 --> 00:15:19,483 designed to quickly create any means of transport-- 266 00:15:19,570 --> 00:15:21,833 - Yes! Make a shuttlecraft now! 267 00:15:21,921 --> 00:15:24,358 - Vehicle replicator activated. 268 00:15:27,448 --> 00:15:29,711 ♪ ♪ 269 00:15:29,798 --> 00:15:31,669 - Are we under attack? 270 00:15:31,756 --> 00:15:33,236 - Easy! 271 00:15:33,323 --> 00:15:34,890 Jankom doesn't like gettin' jostled! 272 00:15:34,977 --> 00:15:39,112 - It seems diverting power deactivated our shields, 273 00:15:39,199 --> 00:15:41,157 leaving us vulnerable to space debris. 274 00:15:41,244 --> 00:15:43,333 - This just keeps getting better. 275 00:15:44,726 --> 00:15:46,597 Where's our prisoner? 276 00:15:46,684 --> 00:15:48,730 - Again, it seems diverting power 277 00:15:48,817 --> 00:15:50,993 included the brig's containment field. 278 00:15:51,080 --> 00:15:52,473 - Rok! Find Gwyn! 279 00:15:52,560 --> 00:15:54,997 - I--I don't want to. I want off this ship! 280 00:15:55,084 --> 00:15:55,998 - I don't have time to argue, Rok! 281 00:15:56,085 --> 00:15:58,479 - Fine! 282 00:15:58,566 --> 00:15:59,697 - You're the muscle, kid. 283 00:15:59,784 --> 00:16:02,439 Ain't any of us doing any better. 284 00:16:02,526 --> 00:16:06,443 - Divert power from impulse and get us back our shields. 285 00:16:06,530 --> 00:16:08,358 And brig! 286 00:16:08,445 --> 00:16:11,274 - I can't. Something else is draining power. 287 00:16:11,361 --> 00:16:14,147 A vehicle replicator? - A what? 288 00:16:17,367 --> 00:16:19,195 - Shuttle 10% complete. 289 00:16:19,282 --> 00:16:22,024 - There you are. 290 00:16:22,111 --> 00:16:23,025 I don't wanna hurt you. 291 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 - Listen to me. 292 00:16:24,722 --> 00:16:27,160 We're all going to die if we don't get out of here. 293 00:16:27,247 --> 00:16:30,511 - Why should I listen to you? You never helped us! 294 00:16:30,598 --> 00:16:34,254 You're a bad lady! 295 00:16:34,341 --> 00:16:36,386 - Shuttle 20% complete. 296 00:16:36,473 --> 00:16:38,519 - You're angry. I get that. 297 00:16:38,606 --> 00:16:40,738 But I was only doing what I was told. 298 00:16:40,825 --> 00:16:43,915 Just like you're doing now. - 299 00:16:44,003 --> 00:16:49,095 Get back here! - Shuttle 30% complete. 300 00:16:49,182 --> 00:16:55,144 ♪ ♪ 301 00:16:55,231 --> 00:16:58,060 Shuttle 40% complete. 302 00:16:58,147 --> 00:17:00,149 Hey! 303 00:17:00,236 --> 00:17:01,281 ♪ ♪ 304 00:17:01,368 --> 00:17:03,805 Shuttle 50% complete. 305 00:17:03,892 --> 00:17:06,329 ♪ ♪ 306 00:17:06,416 --> 00:17:08,853 Shuttle 60% complete. 307 00:17:08,940 --> 00:17:10,551 ♪ ♪ 308 00:17:10,638 --> 00:17:14,772 Blast shield constructed. Shuttle 70% complete. 309 00:17:14,859 --> 00:17:17,688 ♪ ♪ 310 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 - Disable... 311 00:17:19,516 --> 00:17:23,868 artificial... 312 00:17:23,955 --> 00:17:25,609 gravity! 313 00:17:25,696 --> 00:17:27,263 - Disabling artificial gravity. 314 00:17:27,350 --> 00:17:29,657 - Whoa, whoa! 315 00:17:29,744 --> 00:17:32,181 - Shuttle 90% complete. 316 00:17:33,922 --> 00:17:35,967 - For what it's worth, I'm sorry. 317 00:17:37,708 --> 00:17:41,016 - Oh, no. - And now, we're floating. 318 00:17:41,103 --> 00:17:42,800 Okay, we can handle this. 319 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 At least ask Janeway to turn on the air conditioning! 320 00:17:46,761 --> 00:17:48,763 Unless you all want roasted Pog for dinner. 321 00:17:48,850 --> 00:17:51,896 - Murf, got any fantastic last-minute heroics? 322 00:17:54,899 --> 00:17:57,337 - I believe Murf is eating a chair. 323 00:17:57,424 --> 00:18:01,471 ♪ ♪ 324 00:18:01,558 --> 00:18:04,648 - We're going down! - Captain, we need you now. 325 00:18:04,735 --> 00:18:06,476 If you don't act now, we'll die. 326 00:18:12,395 --> 00:18:18,706 ♪ ♪ 327 00:18:18,793 --> 00:18:22,579 - Janeway! I need your help. 328 00:18:22,666 --> 00:18:24,581 - You know how to keep a lady waiting. 329 00:18:24,668 --> 00:18:26,105 - How do I get my feet on the ground? 330 00:18:26,192 --> 00:18:29,847 - All you had to do was ask. 331 00:18:29,934 --> 00:18:31,197 Alright, cadets, let's get to work. 332 00:18:31,284 --> 00:18:32,502 - Huh? 333 00:18:32,589 --> 00:18:34,504 - Stabilize the inertial dampeners 334 00:18:34,591 --> 00:18:35,940 to restore the artificial gravity. 335 00:18:36,027 --> 00:18:37,594 - And where's that? 336 00:18:37,681 --> 00:18:39,379 - The controls are on the operations console. 337 00:18:39,466 --> 00:18:43,252 - Ah, found it. - A bit to the left. 338 00:18:43,339 --> 00:18:45,776 Your other left. That's the one. 339 00:18:45,863 --> 00:18:48,997 - Artificial gravity restored. 340 00:18:54,176 --> 00:18:58,746 ♪ ♪ 341 00:18:58,833 --> 00:19:01,096 - I am not going to let you have this again. 342 00:19:01,183 --> 00:19:03,098 I got the prisoner! - That's great, kid. 343 00:19:03,185 --> 00:19:05,274 We've still got problems up here. 344 00:19:05,361 --> 00:19:08,059 Zero, you should have enough juice for the shields now. 345 00:19:08,147 --> 00:19:10,497 ♪ ♪ 346 00:19:10,584 --> 00:19:12,977 - Shields are at 80%, but dropping with every hit. 347 00:19:13,064 --> 00:19:16,459 - The Protostar's equipped with a sufficient tactical array. 348 00:19:16,546 --> 00:19:18,113 Why not use it to even the odds? 349 00:19:18,200 --> 00:19:21,072 - Ooh, Jankom Pog gets to blow stuff up? 350 00:19:21,160 --> 00:19:23,379 - Technically it's auto-targeting, 351 00:19:23,466 --> 00:19:25,425 but you get to push the button. 352 00:19:25,512 --> 00:19:32,388 ♪ ♪ 353 00:19:34,390 --> 00:19:36,087 - Okay, she's back in the brig. 354 00:19:36,175 --> 00:19:39,961 Oh, my gosh, what is that river of fire? 355 00:19:40,048 --> 00:19:42,790 - Trillions of tons of white-hot ionized gas 356 00:19:42,877 --> 00:19:43,965 about to explode. 357 00:19:44,052 --> 00:19:45,706 - That sounds worse. 358 00:19:45,793 --> 00:19:47,969 - What's the call, Captain? - I don't know. 359 00:19:48,056 --> 00:19:49,710 We've done everything you've said, 360 00:19:49,797 --> 00:19:51,929 and we're still fighting to get out. 361 00:19:52,016 --> 00:19:53,844 - That's it! What if we stop fighting 362 00:19:53,931 --> 00:19:57,500 and ride the shock wave? Let it propel us free? 363 00:19:57,587 --> 00:19:59,633 - Bingo. - You were reading my mind. 364 00:19:59,720 --> 00:20:01,896 - Now that is another lie. 365 00:20:01,983 --> 00:20:06,596 - Uh, full impulse into the river of fire. 366 00:20:06,683 --> 00:20:09,817 And do what Zero said. Ready on my mark! Now! 367 00:20:09,904 --> 00:20:16,824 ♪ ♪ 368 00:20:21,959 --> 00:20:26,050 - Whoo! 369 00:20:26,137 --> 00:20:32,535 ♪ ♪ 370 00:20:37,148 --> 00:20:43,633 ♪ ♪ 371 00:21:20,801 --> 00:21:23,630 - We did it! Whoo! We did it! We survived! 372 00:21:23,717 --> 00:21:25,893 - Thank you. You saved our lives. 373 00:21:25,980 --> 00:21:28,591 - I only nudged you all in the right direction. 374 00:21:28,678 --> 00:21:30,680 You did the rest. - Yes. 375 00:21:30,767 --> 00:21:34,858 - I guess I did know when to ask for help, 376 00:21:34,945 --> 00:21:38,645 which is what a natural-born captain would do. 377 00:21:38,732 --> 00:21:40,603 You're welcome! - 378 00:21:40,690 --> 00:21:43,302 - Nobody thanked you! - Of course he takes credit. 379 00:21:43,389 --> 00:21:45,434 - We're goners. 380 00:21:48,307 --> 00:21:52,049 - I must say, when the Federation first formed, 381 00:21:52,136 --> 00:21:53,094 it wasn't pretty. 382 00:21:53,181 --> 00:21:54,922 A collection of species, 383 00:21:55,009 --> 00:21:57,794 entirely unfamiliar to each other, 384 00:21:57,881 --> 00:21:59,927 different languages, different cultures, 385 00:22:00,014 --> 00:22:05,411 but with one shared aspiration--to be better. 386 00:22:07,282 --> 00:22:09,980 I've seen my share of wayward crews 387 00:22:10,067 --> 00:22:13,070 and I can tell you this-- you've got potential. 388 00:22:13,157 --> 00:22:14,245 ♪ ♪ 389 00:22:14,333 --> 00:22:16,987 - Huh? - Oh! 390 00:22:17,074 --> 00:22:19,120 - Now that we're still alive, 391 00:22:19,207 --> 00:22:22,558 how about you teach us cadets some other things? 392 00:22:22,645 --> 00:22:24,865 - Like turning left or right, for example. 393 00:22:24,952 --> 00:22:26,040 That would've been helpful. 394 00:22:26,127 --> 00:22:30,174 - We've only just begun. 395 00:22:30,261 --> 00:22:34,135 ♪ ♪ 396 00:22:34,222 --> 00:22:37,965 - I have tracked the Protostar's" warp signature. 397 00:22:38,052 --> 00:22:40,141 - Take me to that ship! 398 00:22:42,665 --> 00:22:44,188 ♪ ♪ 399 00:22:46,713 --> 00:22:53,589 ♪ ♪ 400 00:23:04,600 --> 00:23:06,646 - Chimerium Cloak activated. 401 00:23:06,733 --> 00:23:12,695 ♪ ♪ 402 00:23:14,697 --> 00:23:17,091 - I am coming for you, my progeny. 28122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.