Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:12,517
- [sighs]
2
00:00:12,586 --> 00:00:14,758
That was the worst
haunted house ever.
3
00:00:14,827 --> 00:00:16,379
I stomp in protest!
4
00:00:18,551 --> 00:00:19,965
- The only scary thing
was having
5
00:00:20,034 --> 00:00:21,758
to pay $20 each.
6
00:00:21,827 --> 00:00:23,448
I could have bought
twenty things
7
00:00:23,517 --> 00:00:25,896
from the ninety-nine
cents store.
8
00:00:25,965 --> 00:00:28,068
- Every haunted house
we've been to is the same.
9
00:00:28,137 --> 00:00:30,586
Ooh, skeleton.
Ooh, vampire.
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,241
Ooh, man with a chain saw.
11
00:00:32,310 --> 00:00:34,586
That stuff isn't scary.
12
00:00:34,655 --> 00:00:37,241
- I'll tell you what's really
scary, waking up for school
13
00:00:37,310 --> 00:00:39,137
and realizing you didn't
charge your phone.
14
00:00:39,206 --> 00:00:41,241
- Stop it.
15
00:00:41,310 --> 00:00:44,482
- Or how about getting a friend
request from your parents?
16
00:00:44,551 --> 00:00:47,172
both: No!
17
00:00:47,241 --> 00:00:48,724
- See, that's the kind of
real life stuff
18
00:00:48,793 --> 00:00:50,206
that would scare people.
19
00:00:50,275 --> 00:00:51,931
- Well, the only good thing
about that haunted house,
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,758
they had candy on the way out.
Presley, you want some?
21
00:00:54,827 --> 00:00:56,965
- Do you want me
to eat garbage?
22
00:00:57,034 --> 00:01:00,275
Because this is garbage.
23
00:01:00,344 --> 00:01:02,103
- Pretty sure it was candy.
24
00:01:02,172 --> 00:01:06,206
- There's only one kind of
candy that matters...
25
00:01:06,931 --> 00:01:09,689
- Chocolate?
- This is not chocolate.
26
00:01:09,758 --> 00:01:12,620
It's Choc-o-lat.
27
00:01:12,689 --> 00:01:14,482
And it's made by monks
who live in Switzerland
28
00:01:14,551 --> 00:01:15,965
in a cave under a glacier.
29
00:01:16,034 --> 00:01:18,000
- Ooh, can I try
some of your cave chocolate?
30
00:01:18,068 --> 00:01:21,862
- No, you may not.
It is outrageously expensive.
31
00:01:21,931 --> 00:01:25,103
This bar has to last me
until I can afford another one,
32
00:01:25,172 --> 00:01:27,344
which is why
I take such small bites.
33
00:01:30,724 --> 00:01:32,206
That bite was larger
than normal,
34
00:01:32,275 --> 00:01:34,586
but it's almost Halloween so.
35
00:01:35,620 --> 00:01:39,103
- What if there was a way
we could all afford Choc-o-lat?
36
00:01:39,172 --> 00:01:42,000
- You have my attention.
Which means you have hers.
37
00:01:42,068 --> 00:01:44,551
- It's true.
We share the same attention.
38
00:01:44,620 --> 00:01:46,517
- We could make
our own haunted house
39
00:01:46,586 --> 00:01:48,103
with the stuff
we were just talking about!
40
00:01:48,172 --> 00:01:49,793
- Yes!
And then we can make money
41
00:01:49,862 --> 00:01:51,310
and actually scare kids.
42
00:01:51,379 --> 00:01:54,206
- This sounds fun.
Costumes! Decorations!
43
00:01:54,275 --> 00:01:56,931
Spooky voices.
44
00:01:57,000 --> 00:01:59,034
Ooh, I'm already
getting into character!
45
00:01:59,103 --> 00:02:00,620
- You know what we should
put in our haunted house?
46
00:02:00,689 --> 00:02:02,655
Your super creepy old bear.
47
00:02:02,724 --> 00:02:05,758
- You mean my super cute
Huggy the Hugging bear?
48
00:02:05,827 --> 00:02:07,551
- Weren't those
the giant stuffed animals
49
00:02:07,620 --> 00:02:09,000
with the glowing eyes?
- Yes!
50
00:02:09,068 --> 00:02:10,344
And they also talk like this,
51
00:02:10,413 --> 00:02:13,448
[high-pitched]
I want a hug.
52
00:02:13,517 --> 00:02:15,275
- Oh, I don't like that.
53
00:02:15,344 --> 00:02:18,827
- Hug me, Munchy.
- No!
54
00:02:18,896 --> 00:02:20,896
- Okay, you know what?
I will bring Huggy,
55
00:02:20,965 --> 00:02:22,793
but only because our haunted
house is going to be
56
00:02:22,862 --> 00:02:25,517
so scary that people
will need hugs afterwards.
57
00:02:25,586 --> 00:02:28,448
- You know who needs a hug?
Munchy.
58
00:02:28,517 --> 00:02:31,344
[high-pitched] Hug me, Munchy.
- No!
59
00:02:31,413 --> 00:02:34,724
- Hug me, Munchy!
- [panicked yelps]
60
00:02:42,482 --> 00:02:45,586
- Are you insane?!
61
00:02:45,655 --> 00:02:47,448
You can't just leave
a bowl of candy
62
00:02:47,517 --> 00:02:49,413
and expect kids
to take one piece.
63
00:02:49,482 --> 00:02:50,724
- Why not?
64
00:02:50,793 --> 00:02:52,758
- All my years of working
the crosswalk
65
00:02:52,827 --> 00:02:57,137
have taught me one thing:
kids can't be trusted.
66
00:02:57,206 --> 00:02:58,724
You're going to lose a fortune.
67
00:02:58,793 --> 00:03:00,517
- This entire thing
cost three dollars.
68
00:03:00,586 --> 00:03:02,896
That includes the bowl.
69
00:03:02,965 --> 00:03:06,448
- You don't understand,
Milk Man.
70
00:03:06,517 --> 00:03:09,586
First, kids steal
a extra piece of candy.
71
00:03:09,655 --> 00:03:11,551
Then, they steal a car.
72
00:03:11,620 --> 00:03:12,827
Next thing you know, they steal
73
00:03:12,896 --> 00:03:16,137
the Declaration
of Independence.
74
00:03:16,206 --> 00:03:18,655
- I think you're overreacting.
- If I was overreacting,
75
00:03:18,724 --> 00:03:19,827
I would appoint myself as head
76
00:03:19,896 --> 00:03:21,862
of trick-or-treat security...
77
00:03:21,931 --> 00:03:25,344
which is exactly
what I'm doing.
78
00:03:25,413 --> 00:03:26,758
- Great.
In that case,
79
00:03:26,827 --> 00:03:30,068
it sounds like
you don't need me.
80
00:03:33,862 --> 00:03:37,931
- I'm watching you.
One piece per person.
81
00:03:38,000 --> 00:03:39,827
- Or what?
82
00:03:39,896 --> 00:03:42,206
- As head of
trick-or-treat security,
83
00:03:42,275 --> 00:03:44,413
I'll be forced to take action.
84
00:03:44,482 --> 00:03:47,517
- You don't scare me.
- [groans]
85
00:03:50,724 --> 00:03:53,413
I might not scare you now...
86
00:03:53,482 --> 00:03:55,655
but I will.
87
00:03:58,068 --> 00:04:02,034
- Ladies and gentlemen,
kids of all ages, come one,
88
00:04:02,103 --> 00:04:06,448
come all to Altoonisburg's
scariest haunted house!
89
00:04:06,517 --> 00:04:08,241
- We're opening tonight
at dusk...
90
00:04:08,310 --> 00:04:11,724
the spookiest of all times!
91
00:04:11,793 --> 00:04:13,379
- You're so good at that.
92
00:04:13,448 --> 00:04:14,793
- Thank you.
93
00:04:14,862 --> 00:04:17,000
So come on by, if you dare,
94
00:04:17,068 --> 00:04:19,896
to our three-ring circus
of terror!
95
00:04:19,965 --> 00:04:22,379
- We're gonna scare
the pants off you.
96
00:04:22,448 --> 00:04:25,103
And if we don't, we promise
a money-back guarantee.
97
00:04:25,172 --> 00:04:27,413
- Are you sure you want
to do that?
98
00:04:27,482 --> 00:04:29,448
- You're right.
99
00:04:29,517 --> 00:04:32,448
We promise
a money-back plus guarantee.
100
00:04:32,517 --> 00:04:34,689
If our haunted house
doesn't scare you,
101
00:04:34,758 --> 00:04:37,275
we'll give you your money back
plus five dollars.
102
00:04:37,344 --> 00:04:39,724
See you tonight.
103
00:04:39,793 --> 00:04:41,793
- Presley!
You just promised everyone
104
00:04:41,862 --> 00:04:43,758
we'd give them five dollars
if they aren't scared.
105
00:04:43,827 --> 00:04:46,551
- Relax.
We made a great haunted house
106
00:04:46,620 --> 00:04:51,241
with a great theme,
spooky circus.
107
00:04:51,310 --> 00:04:53,655
I'll prove it's scary.
I got someone to test it,
108
00:04:53,724 --> 00:04:55,551
and he's coming right now.
[lawnmower buzzing]
109
00:04:55,620 --> 00:04:58,068
- [mimicking fanfare]
110
00:05:01,620 --> 00:05:04,413
Whoa!
111
00:05:04,482 --> 00:05:07,965
Tis I, Sir Lawn-celot!
112
00:05:08,034 --> 00:05:10,517
- Dad, are you ready
to test the haunted house?
113
00:05:10,586 --> 00:05:12,827
- Sir Lawn-celot
is always ready for a quest.
114
00:05:12,896 --> 00:05:15,862
- Your haunted house awaits.
115
00:05:19,103 --> 00:05:21,379
[door creaking]
116
00:05:21,448 --> 00:05:24,862
- Enter!
If you dare...
117
00:05:24,931 --> 00:05:27,827
- I gotta get
that squeaky door fixed.
118
00:05:30,827 --> 00:05:34,379
- Greetings, and welcome
to our haunted house.
119
00:05:34,448 --> 00:05:36,000
I will be your guide
120
00:05:36,068 --> 00:05:38,862
through our kitchen
of psychological terror.
121
00:05:38,931 --> 00:05:41,241
We've disrupted
the concept of fear.
122
00:05:41,310 --> 00:05:44,931
[laughing hysterically]
123
00:05:45,000 --> 00:05:46,724
- I don't get it.
124
00:05:46,793 --> 00:05:49,413
- Oh, you will.
125
00:05:49,482 --> 00:05:50,655
Behold!
126
00:05:50,724 --> 00:05:52,275
A laptop at the edge
of the counter
127
00:05:52,344 --> 00:05:53,896
that could fall at any moment.
128
00:05:53,965 --> 00:05:56,620
Hope no one bumps into it!
129
00:05:56,689 --> 00:06:00,068
- Huh.
Here, let me fix it.
130
00:06:00,137 --> 00:06:02,103
See, all good.
131
00:06:02,172 --> 00:06:03,586
- Oh.
132
00:06:03,655 --> 00:06:06,551
What's that?
You want to call for help?
133
00:06:06,620 --> 00:06:09,655
Well, too bad because...
134
00:06:09,724 --> 00:06:12,517
- No cell service?
- That's right.
135
00:06:12,586 --> 00:06:15,241
Someone could
be texting you right now.
136
00:06:15,310 --> 00:06:18,068
- It's okay--I'm trying
to live more in the moment.
137
00:06:18,137 --> 00:06:21,034
YOLO, am I right?
138
00:06:21,103 --> 00:06:23,517
- Well, then what about this?
139
00:06:23,586 --> 00:06:25,034
You see that bowl of cereal?
140
00:06:25,103 --> 00:06:27,137
The only available spoon is...
[gasps]
141
00:06:27,206 --> 00:06:29,931
At the bottom of this sink
of dirty dishes!
142
00:06:30,000 --> 00:06:35,172
Tick-tock, the cereal
is getting soggy.
143
00:06:35,241 --> 00:06:36,655
- Oh, I'm not hungry.
144
00:06:36,724 --> 00:06:39,034
I drove my lawnmower
through a drive-through.
145
00:06:39,103 --> 00:06:40,517
They don't like it,
but it's got four wheels,
146
00:06:40,586 --> 00:06:43,137
so they gotta serve ya.
147
00:06:43,206 --> 00:06:47,724
- You win this round, but now
we descend into the basement...
148
00:06:47,793 --> 00:06:50,862
of nightmares.
149
00:06:53,000 --> 00:06:57,965
Welcome to a new level
of terror, a circus gone wrong!
150
00:06:58,034 --> 00:07:00,724
- [shrieks]
You have to help me!
151
00:07:00,793 --> 00:07:03,000
Our circus animals
are fighting back!
152
00:07:03,068 --> 00:07:04,482
Look!
153
00:07:04,551 --> 00:07:06,551
- This bear is
out of control!
154
00:07:06,620 --> 00:07:08,586
Save yourself!
155
00:07:08,655 --> 00:07:11,344
- Aww, Lex, look,
156
00:07:11,413 --> 00:07:16,137
it's Huggy the Hugging Bear
from when you were little.
157
00:07:16,206 --> 00:07:17,482
- I want a hug.
158
00:07:17,551 --> 00:07:20,758
- Well, bring it in,
my furry little friend.
159
00:07:23,103 --> 00:07:25,172
- You're not scared at all?
160
00:07:25,241 --> 00:07:26,551
- He wasn't scared
in the kitchen
161
00:07:26,620 --> 00:07:28,724
of psychological terror either.
162
00:07:28,793 --> 00:07:32,655
- I should've warned ya,
I'm pretty hard to scare.
163
00:07:32,724 --> 00:07:34,827
[yelps]
Ladybug!
164
00:07:34,896 --> 00:07:38,068
Get it off!
Get it off!
165
00:07:39,620 --> 00:07:41,137
- I want a hug.
166
00:07:41,206 --> 00:07:43,758
- Zip it, Huggy!
167
00:07:43,827 --> 00:07:45,655
- ♪ I got, you got me ♪
168
00:07:45,724 --> 00:07:47,275
♪ We got this ♪
169
00:07:47,344 --> 00:07:48,551
♪ I like the odds
when we're side-by-side ♪
170
00:07:48,620 --> 00:07:50,551
♪ I like the sound of that ♪
171
00:07:50,620 --> 00:07:53,689
♪ Oh, we're taking off,
gonna do this right ♪
172
00:07:53,758 --> 00:07:55,206
♪ I like the sound of that ♪
173
00:07:55,275 --> 00:07:58,068
♪ And when things go up
in flames, we're on it ♪
174
00:07:58,137 --> 00:08:01,000
♪ 'Cause I got you, got me,
we got this ♪
175
00:08:06,379 --> 00:08:07,758
- There are a ton of kids
176
00:08:07,827 --> 00:08:09,310
coming to
our haunted house tonight.
177
00:08:09,379 --> 00:08:10,862
- Why did you tell everyone
we'd give them five dollars
178
00:08:10,931 --> 00:08:12,206
if we don't scare them?
179
00:08:12,275 --> 00:08:14,793
- Because I thought
ten would be too much.
180
00:08:14,862 --> 00:08:16,689
- What are we gonna do?
181
00:08:16,758 --> 00:08:18,137
Your dad was more scared
of a ladybug
182
00:08:18,206 --> 00:08:19,931
than our haunted house.
- I know.
183
00:08:20,000 --> 00:08:23,275
And now I'm stress eating
my precious Choc-o-lat.
184
00:08:25,241 --> 00:08:27,379
I'm out of control!
185
00:08:27,448 --> 00:08:29,862
- We just need to work together
and figure it out.
186
00:08:32,586 --> 00:08:34,793
- Or we can just ask
my brother.
187
00:08:34,862 --> 00:08:36,344
Fisher, we need your help.
188
00:08:36,413 --> 00:08:38,137
- Sorry, we have plans.
189
00:08:38,206 --> 00:08:39,758
We loaded what
is scientifically
190
00:08:39,827 --> 00:08:41,241
the scariest marathon of
monster movies
191
00:08:41,310 --> 00:08:43,448
of all time
onto that flash drive.
192
00:08:43,517 --> 00:08:45,827
- We're going to watch
until we pass out from fear
193
00:08:45,896 --> 00:08:48,172
and/or exhaustion.
194
00:08:48,241 --> 00:08:49,793
- Fisher, we really
need your help.
195
00:08:49,862 --> 00:08:52,586
- I'll drop everything.
196
00:08:52,655 --> 00:08:54,448
- But, sir, our plans.
197
00:08:54,517 --> 00:08:56,655
- Some things are more
important than scary movies...
198
00:08:56,724 --> 00:08:59,172
like Lex.
199
00:08:59,241 --> 00:09:01,931
- Duly noted, sir.
200
00:09:02,000 --> 00:09:03,862
- What did you have in mind?
201
00:09:03,931 --> 00:09:05,689
- For starters, we need
to make Huggy scary.
202
00:09:05,758 --> 00:09:08,586
- Well, I already told you.
He is way too cute to be scary.
203
00:09:08,655 --> 00:09:11,172
You know his backstory.
He comes from the planet Love.
204
00:09:11,241 --> 00:09:14,000
And giving hugs
is his superpower.
205
00:09:14,068 --> 00:09:16,206
- We don't have a choice.
206
00:09:16,275 --> 00:09:18,206
Fisher, put some scare
in that bear.
207
00:09:18,275 --> 00:09:20,000
- On it.
I can make anything scary.
208
00:09:20,068 --> 00:09:21,862
Horrigan, bring it to my lab.
209
00:09:21,931 --> 00:09:23,344
- I'd be happy to, sir.
210
00:09:24,931 --> 00:09:26,896
I don't like you.
211
00:09:38,758 --> 00:09:43,172
- ♪ The itsy bitsy Jaget
came down the waterspout ♪
212
00:09:43,241 --> 00:09:46,586
And saw a candy thief!
- [screams]
213
00:09:47,448 --> 00:09:51,344
- Feels good to help people.
Spider Jaget, up!
214
00:09:57,965 --> 00:10:00,931
- So what are you
doing to Huggy?
215
00:10:01,000 --> 00:10:02,827
- I used the research from
when I built this robot arm
216
00:10:02,896 --> 00:10:05,000
to give him a robotic skeleton.
217
00:10:05,068 --> 00:10:07,275
Then I uploaded an artificial
intelligence program
218
00:10:07,344 --> 00:10:09,551
that will make Huggy be able
to move around on his own.
219
00:10:09,620 --> 00:10:12,172
all: Ooh!
220
00:10:12,241 --> 00:10:13,620
- We're going to power him up
with these cables
221
00:10:13,689 --> 00:10:15,103
that run out the window
222
00:10:15,172 --> 00:10:16,275
and attach directly
to the power line.
223
00:10:16,344 --> 00:10:17,517
- Smart.
224
00:10:17,586 --> 00:10:19,000
- And the last thing to do
225
00:10:19,068 --> 00:10:21,137
is insert this flash drive
to program its behavior.
226
00:10:21,206 --> 00:10:23,172
I loaded it with
fun haunted house videos,
227
00:10:23,241 --> 00:10:25,275
so Huggy will know
how to playfully scare people.
228
00:10:25,344 --> 00:10:27,517
Okay, Horrigan,
insert the flash drive
229
00:10:27,586 --> 00:10:29,448
and put your goggles on.
230
00:10:29,517 --> 00:10:31,034
- Oh, do we get goggles?
231
00:10:31,103 --> 00:10:33,068
- "Oh, do we get goggles?"
232
00:10:33,137 --> 00:10:36,379
That's what you sound like.
233
00:10:36,448 --> 00:10:37,724
- What's with you?
234
00:10:37,793 --> 00:10:39,793
- I was going to watch
all these scary movies
235
00:10:39,862 --> 00:10:41,862
with my best bud
and you ruined it.
236
00:10:41,931 --> 00:10:43,689
- Horrigan, the flash drive.
237
00:10:45,000 --> 00:10:47,344
- You and me aren't done.
238
00:10:48,965 --> 00:10:51,206
Flash drive inserted.
239
00:10:51,275 --> 00:10:54,172
[dramatic music]
240
00:10:54,241 --> 00:11:01,206
♪ ♪
241
00:11:02,137 --> 00:11:04,862
- [laughs maniacally]
242
00:11:18,827 --> 00:11:20,310
- Is no one gonna say
"It's alive"?
243
00:11:20,379 --> 00:11:22,068
'cause I think someone
should say "It's alive."
244
00:11:22,137 --> 00:11:24,862
- Yeah, you can do it.
I say it all the time.
245
00:11:24,931 --> 00:11:29,034
- It's alive!
It's alive!
246
00:11:30,172 --> 00:11:32,310
- Are you sure this is safe?
247
00:11:32,379 --> 00:11:35,172
- Of course.
And if anything goes wrong,
248
00:11:35,241 --> 00:11:37,172
I can use this remote
to shut Huggy down.
249
00:11:37,241 --> 00:11:39,206
- [growls]
- [groans]
250
00:11:43,344 --> 00:11:45,862
- It ate the remote!
- Everyone, relax.
251
00:11:45,931 --> 00:11:47,931
It's just a stuffed animal.
252
00:11:49,620 --> 00:11:52,275
My Choc-o-lat!
253
00:11:52,344 --> 00:11:55,172
Forget what I said.
It's a monster!
254
00:12:00,310 --> 00:12:03,965
- Fisher, why did my lovable
Huggy the Bear
255
00:12:04,034 --> 00:12:05,862
just turn into a living,
breathing demon?
256
00:12:05,931 --> 00:12:09,172
- I have no idea.
257
00:12:09,241 --> 00:12:11,827
Horrigan.
A word, please.
258
00:12:11,896 --> 00:12:12,862
- Yes, sir?
259
00:12:12,931 --> 00:12:14,724
- You put the flash drive
260
00:12:14,793 --> 00:12:16,586
with fun haunted house
videos into the bear, right?
261
00:12:16,655 --> 00:12:18,413
- Yes, sir.
262
00:12:18,482 --> 00:12:20,172
- Then why does the flash drive
in your hand say
263
00:12:20,241 --> 00:12:22,413
"Fun haunted house videos"?
And follow up question,
264
00:12:22,482 --> 00:12:24,758
where is the flash drive
with the monster movies?
265
00:12:24,827 --> 00:12:27,379
- I--I don't know, sir.
266
00:12:27,448 --> 00:12:29,965
I must've mixed up
the flash drives.
267
00:12:30,034 --> 00:12:31,758
- Horrigan, you put
the flash drive
268
00:12:31,827 --> 00:12:34,413
with the scariest movies on
the planet in the bear's brain!
269
00:12:34,482 --> 00:12:38,655
- Sir, can I go on the record
and say "Oops."
270
00:12:38,724 --> 00:12:41,517
- This is a huge problem!
We gotta find that bear
271
00:12:41,586 --> 00:12:43,379
before people show up
to your haunted house.
272
00:12:43,448 --> 00:12:44,965
- Don't worry.
273
00:12:45,034 --> 00:12:46,517
We have plenty of time
to find the bear.
274
00:12:46,586 --> 00:12:49,448
As long as we don't
let anyone in, we'll be fine.
275
00:12:49,517 --> 00:12:51,034
Problem solved.
276
00:12:51,103 --> 00:12:52,827
- ♪ I got a spoon from ♪
277
00:12:52,896 --> 00:12:54,586
♪ The bottom of
that dirty sink ♪
278
00:12:54,655 --> 00:12:59,689
♪ To eat cereal leftover
from a haunted house ♪
279
00:12:59,758 --> 00:13:02,000
[knock at door]
Ladybug!
280
00:13:02,068 --> 00:13:03,965
Nope, just the door.
281
00:13:05,931 --> 00:13:07,344
- We're here
for the haunted house.
282
00:13:07,413 --> 00:13:09,724
And for the free five dollars.
283
00:13:09,793 --> 00:13:12,724
Donk doesn't get scared.
I'm Donk.
284
00:13:12,793 --> 00:13:15,344
- Well, come on in!
285
00:13:15,413 --> 00:13:18,896
So this is the kitchen
of psychological terror.
286
00:13:20,448 --> 00:13:23,172
- I want a hug.
287
00:13:24,620 --> 00:13:27,655
- Oh, look, it's Huggy
the Hugging Bear.
288
00:13:27,724 --> 00:13:30,482
Hey, little buddy.
What're you doing up here?
289
00:13:32,965 --> 00:13:34,862
Why do you have
the meat cleaver?
290
00:13:34,931 --> 00:13:37,931
You gonna make some pork-chops?
291
00:13:38,000 --> 00:13:40,655
Nom nom nom nom nom nom nom!
[laughs]
292
00:13:40,724 --> 00:13:42,034
- [snarls]
293
00:13:42,103 --> 00:13:45,068
- [screaming]
294
00:13:45,137 --> 00:13:46,620
He's not making pork-chops!
295
00:13:46,689 --> 00:13:48,103
He's not making pork-chops!
296
00:13:48,172 --> 00:13:49,931
Onward!
Hiya!
297
00:13:50,000 --> 00:13:52,413
[shouting indistinctly]
298
00:13:55,862 --> 00:13:58,344
- Be on the lookout for Huggy.
299
00:14:01,655 --> 00:14:02,862
- I don't see him.
300
00:14:02,931 --> 00:14:04,137
- Well, we heard screaming,
301
00:14:04,206 --> 00:14:06,310
so he's gotta be around here.
302
00:14:13,034 --> 00:14:15,172
- Donk?
What happened?
303
00:14:15,241 --> 00:14:17,103
- There was a bear
in the kitchen!
304
00:14:17,172 --> 00:14:19,000
- What?
We were just in the kitchen
305
00:14:19,068 --> 00:14:20,724
and didn't see it.
- Well, it was there
306
00:14:20,793 --> 00:14:22,241
and it was alive!
307
00:14:22,310 --> 00:14:23,379
It said it wanted a hug,
308
00:14:23,448 --> 00:14:26,413
but then
it just kept squeezing.
309
00:14:27,931 --> 00:14:30,206
- Oh, no, we are so sorry!
310
00:14:30,275 --> 00:14:32,620
- Sorry?
It was awesome!
311
00:14:32,689 --> 00:14:35,034
It clawed my shirt.
Best haunted house ever!
312
00:14:35,103 --> 00:14:37,620
[all cheering]
313
00:14:37,689 --> 00:14:40,931
- Wait, wait, wait, so you
don't want your money back?
314
00:14:41,000 --> 00:14:43,551
- No way!
Donk's getting back in line!
315
00:14:43,620 --> 00:14:45,206
I'm Donk.
316
00:14:47,448 --> 00:14:51,000
- Guys, we did it!
Our haunted house is scary!
317
00:14:51,068 --> 00:14:54,206
- Maybe this Huggy situation
isn't a problem.
318
00:14:54,275 --> 00:14:56,620
- The bear, it has Horrigan.
319
00:14:56,689 --> 00:15:00,310
I tried to save him, but this
vest is all I could grab...
320
00:15:03,413 --> 00:15:06,275
- This Huggy situation
is a problem.
321
00:15:13,551 --> 00:15:15,413
- Fisher, what happened?
322
00:15:15,482 --> 00:15:17,655
- Horrigan and I were in my lab
retooling my machine.
323
00:15:17,724 --> 00:15:19,413
Huggy came in and attacked us.
324
00:15:19,482 --> 00:15:21,000
- Did you hurt yourself
fighting off the bear?
325
00:15:21,068 --> 00:15:22,344
- Kind of.
326
00:15:22,413 --> 00:15:25,586
I tripped on Horrigan
as I was running away.
327
00:15:25,655 --> 00:15:26,827
We have to go rescue him!
328
00:15:26,896 --> 00:15:29,206
[groans]
329
00:15:29,275 --> 00:15:32,310
- Fish, you're hurt.
We'll handle this.
330
00:15:32,379 --> 00:15:34,482
Okay, you two rescue Horrigan.
331
00:15:34,551 --> 00:15:37,310
I'll start charging people
to go in our haunted house.
332
00:15:37,379 --> 00:15:39,620
- Presley, we can't let
people in our house
333
00:15:39,689 --> 00:15:41,275
with a killer teddy bear
on the loose!
334
00:15:41,344 --> 00:15:43,172
- Okay.
Well, that is a little judgy.
335
00:15:43,241 --> 00:15:45,068
We do not know
that he is a killer.
336
00:15:45,137 --> 00:15:47,482
- He's gonna kill me!
337
00:15:47,551 --> 00:15:49,758
[all cheering]
338
00:15:49,827 --> 00:15:50,965
- Seriously.
339
00:15:51,034 --> 00:15:53,103
There are rules
to haunted houses
340
00:15:53,172 --> 00:15:55,379
and murder bears
cross the line.
341
00:15:55,448 --> 00:15:58,586
- Ugh, fine,
ya bunch of babies.
342
00:15:58,655 --> 00:16:00,344
- Attention.
343
00:16:00,413 --> 00:16:02,482
We're experiencing
technical difficulties.
344
00:16:02,551 --> 00:16:04,344
The haunted house
is temporarily closed.
345
00:16:04,413 --> 00:16:06,862
- Boo!
346
00:16:06,931 --> 00:16:09,965
- [laughs]
The ghost said boo.
347
00:16:10,034 --> 00:16:12,931
both: Let us in, Munchy!
348
00:16:13,000 --> 00:16:14,620
all: Boo!
349
00:16:14,689 --> 00:16:16,620
- Wait, wait!
You didn't let me finish.
350
00:16:16,689 --> 00:16:21,103
It's closed because
we're making it even scarier!
351
00:16:21,172 --> 00:16:23,517
[all cheering]
352
00:16:23,586 --> 00:16:25,965
- Okay, Fisher,
how do we take this bear down?
353
00:16:26,034 --> 00:16:28,000
- We need that remote.
He ate it,
354
00:16:28,068 --> 00:16:30,034
so you're gonna have to reach
into his mouth to get it.
355
00:16:30,103 --> 00:16:32,379
- Let's go show
a toy bear who's boss.
356
00:16:41,793 --> 00:16:43,517
- Jaget, I'm getting
a lot of complaints.
357
00:16:43,586 --> 00:16:45,896
- Good complaints?
358
00:16:45,965 --> 00:16:48,517
- No! Complaints about you
scaring people away.
359
00:16:48,586 --> 00:16:50,620
I haven't had a single customer
since you've been out here.
360
00:16:50,689 --> 00:16:53,620
- You haven't had
any candy thieves either.
361
00:16:53,689 --> 00:16:55,724
- That's him!
362
00:16:55,793 --> 00:16:58,413
That's the bug that scared me.
Squash him!
363
00:16:58,482 --> 00:17:02,068
- We're not afraid of you.
Isn't that right, Milk Man?
364
00:17:03,034 --> 00:17:05,206
- He's all yours.
365
00:17:05,275 --> 00:17:07,517
- Fine, I don't need him.
366
00:17:07,586 --> 00:17:10,448
I can take you kids with
seven arms tied behind my back.
367
00:17:15,034 --> 00:17:19,275
- Looks like the spider got
his arms caught in his own web.
368
00:17:19,344 --> 00:17:21,206
- Don't you take that candy!
369
00:17:23,758 --> 00:17:25,206
No!
370
00:17:25,275 --> 00:17:27,793
This is my worst nightmare!
371
00:17:30,448 --> 00:17:33,034
- Sir Lawn-celot will save you!
372
00:17:33,103 --> 00:17:36,137
[shouting melodically]
- [screams]
373
00:17:39,655 --> 00:17:41,275
- You're safe now.
374
00:17:41,344 --> 00:17:43,862
Kids need to learn
to leave spiders alone.
375
00:17:43,931 --> 00:17:45,931
Ooh, candy.
376
00:17:46,000 --> 00:17:48,379
- Just one!
377
00:17:52,241 --> 00:17:54,655
- Upstairs is clear.
[screams]
378
00:17:54,724 --> 00:17:56,206
- What is it--the bear?
- No.
379
00:17:56,275 --> 00:17:58,827
That laptop is just
really close to the edge.
380
00:18:01,000 --> 00:18:03,482
[all screaming]
381
00:18:04,206 --> 00:18:06,241
- Huggy must have
cut the power.
382
00:18:06,310 --> 00:18:08,551
- Dude, this bear is messed up.
383
00:18:08,620 --> 00:18:10,551
- Because we messed him up.
384
00:18:10,620 --> 00:18:14,724
He was sweet before we attached
jumper cables to him.
385
00:18:14,793 --> 00:18:16,172
- The circuit breaker
is in the basement.
386
00:18:16,241 --> 00:18:18,655
Follow me.
387
00:18:21,448 --> 00:18:23,000
- Look, it's Horrigan!
388
00:18:23,068 --> 00:18:24,275
- Okay, we'll get him.
389
00:18:24,344 --> 00:18:25,413
Munchy,
go find the circuit breaker
390
00:18:25,482 --> 00:18:27,000
and turn the lights back on.
- On it.
391
00:18:27,068 --> 00:18:30,310
- Okay.
Let's get you to safety.
392
00:18:31,103 --> 00:18:33,448
- Ahh, thank you.
393
00:18:33,517 --> 00:18:36,000
But I still don't like you,
Lex.
394
00:18:36,068 --> 00:18:37,724
- Hey, be nice to my friend
395
00:18:37,793 --> 00:18:39,517
or you get
a sock in your mouth!
396
00:18:41,620 --> 00:18:43,310
- Okay, now where is Huggy?
397
00:18:43,379 --> 00:18:46,241
- Hey, I found
the circuit breaker!
398
00:18:46,310 --> 00:18:48,793
- I want a hug.
399
00:18:48,862 --> 00:18:51,310
[all screaming]
400
00:18:52,620 --> 00:18:54,896
- Where did Huggy go?
- Right there!
401
00:18:56,517 --> 00:18:59,758
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, buddy.
402
00:18:59,827 --> 00:19:01,724
You don't wanna do
anything crazy, do you?
403
00:19:01,793 --> 00:19:03,379
- [growls]
404
00:19:03,448 --> 00:19:06,965
- Oh, you do wanna
do something crazy.
405
00:19:07,034 --> 00:19:09,034
Guys, his mind's made up.
406
00:19:09,103 --> 00:19:11,896
- We have to do something!
407
00:19:11,965 --> 00:19:14,482
- Okay, Huggy is my bear.
Let me talk to him.
408
00:19:16,793 --> 00:19:19,310
Hey, Huggy.
Remember me?
409
00:19:19,379 --> 00:19:21,068
- [growls]
410
00:19:21,137 --> 00:19:23,000
- It's Lex.
411
00:19:23,068 --> 00:19:25,482
Don't you remember
all the good times we had?
412
00:19:25,551 --> 00:19:29,034
All the sleepovers?
All the tea parties?
413
00:19:29,103 --> 00:19:32,413
All the extra homework
we did?
414
00:19:32,482 --> 00:19:34,000
Remember that time
you helped me blow out
415
00:19:34,068 --> 00:19:36,344
the candles at my birthday?
416
00:19:36,413 --> 00:19:39,068
I never told you, but my wish
417
00:19:39,137 --> 00:19:42,137
was that
we'd always be best friends.
418
00:19:42,206 --> 00:19:46,758
So what do you say?
How 'bout just one more hug?
419
00:19:53,517 --> 00:19:56,517
- Aww, that's beautiful.
420
00:19:56,586 --> 00:19:58,000
- I got him!
I got the monster!
421
00:19:58,068 --> 00:20:00,310
Help me pin him down!
422
00:20:01,793 --> 00:20:04,275
- Lex, reach into his mouth
and grab the remote!
423
00:20:04,344 --> 00:20:07,379
- Aw, man.
424
00:20:08,793 --> 00:20:12,310
Ugh, why is it wet?
425
00:20:12,379 --> 00:20:14,827
Okay, I got it.
426
00:20:20,827 --> 00:20:23,137
It's your dumb chocolate.
427
00:20:23,206 --> 00:20:27,103
- It's my dumb Choc-o-lat.
428
00:20:27,172 --> 00:20:28,379
- Hurry, Lex!
His arms are strong
429
00:20:28,448 --> 00:20:30,965
from all the hugging!
430
00:20:31,034 --> 00:20:33,103
- I got it!
431
00:20:33,172 --> 00:20:34,896
Wait, not so fast.
432
00:20:37,517 --> 00:20:39,379
- You did it!
- We did it.
433
00:20:39,448 --> 00:20:44,103
- Go us.
- What?
434
00:20:44,172 --> 00:20:46,517
- I deserve this.
435
00:20:51,758 --> 00:20:53,896
- Oh my gosh,
I think I'm gonna have enough
436
00:20:53,965 --> 00:20:55,827
to buy three Choc-o-lat bars!
437
00:20:55,896 --> 00:20:57,689
- Oh, one for each of us?
438
00:20:57,758 --> 00:21:00,827
- Uh, sure.
439
00:21:00,896 --> 00:21:03,758
- Lex, Horrigan has something
to say to you.
440
00:21:03,827 --> 00:21:06,275
Horrigan.
441
00:21:06,344 --> 00:21:08,172
- Thank you for rescuing me.
442
00:21:08,241 --> 00:21:09,931
I apologize for
my past meanness.
443
00:21:10,000 --> 00:21:12,206
- It's okay--the important
thing is that you're safe.
444
00:21:12,275 --> 00:21:13,379
Let's just be friends.
445
00:21:13,448 --> 00:21:15,586
- I didn't say
we would be friends.
446
00:21:17,482 --> 00:21:20,275
- And if you'll follow me
to the basement,
447
00:21:20,344 --> 00:21:23,137
it only gets scarier!
448
00:21:23,206 --> 00:21:24,827
- This haunted house is wack.
449
00:21:24,896 --> 00:21:28,275
I want my money back
plus five dollars.
450
00:21:31,275 --> 00:21:32,896
[all screaming]
451
00:21:37,241 --> 00:21:38,517
- Nice work.
452
00:21:38,586 --> 00:21:40,724
- Yeah, thanks to Huggy,
we kind of crushed it.
453
00:21:40,793 --> 00:21:42,448
- And as long as we keep
that remote safe,
454
00:21:42,517 --> 00:21:44,931
we can do this all again
next year.
455
00:21:45,000 --> 00:21:46,172
- Hey, wait.
456
00:21:46,241 --> 00:21:48,586
Where did that remote go?
457
00:21:48,655 --> 00:21:50,896
- Oh, you know what,
let's look for it later.
458
00:21:50,965 --> 00:21:52,620
If we don't leave now,
we'll miss trick-or-treating!
459
00:21:52,689 --> 00:21:54,551
- Yes, let's go!
- Yeah.
460
00:21:54,620 --> 00:21:55,689
all [chanting]:
Candy, candy, candy!
461
00:21:55,758 --> 00:21:57,931
Candy! Candy!
462
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Candy! Candy!
463
00:22:04,482 --> 00:22:07,586
- I want a hug.
464
00:22:07,636 --> 00:22:12,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.