All language subtitles for Shadowhunters - S02 E04 - Day of Wrath (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:07,940 [Isabelle] Previously on Shadowhunters... 2 00:00:08,030 --> 00:00:10,240 - Mom. - [sighs] My sweet girl. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,530 - What does this have to do with me? - Blood. 4 00:00:12,620 --> 00:00:16,790 See, that's why you want Clary and that is why you always will. 5 00:00:17,870 --> 00:00:19,470 Let's discuss the vampire den, shall we? 6 00:00:19,500 --> 00:00:22,130 Now, because of you, I'm being called in to answer for it. 7 00:00:22,210 --> 00:00:24,180 Find Camille, or die trying. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,236 You're the only one I know who knows her as well as Raphael. 9 00:00:26,260 --> 00:00:27,840 I know her better. 10 00:00:27,920 --> 00:00:29,340 This helps me how? 11 00:00:29,430 --> 00:00:32,350 If Camille had that snake guarding it, it must be precious to her. 12 00:00:32,430 --> 00:00:34,980 If you can't help him, then you need to go. 13 00:00:35,060 --> 00:00:36,560 [grunts] 14 00:00:38,270 --> 00:00:41,110 Stop. We need to get Alec out of here, but this isn't helping. 15 00:00:41,190 --> 00:00:43,320 Please don't leave me, Alec. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,916 [Aldertree] Jace Wayland! You are hereby sentenced to the City of Bones 17 00:00:45,940 --> 00:00:48,100 to await trial for the charge of high treason, 18 00:00:48,190 --> 00:00:50,900 and aiding Valentine in the war against the Clave. 19 00:01:08,460 --> 00:01:09,630 [sighs] 20 00:01:14,720 --> 00:01:16,470 [energy pulsating] 21 00:01:16,494 --> 00:01:22,494 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 22 00:01:37,160 --> 00:01:38,620 [wailing in distance] 23 00:01:48,300 --> 00:01:49,930 [wailing continues] 24 00:02:01,980 --> 00:02:04,940 What is your business here, Shadowhunter? 25 00:02:07,270 --> 00:02:08,770 I need to see Jace Wayland. 26 00:02:17,200 --> 00:02:18,410 [crying in distance] 27 00:02:23,710 --> 00:02:25,250 [screaming in distance] 28 00:02:28,170 --> 00:02:29,316 - [gasps] - Get me out of here. 29 00:02:29,340 --> 00:02:31,010 Please... 30 00:02:31,090 --> 00:02:33,350 [Enoch] Pay no heed to their desperation. 31 00:02:33,420 --> 00:02:35,420 They all deserve to be here. 32 00:02:35,510 --> 00:02:39,100 Infractions against the Clave do not go unpunished. 33 00:02:48,020 --> 00:02:49,480 Jace. 34 00:02:50,690 --> 00:02:52,980 [Jace] You shouldn't have come here. Take her out. 35 00:02:53,070 --> 00:02:54,280 No. 36 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 I'm not going anywhere... 37 00:02:57,910 --> 00:03:00,080 unless I know you're gonna be okay. 38 00:03:03,120 --> 00:03:05,210 Is Alec safe? Is he all right? 39 00:03:05,290 --> 00:03:06,630 He's fine. 40 00:03:07,620 --> 00:03:09,750 Jace, I feel terrible. 41 00:03:10,340 --> 00:03:11,510 You're here because of me. 42 00:03:11,590 --> 00:03:15,600 - If I hadn't fallen under Dot's spell... - You're not what put me here, Clary. 43 00:03:15,670 --> 00:03:16,920 I have to pay for my actions. 44 00:03:17,510 --> 00:03:19,560 [Clary] Not by yourself. 45 00:03:22,720 --> 00:03:24,140 What can I do to help? 46 00:03:25,230 --> 00:03:28,070 Please, tell me. I will do anything. 47 00:03:31,980 --> 00:03:33,480 You can stay away from me. 48 00:03:33,570 --> 00:03:34,990 What? 49 00:03:35,070 --> 00:03:38,160 No matter what happens, never come near me again. 50 00:03:39,740 --> 00:03:41,110 Jace, what are you talking about? 51 00:03:41,200 --> 00:03:42,660 You're my family. 52 00:03:45,250 --> 00:03:47,130 I am Valentine's weapon. 53 00:03:48,160 --> 00:03:51,500 You think he's just gonna let me go? He knows that you... [sighs] 54 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 You're my weakness. 55 00:03:56,920 --> 00:03:59,460 If I ever get out of here, he'll come after you again. 56 00:03:59,550 --> 00:04:01,340 Let him. 57 00:04:01,430 --> 00:04:03,890 I'm not afraid. We'll fight him off together. 58 00:04:06,850 --> 00:04:09,390 There is no together for you and me, Clary. 59 00:04:11,060 --> 00:04:12,430 There never can be. 60 00:04:16,820 --> 00:04:17,870 Jace... 61 00:04:18,610 --> 00:04:20,360 - We're done here. - No. 62 00:04:21,240 --> 00:04:23,660 Jace, please, don't do this. Jace! 63 00:04:23,740 --> 00:04:25,070 Bye, Clary. 64 00:04:25,160 --> 00:04:27,160 No, Jace! No! 65 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 Jace! 66 00:04:53,770 --> 00:04:55,390 How'd it go with Aldertree? 67 00:04:55,480 --> 00:04:57,440 Well, the man didn't disappoint. 68 00:04:57,530 --> 00:05:00,330 In his own charming, inimitable way, 69 00:05:00,400 --> 00:05:02,280 he informed me that I will indeed be punished, 70 00:05:02,360 --> 00:05:05,780 but the form of punishment is yet to be decided. 71 00:05:05,870 --> 00:05:07,420 All for trying to save my life. 72 00:05:08,790 --> 00:05:11,130 Jace may have been the one who pulled me out, 73 00:05:11,210 --> 00:05:13,210 but I did feel you there. 74 00:05:13,290 --> 00:05:16,960 And it did make a difference. So... thank you. 75 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 Thank you for not dying on me. 76 00:05:23,260 --> 00:05:24,810 [stammers] How is Jace? 77 00:05:24,890 --> 00:05:26,560 He won't be gone long. 78 00:05:26,640 --> 00:05:29,160 Once his hand touches the Soul-Sword, the truth will come out... 79 00:05:29,680 --> 00:05:32,560 and prove that he's never been on Valentine's side. 80 00:05:35,690 --> 00:05:41,160 Look, um, I know that with everything that's been going on, I... 81 00:05:42,400 --> 00:05:44,650 [stammers] We haven't had a chance to... 82 00:05:46,370 --> 00:05:48,250 Go on that first date we never had? 83 00:05:48,330 --> 00:05:49,460 Right, yes. 84 00:05:50,750 --> 00:05:54,420 I know a place in SoHo that has the best lamb kebab this side of Marrakesh. 85 00:05:54,500 --> 00:05:58,000 [gasps] Or we can Portal to Marrakesh. You hungry? 86 00:05:58,090 --> 00:05:59,260 Starving. 87 00:05:59,340 --> 00:06:00,820 - [chuckles softly] - [Raj] Hey, Alec. 88 00:06:02,670 --> 00:06:04,880 Demon briefing in the ops center. All hands on deck. 89 00:06:04,970 --> 00:06:08,520 My dear Raj... you look well. 90 00:06:13,100 --> 00:06:14,220 Rain check? 91 00:06:14,310 --> 00:06:16,930 Yes, yeah. [stammers] Is that okay? 92 00:06:17,020 --> 00:06:18,690 You go battle your demons. 93 00:06:21,230 --> 00:06:22,810 I'll go battle mine. 94 00:06:25,950 --> 00:06:28,000 Oh, Clary. I've been looking all over for you. 95 00:06:28,070 --> 00:06:30,200 I heard you went to see Jace. Is he all right? 96 00:06:30,290 --> 00:06:32,880 He's locked up in the City of Bones. How do you think he's doing? 97 00:06:33,620 --> 00:06:35,740 Look, we're late for this briefing, so can we just... 98 00:06:35,830 --> 00:06:37,950 Clary, wait. There's something I have to tell you. 99 00:06:39,550 --> 00:06:42,430 The Clave is reassigning me to Idris. 100 00:06:43,380 --> 00:06:44,500 What? 101 00:06:47,510 --> 00:06:49,380 [scoffs] Why? 102 00:06:50,510 --> 00:06:52,720 I'm Valentine's ex-wife. 103 00:06:53,600 --> 00:06:57,970 I hid the Cup for 18 years. They're... testing my loyalty. 104 00:06:58,060 --> 00:07:01,350 But the Clave has to know that you're not on Valentine's side. 105 00:07:01,440 --> 00:07:03,520 Just tell them you'll prove your loyalty here. 106 00:07:03,610 --> 00:07:06,070 I wish it were up to me. 107 00:07:06,150 --> 00:07:09,570 So it's either I go to Idris, or I run. And... 108 00:07:10,450 --> 00:07:12,070 I've done enough running. 109 00:07:12,160 --> 00:07:14,200 But I just got you back. 110 00:07:14,290 --> 00:07:15,500 I know. 111 00:07:16,790 --> 00:07:18,660 That's why I want you to come with me. 112 00:07:20,090 --> 00:07:21,550 Move to Idris? 113 00:07:22,670 --> 00:07:26,750 I know it's a big change, but I could finally show you where you come from. 114 00:07:27,630 --> 00:07:31,130 And we'd have a fresh start... together. 115 00:07:32,680 --> 00:07:33,866 [Isabelle] Demon attack downtown. 116 00:07:33,890 --> 00:07:36,760 - One mundane dead. - And we don't have Jace, so... 117 00:07:36,850 --> 00:07:38,350 you're with us. 118 00:07:38,440 --> 00:07:40,860 Wait. You want me on your team? 119 00:07:40,940 --> 00:07:43,450 It's not my first choice, but we're a man down, 120 00:07:43,520 --> 00:07:45,940 and everyone else is on patrol. Gear up. 121 00:07:50,320 --> 00:07:53,610 We got a 10-54. I don't see a dead body, though. 122 00:07:53,700 --> 00:07:56,120 [Luke] Nothing to see. It's a false alarm. 123 00:07:56,200 --> 00:07:57,870 Just some dumbass kids pulling a prank. 124 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 - All right, you have a good night, huh? - You, too. 125 00:08:12,930 --> 00:08:14,980 Well, this is one nasty demon. 126 00:08:15,060 --> 00:08:16,650 Punched a hole right through his chest. 127 00:08:16,730 --> 00:08:19,230 With that kind of strength, I doubt it's done yet. 128 00:08:19,310 --> 00:08:20,520 Nothing in the immediate area. 129 00:08:20,600 --> 00:08:22,126 We're taking the body back to the Institute. 130 00:08:22,150 --> 00:08:24,246 I'll run some tests to see what kind of demon we're dealing with. 131 00:08:24,270 --> 00:08:25,810 Clary and I will widen the perimeter. 132 00:08:25,900 --> 00:08:28,980 Hey, Fray! We got a demon to hunt. Come on. 133 00:08:33,160 --> 00:08:35,250 Most important thing. Don't slow me down. 134 00:08:35,330 --> 00:08:38,210 You slow me down, you get us both killed. 135 00:08:38,290 --> 00:08:39,710 Sounds reasonable. 136 00:08:40,920 --> 00:08:43,050 - [rune searing] - What's this for? 137 00:08:43,130 --> 00:08:45,010 Lets you see the demon's heat signature. 138 00:08:46,670 --> 00:08:48,040 [Clary] Whoa. 139 00:08:49,010 --> 00:08:51,850 First time can be sensory overload. The trick is to focus. 140 00:08:51,930 --> 00:08:54,696 Try to filter out everything unimportant, hone in on the heat signature. 141 00:08:54,720 --> 00:08:57,340 Yeah, I'm honing. I'm just not seeing anything. 142 00:08:57,430 --> 00:08:59,600 - [Alec] Patience. - Easy for you to say. 143 00:09:00,730 --> 00:09:03,786 For someone who hasn't been training her whole life, this stuff is impossible. 144 00:09:03,810 --> 00:09:05,640 - Impossible just means try again. - [scoffs] 145 00:09:05,730 --> 00:09:08,930 Not that you have to worry about all that. You'll be outta the field soon enough. 146 00:09:10,110 --> 00:09:11,940 You're going to Idris. 147 00:09:12,030 --> 00:09:14,030 Wow, news travels fast. 148 00:09:14,120 --> 00:09:16,210 [sighs deeply] But I haven't decided yet, 149 00:09:16,280 --> 00:09:19,240 so don't get too excited about throwing me a going away party. 150 00:09:19,330 --> 00:09:21,500 Honestly, I think you'll like Idris. It's amazing. 151 00:09:21,580 --> 00:09:22,620 Yeah? 152 00:09:22,710 --> 00:09:25,186 I bet that it'd be pretty amazing to get me out of your hair, huh? 153 00:09:25,210 --> 00:09:26,830 I didn't say that. You did. 154 00:09:34,140 --> 00:09:35,730 Mr. Santiago... 155 00:09:36,810 --> 00:09:37,980 thank you for coming in. 156 00:09:38,060 --> 00:09:39,940 Not like I had much of a choice. 157 00:09:42,230 --> 00:09:45,150 Believe me, I was hoping to resolve our little vampire den dilemma 158 00:09:45,230 --> 00:09:46,390 without dragging you in here. 159 00:09:47,980 --> 00:09:51,770 But last night, one of my team raided another one in Ocean Hill. 160 00:09:51,860 --> 00:09:55,440 Fourteen mundanes drained. Three of them children. 161 00:09:55,530 --> 00:09:56,900 [sighs heavily] 162 00:09:56,990 --> 00:10:00,700 Camille at work. She's always had a thing for kids. 163 00:10:00,790 --> 00:10:03,250 It has nothing to do with my clan. 164 00:10:03,330 --> 00:10:07,410 Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road. 165 00:10:07,500 --> 00:10:11,500 If you want to prove your innocence, deliver Miss Belcourt to the Clave. 166 00:10:11,590 --> 00:10:13,220 You think I haven't been trying? 167 00:10:14,220 --> 00:10:16,980 I want to believe you, Mr. Santiago, 168 00:10:17,050 --> 00:10:19,300 but sadly... [sighs] 169 00:10:19,390 --> 00:10:21,020 I'm not sure I do. 170 00:10:22,350 --> 00:10:26,180 Based on your long list of missteps over the past seven decades, 171 00:10:26,270 --> 00:10:29,440 it seems you have a hard time controlling your urges. 172 00:10:29,520 --> 00:10:31,770 All unfortunate misunderstandings. 173 00:10:33,320 --> 00:10:37,410 But I told you... I had nothing to do with those feedings. 174 00:10:37,490 --> 00:10:39,450 It must've been Camille. 175 00:10:39,530 --> 00:10:42,700 - Where is she now? - I told you, I don't know. 176 00:10:42,790 --> 00:10:46,590 And if I did, I'd go over there and find her myself and stop her. 177 00:10:49,040 --> 00:10:51,540 What a hero you are, Raphael. 178 00:10:52,710 --> 00:10:55,000 - [remote beeps] - [grunting] 179 00:10:56,430 --> 00:10:58,270 What are you doing? 180 00:10:58,340 --> 00:11:00,220 Something new from the Clave R&D department. 181 00:11:01,140 --> 00:11:04,730 To convince our vampire friends to cooperate. 182 00:11:04,810 --> 00:11:06,600 [breathing heavily and grunting] 183 00:11:07,980 --> 00:11:10,200 Concentrated UV rays. 184 00:11:11,860 --> 00:11:13,200 Even more intense than sunlight. 185 00:11:13,280 --> 00:11:14,620 [continues grunting] 186 00:11:21,330 --> 00:11:22,750 [screams] 187 00:11:22,830 --> 00:11:23,830 Stop! 188 00:11:24,830 --> 00:11:27,870 - Where's Camille? - I told you. I don't know. 189 00:11:27,960 --> 00:11:30,300 [panting] You can't get away with this. 190 00:11:30,380 --> 00:11:32,590 Torturing Downworlders is a breach of the Accords. 191 00:11:32,670 --> 00:11:35,420 We are aware of our restrictions on torture. 192 00:11:35,510 --> 00:11:37,810 We call this motivation. 193 00:11:37,880 --> 00:11:38,920 [Raphael grunts] 194 00:11:42,810 --> 00:11:44,730 [screams] 195 00:11:50,520 --> 00:11:52,560 [hammering] 196 00:12:01,280 --> 00:12:03,530 Are you kidding? Not even a dent? 197 00:12:05,580 --> 00:12:06,580 [sighs] 198 00:12:11,630 --> 00:12:13,260 [grunts] 199 00:12:13,340 --> 00:12:14,930 [cell phone ringing] 200 00:12:18,550 --> 00:12:20,140 Hey, Mom. What's up? 201 00:12:20,220 --> 00:12:22,980 Dinner tomorrow. Eight o'clock. Don't disappoint me. 202 00:12:23,050 --> 00:12:24,866 You sound just like Grandma, except with more guilt. 203 00:12:24,890 --> 00:12:27,260 [panting] If that's even possible. 204 00:12:27,350 --> 00:12:28,996 Your sister is coming home for the weekend, 205 00:12:29,020 --> 00:12:31,496 and I think it would be a good time for us to all get together. 206 00:12:31,520 --> 00:12:34,390 What do you feel like? Ribs or burgers? 207 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 I'm actually kind of on a liquid diet now. 208 00:12:36,230 --> 00:12:37,860 What? One of those cleanses? 209 00:12:37,940 --> 00:12:39,440 That's why you look so anemic. 210 00:12:39,530 --> 00:12:41,796 Come on. When was the last time we had a nice family dinner? 211 00:12:41,820 --> 00:12:44,490 Look, Mom, I... I really want to come, it's just... 212 00:12:44,580 --> 00:12:46,386 my manager has me on this really tight deadline 213 00:12:46,410 --> 00:12:49,700 and I have to find this female singer for one of our gigs. 214 00:12:49,790 --> 00:12:52,260 I am sure Raphael will understand. 215 00:12:52,330 --> 00:12:54,160 Yeah, well, you don't know him like I do. 216 00:12:54,250 --> 00:12:56,210 But I know what family means to you. 217 00:12:57,880 --> 00:13:01,170 - Yeah, you're right. I'll be there. - [cell phone beeps] 218 00:13:03,390 --> 00:13:05,100 [screaming in distance] 219 00:13:07,520 --> 00:13:08,850 Clary... 220 00:13:08,930 --> 00:13:12,430 I know you said to stay away, but... sorry, I can't. 221 00:13:12,520 --> 00:13:14,730 I can't be away from you. 222 00:13:14,810 --> 00:13:17,020 Why can't you understand? You being near me 223 00:13:17,110 --> 00:13:19,490 and reminding me every second of every day 224 00:13:19,570 --> 00:13:22,740 - what I want, but I can't have. - We'll figure it out. 225 00:13:24,200 --> 00:13:25,960 Don't be afraid. 226 00:13:28,540 --> 00:13:29,710 No. 227 00:13:31,040 --> 00:13:32,550 Be afraid. 228 00:13:33,170 --> 00:13:34,590 [gasps] 229 00:13:37,130 --> 00:13:38,760 [inhales sharply] Clary! 230 00:13:38,840 --> 00:13:41,050 - [panting] - [Hodge] Jace? 231 00:13:45,010 --> 00:13:46,340 Are you okay? 232 00:13:48,390 --> 00:13:50,150 Hodge? 233 00:13:50,230 --> 00:13:51,440 [Hodge] Try not to sleep. 234 00:13:52,810 --> 00:13:55,770 The Silent Brothers use mind control 235 00:13:55,860 --> 00:13:58,900 to haunt you with nightmares of those you've hurt the most. 236 00:14:00,110 --> 00:14:01,980 You must never sleep. 237 00:14:02,070 --> 00:14:03,360 [chuckles softly] 238 00:14:04,740 --> 00:14:06,290 You were right to take my hand, Jace. 239 00:14:07,780 --> 00:14:10,990 I never should have given the Cup to Valentine. 240 00:14:12,210 --> 00:14:14,550 Maybe someday you'll forgive me. 241 00:14:15,540 --> 00:14:19,460 I don't believe in forgiveness, Hodge. I just stand by my actions, good or bad, 242 00:14:19,550 --> 00:14:21,640 and I accept the consequences. 243 00:14:21,710 --> 00:14:23,790 Unmerciful to the bone. 244 00:14:25,260 --> 00:14:27,090 That's what's always made you the best. 245 00:14:29,010 --> 00:14:30,340 But this place... 246 00:14:31,770 --> 00:14:34,690 it'll bleed every ounce of defiance out of you. 247 00:14:35,850 --> 00:14:37,680 I'm nothing like you. 248 00:14:37,770 --> 00:14:40,650 They want me to bend, they can die trying. 249 00:14:42,360 --> 00:14:43,770 Wait until your trial. 250 00:14:44,990 --> 00:14:46,790 After what they do to you... 251 00:14:48,990 --> 00:14:50,450 you will be like me. 252 00:14:59,130 --> 00:15:00,300 Alec... 253 00:15:13,520 --> 00:15:14,770 [Clary gasps] 254 00:15:18,690 --> 00:15:20,400 [girl breathing shakily] 255 00:15:23,070 --> 00:15:24,410 [shuddering] 256 00:15:25,320 --> 00:15:27,860 What happened? Who are you? 257 00:15:27,950 --> 00:15:30,556 - It's okay. We're here to help. - It's a classic possession hangover. 258 00:15:30,580 --> 00:15:33,920 Once the demon leaves the body, they have no memory of what they did. 259 00:15:33,990 --> 00:15:36,160 - [shuddering] Is this blood? - Just try to keep calm. 260 00:15:36,250 --> 00:15:37,960 [Clary] Hey, don't look at your hand, okay? 261 00:15:38,040 --> 00:15:41,250 - Just look at me. - [gasping] I don't understand. 262 00:15:42,170 --> 00:15:43,500 What's going on? 263 00:15:43,590 --> 00:15:47,890 I know nothing makes sense right now. But I'm going to help you. 264 00:15:49,260 --> 00:15:50,470 I promise. 265 00:15:50,550 --> 00:15:52,840 - [continues breathing heavily] - Okay? 266 00:15:56,930 --> 00:15:58,810 [Luke] As if you haven't been through enough, 267 00:15:58,890 --> 00:16:00,980 now the Clave wants to rip your family apart? 268 00:16:01,060 --> 00:16:03,560 - I'm talking to Aldertree. - It's not his call. 269 00:16:03,650 --> 00:16:06,240 The transfer orders came from the Council. 270 00:16:08,030 --> 00:16:09,030 Then I'm going with you. 271 00:16:10,530 --> 00:16:11,820 Absolutely not. 272 00:16:11,910 --> 00:16:15,210 For 18 years, you've put Clary and me first. 273 00:16:15,290 --> 00:16:16,790 This is my cross to bear. 274 00:16:19,500 --> 00:16:21,420 That's not how this works. 275 00:16:22,340 --> 00:16:23,630 When Valentine took you, 276 00:16:23,710 --> 00:16:27,590 I promised myself it was the last time I'd ever be without you. 277 00:16:28,170 --> 00:16:30,300 But you hate Idris. 278 00:16:30,390 --> 00:16:32,060 And what about your life here? 279 00:16:32,640 --> 00:16:35,310 Your work. The pack... 280 00:16:35,390 --> 00:16:37,350 It'll be hard to leave behind. 281 00:16:38,600 --> 00:16:42,100 But I'm a stubborn man... and I know what I want. 282 00:16:53,910 --> 00:16:54,960 [doorbell rings] 283 00:16:55,030 --> 00:16:56,240 [Magnus] Coming! 284 00:17:01,710 --> 00:17:03,130 Oh, Raphael. 285 00:17:03,790 --> 00:17:05,330 I didn't know where else to go. 286 00:17:06,800 --> 00:17:07,970 [grunts] 287 00:17:08,880 --> 00:17:11,000 Oh, my poor boy. 288 00:17:12,090 --> 00:17:14,630 Everything's gonna be all right. I'm going to take care of you. 289 00:17:14,720 --> 00:17:17,050 - Come in. - [breathing heavily] 290 00:17:18,060 --> 00:17:19,400 Take him down to the morgue. 291 00:17:19,480 --> 00:17:22,166 And call as soon as you identify what kind of demon we're looking for. 292 00:17:22,190 --> 00:17:25,700 Until Victor comes back from the trial, I'm running point on this one. 293 00:17:28,610 --> 00:17:29,620 Lydia... 294 00:17:30,740 --> 00:17:32,950 [sighs] Have you heard anything about Jace? 295 00:17:33,030 --> 00:17:36,030 I know you're worried, but I'm still waiting, just like you. 296 00:17:36,700 --> 00:17:38,820 Except I'm the one who put him there. 297 00:17:38,910 --> 00:17:40,556 If I didn't make that deal with Aldertree... 298 00:17:40,580 --> 00:17:44,080 Jace would've been torn apart by wolves, and Alec would be dead. 299 00:17:44,170 --> 00:17:45,670 You did what you had to do. 300 00:17:45,750 --> 00:17:47,620 Wow, that guy's heart is obliterated. 301 00:17:47,710 --> 00:17:49,460 And I thought I was having a rough weekend. 302 00:17:49,550 --> 00:17:51,300 Show some respect for the dead. 303 00:17:51,380 --> 00:17:53,840 I'm just saying, I've been in his shoes before. 304 00:17:53,930 --> 00:17:56,020 Except my demon's name was Kathy. 305 00:17:56,100 --> 00:17:58,116 You know, you might want to cut back on the smartass 306 00:17:58,140 --> 00:18:00,150 after getting manhandled by a warlock. 307 00:18:01,350 --> 00:18:02,670 Let me know if you find anything. 308 00:18:03,520 --> 00:18:05,076 [Raj] Wow, who died and made her queen? 309 00:18:05,100 --> 00:18:07,900 You keep shooting your mouth off, you're gonna end up like that corpse. 310 00:18:09,360 --> 00:18:10,700 [chuckles] 311 00:18:25,120 --> 00:18:28,910 Aldertree knows how I took you in. How you're like a son to me. 312 00:18:29,590 --> 00:18:31,760 - That's why he did this. - He was looking for Camille. 313 00:18:31,840 --> 00:18:33,430 And punishing me at the same time. 314 00:18:35,510 --> 00:18:39,010 So, can you help me deliver Camille to the Clave? 315 00:18:40,930 --> 00:18:43,680 - Raphael... - I know it's a lot to ask. 316 00:18:43,770 --> 00:18:45,860 Which is why I haven't until now. 317 00:18:47,100 --> 00:18:49,520 Aldertree gave me 12 hours to deliver her, 318 00:18:49,610 --> 00:18:51,700 or he'll burn me alive along with my entire clan. 319 00:18:54,530 --> 00:18:56,811 - [knocking on door] - [Simon] Magnus, you there? It's me. 320 00:19:01,700 --> 00:19:03,740 Okay, time to put your money where your mouth is 321 00:19:03,830 --> 00:19:05,590 about helping me find Camille, 'cause Raph... 322 00:19:06,040 --> 00:19:07,700 Man, you are everywhere! 323 00:19:07,790 --> 00:19:09,710 Aldertree did this to me because of you. 324 00:19:09,790 --> 00:19:12,120 Yeah, well, you look like crap. Bring it on, Scarface! 325 00:19:12,210 --> 00:19:14,500 Hey, hey, hey, boys. Relax. 326 00:19:14,590 --> 00:19:18,010 Let's talk this out like civil Downworlders. 327 00:19:18,090 --> 00:19:20,090 Anyone for a martini? 328 00:19:20,180 --> 00:19:21,940 I'm having a double. 329 00:19:24,980 --> 00:19:26,360 You threatened my mother. 330 00:19:26,440 --> 00:19:28,246 And if you'd even lifted half a finger to find Camille... 331 00:19:28,270 --> 00:19:29,996 Lifted half a finger? I Portaled to freakin' India 332 00:19:30,020 --> 00:19:31,440 and had to face off with a cobra! 333 00:19:31,520 --> 00:19:33,270 And all I got was this stupid box of hers! 334 00:19:35,280 --> 00:19:36,910 This stupid box is sacred. 335 00:19:37,700 --> 00:19:38,910 You know why? 336 00:19:39,820 --> 00:19:41,450 It contains Camille's grave dirt. 337 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Grave dirt? 338 00:19:44,950 --> 00:19:46,780 I thought maybe diamonds, 339 00:19:46,870 --> 00:19:50,160 or that gold ring she stole from Cleopatra's tomb. 340 00:19:50,250 --> 00:19:51,730 So we're excited about a box of dirt. 341 00:19:52,630 --> 00:19:54,220 Anyone wanna clue me in? 342 00:19:54,300 --> 00:19:57,010 If you have a vampire's grave dirt, you can use it to summon them. 343 00:19:57,680 --> 00:20:00,640 Great. Except, not that it means anything, 344 00:20:00,720 --> 00:20:02,760 but that thing's harder to open than the Lost Ark. 345 00:20:03,560 --> 00:20:05,100 Ouch! What the hell? 346 00:20:05,180 --> 00:20:07,810 To open the box, you need Camille's blood. 347 00:20:07,890 --> 00:20:09,850 And since she's your sire... 348 00:20:25,500 --> 00:20:28,540 Okay. Now what? 349 00:20:28,620 --> 00:20:30,160 [alarm blaring] 350 00:20:33,380 --> 00:20:35,640 - [Clary] Oh, my God, Welkie! - What happened? 351 00:20:37,010 --> 00:20:38,470 Classic possession hangover. 352 00:20:38,550 --> 00:20:40,600 Hole punched right through his chest. 353 00:20:40,680 --> 00:20:42,890 Just like our mundane in the morgue. 354 00:20:48,230 --> 00:20:49,940 The demon's in the Institute. 355 00:20:51,190 --> 00:20:53,900 [Lydia] Activate emergency surveillance. Victor's unreachable. 356 00:20:53,980 --> 00:20:57,060 I've ordered the Institute be put on quarantine until we kill this thing. 357 00:20:57,150 --> 00:20:59,820 But I don't get it. How did the demon get past the wards? 358 00:20:59,900 --> 00:21:02,360 Same way it got in without setting off this. [Sighs] 359 00:21:02,450 --> 00:21:04,660 It must have some advanced cloaking ability. 360 00:21:04,740 --> 00:21:06,990 It hid in that dead body and let us do the rest. 361 00:21:07,080 --> 00:21:08,346 I didn't know demons could do that. 362 00:21:08,370 --> 00:21:10,540 Until now, they couldn't. This new form of possession, 363 00:21:10,620 --> 00:21:13,790 cloaking ability, targeting the Institute, it's... 364 00:21:13,880 --> 00:21:15,720 Valentine. His experiments. 365 00:21:17,250 --> 00:21:20,250 My mom told me how he was determined to create a super-being 366 00:21:20,340 --> 00:21:23,300 that could defeat the Clave. It's what he tried to do with Jace. 367 00:21:23,390 --> 00:21:26,230 Both victims had damage to the prefrontal cortex. 368 00:21:26,310 --> 00:21:29,610 The demon must be feeding on negative emotions. Anger, hate, rage. 369 00:21:29,680 --> 00:21:32,140 Causing the host to violently act on those urges. 370 00:21:32,230 --> 00:21:35,030 So we continue to scan for venom and heat signatures. 371 00:21:35,110 --> 00:21:37,280 Try to narrow down the host before it strikes again. 372 00:21:37,900 --> 00:21:39,690 Alec, you check the living quarters. 373 00:21:40,700 --> 00:21:42,080 You two take the utility tunnels. 374 00:21:43,530 --> 00:21:44,860 I'll stay with you. 375 00:21:45,830 --> 00:21:47,710 Day just keeps getting better. 376 00:21:50,620 --> 00:21:52,660 Demon ichor. 377 00:21:52,750 --> 00:21:56,090 [sighs] It must've come through here after the kill upstairs. 378 00:21:57,750 --> 00:21:59,370 So Idris, huh? 379 00:21:59,460 --> 00:22:02,340 I thought you were a New York City girl, tried-and-true. 380 00:22:03,260 --> 00:22:07,230 Wow, does the Institute have, like, a Twitter feed? 381 00:22:07,300 --> 00:22:09,446 You live in this place long enough, you know everything. 382 00:22:09,470 --> 00:22:12,260 [Clary sighs] Actually, I'm still trying to figure it all out. 383 00:22:13,690 --> 00:22:16,530 Is there a rune for letting you be in two places at once? 384 00:22:16,610 --> 00:22:17,820 I wish. 385 00:22:19,780 --> 00:22:22,160 My mom really wants me to go with her. 386 00:22:22,240 --> 00:22:25,580 And we went through so much to get her back, but I just... I don't know. 387 00:22:25,660 --> 00:22:28,210 At least you have a mom who wants to be with you. 388 00:22:29,160 --> 00:22:32,500 Who thinks you're smart and wonderful... 389 00:22:32,580 --> 00:22:35,220 Yeah, who erased my memories and lied to me about having a brother. 390 00:22:35,250 --> 00:22:38,760 I'm not saying she hasn't done some pretty screwed up things. 391 00:22:38,840 --> 00:22:39,930 But all moms do. 392 00:22:40,000 --> 00:22:41,580 So maybe you should be glad 393 00:22:41,670 --> 00:22:44,550 you have one who wants to try and make things right. 394 00:22:46,390 --> 00:22:47,390 Wait. 395 00:22:49,760 --> 00:22:52,180 - You think I should go? - Of course not. 396 00:22:52,270 --> 00:22:56,110 No one in Idris is gonna teach you how to fight in five-inch heels. 397 00:22:56,190 --> 00:22:57,190 [chuckles softly] 398 00:22:58,310 --> 00:23:00,100 Come on. [Inhales sharply] 399 00:23:00,190 --> 00:23:01,560 We've got a demon to hunt. 400 00:23:02,440 --> 00:23:06,360 If you're trying to make up for your incompetence, don't bother. 401 00:23:06,450 --> 00:23:08,120 I'm not in a making-up mood. 402 00:23:09,370 --> 00:23:10,370 [in demonic voice] Wow. 403 00:23:11,330 --> 00:23:13,750 No wonder Alec ditched you for a warlock. 404 00:23:18,750 --> 00:23:21,120 [grunts and groans] 405 00:23:21,210 --> 00:23:22,630 [growls] 406 00:23:24,260 --> 00:23:26,220 You want a piece of this? Come get it! 407 00:23:26,300 --> 00:23:27,840 - [roars] - [groaning] 408 00:23:27,930 --> 00:23:29,020 [screams] 409 00:23:29,090 --> 00:23:30,130 [growling] 410 00:23:37,600 --> 00:23:38,850 [bone cracks] 411 00:23:47,400 --> 00:23:49,230 - [screams] - Lydia! 412 00:23:51,580 --> 00:23:53,170 [growling] 413 00:23:53,240 --> 00:23:54,820 [groaning] 414 00:24:00,590 --> 00:24:02,420 - [groaning] - [Alec] You're okay. 415 00:24:21,060 --> 00:24:25,480 [Jeremiah] You stand before the sword, accused of treason against the Clave, 416 00:24:25,570 --> 00:24:29,160 as well as the murder of two Downworlders. 417 00:24:29,240 --> 00:24:34,120 Be thee innocent or guilty, may the truth free thy soul. 418 00:24:35,910 --> 00:24:38,580 Have you anything to say before we start? 419 00:24:38,660 --> 00:24:41,410 Facilis descensus Averno. 420 00:24:42,500 --> 00:24:44,160 "The descent into Hell is easy." 421 00:24:45,130 --> 00:24:47,970 I'm glad you believe in our sacred Clave motto. 422 00:24:48,050 --> 00:24:51,430 Alec and I use it to remind each other we can't be broken. 423 00:24:58,140 --> 00:24:59,180 Cold feet? 424 00:25:01,730 --> 00:25:04,070 Listen, I get this can't be easy, 425 00:25:04,150 --> 00:25:07,820 considering you and Camille used to, you know... 426 00:25:07,900 --> 00:25:11,230 But... if you're feeling guilty about handing her over to the Clave, 427 00:25:11,320 --> 00:25:16,110 I can show you phone shots of the den she created, 'cause it's... 428 00:25:16,200 --> 00:25:17,530 it's messed up. 429 00:25:19,250 --> 00:25:21,420 Plus, she... she killed me, too. So there's that. 430 00:25:21,500 --> 00:25:24,800 I admit she's gotten more reckless over the last 200 years. 431 00:25:24,880 --> 00:25:27,380 And I can't defend anything she's done... 432 00:25:28,420 --> 00:25:30,290 but she isn't pure evil. 433 00:25:31,470 --> 00:25:34,850 Not to doubt your word, but I need proof of concept on that one. 434 00:25:38,810 --> 00:25:41,480 Not too many people know this, but... 435 00:25:41,560 --> 00:25:45,310 when I was living in London, in the early 1870s, 436 00:25:45,400 --> 00:25:47,240 I was in a bad place. 437 00:25:48,530 --> 00:25:50,370 No matter how hard I tried... 438 00:25:51,860 --> 00:25:53,230 I couldn't see my way out. 439 00:25:56,330 --> 00:25:59,170 Then on one particular stormy night... 440 00:26:01,160 --> 00:26:05,000 I got as far as the ledge of Blackfriars Bridge. 441 00:26:07,710 --> 00:26:09,120 And if... 442 00:26:09,210 --> 00:26:10,840 if it wasn't for Camille... 443 00:26:12,760 --> 00:26:14,510 I wouldn't be here right now. 444 00:26:16,890 --> 00:26:19,440 She was the only one who cared enough to stop me. 445 00:26:21,430 --> 00:26:22,850 She saved me. 446 00:26:25,690 --> 00:26:26,780 Wow. 447 00:26:28,230 --> 00:26:31,310 I always thought you were like the Energizer Bunny of warlocks. 448 00:26:32,240 --> 00:26:33,830 Most of the time I am. 449 00:26:35,320 --> 00:26:40,070 But in my moments of weakness, I have my rock just as you have yours. 450 00:26:41,910 --> 00:26:42,910 Clary. 451 00:26:43,750 --> 00:26:46,380 So now you see why it's not so simple. 452 00:26:56,970 --> 00:26:58,270 [door opening] 453 00:26:59,720 --> 00:27:01,930 You caught me... being a helicopter mom, 454 00:27:02,020 --> 00:27:03,826 making sure there are no monsters under your bed. 455 00:27:03,850 --> 00:27:04,850 [chuckles softly] 456 00:27:05,770 --> 00:27:08,770 Well, given what that demon just did to Lydia, I don't blame you. 457 00:27:10,690 --> 00:27:13,060 - I just saw her in the infirmary. - How is she? 458 00:27:13,150 --> 00:27:16,650 She's hurt pretty badly, but she's gonna pull through. 459 00:27:16,740 --> 00:27:19,250 - It's nice to hear something positive. - Yeah. 460 00:27:20,660 --> 00:27:21,870 Mom. 461 00:27:23,450 --> 00:27:24,740 About Idris... 462 00:27:28,540 --> 00:27:30,920 There is a part of me that wants to come with you... 463 00:27:31,590 --> 00:27:32,630 but... 464 00:27:33,420 --> 00:27:35,340 I have to learn to stand on my own. 465 00:27:37,090 --> 00:27:42,470 And there are people here that I can't leave. 466 00:27:48,100 --> 00:27:50,520 [Aldertree] Did you kill the werewolf Gretel Monroe? 467 00:27:50,610 --> 00:27:51,650 [Jace] No. 468 00:27:52,650 --> 00:27:55,240 But you captured her for your father, Valentine Morgenstern, 469 00:27:55,320 --> 00:27:57,870 after being encouraged by your spellbound sister. 470 00:27:58,820 --> 00:28:01,320 I accept full responsibility for my actions. 471 00:28:02,700 --> 00:28:04,740 You have a great love for your sister, don't you? 472 00:28:05,450 --> 00:28:08,160 - Leave Clary out of this. - Yes or no? 473 00:28:11,920 --> 00:28:13,380 [straining] Yes. 474 00:28:13,460 --> 00:28:16,000 In fact, to my understanding, 475 00:28:16,090 --> 00:28:18,460 you two were involved in a romantic relationship 476 00:28:18,550 --> 00:28:20,510 prior to the discovery that you were siblings. 477 00:28:20,590 --> 00:28:22,420 Is that true? 478 00:28:23,810 --> 00:28:25,860 Yes. [Breathes heavily] 479 00:28:26,980 --> 00:28:28,270 What about now? 480 00:28:29,850 --> 00:28:31,850 Do you love her the way a brother loves his sister? 481 00:28:34,980 --> 00:28:36,900 I've tried to fight it, but... 482 00:28:36,990 --> 00:28:38,620 [Aldertree] A simple yes or no. 483 00:28:38,700 --> 00:28:41,700 Do you love Clary the way a brother loves his sister? 484 00:28:42,990 --> 00:28:44,450 [straining] No. 485 00:28:44,530 --> 00:28:47,030 It's more than that. [Exhales] 486 00:28:47,120 --> 00:28:48,280 I see. 487 00:28:49,410 --> 00:28:50,660 Do you love your father? 488 00:28:52,920 --> 00:28:56,090 I love the dream of the father I wished he'd be. 489 00:28:56,170 --> 00:28:58,750 The kind of father who wouldn't kill a young boy's falcon? 490 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 Yes. 491 00:29:01,550 --> 00:29:03,840 I know more than you think about you and dear dad. 492 00:29:04,970 --> 00:29:06,390 To love is to destroy. 493 00:29:07,430 --> 00:29:10,060 Quite a harsh lesson for a six-year-old boy. 494 00:29:10,850 --> 00:29:12,270 Do you agree with that sentiment? 495 00:29:14,610 --> 00:29:16,990 Yes. [Sighs] 496 00:29:17,070 --> 00:29:20,240 Do you feel your father's goal to kill all Downworlders is just? 497 00:29:22,450 --> 00:29:25,370 - Yes and no. - Which one is it? 498 00:29:25,450 --> 00:29:26,490 Both. 499 00:29:26,580 --> 00:29:29,000 My father's world view may be misguided, 500 00:29:29,080 --> 00:29:31,380 but I've seen the vampire dens that are thriving 501 00:29:31,460 --> 00:29:32,976 because of the Clave's lack of action. 502 00:29:33,000 --> 00:29:35,080 Your lack of action. 503 00:29:37,170 --> 00:29:38,210 Final question. 504 00:29:40,340 --> 00:29:43,710 Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? 505 00:29:43,800 --> 00:29:47,760 - Facilis descensus Averno. - I asked you a question. 506 00:29:47,850 --> 00:29:50,560 Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? 507 00:29:51,890 --> 00:29:53,180 [stammers] I... 508 00:29:54,480 --> 00:29:55,740 Answer! 509 00:29:55,810 --> 00:29:57,140 No! 510 00:29:58,610 --> 00:30:00,030 No, I can't. 511 00:30:01,320 --> 00:30:02,570 [sighs] 512 00:30:03,450 --> 00:30:04,700 Based on your testimony... 513 00:30:05,780 --> 00:30:09,360 I will recommend to the Clave a punishment of life imprisonment. 514 00:30:09,450 --> 00:30:10,780 [sighs] 515 00:30:10,870 --> 00:30:12,700 May the Angel have mercy on you. 516 00:30:16,500 --> 00:30:17,710 [screaming] 517 00:30:22,340 --> 00:30:24,420 Thank you, Brother Jeremiah. 518 00:30:25,050 --> 00:30:27,260 There will be no martyrs here. 519 00:30:34,270 --> 00:30:35,820 [Simon] Hey, no pressure, 520 00:30:35,900 --> 00:30:39,450 just I promised my mom I'd be home for dinner at 8:00, so if you could... 521 00:30:40,400 --> 00:30:42,310 I can wait. It's... it's fine. 522 00:30:44,820 --> 00:30:47,320 So, ready to do this? 523 00:30:48,490 --> 00:30:49,530 Almost. 524 00:30:52,370 --> 00:30:54,660 I need you two to go to this address. 525 00:30:54,750 --> 00:30:58,470 My friend Catarina has some ingredients I need for extra fortification. 526 00:31:00,250 --> 00:31:02,290 I thought the trap for Camille was finished. 527 00:31:02,380 --> 00:31:04,486 Yeah, I figured you'd have something to hold to Hannibal Lecter 528 00:31:04,510 --> 00:31:05,510 and a few of his friends. 529 00:31:05,590 --> 00:31:07,710 Don't underestimate Camille's strength. 530 00:31:09,260 --> 00:31:11,050 Off to Catarina. 531 00:31:27,950 --> 00:31:29,750 My dearest Camille. 532 00:31:37,870 --> 00:31:38,870 What the hell? 533 00:31:39,670 --> 00:31:40,880 It's only me. 534 00:31:43,590 --> 00:31:44,720 Magnus. 535 00:31:45,340 --> 00:31:46,840 I'm so sorry. 536 00:31:50,930 --> 00:31:54,150 Magnus, let me out of here! 537 00:31:54,220 --> 00:31:55,970 Simon, where are you? 538 00:31:56,060 --> 00:31:59,560 I've tried you back four times. As soon as you get this, please call me. 539 00:32:01,190 --> 00:32:02,390 Alec. 540 00:32:04,110 --> 00:32:05,120 Alec? 541 00:32:06,860 --> 00:32:08,860 What did I do? 542 00:32:30,390 --> 00:32:31,390 [gasps] 543 00:32:36,890 --> 00:32:38,600 [shuddering] 544 00:33:02,130 --> 00:33:03,550 [Alec] Oh, my God. 545 00:33:09,670 --> 00:33:10,920 Clary, I... 546 00:33:12,640 --> 00:33:14,350 I have a demon to kill. 547 00:33:17,810 --> 00:33:19,610 Don't tell me you're doing the Clave's bidding 548 00:33:19,680 --> 00:33:23,600 because of your silly infatuation with that boy toy Shadowhunter. 549 00:33:23,690 --> 00:33:27,660 Leave Alec out of this. This is between you and me. 550 00:33:27,730 --> 00:33:30,690 The same you and me who crashed Queen Victoria's coronation 551 00:33:30,780 --> 00:33:33,250 glamoured as the Duke and Duchess of Cambridge? 552 00:33:33,320 --> 00:33:36,160 Believe me, this wasn't an easy decision. 553 00:33:37,120 --> 00:33:38,750 But you crossed the line. 554 00:33:39,580 --> 00:33:42,380 I won't let Raphael suffer for your bad deeds. 555 00:33:42,460 --> 00:33:45,470 So this is about one little insubordinate vamp? 556 00:33:47,420 --> 00:33:49,670 You've sired hundreds of vampires. 557 00:33:50,630 --> 00:33:51,750 Your children. 558 00:33:52,590 --> 00:33:54,510 But as a warlock, I can have none. 559 00:33:55,220 --> 00:33:59,970 The Downworlders I take under my wing, they are my children. My family. 560 00:34:01,560 --> 00:34:03,350 I'm sorry, Camille. 561 00:34:03,440 --> 00:34:05,860 I'll do whatever it takes to protect him. 562 00:34:10,530 --> 00:34:12,530 The fear of loneliness... 563 00:34:12,610 --> 00:34:16,150 - has always been your Achilles' heel. - Don't. 564 00:34:16,660 --> 00:34:21,840 You don't do well losing those you love... do you? 565 00:34:23,580 --> 00:34:27,120 I'm the only one you can count on to be here for you forever. 566 00:34:27,210 --> 00:34:28,580 You know that. 567 00:34:30,170 --> 00:34:32,840 That's why you love me... 568 00:34:34,180 --> 00:34:35,850 and you always will. 569 00:34:39,720 --> 00:34:42,680 Choose... me. 570 00:34:52,690 --> 00:34:54,150 Enjoy Idris. 571 00:34:55,280 --> 00:34:57,530 I hear the weather's a delight. 572 00:34:59,530 --> 00:35:00,570 [energy pulsating] 573 00:35:00,660 --> 00:35:01,910 How could you? 574 00:35:02,700 --> 00:35:04,030 I thought you loved me. 575 00:35:06,960 --> 00:35:08,920 Don't do this! 576 00:35:13,510 --> 00:35:17,020 Hey, Clary, my phone ran outta juice and your last message got cut off. 577 00:35:17,090 --> 00:35:18,170 Sorry. I've been tied up. 578 00:35:18,260 --> 00:35:20,196 Please tell me you haven't already left for Idris. 579 00:35:20,220 --> 00:35:21,536 I'm on my way to the Institute right now. 580 00:35:21,560 --> 00:35:23,360 - I'll see you soon... I hope. - [phone beeps] 581 00:35:32,400 --> 00:35:34,560 - [screaming in distance] - [blades swishing] 582 00:35:37,110 --> 00:35:39,240 - [screaming continues] - [blades swishing] 583 00:35:41,580 --> 00:35:42,960 Hodge, do you hear that? 584 00:35:43,450 --> 00:35:44,530 [gasps] 585 00:35:44,620 --> 00:35:46,740 I was hoping it was another nightmare. 586 00:35:46,830 --> 00:35:48,410 [screaming continues] 587 00:35:50,130 --> 00:35:53,760 [weakly] Please. Help us. 588 00:35:53,840 --> 00:35:56,510 - [Jeremiah grunts] - What's happening? Grab his hand! 589 00:35:56,590 --> 00:36:00,470 The lock release on our cells can only be activated if he's alive. 590 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 He's gone. 591 00:36:08,100 --> 00:36:09,850 - [blade swishes] - [man screaming] 592 00:36:11,020 --> 00:36:14,060 An unfortunate loss, but he gave me no choice. 593 00:36:15,320 --> 00:36:16,990 He wouldn't let it out of his hands. 594 00:36:18,660 --> 00:36:19,660 [sighs] 595 00:36:22,830 --> 00:36:24,080 [Valentine] Hello, Jonathan. 596 00:36:24,160 --> 00:36:27,580 You see what these people do to you when I'm not around to protect you? 597 00:36:27,660 --> 00:36:30,750 No, I'm here 'cause you made a son with demon blood. 598 00:36:31,790 --> 00:36:34,920 Still so little appreciation after all I've done for you. 599 00:36:35,000 --> 00:36:38,090 You think it was easy, breaking in here to rescue you? 600 00:36:38,170 --> 00:36:40,340 It took effort. 601 00:36:40,430 --> 00:36:44,270 I set up a demon attack on the Institute as a diversion. 602 00:36:45,100 --> 00:36:46,520 You did what? 603 00:36:48,100 --> 00:36:51,220 No, you're not here for me. You're here for the Soul-Sword. 604 00:36:51,310 --> 00:36:53,730 Son, you have two options. 605 00:36:53,820 --> 00:36:56,370 Life in prison at the hands of the Clave, 606 00:36:56,440 --> 00:37:00,270 or you can come and fight with me... 607 00:37:00,360 --> 00:37:01,900 and have purpose. 608 00:37:05,160 --> 00:37:08,590 I guess jumping off the boat wasn't clear enough. 609 00:37:08,660 --> 00:37:10,700 Then we'll do it the hard way. 610 00:37:11,790 --> 00:37:13,540 Take him. 611 00:37:13,630 --> 00:37:15,090 [grunting] 612 00:37:16,590 --> 00:37:17,790 Thank you for your assistance. 613 00:37:19,550 --> 00:37:20,810 [Aldertree groans] 614 00:37:20,880 --> 00:37:22,260 [Valentine panting] 615 00:37:26,100 --> 00:37:27,270 Hodge! 616 00:37:38,610 --> 00:37:39,690 [groans] 617 00:37:57,590 --> 00:37:58,760 Thank you, Dorothea. 618 00:37:59,420 --> 00:38:02,050 At least someone here understands the meaning of the word loyalty. 619 00:38:08,140 --> 00:38:09,270 Go ahead. 620 00:38:09,350 --> 00:38:11,730 Kill me like you killed my falcon. 621 00:38:11,810 --> 00:38:13,970 Prove what kind of father you really are. 622 00:38:19,690 --> 00:38:22,610 What are you waiting for? Do it. 623 00:38:27,830 --> 00:38:29,870 Take my son. 624 00:38:29,950 --> 00:38:31,200 Kill the other one. 625 00:38:33,920 --> 00:38:36,470 [grunting] 626 00:38:40,340 --> 00:38:42,260 Jace! Get the sword! 627 00:38:58,650 --> 00:38:59,740 Please, let me do this. 628 00:38:59,820 --> 00:39:01,950 You don't have to put yourself in danger. Not now. 629 00:39:03,150 --> 00:39:04,630 Izzy, we need your help! Jocelyn's... 630 00:39:04,700 --> 00:39:06,260 [in demonic voice] Dead because of you. 631 00:39:08,370 --> 00:39:10,290 [growls] 632 00:39:10,370 --> 00:39:11,676 - It's inside her. - It's still Izzy. 633 00:39:11,700 --> 00:39:12,820 Be careful where you aim. 634 00:39:21,710 --> 00:39:22,790 [growls] 635 00:39:28,010 --> 00:39:31,050 - Izzy, please stop! Izzy... - [growling continues] 636 00:39:35,270 --> 00:39:36,270 [grunts] 637 00:39:39,690 --> 00:39:42,360 Always the favorite child. 638 00:39:43,570 --> 00:39:45,120 I'm done living in your shadow. 639 00:39:45,190 --> 00:39:48,190 Izzy, if you're in there, please listen to me. 640 00:39:49,660 --> 00:39:51,460 Nice try. 641 00:39:57,080 --> 00:39:58,790 [grunting] 642 00:40:12,850 --> 00:40:15,310 Go back to Hell where you belong. 643 00:40:15,390 --> 00:40:16,640 [grunts] 644 00:40:20,770 --> 00:40:23,020 [panting] Izzy... 645 00:40:23,110 --> 00:40:24,450 Izzy, are you all right? 646 00:40:24,530 --> 00:40:25,950 [Alec] Izzy! 647 00:40:27,150 --> 00:40:28,900 Izzy... Please. 648 00:40:29,780 --> 00:40:31,990 Please be okay, Izzy. 649 00:40:33,120 --> 00:40:34,750 [gasps] What happened? 650 00:41:18,250 --> 00:41:20,090 [panting] Hey. 48747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.