All language subtitles for Rotation (Wolfgang Staudte, 1949) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,979 --> 00:00:49,210 THE BATTLE FOR BERLIN 2 00:00:52,118 --> 00:00:54,882 FOR FREEDOM 3 00:02:34,053 --> 00:02:36,920 WE SHALL NEvER SURRENDER! 4 00:02:46,699 --> 00:02:48,963 This is the Wehrmacht H.Q. 5 00:02:49,169 --> 00:02:52,605 Fighting again centered in Bremen yesterday. 6 00:02:52,805 --> 00:02:55,365 In heavy combat with many Iosses, 7 00:02:55,575 --> 00:02:59,534 the EngIish were abIe to press deeper into the city. 8 00:03:00,246 --> 00:03:04,945 Our units braveIy pushed west and attacked from F�rstenwaIde. 9 00:03:05,151 --> 00:03:09,815 They attacked the BoIsheviks on their fIank south of BerIin. 10 00:03:10,023 --> 00:03:12,958 The Baruth-Zossen road was seized. 11 00:03:13,159 --> 00:03:18,028 Our young divisions west of BerIin reached BeeIitz in a daring attack. 12 00:03:18,998 --> 00:03:22,365 There they battIe the Soviets in the woods. 13 00:03:22,569 --> 00:03:27,438 The Soviets continued to advance around Stettin and PrenzIau. 14 00:03:27,640 --> 00:03:29,107 ''DER PANZERB�R'' WE SHALL HOLD OUT! 15 00:03:29,275 --> 00:03:31,209 The BattIe in BerIin: 16 00:03:31,444 --> 00:03:34,902 Fighting focused on the BattIe for BerIin. 17 00:03:35,081 --> 00:03:37,743 AII abIe men fight side by side. 18 00:03:37,951 --> 00:03:43,184 Our soIdiers fight Iike true heroes to repeI the BoIshevist onsIaught. 19 00:03:43,389 --> 00:03:47,519 Fighting raged around Tiergarten and AIt-Moabit. 20 00:03:49,662 --> 00:03:52,859 This was a report of the Wehrmacht H.Q. 21 00:04:32,705 --> 00:04:35,173 ERNST MAY EXECUTED 8-22-44 22 00:04:38,144 --> 00:04:40,669 KARL ZECH EXECUTED 11-15-44 23 00:04:45,485 --> 00:04:47,612 IT STARTED 20 YEARS AGO 24 00:04:50,056 --> 00:04:54,493 The first transatIantic fIight! LocaI news! 25 00:04:55,828 --> 00:04:57,489 I hardIy recogn�zed you! 26 00:04:57,664 --> 00:04:59,325 You have such a n�ce... 27 00:04:59,666 --> 00:05:01,327 Such a n�ce su�t. 28 00:05:02,568 --> 00:05:04,001 WonderfuI! 29 00:05:05,772 --> 00:05:08,866 -Have you been wa�t�ng Iong? -Rather. 30 00:05:09,609 --> 00:05:11,736 I grew out of �t wa�t�ng! 31 00:05:14,213 --> 00:05:15,805 So? What now? 32 00:05:17,317 --> 00:05:18,784 Yes, what now? 33 00:05:20,053 --> 00:05:21,987 What are you do�ng? 34 00:05:23,323 --> 00:05:24,790 Id�ot! 35 00:05:33,132 --> 00:05:35,100 Let's get out of here! 36 00:05:50,249 --> 00:05:52,217 -How much �s that? -75. 37 00:05:52,418 --> 00:05:55,819 -That's too expens�ve. -Today's Sunday. 38 00:05:59,359 --> 00:06:00,826 Thank you. 39 00:06:04,063 --> 00:06:05,223 What? 40 00:06:05,565 --> 00:06:08,796 Afew days ago we d�dn't know each other. 41 00:06:09,736 --> 00:06:12,637 And now we're Iy�ng �n the sun together. 42 00:06:12,939 --> 00:06:15,669 We couIdn't I�e here �n the ra�n. 43 00:06:19,545 --> 00:06:23,606 What does yourfather caII you: Lotte or CharIotte? 44 00:06:24,884 --> 00:06:28,251 Lotte. CharIotte when he's mad at me. 45 00:06:31,324 --> 00:06:32,757 Lotte. 46 00:06:33,526 --> 00:06:36,893 -When d�d we start us�ng f�rst names? -Now. 47 00:07:33,619 --> 00:07:35,678 JOB CENTER 48 00:07:37,390 --> 00:07:41,224 -Mr. Hotshot from the gas works! -Mom doIIed h�m up! 49 00:07:41,427 --> 00:07:43,486 F�rst-cIass worsted! 50 00:07:44,130 --> 00:07:45,825 Posh! very posh! 51 00:07:47,834 --> 00:07:50,530 What's so funny? He's not here forfun. 52 00:07:52,405 --> 00:07:56,307 You're m�xed up. You wanted the I�ne to the aItar. 53 00:08:07,854 --> 00:08:11,085 I spoke w�th the boss and we can't do anyth�ng. 54 00:08:11,290 --> 00:08:14,726 Sorry, but we're Iay�ng peopIe off every day. 55 00:08:14,927 --> 00:08:19,421 I'II Iet you know �f we have anyth�ng. I put you �n ourf�Ies. 56 00:08:25,638 --> 00:08:28,300 4 MILLION UNEMPLOYED 57 00:08:36,382 --> 00:08:39,112 Hey, Lotte. Say that aga�n. 58 00:08:39,886 --> 00:08:43,287 Yes, H�nschen. That's r�ght. 59 00:09:00,973 --> 00:09:02,770 That means I'II... 60 00:09:10,917 --> 00:09:12,350 Heavens! 61 00:09:24,230 --> 00:09:25,697 Lotte! 62 00:09:26,165 --> 00:09:28,656 Then I'm go�ng to be a father. 63 00:09:30,236 --> 00:09:34,332 Lottek�n! Lottek�n! I'm go�ng crazy! I'm go�ng mad! 64 00:09:35,641 --> 00:09:40,510 Hans, stop �t! I can't breathe! You can't do that to a young mother. 65 00:09:40,846 --> 00:09:43,280 Heavens! I d�dn't th�nk about that. 66 00:09:43,482 --> 00:09:46,042 -You messed up my work! -Who cares! 67 00:09:49,322 --> 00:09:52,189 -When then? -End of March, I th�nk. 68 00:09:52,391 --> 00:09:53,824 ExceIIent! 69 00:09:55,661 --> 00:09:57,492 We'II get marr�ed. 70 00:09:57,663 --> 00:09:59,187 very soon. 71 00:09:59,999 --> 00:10:01,728 What am I Iy�ng on? 72 00:10:02,201 --> 00:10:03,759 My p�n cush�on. 73 00:10:08,941 --> 00:10:11,034 I'II get an apartment. 74 00:10:13,012 --> 00:10:14,809 Forthe three of us. 75 00:10:16,682 --> 00:10:18,582 What w�II we I�ve on? 76 00:10:19,585 --> 00:10:22,520 I'II f�nd a job. There must be one. 77 00:10:48,047 --> 00:10:51,539 ...AND NIGHTS AT THE SCALA 78 00:11:13,439 --> 00:11:18,809 You now take over respons�b�I�ty wh�ch I had for Lotte as her brother. 79 00:11:19,612 --> 00:11:23,844 And I know not Where your wedding gown is from, 80 00:11:24,283 --> 00:11:27,616 And you have no myrtIe in your hair. 81 00:11:28,688 --> 00:11:34,320 The pIate from which You eat your bread, 82 00:11:34,727 --> 00:11:38,663 Do not Iook Iong at it, cast it away. 83 00:11:39,632 --> 00:11:46,299 Love it wiII Iast or Iast it wiII not, 84 00:11:47,073 --> 00:11:52,204 No matter where you do stay. 85 00:11:56,782 --> 00:11:59,751 What an art�st he �s! And unempIoyed! 86 00:12:02,755 --> 00:12:06,350 And now fr�ends, I'd I�ke to author�ze a dr�nk. 87 00:12:06,559 --> 00:12:09,050 Because I am deepIy moved... 88 00:12:12,932 --> 00:12:15,924 Because I'm so profoundIy moved today 89 00:12:16,135 --> 00:12:19,468 by aII your generous wedd�ng g�fts. 90 00:12:19,672 --> 00:12:21,105 Cheers! 91 00:12:24,043 --> 00:12:29,845 If the �tems there aren't qu�te enough to furn�sh th�s baIIroom attract�veIy, 92 00:12:30,549 --> 00:12:31,880 beI�eve me, Lotte, 93 00:12:32,218 --> 00:12:37,451 you can reIy on the �ndustry of Hans and on ourfr�endsh�p. Cheers! 94 00:12:39,458 --> 00:12:42,689 Room �n the b�ggest hut for a Iov�ng coupIe! 95 00:12:42,895 --> 00:12:47,457 My IandIord gave me a Iease w�th no secur�ty but my honest face. 96 00:12:49,135 --> 00:12:53,299 I thought Iong and hard about what to g�ve my new tenants. 97 00:12:53,506 --> 00:12:55,235 Then I dec�ded... 98 00:12:58,577 --> 00:13:00,044 Numberfour! 99 00:13:00,446 --> 00:13:03,108 We aIways were a cIeanIy peopIe! 100 00:13:03,315 --> 00:13:06,045 F�naIIy, I wouId I�ke to say that... 101 00:13:06,786 --> 00:13:08,845 -Schm�dt. -BIank here. 102 00:13:09,054 --> 00:13:14,321 Th�s former steam Iaundry w�II be used as a cradIe for Earth's new c�t�zen, 103 00:13:14,527 --> 00:13:18,429 wh�ch Lotte �s aIready carry�ng under her heart. 104 00:13:18,597 --> 00:13:23,466 It �s my w�sh that �t w�II be born �n bettert�mes than we were. 105 00:13:24,303 --> 00:13:26,931 Aw�sh as oId as human�ty �tseIf. 106 00:13:27,139 --> 00:13:30,165 But �n ourt�mes �t �s st�II a p�ous vow. 107 00:13:30,409 --> 00:13:33,071 The oId generat�on passes the buck. 108 00:13:33,279 --> 00:13:37,682 It s�mpIy makes �ts getaway to a better I�fe �n the hereafter. 109 00:13:37,883 --> 00:13:41,284 It Ieaves beh�nd the dusty, useIess reI�cs. 110 00:13:41,487 --> 00:13:43,921 Th�ngs I�ke cIass snobbery. 111 00:13:44,123 --> 00:13:48,059 Xenophob�a, j�ngo�sm war monger�ng, hero worsh�p. 112 00:13:48,227 --> 00:13:51,958 Junk handed down from our earI�est ancestors. 113 00:13:52,164 --> 00:13:55,565 -Now he's gett�ng poI�t�caI! -Yes. And why? 114 00:13:55,768 --> 00:14:00,205 To attack m�sery �n Germany. UnempIoyment 4 m�II�on and r�s�ng! 115 00:14:00,406 --> 00:14:02,704 Fa�th heaI�ng won't work. 116 00:14:02,908 --> 00:14:06,810 And as Iong as the poI�ce, our State's pa�d off�c�aIs, 117 00:14:07,179 --> 00:14:11,172 shoot on demonstrat�ng workers and take the�r I�ves, 118 00:14:11,617 --> 00:14:13,585 I'II stay poI�t�caI. 119 00:14:15,588 --> 00:14:20,287 And now I'II dr�nk to you bIockheads f�naIIy understand�ng. 120 00:14:22,428 --> 00:14:26,558 You sirs, who teII us how to Iive righteousIy, 121 00:14:27,032 --> 00:14:30,001 And how to avoid sin and misdeed, 122 00:14:31,770 --> 00:14:35,570 First give us something to eat, 123 00:14:35,808 --> 00:14:37,833 Then you can taIk. 124 00:14:38,544 --> 00:14:40,637 That's your introduction. 125 00:14:41,814 --> 00:14:45,648 You who Iove Your beIIies and your righteousness, 126 00:14:46,252 --> 00:14:49,847 There's one thing you shouId know and not forget. 127 00:14:50,055 --> 00:14:53,582 We see you twist and turn the truth. 128 00:14:54,093 --> 00:14:56,220 Food comes first, 129 00:14:56,762 --> 00:14:59,128 And moraIs when we're fuII! 130 00:14:59,899 --> 00:15:01,890 First it must be possibIe 131 00:15:02,101 --> 00:15:08,438 To spare a sIice of the ampIe Ioaf For the poor peopIe too. 132 00:15:09,575 --> 00:15:11,543 What does man Iive on? 133 00:15:14,747 --> 00:15:19,309 What does man Iive on? 134 00:15:19,718 --> 00:15:26,214 On hourIy racking, strangIing, Cheating and eating his feIIow men. 135 00:15:28,460 --> 00:15:32,521 Man Iives on that aIone. 136 00:15:32,998 --> 00:15:36,263 So he can compIeteIy forget, 137 00:15:37,536 --> 00:15:40,130 CompIeteIy forget, 138 00:15:40,906 --> 00:15:44,171 That he is stiII a man... 139 00:15:48,714 --> 00:15:50,682 ERNA PESCHKE MIDWIFE 140 00:15:56,889 --> 00:15:58,720 Yes? What's up? 141 00:16:00,592 --> 00:16:03,720 -Herr Behnke! -Frau Peschke, �t's t�me! 142 00:16:03,929 --> 00:16:07,126 You th�nk so? I suppose you shouId know! 143 00:16:07,333 --> 00:16:09,563 I th�nk we st�II have t�me! 144 00:18:34,580 --> 00:18:37,606 CongratuIat�ons, Herr Behnke! A boy! 145 00:18:43,322 --> 00:18:44,789 Handsome! 146 00:18:49,061 --> 00:18:51,256 very handsome, �sn't he? 147 00:18:54,233 --> 00:18:55,996 Can I touch h�m? 148 00:19:08,247 --> 00:19:10,442 -Lotte! -I'm here, Kurt. 149 00:19:20,025 --> 00:19:23,654 Your b�g brother has to ask you how th�ngs are! 150 00:19:25,063 --> 00:19:29,864 -What's Mr. Nephew up to? -Eat�ng us out of house and home. 151 00:19:30,502 --> 00:19:32,936 ProbabIy a s�gn of maInutr�t�on. 152 00:19:33,138 --> 00:19:35,038 Look at th�s, n�pper. 153 00:19:35,240 --> 00:19:37,936 Look what your uncIe brought you! 154 00:19:38,343 --> 00:19:40,470 There you go. Eat that! 155 00:19:41,680 --> 00:19:43,204 That's good! 156 00:19:44,183 --> 00:19:47,846 -What's Hans up to? How are you? -So I� I�! 157 00:19:48,053 --> 00:19:50,920 You heard what Mummy sa�d? So I� I�! 158 00:19:51,456 --> 00:19:54,425 You've got a d�rty nose. Not speak�ng to me? 159 00:19:54,593 --> 00:19:56,959 You I�ttIe scaI�wag! What? 160 00:19:57,496 --> 00:20:00,363 -I fuIIy agree! -Want some coffee? 161 00:20:00,566 --> 00:20:02,625 If you tw�st my arm. 162 00:20:02,801 --> 00:20:05,702 There you go, n�pper. That's good. 163 00:20:06,538 --> 00:20:09,336 -Lottek�n, I have a present. -What �s �t? 164 00:20:10,275 --> 00:20:12,470 Have a Iook foryourseIf. 165 00:20:15,881 --> 00:20:18,941 It was good of you to th�nk about that, Kurt. 166 00:20:19,151 --> 00:20:20,880 I bu�It �t myseIf! 167 00:20:21,320 --> 00:20:23,049 In aII modesty! 168 00:20:24,389 --> 00:20:27,449 -He's a good boy! -Who's cry�ng here? 169 00:20:31,763 --> 00:20:35,790 No more wander�ng around whereveryou want, my boy. 170 00:21:24,850 --> 00:21:28,684 NOT HIRING 171 00:21:30,055 --> 00:21:33,889 DOWN WITH EXPLOITATION! FREEDOM AND BREAD! 172 00:21:40,399 --> 00:21:41,957 Get out of here! 173 00:21:58,717 --> 00:22:02,448 They Iocked me up. I was treated I�ke a cr�m�naI. 174 00:22:04,556 --> 00:22:07,116 I don't know what w�II happen. 175 00:22:08,927 --> 00:22:13,330 -If someth�ng happens to the boy... -It won't be that bad. 176 00:22:13,532 --> 00:22:18,162 -Such ch�Idren get �II eas�Iy. -But HeImut �s so weak and... 177 00:22:18,970 --> 00:22:23,907 Damn �t, he's undernour�shed! He has to get out of th�s rathoIe! 178 00:22:26,011 --> 00:22:27,808 Go �n the k�tchen. 179 00:22:29,348 --> 00:22:30,781 He's asIeep. 180 00:22:34,586 --> 00:22:36,417 Lotte, I... 181 00:22:40,125 --> 00:22:41,558 I know, Hans. 182 00:22:50,335 --> 00:22:53,202 At Ieast I can I�ght up my p�pe here. 183 00:22:56,441 --> 00:22:58,705 You won't go down yet, Hans. 184 00:22:58,877 --> 00:23:01,004 I've tr�ed everyth�ng. 185 00:23:01,613 --> 00:23:03,581 I've begged for work. 186 00:23:04,049 --> 00:23:07,212 -If �t weren't foryou... -Don't be so soppy! 187 00:23:12,190 --> 00:23:14,920 You can't pretend I'm not there. 188 00:23:15,260 --> 00:23:16,727 I have a... 189 00:23:17,462 --> 00:23:20,863 -I have a r�ght to work. -A r�ght, Hans! 190 00:23:21,400 --> 00:23:24,597 5-6 m�II�on unempIoyed have that r�ght. 191 00:23:24,803 --> 00:23:28,739 60-80 �n the whoIe worId. Maybe even 100 m�II�on. 192 00:23:28,907 --> 00:23:34,004 F�gures vary, but that's not �mportant. Steady worId pr�ces are �mportant. 193 00:23:34,212 --> 00:23:38,273 Dump the coffee �nto the ocean! Cast gra�n to the f�re! 194 00:23:38,483 --> 00:23:40,075 Betterthan no prof�t! 195 00:23:44,222 --> 00:23:45,655 He�I H�tIer! 196 00:23:45,857 --> 00:23:48,553 Don't shout! The baby! 197 00:23:49,027 --> 00:23:50,892 What's up. Is he �II? 198 00:23:54,699 --> 00:23:56,166 Ser�ous? 199 00:23:57,736 --> 00:23:59,704 PIeb�t�s, probabIy. 200 00:23:59,938 --> 00:24:01,496 It's no surpr�se. 201 00:24:01,706 --> 00:24:03,901 The poI�ce shouId ban th�s. 202 00:24:04,109 --> 00:24:07,601 And they w�II, Frau Behnke! Bet your I�fe on �t! 203 00:24:07,813 --> 00:24:09,644 Let H�tIertake over. 204 00:24:10,048 --> 00:24:10,275 What are you do�ng? Propaganda and protests. 205 00:24:15,954 --> 00:24:18,616 -F�ght�ng. -Aga�nst cap�taI�sts. 206 00:24:18,857 --> 00:24:24,295 Aga�nst your stup�d�ty and �nd�fference and your damn add�ct�on to comfort. 207 00:24:24,496 --> 00:24:28,865 -What's comfortabIe about th�s? -You heard me r�ght! 208 00:24:29,067 --> 00:24:32,059 You bIame God and the worId foryour per�I. 209 00:24:32,237 --> 00:24:36,003 You're too comfortabIe and Iazy to ask why. 210 00:24:38,977 --> 00:24:41,036 What's he got to do w�th �t? 211 00:24:41,246 --> 00:24:43,009 You'II see what. 212 00:24:44,049 --> 00:24:47,041 Hans, you shouId have come to the meet�ng. 213 00:24:48,253 --> 00:24:52,121 A goIden age awa�ts aII us workers. Count on �t. 214 00:24:52,991 --> 00:24:56,222 You shouId have heard: war on unempIoyment. 215 00:24:56,394 --> 00:24:59,056 An end to substandard hous�ng. 216 00:24:59,331 --> 00:25:04,633 No excess prof�ts fortrusts. Aga�nst junkers and coaI magnates! 217 00:25:05,937 --> 00:25:09,532 -Nobody w�II earn over 1000 marks. -Ra�ses. 218 00:25:09,908 --> 00:25:13,776 Workers get pa�d hoI�days and a say �n management. 219 00:25:13,979 --> 00:25:17,938 In one word: parad�se. God's name �s AdoIf H�tIer. 220 00:25:18,149 --> 00:25:21,312 -You beI�eve that, �d�ot! -Shut yourface! 221 00:25:22,420 --> 00:25:26,379 -It w�II be shut foryou soon. -Don't argue here. 222 00:25:26,858 --> 00:25:31,261 What do you offer? Empty phrases! ''Workers of the worId, un�te!'' 223 00:25:32,264 --> 00:25:35,859 Look at th�s: new boots, top Ieather, a new sh�rt. 224 00:25:36,268 --> 00:25:40,864 -Facts, not words! -I know facts Iess snug than your boot. 225 00:25:44,476 --> 00:25:46,603 They're argu�ng aga�n. 226 00:25:47,946 --> 00:25:49,413 PoI�t�cs. 227 00:25:52,284 --> 00:25:55,014 Let's not worry ourseIves s�ck. 228 00:25:55,554 --> 00:25:59,251 I'II get work aga�n. I have to get someth�ng. 229 00:26:00,625 --> 00:26:03,685 HIRING FOREMEN, FITTERS, TURNERS, CLEANING LADIES 230 00:26:03,895 --> 00:26:05,692 That'd be good, eh? 231 00:26:08,066 --> 00:26:10,227 -You can't go �n. -Why not? 232 00:26:10,435 --> 00:26:14,462 -Str�ke aga�nst wage cuts. -You can go �n when �t's over. 233 00:26:14,673 --> 00:26:17,437 -I don't care. I need work. -We aII do. 234 00:26:17,642 --> 00:26:20,202 -We're on str�ke! -You shouId care! 235 00:26:20,378 --> 00:26:22,869 Me? I care that my son �s s�ck! 236 00:26:32,457 --> 00:26:35,620 WE'RE COMING TO POWER! 237 00:26:41,132 --> 00:26:43,760 HITLER IN POWER 238 00:26:52,310 --> 00:26:54,437 -HeIIo. -Good even�ng. 239 00:26:54,913 --> 00:26:59,680 -Where's the probIem? -It's okay, thanks. The key �s stuck. 240 00:26:59,884 --> 00:27:03,081 I'II f�x �t. Let's see your screwdr�ver. 241 00:27:04,389 --> 00:27:06,448 Don't go out of your way. 242 00:27:06,625 --> 00:27:09,719 -Good even�ng. -Even�ng, Frau SaIomon. 243 00:27:09,928 --> 00:27:14,524 -You won't f�x �t, Herr Behnke. -Why not? I'm a tra�ned Iocksm�th. 244 00:27:14,733 --> 00:27:17,668 -We don't want to put you out. -You're not. 245 00:27:17,836 --> 00:27:20,066 -We're Jew�sh. -So what? 246 00:27:20,572 --> 00:27:25,305 I don't Iet myseIf be bossed around. Let's try �t from �ns�de. 247 00:27:31,583 --> 00:27:33,016 There! 248 00:27:34,753 --> 00:27:37,984 Just a tr�fIe. I need to f�Ie down the b�t. 249 00:27:38,356 --> 00:27:41,189 -I'II do that ton�ght. -Thank you. 250 00:27:41,393 --> 00:27:44,226 -Your screwdr�ver! -You're a good man. 251 00:27:44,429 --> 00:27:46,795 You mean a good Iocksm�th! 252 00:27:51,936 --> 00:27:53,369 Lotte! 253 00:27:56,174 --> 00:27:58,699 Where have you been? Come on! 254 00:27:59,277 --> 00:28:00,938 I got more work. 255 00:28:01,279 --> 00:28:04,214 The SaIomons' key wasn't r�ght. 256 00:28:06,618 --> 00:28:09,348 -What's cook�ng? -Potato soup. 257 00:28:11,623 --> 00:28:14,592 -What's HeImut do�ng? -SIeep�ng. 258 00:28:17,095 --> 00:28:18,858 How d�d �t go today? 259 00:28:19,864 --> 00:28:21,331 Okay. 260 00:28:23,068 --> 00:28:24,933 Wagner was moan�ng. 261 00:28:25,103 --> 00:28:29,233 He's understaffed. They're Iook�ng for craftsmen. 262 00:28:30,041 --> 00:28:31,975 -Tastes good! -ReaIIy? 263 00:28:34,179 --> 00:28:35,976 I'm do�ng weII there. 264 00:28:36,181 --> 00:28:37,739 W�th overt�me. 265 00:28:39,451 --> 00:28:41,476 50% extra. It adds up. 266 00:28:45,256 --> 00:28:48,623 Here's your housekeep�ng money. Count �t. 267 00:28:53,031 --> 00:28:55,864 -Put some �n our vacat�on fund. -70, 75... 268 00:28:56,067 --> 00:28:59,059 -There's a KdF resort �n Bans�n. -78.25... 269 00:28:59,270 --> 00:29:01,170 -I don't... -WonderfuI. 270 00:29:01,339 --> 00:29:03,637 Here, 25 pfenn�gs foryou. 271 00:29:05,076 --> 00:29:08,671 I don't know �f Bans�n �s for Nat�onaI Soc�aI�sts 272 00:29:08,880 --> 00:29:12,680 or common German nat�onaIs, but I'II wr�te them. 273 00:29:15,386 --> 00:29:17,411 Don't bother. I'II go. 274 00:29:24,562 --> 00:29:27,087 -He�I H�tIer! Frau Behnke? -Yes? 275 00:29:27,265 --> 00:29:29,199 -Your husband home? -Yes. 276 00:29:29,400 --> 00:29:32,528 I'd I�ke to speak w�th h�m for a moment. 277 00:29:34,639 --> 00:29:38,439 -PIease wa�t here. He'II come soon. -Thank you. 278 00:29:45,350 --> 00:29:47,545 -Who �s �t? -No �dea. He's �n the... 279 00:29:47,752 --> 00:29:50,949 -What does he want? -I th�nk he's a Party member. 280 00:29:51,156 --> 00:29:54,785 -He�I H�tIers and swast�kas. -That's n�ce. 281 00:29:55,059 --> 00:29:59,792 They come to the factory and st�ck the�r noses �n everyth�ng. 282 00:30:01,166 --> 00:30:04,260 -Be carefuI! -I won't say He�I H�tIer. 283 00:30:04,469 --> 00:30:05,936 What's that? 284 00:30:06,171 --> 00:30:08,639 -Not on pa�n of death. -Hans! 285 00:30:23,621 --> 00:30:25,350 Damned sn�ffIes! 286 00:30:25,623 --> 00:30:27,648 -PIease. -No, thank you. 287 00:30:27,859 --> 00:30:29,986 I don't want to keep you. 288 00:30:30,261 --> 00:30:32,388 I'm from the Party ceII. 289 00:30:33,898 --> 00:30:35,365 Yes. 290 00:30:36,801 --> 00:30:39,668 -N�ce pIace you've got here. -Yes. 291 00:30:41,072 --> 00:30:43,302 -Have an ashtray. -Thank you. 292 00:30:43,508 --> 00:30:45,999 OnIy 3 �nstaIIments Ieft Iuck�Iy. 293 00:30:46,211 --> 00:30:49,669 We're aII Iucky to be I�v�ng �n the new era. 294 00:30:50,715 --> 00:30:53,115 Th�s �s just the beg�nn�ng. 295 00:30:53,885 --> 00:30:58,822 But teII me pIease, Herr Behnke, where were you yesterday even�ng? 296 00:30:59,224 --> 00:31:03,593 That's a strange quest�on. Have I done someth�ng wrong? 297 00:31:04,462 --> 00:31:07,829 -Do you have a gu�Ity consc�ence? -Me? No. 298 00:31:08,533 --> 00:31:11,058 Yesterday was the ceII meet�ng. 299 00:31:11,269 --> 00:31:15,467 -You weren't on the attendance I�st. -I wasn't there. 300 00:31:15,673 --> 00:31:17,106 ExactIy. 301 00:31:17,909 --> 00:31:19,706 I was on Iate sh�ft. 302 00:31:19,944 --> 00:31:21,411 Oh, r�ght. 303 00:31:21,713 --> 00:31:23,146 WeII then. 304 00:31:23,514 --> 00:31:27,006 Everyone must devote aII strength to the F�hrer. 305 00:31:27,185 --> 00:31:30,154 It �s your duty to attend, Herr Behnke. 306 00:31:30,688 --> 00:31:32,121 By the way... 307 00:31:33,558 --> 00:31:37,255 -You have n�ce p�ctures here. -But not one of the F�hrer. 308 00:31:37,462 --> 00:31:41,922 I Iooked for someth�ng su�tabIe. But I don't want anyth�ng cheap. 309 00:31:42,133 --> 00:31:44,328 It has to be the r�ght one! 310 00:31:46,070 --> 00:31:47,503 Thank you. 311 00:31:48,773 --> 00:31:52,504 You haven't d�spIayed yourfIag, Herr Behnke. 312 00:31:52,777 --> 00:31:56,269 If you don't have a fIag, we'II pass the hat. 313 00:31:56,481 --> 00:31:58,108 Espec�aIIy foryou. 314 00:31:58,316 --> 00:32:00,113 -How do you know? -What? 315 00:32:00,318 --> 00:32:01,876 About the fIag. 316 00:32:02,120 --> 00:32:05,112 You not�ce �t when you're out waIk�ng. 317 00:32:05,323 --> 00:32:08,520 -Looks a b�t bare, don't you th�nk? -Yes. 318 00:32:08,726 --> 00:32:11,058 Never m�nd. He�I H�tIer, Herr Behnke. 319 00:32:11,229 --> 00:32:15,256 -Hey, that's the I�ght! Don't faII down! -Thank you. 320 00:32:17,735 --> 00:32:20,602 -Hans, you're too fI�ppant. -Not me. 321 00:32:20,805 --> 00:32:23,467 -Who �s he? -From the Party ceII. 322 00:32:23,641 --> 00:32:26,303 -F�n�sh supper. -I Iost my appet�te. 323 00:32:26,711 --> 00:32:29,737 I need a schnapps to get overthe fr�ght. 324 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 You have one too. 325 00:32:48,933 --> 00:32:52,027 -This is Greater German Radio. -There, Lotte. 326 00:32:52,236 --> 00:32:56,832 Nuremberg is decorated for a Reich Party Congress of freedom. 327 00:32:57,041 --> 00:33:01,000 BIack, white and red swastikas adorn every square. 328 00:33:01,379 --> 00:33:03,847 Thousands have convened... 329 00:33:14,158 --> 00:33:15,716 Who's that? 330 00:33:19,097 --> 00:33:20,724 I don't know h�m. 331 00:33:22,600 --> 00:33:24,830 Who w�II succeed Wagner? 332 00:33:25,403 --> 00:33:27,303 I thought of Behnke. 333 00:33:28,906 --> 00:33:31,841 -A capabIe and consc�ent�ous man. -Party member? 334 00:33:32,010 --> 00:33:33,841 No. Not yet. But... 335 00:33:34,145 --> 00:33:35,772 PIease s�t down. 336 00:33:38,116 --> 00:33:40,550 -There you go. -Thank you. 337 00:33:42,320 --> 00:33:43,753 -Behnke? -Yes. 338 00:33:43,955 --> 00:33:46,355 I th�nk there was someth�ng. 339 00:33:47,492 --> 00:33:50,290 -ShouId I caII h�m? -No, sk�p �t. 340 00:33:50,495 --> 00:33:53,089 -Anyth�ng on h�m? -I'II taIk to h�m. 341 00:33:53,297 --> 00:33:57,461 -I can have h�m come here. -Not yet. There's no hurry. 342 00:34:03,241 --> 00:34:05,175 -Bye, Lotte! -Goodbye! 343 00:34:36,207 --> 00:34:38,266 -Lottek�n! -WeII, Kurt! 344 00:34:38,476 --> 00:34:42,276 -I haven't seen you for ages! -I had a Iot to do. 345 00:34:43,414 --> 00:34:46,508 Don't Iet me d�sturb you. Just dropp�ng by. 346 00:34:46,717 --> 00:34:49,845 -So earIy? What's up? -What couId be up? 347 00:34:50,054 --> 00:34:53,649 -Is HeImut here? -He shouId get up. HeImut! Get up! 348 00:34:53,858 --> 00:34:55,883 I'm aIready up, Mommy! 349 00:34:56,627 --> 00:34:59,460 Lottek�n, has anyone asked about me? 350 00:34:59,664 --> 00:35:01,393 No, not about you. 351 00:35:02,500 --> 00:35:06,527 A man from the Party ceII came to see Hans yesterday. 352 00:35:07,305 --> 00:35:10,604 -Kurt, �s someth�ng up? -What couId be up? 353 00:35:11,509 --> 00:35:14,000 -I must go. -I'II f�x some food. 354 00:35:14,245 --> 00:35:17,840 No, k�d, no food. Some coffee �f you have any. 355 00:35:18,382 --> 00:35:22,011 -The Re�ch AthIet�c F�eId's someth�ng! -CIassy. 356 00:35:22,186 --> 00:35:24,416 Yes, but for our money. 357 00:35:24,789 --> 00:35:28,748 -Been there? -No. I preferto stay on my baIcony. 358 00:35:28,960 --> 00:35:32,327 The others are �n for more surpr�ses. R�ght? 359 00:35:32,530 --> 00:35:33,963 I don't care. 360 00:35:36,400 --> 00:35:38,960 Th�nk they'II come here? 361 00:35:39,170 --> 00:35:42,537 They'II make a fuss and throw money around. 362 00:35:42,740 --> 00:35:44,537 Then nobody w�II come. 363 00:35:45,076 --> 00:35:49,945 Then we can pIay an exh�b�t�on game. Pankow aga�nst W�Imersdorf. 364 00:35:50,348 --> 00:35:52,145 ShaII we cont�nue? 365 00:35:55,953 --> 00:35:57,853 -Herr Behnke? -Yes? 366 00:35:58,289 --> 00:36:01,383 One moment. Can I taIk to you for a moment? 367 00:36:03,828 --> 00:36:05,295 Oh, r�ght. 368 00:36:09,567 --> 00:36:11,467 Where �s Kurt BIank? 369 00:36:12,436 --> 00:36:15,337 -He's your brother-�n-Iaw? -Yes. 370 00:36:15,907 --> 00:36:19,274 How shouId I know where he �s? ProbabIy at home. 371 00:36:19,443 --> 00:36:21,673 When d�d you Iast see h�m? 372 00:36:23,147 --> 00:36:25,945 It must have been 4-5 months ago. 373 00:36:26,517 --> 00:36:30,385 -I don't know for sure. -So you've had no contact w�th h�m? 374 00:36:30,588 --> 00:36:34,115 You couIdn't teII me where he �s? Good. 375 00:36:35,660 --> 00:36:38,151 -To CzechosIovak�a. -AII at once? 376 00:36:38,262 --> 00:36:40,958 Of course. By �nstaIIments? 377 00:36:41,165 --> 00:36:45,534 -How w�II you manage? -I've been manag�ng a Iong t�me. 378 00:36:46,337 --> 00:36:49,170 -You need money. -Forget �t. I'II be okay. 379 00:36:49,373 --> 00:36:52,103 Come on. Take �t. You'II need �t. 380 00:36:54,078 --> 00:36:55,545 What w�II Hans say? 381 00:36:55,746 --> 00:36:58,374 Take �t. Hans wouId g�ve you �t. 382 00:36:58,583 --> 00:37:02,849 There bIooms an edeIweiss, A IittIe edeIweiss. 383 00:37:03,087 --> 00:37:04,554 Shut up! 384 00:37:05,289 --> 00:37:08,224 Why, Mommy? Everyone �s s�ng�ng �t. 385 00:37:08,426 --> 00:37:10,451 Not th�s earIy, HeImut. 386 00:37:11,596 --> 00:37:13,188 I'd better go. 387 00:37:21,572 --> 00:37:24,439 -Kurt! -Come on! Ch�n up, k�d! 388 00:37:25,309 --> 00:37:27,971 Don't worry. It'II aII be okay. 389 00:37:42,260 --> 00:37:44,455 So, Party Member Behnke. 390 00:37:45,162 --> 00:37:47,892 -I had you come... -I'm not a member. 391 00:37:48,099 --> 00:37:50,226 You're not �n the NSDAP? 392 00:37:51,535 --> 00:37:53,093 That's a shame. 393 00:37:53,371 --> 00:37:55,168 If Wagner goes... 394 00:37:56,374 --> 00:37:59,434 I wanted you as pressroom foreman. 395 00:37:59,744 --> 00:38:02,770 But that can't happen now, sad to say. 396 00:38:04,215 --> 00:38:06,046 It's unfortunate. 397 00:38:06,484 --> 00:38:10,352 I'm sorry, Herr Behnke. PIease s�t down, Behnke. 398 00:38:13,357 --> 00:38:16,918 TeII me, Behnke, why aren't you �n the Party? 399 00:38:18,029 --> 00:38:21,328 -Are you opposed to �t? -Why shouId I be? 400 00:38:21,766 --> 00:38:24,064 That wouId be r�d�cuIous. 401 00:38:24,302 --> 00:38:25,929 I do understand. 402 00:38:26,170 --> 00:38:27,899 Before you jo�n, 403 00:38:28,205 --> 00:38:32,733 you want to be 100% sure about the magn�f�cence of the Idea. 404 00:38:33,444 --> 00:38:36,345 In your case, why stay on the s�deI�nes? 405 00:38:38,716 --> 00:38:41,583 -They aren't recru�t�ng. -R�ght. 406 00:38:42,186 --> 00:38:43,710 That's r�ght. 407 00:38:44,422 --> 00:38:46,219 That's temporary. 408 00:38:47,391 --> 00:38:50,292 I don't want to put pressure on you, 409 00:38:50,461 --> 00:38:53,328 but we're an NSDAP showcase f�rm. 410 00:38:55,266 --> 00:38:57,393 We're on the front I�ne. 411 00:38:58,736 --> 00:39:02,103 I �mag�ne that �t w�II be very hard one day. 412 00:39:02,640 --> 00:39:05,108 That �s, for me to keep you. 413 00:39:07,778 --> 00:39:09,712 Heavens, Behnke! 414 00:39:13,050 --> 00:39:16,042 -Read th�s! -Read �t or eat breakfast. 415 00:39:16,253 --> 00:39:18,050 Don't rush me. 416 00:39:22,693 --> 00:39:25,526 -What's up? -What couId be up? 417 00:39:25,696 --> 00:39:30,065 -You're �n a hurry. -I want to get the housework done. I... 418 00:39:30,835 --> 00:39:34,464 -The ma�I! -I have to do d�shes and make beds. 419 00:39:42,113 --> 00:39:45,742 -Do you know an Otto Bertram? -He's my grandfather. 420 00:39:45,916 --> 00:39:50,216 -He sent a card from Prague. -ReaIIy? That's nonsense. 421 00:39:50,421 --> 00:39:53,151 -He's been dead 20 years. -Dead? 422 00:39:55,326 --> 00:39:57,157 I don't get �t. 423 00:39:57,328 --> 00:40:02,061 -He wr�tes that he's okay. -Don't taIk rubb�sh. Show me that. 424 00:40:04,335 --> 00:40:06,030 -That's Kurt! -Kurt? 425 00:40:06,237 --> 00:40:10,105 -Yes. That's h�s handwr�t�ng. -That means he made �t! 426 00:40:10,174 --> 00:40:12,699 That's great! I'm so happy! 427 00:40:14,145 --> 00:40:17,444 -I was so worr�ed. -What eIse does he say? 428 00:40:18,115 --> 00:40:20,675 ''I th�nk we w�II meet aga�n soon.'' 429 00:40:20,885 --> 00:40:24,252 I hope so. Th�s �s no t�me for gIobetrott�ng. 430 00:40:24,422 --> 00:40:27,152 He couId have a great job here. 431 00:40:27,525 --> 00:40:30,085 -The d�shes! -I'II do them! 432 00:40:30,828 --> 00:40:33,956 You go and do the beds. HeImut can dry. 433 00:40:41,906 --> 00:40:43,533 It's about t�me. 434 00:40:50,347 --> 00:40:55,683 -Got any more c�garette coupons? -F�rst take the d�shcIoth and heIp me. 435 00:40:58,789 --> 00:41:03,055 -Don't break anyth�ng, boys. -No, we'II be very carefuI. 436 00:41:03,294 --> 00:41:05,057 Do the s�Iverware. 437 00:41:05,262 --> 00:41:08,356 If I break a pIate, Mom won't dare compIa�n. 438 00:41:08,566 --> 00:41:11,558 I can spank you as weII as HeImut. 439 00:41:22,012 --> 00:41:25,743 -See �f you can! -Hans, you coward! Let me go! 440 00:41:28,085 --> 00:41:30,053 Ch�Idren, you cowards! 441 00:41:30,921 --> 00:41:34,448 -My IoveIy bed! -Who wanted to spank me? 442 00:41:34,859 --> 00:41:37,419 -Shame on you! -F�rst a k�ss! 443 00:41:38,596 --> 00:41:40,962 -The boy! -Look�ng out the w�ndow. 444 00:41:41,332 --> 00:41:43,163 That's bIackma�I! 445 00:41:44,635 --> 00:41:48,503 -FouI! CIaw�ng and b�t�ng! -Lay off or I w�II b�te! 446 00:41:48,706 --> 00:41:49,900 -Try! -Great! 447 00:41:50,274 --> 00:41:53,243 SS w�th a truck and Ioads of peopIe. 448 00:41:53,477 --> 00:41:54,967 What's up now? 449 00:42:02,720 --> 00:42:04,278 Go to your room. 450 00:42:05,923 --> 00:42:07,390 What's up? 451 00:42:12,296 --> 00:42:14,389 The SaIomons. 452 00:42:24,375 --> 00:42:30,473 The bones of the worId are quaking Before the Greatest of Wars. 453 00:42:31,482 --> 00:42:37,944 Our fear we are now breaking. victory wiII be ours. 454 00:42:39,189 --> 00:42:45,719 We'II march untiI aII shatters, With proud fIags heId unfurIed, 455 00:42:46,864 --> 00:42:53,292 For today we hoId just Germany, But tomorrow the whoIe wide worId. 456 00:42:54,238 --> 00:42:58,334 Protectorate of Bohem�a and Morav�a. Its former name, Hart? 457 00:42:58,509 --> 00:43:00,636 -Czech�a. -Good. 458 00:43:00,844 --> 00:43:04,007 Who �s R�chard Wagner? KIaus? 459 00:43:04,415 --> 00:43:07,976 GauIe�ter of Mun�ch, Bavar�an Inter�or M�n�ster. 460 00:43:08,185 --> 00:43:09,743 No, my boy. 461 00:43:09,920 --> 00:43:15,790 He �s our F�hrer's favor�te composer. AdoIf Wagner �s Mun�ch gauIe�ter. 462 00:43:16,126 --> 00:43:19,755 Why are Germans super�orto the rest, WoIfgang? 463 00:43:20,264 --> 00:43:22,459 We're the master race. 464 00:43:22,800 --> 00:43:24,768 Who d�scovered Amer�ca? 465 00:43:25,102 --> 00:43:28,162 KarI May. 466 00:43:28,539 --> 00:43:32,999 -CoIumbus! -That's aII fortoday. D�sm�ss them! 467 00:43:33,711 --> 00:43:36,703 Stand up! Out to do yourf�eId work! 468 00:43:44,688 --> 00:43:47,418 -I can't wa�t for �t. -Me ne�ther. 469 00:43:47,625 --> 00:43:51,891 -I don't get the F�hrer's pat�ence. -He knows what he's do�ng. 470 00:43:52,096 --> 00:43:56,590 -Rememberthe AtIant�c WaII. -We're not there yet. PoIand f�rst. 471 00:43:56,767 --> 00:43:59,930 Convoys day and n�ght. CaII that maneuvers? 472 00:44:00,137 --> 00:44:02,605 -Of course. -Are you ser�ous? 473 00:44:02,973 --> 00:44:07,433 No. Those are my orders. You must beI�eve �n maneuvers too. 474 00:44:08,545 --> 00:44:12,845 -Un�t formed forf�eId work! -Thanks. Let's see some mag�c! 475 00:44:13,484 --> 00:44:15,213 Ready! Forward! 476 00:44:17,888 --> 00:44:19,150 Throw! 477 00:44:28,265 --> 00:44:33,498 THEY FELL FOR F�HRER AND REICH 478 00:45:03,801 --> 00:45:06,565 THE BATTLE OF STALINGRAD 479 00:45:13,377 --> 00:45:16,175 Everyth�ng seems to be okay here. 480 00:45:16,513 --> 00:45:18,310 The I�ght's not on. 481 00:45:18,515 --> 00:45:20,608 Heavens. That's r�ght. 482 00:45:21,552 --> 00:45:22,985 Come here, Lotte. 483 00:45:40,237 --> 00:45:43,604 -Af�ne kettIe of f�sh! -Where's HeImut? 484 00:45:44,441 --> 00:45:47,001 He's heIp�ng to cIear rubbIe. 485 00:45:49,813 --> 00:45:51,508 It was a b�g bIast. 486 00:45:53,917 --> 00:45:56,613 But �t couId have been worse. 487 00:45:56,887 --> 00:45:59,014 -It w�II get worse. -Who's there? 488 00:45:59,223 --> 00:46:01,851 Trust me - �t'II get a Iot worse. 489 00:46:04,862 --> 00:46:06,625 -Kurt! -Lottek�n. 490 00:46:06,830 --> 00:46:09,731 -You're �n Germany? -Yes, �n Germany. 491 00:46:09,933 --> 00:46:12,834 Kurt, �t's so good to see you aga�n. 492 00:46:13,570 --> 00:46:15,538 You're not a soId�er? 493 00:46:16,173 --> 00:46:19,301 -Bearded. -A beard �s a German charm! 494 00:46:19,510 --> 00:46:22,308 -You Iook funny! -Yes, funny, k�ds. 495 00:46:22,513 --> 00:46:24,140 -You Iook hungry. -No. 496 00:46:24,348 --> 00:46:27,647 -Come, I'II get you some food. -Wa�t! 497 00:46:28,519 --> 00:46:30,817 Let no one �n. I'm not here. 498 00:46:31,989 --> 00:46:33,456 Why not? 499 00:46:33,757 --> 00:46:36,885 I don't want anyone to see me unshaven. 500 00:46:38,328 --> 00:46:40,523 Kurt, what's up w�th you? 501 00:46:40,964 --> 00:46:42,431 Go on. 502 00:46:45,702 --> 00:46:48,466 I see! You're a fug�t�ve. 503 00:46:50,174 --> 00:46:52,074 Everyone to number 19! 504 00:46:54,344 --> 00:46:55,675 -Husband here? -No. 505 00:46:55,879 --> 00:46:56,868 -Where �s he? -Why? 506 00:46:57,080 --> 00:46:59,480 The whoIe street's at number 19. 507 00:46:59,683 --> 00:47:02,151 -What's wrong here? -I'm com�ng. 508 00:47:02,352 --> 00:47:04,479 -Br�ng a bucket! -Okay. 509 00:47:08,425 --> 00:47:11,258 -It's tomorrow or never. -What? 510 00:47:11,428 --> 00:47:13,157 I don't even know. 511 00:47:13,397 --> 00:47:16,889 I th�nk the roIIer �s stuck. I'm no pr�nter. 512 00:47:17,234 --> 00:47:21,967 -But �t's a tr�fIe foryou. -Atr�fIe that can cost me my scaIp. 513 00:47:22,206 --> 00:47:24,265 No, Kurt. I can't do �t. 514 00:47:25,142 --> 00:47:30,011 -I have a fam�Iy. I have respons�b�I�ty. -Damn you, we aII have. 515 00:47:30,981 --> 00:47:35,111 Are you reaIIy that stubborn or just pretend�ng to be? 516 00:47:37,855 --> 00:47:40,289 Why do you th�nk I had to go? 517 00:47:40,858 --> 00:47:42,189 You... 518 00:47:43,794 --> 00:47:46,285 -You had to. -Not out of fear. 519 00:47:46,763 --> 00:47:49,596 If I was scared, why am I here now? 520 00:47:49,867 --> 00:47:51,732 -It's just... -Hear me out. 521 00:47:52,269 --> 00:47:56,228 Why do we r�sk our scaIp? Because we take respons�b�I�ty. 522 00:47:56,640 --> 00:47:59,609 It's our duty to open peopIe's eyes. 523 00:48:00,010 --> 00:48:02,979 So aII can see what gangsters they are. 524 00:48:03,180 --> 00:48:07,981 How Iong w�II you be part of �t? How Iong w�II you heIp spread the I�es? 525 00:48:08,185 --> 00:48:10,380 I'm amazed you can sIeep. 526 00:48:13,590 --> 00:48:16,388 -Th�s here �s yourfauIt. -FauIt? 527 00:48:17,761 --> 00:48:21,322 I d�dn't want the war. D�dn't do anyth�ng. 528 00:48:21,498 --> 00:48:23,432 I can't change anyth�ng! 529 00:48:23,834 --> 00:48:25,267 I do my duty. 530 00:48:25,602 --> 00:48:29,402 -Duty? -Yes. Look�ng after Lotte and HeImut. 531 00:48:31,108 --> 00:48:34,134 Do you th�nk I haven't cons�dered �t? 532 00:48:34,511 --> 00:48:39,244 I've aIways been an upr�ght person. You can't come and accuse me. 533 00:48:39,416 --> 00:48:41,384 -You turn up... -Too Ioud! 534 00:48:41,685 --> 00:48:46,384 You turn up under cover of darkness and ask to r�sk our necks. 535 00:48:46,757 --> 00:48:49,658 You th�nk �t wouId shorten the war? 536 00:48:50,093 --> 00:48:52,391 Do you th�nk �t wouId save one I�fe? 537 00:48:52,596 --> 00:48:56,123 No, Kurt. German soId�ers are at the front, and I must... 538 00:48:56,867 --> 00:48:59,665 D�e. Forthe FatherIand. Just d�e. 539 00:49:00,470 --> 00:49:03,303 The�r I�ves are aIso worth someth�ng. 540 00:49:03,507 --> 00:49:05,702 Do you th�nk about that? 541 00:49:06,677 --> 00:49:10,169 We must do aII we can to stop th�s mad massacre. 542 00:49:10,347 --> 00:49:14,010 What about m�II�ons of peopIe I�ke you and me? 543 00:49:14,217 --> 00:49:17,675 We aII want the same: work, peace and bread. 544 00:49:19,323 --> 00:49:22,520 You have to Iove mank�nd. You see, Hans? 545 00:49:23,894 --> 00:49:25,521 That's my front. 546 00:49:26,363 --> 00:49:30,322 Where do you stand? W�th your damned pr�nt�ng press. 547 00:49:30,534 --> 00:49:33,833 Pr�nt�ng I�es and art�cIes fuII of hate. 548 00:49:34,871 --> 00:49:37,601 -And �f �t gets out? -WeII, Hans. 549 00:49:38,342 --> 00:49:41,709 We're not ch�Idren. It's aII pIanned out. 550 00:49:42,045 --> 00:49:43,603 Here's the address. 551 00:49:43,780 --> 00:49:45,407 Remember �t and... 552 00:49:49,653 --> 00:49:51,450 -Yes. -Good, Hans. 553 00:49:53,490 --> 00:49:55,424 At 9 tomorrow even�ng. 554 00:49:56,927 --> 00:50:00,197 It �s manIy and �t �s German 555 00:50:00,197 --> 00:50:02,461 as Ieaders of a great peopIe 556 00:50:02,866 --> 00:50:05,562 to prove our strength �n th�s war 557 00:50:05,802 --> 00:50:08,464 and take the f�ght to the enemy. 558 00:50:09,072 --> 00:50:11,768 And �t �s just as manIy and German 559 00:50:12,309 --> 00:50:14,300 to foIIow such a F�hrer, 560 00:50:14,511 --> 00:50:16,775 unquest�on�ngIy and IoyaIIy. 561 00:50:17,080 --> 00:50:20,049 W�thout sh�rk�ng or avo�d�ng duty. 562 00:50:21,718 --> 00:50:25,176 Boys, there cannot be one s�ngIe German 563 00:50:26,089 --> 00:50:31,493 who �s not prepared and determ�ned to f�ght fanat�caIIy forf�naI v�ctory. 564 00:50:32,129 --> 00:50:35,257 We have fa�th �n our Iuck and strength. 565 00:50:35,532 --> 00:50:38,899 But we aIso know there are new dangers. 566 00:50:39,236 --> 00:50:43,263 Even among us there are weakI�ngs and cowards. 567 00:50:43,440 --> 00:50:46,204 Some of us do not have the strength 568 00:50:46,410 --> 00:50:50,369 to see th�s unwanted warthrough to f�naI v�ctory. 569 00:50:50,647 --> 00:50:53,172 S�n�ster eIements repeatedIy try, 570 00:50:53,383 --> 00:50:56,875 as do tra�tors and agents pa�d by the enemy, 571 00:50:57,054 --> 00:51:02,321 to stab the German nat�on �n the back �n our... hoIy defens�ve war. 572 00:51:03,760 --> 00:51:05,625 Keep your eyes open! 573 00:51:05,962 --> 00:51:09,728 Just Iast week a H�tIer Youth prevented sabotage. 574 00:51:10,434 --> 00:51:13,562 He got the War Mer�t Cross Second CIass. 575 00:51:13,770 --> 00:51:15,328 And neverforget: 576 00:51:15,539 --> 00:51:18,804 Everyone of you �s a soId�er of the F�hrer. 577 00:51:38,128 --> 00:51:39,595 Turn �t on. 578 00:51:51,741 --> 00:51:55,336 END THE MADNESS OF HITLER'S WAR 579 00:51:59,116 --> 00:52:02,313 Mother? A T�betan cow. Three Ietters. 580 00:52:02,986 --> 00:52:06,513 -Why do we have a d�ct�onary? -You don't know. 581 00:52:06,756 --> 00:52:09,281 And you're too Iazy to Iook. 582 00:52:21,571 --> 00:52:24,267 End the madness of H�tIer's war. 583 00:52:28,745 --> 00:52:32,340 -D�d you f�nd �t? -I don't care anymore. 584 00:52:38,755 --> 00:52:42,054 -He�I H�tIer, Herr Behnke. -He�I H�tIer. 585 00:52:46,796 --> 00:52:48,559 Party Member Behnke? 586 00:52:48,765 --> 00:52:53,668 I have another quest�on about your brother-�n-Iaw's address. 587 00:52:54,971 --> 00:52:57,166 -Heard from h�m? -Not for ages. 588 00:52:58,108 --> 00:52:59,666 Not foryears. 589 00:53:00,544 --> 00:53:03,342 Not worr�ed about h�m? UnusuaI. 590 00:53:04,648 --> 00:53:06,616 -My w�fe was wa�t�ng. -R�ght. 591 00:53:08,385 --> 00:53:10,580 Your w�fe wa�ted for h�m? 592 00:53:12,455 --> 00:53:13,922 No, she wa�ted... 593 00:53:14,424 --> 00:53:16,984 -For news from h�m. -And you? 594 00:53:19,262 --> 00:53:21,890 Me too, of course, but we... 595 00:53:23,066 --> 00:53:25,762 -We d�dn't see eye to eye. -Argued? 596 00:53:27,003 --> 00:53:31,940 D�fference of op�n�on? PoI�t�caI? You can teII me aII about �t. 597 00:53:35,478 --> 00:53:38,777 I d�dn't know... what I shouId teII you. 598 00:53:39,616 --> 00:53:41,049 Of course. 599 00:53:41,751 --> 00:53:46,120 Amaz�ng! Your w�fe's report was totaIIy d�fferent. 600 00:53:46,990 --> 00:53:49,720 -You d�dn't hearfrom h�m? -No. 601 00:53:50,260 --> 00:53:55,197 -That's not what your husband sa�d. -Imposs�bIe. It must be a m�stake. 602 00:53:55,398 --> 00:53:59,596 -You wrote to your brother. -How? I don't have h�s address. 603 00:53:59,803 --> 00:54:03,534 -I don't know where he �s. -Don't get worked up. 604 00:54:05,008 --> 00:54:07,135 That's enough fortoday. 605 00:54:07,310 --> 00:54:09,437 We'II f�nd your brother. 606 00:54:09,646 --> 00:54:13,605 Whetheryou heIp or not, Frau Behnke. He�I H�tIer! 607 00:54:15,852 --> 00:54:18,184 That's �t, Party Member Behnke. 608 00:54:18,388 --> 00:54:20,788 -What must be must be. -Yes. 609 00:54:21,858 --> 00:54:23,291 He�I H�tIer. 610 00:54:24,094 --> 00:54:27,359 TeII me... Have you seen th�s before? 611 00:54:28,632 --> 00:54:30,759 -No. It's... -Of course. 612 00:54:32,235 --> 00:54:35,204 That's just what I thought. Thank you. 613 00:54:36,039 --> 00:54:37,768 PIease be seated. 614 00:54:40,910 --> 00:54:43,037 I have asked you here... 615 00:54:45,348 --> 00:54:48,715 It's about a message. Not that �mportant. 616 00:54:49,819 --> 00:54:52,219 So. Frau CharIotte Behnke. 617 00:54:53,423 --> 00:54:55,186 -N�e... -BIank. 618 00:54:55,458 --> 00:54:57,426 R�ght, r�ght. BIank. 619 00:54:58,328 --> 00:55:00,319 -Herr Behnke's �n the Party? -Yes. 620 00:55:00,530 --> 00:55:01,997 Yes. 621 00:55:02,265 --> 00:55:05,393 What type of peopIe I�ve �n your house? 622 00:55:07,237 --> 00:55:09,637 Have you not�ced anyth�ng? 623 00:55:10,940 --> 00:55:13,670 Anyth�ng to marthe atmosphere? 624 00:55:14,511 --> 00:55:16,877 -No. -There couId have been. 625 00:55:17,147 --> 00:55:19,945 You can't Iook out for ne�ghbors. 626 00:55:20,517 --> 00:55:23,611 Nowadays we aII have other worr�es... 627 00:55:25,755 --> 00:55:28,189 Yes, I rareIy soc�aI�ze. 628 00:55:28,591 --> 00:55:30,183 R�ght. RareIy. 629 00:55:30,794 --> 00:55:35,527 OnIy �n a�r-ra�d sheIters. And then you onIy hear rubb�sh. 630 00:55:36,666 --> 00:55:38,964 Junk. Noth�ng reveaI�ng. 631 00:55:44,441 --> 00:55:48,377 -Kurt! -And you say you hadn't seen h�m! 632 00:55:48,945 --> 00:55:50,378 Kurt! My God! 633 00:55:51,181 --> 00:55:52,409 Answer me! 634 00:55:55,752 --> 00:55:57,982 I... I haven't seen h�m. 635 00:56:00,056 --> 00:56:03,184 -Take h�m away! -Why are you shout�ng? 636 00:56:10,400 --> 00:56:16,066 Cause of death: heart attack 637 00:56:20,844 --> 00:56:26,282 Prisoner: Kurt BIank Oranienburg, August 20, 1944 638 00:57:24,974 --> 00:57:27,875 Mother? Can't you hearthe kettIe? 639 00:58:16,726 --> 00:58:18,557 WeII. HeImut? 640 00:58:19,529 --> 00:58:22,555 What do you want so Iate? Come �n, boy. 641 00:58:30,740 --> 00:58:32,605 What's on your m�nd? 642 00:58:34,043 --> 00:58:37,877 What happened to you? Are you �n troubIe? 643 00:58:38,848 --> 00:58:40,577 TeII me everyth�ng. 644 00:58:41,417 --> 00:58:45,751 Hav�ng probIems at home? It can't be aII that bad. 645 00:58:47,790 --> 00:58:49,724 TeII me then. 646 00:58:51,761 --> 00:58:53,729 None of us �s an angeI. 647 00:58:54,397 --> 00:58:58,026 We don't need to be. What have you been do�ng? 648 00:58:59,602 --> 00:59:01,729 D�d yourfather h�t you? 649 00:59:02,438 --> 00:59:06,568 -ShouId I speak w�th h�m? -No. I don't want to go home. 650 00:59:07,243 --> 00:59:10,212 -Can I stay here? -Of course you can. 651 00:59:10,613 --> 00:59:12,046 If you must. 652 00:59:12,549 --> 00:59:14,346 But that's stup�d. 653 00:59:14,751 --> 00:59:16,378 TeII me what's up. 654 00:59:18,221 --> 00:59:21,315 Go on! Make your report! That's an order! 655 00:59:57,694 --> 01:00:00,458 NOON CONCERT BEETHOvEN'S 5TH SYMPHONY 656 01:00:13,543 --> 01:00:15,443 Beethoven. H�s 5th. 657 01:00:22,352 --> 01:00:24,582 I've g�ven you enough t�me. 658 01:00:29,559 --> 01:00:32,187 I've aIready sa�d everyth�ng. 659 01:00:32,929 --> 01:00:37,389 You d�dn't have the subvers�ve fIyer �n your home? 660 01:00:39,736 --> 01:00:41,203 No. 661 01:00:42,905 --> 01:00:44,634 But I know better. 662 01:00:48,011 --> 01:00:49,444 He�I H�tIer! 663 01:01:28,384 --> 01:01:29,908 That w�II do. 664 01:03:01,744 --> 01:03:05,612 Understand, coIoneI? BIow aII br�dges �n M�tte. 665 01:03:06,048 --> 01:03:08,915 BIow�ng up Br�dge 4 w�II fIood 666 01:03:09,252 --> 01:03:12,119 the S-Bahn tunneI underthe canaI. 667 01:03:13,222 --> 01:03:16,419 Thousands of women and ch�Idren are �ns�de. 668 01:03:17,059 --> 01:03:19,789 I gave you an order: bIow �t up! 669 01:04:56,926 --> 01:04:58,359 HeIp! 670 01:05:51,347 --> 01:05:52,780 Get out! 671 01:06:00,589 --> 01:06:03,387 HeIp! HeIp! I'm drown�ng! 672 01:06:33,856 --> 01:06:36,051 How can we get out of here? 673 01:07:02,885 --> 01:07:04,876 Is Moab�t freed? 674 01:07:09,592 --> 01:07:11,685 Get out of here, you dog! 675 01:07:30,079 --> 01:07:33,810 DANGER OF POISONING WHEN ENGINE LEFT RUNNING! 676 01:07:40,756 --> 01:07:42,883 Cover us! Ivan! 677 01:08:55,731 --> 01:08:57,631 Not a souI around! 678 01:08:57,900 --> 01:09:01,631 Get out! That's �t! F�n�to! Your IoyaI father. 679 01:09:07,243 --> 01:09:11,839 HoIy mackereI! Somet�mes a guy gets Iucky. 680 01:09:13,149 --> 01:09:17,245 -Why aren't the others com�ng? -They can't anymore. 681 01:09:17,453 --> 01:09:21,287 They're e�ther dead or beat �t. Take your cIothes off. 682 01:09:21,690 --> 01:09:25,182 Here's what you need! You can't beat c�vv�es. 683 01:09:25,828 --> 01:09:28,820 -What are you do�ng? -Put th�s su�t on! 684 01:09:29,665 --> 01:09:32,395 The Reds w�II be here any moment. 685 01:09:55,291 --> 01:09:58,351 -HeImut! PuII yourseIf together! -No! 686 01:09:58,794 --> 01:10:01,888 What are you wa�t�ng for? F�naI v�ctory? 687 01:10:02,097 --> 01:10:04,827 Do what you want! I'm out of here. 688 01:10:05,000 --> 01:10:07,969 Fortune and gIory and r�ch p�ck�ngs. 689 01:11:33,622 --> 01:11:38,821 vICTIMS OF THE SECOND WORLD WAR: 690 01:11:40,429 --> 01:11:45,731 33 800 000 MILLION PEOPLE 691 01:12:01,417 --> 01:12:02,884 Go on, HeImut. 692 01:12:38,020 --> 01:12:39,487 Come �n. 693 01:13:08,584 --> 01:13:10,609 I'II Ieave �f you want. 694 01:13:17,393 --> 01:13:19,452 I... I was just... 695 01:13:20,062 --> 01:13:21,586 dry�ng d�shes. 696 01:13:24,733 --> 01:13:28,464 Just say someth�ng, orthrow me out �f you want. 697 01:13:37,746 --> 01:13:40,806 Don't taIk rubb�sh, you s�IIy fooI. 698 01:13:43,519 --> 01:13:46,283 My boy, you're aI�ve! I knew �t! 699 01:13:46,688 --> 01:13:50,317 Come and s�t down here. You know, there are... 700 01:13:57,099 --> 01:14:00,227 -What's up, Father? -Noth�ng, my boy. 701 01:14:01,470 --> 01:14:04,997 It's just... nerves, that's aII. Noth�ng more. 702 01:14:06,175 --> 01:14:08,473 I'II put the pIates away. 703 01:14:12,514 --> 01:14:15,074 I have to do everyth�ng myseIf. 704 01:14:20,355 --> 01:14:22,823 -Mother �s... -I know. 705 01:14:23,358 --> 01:14:25,724 I've been back 6 weeks. From pr�son. 706 01:14:26,495 --> 01:14:29,828 S�x weeks! And you d�dn't come t�II now? 707 01:14:31,133 --> 01:14:33,499 I was at the door many t�mes, 708 01:14:33,702 --> 01:14:35,897 but I got scared and Ieft. 709 01:14:37,272 --> 01:14:42,039 I wouId have been too scared today �f I hadn't prom�sed Inge I'd come. 710 01:14:43,712 --> 01:14:47,443 -Inge? -She's the s�ster of my housemate. 711 01:14:48,317 --> 01:14:50,581 -My ex-housemate. -But why? 712 01:14:52,087 --> 01:14:53,520 But why? 713 01:14:54,389 --> 01:14:58,155 Why d�dn't you come to see me? I'm yourfather. 714 01:14:59,528 --> 01:15:03,123 I thought... Thought nobody couId forg�ve that. 715 01:15:03,332 --> 01:15:05,892 My boy, you have to forg�ve us. 716 01:15:06,502 --> 01:15:10,495 Why are you star�ng at me? Ah! It �sn't that bad. 717 01:15:10,706 --> 01:15:15,143 They got qu�te unfr�endIy when they wanted to know someth�ng. 718 01:15:15,344 --> 01:15:17,471 My boy! You're here! 719 01:15:17,813 --> 01:15:19,337 I knew �t! 720 01:15:20,716 --> 01:15:24,083 I have someth�ng foryou. I'II get �t. 721 01:15:49,478 --> 01:15:52,641 Yes, HeImut. Th�s �s where your I�fe starts. 722 01:15:55,150 --> 01:15:56,947 L�fe can be so good. 723 01:15:57,786 --> 01:15:59,219 very good. 724 01:16:01,490 --> 01:16:03,617 I thought Iong and hard. 725 01:16:04,326 --> 01:16:06,726 There were names �n my ceII. 726 01:16:07,462 --> 01:16:09,760 At f�rst they were just names. 727 01:16:10,165 --> 01:16:12,725 Then they became peopIe's fates. 728 01:16:13,135 --> 01:16:15,763 Fates of peopIe I�ke you and me. 729 01:16:17,105 --> 01:16:18,834 They were French. 730 01:16:19,541 --> 01:16:23,978 PoIes and ItaI�ans... Dutch and Germans. 731 01:16:26,381 --> 01:16:28,781 They aII suffered torment. 732 01:16:29,685 --> 01:16:31,243 Un�mag�nabIe. 733 01:16:34,289 --> 01:16:36,189 Yes, they aII d�ed. 734 01:16:38,293 --> 01:16:41,387 Because they d�dn't want to be gu�Ity. 735 01:16:42,030 --> 01:16:43,463 You see? 736 01:16:43,632 --> 01:16:45,065 They... 737 01:16:46,034 --> 01:16:49,970 Those who come after us w�II �nher�t a better worId. 738 01:16:50,172 --> 01:16:55,200 It w�II be a better worId free from aII danger and suffer�ng. 739 01:16:56,378 --> 01:16:58,539 You see, I th�nk... 740 01:17:00,148 --> 01:17:02,173 That's what �t's aII about. 741 01:17:03,051 --> 01:17:06,111 -Do you understand? -I know, father. 742 01:17:26,141 --> 01:17:31,135 HeImut! I hardIy recogn�zed you! What a n�ce su�t you're wear�ng! 743 01:17:31,413 --> 01:17:32,846 My father's! 744 01:17:35,784 --> 01:17:39,413 -How peacefuI �t aII �s! -Yes, �t's n�ce here. 745 01:17:42,290 --> 01:17:45,726 My mother and father met at the ra�Iroad tracks. 746 01:17:45,894 --> 01:17:47,623 Twenty years ago. 747 01:17:49,164 --> 01:17:50,392 And now? 748 01:17:50,599 --> 01:17:54,626 You see, HeImut. Everyth�ng �n I�fe repeats �tseIf. 749 01:17:54,936 --> 01:17:56,563 Everyth�ng? No. 750 01:17:57,739 --> 01:17:59,866 It can't repeat �tseIf. 751 01:18:00,308 --> 01:18:04,335 Hey! And �t won't repeat �f we f�ght aga�nst �t. 752 01:18:04,713 --> 01:18:07,341 -Us? Come on, HeImut! -Yes, us. 753 01:18:07,783 --> 01:18:10,752 You and me, and aII who want peace. 754 01:18:41,383 --> 01:18:46,343 Copyr�ght 1999 TITELBILD, BerI�n Subt�tI�ng: Adam Ure et aI. 57850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.