Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,979 --> 00:00:49,210
THE BATTLE FOR BERLIN
2
00:00:52,118 --> 00:00:54,882
FOR FREEDOM
3
00:02:34,053 --> 00:02:36,920
WE SHALL NEvER SURRENDER!
4
00:02:46,699 --> 00:02:48,963
This is the Wehrmacht H.Q.
5
00:02:49,169 --> 00:02:52,605
Fighting again centeredin Bremen yesterday.
6
00:02:52,805 --> 00:02:55,365
In heavy combat with many Iosses,
7
00:02:55,575 --> 00:02:59,534
the EngIish were abIeto press deeper into the city.
8
00:03:00,246 --> 00:03:04,945
Our units braveIy pushed westand attacked from F�rstenwaIde.
9
00:03:05,151 --> 00:03:09,815
They attacked the BoIshevikson their fIank south of BerIin.
10
00:03:10,023 --> 00:03:12,958
The Baruth-Zossen road was seized.
11
00:03:13,159 --> 00:03:18,028
Our young divisions west of BerIinreached BeeIitz in a daring attack.
12
00:03:18,998 --> 00:03:22,365
There they battIe the Sovietsin the woods.
13
00:03:22,569 --> 00:03:27,438
The Soviets continued to advancearound Stettin and PrenzIau.
14
00:03:27,640 --> 00:03:29,107
''DER PANZERB�R''
WE SHALL HOLD OUT!
15
00:03:29,275 --> 00:03:31,209
The BattIe in BerIin:
16
00:03:31,444 --> 00:03:34,902
Fighting focusedon the BattIe for BerIin.
17
00:03:35,081 --> 00:03:37,743
AII abIe men fight side by side.
18
00:03:37,951 --> 00:03:43,184
Our soIdiers fight Iike true heroesto repeI the BoIshevist onsIaught.
19
00:03:43,389 --> 00:03:47,519
Fighting ragedaround Tiergarten and AIt-Moabit.
20
00:03:49,662 --> 00:03:52,859
This was a reportof the Wehrmacht H.Q.
21
00:04:32,705 --> 00:04:35,173
ERNST MAY EXECUTED 8-22-44
22
00:04:38,144 --> 00:04:40,669
KARL ZECH EXECUTED 11-15-44
23
00:04:45,485 --> 00:04:47,612
IT STARTED 20 YEARS AGO
24
00:04:50,056 --> 00:04:54,493
The first transatIantic fIight!LocaI news!
25
00:04:55,828 --> 00:04:57,489
I hardIy recogn�zed you!
26
00:04:57,664 --> 00:04:59,325
You have such a n�ce...
27
00:04:59,666 --> 00:05:01,327
Such a n�ce su�t.
28
00:05:02,568 --> 00:05:04,001
WonderfuI!
29
00:05:05,772 --> 00:05:08,866
-Have you been wa�t�ng Iong?
-Rather.
30
00:05:09,609 --> 00:05:11,736
I grew out of �t wa�t�ng!
31
00:05:14,213 --> 00:05:15,805
So? What now?
32
00:05:17,317 --> 00:05:18,784
Yes, what now?
33
00:05:20,053 --> 00:05:21,987
What are you do�ng?
34
00:05:23,323 --> 00:05:24,790
Id�ot!
35
00:05:33,132 --> 00:05:35,100
Let's get out of here!
36
00:05:50,249 --> 00:05:52,217
-How much �s that?
-75.
37
00:05:52,418 --> 00:05:55,819
-That's too expens�ve.
-Today's Sunday.
38
00:05:59,359 --> 00:06:00,826
Thank you.
39
00:06:04,063 --> 00:06:05,223
What?
40
00:06:05,565 --> 00:06:08,796
Afew days ago
we d�dn't know each other.
41
00:06:09,736 --> 00:06:12,637
And now
we're Iy�ng �n the sun together.
42
00:06:12,939 --> 00:06:15,669
We couIdn't I�e here �n the ra�n.
43
00:06:19,545 --> 00:06:23,606
What does yourfather caII you:
Lotte or CharIotte?
44
00:06:24,884 --> 00:06:28,251
Lotte.
CharIotte when he's mad at me.
45
00:06:31,324 --> 00:06:32,757
Lotte.
46
00:06:33,526 --> 00:06:36,893
-When d�d we start us�ng f�rst names?
-Now.
47
00:07:33,619 --> 00:07:35,678
JOB CENTER
48
00:07:37,390 --> 00:07:41,224
-Mr. Hotshot from the gas works!
-Mom doIIed h�m up!
49
00:07:41,427 --> 00:07:43,486
F�rst-cIass worsted!
50
00:07:44,130 --> 00:07:45,825
Posh! very posh!
51
00:07:47,834 --> 00:07:50,530
What's so funny?
He's not here forfun.
52
00:07:52,405 --> 00:07:56,307
You're m�xed up.
You wanted the I�ne to the aItar.
53
00:08:07,854 --> 00:08:11,085
I spoke w�th the boss
and we can't do anyth�ng.
54
00:08:11,290 --> 00:08:14,726
Sorry,
but we're Iay�ng peopIe off every day.
55
00:08:14,927 --> 00:08:19,421
I'II Iet you know �f we have anyth�ng.
I put you �n ourf�Ies.
56
00:08:25,638 --> 00:08:28,300
4 MILLION UNEMPLOYED
57
00:08:36,382 --> 00:08:39,112
Hey, Lotte. Say that aga�n.
58
00:08:39,886 --> 00:08:43,287
Yes, H�nschen. That's r�ght.
59
00:09:00,973 --> 00:09:02,770
That means I'II...
60
00:09:10,917 --> 00:09:12,350
Heavens!
61
00:09:24,230 --> 00:09:25,697
Lotte!
62
00:09:26,165 --> 00:09:28,656
Then I'm go�ng to be a father.
63
00:09:30,236 --> 00:09:34,332
Lottek�n! Lottek�n!
I'm go�ng crazy! I'm go�ng mad!
64
00:09:35,641 --> 00:09:40,510
Hans, stop �t! I can't breathe!
You can't do that to a young mother.
65
00:09:40,846 --> 00:09:43,280
Heavens!
I d�dn't th�nk about that.
66
00:09:43,482 --> 00:09:46,042
-You messed up my work!
-Who cares!
67
00:09:49,322 --> 00:09:52,189
-When then?
-End of March, I th�nk.
68
00:09:52,391 --> 00:09:53,824
ExceIIent!
69
00:09:55,661 --> 00:09:57,492
We'II get marr�ed.
70
00:09:57,663 --> 00:09:59,187
very soon.
71
00:09:59,999 --> 00:10:01,728
What am I Iy�ng on?
72
00:10:02,201 --> 00:10:03,759
My p�n cush�on.
73
00:10:08,941 --> 00:10:11,034
I'II get an apartment.
74
00:10:13,012 --> 00:10:14,809
Forthe three of us.
75
00:10:16,682 --> 00:10:18,582
What w�II we I�ve on?
76
00:10:19,585 --> 00:10:22,520
I'II f�nd a job.
There must be one.
77
00:10:48,047 --> 00:10:51,539
...AND NIGHTS AT THE SCALA
78
00:11:13,439 --> 00:11:18,809
You now take over respons�b�I�ty
wh�ch I had for Lotte as her brother.
79
00:11:19,612 --> 00:11:23,844
And I know notWhere your wedding gown is from,
80
00:11:24,283 --> 00:11:27,616
And you have no myrtIe in your hair.
81
00:11:28,688 --> 00:11:34,320
The pIate from whichYou eat your bread,
82
00:11:34,727 --> 00:11:38,663
Do not Iook Iong at it, cast it away.
83
00:11:39,632 --> 00:11:46,299
Love it wiII Iast or Iast it wiII not,
84
00:11:47,073 --> 00:11:52,204
No matter where you do stay.
85
00:11:56,782 --> 00:11:59,751
What an art�st he �s!
And unempIoyed!
86
00:12:02,755 --> 00:12:06,350
And now fr�ends,
I'd I�ke to author�ze a dr�nk.
87
00:12:06,559 --> 00:12:09,050
Because I am deepIy moved...
88
00:12:12,932 --> 00:12:15,924
Because I'm so profoundIy moved today
89
00:12:16,135 --> 00:12:19,468
by aII your generous wedd�ng g�fts.
90
00:12:19,672 --> 00:12:21,105
Cheers!
91
00:12:24,043 --> 00:12:29,845
If the �tems there aren't qu�te enough
to furn�sh th�s baIIroom attract�veIy,
92
00:12:30,549 --> 00:12:31,880
beI�eve me, Lotte,
93
00:12:32,218 --> 00:12:37,451
you can reIy on the �ndustry of Hans
and on ourfr�endsh�p. Cheers!
94
00:12:39,458 --> 00:12:42,689
Room �n the b�ggest hut
for a Iov�ng coupIe!
95
00:12:42,895 --> 00:12:47,457
My IandIord gave me a Iease
w�th no secur�ty but my honest face.
96
00:12:49,135 --> 00:12:53,299
I thought Iong and hard
about what to g�ve my new tenants.
97
00:12:53,506 --> 00:12:55,235
Then I dec�ded...
98
00:12:58,577 --> 00:13:00,044
Numberfour!
99
00:13:00,446 --> 00:13:03,108
We aIways were a cIeanIy peopIe!
100
00:13:03,315 --> 00:13:06,045
F�naIIy, I wouId I�ke to say that...
101
00:13:06,786 --> 00:13:08,845
-Schm�dt.
-BIank here.
102
00:13:09,054 --> 00:13:14,321
Th�s former steam Iaundry w�II be used
as a cradIe for Earth's new c�t�zen,
103
00:13:14,527 --> 00:13:18,429
wh�ch Lotte �s aIready carry�ng
under her heart.
104
00:13:18,597 --> 00:13:23,466
It �s my w�sh that �t w�II be born
�n bettert�mes than we were.
105
00:13:24,303 --> 00:13:26,931
Aw�sh as oId as human�ty �tseIf.
106
00:13:27,139 --> 00:13:30,165
But �n ourt�mes �t �s st�II a p�ous vow.
107
00:13:30,409 --> 00:13:33,071
The oId generat�on passes the buck.
108
00:13:33,279 --> 00:13:37,682
It s�mpIy makes �ts getaway
to a better I�fe �n the hereafter.
109
00:13:37,883 --> 00:13:41,284
It Ieaves beh�nd
the dusty, useIess reI�cs.
110
00:13:41,487 --> 00:13:43,921
Th�ngs I�ke cIass snobbery.
111
00:13:44,123 --> 00:13:48,059
Xenophob�a, j�ngo�sm
war monger�ng, hero worsh�p.
112
00:13:48,227 --> 00:13:51,958
Junk handed down
from our earI�est ancestors.
113
00:13:52,164 --> 00:13:55,565
-Now he's gett�ng poI�t�caI!
-Yes. And why?
114
00:13:55,768 --> 00:14:00,205
To attack m�sery �n Germany.
UnempIoyment 4 m�II�on and r�s�ng!
115
00:14:00,406 --> 00:14:02,704
Fa�th heaI�ng won't work.
116
00:14:02,908 --> 00:14:06,810
And as Iong as the poI�ce,
our State's pa�d off�c�aIs,
117
00:14:07,179 --> 00:14:11,172
shoot on demonstrat�ng workers
and take the�r I�ves,
118
00:14:11,617 --> 00:14:13,585
I'II stay poI�t�caI.
119
00:14:15,588 --> 00:14:20,287
And now I'II dr�nk
to you bIockheads f�naIIy understand�ng.
120
00:14:22,428 --> 00:14:26,558
You sirs,who teII us how to Iive righteousIy,
121
00:14:27,032 --> 00:14:30,001
And how to avoid sin and misdeed,
122
00:14:31,770 --> 00:14:35,570
First give us something to eat,
123
00:14:35,808 --> 00:14:37,833
Then you can taIk.
124
00:14:38,544 --> 00:14:40,637
That's your introduction.
125
00:14:41,814 --> 00:14:45,648
You who IoveYour beIIies and your righteousness,
126
00:14:46,252 --> 00:14:49,847
There's one thing you shouId knowand not forget.
127
00:14:50,055 --> 00:14:53,582
We see you twist and turn the truth.
128
00:14:54,093 --> 00:14:56,220
Food comes first,
129
00:14:56,762 --> 00:14:59,128
And moraIs when we're fuII!
130
00:14:59,899 --> 00:15:01,890
First it must be possibIe
131
00:15:02,101 --> 00:15:08,438
To spare a sIice of the ampIe IoafFor the poor peopIe too.
132
00:15:09,575 --> 00:15:11,543
What does man Iive on?
133
00:15:14,747 --> 00:15:19,309
What does man Iive on?
134
00:15:19,718 --> 00:15:26,214
On hourIy racking, strangIing,Cheating and eating his feIIow men.
135
00:15:28,460 --> 00:15:32,521
Man Iives on that aIone.
136
00:15:32,998 --> 00:15:36,263
So he can compIeteIy forget,
137
00:15:37,536 --> 00:15:40,130
CompIeteIy forget,
138
00:15:40,906 --> 00:15:44,171
That he is stiII a man...
139
00:15:48,714 --> 00:15:50,682
ERNA PESCHKE
MIDWIFE
140
00:15:56,889 --> 00:15:58,720
Yes?
What's up?
141
00:16:00,592 --> 00:16:03,720
-Herr Behnke!
-Frau Peschke, �t's t�me!
142
00:16:03,929 --> 00:16:07,126
You th�nk so?
I suppose you shouId know!
143
00:16:07,333 --> 00:16:09,563
I th�nk we st�II have t�me!
144
00:18:34,580 --> 00:18:37,606
CongratuIat�ons, Herr Behnke!
A boy!
145
00:18:43,322 --> 00:18:44,789
Handsome!
146
00:18:49,061 --> 00:18:51,256
very handsome, �sn't he?
147
00:18:54,233 --> 00:18:55,996
Can I touch h�m?
148
00:19:08,247 --> 00:19:10,442
-Lotte!
-I'm here, Kurt.
149
00:19:20,025 --> 00:19:23,654
Your b�g brother
has to ask you how th�ngs are!
150
00:19:25,063 --> 00:19:29,864
-What's Mr. Nephew up to?
-Eat�ng us out of house and home.
151
00:19:30,502 --> 00:19:32,936
ProbabIy a s�gn of maInutr�t�on.
152
00:19:33,138 --> 00:19:35,038
Look at th�s, n�pper.
153
00:19:35,240 --> 00:19:37,936
Look what your uncIe brought you!
154
00:19:38,343 --> 00:19:40,470
There you go. Eat that!
155
00:19:41,680 --> 00:19:43,204
That's good!
156
00:19:44,183 --> 00:19:47,846
-What's Hans up to? How are you?
-So I� I�!
157
00:19:48,053 --> 00:19:50,920
You heard what Mummy sa�d?
So I� I�!
158
00:19:51,456 --> 00:19:54,425
You've got a d�rty nose.
Not speak�ng to me?
159
00:19:54,593 --> 00:19:56,959
You I�ttIe scaI�wag! What?
160
00:19:57,496 --> 00:20:00,363
-I fuIIy agree!
-Want some coffee?
161
00:20:00,566 --> 00:20:02,625
If you tw�st my arm.
162
00:20:02,801 --> 00:20:05,702
There you go, n�pper.
That's good.
163
00:20:06,538 --> 00:20:09,336
-Lottek�n, I have a present.
-What �s �t?
164
00:20:10,275 --> 00:20:12,470
Have a Iook foryourseIf.
165
00:20:15,881 --> 00:20:18,941
It was good of you
to th�nk about that, Kurt.
166
00:20:19,151 --> 00:20:20,880
I bu�It �t myseIf!
167
00:20:21,320 --> 00:20:23,049
In aII modesty!
168
00:20:24,389 --> 00:20:27,449
-He's a good boy!
-Who's cry�ng here?
169
00:20:31,763 --> 00:20:35,790
No more wander�ng around
whereveryou want, my boy.
170
00:21:24,850 --> 00:21:28,684
NOT HIRING
171
00:21:30,055 --> 00:21:33,889
DOWN WITH EXPLOITATION!
FREEDOM AND BREAD!
172
00:21:40,399 --> 00:21:41,957
Get out of here!
173
00:21:58,717 --> 00:22:02,448
They Iocked me up.
I was treated I�ke a cr�m�naI.
174
00:22:04,556 --> 00:22:07,116
I don't know what w�II happen.
175
00:22:08,927 --> 00:22:13,330
-If someth�ng happens to the boy...
-It won't be that bad.
176
00:22:13,532 --> 00:22:18,162
-Such ch�Idren get �II eas�Iy.
-But HeImut �s so weak and...
177
00:22:18,970 --> 00:22:23,907
Damn �t, he's undernour�shed!
He has to get out of th�s rathoIe!
178
00:22:26,011 --> 00:22:27,808
Go �n the k�tchen.
179
00:22:29,348 --> 00:22:30,781
He's asIeep.
180
00:22:34,586 --> 00:22:36,417
Lotte, I...
181
00:22:40,125 --> 00:22:41,558
I know, Hans.
182
00:22:50,335 --> 00:22:53,202
At Ieast I can I�ght up my p�pe here.
183
00:22:56,441 --> 00:22:58,705
You won't go down yet, Hans.
184
00:22:58,877 --> 00:23:01,004
I've tr�ed everyth�ng.
185
00:23:01,613 --> 00:23:03,581
I've begged for work.
186
00:23:04,049 --> 00:23:07,212
-If �t weren't foryou...
-Don't be so soppy!
187
00:23:12,190 --> 00:23:14,920
You can't pretend I'm not there.
188
00:23:15,260 --> 00:23:16,727
I have a...
189
00:23:17,462 --> 00:23:20,863
-I have a r�ght to work.
-A r�ght, Hans!
190
00:23:21,400 --> 00:23:24,597
5-6 m�II�on unempIoyed have that r�ght.
191
00:23:24,803 --> 00:23:28,739
60-80 �n the whoIe worId.
Maybe even 100 m�II�on.
192
00:23:28,907 --> 00:23:34,004
F�gures vary, but that's not �mportant.
Steady worId pr�ces are �mportant.
193
00:23:34,212 --> 00:23:38,273
Dump the coffee �nto the ocean!
Cast gra�n to the f�re!
194
00:23:38,483 --> 00:23:40,075
Betterthan no prof�t!
195
00:23:44,222 --> 00:23:45,655
He�I H�tIer!
196
00:23:45,857 --> 00:23:48,553
Don't shout! The baby!
197
00:23:49,027 --> 00:23:50,892
What's up. Is he �II?
198
00:23:54,699 --> 00:23:56,166
Ser�ous?
199
00:23:57,736 --> 00:23:59,704
PIeb�t�s, probabIy.
200
00:23:59,938 --> 00:24:01,496
It's no surpr�se.
201
00:24:01,706 --> 00:24:03,901
The poI�ce shouId ban th�s.
202
00:24:04,109 --> 00:24:07,601
And they w�II, Frau Behnke!
Bet your I�fe on �t!
203
00:24:07,813 --> 00:24:09,644
Let H�tIertake over.
204
00:24:10,048 --> 00:24:10,275
What are you do�ng?
Propaganda and protests.
205
00:24:15,954 --> 00:24:18,616
-F�ght�ng.
-Aga�nst cap�taI�sts.
206
00:24:18,857 --> 00:24:24,295
Aga�nst your stup�d�ty and �nd�fference
and your damn add�ct�on to comfort.
207
00:24:24,496 --> 00:24:28,865
-What's comfortabIe about th�s?
-You heard me r�ght!
208
00:24:29,067 --> 00:24:32,059
You bIame God and the worId
foryour per�I.
209
00:24:32,237 --> 00:24:36,003
You're too comfortabIe and Iazy
to ask why.
210
00:24:38,977 --> 00:24:41,036
What's he got to do w�th �t?
211
00:24:41,246 --> 00:24:43,009
You'II see what.
212
00:24:44,049 --> 00:24:47,041
Hans, you shouId have come
to the meet�ng.
213
00:24:48,253 --> 00:24:52,121
A goIden age awa�ts aII us workers.
Count on �t.
214
00:24:52,991 --> 00:24:56,222
You shouId have heard:
war on unempIoyment.
215
00:24:56,394 --> 00:24:59,056
An end to substandard hous�ng.
216
00:24:59,331 --> 00:25:04,633
No excess prof�ts fortrusts.
Aga�nst junkers and coaI magnates!
217
00:25:05,937 --> 00:25:09,532
-Nobody w�II earn over 1000 marks.
-Ra�ses.
218
00:25:09,908 --> 00:25:13,776
Workers get pa�d hoI�days
and a say �n management.
219
00:25:13,979 --> 00:25:17,938
In one word: parad�se.
God's name �s AdoIf H�tIer.
220
00:25:18,149 --> 00:25:21,312
-You beI�eve that, �d�ot!
-Shut yourface!
221
00:25:22,420 --> 00:25:26,379
-It w�II be shut foryou soon.
-Don't argue here.
222
00:25:26,858 --> 00:25:31,261
What do you offer? Empty phrases!
''Workers of the worId, un�te!''
223
00:25:32,264 --> 00:25:35,859
Look at th�s:
new boots, top Ieather, a new sh�rt.
224
00:25:36,268 --> 00:25:40,864
-Facts, not words!
-I know facts Iess snug than your boot.
225
00:25:44,476 --> 00:25:46,603
They're argu�ng aga�n.
226
00:25:47,946 --> 00:25:49,413
PoI�t�cs.
227
00:25:52,284 --> 00:25:55,014
Let's not worry ourseIves s�ck.
228
00:25:55,554 --> 00:25:59,251
I'II get work aga�n.
I have to get someth�ng.
229
00:26:00,625 --> 00:26:03,685
HIRING FOREMEN, FITTERS,
TURNERS, CLEANING LADIES
230
00:26:03,895 --> 00:26:05,692
That'd be good, eh?
231
00:26:08,066 --> 00:26:10,227
-You can't go �n.
-Why not?
232
00:26:10,435 --> 00:26:14,462
-Str�ke aga�nst wage cuts.
-You can go �n when �t's over.
233
00:26:14,673 --> 00:26:17,437
-I don't care. I need work.
-We aII do.
234
00:26:17,642 --> 00:26:20,202
-We're on str�ke!
-You shouId care!
235
00:26:20,378 --> 00:26:22,869
Me? I care that my son �s s�ck!
236
00:26:32,457 --> 00:26:35,620
WE'RE COMING TO POWER!
237
00:26:41,132 --> 00:26:43,760
HITLER IN POWER
238
00:26:52,310 --> 00:26:54,437
-HeIIo.
-Good even�ng.
239
00:26:54,913 --> 00:26:59,680
-Where's the probIem?
-It's okay, thanks. The key �s stuck.
240
00:26:59,884 --> 00:27:03,081
I'II f�x �t.
Let's see your screwdr�ver.
241
00:27:04,389 --> 00:27:06,448
Don't go out of your way.
242
00:27:06,625 --> 00:27:09,719
-Good even�ng.
-Even�ng, Frau SaIomon.
243
00:27:09,928 --> 00:27:14,524
-You won't f�x �t, Herr Behnke.
-Why not? I'm a tra�ned Iocksm�th.
244
00:27:14,733 --> 00:27:17,668
-We don't want to put you out.
-You're not.
245
00:27:17,836 --> 00:27:20,066
-We're Jew�sh.
-So what?
246
00:27:20,572 --> 00:27:25,305
I don't Iet myseIf be bossed around.
Let's try �t from �ns�de.
247
00:27:31,583 --> 00:27:33,016
There!
248
00:27:34,753 --> 00:27:37,984
Just a tr�fIe.
I need to f�Ie down the b�t.
249
00:27:38,356 --> 00:27:41,189
-I'II do that ton�ght.
-Thank you.
250
00:27:41,393 --> 00:27:44,226
-Your screwdr�ver!
-You're a good man.
251
00:27:44,429 --> 00:27:46,795
You mean a good Iocksm�th!
252
00:27:51,936 --> 00:27:53,369
Lotte!
253
00:27:56,174 --> 00:27:58,699
Where have you been?
Come on!
254
00:27:59,277 --> 00:28:00,938
I got more work.
255
00:28:01,279 --> 00:28:04,214
The SaIomons' key wasn't r�ght.
256
00:28:06,618 --> 00:28:09,348
-What's cook�ng?
-Potato soup.
257
00:28:11,623 --> 00:28:14,592
-What's HeImut do�ng?
-SIeep�ng.
258
00:28:17,095 --> 00:28:18,858
How d�d �t go today?
259
00:28:19,864 --> 00:28:21,331
Okay.
260
00:28:23,068 --> 00:28:24,933
Wagner was moan�ng.
261
00:28:25,103 --> 00:28:29,233
He's understaffed.
They're Iook�ng for craftsmen.
262
00:28:30,041 --> 00:28:31,975
-Tastes good!
-ReaIIy?
263
00:28:34,179 --> 00:28:35,976
I'm do�ng weII there.
264
00:28:36,181 --> 00:28:37,739
W�th overt�me.
265
00:28:39,451 --> 00:28:41,476
50% extra. It adds up.
266
00:28:45,256 --> 00:28:48,623
Here's your housekeep�ng money.
Count �t.
267
00:28:53,031 --> 00:28:55,864
-Put some �n our vacat�on fund.
-70, 75...
268
00:28:56,067 --> 00:28:59,059
-There's a KdF resort �n Bans�n.
-78.25...
269
00:28:59,270 --> 00:29:01,170
-I don't...
-WonderfuI.
270
00:29:01,339 --> 00:29:03,637
Here, 25 pfenn�gs foryou.
271
00:29:05,076 --> 00:29:08,671
I don't know
�f Bans�n �s for Nat�onaI Soc�aI�sts
272
00:29:08,880 --> 00:29:12,680
or common German nat�onaIs,
but I'II wr�te them.
273
00:29:15,386 --> 00:29:17,411
Don't bother. I'II go.
274
00:29:24,562 --> 00:29:27,087
-He�I H�tIer! Frau Behnke?
-Yes?
275
00:29:27,265 --> 00:29:29,199
-Your husband home?
-Yes.
276
00:29:29,400 --> 00:29:32,528
I'd I�ke
to speak w�th h�m for a moment.
277
00:29:34,639 --> 00:29:38,439
-PIease wa�t here. He'II come soon.
-Thank you.
278
00:29:45,350 --> 00:29:47,545
-Who �s �t?
-No �dea. He's �n the...
279
00:29:47,752 --> 00:29:50,949
-What does he want?
-I th�nk he's a Party member.
280
00:29:51,156 --> 00:29:54,785
-He�I H�tIers and swast�kas.
-That's n�ce.
281
00:29:55,059 --> 00:29:59,792
They come to the factory
and st�ck the�r noses �n everyth�ng.
282
00:30:01,166 --> 00:30:04,260
-Be carefuI!
-I won't say He�I H�tIer.
283
00:30:04,469 --> 00:30:05,936
What's that?
284
00:30:06,171 --> 00:30:08,639
-Not on pa�n of death.
-Hans!
285
00:30:23,621 --> 00:30:25,350
Damned sn�ffIes!
286
00:30:25,623 --> 00:30:27,648
-PIease.
-No, thank you.
287
00:30:27,859 --> 00:30:29,986
I don't want to keep you.
288
00:30:30,261 --> 00:30:32,388
I'm from the Party ceII.
289
00:30:33,898 --> 00:30:35,365
Yes.
290
00:30:36,801 --> 00:30:39,668
-N�ce pIace you've got here.
-Yes.
291
00:30:41,072 --> 00:30:43,302
-Have an ashtray.
-Thank you.
292
00:30:43,508 --> 00:30:45,999
OnIy 3 �nstaIIments Ieft Iuck�Iy.
293
00:30:46,211 --> 00:30:49,669
We're aII Iucky
to be I�v�ng �n the new era.
294
00:30:50,715 --> 00:30:53,115
Th�s �s just the beg�nn�ng.
295
00:30:53,885 --> 00:30:58,822
But teII me pIease, Herr Behnke,
where were you yesterday even�ng?
296
00:30:59,224 --> 00:31:03,593
That's a strange quest�on.
Have I done someth�ng wrong?
297
00:31:04,462 --> 00:31:07,829
-Do you have a gu�Ity consc�ence?
-Me? No.
298
00:31:08,533 --> 00:31:11,058
Yesterday was the ceII meet�ng.
299
00:31:11,269 --> 00:31:15,467
-You weren't on the attendance I�st.
-I wasn't there.
300
00:31:15,673 --> 00:31:17,106
ExactIy.
301
00:31:17,909 --> 00:31:19,706
I was on Iate sh�ft.
302
00:31:19,944 --> 00:31:21,411
Oh, r�ght.
303
00:31:21,713 --> 00:31:23,146
WeII then.
304
00:31:23,514 --> 00:31:27,006
Everyone must devote
aII strength to the F�hrer.
305
00:31:27,185 --> 00:31:30,154
It �s your duty to attend, Herr Behnke.
306
00:31:30,688 --> 00:31:32,121
By the way...
307
00:31:33,558 --> 00:31:37,255
-You have n�ce p�ctures here.
-But not one of the F�hrer.
308
00:31:37,462 --> 00:31:41,922
I Iooked for someth�ng su�tabIe.
But I don't want anyth�ng cheap.
309
00:31:42,133 --> 00:31:44,328
It has to be the r�ght one!
310
00:31:46,070 --> 00:31:47,503
Thank you.
311
00:31:48,773 --> 00:31:52,504
You haven't d�spIayed yourfIag,
Herr Behnke.
312
00:31:52,777 --> 00:31:56,269
If you don't have a fIag,
we'II pass the hat.
313
00:31:56,481 --> 00:31:58,108
Espec�aIIy foryou.
314
00:31:58,316 --> 00:32:00,113
-How do you know?
-What?
315
00:32:00,318 --> 00:32:01,876
About the fIag.
316
00:32:02,120 --> 00:32:05,112
You not�ce �t when you're out waIk�ng.
317
00:32:05,323 --> 00:32:08,520
-Looks a b�t bare, don't you th�nk?
-Yes.
318
00:32:08,726 --> 00:32:11,058
Never m�nd.
He�I H�tIer, Herr Behnke.
319
00:32:11,229 --> 00:32:15,256
-Hey, that's the I�ght! Don't faII down!
-Thank you.
320
00:32:17,735 --> 00:32:20,602
-Hans, you're too fI�ppant.
-Not me.
321
00:32:20,805 --> 00:32:23,467
-Who �s he?
-From the Party ceII.
322
00:32:23,641 --> 00:32:26,303
-F�n�sh supper.
-I Iost my appet�te.
323
00:32:26,711 --> 00:32:29,737
I need a schnapps
to get overthe fr�ght.
324
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
You have one too.
325
00:32:48,933 --> 00:32:52,027
-This is Greater German Radio.
-There, Lotte.
326
00:32:52,236 --> 00:32:56,832
Nuremberg is decoratedfor a Reich Party Congress of freedom.
327
00:32:57,041 --> 00:33:01,000
BIack, white and red swastikasadorn every square.
328
00:33:01,379 --> 00:33:03,847
Thousands have convened...
329
00:33:14,158 --> 00:33:15,716
Who's that?
330
00:33:19,097 --> 00:33:20,724
I don't know h�m.
331
00:33:22,600 --> 00:33:24,830
Who w�II succeed Wagner?
332
00:33:25,403 --> 00:33:27,303
I thought of Behnke.
333
00:33:28,906 --> 00:33:31,841
-A capabIe and consc�ent�ous man.
-Party member?
334
00:33:32,010 --> 00:33:33,841
No. Not yet. But...
335
00:33:34,145 --> 00:33:35,772
PIease s�t down.
336
00:33:38,116 --> 00:33:40,550
-There you go.
-Thank you.
337
00:33:42,320 --> 00:33:43,753
-Behnke?
-Yes.
338
00:33:43,955 --> 00:33:46,355
I th�nk there was someth�ng.
339
00:33:47,492 --> 00:33:50,290
-ShouId I caII h�m?
-No, sk�p �t.
340
00:33:50,495 --> 00:33:53,089
-Anyth�ng on h�m?
-I'II taIk to h�m.
341
00:33:53,297 --> 00:33:57,461
-I can have h�m come here.
-Not yet. There's no hurry.
342
00:34:03,241 --> 00:34:05,175
-Bye, Lotte!
-Goodbye!
343
00:34:36,207 --> 00:34:38,266
-Lottek�n!
-WeII, Kurt!
344
00:34:38,476 --> 00:34:42,276
-I haven't seen you for ages!
-I had a Iot to do.
345
00:34:43,414 --> 00:34:46,508
Don't Iet me d�sturb you.
Just dropp�ng by.
346
00:34:46,717 --> 00:34:49,845
-So earIy? What's up?
-What couId be up?
347
00:34:50,054 --> 00:34:53,649
-Is HeImut here?
-He shouId get up. HeImut! Get up!
348
00:34:53,858 --> 00:34:55,883
I'm aIready up, Mommy!
349
00:34:56,627 --> 00:34:59,460
Lottek�n, has anyone asked about me?
350
00:34:59,664 --> 00:35:01,393
No, not about you.
351
00:35:02,500 --> 00:35:06,527
A man from the Party ceII
came to see Hans yesterday.
352
00:35:07,305 --> 00:35:10,604
-Kurt, �s someth�ng up?
-What couId be up?
353
00:35:11,509 --> 00:35:14,000
-I must go.
-I'II f�x some food.
354
00:35:14,245 --> 00:35:17,840
No, k�d, no food.
Some coffee �f you have any.
355
00:35:18,382 --> 00:35:22,011
-The Re�ch AthIet�c F�eId's someth�ng!
-CIassy.
356
00:35:22,186 --> 00:35:24,416
Yes, but for our money.
357
00:35:24,789 --> 00:35:28,748
-Been there?
-No. I preferto stay on my baIcony.
358
00:35:28,960 --> 00:35:32,327
The others are �n for more surpr�ses.
R�ght?
359
00:35:32,530 --> 00:35:33,963
I don't care.
360
00:35:36,400 --> 00:35:38,960
Th�nk they'II come here?
361
00:35:39,170 --> 00:35:42,537
They'II make a fuss
and throw money around.
362
00:35:42,740 --> 00:35:44,537
Then nobody w�II come.
363
00:35:45,076 --> 00:35:49,945
Then we can pIay an exh�b�t�on game.
Pankow aga�nst W�Imersdorf.
364
00:35:50,348 --> 00:35:52,145
ShaII we cont�nue?
365
00:35:55,953 --> 00:35:57,853
-Herr Behnke?
-Yes?
366
00:35:58,289 --> 00:36:01,383
One moment.
Can I taIk to you for a moment?
367
00:36:03,828 --> 00:36:05,295
Oh, r�ght.
368
00:36:09,567 --> 00:36:11,467
Where �s Kurt BIank?
369
00:36:12,436 --> 00:36:15,337
-He's your brother-�n-Iaw?
-Yes.
370
00:36:15,907 --> 00:36:19,274
How shouId I know where he �s?
ProbabIy at home.
371
00:36:19,443 --> 00:36:21,673
When d�d you Iast see h�m?
372
00:36:23,147 --> 00:36:25,945
It must have been 4-5 months ago.
373
00:36:26,517 --> 00:36:30,385
-I don't know for sure.
-So you've had no contact w�th h�m?
374
00:36:30,588 --> 00:36:34,115
You couIdn't teII me where he �s?
Good.
375
00:36:35,660 --> 00:36:38,151
-To CzechosIovak�a.
-AII at once?
376
00:36:38,262 --> 00:36:40,958
Of course.
By �nstaIIments?
377
00:36:41,165 --> 00:36:45,534
-How w�II you manage?
-I've been manag�ng a Iong t�me.
378
00:36:46,337 --> 00:36:49,170
-You need money.
-Forget �t. I'II be okay.
379
00:36:49,373 --> 00:36:52,103
Come on.
Take �t. You'II need �t.
380
00:36:54,078 --> 00:36:55,545
What w�II Hans say?
381
00:36:55,746 --> 00:36:58,374
Take �t.
Hans wouId g�ve you �t.
382
00:36:58,583 --> 00:37:02,849
There bIooms an edeIweiss,A IittIe edeIweiss.
383
00:37:03,087 --> 00:37:04,554
Shut up!
384
00:37:05,289 --> 00:37:08,224
Why, Mommy?
Everyone �s s�ng�ng �t.
385
00:37:08,426 --> 00:37:10,451
Not th�s earIy, HeImut.
386
00:37:11,596 --> 00:37:13,188
I'd better go.
387
00:37:21,572 --> 00:37:24,439
-Kurt!
-Come on! Ch�n up, k�d!
388
00:37:25,309 --> 00:37:27,971
Don't worry. It'II aII be okay.
389
00:37:42,260 --> 00:37:44,455
So, Party Member Behnke.
390
00:37:45,162 --> 00:37:47,892
-I had you come...
-I'm not a member.
391
00:37:48,099 --> 00:37:50,226
You're not �n the NSDAP?
392
00:37:51,535 --> 00:37:53,093
That's a shame.
393
00:37:53,371 --> 00:37:55,168
If Wagner goes...
394
00:37:56,374 --> 00:37:59,434
I wanted you as pressroom foreman.
395
00:37:59,744 --> 00:38:02,770
But that can't happen now,
sad to say.
396
00:38:04,215 --> 00:38:06,046
It's unfortunate.
397
00:38:06,484 --> 00:38:10,352
I'm sorry, Herr Behnke.
PIease s�t down, Behnke.
398
00:38:13,357 --> 00:38:16,918
TeII me, Behnke,
why aren't you �n the Party?
399
00:38:18,029 --> 00:38:21,328
-Are you opposed to �t?
-Why shouId I be?
400
00:38:21,766 --> 00:38:24,064
That wouId be r�d�cuIous.
401
00:38:24,302 --> 00:38:25,929
I do understand.
402
00:38:26,170 --> 00:38:27,899
Before you jo�n,
403
00:38:28,205 --> 00:38:32,733
you want to be 100% sure
about the magn�f�cence of the Idea.
404
00:38:33,444 --> 00:38:36,345
In your case,
why stay on the s�deI�nes?
405
00:38:38,716 --> 00:38:41,583
-They aren't recru�t�ng.
-R�ght.
406
00:38:42,186 --> 00:38:43,710
That's r�ght.
407
00:38:44,422 --> 00:38:46,219
That's temporary.
408
00:38:47,391 --> 00:38:50,292
I don't want to put pressure on you,
409
00:38:50,461 --> 00:38:53,328
but we're an NSDAP showcase f�rm.
410
00:38:55,266 --> 00:38:57,393
We're on the front I�ne.
411
00:38:58,736 --> 00:39:02,103
I �mag�ne
that �t w�II be very hard one day.
412
00:39:02,640 --> 00:39:05,108
That �s, for me to keep you.
413
00:39:07,778 --> 00:39:09,712
Heavens, Behnke!
414
00:39:13,050 --> 00:39:16,042
-Read th�s!
-Read �t or eat breakfast.
415
00:39:16,253 --> 00:39:18,050
Don't rush me.
416
00:39:22,693 --> 00:39:25,526
-What's up?
-What couId be up?
417
00:39:25,696 --> 00:39:30,065
-You're �n a hurry.
-I want to get the housework done. I...
418
00:39:30,835 --> 00:39:34,464
-The ma�I!
-I have to do d�shes and make beds.
419
00:39:42,113 --> 00:39:45,742
-Do you know an Otto Bertram?
-He's my grandfather.
420
00:39:45,916 --> 00:39:50,216
-He sent a card from Prague.
-ReaIIy? That's nonsense.
421
00:39:50,421 --> 00:39:53,151
-He's been dead 20 years.
-Dead?
422
00:39:55,326 --> 00:39:57,157
I don't get �t.
423
00:39:57,328 --> 00:40:02,061
-He wr�tes that he's okay.
-Don't taIk rubb�sh. Show me that.
424
00:40:04,335 --> 00:40:06,030
-That's Kurt!
-Kurt?
425
00:40:06,237 --> 00:40:10,105
-Yes. That's h�s handwr�t�ng.
-That means he made �t!
426
00:40:10,174 --> 00:40:12,699
That's great! I'm so happy!
427
00:40:14,145 --> 00:40:17,444
-I was so worr�ed.
-What eIse does he say?
428
00:40:18,115 --> 00:40:20,675
''I th�nk we w�II meet aga�n soon.''
429
00:40:20,885 --> 00:40:24,252
I hope so.
Th�s �s no t�me for gIobetrott�ng.
430
00:40:24,422 --> 00:40:27,152
He couId have a great job here.
431
00:40:27,525 --> 00:40:30,085
-The d�shes!
-I'II do them!
432
00:40:30,828 --> 00:40:33,956
You go and do the beds.
HeImut can dry.
433
00:40:41,906 --> 00:40:43,533
It's about t�me.
434
00:40:50,347 --> 00:40:55,683
-Got any more c�garette coupons?
-F�rst take the d�shcIoth and heIp me.
435
00:40:58,789 --> 00:41:03,055
-Don't break anyth�ng, boys.
-No, we'II be very carefuI.
436
00:41:03,294 --> 00:41:05,057
Do the s�Iverware.
437
00:41:05,262 --> 00:41:08,356
If I break a pIate,
Mom won't dare compIa�n.
438
00:41:08,566 --> 00:41:11,558
I can spank you as weII as HeImut.
439
00:41:22,012 --> 00:41:25,743
-See �f you can!
-Hans, you coward! Let me go!
440
00:41:28,085 --> 00:41:30,053
Ch�Idren, you cowards!
441
00:41:30,921 --> 00:41:34,448
-My IoveIy bed!
-Who wanted to spank me?
442
00:41:34,859 --> 00:41:37,419
-Shame on you!
-F�rst a k�ss!
443
00:41:38,596 --> 00:41:40,962
-The boy!
-Look�ng out the w�ndow.
444
00:41:41,332 --> 00:41:43,163
That's bIackma�I!
445
00:41:44,635 --> 00:41:48,503
-FouI! CIaw�ng and b�t�ng!
-Lay off or I w�II b�te!
446
00:41:48,706 --> 00:41:49,900
-Try!
-Great!
447
00:41:50,274 --> 00:41:53,243
SS w�th a truck and Ioads of peopIe.
448
00:41:53,477 --> 00:41:54,967
What's up now?
449
00:42:02,720 --> 00:42:04,278
Go to your room.
450
00:42:05,923 --> 00:42:07,390
What's up?
451
00:42:12,296 --> 00:42:14,389
The SaIomons.
452
00:42:24,375 --> 00:42:30,473
The bones of the worId are quakingBefore the Greatest of Wars.
453
00:42:31,482 --> 00:42:37,944
Our fear we are now breaking.victory wiII be ours.
454
00:42:39,189 --> 00:42:45,719
We'II march untiI aII shatters,With proud fIags heId unfurIed,
455
00:42:46,864 --> 00:42:53,292
For today we hoId just Germany,But tomorrow the whoIe wide worId.
456
00:42:54,238 --> 00:42:58,334
Protectorate of Bohem�a and Morav�a.
Its former name, Hart?
457
00:42:58,509 --> 00:43:00,636
-Czech�a.
-Good.
458
00:43:00,844 --> 00:43:04,007
Who �s R�chard Wagner? KIaus?
459
00:43:04,415 --> 00:43:07,976
GauIe�ter of Mun�ch,
Bavar�an Inter�or M�n�ster.
460
00:43:08,185 --> 00:43:09,743
No, my boy.
461
00:43:09,920 --> 00:43:15,790
He �s our F�hrer's favor�te composer.
AdoIf Wagner �s Mun�ch gauIe�ter.
462
00:43:16,126 --> 00:43:19,755
Why are Germans
super�orto the rest, WoIfgang?
463
00:43:20,264 --> 00:43:22,459
We're the master race.
464
00:43:22,800 --> 00:43:24,768
Who d�scovered Amer�ca?
465
00:43:25,102 --> 00:43:28,162
KarI May.
466
00:43:28,539 --> 00:43:32,999
-CoIumbus!
-That's aII fortoday. D�sm�ss them!
467
00:43:33,711 --> 00:43:36,703
Stand up!
Out to do yourf�eId work!
468
00:43:44,688 --> 00:43:47,418
-I can't wa�t for �t.
-Me ne�ther.
469
00:43:47,625 --> 00:43:51,891
-I don't get the F�hrer's pat�ence.
-He knows what he's do�ng.
470
00:43:52,096 --> 00:43:56,590
-Rememberthe AtIant�c WaII.
-We're not there yet. PoIand f�rst.
471
00:43:56,767 --> 00:43:59,930
Convoys day and n�ght.
CaII that maneuvers?
472
00:44:00,137 --> 00:44:02,605
-Of course.
-Are you ser�ous?
473
00:44:02,973 --> 00:44:07,433
No. Those are my orders.
You must beI�eve �n maneuvers too.
474
00:44:08,545 --> 00:44:12,845
-Un�t formed forf�eId work!
-Thanks. Let's see some mag�c!
475
00:44:13,484 --> 00:44:15,213
Ready! Forward!
476
00:44:17,888 --> 00:44:19,150
Throw!
477
00:44:28,265 --> 00:44:33,498
THEY FELL FOR F�HRER AND REICH
478
00:45:03,801 --> 00:45:06,565
THE BATTLE OF STALINGRAD
479
00:45:13,377 --> 00:45:16,175
Everyth�ng seems to be okay here.
480
00:45:16,513 --> 00:45:18,310
The I�ght's not on.
481
00:45:18,515 --> 00:45:20,608
Heavens. That's r�ght.
482
00:45:21,552 --> 00:45:22,985
Come here, Lotte.
483
00:45:40,237 --> 00:45:43,604
-Af�ne kettIe of f�sh!
-Where's HeImut?
484
00:45:44,441 --> 00:45:47,001
He's heIp�ng to cIear rubbIe.
485
00:45:49,813 --> 00:45:51,508
It was a b�g bIast.
486
00:45:53,917 --> 00:45:56,613
But �t couId have been worse.
487
00:45:56,887 --> 00:45:59,014
-It w�II get worse.
-Who's there?
488
00:45:59,223 --> 00:46:01,851
Trust me - �t'II get a Iot worse.
489
00:46:04,862 --> 00:46:06,625
-Kurt!
-Lottek�n.
490
00:46:06,830 --> 00:46:09,731
-You're �n Germany?
-Yes, �n Germany.
491
00:46:09,933 --> 00:46:12,834
Kurt, �t's so good to see you aga�n.
492
00:46:13,570 --> 00:46:15,538
You're not a soId�er?
493
00:46:16,173 --> 00:46:19,301
-Bearded.
-A beard �s a German charm!
494
00:46:19,510 --> 00:46:22,308
-You Iook funny!
-Yes, funny, k�ds.
495
00:46:22,513 --> 00:46:24,140
-You Iook hungry.
-No.
496
00:46:24,348 --> 00:46:27,647
-Come, I'II get you some food.
-Wa�t!
497
00:46:28,519 --> 00:46:30,817
Let no one �n. I'm not here.
498
00:46:31,989 --> 00:46:33,456
Why not?
499
00:46:33,757 --> 00:46:36,885
I don't want anyone
to see me unshaven.
500
00:46:38,328 --> 00:46:40,523
Kurt, what's up w�th you?
501
00:46:40,964 --> 00:46:42,431
Go on.
502
00:46:45,702 --> 00:46:48,466
I see! You're a fug�t�ve.
503
00:46:50,174 --> 00:46:52,074
Everyone to number 19!
504
00:46:54,344 --> 00:46:55,675
-Husband here?
-No.
505
00:46:55,879 --> 00:46:56,868
-Where �s he?
-Why?
506
00:46:57,080 --> 00:46:59,480
The whoIe street's at number 19.
507
00:46:59,683 --> 00:47:02,151
-What's wrong here?
-I'm com�ng.
508
00:47:02,352 --> 00:47:04,479
-Br�ng a bucket!
-Okay.
509
00:47:08,425 --> 00:47:11,258
-It's tomorrow or never.
-What?
510
00:47:11,428 --> 00:47:13,157
I don't even know.
511
00:47:13,397 --> 00:47:16,889
I th�nk the roIIer �s stuck.
I'm no pr�nter.
512
00:47:17,234 --> 00:47:21,967
-But �t's a tr�fIe foryou.
-Atr�fIe that can cost me my scaIp.
513
00:47:22,206 --> 00:47:24,265
No, Kurt. I can't do �t.
514
00:47:25,142 --> 00:47:30,011
-I have a fam�Iy. I have respons�b�I�ty.
-Damn you, we aII have.
515
00:47:30,981 --> 00:47:35,111
Are you reaIIy that stubborn
or just pretend�ng to be?
516
00:47:37,855 --> 00:47:40,289
Why do you th�nk I had to go?
517
00:47:40,858 --> 00:47:42,189
You...
518
00:47:43,794 --> 00:47:46,285
-You had to.
-Not out of fear.
519
00:47:46,763 --> 00:47:49,596
If I was scared,
why am I here now?
520
00:47:49,867 --> 00:47:51,732
-It's just...
-Hear me out.
521
00:47:52,269 --> 00:47:56,228
Why do we r�sk our scaIp?
Because we take respons�b�I�ty.
522
00:47:56,640 --> 00:47:59,609
It's our duty to open peopIe's eyes.
523
00:48:00,010 --> 00:48:02,979
So aII can see
what gangsters they are.
524
00:48:03,180 --> 00:48:07,981
How Iong w�II you be part of �t?
How Iong w�II you heIp spread the I�es?
525
00:48:08,185 --> 00:48:10,380
I'm amazed you can sIeep.
526
00:48:13,590 --> 00:48:16,388
-Th�s here �s yourfauIt.
-FauIt?
527
00:48:17,761 --> 00:48:21,322
I d�dn't want the war.
D�dn't do anyth�ng.
528
00:48:21,498 --> 00:48:23,432
I can't change anyth�ng!
529
00:48:23,834 --> 00:48:25,267
I do my duty.
530
00:48:25,602 --> 00:48:29,402
-Duty?
-Yes. Look�ng after Lotte and HeImut.
531
00:48:31,108 --> 00:48:34,134
Do you th�nk I haven't cons�dered �t?
532
00:48:34,511 --> 00:48:39,244
I've aIways been an upr�ght person.
You can't come and accuse me.
533
00:48:39,416 --> 00:48:41,384
-You turn up...
-Too Ioud!
534
00:48:41,685 --> 00:48:46,384
You turn up under cover of darkness
and ask to r�sk our necks.
535
00:48:46,757 --> 00:48:49,658
You th�nk
�t wouId shorten the war?
536
00:48:50,093 --> 00:48:52,391
Do you th�nk �t wouId save one I�fe?
537
00:48:52,596 --> 00:48:56,123
No, Kurt. German soId�ers
are at the front, and I must...
538
00:48:56,867 --> 00:48:59,665
D�e. Forthe FatherIand.
Just d�e.
539
00:49:00,470 --> 00:49:03,303
The�r I�ves are aIso worth someth�ng.
540
00:49:03,507 --> 00:49:05,702
Do you th�nk about that?
541
00:49:06,677 --> 00:49:10,169
We must do aII we can
to stop th�s mad massacre.
542
00:49:10,347 --> 00:49:14,010
What about m�II�ons of peopIe
I�ke you and me?
543
00:49:14,217 --> 00:49:17,675
We aII want the same:
work, peace and bread.
544
00:49:19,323 --> 00:49:22,520
You have to Iove mank�nd.
You see, Hans?
545
00:49:23,894 --> 00:49:25,521
That's my front.
546
00:49:26,363 --> 00:49:30,322
Where do you stand?
W�th your damned pr�nt�ng press.
547
00:49:30,534 --> 00:49:33,833
Pr�nt�ng I�es and art�cIes fuII of hate.
548
00:49:34,871 --> 00:49:37,601
-And �f �t gets out?
-WeII, Hans.
549
00:49:38,342 --> 00:49:41,709
We're not ch�Idren.
It's aII pIanned out.
550
00:49:42,045 --> 00:49:43,603
Here's the address.
551
00:49:43,780 --> 00:49:45,407
Remember �t and...
552
00:49:49,653 --> 00:49:51,450
-Yes.
-Good, Hans.
553
00:49:53,490 --> 00:49:55,424
At 9 tomorrow even�ng.
554
00:49:56,927 --> 00:50:00,197
It �s manIy and �t �s German
555
00:50:00,197 --> 00:50:02,461
as Ieaders of a great peopIe
556
00:50:02,866 --> 00:50:05,562
to prove our strength �n th�s war
557
00:50:05,802 --> 00:50:08,464
and take the f�ght to the enemy.
558
00:50:09,072 --> 00:50:11,768
And �t �s just as manIy and German
559
00:50:12,309 --> 00:50:14,300
to foIIow such a F�hrer,
560
00:50:14,511 --> 00:50:16,775
unquest�on�ngIy and IoyaIIy.
561
00:50:17,080 --> 00:50:20,049
W�thout sh�rk�ng or avo�d�ng duty.
562
00:50:21,718 --> 00:50:25,176
Boys,
there cannot be one s�ngIe German
563
00:50:26,089 --> 00:50:31,493
who �s not prepared and determ�ned
to f�ght fanat�caIIy forf�naI v�ctory.
564
00:50:32,129 --> 00:50:35,257
We have fa�th �n our Iuck and strength.
565
00:50:35,532 --> 00:50:38,899
But we aIso know
there are new dangers.
566
00:50:39,236 --> 00:50:43,263
Even among us
there are weakI�ngs and cowards.
567
00:50:43,440 --> 00:50:46,204
Some of us do not have the strength
568
00:50:46,410 --> 00:50:50,369
to see th�s unwanted warthrough
to f�naI v�ctory.
569
00:50:50,647 --> 00:50:53,172
S�n�ster eIements repeatedIy try,
570
00:50:53,383 --> 00:50:56,875
as do tra�tors
and agents pa�d by the enemy,
571
00:50:57,054 --> 00:51:02,321
to stab the German nat�on �n the back
�n our... hoIy defens�ve war.
572
00:51:03,760 --> 00:51:05,625
Keep your eyes open!
573
00:51:05,962 --> 00:51:09,728
Just Iast week
a H�tIer Youth prevented sabotage.
574
00:51:10,434 --> 00:51:13,562
He got
the War Mer�t Cross Second CIass.
575
00:51:13,770 --> 00:51:15,328
And neverforget:
576
00:51:15,539 --> 00:51:18,804
Everyone of you
�s a soId�er of the F�hrer.
577
00:51:38,128 --> 00:51:39,595
Turn �t on.
578
00:51:51,741 --> 00:51:55,336
END THE MADNESS OF HITLER'S WAR
579
00:51:59,116 --> 00:52:02,313
Mother?
A T�betan cow. Three Ietters.
580
00:52:02,986 --> 00:52:06,513
-Why do we have a d�ct�onary?
-You don't know.
581
00:52:06,756 --> 00:52:09,281
And you're too Iazy to Iook.
582
00:52:21,571 --> 00:52:24,267
End the madness of H�tIer's war.
583
00:52:28,745 --> 00:52:32,340
-D�d you f�nd �t?
-I don't care anymore.
584
00:52:38,755 --> 00:52:42,054
-He�I H�tIer, Herr Behnke.
-He�I H�tIer.
585
00:52:46,796 --> 00:52:48,559
Party Member Behnke?
586
00:52:48,765 --> 00:52:53,668
I have another quest�on
about your brother-�n-Iaw's address.
587
00:52:54,971 --> 00:52:57,166
-Heard from h�m?
-Not for ages.
588
00:52:58,108 --> 00:52:59,666
Not foryears.
589
00:53:00,544 --> 00:53:03,342
Not worr�ed about h�m?
UnusuaI.
590
00:53:04,648 --> 00:53:06,616
-My w�fe was wa�t�ng.
-R�ght.
591
00:53:08,385 --> 00:53:10,580
Your w�fe wa�ted for h�m?
592
00:53:12,455 --> 00:53:13,922
No, she wa�ted...
593
00:53:14,424 --> 00:53:16,984
-For news from h�m.
-And you?
594
00:53:19,262 --> 00:53:21,890
Me too, of course, but we...
595
00:53:23,066 --> 00:53:25,762
-We d�dn't see eye to eye.
-Argued?
596
00:53:27,003 --> 00:53:31,940
D�fference of op�n�on? PoI�t�caI?
You can teII me aII about �t.
597
00:53:35,478 --> 00:53:38,777
I d�dn't know... what I shouId teII you.
598
00:53:39,616 --> 00:53:41,049
Of course.
599
00:53:41,751 --> 00:53:46,120
Amaz�ng! Your w�fe's report
was totaIIy d�fferent.
600
00:53:46,990 --> 00:53:49,720
-You d�dn't hearfrom h�m?
-No.
601
00:53:50,260 --> 00:53:55,197
-That's not what your husband sa�d.
-Imposs�bIe. It must be a m�stake.
602
00:53:55,398 --> 00:53:59,596
-You wrote to your brother.
-How? I don't have h�s address.
603
00:53:59,803 --> 00:54:03,534
-I don't know where he �s.
-Don't get worked up.
604
00:54:05,008 --> 00:54:07,135
That's enough fortoday.
605
00:54:07,310 --> 00:54:09,437
We'II f�nd your brother.
606
00:54:09,646 --> 00:54:13,605
Whetheryou heIp or not, Frau Behnke.
He�I H�tIer!
607
00:54:15,852 --> 00:54:18,184
That's �t, Party Member Behnke.
608
00:54:18,388 --> 00:54:20,788
-What must be must be.
-Yes.
609
00:54:21,858 --> 00:54:23,291
He�I H�tIer.
610
00:54:24,094 --> 00:54:27,359
TeII me...
Have you seen th�s before?
611
00:54:28,632 --> 00:54:30,759
-No. It's...
-Of course.
612
00:54:32,235 --> 00:54:35,204
That's just what I thought. Thank you.
613
00:54:36,039 --> 00:54:37,768
PIease be seated.
614
00:54:40,910 --> 00:54:43,037
I have asked you here...
615
00:54:45,348 --> 00:54:48,715
It's about a message.
Not that �mportant.
616
00:54:49,819 --> 00:54:52,219
So. Frau CharIotte Behnke.
617
00:54:53,423 --> 00:54:55,186
-N�e...
-BIank.
618
00:54:55,458 --> 00:54:57,426
R�ght, r�ght. BIank.
619
00:54:58,328 --> 00:55:00,319
-Herr Behnke's �n the Party?
-Yes.
620
00:55:00,530 --> 00:55:01,997
Yes.
621
00:55:02,265 --> 00:55:05,393
What type of peopIe
I�ve �n your house?
622
00:55:07,237 --> 00:55:09,637
Have you not�ced anyth�ng?
623
00:55:10,940 --> 00:55:13,670
Anyth�ng to marthe atmosphere?
624
00:55:14,511 --> 00:55:16,877
-No.
-There couId have been.
625
00:55:17,147 --> 00:55:19,945
You can't Iook out for ne�ghbors.
626
00:55:20,517 --> 00:55:23,611
Nowadays
we aII have other worr�es...
627
00:55:25,755 --> 00:55:28,189
Yes, I rareIy soc�aI�ze.
628
00:55:28,591 --> 00:55:30,183
R�ght. RareIy.
629
00:55:30,794 --> 00:55:35,527
OnIy �n a�r-ra�d sheIters.
And then you onIy hear rubb�sh.
630
00:55:36,666 --> 00:55:38,964
Junk. Noth�ng reveaI�ng.
631
00:55:44,441 --> 00:55:48,377
-Kurt!
-And you say you hadn't seen h�m!
632
00:55:48,945 --> 00:55:50,378
Kurt! My God!
633
00:55:51,181 --> 00:55:52,409
Answer me!
634
00:55:55,752 --> 00:55:57,982
I... I haven't seen h�m.
635
00:56:00,056 --> 00:56:03,184
-Take h�m away!
-Why are you shout�ng?
636
00:56:10,400 --> 00:56:16,066
Cause of death: heart attack
637
00:56:20,844 --> 00:56:26,282
Prisoner: Kurt BIankOranienburg, August 20, 1944
638
00:57:24,974 --> 00:57:27,875
Mother? Can't you hearthe kettIe?
639
00:58:16,726 --> 00:58:18,557
WeII. HeImut?
640
00:58:19,529 --> 00:58:22,555
What do you want so Iate?
Come �n, boy.
641
00:58:30,740 --> 00:58:32,605
What's on your m�nd?
642
00:58:34,043 --> 00:58:37,877
What happened to you?
Are you �n troubIe?
643
00:58:38,848 --> 00:58:40,577
TeII me everyth�ng.
644
00:58:41,417 --> 00:58:45,751
Hav�ng probIems at home?
It can't be aII that bad.
645
00:58:47,790 --> 00:58:49,724
TeII me then.
646
00:58:51,761 --> 00:58:53,729
None of us �s an angeI.
647
00:58:54,397 --> 00:58:58,026
We don't need to be.
What have you been do�ng?
648
00:58:59,602 --> 00:59:01,729
D�d yourfather h�t you?
649
00:59:02,438 --> 00:59:06,568
-ShouId I speak w�th h�m?
-No. I don't want to go home.
650
00:59:07,243 --> 00:59:10,212
-Can I stay here?
-Of course you can.
651
00:59:10,613 --> 00:59:12,046
If you must.
652
00:59:12,549 --> 00:59:14,346
But that's stup�d.
653
00:59:14,751 --> 00:59:16,378
TeII me what's up.
654
00:59:18,221 --> 00:59:21,315
Go on! Make your report!
That's an order!
655
00:59:57,694 --> 01:00:00,458
NOON CONCERT
BEETHOvEN'S 5TH SYMPHONY
656
01:00:13,543 --> 01:00:15,443
Beethoven. H�s 5th.
657
01:00:22,352 --> 01:00:24,582
I've g�ven you enough t�me.
658
01:00:29,559 --> 01:00:32,187
I've aIready sa�d everyth�ng.
659
01:00:32,929 --> 01:00:37,389
You d�dn't have the subvers�ve fIyer
�n your home?
660
01:00:39,736 --> 01:00:41,203
No.
661
01:00:42,905 --> 01:00:44,634
But I know better.
662
01:00:48,011 --> 01:00:49,444
He�I H�tIer!
663
01:01:28,384 --> 01:01:29,908
That w�II do.
664
01:03:01,744 --> 01:03:05,612
Understand, coIoneI?
BIow aII br�dges �n M�tte.
665
01:03:06,048 --> 01:03:08,915
BIow�ng up Br�dge 4 w�II fIood
666
01:03:09,252 --> 01:03:12,119
the S-Bahn tunneI underthe canaI.
667
01:03:13,222 --> 01:03:16,419
Thousands of women and ch�Idren
are �ns�de.
668
01:03:17,059 --> 01:03:19,789
I gave you an order: bIow �t up!
669
01:04:56,926 --> 01:04:58,359
HeIp!
670
01:05:51,347 --> 01:05:52,780
Get out!
671
01:06:00,589 --> 01:06:03,387
HeIp! HeIp! I'm drown�ng!
672
01:06:33,856 --> 01:06:36,051
How can we get out of here?
673
01:07:02,885 --> 01:07:04,876
Is Moab�t freed?
674
01:07:09,592 --> 01:07:11,685
Get out of here, you dog!
675
01:07:30,079 --> 01:07:33,810
DANGER OF POISONING
WHEN ENGINE LEFT RUNNING!
676
01:07:40,756 --> 01:07:42,883
Cover us! Ivan!
677
01:08:55,731 --> 01:08:57,631
Not a souI around!
678
01:08:57,900 --> 01:09:01,631
Get out! That's �t! F�n�to!
Your IoyaI father.
679
01:09:07,243 --> 01:09:11,839
HoIy mackereI!
Somet�mes a guy gets Iucky.
680
01:09:13,149 --> 01:09:17,245
-Why aren't the others com�ng?
-They can't anymore.
681
01:09:17,453 --> 01:09:21,287
They're e�ther dead or beat �t.
Take your cIothes off.
682
01:09:21,690 --> 01:09:25,182
Here's what you need!
You can't beat c�vv�es.
683
01:09:25,828 --> 01:09:28,820
-What are you do�ng?
-Put th�s su�t on!
684
01:09:29,665 --> 01:09:32,395
The Reds w�II be here any moment.
685
01:09:55,291 --> 01:09:58,351
-HeImut! PuII yourseIf together!
-No!
686
01:09:58,794 --> 01:10:01,888
What are you wa�t�ng for?
F�naI v�ctory?
687
01:10:02,097 --> 01:10:04,827
Do what you want! I'm out of here.
688
01:10:05,000 --> 01:10:07,969
Fortune and gIory and r�ch p�ck�ngs.
689
01:11:33,622 --> 01:11:38,821
vICTIMS OF THE SECOND WORLD WAR:
690
01:11:40,429 --> 01:11:45,731
33 800 000 MILLION PEOPLE
691
01:12:01,417 --> 01:12:02,884
Go on, HeImut.
692
01:12:38,020 --> 01:12:39,487
Come �n.
693
01:13:08,584 --> 01:13:10,609
I'II Ieave �f you want.
694
01:13:17,393 --> 01:13:19,452
I... I was just...
695
01:13:20,062 --> 01:13:21,586
dry�ng d�shes.
696
01:13:24,733 --> 01:13:28,464
Just say someth�ng,
orthrow me out �f you want.
697
01:13:37,746 --> 01:13:40,806
Don't taIk rubb�sh, you s�IIy fooI.
698
01:13:43,519 --> 01:13:46,283
My boy, you're aI�ve! I knew �t!
699
01:13:46,688 --> 01:13:50,317
Come and s�t down here.
You know, there are...
700
01:13:57,099 --> 01:14:00,227
-What's up, Father?
-Noth�ng, my boy.
701
01:14:01,470 --> 01:14:04,997
It's just... nerves, that's aII.
Noth�ng more.
702
01:14:06,175 --> 01:14:08,473
I'II put the pIates away.
703
01:14:12,514 --> 01:14:15,074
I have to do everyth�ng myseIf.
704
01:14:20,355 --> 01:14:22,823
-Mother �s...
-I know.
705
01:14:23,358 --> 01:14:25,724
I've been back 6 weeks.
From pr�son.
706
01:14:26,495 --> 01:14:29,828
S�x weeks!
And you d�dn't come t�II now?
707
01:14:31,133 --> 01:14:33,499
I was at the door many t�mes,
708
01:14:33,702 --> 01:14:35,897
but I got scared and Ieft.
709
01:14:37,272 --> 01:14:42,039
I wouId have been too scared today
�f I hadn't prom�sed Inge I'd come.
710
01:14:43,712 --> 01:14:47,443
-Inge?
-She's the s�ster of my housemate.
711
01:14:48,317 --> 01:14:50,581
-My ex-housemate.
-But why?
712
01:14:52,087 --> 01:14:53,520
But why?
713
01:14:54,389 --> 01:14:58,155
Why d�dn't you come to see me?
I'm yourfather.
714
01:14:59,528 --> 01:15:03,123
I thought...
Thought nobody couId forg�ve that.
715
01:15:03,332 --> 01:15:05,892
My boy, you have to forg�ve us.
716
01:15:06,502 --> 01:15:10,495
Why are you star�ng at me?
Ah! It �sn't that bad.
717
01:15:10,706 --> 01:15:15,143
They got qu�te unfr�endIy
when they wanted to know someth�ng.
718
01:15:15,344 --> 01:15:17,471
My boy! You're here!
719
01:15:17,813 --> 01:15:19,337
I knew �t!
720
01:15:20,716 --> 01:15:24,083
I have someth�ng foryou.
I'II get �t.
721
01:15:49,478 --> 01:15:52,641
Yes, HeImut.
Th�s �s where your I�fe starts.
722
01:15:55,150 --> 01:15:56,947
L�fe can be so good.
723
01:15:57,786 --> 01:15:59,219
very good.
724
01:16:01,490 --> 01:16:03,617
I thought Iong and hard.
725
01:16:04,326 --> 01:16:06,726
There were names �n my ceII.
726
01:16:07,462 --> 01:16:09,760
At f�rst they were just names.
727
01:16:10,165 --> 01:16:12,725
Then they became peopIe's fates.
728
01:16:13,135 --> 01:16:15,763
Fates of peopIe I�ke you and me.
729
01:16:17,105 --> 01:16:18,834
They were French.
730
01:16:19,541 --> 01:16:23,978
PoIes and ItaI�ans...
Dutch and Germans.
731
01:16:26,381 --> 01:16:28,781
They aII suffered torment.
732
01:16:29,685 --> 01:16:31,243
Un�mag�nabIe.
733
01:16:34,289 --> 01:16:36,189
Yes, they aII d�ed.
734
01:16:38,293 --> 01:16:41,387
Because they d�dn't want to be gu�Ity.
735
01:16:42,030 --> 01:16:43,463
You see?
736
01:16:43,632 --> 01:16:45,065
They...
737
01:16:46,034 --> 01:16:49,970
Those who come after us
w�II �nher�t a better worId.
738
01:16:50,172 --> 01:16:55,200
It w�II be a better worId
free from aII danger and suffer�ng.
739
01:16:56,378 --> 01:16:58,539
You see, I th�nk...
740
01:17:00,148 --> 01:17:02,173
That's what �t's aII about.
741
01:17:03,051 --> 01:17:06,111
-Do you understand?
-I know, father.
742
01:17:26,141 --> 01:17:31,135
HeImut! I hardIy recogn�zed you!
What a n�ce su�t you're wear�ng!
743
01:17:31,413 --> 01:17:32,846
My father's!
744
01:17:35,784 --> 01:17:39,413
-How peacefuI �t aII �s!
-Yes, �t's n�ce here.
745
01:17:42,290 --> 01:17:45,726
My mother and father
met at the ra�Iroad tracks.
746
01:17:45,894 --> 01:17:47,623
Twenty years ago.
747
01:17:49,164 --> 01:17:50,392
And now?
748
01:17:50,599 --> 01:17:54,626
You see, HeImut.
Everyth�ng �n I�fe repeats �tseIf.
749
01:17:54,936 --> 01:17:56,563
Everyth�ng? No.
750
01:17:57,739 --> 01:17:59,866
It can't repeat �tseIf.
751
01:18:00,308 --> 01:18:04,335
Hey! And �t won't repeat
�f we f�ght aga�nst �t.
752
01:18:04,713 --> 01:18:07,341
-Us? Come on, HeImut!
-Yes, us.
753
01:18:07,783 --> 01:18:10,752
You and me,
and aII who want peace.
754
01:18:41,383 --> 01:18:46,343
Copyr�ght 1999 TITELBILD, BerI�n
Subt�tI�ng: Adam Ure et aI.
57850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.