Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,748 --> 00:00:40,683
Narrator:
You're looking atgary, indiana, usa.
2
00:00:40,685 --> 00:00:45,687
A city with the highestmurder rate in america,maybe the world.
3
00:00:45,689 --> 00:00:50,358
A factory townthat somehow becamea gang town.
4
00:00:50,360 --> 00:00:54,695
Back in the '50s,the community was supportedby the us steel mill.
5
00:00:54,697 --> 00:00:58,532
It was damn hard work,but people raised theirfamilies well.
6
00:00:58,534 --> 00:01:01,434
Then just 20 years later,without warning,
7
00:01:01,436 --> 00:01:05,204
Us steel shut down70% of the mill.
8
00:01:05,206 --> 00:01:07,139
At firstthe workers thoughtit was temporary.
9
00:01:07,141 --> 00:01:09,040
But it wasn't.
10
00:01:09,042 --> 00:01:12,209
Their savings went,unemployment ran out
11
00:01:12,211 --> 00:01:14,077
And slowlythe former steel workers
12
00:01:14,079 --> 00:01:17,046
Lost the last two thingsthey had left,
13
00:01:17,048 --> 00:01:20,215
Their prideand their hope.
14
00:01:20,217 --> 00:01:23,051
And that has beenthe inheritance ofthe children of gary.
15
00:01:23,987 --> 00:01:26,053
This was thepalace movie theater.
16
00:01:26,055 --> 00:01:29,021
The last moviethat played herewas star wars.
17
00:01:29,723 --> 00:01:32,691
That's the bakery.
18
00:01:32,692 --> 00:01:35,660
It used to makethe best damn glazed andchocolate donuts in town.
19
00:01:35,662 --> 00:01:37,895
That's wherehanes restaurantonce stood.
20
00:01:37,897 --> 00:01:41,064
They had the bestbarbecued ribs.
21
00:01:41,066 --> 00:01:42,765
This is thememorial auditorium,
22
00:01:42,767 --> 00:01:46,068
Home of two statebasketball championships.
23
00:01:46,070 --> 00:01:48,737
More than 350,000back then.
24
00:01:48,739 --> 00:01:53,475
Now there's only 150,000left that still call garytheir home.
25
00:01:55,912 --> 00:01:58,512
This abandoned steel millis now headquarters to
26
00:01:58,514 --> 00:02:01,081
A gang calledthe diablos.
27
00:02:01,083 --> 00:02:03,750
And the old train depotis a hangout
28
00:02:03,752 --> 00:02:05,718
For their rivals,the rebels.
29
00:02:16,329 --> 00:02:17,828
(people chattering)
30
00:02:22,934 --> 00:02:23,999
Hey, punk!
31
00:02:25,769 --> 00:02:27,635
Fuck you, man!
32
00:02:27,637 --> 00:02:31,105
What's up, punk?
You ready to play ball?
Shut up!
33
00:02:31,107 --> 00:02:32,539
You're so goddamn weak!
34
00:02:32,541 --> 00:02:34,474
I should knock
your ass outside!
35
00:02:34,476 --> 00:02:35,875
Huh? Huh? Huh?
Shoot! Shoot!
36
00:02:37,778 --> 00:02:39,077
(all exclaiming)
37
00:02:56,295 --> 00:02:57,611
Shit!
38
00:02:57,612 --> 00:02:58,928
I don't know where he's from,
but that shit's not right.
39
00:03:01,832 --> 00:03:03,363
(shouting)
40
00:03:06,301 --> 00:03:08,301
Rebs!
41
00:03:08,303 --> 00:03:09,902
Spy: Come here, man.
Nice game, man.
42
00:03:09,904 --> 00:03:11,637
Get the fuck
out of my face!
43
00:03:12,840 --> 00:03:14,472
What's up, man?
How you doing?
44
00:03:14,474 --> 00:03:15,973
You did good
out there.
45
00:03:15,975 --> 00:03:17,641
Thanks, man.
Appreciate it.
46
00:03:17,643 --> 00:03:19,309
Where'd you learn
to play like that?
47
00:03:19,311 --> 00:03:22,879
Just a little something
i picked up on the street.
You know. That's all.
48
00:03:22,881 --> 00:03:24,080
You gonna
come back again?
49
00:03:24,082 --> 00:03:25,714
Give us a chance
to win some of
that paper back?
50
00:03:25,716 --> 00:03:28,016
Oh, yeah, man.
I got a little trip
to take out of town.
51
00:03:28,018 --> 00:03:30,351
But when i come back,
you know, i'll stop
and holla at everybody.
52
00:03:30,353 --> 00:03:31,985
Uh-huh.
53
00:03:31,987 --> 00:03:35,387
Kayo, give the man his due.
54
00:03:36,156 --> 00:03:37,221
Thanks, man.
55
00:03:37,223 --> 00:03:39,756
Up to me,
you wouldn't
get shit.
56
00:03:39,758 --> 00:03:43,058
I'm just here to play, man.
That's all. Excuse me.
57
00:03:45,829 --> 00:03:48,162
You gonna take care
of that punk hustler,
right?
58
00:03:48,164 --> 00:03:49,630
Spy: Yeah,
you know i am.
59
00:03:54,703 --> 00:03:56,703
Now if you're
through bullshitting,
60
00:03:56,705 --> 00:03:59,739
We got a lot of
real business
to take care of.
61
00:04:00,374 --> 00:04:02,941
All that money?
For basketball?
62
00:04:02,943 --> 00:04:05,043
This ain't bad for
a little hustle,
huh, marcus?
63
00:04:05,045 --> 00:04:08,679
But you didn't tell 'em you
got a basketball scholarship
to ucla, did you?
64
00:04:08,681 --> 00:04:11,615
Now what am i
gonna tell 'em for?
It's a one-time deal.
65
00:04:11,617 --> 00:04:13,683
I'm off.
Man, i don't get you.
You're crazy.
66
00:04:14,519 --> 00:04:17,419
Man, what don't you get?
It's easy money.
67
00:04:17,421 --> 00:04:20,255
Me and brenda
want to chill in style.
Y'know what i'm saying?
68
00:04:20,257 --> 00:04:21,623
Whatever.
All that money.
69
00:04:21,625 --> 00:04:23,858
I bet you were
dunkin' on 'em
like jordan.
70
00:04:23,860 --> 00:04:25,226
(exclaims)
71
00:04:25,228 --> 00:04:26,460
Did you stick
your tongue out?
72
00:04:26,462 --> 00:04:28,061
No, i didn't stick
my tongue out,
73
00:04:28,063 --> 00:04:30,129
But i was breaking
'em off proper,
y'know what i'm saying?
74
00:04:30,131 --> 00:04:31,430
(exclaims) man!
75
00:04:31,432 --> 00:04:32,697
(laughs)
76
00:04:32,699 --> 00:04:35,199
But on the real deal.
You know why
i'm so good though?
77
00:04:35,201 --> 00:04:37,768
No, kenny, tell us.
Why are you so good?
78
00:04:37,770 --> 00:04:40,137
Well, it's genetics,
marcus.
79
00:04:41,707 --> 00:04:44,541
And if you're
not born with it,
you don't get it.
80
00:04:44,543 --> 00:04:47,544
Ladies and gentlemen,
kenny doesn't know where
he got his genes from.
81
00:04:47,546 --> 00:04:48,711
Back to you, brad.
82
00:04:48,713 --> 00:04:49,912
I know where
they came from.
83
00:04:49,914 --> 00:04:52,080
Do you know
where they came from?
84
00:04:52,082 --> 00:04:53,714
The store closes
about 7:00.
85
00:04:53,716 --> 00:04:55,549
So meet me there
and don't be late.
86
00:04:55,551 --> 00:04:58,718
Man, i'm just gonna make
a phone call to my lady
and i'll be right back.
87
00:04:58,720 --> 00:05:02,054
Why don't you just use
the phone in the store?
Bookmans'll let you.
88
00:05:02,056 --> 00:05:03,488
No, man.
I need my privacy
89
00:05:03,490 --> 00:05:05,056
In the phone booth,
you know what i'm
saying?
90
00:05:05,058 --> 00:05:08,325
Oh, the love birds
need their privacy.
Oh, how cute!
91
00:05:08,327 --> 00:05:11,628
Marcus, you just want
to come, so you can
take notes. Cool off.
92
00:05:11,630 --> 00:05:13,596
You lookin'
mighty well,
mrs. Dawson.
93
00:05:13,598 --> 00:05:15,064
Hey, mr. Bookman.
94
00:05:15,066 --> 00:05:18,567
I got it, i got it.
Take a break.
Take a break.
95
00:05:18,569 --> 00:05:19,935
How you doin',
mrs. Dawson?
96
00:05:19,937 --> 00:05:21,603
Did you bring
your coupons
with you?
97
00:05:21,605 --> 00:05:24,739
(stutters)
but don't worry
about that.
98
00:05:24,741 --> 00:05:25,906
After the dance,
(tires screeching)
99
00:05:25,908 --> 00:05:28,008
Check this,
i got plans
you won't believe.
100
00:05:28,010 --> 00:05:29,142
(gun firing)
101
00:05:30,578 --> 00:05:31,877
(screaming)
102
00:05:45,925 --> 00:05:48,391
Kenny! Kenny! Kenny!
103
00:05:49,961 --> 00:05:51,860
I told you
the bookman market!
104
00:05:52,529 --> 00:05:54,095
I just sent
for the police.
105
00:05:55,465 --> 00:05:56,830
(screaming) kenny!
106
00:05:59,668 --> 00:06:00,900
Oh, my god!
107
00:06:02,336 --> 00:06:05,503
Marcus: Kenny, get up!
Get up, kenny. Get up!
108
00:06:07,540 --> 00:06:09,039
Don't you die
on me, man!
109
00:06:10,275 --> 00:06:14,209
Please, will someone
call an ambulance!
110
00:06:14,211 --> 00:06:18,112
Kenny!
Don't leave me!
Don't leave me!
111
00:06:23,018 --> 00:06:24,751
(police radio chattering)
112
00:06:26,821 --> 00:06:30,789
It's unreal.
We practically raised
that boy's mother.
113
00:06:30,791 --> 00:06:34,625
These are good people.
It's a damn tragedy.
114
00:06:34,627 --> 00:06:36,026
Do you know if
he was in a gang?
115
00:06:36,028 --> 00:06:38,628
Oh, not
kenny thompson!
116
00:06:38,630 --> 00:06:41,530
Marcus, was kenny in
some kind of trouble
with the gangs?
117
00:06:41,532 --> 00:06:43,031
I don't know.
118
00:06:43,033 --> 00:06:46,634
Guess it would be
a waste of time to ask
whether you saw anything?
119
00:06:46,636 --> 00:06:48,035
Why do you
say that?
120
00:06:48,037 --> 00:06:49,970
Nobody ever
sees anything
around here.
121
00:06:49,972 --> 00:06:53,840
They bury their dead
and nobody ever sees
anything.
122
00:06:53,842 --> 00:06:55,007
Is that so?
123
00:06:55,009 --> 00:06:56,141
Marvin.
124
00:06:56,143 --> 00:06:57,809
I'm talkin'
to this detective.
125
00:06:57,811 --> 00:06:59,977
So talk to me.
126
00:06:59,979 --> 00:07:01,878
Anything you say
is between us.
127
00:07:01,880 --> 00:07:03,713
Nobody else
has to know.
128
00:07:03,715 --> 00:07:07,849
Suppose i didn't
see the gunmen,
129
00:07:07,851 --> 00:07:10,818
But i did get
the license number
of the car.
130
00:07:10,820 --> 00:07:14,220
Blue coupe.
Broken right
tail light.
131
00:07:15,356 --> 00:07:18,724
Looks to me like
you had in mind
to give me this.
132
00:07:18,726 --> 00:07:20,992
These are good people.
133
00:07:20,994 --> 00:07:23,494
The boy's mother,
she's never been
in any trouble.
134
00:07:23,496 --> 00:07:26,363
She runs
the beauty parlor
across the street there.
135
00:07:26,365 --> 00:07:28,998
(men arguing)
136
00:07:29,000 --> 00:07:31,734
Was that the
smart thing to do,
mr. Bookman?
137
00:07:31,736 --> 00:07:35,504
Probably not,
mrs. Bookman.
You think i was wrong?
138
00:07:35,506 --> 00:07:38,173
It's got to be you,
doesn't it, marvin?
139
00:07:38,175 --> 00:07:40,341
Finally,
it's got to be me.
140
00:07:40,343 --> 00:07:45,012
And you know something?
I feel damn good
about it.
141
00:07:48,750 --> 00:07:50,182
(yells)
142
00:07:50,184 --> 00:07:52,450
Now, son,
don't go tryin' to
143
00:07:52,452 --> 00:07:55,286
Get your own justice.
It just ain't right.
144
00:07:55,288 --> 00:07:56,687
Yeah, we'll see.
145
00:08:00,192 --> 00:08:02,359
Well, aren't you
going after him?
146
00:08:02,361 --> 00:08:05,128
And do what, honey?
Lock him up until
he cools down?
147
00:08:05,130 --> 00:08:08,764
He's a good kid,
he'll come to his senses.
He just needs a little time.
148
00:08:13,803 --> 00:08:16,470
This is
detective waits,
on the 28-29.
149
00:08:16,472 --> 00:08:19,473
The blue cougar with
the broken right tail light.
Anything new on that yet?
150
00:08:19,475 --> 00:08:21,641
Woman over radio:
This is dispatcher,negative on the blue cougar.
151
00:08:21,643 --> 00:08:22,942
We're still checking.
152
00:08:29,516 --> 00:08:31,315
(word man playing)
153
00:09:07,018 --> 00:09:09,852
(people chattering)
154
00:09:09,854 --> 00:09:12,187
Hey, spy,
you want me to show this
punk nigger to the door?
155
00:09:12,189 --> 00:09:13,354
It's cool, doc.
156
00:09:13,356 --> 00:09:14,921
You better
recognize, boy.
157
00:09:17,025 --> 00:09:18,357
I know you, don't i?
158
00:09:18,359 --> 00:09:20,125
Yeah, i'm the
word man, man.
159
00:09:20,127 --> 00:09:21,793
I know what's happenin'
on the streets.
160
00:09:21,795 --> 00:09:24,962
(chuckles)
the word man, huh?
Yeah.
161
00:09:24,964 --> 00:09:26,863
So what's the word
on the streets?
162
00:09:26,865 --> 00:09:29,365
Lose the cougar.
They're lookin' for it.
163
00:09:29,367 --> 00:09:32,267
The old man from
the grocery store?
He gave y'all up.
164
00:09:32,269 --> 00:09:33,534
Not mr. Bookman.
165
00:09:33,536 --> 00:09:34,668
Thought you'd
wanna know.
166
00:09:35,437 --> 00:09:38,237
That was my favorite
fuckin' store.
167
00:09:38,239 --> 00:09:39,538
Why'd he do
that shit, man?
168
00:09:39,540 --> 00:09:41,907
'cause he's
fucked up like that.
169
00:09:41,909 --> 00:09:43,041
What's your angle?
170
00:09:43,043 --> 00:09:44,642
I live on
the streets,
you know.
171
00:09:44,644 --> 00:09:46,477
And sometimes
i get messed with.
172
00:09:48,547 --> 00:09:52,048
Well, son, we don't
want you to worry
about that anymore.
173
00:09:52,050 --> 00:09:54,717
Ain't nobody
ever gonna mess
with you again.
174
00:09:55,252 --> 00:09:57,118
You're one of us now.
175
00:10:05,661 --> 00:10:07,894
Boy, you better
watch how you...
Spy: Kayo!
176
00:10:15,837 --> 00:10:17,169
Burn the cougar.
177
00:10:17,171 --> 00:10:18,403
No problem,
i got that.
178
00:10:22,509 --> 00:10:24,842
I want you
to go check out
that bookman store.
179
00:10:24,844 --> 00:10:28,645
If the old man says
he didn't rat us out,
you let him alone.
180
00:10:28,647 --> 00:10:31,180
If he owns up
to that shit,
you take his ass out.
181
00:10:31,182 --> 00:10:32,314
(chuckles)
182
00:10:32,316 --> 00:10:34,749
I believe in
the honor system.
183
00:10:34,751 --> 00:10:38,685
Oh, yeah, yeah.
That honor system.
I like that.
184
00:10:38,687 --> 00:10:40,319
Take his ass out.
185
00:10:40,321 --> 00:10:41,486
Yeah.
186
00:10:56,769 --> 00:10:58,835
Is this the car
you're lookin' for?
187
00:10:59,938 --> 00:11:01,504
Slatten: Yes, it is.
188
00:11:03,140 --> 00:11:05,140
If they know
we made the car,
189
00:11:05,142 --> 00:11:06,941
They know where
we got the information.
190
00:11:08,344 --> 00:11:09,509
(door opens)
191
00:11:11,112 --> 00:11:13,278
The money's
still in the till,
go on and get it.
192
00:11:13,280 --> 00:11:15,780
Oh, see, it ain't about
the money! Hell, no!
193
00:11:15,782 --> 00:11:19,784
I can make more money
in a day than you can make
in a lifetime, old man.
194
00:11:19,786 --> 00:11:21,652
By the way,
what's this old
punk shit i'm hearin'
195
00:11:21,654 --> 00:11:24,154
You done talk to
the police about us?
196
00:11:24,156 --> 00:11:26,623
Just told 'em
where that boy's
mother lived.
197
00:11:26,625 --> 00:11:28,291
He's lying.
He gave us up.
198
00:11:28,293 --> 00:11:30,660
Oh, why would you do
some shit like that,
old man?
199
00:11:30,662 --> 00:11:32,662
We ain't never did
nothin' to your store.
200
00:11:32,664 --> 00:11:34,330
We left your ass alone!
201
00:11:34,332 --> 00:11:36,465
We paid for
everything we took!
202
00:11:36,467 --> 00:11:37,799
You see
what i'm saying?
203
00:11:37,801 --> 00:11:40,301
You shouldn't even get
involved in this type
of shit here.
204
00:11:40,303 --> 00:11:42,403
Not much here, old man.
205
00:11:44,140 --> 00:11:46,840
Every other store
around here get hit
but you.
206
00:11:46,842 --> 00:11:50,210
We respected you.
And look what the fuck
you do to us!
207
00:11:50,212 --> 00:11:54,214
Did to you?
Why is it always what
somebody's doin' to you?
208
00:11:54,216 --> 00:11:56,216
It don't matter no more,
'cause you fucked up!
209
00:12:01,656 --> 00:12:07,392
You see, that's what
america's missing today.
Balls!
210
00:12:07,394 --> 00:12:12,496
It takes a lot
to shoot a boy down in
a phone booth, doesn't it?
211
00:12:12,498 --> 00:12:16,533
This man right here?
He got big, humongous
balls!
212
00:12:16,535 --> 00:12:18,434
Say you fuckin'
sorry, man.
213
00:12:18,436 --> 00:12:20,836
Fuckin' customer's
always right.
214
00:12:20,838 --> 00:12:22,204
(exclaims)
215
00:12:22,206 --> 00:12:23,605
Ah, shit, man!
216
00:12:32,515 --> 00:12:35,048
How's your ass feel now?
Feeling any pain?
217
00:12:35,050 --> 00:12:36,349
Big pain, huh?
218
00:12:36,351 --> 00:12:40,453
Take some aspirin.
Some pain relievers.
Feel the pain?
219
00:12:41,355 --> 00:12:43,755
Fuck this
old motherfucker!
220
00:12:43,757 --> 00:12:47,425
Better yet. Bobby!
Bring your motherfuckin'
ass over here!
221
00:12:47,427 --> 00:12:49,760
Man, it ain't even
going on like that.
222
00:12:49,762 --> 00:12:52,429
Man, you want to be
a rebel or not,
motherfucker?
223
00:12:52,431 --> 00:12:53,863
Come on
over here, man!
224
00:12:55,032 --> 00:12:57,032
You gonna bust his
caps up in his ass,
you hear me?
225
00:12:57,034 --> 00:12:58,299
Hey, look at his ass.
226
00:12:58,301 --> 00:13:00,301
You wanna get
your stripes for
a rebel or what?
227
00:13:00,303 --> 00:13:01,402
Fuck it, man.
228
00:13:01,404 --> 00:13:03,871
Kill that motherfucker
by and by.
229
00:13:03,873 --> 00:13:06,640
It's initiation day.
You are old, man.
230
00:13:06,642 --> 00:13:08,274
You gonna
die soon anyway.
231
00:13:08,276 --> 00:13:11,377
Quit all that bullshit
over there and you just
pop his old ass!
232
00:13:11,379 --> 00:13:13,946
I'm god!
You're nothin'!
233
00:13:13,948 --> 00:13:16,748
It's time to
cross the line, baby.
234
00:13:16,750 --> 00:13:18,649
What did i tell you?
If you don't do that shit,
235
00:13:18,651 --> 00:13:21,218
I'm gonna take
that gun back and pop
your motherfucking ass!
236
00:13:21,220 --> 00:13:22,319
You hear me?
237
00:13:23,388 --> 00:13:24,887
I said pop his ass!
238
00:13:28,058 --> 00:13:31,125
Come on, bring your ass off
so we get the fuck up
out of here.
239
00:13:46,575 --> 00:13:50,176
((for god's sake) give morepower to the people playing)
240
00:13:50,178 --> 00:13:51,677
¶ for god's sake
241
00:13:51,679 --> 00:13:55,113
¶ you got to givemore power to the people
242
00:13:55,115 --> 00:13:56,747
¶ for god's sake
243
00:13:56,749 --> 00:14:00,016
¶ you got to givemore power to the people
244
00:14:00,018 --> 00:14:01,617
¶ for god's sake
245
00:14:01,619 --> 00:14:04,953
¶ why don't you givemore power to the people?
246
00:14:04,955 --> 00:14:06,421
¶ for god's sake
247
00:14:06,423 --> 00:14:09,323
¶ you got to giveevery power ¶
248
00:14:10,993 --> 00:14:14,094
Marvin bookman,
you're a damn fool.
249
00:14:14,096 --> 00:14:17,230
You just lie still, pop,
and don't pay any attention
to her.
250
00:14:20,435 --> 00:14:24,103
Hello, moms.
How is he?
251
00:14:24,105 --> 00:14:25,437
He was shot
in the shoulder,
252
00:14:25,439 --> 00:14:27,605
But the doctor
said he'd live.
253
00:14:27,607 --> 00:14:28,939
And how you
holding up?
254
00:14:28,941 --> 00:14:30,739
I'm doin' fine now.
255
00:14:32,275 --> 00:14:33,674
Sis.
256
00:14:37,613 --> 00:14:38,712
Come here, john.
257
00:14:47,822 --> 00:14:49,488
How you doin', pops?
258
00:14:49,490 --> 00:14:53,724
Well, not goin'
into the store today.
259
00:14:54,993 --> 00:14:57,026
I should have
made you leave here
a long time ago.
260
00:14:57,028 --> 00:15:00,762
Made him? When's the
last time anybody made
him do anything?
261
00:15:01,831 --> 00:15:03,330
Pops, this place
is just not...
262
00:15:03,332 --> 00:15:07,167
This place
was a good place.
263
00:15:07,169 --> 00:15:11,504
I come here with nothin',
got a job us steel.
264
00:15:11,506 --> 00:15:14,240
Yeah, i remember.
The day the war ended
265
00:15:14,242 --> 00:15:17,843
You quit the mill
with $9,500 in the bank.
266
00:15:17,845 --> 00:15:22,180
Married your mother,
bought the store.
267
00:15:22,182 --> 00:15:26,517
If i'd stayed in the mill
i might've made foreman,
268
00:15:26,519 --> 00:15:28,852
But i'd be
out of work by now.
269
00:15:28,854 --> 00:15:33,522
Maybe living on the street
like some of my friends.
270
00:15:33,524 --> 00:15:36,992
People work
all their lives
and wind up
271
00:15:36,994 --> 00:15:41,228
Sleepin' in
a cardboard box
in a doorway.
272
00:15:42,531 --> 00:15:46,699
Is it any wonder these
kids today don't want
to work?
273
00:15:46,701 --> 00:15:51,036
They don't even want
to live to grow old.
274
00:15:51,038 --> 00:15:55,106
I'm gonna get you
out of here, so this can
never happen to you again.
275
00:15:55,108 --> 00:15:59,176
You should come back more.
Your mother misses you.
276
00:16:01,246 --> 00:16:03,179
Yeah. Get some rest, okay?
277
00:16:07,885 --> 00:16:10,886
I got a friend in l.A.
She's lookin' for an
apartment close to me.
278
00:16:10,888 --> 00:16:12,254
What're you
talking about?
279
00:16:13,690 --> 00:16:15,556
You and pops can't
stay here anymore.
280
00:16:15,558 --> 00:16:17,758
Well, you're
just like them.
281
00:16:17,760 --> 00:16:19,693
Always trying to
tell us what to do.
282
00:16:19,695 --> 00:16:22,328
But there ain't nothing
here, mom. You're living
in the past.
283
00:16:23,564 --> 00:16:26,398
My johnny
wouldn't talk
like that.
284
00:16:26,400 --> 00:16:29,967
Come on, mom,
let's talk about this
over a cup of coffee, okay?
285
00:16:30,903 --> 00:16:32,469
All right.
286
00:16:32,471 --> 00:16:34,671
Good. Let me
borrow your car.
287
00:16:36,408 --> 00:16:39,075
Mrs. Bookman.
Oh, stay the hell
away from me.
288
00:16:39,077 --> 00:16:42,179
My husband had to go
and do the right thing.
Where were you?
289
00:16:42,181 --> 00:16:44,581
You knew what those
animals could do.
290
00:16:44,583 --> 00:16:47,183
Mistakes were made.
We got there too late.
291
00:16:47,185 --> 00:16:50,686
Marvin made the mistake.
Trusting you people.
292
00:16:50,688 --> 00:16:51,987
I know you won't
believe this,
293
00:16:51,989 --> 00:16:54,022
But i'm gonna find
the one that did this
to your husband.
294
00:16:54,024 --> 00:16:56,824
Oh, you're just
a waste of time.
295
00:16:56,826 --> 00:17:01,528
¶ there's some people up therehoggin' everything
296
00:17:01,530 --> 00:17:06,332
¶ tellin' lies, givin' alibisabout the people's moneyand things
297
00:17:06,334 --> 00:17:11,069
¶ and if they gonnathrow it away, mightas well give some to me
298
00:17:11,071 --> 00:17:16,240
¶ yeah, they seenand heard it,but never had misery
299
00:17:16,242 --> 00:17:21,077
¶ there are some peoplewho are starvin' to death
300
00:17:21,079 --> 00:17:26,048
¶ never knewbut only heard 'emand they never had happiness
301
00:17:26,050 --> 00:17:27,416
¶ for god's sake
302
00:17:27,418 --> 00:17:30,685
¶ why dont you givemore power to the people?
303
00:17:30,687 --> 00:17:32,353
¶ for god's sake
304
00:17:32,355 --> 00:17:35,656
¶ you got to givemore power to the people ¶
305
00:17:51,573 --> 00:17:52,772
What the fuck?
306
00:18:00,414 --> 00:18:04,382
What's up, old man?
Store closed. We run
this motherfucker now.
307
00:18:04,384 --> 00:18:06,250
You better get out of here
before you get hurt!
308
00:18:06,252 --> 00:18:07,985
Put it back!
No, don't put shit back!
309
00:18:07,987 --> 00:18:10,487
We've staked claim
on this motherfuckin'
place, man!
310
00:18:10,489 --> 00:18:11,654
I'm only gonna
say it once!
311
00:18:12,390 --> 00:18:13,789
(grunting)
312
00:18:22,933 --> 00:18:24,132
Get out of here!
313
00:18:24,901 --> 00:18:26,000
Take a look at that.
314
00:18:40,749 --> 00:18:42,749
Drop your gun!
Get back!
Drop your gun!
315
00:18:42,751 --> 00:18:44,149
(shouting)
316
00:18:46,319 --> 00:18:47,518
(screaming)
317
00:18:47,520 --> 00:18:48,785
Oh, shit!
318
00:18:48,787 --> 00:18:51,320
Get back!
Get back! Get back!
319
00:18:51,322 --> 00:18:52,988
What the fuck
you doin', man?
320
00:18:52,990 --> 00:18:55,423
Do it! Do it! Do it!
Put your guns down!
321
00:18:55,425 --> 00:18:56,857
You're dead, man.
322
00:18:58,160 --> 00:19:00,260
Fuck you!
Be cool, man.
323
00:19:00,795 --> 00:19:01,927
(screaming)
324
00:19:04,498 --> 00:19:06,798
Come on, one leg!
Get your ass out!
325
00:19:06,800 --> 00:19:08,332
Move your ass!
326
00:19:10,669 --> 00:19:12,168
(screaming)
327
00:19:13,371 --> 00:19:15,471
(grunting)
laurie!
328
00:19:15,473 --> 00:19:17,439
You killed kenny,
you son of a bitch!
329
00:19:17,441 --> 00:19:19,841
Run! Get up!
Get up and run! Run!
330
00:19:31,887 --> 00:19:33,720
Laurie: Nice to
have you back home.
331
00:19:33,722 --> 00:19:35,955
John: Thanks. Sorry
to hear about your son.
332
00:19:45,065 --> 00:19:49,199
Well, well,
look at that.
Somebody famous.
333
00:19:50,468 --> 00:19:52,301
Can i have
your autograph,
mr. Bookman?
334
00:19:52,303 --> 00:19:53,669
(gangsters laughing)
335
00:19:53,671 --> 00:19:57,005
Please? This market is
confiscated property.
336
00:19:57,007 --> 00:19:58,406
It's ours now.
337
00:19:58,408 --> 00:20:02,243
You know, this used to be
my favorite grocery store.
338
00:20:02,245 --> 00:20:04,912
And you know
when i was a kid
i would come in here
339
00:20:04,914 --> 00:20:08,582
And your father
would give me a fresh
slice of baloney.
340
00:20:08,584 --> 00:20:12,084
I really liked it there
so i stayed off his ass.
341
00:20:12,986 --> 00:20:15,086
I protected him.
342
00:20:15,088 --> 00:20:17,488
And how does he show
his appreciation?
343
00:20:18,257 --> 00:20:20,824
This is a very sad day,
john bookman.
344
00:20:20,826 --> 00:20:22,992
Well, i just canceled
your charge account.
345
00:20:22,994 --> 00:20:25,361
You don't want to
be like your poppa.
346
00:20:25,363 --> 00:20:26,962
Starting something
you can't finish.
347
00:20:28,865 --> 00:20:31,599
That ain't never been
my style, brother.
348
00:20:32,268 --> 00:20:33,767
(police siren wailing)
349
00:20:35,403 --> 00:20:38,002
Police coming, man.
Let's get up out
of here, man!
350
00:20:39,338 --> 00:20:42,238
We'll see you
later, star.
351
00:20:48,078 --> 00:20:49,710
That's the problem.
352
00:20:49,712 --> 00:20:53,213
They got the money,
they got the power and
they run these streets.
353
00:20:53,215 --> 00:20:55,181
And that's not even
what it's about.
354
00:20:55,183 --> 00:20:58,017
Hell, i remember
when it used to be
about getting out.
355
00:20:58,019 --> 00:20:59,752
Not this bunch.
They don't want
to get out.
356
00:20:59,754 --> 00:21:01,420
There's no place
for them to go.
357
00:21:01,422 --> 00:21:03,522
There's nothin'
out there for them.
358
00:21:03,524 --> 00:21:06,291
They are more scared
of living than dyin'.
359
00:21:06,293 --> 00:21:09,193
They don't cry.
They don't mourn.
360
00:21:09,195 --> 00:21:11,028
They just
kill each other.
361
00:21:11,030 --> 00:21:14,364
But that's the destiny
of young people here.
362
00:21:14,366 --> 00:21:16,432
I just didn't
think it would
happen to kenny!
363
00:21:16,434 --> 00:21:18,867
So what's happening
to our city, huh?
364
00:21:18,869 --> 00:21:22,270
John, it's been
a long time since
we owned the streets.
365
00:21:22,272 --> 00:21:24,605
(rap music playing)
366
00:21:43,658 --> 00:21:45,457
(people chattering)
367
00:21:48,662 --> 00:21:50,561
All right,
fuck that, kayo.
368
00:21:50,563 --> 00:21:52,262
Talkin' all that
goofy shit, man.
369
00:21:52,264 --> 00:21:53,696
Let me see
what you got.
370
00:21:55,132 --> 00:21:56,731
(grunts)
371
00:21:56,733 --> 00:21:58,199
Hey, step on out, man.
372
00:21:58,834 --> 00:22:00,133
All right, base.
373
00:22:04,238 --> 00:22:06,137
What's up,
delivery boy?
374
00:22:06,139 --> 00:22:07,605
What the fuck
you doin' here?
375
00:22:07,607 --> 00:22:11,575
Did somebody place
an order around this
motherfucker? Huh?
376
00:22:11,577 --> 00:22:14,310
Hell no! Give me this
motherfuckin' ball!
377
00:22:16,080 --> 00:22:17,712
See you later, sucka!
378
00:22:26,755 --> 00:22:28,387
What the fuck
you want, man?
379
00:22:30,090 --> 00:22:31,923
What the fuck
you want?
380
00:22:31,925 --> 00:22:33,591
I was just watching.
381
00:22:33,593 --> 00:22:35,659
Take your ass on
over there and watch.
382
00:23:12,297 --> 00:23:14,797
Hey. Hey, johnny.
383
00:23:14,799 --> 00:23:17,900
Hey, man, i don't want
your damn autograph.
It's me, man.
384
00:23:17,902 --> 00:23:19,735
(laughs)
385
00:23:19,736 --> 00:23:21,569
You come back here
looking for a fresh
mark to hustle or what?
386
00:23:21,572 --> 00:23:24,339
Hey, bubba.
Is that you, man?
All right.
387
00:23:24,341 --> 00:23:26,908
Yeah, it's me.
Still here.
388
00:23:26,910 --> 00:23:28,809
I've aged
a little bit,
but so have you.
389
00:23:28,811 --> 00:23:30,177
You better
suck that gut in.
390
00:23:30,179 --> 00:23:33,513
No, no.
Tell me somethin', man.
How is uncle benny?
391
00:23:33,515 --> 00:23:37,917
Oh, well, uncle benny,
he closed his candy store
down a while back
392
00:23:37,919 --> 00:23:41,020
And then died
a few weeks later.
I guess of nothing to do.
393
00:23:41,022 --> 00:23:42,821
Whoa, i'm sorry.
394
00:23:42,823 --> 00:23:45,023
Didn't your folks
write you about it?
395
00:23:45,025 --> 00:23:47,392
I don't know, man,
they could have.
396
00:23:47,394 --> 00:23:49,527
I just don't remember,
that's all.
397
00:23:49,529 --> 00:23:51,729
Oh, i see.
398
00:23:51,731 --> 00:23:54,164
I haven't seen you
back here at all, man.
399
00:23:54,166 --> 00:23:55,732
No, no,
i've been back.
400
00:23:57,502 --> 00:24:00,269
Well, quickly to
see your parents,
401
00:24:00,271 --> 00:24:01,703
You know, fly in
in the morning
402
00:24:01,705 --> 00:24:03,271
And then leave
right back out
at night?
403
00:24:03,273 --> 00:24:06,240
That way you don't have
to run into us, right?
404
00:24:06,242 --> 00:24:09,810
Come on. Come on, man,
what's the big deal?
I mean, i'm here, all right?
405
00:24:10,846 --> 00:24:13,046
Yeah, you're here.
406
00:24:13,048 --> 00:24:17,283
Well, look,
did you think it was
gonna be like it was?
407
00:24:17,285 --> 00:24:20,286
I mean, you and us rebels
running around drinking,
408
00:24:20,288 --> 00:24:22,121
Screwing all
around the place.
409
00:24:22,123 --> 00:24:23,922
You thought it was
gonna be like that, huh?
410
00:24:23,924 --> 00:24:28,792
Well, it ain't gonna
be like it was, johnny,
'cause you all left.
411
00:24:28,794 --> 00:24:33,195
We ain't got enough people
left here to take care
of this place. Not even.
412
00:24:33,197 --> 00:24:36,865
You should've come back
once in a while, johnny.
413
00:24:36,867 --> 00:24:39,534
Come on, man.
I don't get it. Huh?
What's here for you?
414
00:24:39,536 --> 00:24:42,269
I mean,
if you had any sense
you'd get out, too.
415
00:24:43,238 --> 00:24:45,805
Oh, man!
416
00:24:45,807 --> 00:24:48,440
You goin' back again
tomorrow and, frankly,
417
00:24:48,442 --> 00:24:50,608
I don't give a fuck
what you think.
418
00:24:50,610 --> 00:24:52,610
Fuck you, motherfucker.
419
00:24:57,817 --> 00:25:00,150
Our guest today
is johnny bookman.
420
00:25:00,152 --> 00:25:03,953
Local star at northwestern,
all-american and nfl star.
421
00:25:03,955 --> 00:25:06,221
Hey, john,
thanks for being
with us today.
422
00:25:06,223 --> 00:25:07,555
Thanks for
allowing me
the time.
423
00:25:07,557 --> 00:25:09,557
Damien: Hey, spy,
get the hell
over here!
424
00:25:09,559 --> 00:25:11,125
Be cool, babe.
425
00:25:13,896 --> 00:25:16,229
Interviewer: John,everyone at the stationwas sorry to hear
426
00:25:16,231 --> 00:25:18,764
About the assault androbbery on your father.
427
00:25:18,766 --> 00:25:20,832
First of all,let me set therecord straight.
428
00:25:20,834 --> 00:25:22,900
There was a gangshooting in frontof my father's store.
429
00:25:22,902 --> 00:25:25,769
Damn, he ain't
so bad lookin'
for an old man.
430
00:25:25,771 --> 00:25:27,904
The police failedto give himproper protection.
431
00:25:27,906 --> 00:25:30,439
The reports werethat he was robbed.
432
00:25:30,441 --> 00:25:32,108
It was no robbery.
Damien: We give a fuck.
433
00:25:32,110 --> 00:25:34,176
They came in the storejust to kill him.
434
00:25:34,178 --> 00:25:36,111
But they underestimatedhis spirit.
435
00:25:36,113 --> 00:25:37,879
"underestimated
his spirit."
436
00:25:37,881 --> 00:25:39,881
I thought
john bookman's
father was dead.
437
00:25:39,883 --> 00:25:42,183
Bobby was supposed to
kill this motherfucker.
438
00:25:42,185 --> 00:25:44,885
Should've let me have him.
I could've done a better job
on him.
439
00:25:44,887 --> 00:25:48,255
He reported what he saw.Isn't that what he'ssupposed to do?
440
00:25:48,257 --> 00:25:50,357
Now that's snitching
right there.
441
00:25:50,359 --> 00:25:51,458
Whole family's gone.
442
00:25:51,460 --> 00:25:54,428
They deserve
that shit, man.
443
00:25:54,429 --> 00:25:57,397
I'm pissed offat mayor ridder, who ranon the law and order ticket
444
00:25:57,399 --> 00:25:59,866
And nowhe's turning his backon the very people...
445
00:25:59,868 --> 00:26:01,934
Wicked ass mouth.
446
00:26:01,936 --> 00:26:05,704
I want to say thisto those punks whodid this to my father.
447
00:26:05,706 --> 00:26:08,773
You're gonna haveto meet up with mereal soon.
448
00:26:08,775 --> 00:26:11,041
We gonna get that ass,
john bookman.
449
00:26:11,043 --> 00:26:13,043
Interviewer: Thanksfor coming down today.
450
00:26:14,413 --> 00:26:16,579
Thanks for being
on the show, john.
451
00:26:16,581 --> 00:26:19,081
There's a phone
call for you.
The mayor's office.
452
00:26:19,083 --> 00:26:21,816
No shit.
What took him so long?
453
00:26:24,387 --> 00:26:27,221
So tell me,
what are you gonna do
about these gangs?
454
00:26:27,223 --> 00:26:29,723
(sighs)
455
00:26:29,725 --> 00:26:31,891
From what i understand
you used to be
a gang member yourself.
456
00:26:31,893 --> 00:26:33,726
A founding member
of the rebs.
457
00:26:36,797 --> 00:26:38,530
Yeah, that's true.
458
00:26:39,766 --> 00:26:42,600
But we didn't
kill people.
459
00:26:42,602 --> 00:26:46,570
Yes, but you started
something and it's
out of control now.
460
00:26:46,572 --> 00:26:48,271
Because you let it!
461
00:26:48,273 --> 00:26:50,473
Now look, don't lay
this shit on me!
462
00:26:50,475 --> 00:26:53,175
You are pissed off
because you've become
a victim
463
00:26:53,177 --> 00:26:55,610
Of something
you started yourself!
464
00:26:55,612 --> 00:27:00,514
You see, mr. Bookman,
i'm afraid that is
your legacy to gary.
465
00:27:00,516 --> 00:27:03,416
So don't be
coming in here wavin'
that little cigar around
466
00:27:03,418 --> 00:27:05,418
And blaming us
and telling us
it's our fault.
467
00:27:05,420 --> 00:27:07,753
My own father worked
in the steel mills
468
00:27:07,755 --> 00:27:09,788
And he got himself
killed on the job.
469
00:27:09,790 --> 00:27:12,757
And the company
settlement put me
through law school.
470
00:27:12,759 --> 00:27:15,825
And i came back.
Now where were you
all these years?
471
00:27:16,594 --> 00:27:18,794
Let's not talk
about me.
472
00:27:18,796 --> 00:27:21,930
Let's talk about
the lousy job
you've done.
473
00:27:21,932 --> 00:27:25,800
All right, so you think
if we go out and we focus
on this area
474
00:27:25,802 --> 00:27:27,434
That crime is just
going to dry up.
475
00:27:27,436 --> 00:27:30,804
The gangs are
gonna come in and stop
killing each other? Huh?
476
00:27:30,806 --> 00:27:32,639
Calm down.
All right. All right.
477
00:27:32,641 --> 00:27:36,709
Now our main concern here
is the safety of your family.
478
00:27:36,711 --> 00:27:40,646
So, therefore, i suggest
that we set up a meeting
with reverend dorsey
479
00:27:40,648 --> 00:27:43,148
At the christian chapel.
480
00:27:43,150 --> 00:27:45,550
What's reverend
dorsey gonna do?
481
00:27:45,552 --> 00:27:49,220
The reverend serves
as an intermediary
between the gangs.
482
00:27:49,222 --> 00:27:51,288
(scoffs) what are you
trying to tell me?
483
00:27:51,290 --> 00:27:53,623
You're going to negotiate
with these punks?
484
00:27:53,625 --> 00:27:55,191
That can be arranged.
485
00:27:55,193 --> 00:27:58,460
Unless, of course,
mr. Bookman, you have
a better suggestion.
486
00:27:58,462 --> 00:27:59,894
Michael,
it's a hell of an idea.
487
00:27:59,896 --> 00:28:01,462
Thank you, sir.
Thank you.
488
00:28:02,698 --> 00:28:03,897
Yeah.
489
00:28:05,000 --> 00:28:07,399
Right. Okay, set it up.
490
00:28:10,137 --> 00:28:13,671
And if it doesn't work,
like you said, mr. Mayor,
491
00:28:13,673 --> 00:28:16,740
I started the rebels,
i can terminate them.
492
00:28:19,311 --> 00:28:21,978
I want to thank
all of you for coming.
493
00:28:21,980 --> 00:28:25,514
I know you're
concerned about the
violence in our city.
494
00:28:25,516 --> 00:28:27,582
I just had
a long talk
with the mayor.
495
00:28:27,584 --> 00:28:31,519
And what exactly...
Discussions about
what he has to do.
496
00:28:31,521 --> 00:28:34,555
If he doesn't do them,
we'll find a new mayor.
497
00:28:38,894 --> 00:28:40,560
(choir singing)
498
00:29:32,880 --> 00:29:35,380
The choir can take
a 10 minute break.
499
00:29:35,382 --> 00:29:37,382
Reverend, you gonna
be all right?
I'll be fine.
500
00:29:37,384 --> 00:29:39,784
You all just
get some air.
501
00:29:43,756 --> 00:29:45,055
(clears throat)
502
00:29:47,492 --> 00:29:50,259
You requested
our presence?
503
00:29:50,261 --> 00:29:52,661
Yes, the mayor
called me today.
504
00:29:52,663 --> 00:29:54,796
And how is
our friend,
the mayor?
505
00:29:54,798 --> 00:29:58,432
He's very upset.
Especially over this
grocery store business.
506
00:29:58,434 --> 00:30:00,767
Oh, yeah. I heard
somethin' about that.
507
00:30:00,769 --> 00:30:03,436
I heard the old man
had a chattery side.
508
00:30:03,438 --> 00:30:06,105
Now marvin bookman
is an old man.
509
00:30:06,107 --> 00:30:10,108
You know that
sometimes old men
make mistakes.
510
00:30:10,110 --> 00:30:12,443
Old men better learn,
reverend.
511
00:30:12,445 --> 00:30:16,813
Well, sometimes
we have to reach
deep within ourselves
512
00:30:16,815 --> 00:30:19,482
To find forgiveness.
513
00:30:19,484 --> 00:30:21,250
Perhaps i should
also mention that
514
00:30:21,252 --> 00:30:24,586
Johnny bookman
is a very high
profile person?
515
00:30:24,588 --> 00:30:27,455
I met the great man.
I wasn't impressed.
516
00:30:27,457 --> 00:30:29,623
The media, brothers.
517
00:30:29,625 --> 00:30:32,692
Now it's going to be
very hard to do business
in a gold fish bowl.
518
00:30:32,694 --> 00:30:35,294
And the mayor
can't keep looking
the other way forever.
519
00:30:35,296 --> 00:30:39,530
So shine him on.
And get bookman on
a plane out of here!
520
00:30:39,532 --> 00:30:41,098
Is that your sermon
of the day?
521
00:30:41,100 --> 00:30:43,100
Look...
522
00:30:43,102 --> 00:30:46,203
I'm just trying
to keep peace
in the community.
523
00:30:50,675 --> 00:30:54,309
As always, you make
good sense, reverend.
524
00:30:54,311 --> 00:30:56,511
The rebs will
talk to the family.
525
00:30:56,513 --> 00:30:58,479
What else do you
get out of this?
526
00:30:58,481 --> 00:31:02,949
Well, i am negotiating
for an expansion of my
homeless shelter.
527
00:31:02,951 --> 00:31:05,184
Perhaps a gesture
of brotherly love
528
00:31:05,186 --> 00:31:08,153
Certainly wouldn't
hurt my efforts, huh?
529
00:31:08,155 --> 00:31:11,789
So we'll call a truce.
530
00:31:11,791 --> 00:31:15,893
You don't have to worry
about johnny bookman.
He understands the streets.
531
00:31:18,831 --> 00:31:22,866
Sure.
Brotherly love,
reverend.
532
00:31:22,868 --> 00:31:26,269
Don't forget
to put us up for
that nobel prize.
533
00:31:37,681 --> 00:31:38,980
(humming)
534
00:31:41,918 --> 00:31:45,986
Brotherly love, huh?
I heard that, brother.
535
00:31:45,988 --> 00:31:48,088
You have a nice day,
rev, okay?
536
00:31:51,259 --> 00:31:55,861
Johnny bookman!
We saw you on the tv!
537
00:31:55,863 --> 00:31:57,362
Mrs. Jones,
how are you?
538
00:31:57,364 --> 00:31:59,230
Still goin' strong.
539
00:31:59,232 --> 00:32:01,232
(indistinct chattering)
540
00:32:02,668 --> 00:32:05,702
I move like this.
I fly better than jordan.
541
00:32:05,704 --> 00:32:08,671
Maybe i should
play for the bulls,
huh, mr. Bookman?
542
00:32:08,673 --> 00:32:10,706
Maybe you should try out
for the toilets.
543
00:32:10,708 --> 00:32:12,507
We're not playin'
no riddles here, man.
544
00:32:12,509 --> 00:32:14,375
Y'know what i'm saying?
As a matter of fact,
check this out.
545
00:32:14,377 --> 00:32:15,843
I got a message for you.
546
00:32:15,845 --> 00:32:18,545
At 10:00 tomorrow morning
at the christian's chapel
547
00:32:18,547 --> 00:32:22,448
Spyro's got somethin'
on at noon for you, baby.
For sure!
548
00:32:22,450 --> 00:32:24,716
Well, you tell him
i got the message. Okay?
549
00:32:24,718 --> 00:32:29,353
But i'm a little
busy right now.
Maybe around 2:00, 2:30.
550
00:32:29,355 --> 00:32:32,422
You sound like you got
a motherfuckin' attitude
or somethin', bruh!
551
00:32:32,424 --> 00:32:33,956
Get out of my face, man.
552
00:32:33,958 --> 00:32:35,424
(laughs)
553
00:32:36,427 --> 00:32:38,527
What the fuck you
laughing at, old man?
554
00:32:38,529 --> 00:32:41,495
Get this motherfucker
up out of here!
Take his ass up out of here!
555
00:32:43,065 --> 00:32:44,431
(shouting)
556
00:32:46,368 --> 00:32:48,167
(grunting)
557
00:33:10,890 --> 00:33:13,390
(mumbling)
558
00:33:13,392 --> 00:33:17,093
Look at your
motherfuckin' self now!
You done fucked up!
559
00:33:17,095 --> 00:33:19,795
How would you like
a nice motherfuckin' scar
on your face?
560
00:33:22,166 --> 00:33:23,331
(grunts)
561
00:33:31,006 --> 00:33:32,939
Johnny, johnny.
562
00:33:32,941 --> 00:33:35,308
That's always been
your problem, partner.
563
00:33:35,310 --> 00:33:39,245
You pick a fight
with too many people,
then you just fall apart.
564
00:33:39,247 --> 00:33:41,513
Oh, jake, don't bring
that shit now, man.
565
00:33:41,515 --> 00:33:42,980
Let me give you a hand.
566
00:33:45,351 --> 00:33:46,583
(grunts)
567
00:33:46,585 --> 00:33:48,685
How you been, man?
Oh, man.
568
00:33:49,354 --> 00:33:50,920
Problem here?
569
00:33:52,423 --> 00:33:53,688
I don't see no problem.
You see a problem?
570
00:33:53,690 --> 00:33:55,089
No, i don't see
no problem.
571
00:33:55,091 --> 00:33:57,757
You punks, get your ass
out of here right now!
Let's go!
572
00:33:59,293 --> 00:34:01,526
Go! Get out of here.
Go, go, go!
Brew?
573
00:34:05,198 --> 00:34:08,765
¶ make me wanna hollerthe way they do my life
574
00:34:09,934 --> 00:34:13,935
¶ this ain't livin'this ain't livin'
575
00:34:14,837 --> 00:34:17,537
¶ you know the bible says
576
00:34:17,539 --> 00:34:19,872
¶ we gotta be more giving
577
00:34:19,874 --> 00:34:21,406
¶ what they're talking?
578
00:34:27,980 --> 00:34:29,813
Something i forgot
to tell you, man.
579
00:34:29,815 --> 00:34:32,982
I was at home
watching tv one night
580
00:34:32,984 --> 00:34:35,451
And i was watching
pay-per-view.
581
00:34:35,453 --> 00:34:39,154
Saw your boy fight.
This guy went bong!
582
00:34:39,156 --> 00:34:41,590
Oh, man,
don't go there.
583
00:34:41,592 --> 00:34:44,793
I gave the kid a shot,
he got knocked down
in two rounds. So what?
584
00:34:44,795 --> 00:34:48,563
Hey, yeah, right.
Tell me something,
you still in cleveland?
585
00:34:48,565 --> 00:34:52,600
Yeah, man,
i'm trainin'
some new talent.
586
00:34:52,602 --> 00:34:55,102
You know, john,
these kids are
not like us, man.
587
00:34:55,104 --> 00:34:57,571
They don't want to work,
all they want is money.
588
00:34:57,573 --> 00:35:00,340
I got 20 years
on most of
these suckers
589
00:35:00,342 --> 00:35:01,941
And i can still
kick their butts.
590
00:35:01,943 --> 00:35:05,678
Oh, whoa! Chill out,
brother! (laughs)
591
00:35:05,680 --> 00:35:07,413
Look, i know where
you coming from, man,
592
00:35:07,415 --> 00:35:09,114
But i know you
didn't come all
the way to gary
593
00:35:09,116 --> 00:35:11,149
To help me out
in some street fight.
594
00:35:13,586 --> 00:35:15,919
No, man,
i came back
to bury kenny.
595
00:35:15,921 --> 00:35:17,320
Laurie's son?
596
00:35:17,622 --> 00:35:18,754
Our son.
597
00:35:19,123 --> 00:35:20,522
A son.
598
00:35:21,358 --> 00:35:23,591
Damn! I'm sorry, jake.
599
00:35:23,593 --> 00:35:25,960
I never knew him, johnny.
600
00:35:25,962 --> 00:35:28,128
Heard he was
a great athlete, man.
601
00:35:28,130 --> 00:35:30,597
So what happened
between you and laurie?
602
00:35:30,599 --> 00:35:33,333
It was over between us
when she found out
she was pregnant.
603
00:35:33,335 --> 00:35:36,169
You know laurie, man.
Strong black woman.
604
00:35:36,171 --> 00:35:40,139
She made it clear
that she wanted the baby,
but wanted no part of me.
605
00:35:40,141 --> 00:35:43,442
So did this kid know
that you were the father?
606
00:35:43,444 --> 00:35:47,145
Yeah, she told him when
he was nine-years-old.
607
00:35:47,147 --> 00:35:49,447
Look, johnny, man,
i sent money,
i did everything.
608
00:35:49,449 --> 00:35:52,783
She never cashed
my checks. I did
the best i could do.
609
00:35:52,785 --> 00:35:55,652
But i guess she just
wanted me to know that
they didn't need me, man.
610
00:35:55,654 --> 00:35:57,520
I guess there are
a lot of things
both of us would
611
00:35:57,522 --> 00:35:59,788
Like to leave
in the past, right?
612
00:36:03,026 --> 00:36:05,493
John. John bookman.
Hey, red.
613
00:36:05,495 --> 00:36:07,828
Glad to see you in here.
Thank you, partner.
614
00:36:07,830 --> 00:36:10,964
The fellas tell me you gave
them hell on television.
615
00:36:10,966 --> 00:36:13,866
¶ and throw upboth my hands
616
00:36:13,868 --> 00:36:16,468
¶ yeah, make me wanna holler
617
00:36:16,470 --> 00:36:18,736
¶ and throw upboth my hands ¶
618
00:36:20,339 --> 00:36:24,874
Jake trevor,
what's going on, champ?
619
00:36:24,876 --> 00:36:28,143
Hey, slick.
It's been a while,
my man.
620
00:36:28,145 --> 00:36:29,878
You mean, since
you left the rebels?
621
00:36:29,880 --> 00:36:32,347
Damn right,
it's been a long while.
622
00:36:32,349 --> 00:36:34,515
Yeah, i see
you're still here, huh?
623
00:36:34,517 --> 00:36:38,652
Got a little hardware
store over on grant,
but i'm doin' okay.
624
00:36:38,654 --> 00:36:40,353
Lot of shit's changed
in this town.
625
00:36:40,355 --> 00:36:42,655
Yeah. Shit changes, slick.
But i want to know
626
00:36:42,657 --> 00:36:44,857
What's happenin' out
on the street, man.
627
00:36:44,859 --> 00:36:48,160
Well, if you remember
back in the days
we were a gang,
628
00:36:48,162 --> 00:36:49,661
A protection gang,
you remember that?
629
00:36:49,663 --> 00:36:50,762
Yeah.
630
00:36:50,764 --> 00:36:52,163
Well, those days are gone.
631
00:36:52,165 --> 00:36:54,999
Now it's all about
drive-by shootings
and all that kind of shit.
632
00:36:55,001 --> 00:36:59,369
It isn't about rocks
and bottles anymore,
it's about automatic weapons.
633
00:36:59,371 --> 00:37:02,338
Yeah, i can understand
all that, my man.
634
00:37:02,340 --> 00:37:04,773
But i want to know
what you know about
kenny's death.
635
00:37:05,675 --> 00:37:07,941
I don't shoot
rumors, man.
636
00:37:07,943 --> 00:37:09,242
Hey, slick.
637
00:37:10,211 --> 00:37:12,610
I said i want to know
what you heard, man.
638
00:37:15,047 --> 00:37:17,380
All right,
you wanna know?
Yeah.
639
00:37:17,382 --> 00:37:20,683
My boy saw kenny
hustling one of the rebels
over a basketball game.
640
00:37:20,685 --> 00:37:22,184
Your boy saw what?
641
00:37:22,186 --> 00:37:24,085
You wanted to know.
I just told you.
642
00:37:28,357 --> 00:37:29,689
What did he
get 'em for?
643
00:37:29,691 --> 00:37:31,123
300 bucks.
644
00:37:31,125 --> 00:37:35,359
You're tellin' me
that my boy got killed
for 300 bills, man?
645
00:37:35,361 --> 00:37:36,560
Is that what you're
tellin' me, man?
646
00:37:36,562 --> 00:37:39,062
No, no, no.
What i'm tryin'
to tell you is
647
00:37:39,064 --> 00:37:41,931
They didn't kill him
over the money.
648
00:37:41,933 --> 00:37:44,133
They killed him
because he was
hustlin' them.
649
00:37:45,736 --> 00:37:48,136
It ain't about
breaking fingers anymore.
650
00:37:52,641 --> 00:37:54,374
Who's running
the show, man?
651
00:37:54,376 --> 00:37:57,810
Just like the old days
it was you and john,
652
00:37:57,812 --> 00:38:00,078
Only now it's spyro
and damien.
653
00:38:00,080 --> 00:38:03,548
Nothin' goes down in
this town they don't
know about.
654
00:38:03,550 --> 00:38:05,383
(exhales deeply)
655
00:38:05,385 --> 00:38:06,717
All right, then
i'll take care of this.
656
00:38:06,719 --> 00:38:08,452
Wait, wait, wait.
Wait a minute.
657
00:38:10,489 --> 00:38:13,389
I'm glad to
see you and john
back in the hood.
658
00:38:13,391 --> 00:38:15,124
I don't know what
you guys are up to,
659
00:38:15,126 --> 00:38:17,226
But i'm willing to
bet my last dollar
660
00:38:17,228 --> 00:38:19,828
There's going
to be some changes
in this town.
661
00:38:21,431 --> 00:38:23,330
I just want to be
a part of it.
662
00:38:33,909 --> 00:38:39,979
¶ lord took his soul
663
00:38:41,582 --> 00:38:47,685
¶ and he sethe set my child free
664
00:38:50,189 --> 00:38:57,093
¶ he's gone homehe's gone to heaven
665
00:38:58,696 --> 00:39:04,666
¶ oh, how happyhow happy he'll be
666
00:39:06,703 --> 00:39:13,506
¶ he won't have to worryor shed no more tears
667
00:39:15,209 --> 00:39:22,080
¶ for he's going homewhere he'll have no more fears
668
00:39:24,851 --> 00:39:30,487
¶ another angelis going on home
669
00:39:30,489 --> 00:39:33,356
¶ to be with my lord
670
00:39:33,358 --> 00:39:39,128
¶ another angelis going on home
671
00:39:39,130 --> 00:39:41,897
¶ to be with my lord
672
00:39:41,899 --> 00:39:47,202
¶ another angelis going on home ¶
673
00:39:51,140 --> 00:39:52,539
How'd you find out?
674
00:39:54,843 --> 00:39:58,844
Johnny went on some tv shows
and some newspapers picked up
the story.
675
00:39:58,846 --> 00:40:00,378
I read it somewhere.
676
00:40:02,548 --> 00:40:04,614
You know
you should have
called me.
677
00:40:05,683 --> 00:40:08,050
I just didn't want
any more killing.
678
00:40:09,219 --> 00:40:10,484
What you think
i'm gonna do,
679
00:40:10,486 --> 00:40:12,085
Just forget about
what they did to kenny?
680
00:40:12,087 --> 00:40:13,920
Whatever you do,
it won't be for kenny,
681
00:40:13,922 --> 00:40:17,189
It'll be for jake trevor,
who's always looking
for a fight.
682
00:40:17,191 --> 00:40:20,258
Who's always got to
hit somebody because
that's his way.
683
00:40:20,260 --> 00:40:23,394
Even if it means
making everything worse!
684
00:40:23,396 --> 00:40:24,995
Give me that!
685
00:40:29,935 --> 00:40:31,567
What's up, jake?
686
00:40:38,442 --> 00:40:39,774
Oh, man.
687
00:40:41,043 --> 00:40:45,344
I found out why
they killed kenny, man.
688
00:40:45,346 --> 00:40:47,879
The rebels have
a b-ball racket going.
689
00:40:47,881 --> 00:40:49,947
Kenny made
a slick move on 'em.
690
00:40:50,883 --> 00:40:52,782
Does laurie
know about this?
691
00:40:52,784 --> 00:40:54,917
No, she don't know
about it yet.
692
00:40:55,786 --> 00:40:57,952
And that's the way
i want to keep it, man.
693
00:40:57,954 --> 00:40:59,887
You ready to make
this hit with me, man?
694
00:40:59,889 --> 00:41:01,889
Hey, man, slow down.
I got a meeting tomorrow
695
00:41:01,891 --> 00:41:03,724
With the rebels
at the church
on 35th street.
696
00:41:03,726 --> 00:41:05,525
You got a meeting
with the rebels?
What for?
697
00:41:05,527 --> 00:41:07,693
Set up a truce.
Start some kind
of dialogue.
698
00:41:07,695 --> 00:41:10,562
Oh, man, you must be
out of your mind!
699
00:41:10,564 --> 00:41:13,064
Damn, johnny,
i never thought
you would sell out!
700
00:41:13,066 --> 00:41:15,232
Come on, jake.
This is me you're
talkin' to, man!
701
00:41:15,234 --> 00:41:16,566
It ain't gonna
come down that way!
702
00:41:16,568 --> 00:41:18,601
Hey, man, bullshit!
You know as well
as i know
703
00:41:18,603 --> 00:41:21,236
You got to have power
to make a truce!
704
00:41:21,238 --> 00:41:23,438
And where's your
power, johnny?
705
00:41:23,440 --> 00:41:25,706
What is it with you, man?
All you want is revenge?
706
00:41:25,708 --> 00:41:27,441
You're damn right
i want revenge!
707
00:41:27,443 --> 00:41:29,242
What i want here
is a little respect!
708
00:41:29,244 --> 00:41:31,143
You take this out
to the street.
709
00:41:33,213 --> 00:41:35,246
Have you heard?
710
00:41:35,248 --> 00:41:37,715
Our good friend johnny
wants to make a truce
711
00:41:37,717 --> 00:41:40,918
With the people
that killed our son!
712
00:41:40,920 --> 00:41:44,554
And let them off the hook?
No, i want them arrested
and put on trial, john.
713
00:41:44,556 --> 00:41:46,222
It's not gonna
happen that fast.
714
00:41:46,224 --> 00:41:48,958
They got a lock
on the politicians.
We got to negotiate.
715
00:41:48,960 --> 00:41:52,061
If we don't like
what they say, we go
another way, all right?
716
00:41:52,063 --> 00:41:54,263
Well, i wanna be there.
717
00:41:54,265 --> 00:41:56,431
And i was kind of
hoping you'd both
be with me there.
718
00:41:56,433 --> 00:41:59,300
Yeah, you were hoping
i'd be there, huh?
719
00:41:59,302 --> 00:42:01,235
Well, you can
count me out.
720
00:42:01,237 --> 00:42:03,670
Let me tell both
of you something.
721
00:42:03,672 --> 00:42:05,972
I know
what i have to do.
722
00:42:05,974 --> 00:42:08,941
Oh, jake, man,
come on! Jake!
723
00:42:08,943 --> 00:42:10,809
Jake, man,
come back! Jake!
724
00:42:12,612 --> 00:42:14,144
(exclaims in
frustration)
725
00:42:17,015 --> 00:42:18,814
(crowd clamoring)
726
00:42:28,491 --> 00:42:30,458
(people chattering)
727
00:42:48,210 --> 00:42:49,943
Where's spyro, my man?
728
00:42:50,412 --> 00:42:51,878
Right there.
729
00:43:01,054 --> 00:43:03,187
You want somethin',
brother?
730
00:43:03,656 --> 00:43:05,088
Your name spyro?
731
00:43:05,090 --> 00:43:07,924
Yeah. Why?
732
00:43:07,926 --> 00:43:10,493
I just wanted to see
what you look like.
733
00:43:10,495 --> 00:43:13,229
Right now
i'm just lookin'
for names and faces.
734
00:43:13,231 --> 00:43:17,765
You're jake trevor.
My old man told me how
great of a fighter you was.
735
00:43:17,767 --> 00:43:19,733
Yeah, your old man
was right.
736
00:43:19,735 --> 00:43:21,234
I heard of you.
737
00:43:21,236 --> 00:43:24,202
Heard you were
back in town.
What for?
738
00:43:25,738 --> 00:43:27,137
Kenny thompson.
739
00:43:27,973 --> 00:43:29,105
Never heard of him.
740
00:43:29,107 --> 00:43:31,740
That kid who was
at the basketball...
Hey! Hey!
741
00:43:31,742 --> 00:43:34,008
What's your interest?
He's my son, man.
742
00:43:35,678 --> 00:43:37,643
And where does that
leave you, spyro?
743
00:43:40,347 --> 00:43:43,314
You're a dead man.
You're a dead man!
744
00:43:51,123 --> 00:43:53,089
Fuck you, old man.
745
00:43:53,091 --> 00:43:55,991
"you're a dead man."
you see me, man?
746
00:43:55,993 --> 00:44:00,094
I'm fuckin'
twitchin' and shit.
Fuck him.
747
00:44:00,096 --> 00:44:01,995
(rap song playing)
748
00:44:23,784 --> 00:44:26,451
On behalf
of the mayor
and myself,
749
00:44:26,453 --> 00:44:29,053
I'd like to thank each
and every one of you
for comin' here
750
00:44:29,055 --> 00:44:31,321
To this
house of worship
751
00:44:31,323 --> 00:44:34,290
To try and settle
matters regarding
752
00:44:34,292 --> 00:44:36,125
This serious and
tragic situation.
753
00:44:36,127 --> 00:44:39,961
Now, i will be leaving you
in the privacy of the good
reverend dorsey,
754
00:44:39,963 --> 00:44:43,297
Who will mediate
all sides.
755
00:44:43,299 --> 00:44:48,000
And if i can be of any help,
i'll be right outside.
756
00:44:48,002 --> 00:44:50,135
Thank you, mr. Casey.
You're welcome.
757
00:44:51,738 --> 00:44:55,139
You know, i've known
the bookmans for as long
as i've been here.
758
00:44:55,141 --> 00:44:59,876
I've known
laurie thompson here
since she was this high.
759
00:45:00,812 --> 00:45:04,213
Spy, damien, see,
i know your folks.
760
00:45:04,215 --> 00:45:06,315
And the rest of you,
i know all your cousins,
761
00:45:06,317 --> 00:45:08,984
Your aunts,
your brothers
and sisters.
762
00:45:08,986 --> 00:45:11,586
So i'm standing
in the middle here.
763
00:45:11,588 --> 00:45:14,822
I am the mediator.
So let's talk.
764
00:45:14,824 --> 00:45:17,157
Let's see if we
can't stop this thing.
765
00:45:17,159 --> 00:45:21,494
If the old man
keeps his mouth shut,
we'll call it done.
766
00:45:21,496 --> 00:45:23,496
Short, sweet
and simple.
767
00:45:23,498 --> 00:45:27,600
Done is done,
fact is fact and
god's truth is the truth!
768
00:45:27,602 --> 00:45:29,768
That's why we're here,
reverend. I want to
know the truth.
769
00:45:29,770 --> 00:45:31,369
Who shot my father?
770
00:45:31,371 --> 00:45:34,672
I thought we were
being serious, reverend!
I don't want no jokes!
771
00:45:34,674 --> 00:45:37,508
Now, damage was done
on both sides.
772
00:45:37,510 --> 00:45:40,077
Marvin bookman
did the wrong thing,
773
00:45:40,079 --> 00:45:42,345
But retaliation was
the wrong thing, too.
774
00:45:42,347 --> 00:45:44,113
Just a minute.
775
00:45:44,115 --> 00:45:46,682
My husband didn't do
anything wrong.
776
00:45:46,684 --> 00:45:51,186
These animals killed
her son in front of
our store.
777
00:45:51,188 --> 00:45:54,956
Hold up. You don't know
nothin' about that shit,
bitch.
778
00:45:56,292 --> 00:45:58,725
That's pretty tough talk
coming from a faggot
like you
779
00:45:58,727 --> 00:46:00,927
Who don't even know
what sex his mother is.
780
00:46:00,929 --> 00:46:02,762
Johnny, please.
781
00:46:02,764 --> 00:46:05,464
Now, reverend,
this wasn't our deal,
782
00:46:05,466 --> 00:46:09,434
But i'm gonna throw
this in the pot,
and that's gonna be it.
783
00:46:09,436 --> 00:46:13,037
Our boy,
he missed his shot.
784
00:46:13,039 --> 00:46:15,472
And we don't miss many.
785
00:46:15,474 --> 00:46:20,109
Now if that old man
can keep his fuckin'
mouth shut
786
00:46:20,878 --> 00:46:24,379
Then maybe, just maybe
787
00:46:24,381 --> 00:46:26,714
You'll be able to
survive on our streets.
788
00:46:26,716 --> 00:46:30,884
Burn in hell!
Who do you think
you are?
789
00:46:30,886 --> 00:46:33,086
You're nothing more
than the dog shit
790
00:46:33,088 --> 00:46:36,089
We wash up
from our sidewalks
in the morning!
791
00:46:36,091 --> 00:46:37,890
Gracie, please.
792
00:46:37,892 --> 00:46:40,292
Oh, quit this,
reverend.
793
00:46:40,294 --> 00:46:42,327
What kind of a deal
is this?
794
00:46:42,329 --> 00:46:46,564
We spend our lifetime
working and striving
for goodness.
795
00:46:46,566 --> 00:46:49,365
And you sell us out
to him?
796
00:46:51,168 --> 00:46:52,667
And here's our deal.
797
00:46:52,669 --> 00:46:54,135
(scoffs)
798
00:46:54,137 --> 00:46:58,605
I want everyone
involved to turn themselves
in to the police.
799
00:46:58,607 --> 00:47:02,809
And i want the boy
who shot my husband
to confess.
800
00:47:02,811 --> 00:47:05,912
And maybe, just maybe,
801
00:47:05,914 --> 00:47:08,147
We'll let you survive.
802
00:47:08,749 --> 00:47:10,048
I'm out of here.
803
00:47:21,260 --> 00:47:25,595
You can't just walk out.
What the hell happened here?
804
00:47:25,597 --> 00:47:28,397
I think world war iii
was declared.
805
00:47:36,172 --> 00:47:39,706
Haven't seen you
in a while, bobby.
Where you been?
806
00:47:40,475 --> 00:47:43,709
I been around.
You know me.
807
00:47:43,711 --> 00:47:46,445
I'm always taking
care of business.
808
00:47:46,447 --> 00:47:48,613
Bobby, explain
something to me.
809
00:47:48,615 --> 00:47:50,615
How in the fuck
can you miss
810
00:47:50,617 --> 00:47:52,149
Hitting a man
in the head
811
00:47:52,151 --> 00:47:53,783
At point blank range?
812
00:47:53,785 --> 00:47:55,151
I thought i hit him!
813
00:47:55,153 --> 00:47:57,820
I don't know what
all this punk shit
about anyway!
814
00:47:57,822 --> 00:48:01,056
Since when do we
change how the fuck
we do things?
815
00:48:01,058 --> 00:48:04,225
Kayo, you get
a message over
to reverend dorsey.
816
00:48:04,227 --> 00:48:06,961
You let him know
nothing's gonna happen
to the bookman family.
817
00:48:06,963 --> 00:48:08,996
That's my word.
818
00:48:08,998 --> 00:48:11,131
What about all
the other suckers
in the community?
819
00:48:11,133 --> 00:48:12,999
Only the bookmans.
820
00:48:13,001 --> 00:48:17,235
I say we bust out the steel,
we take out the whole
motherfucking family,
821
00:48:17,237 --> 00:48:18,736
We take away
our problems!
822
00:48:18,738 --> 00:48:20,971
We wait, we'll lose.
823
00:48:20,973 --> 00:48:23,206
Hey, chill,
my brother.
824
00:48:23,208 --> 00:48:25,474
Word on the street
that the diablos
and the rangers
825
00:48:25,476 --> 00:48:27,642
Say we can't
control our hood!
826
00:48:27,644 --> 00:48:31,245
What, you wanna be
in the middle of a war
with this punk shit?
827
00:48:39,821 --> 00:48:41,554
Hey, what's up
with the gun?
828
00:48:43,424 --> 00:48:45,123
What's up with
the gun, man?
829
00:48:46,693 --> 00:48:49,894
I can't go out
like that, man! No!
830
00:48:49,896 --> 00:48:51,729
You don't need to
do this, man! No!
831
00:48:52,198 --> 00:48:53,297
Fuck, yeah!
832
00:48:56,402 --> 00:48:57,801
Punk-ass nigger.
833
00:49:04,275 --> 00:49:06,642
(indistinct yelling)
834
00:49:22,259 --> 00:49:24,759
(hip-hop music playing
on jukebox)
835
00:49:31,867 --> 00:49:35,034
Well, hello,
to you soon-to-be
sick ass people.
836
00:49:35,036 --> 00:49:36,802
The name's kayo
with a yayo.
837
00:49:36,804 --> 00:49:38,770
I'm here to tell y'all
from the health department
838
00:49:38,772 --> 00:49:41,639
And we are now
officially closed.
839
00:49:42,875 --> 00:49:44,074
What, y'all didn't
hear me in here?
840
00:49:44,076 --> 00:49:45,375
I said we're
officially closed!
841
00:49:45,377 --> 00:49:47,643
Whoop their ass!
Get them the fuck
outta here!
842
00:49:47,645 --> 00:49:49,811
All right, all right.
Get them the fuck
outta here.
843
00:49:49,813 --> 00:49:52,113
Woman: Hey!
Wait a minute! Stop!
844
00:49:52,115 --> 00:49:54,315
Turn that punk ass
shit off!
845
00:49:54,317 --> 00:49:55,449
Weak ass shit!
846
00:49:55,451 --> 00:49:57,117
Thelma: Why are you
doing this?
847
00:49:57,119 --> 00:49:58,885
Why? Why i'm doing this?
848
00:49:58,887 --> 00:50:00,887
Matter of fact,
why don't you ask
the bookmans
849
00:50:00,889 --> 00:50:02,121
Why i'm doing
this shit?
850
00:50:02,123 --> 00:50:04,056
The bookmans?
Yeah, the bookmans!
851
00:50:04,058 --> 00:50:05,891
You know what
i'm saying?
852
00:50:05,892 --> 00:50:07,725
Nub: Hey, the bookmans
nice folks, man.
Them the peoples.
853
00:50:07,728 --> 00:50:10,462
Yuck: Man, this nigger's
trippin', man.
854
00:50:11,565 --> 00:50:13,464
What you niggers
talkin' about?
Both: Whoa!
855
00:50:13,466 --> 00:50:14,731
Oh, those bookmans!
856
00:50:14,733 --> 00:50:15,898
(exclaiming)
what?
857
00:50:15,900 --> 00:50:16,999
You fuck with them?
I don't fuck with them.
858
00:50:17,001 --> 00:50:18,433
Hell, no, i don't
fuck with them, man.
859
00:50:18,435 --> 00:50:20,301
I wanna burn
their shit down, man.
It's all cool, man.
860
00:50:20,303 --> 00:50:22,403
They don't even accept
food stamps, damn!
861
00:50:22,405 --> 00:50:23,637
They don't
accept what?
862
00:50:23,639 --> 00:50:25,905
Come on, man.
Why we need all this, man?
863
00:50:25,907 --> 00:50:27,573
Why we need all...
It ain't cool
like that, man.
864
00:50:27,575 --> 00:50:28,774
Hey, hey, hey.
865
00:50:28,776 --> 00:50:30,142
Both:
Fuck the bookmans, man!
866
00:50:30,144 --> 00:50:32,010
Get up
outta here, nigger.
867
00:50:32,012 --> 00:50:35,646
Slatten: Is this
the man that shot you?
We found him today.
868
00:50:36,982 --> 00:50:38,681
Marvin: That's him.
869
00:50:38,683 --> 00:50:39,882
Mmm.
870
00:50:40,651 --> 00:50:42,951
He said he was god.
871
00:50:42,953 --> 00:50:45,753
But he couldn't
bring himself to kill me.
872
00:50:46,423 --> 00:50:47,688
And the gun checks out.
873
00:50:47,690 --> 00:50:49,256
Looks like you win
this one, coach.
874
00:50:49,258 --> 00:50:50,957
No, no, not yet.
875
00:50:52,093 --> 00:50:53,525
You got what
you negotiated for.
876
00:50:53,527 --> 00:50:55,560
They gave you
this kid bobby.
877
00:50:55,562 --> 00:50:58,094
Law of the jungle,
life for a life.
878
00:50:59,263 --> 00:51:01,129
Suppose i want more.
879
00:51:01,931 --> 00:51:04,197
Suppose i want
all of them.
880
00:51:04,199 --> 00:51:06,765
Damien and spyro
included.
881
00:51:08,702 --> 00:51:12,036
I'd walk away a winner
if i were you, coach.
882
00:51:12,038 --> 00:51:14,304
They made the gesture.
883
00:51:14,306 --> 00:51:17,372
I'd say accept it
and walk away.
884
00:51:18,274 --> 00:51:20,540
The kid was murdered.
Executed.
885
00:51:20,542 --> 00:51:22,508
Doesn't that
bother you?
886
00:51:24,044 --> 00:51:26,443
We couldn't do
better than that.
887
00:51:29,414 --> 00:51:32,281
Bookman, you got
a conviction, a sentence
and an execution.
888
00:51:32,283 --> 00:51:34,616
What is your problem?
889
00:51:34,618 --> 00:51:36,951
My problem is you're
in my father's room.
890
00:51:36,953 --> 00:51:38,819
You want to get out?
891
00:51:42,223 --> 00:51:43,956
(all chattering)
892
00:51:49,630 --> 00:51:51,463
Hold it!
893
00:51:51,465 --> 00:51:53,731
We're still in
the house of god!
894
00:51:53,733 --> 00:51:55,466
I want you to
remember that.
895
00:51:55,468 --> 00:51:58,402
Now, i talked to
johnny and gracie.
896
00:51:58,404 --> 00:52:00,337
You know them.
897
00:52:00,339 --> 00:52:03,073
They're just as upset
about this business
as you are.
898
00:52:03,075 --> 00:52:04,307
They brought it
on themselves.
899
00:52:04,309 --> 00:52:06,676
No. No, don't say that.
900
00:52:07,578 --> 00:52:09,411
They didn't bring it
on themselves.
901
00:52:09,413 --> 00:52:11,813
They don't go,
we gotta make them go,
for our own sake!
902
00:52:11,815 --> 00:52:13,281
Dorsey: Annie!
903
00:52:13,283 --> 00:52:17,417
How can you of anybody
in this room say that?
904
00:52:17,419 --> 00:52:20,019
You lost two sons
to drive-bys.
905
00:52:21,088 --> 00:52:22,320
John.
906
00:52:27,259 --> 00:52:31,360
My family regrets
the problems that
you're having.
907
00:52:31,362 --> 00:52:35,497
But the big question is,
to survive...
908
00:52:35,499 --> 00:52:37,198
Is that all you want?
909
00:52:37,200 --> 00:52:40,834
You want everything
to be all right.
910
00:52:40,836 --> 00:52:43,636
Well, everything
is not going to be
all right.
911
00:52:43,638 --> 00:52:45,938
Because once
the gangs find out
912
00:52:46,507 --> 00:52:48,306
That they can
run us out
913
00:52:48,308 --> 00:52:51,442
Your life is going
to be a living hell.
914
00:52:52,211 --> 00:52:54,878
You sure can talk
the talk, johnny.
915
00:52:54,880 --> 00:52:58,881
Now, you mean you
want us to shoot it out
with the rebs?
916
00:52:59,817 --> 00:53:02,050
Well, mrs. Jones,
917
00:53:02,052 --> 00:53:04,485
I'm probably a very
lucky person.
918
00:53:04,487 --> 00:53:07,387
Because i can afford
to take my family
out of here.
919
00:53:07,389 --> 00:53:10,156
And if that's
what you want,
that's what i'll do.
920
00:53:10,158 --> 00:53:12,992
But for the rest of you
it's up to you to decide
921
00:53:12,994 --> 00:53:15,694
Whether or not
your neighborhood
is worth fighting for.
922
00:53:15,696 --> 00:53:16,895
Man: Well, how we
gonna do that?
923
00:53:16,897 --> 00:53:18,796
Woman: Yeah,
tell us something.
924
00:53:18,798 --> 00:53:20,063
Look...
925
00:53:21,066 --> 00:53:24,200
Their power lies
in their unity.
926
00:53:24,202 --> 00:53:26,969
A gang works together
as a team.
927
00:53:26,971 --> 00:53:28,737
So that's what
we have to do.
(all murmuring)
928
00:53:28,739 --> 00:53:31,973
We have to work together
like a team.
929
00:53:31,975 --> 00:53:33,507
If they fight
one of us,
930
00:53:33,509 --> 00:53:35,342
They've gotta fight
all of us.
931
00:53:35,344 --> 00:53:37,310
(all agreeing)
932
00:53:37,312 --> 00:53:41,247
Every now and then
god tests us.
933
00:53:41,249 --> 00:53:46,185
Not in our faith in him,
but in our inner courage.
934
00:53:46,187 --> 00:53:50,055
Whether we're willing
to put our bodies
on the line.
935
00:53:50,057 --> 00:53:52,557
Now i think
mr. Bookman is right.
936
00:53:52,559 --> 00:53:54,158
So i'm willing
to follow him,
937
00:53:54,160 --> 00:53:56,426
And i pray that
you will, too.
938
00:53:56,861 --> 00:53:58,827
¶ the war is on
939
00:53:58,829 --> 00:54:01,162
¶ tired of waitin'let's get it on
940
00:54:01,164 --> 00:54:03,898
¶ now or later, right nowthe war is on
941
00:54:03,900 --> 00:54:06,166
¶ tired of waitin'let's get it on
942
00:54:06,168 --> 00:54:09,035
¶ now or later, right nowthe war is on
943
00:54:09,037 --> 00:54:10,669
¶ tired of waitin'let's get it on
944
00:54:10,671 --> 00:54:12,570
¶ check it out, son¶ the war is on, motherfucker
945
00:54:12,572 --> 00:54:15,673
¶ combine the elements,mobb deep rso crime shit...
946
00:54:15,675 --> 00:54:17,675
Let's see what these
bitches and whores
gotta say.
947
00:54:17,677 --> 00:54:20,344
Diablos and the rangers,
these motherfuckers
at our house!
948
00:54:20,346 --> 00:54:22,713
Okay, we can handle this.
You see what i'm saying?
949
00:54:22,715 --> 00:54:25,348
¶ a soldier story from queensif you look closer on the map
950
00:54:25,350 --> 00:54:27,783
¶ battalions taught mehow to bust my gat
951
00:54:27,785 --> 00:54:31,386
¶ mentally fuck the god,and left me to takemy earth back
952
00:54:31,388 --> 00:54:33,020
¶ time for revolutionary acts
953
00:54:33,022 --> 00:54:35,889
¶ yo, have youshift the tracks,i'll find the facts
954
00:54:35,891 --> 00:54:38,391
¶ now we got illuminatiall on our backs
955
00:54:38,393 --> 00:54:40,860
¶ check and see ifwe do crimes or pay tax
956
00:54:40,862 --> 00:54:42,895
Spyro.
Blood.
957
00:54:42,897 --> 00:54:44,296
Blood: How you doing,
brother?
958
00:54:44,298 --> 00:54:45,930
Spy: All right, brother.
959
00:54:45,932 --> 00:54:47,431
Blood: Big brother.
Hey, blood.
960
00:54:47,433 --> 00:54:49,099
All right.
961
00:54:49,101 --> 00:54:50,867
What's up, dawg?
Man: What's up, b?
962
00:54:50,869 --> 00:54:52,068
What's happening?
963
00:54:52,070 --> 00:54:53,436
All right?
Yeah.
964
00:54:53,438 --> 00:54:55,137
How are you doing,
brother?
965
00:54:57,207 --> 00:54:59,040
Heard you got trouble.
966
00:54:59,042 --> 00:55:01,942
Everything's cool.
What's your problem?
967
00:55:01,944 --> 00:55:04,544
Shooting a kid
in a phone booth?
968
00:55:04,546 --> 00:55:06,679
For a fuckin'
$300 hustle?
969
00:55:07,948 --> 00:55:09,747
Is that good
for business?
970
00:55:09,749 --> 00:55:12,816
Look, the media coverage
is scaring
our major suppliers.
971
00:55:12,818 --> 00:55:15,385
They're cutting back
on the high grade shit
our customers want.
972
00:55:15,387 --> 00:55:17,387
Yeah, well, you let
them know everything
is under control.
973
00:55:17,389 --> 00:55:18,955
The bottom line is
that your actions
974
00:55:18,957 --> 00:55:20,790
Are scaring people
on my streets.
975
00:55:20,792 --> 00:55:23,058
We got people
with families there.
Uh-huh.
976
00:55:23,060 --> 00:55:24,859
We're not behind you
on this.
977
00:55:26,963 --> 00:55:29,063
You cross over
onto broadway
with this shit
978
00:55:29,065 --> 00:55:30,230
And your ass will pay.
979
00:55:30,232 --> 00:55:32,232
Ain't nobody paying
a damn thing.
980
00:55:32,234 --> 00:55:34,567
We know what's
going down.
981
00:55:34,569 --> 00:55:37,369
Yeah, well,
i hope you do,
little brother.
982
00:55:40,807 --> 00:55:43,908
Our organizations have
enjoyed great prosperity
983
00:55:43,910 --> 00:55:47,577
And only through peace
can this continue.
984
00:55:50,014 --> 00:55:52,146
You better
watch yourself.
985
00:55:54,750 --> 00:55:56,750
(laughs)
986
00:55:58,353 --> 00:56:01,253
¶ now or later, right nowthe war is on
987
00:56:01,255 --> 00:56:03,588
¶ tired of waitin'let's get it on
988
00:56:03,590 --> 00:56:06,290
¶ now or later, right nowthe war is on
989
00:56:06,292 --> 00:56:08,592
¶ i'm tired of waitin'let's get it on
990
00:56:08,594 --> 00:56:11,695
¶ now or later, right nowthe war is on ¶
991
00:56:19,504 --> 00:56:21,337
Jake: Okay, brother,
lay it out for us.
992
00:56:21,339 --> 00:56:23,038
The red is
the el diablos,
993
00:56:23,040 --> 00:56:26,775
The rebs are gray
and the yellow is
the rangers' territory.
994
00:56:26,777 --> 00:56:29,177
What's to stop them
from joining forces?
995
00:56:29,179 --> 00:56:31,946
The rangers and
the diablos teaming up?
I don't think so.
996
00:56:31,948 --> 00:56:34,114
But what if the rebs
think they are?
997
00:56:34,116 --> 00:56:35,682
We gotta figure out
a way to pit
998
00:56:35,684 --> 00:56:38,284
All three gangs
against each other.
999
00:56:38,286 --> 00:56:40,119
Break the truce,
1000
00:56:40,121 --> 00:56:42,020
Then they'll knock
each other off for us.
1001
00:56:42,022 --> 00:56:43,354
Dorsey: What if
they catch on?
1002
00:56:43,356 --> 00:56:46,123
Are we going to fight
all three gangs
together alone?
1003
00:56:46,125 --> 00:56:49,225
Come on, reverend,
come on,
just wait a minute.
1004
00:56:49,827 --> 00:56:51,827
That's a good idea.
1005
00:56:51,829 --> 00:56:54,629
What we gotta do
is get somebody
on the inside
1006
00:56:54,631 --> 00:56:55,863
That can set them up.
1007
00:56:55,865 --> 00:56:57,364
That'll work.
1008
00:56:59,034 --> 00:57:00,700
And, reverend,
1009
00:57:01,969 --> 00:57:05,270
We need somebody
that the gangs trust.
1010
00:57:08,141 --> 00:57:09,540
(creaking)
1011
00:57:20,885 --> 00:57:22,017
Who is it?
1012
00:57:22,019 --> 00:57:23,669
I don't know,
i didn't see.
1013
00:57:23,670 --> 00:57:25,320
But you better take
the back way out.
Yeah, i think i better.
1014
00:57:33,028 --> 00:57:34,428
Where do you think
you're going, punk?
1015
00:57:34,430 --> 00:57:35,595
What the fuck
you're doing, man?
Get off me!
1016
00:57:38,933 --> 00:57:41,133
Now, sit down.
1017
00:57:41,135 --> 00:57:42,434
What're we gonna do
with this little punk?
1018
00:57:42,436 --> 00:57:43,868
I don't know.
Since he heard
our plans,
1019
00:57:43,870 --> 00:57:45,269
Maybe we ought to
just kill him.
1020
00:57:45,271 --> 00:57:47,337
You know,
i was thinking about
shooting him myself.
1021
00:57:47,339 --> 00:57:51,707
(scoffs)
we can't shoot him in
a community rec center.
1022
00:57:51,709 --> 00:57:55,043
Besides, we gotta make it
look like it's an accident.
1023
00:57:55,045 --> 00:57:57,812
Y'all don't scare me.
I'm a reb.
1024
00:57:57,814 --> 00:58:00,481
Oh, man,
you ain't no reb.
1025
00:58:00,483 --> 00:58:02,282
They wouldn't let
a squirt like you
in the rebs!
1026
00:58:02,284 --> 00:58:04,350
We know,
because we started it.
1027
00:58:04,352 --> 00:58:07,219
(scoffs) yeah, when there
were still dinosaurs.
1028
00:58:07,221 --> 00:58:08,520
You got a big mouth.
1029
00:58:08,522 --> 00:58:10,788
You don't know
nothing, man!
1030
00:58:10,790 --> 00:58:11,955
You know everything,
right?
1031
00:58:11,957 --> 00:58:13,957
I know you're gonna die
with that dumb-ass plan.
1032
00:58:13,959 --> 00:58:16,192
Hey, kid,
don't you be talking
about nobody dying!
1033
00:58:16,194 --> 00:58:17,726
Now you just
take it easy.
1034
00:58:19,396 --> 00:58:21,829
So, a little war
wouldn't bother you, huh?
1035
00:58:21,831 --> 00:58:23,630
I ain't got
no love for anyone.
1036
00:58:23,632 --> 00:58:27,066
I'm a businessman,
my brothers and sister.
It's all fair.
1037
00:58:27,068 --> 00:58:30,135
Yeah, well, why don't you
come help us be more fair?
1038
00:58:30,137 --> 00:58:32,303
I might be interested
for a price.
1039
00:58:32,305 --> 00:58:34,138
Okay, then.
How about some guns,
1040
00:58:34,140 --> 00:58:36,306
Ammunition, explosives,
that kind of thing?
1041
00:58:36,308 --> 00:58:39,809
Coach, a man who
earns what you do
can afford the best.
1042
00:58:39,811 --> 00:58:42,144
And i know where
to get you the best.
1043
00:58:42,146 --> 00:58:43,245
Man, you can't trust him.
1044
00:58:44,147 --> 00:58:46,480
Yes, you can.
Sure you can.
1045
00:58:46,482 --> 00:58:47,647
He's gonna sell you out.
1046
00:58:48,483 --> 00:58:50,316
Wait. Now just hear me out.
1047
00:58:50,318 --> 00:58:51,817
I gotta tell you
something.
1048
00:58:51,819 --> 00:58:53,919
I did something
i wish i hadn't have.
1049
00:58:53,921 --> 00:58:57,989
I heard that cop saying
he had a license number
he got from your father.
1050
00:58:57,991 --> 00:59:00,491
I was the one who
ratted him out to spyro.
1051
00:59:00,493 --> 00:59:04,360
About a minute after
i opened my mouth,
i wished i hadn't have.
1052
00:59:04,362 --> 00:59:06,895
I'm sorry, man.
I wanna make it up.
1053
00:59:09,432 --> 00:59:10,864
All right. Chill.
1054
00:59:10,866 --> 00:59:13,233
Still gonna
cost you though.
1055
00:59:13,235 --> 00:59:16,502
Yeah, well,
like you said,
i can afford it.
1056
00:59:16,504 --> 00:59:19,338
It's only gonna take
me about a few hours
to set up this buy.
1057
00:59:19,340 --> 00:59:22,708
But i'm talking
12, 15 g's now.
1058
00:59:22,710 --> 00:59:25,177
Cash. All in hundreds.
1059
00:59:25,179 --> 00:59:26,945
10% of that
sticks to me.
1060
00:59:26,947 --> 00:59:28,513
My commission.
1061
00:59:29,849 --> 00:59:33,350
All right,
you got a contract.
An enforceable one.
1062
00:59:33,352 --> 00:59:34,851
Dink: It's as good as done.
1063
00:59:34,853 --> 00:59:35,952
Yeah.
1064
00:59:35,954 --> 00:59:37,753
Hey, wait a minute!
1065
00:59:40,357 --> 00:59:42,790
I hope you know
what you're doing.
1066
00:59:47,062 --> 00:59:49,462
He's gonna go
straight to spyro.
1067
00:59:51,699 --> 00:59:53,932
No, no,
at 10% commission
1068
00:59:54,701 --> 00:59:56,600
I don't think so.
1069
00:59:56,602 --> 00:59:58,001
All right?
1070
00:59:58,436 --> 01:00:00,169
(sighs)
1071
01:00:01,639 --> 01:00:03,538
(grunting)
1072
01:00:03,540 --> 01:00:05,940
See where i hit
the chest area?
1073
01:00:05,942 --> 01:00:08,042
I don't want you to
hit the stomach area.
1074
01:00:08,044 --> 01:00:10,044
I want you to hit
something that breaks.
1075
01:00:10,046 --> 01:00:13,680
Like the face
or the ribs
or the kneecaps.
1076
01:00:14,449 --> 01:00:16,749
This is just
like a gun.
1077
01:00:16,751 --> 01:00:19,618
Don't pull it unless
you're gonna use it.
1078
01:00:19,620 --> 01:00:21,286
All right?
You got that?
Woman: I got it.
1079
01:00:21,288 --> 01:00:23,454
We're not buntin',
we're following through.
1080
01:00:23,456 --> 01:00:25,155
All the way through,
all right?
1081
01:00:25,157 --> 01:00:27,290
All right, kim,
come on up here
and try something.
1082
01:00:27,292 --> 01:00:29,225
Woman: Come on, kim.
1083
01:00:29,227 --> 01:00:31,827
Where'd you learn
all this, honey?
1084
01:00:31,829 --> 01:00:34,930
I used to be one of
the original rebels,
and i like baseball.
1085
01:00:34,932 --> 01:00:36,164
Now, come on.
1086
01:00:37,066 --> 01:00:38,999
That-a girl!
All right, kim.
1087
01:00:39,001 --> 01:00:41,901
All right, mrs. Hayworth,
come on over here now.
1088
01:00:41,903 --> 01:00:44,087
All right.
1089
01:00:44,088 --> 01:00:46,272
I thought you told me
we wouldn't have to do
anything!
1090
01:00:46,274 --> 01:00:49,575
Mrs. Hayworth,
now the reverend
told me
1091
01:00:49,577 --> 01:00:52,477
That god said it's okay
to be prepared now,
didn't he?
1092
01:00:52,479 --> 01:00:53,744
Yes.
Well, all right then.
1093
01:00:53,746 --> 01:00:55,145
I'm gonna prepare you,
right?
1094
01:00:55,147 --> 01:00:57,647
All right, come on,
let me prepare you.
1095
01:00:57,649 --> 01:01:00,750
All right, hold it up.
That-a girl.
1096
01:01:00,752 --> 01:01:03,119
All right! All right!
All right! One more!
1097
01:01:03,121 --> 01:01:04,687
Show me some more.
(women cheering)
1098
01:01:05,423 --> 01:01:07,089
Yeah! You got it!
1099
01:01:07,091 --> 01:01:10,158
All right, mrs. Hayworth!
Give me five! All right!
1100
01:01:14,496 --> 01:01:17,096
I did not know
what spyro wanted,
1101
01:01:17,098 --> 01:01:20,265
So i brought a taste
of everything.
1102
01:01:27,440 --> 01:01:29,440
All right.
Looks good to me.
We'll take it all.
1103
01:01:29,442 --> 01:01:31,442
Spyro and damien,
they gonna love
this shit.
1104
01:01:31,444 --> 01:01:32,543
(chuckles)
1105
01:01:32,545 --> 01:01:34,611
Man 1: There's a lot
of merchandise there.
1106
01:01:34,613 --> 01:01:36,946
But because it
is for the rebs,
1107
01:01:36,948 --> 01:01:39,448
I will give it to you
for a very special price.
1108
01:01:39,450 --> 01:01:41,316
Only $18,000.
1109
01:01:41,318 --> 01:01:44,785
Fuck that. Spyro said
15 for everything and
that's it.
1110
01:01:46,155 --> 01:01:47,387
Get it.
1111
01:01:47,389 --> 01:01:49,021
Fifteen thousand's
what we got.
1112
01:01:49,023 --> 01:01:51,356
Man 2: That's real cheap
for top of the line
merchandise like this.
1113
01:01:53,293 --> 01:01:54,859
You can keep
the bag, too.
1114
01:01:56,696 --> 01:01:58,362
It's all there.
1115
01:01:59,631 --> 01:02:04,300
So, are the rebs having
a war or something?
1116
01:02:04,302 --> 01:02:06,135
Classified information, ese.
1117
01:02:07,404 --> 01:02:11,138
Sounds like one hell
of a fuckin' party,
if you ask me.
1118
01:02:11,140 --> 01:02:12,539
All right.
1119
01:02:12,541 --> 01:02:14,874
We paid for it,
you load it up.
1120
01:02:29,657 --> 01:02:31,990
That was some pretty good
negotiating we just did.
1121
01:02:31,992 --> 01:02:35,059
Shit, we'd have got it
cheaper if you'd let me
do all the talkin'.
1122
01:02:35,061 --> 01:02:36,493
Yeah, yeah,
right, right.
1123
01:02:36,495 --> 01:02:39,329
You've done good,
little brother.
You've done good.
1124
01:02:39,331 --> 01:02:42,165
Nobody's gonna know
who's buyin' those guns.
1125
01:02:42,167 --> 01:02:44,333
Ain't nobody gonna know
it's you kicking the ass.
1126
01:02:44,335 --> 01:02:45,734
Yeah? You think
they bought that?
1127
01:02:45,736 --> 01:02:48,903
No doubt. You know,
i'm glad i ain't
snitch to the rebs.
1128
01:02:48,905 --> 01:02:50,504
Yeah, but i didn't
figure you would, man.
1129
01:02:50,506 --> 01:02:52,339
You're too good of
a businessman for that.
1130
01:02:52,341 --> 01:02:55,408
Yeah, but this is
my last deal and i'm
outta here forever.
1131
01:02:55,410 --> 01:02:56,542
Yeah?
Where you going?
1132
01:02:56,544 --> 01:02:58,510
Seattle. That's where
raymond wanted to go.
1133
01:02:58,512 --> 01:03:00,245
He said it was
nice up there.
1134
01:03:00,247 --> 01:03:02,013
Who's raymond?
He was my brother.
1135
01:03:02,015 --> 01:03:04,015
He was a banger.
He got killed.
1136
01:03:04,017 --> 01:03:06,384
I meant what i said
about your father.
1137
01:03:06,386 --> 01:03:08,018
He always
treated me decent.
1138
01:03:08,020 --> 01:03:10,687
Yeah. Well,
i'm treating you better.
1139
01:03:10,689 --> 01:03:13,556
Here's your 10% commission.
Fifteen hundred.
1140
01:03:13,558 --> 01:03:14,857
Thanks. I'm outta here.
All right.
1141
01:03:14,859 --> 01:03:16,225
See you, brother.
1142
01:03:16,227 --> 01:03:17,593
(starting scooter)
1143
01:03:18,128 --> 01:03:19,594
Stay up, my brother.
1144
01:03:19,596 --> 01:03:21,562
Stay cool, little man.
(word man playing)
1145
01:03:21,564 --> 01:03:24,597
¶ what's the word, manwhat's the word, man ¶
1146
01:03:26,467 --> 01:03:27,766
(chuckling)
1147
01:03:29,202 --> 01:03:30,434
All right, clyde,
come up here.
1148
01:03:30,436 --> 01:03:32,369
You'd be surprised
what you can do
1149
01:03:32,371 --> 01:03:33,636
When you're up-close
to somebody.
1150
01:03:33,638 --> 01:03:35,204
You can step
on the foot.
Oh!
1151
01:03:35,206 --> 01:03:37,272
I mean, step on it,
just grind it, okay.
1152
01:03:37,274 --> 01:03:39,707
You can gouge an eye.
Just go for it, you know?
1153
01:03:39,709 --> 01:03:41,642
Don't pull back,
he's gonna hurt you.
1154
01:03:41,644 --> 01:03:43,710
Or go for the testicles
and squeeze!
Ooh.
1155
01:03:43,712 --> 01:03:45,044
Oh, clyde, i'm sorry.
1156
01:03:45,046 --> 01:03:46,211
Well, you know
what i'm talkin' about.
1157
01:03:46,213 --> 01:03:48,079
Okay, clyde, sit down.
I'm sorry, baby.
1158
01:03:48,081 --> 01:03:49,814
Thank you. I didn't mean
to hurt you, clyde.
1159
01:03:49,816 --> 01:03:52,383
All right,
we're gonna do this
all over again tomorrow.
1160
01:03:52,385 --> 01:03:54,217
Everybody just
go home, relax...
1161
01:03:56,154 --> 01:03:57,319
See you later, okay?
1162
01:03:57,321 --> 01:03:58,586
Woman: Okay.
All right.
1163
01:03:58,588 --> 01:04:00,120
(applauding)
1164
01:04:09,664 --> 01:04:10,996
Hello, laurie.
1165
01:04:10,998 --> 01:04:12,564
(sighs) jake.
1166
01:04:14,334 --> 01:04:16,467
You know,
you looked pretty
good over there.
1167
01:04:16,469 --> 01:04:18,001
Thanks. It's everything
you taught me.
1168
01:04:18,003 --> 01:04:21,237
Yeah. Got a little time
for some conversation?
1169
01:04:21,239 --> 01:04:24,406
(sighs) yeah.
It's long overdue.
1170
01:04:25,675 --> 01:04:27,007
Come on.
1171
01:04:36,952 --> 01:04:38,351
(clears throat)
1172
01:04:39,287 --> 01:04:41,053
You know,
it's a little
awkward for me.
1173
01:04:41,055 --> 01:04:44,189
I mean, coming back
this way and all.
Under these conditions.
1174
01:04:44,191 --> 01:04:45,490
(chuckles)
1175
01:04:46,926 --> 01:04:48,725
(sighs) yeah.
1176
01:04:48,727 --> 01:04:51,594
Well, you missed a lot
not knowing kenny.
1177
01:04:52,964 --> 01:04:56,198
You know, he was
a lot like you.
Headstrong.
1178
01:04:56,200 --> 01:04:58,666
Full of his own
ways about things.
1179
01:05:00,202 --> 01:05:02,602
Basketball was his life.
1180
01:05:02,604 --> 01:05:05,204
He was gonna be
a big star.
1181
01:05:05,206 --> 01:05:07,239
He had a plan,
just like you.
1182
01:05:07,241 --> 01:05:09,741
Yeah, i was gonna be
heavyweight champ
of the world.
1183
01:05:09,743 --> 01:05:11,209
Oh, and i knew
you could do it.
1184
01:05:11,211 --> 01:05:12,376
Did you?
1185
01:05:12,378 --> 01:05:14,411
No doubt in my mind.
1186
01:05:14,413 --> 01:05:16,012
You never let me know.
1187
01:05:20,251 --> 01:05:22,217
That's why
i had to let you go.
1188
01:05:22,219 --> 01:05:23,952
Let me go, laurie?
1189
01:05:24,888 --> 01:05:26,053
You let me go?
1190
01:05:26,055 --> 01:05:27,988
(laughing)
come on, laurie.
Let me go?
1191
01:05:27,990 --> 01:05:30,824
Jake, i didn't wanna
get in the way
of your dreams.
1192
01:05:30,826 --> 01:05:34,093
You would've never,
never forgiven me for it.
1193
01:05:34,095 --> 01:05:35,594
And it would've killed
whatever we had.
1194
01:05:35,596 --> 01:05:37,729
Yeah, it's just like me.
Killing things, huh?
1195
01:05:37,731 --> 01:05:39,430
Jake, i read
all about that
in the papers.
1196
01:05:39,432 --> 01:05:41,398
It wasn't your fault.
1197
01:05:41,400 --> 01:05:43,400
Those things
happen to boxers.
1198
01:05:43,402 --> 01:05:45,235
You took a chance.
It could've been you.
1199
01:05:45,237 --> 01:05:46,803
(sighs)
1200
01:05:46,805 --> 01:05:50,573
You know, it was never
the same after that.
1201
01:05:50,575 --> 01:05:53,908
I thought about a comeback,
but comeback from what?
1202
01:05:55,811 --> 01:05:58,578
I was a failure,
all-around failure.
1203
01:05:59,414 --> 01:06:00,980
I failed myself,
i failed you.
1204
01:06:00,982 --> 01:06:03,348
I couldn't even
face up to you.
1205
01:06:04,617 --> 01:06:06,149
Especially
1206
01:06:07,185 --> 01:06:09,318
After how
you sent me away.
1207
01:06:10,321 --> 01:06:12,154
(exhales)
1208
01:06:12,156 --> 01:06:14,422
Kenny knew
all about you.
1209
01:06:14,424 --> 01:06:17,458
Oh, he had an album
of all your fights,
1210
01:06:17,460 --> 01:06:19,259
And he knew
you hadn't forgotten us
1211
01:06:19,261 --> 01:06:22,662
And that, you know,
you tried to send us
some money.
1212
01:06:24,298 --> 01:06:25,430
And he loved you.
1213
01:06:26,933 --> 01:06:28,432
He loved you.
1214
01:06:29,635 --> 01:06:31,501
I made sure of that.
1215
01:06:34,839 --> 01:06:36,705
But i never heard
from him.
1216
01:06:38,108 --> 01:06:42,510
He... He wanted to
1217
01:06:43,980 --> 01:06:47,013
Wait until
he was all grown-up.
1218
01:06:49,450 --> 01:06:53,017
He wanted you
to know him
1219
01:06:53,953 --> 01:06:55,419
As a man
1220
01:06:56,655 --> 01:06:58,354
And as a friend.
1221
01:07:00,791 --> 01:07:02,724
I don't know
what to say, baby.
1222
01:07:05,295 --> 01:07:07,528
You don't have
to say anything.
1223
01:07:07,530 --> 01:07:10,364
You don't have
to say anything.
1224
01:07:13,835 --> 01:07:15,401
Come here.
1225
01:07:15,403 --> 01:07:17,235
(sobbing)
come here.
1226
01:07:18,805 --> 01:07:19,937
Come here.
1227
01:07:51,102 --> 01:07:52,668
Look at that.
1228
01:07:52,670 --> 01:07:53,935
The kid came through.
1229
01:07:53,937 --> 01:07:55,937
(whistles)
i checked them out.
They work.
1230
01:07:55,939 --> 01:07:58,839
Well, looks like
you were right
this time, huh?
1231
01:07:58,841 --> 01:08:00,307
What do you mean
"this time"?
1232
01:08:04,079 --> 01:08:05,845
And i carried these up
all by myself
1233
01:08:05,847 --> 01:08:08,080
While you guys were
out there holding hands.
1234
01:08:08,082 --> 01:08:10,082
(hip-hop music playing)
1235
01:08:18,392 --> 01:08:20,125
I like my party!
1236
01:08:20,127 --> 01:08:21,292
(laughing)
1237
01:09:08,440 --> 01:09:10,807
(r&b music playing)
1238
01:09:26,624 --> 01:09:28,189
(man grunting)
1239
01:09:30,693 --> 01:09:31,992
Woman: Ow!
1240
01:09:33,295 --> 01:09:35,261
Man: (grunting)
open up. Open up!
1241
01:09:35,763 --> 01:09:36,995
Woman: Ow!
1242
01:09:36,997 --> 01:09:39,263
Hurry. (screams)
(man grunting)
1243
01:09:39,265 --> 01:09:40,797
Ah, yeah. Uh-huh.
Okay.
1244
01:09:40,799 --> 01:09:42,932
Uh-huh, yeah.
What, huh?
(woman moaning)
1245
01:09:42,934 --> 01:09:45,868
Who's in you, baby?
Who's in you, huh?
1246
01:09:45,870 --> 01:09:48,337
Reb: Hey, motherfucker,
i see what you're
doin' in there!
1247
01:09:49,173 --> 01:09:51,606
Get out!
Come on, come on.
1248
01:09:53,209 --> 01:09:54,841
It's my
grandmother's car, man!
1249
01:09:54,843 --> 01:09:56,843
In my grandmother's car
with that shit!
1250
01:09:58,479 --> 01:10:00,344
Get out of my
motherfucking car.
1251
01:10:02,781 --> 01:10:04,514
(engine starting)
1252
01:10:15,826 --> 01:10:17,125
John: So, what's
the deal, man?
1253
01:10:17,127 --> 01:10:20,628
In the old days,
it never took you this
long to hot-wire a car.
1254
01:10:20,630 --> 01:10:22,796
In the old days, huh?
1255
01:10:22,798 --> 01:10:24,497
Oh, you gotta
get rid of that.
1256
01:10:24,499 --> 01:10:27,700
Man, if they smell that
cheap-ass cigar smoke,
1257
01:10:27,702 --> 01:10:29,468
They're gonna know
you've been in the car.
1258
01:10:29,470 --> 01:10:31,503
It ain't no cheap cigar.
It cost me a dollar and
a quarter.
1259
01:10:31,505 --> 01:10:35,139
Anyway, i do the smoking,
you load the weapons,
all right?
1260
01:10:35,141 --> 01:10:37,641
Yeah, now that i done
stashed the shit,
1261
01:10:37,643 --> 01:10:39,175
I gotta go load
the weapons,
1262
01:10:39,177 --> 01:10:40,509
I gotta drive the car,
1263
01:10:40,511 --> 01:10:42,310
And laurie,
she's gotta come up
with all the plans.
1264
01:10:42,312 --> 01:10:43,644
What you gonna do, boss?
1265
01:10:43,646 --> 01:10:46,480
I'm the executive
in charge, brother.
1266
01:10:47,316 --> 01:10:48,815
Now you're
an executive brother.
1267
01:10:49,417 --> 01:10:50,983
Yeah.
1268
01:10:50,985 --> 01:10:52,050
I don't know
about you, man.
1269
01:10:52,052 --> 01:10:53,217
(laughs)
1270
01:10:56,755 --> 01:10:58,421
Here you go, man,
don't lose this,
motherfucker.
1271
01:10:58,423 --> 01:10:59,655
All right?
1272
01:10:59,657 --> 01:11:00,989
I ain't bullshittin'
with you, boy.
1273
01:11:00,991 --> 01:11:02,423
Okay, blood.
1274
01:11:02,425 --> 01:11:04,324
Give me
the money, boy.
1275
01:11:05,994 --> 01:11:07,544
John: The rebels
don't know it,
1276
01:11:07,545 --> 01:11:09,095
But they're declaring war
on the diablos tonight.
1277
01:11:09,097 --> 01:11:10,596
Jake: Yeah, right.
1278
01:11:11,765 --> 01:11:12,997
(car approaching)
1279
01:11:15,668 --> 01:11:17,401
Get the fuck up
outta here!
Go! Go! Go!
1280
01:11:18,337 --> 01:11:19,969
(all screaming)
1281
01:11:22,506 --> 01:11:24,873
(tires screeching)
1282
01:11:24,875 --> 01:11:26,341
You want one more?
1283
01:11:26,343 --> 01:11:27,775
(chuckles)
why the hell not?
1284
01:11:47,863 --> 01:11:49,596
Blood: What the hell
is this, man?
1285
01:11:50,599 --> 01:11:51,864
That was
damien's car!
1286
01:11:51,866 --> 01:11:53,765
I know that was damien's
motherfuckin' car!
1287
01:11:53,767 --> 01:11:56,934
Damien, that's your ass,
mr. Big cueball head
motherfucker!
1288
01:11:56,936 --> 01:11:59,036
And, spyro,
you high yellow bitch!
1289
01:11:59,038 --> 01:12:00,937
Come over here fuckin'
with me and my people!
1290
01:12:00,939 --> 01:12:03,406
What the fuck y'all
standin' around for, huh?
1291
01:12:03,408 --> 01:12:04,740
What the fuck is
your problem?
1292
01:12:04,742 --> 01:12:06,942
Yeah, this means war,
motherfucker!
1293
01:12:06,944 --> 01:12:09,010
(pop song playing)
1294
01:12:15,217 --> 01:12:17,217
Looks like
a damn good party.
1295
01:12:17,219 --> 01:12:18,718
Sure enough.
1296
01:12:28,562 --> 01:12:32,630
The rebs hit the diablos
and they're getting ready
to retaliate.
1297
01:12:32,632 --> 01:12:35,099
Right. We're lookin'
at all-out war here.
1298
01:12:35,101 --> 01:12:37,401
Now, listen, i don't want
any of our police officers
1299
01:12:37,403 --> 01:12:40,771
Caught in a cross fire,
you understand?
1300
01:12:40,773 --> 01:12:42,906
No. No, mike.
No, no, no, no, no.
1301
01:12:42,908 --> 01:12:44,407
You are going
to be here.
1302
01:12:44,409 --> 01:12:46,075
I'm going to be in
a mayors' convention
1303
01:12:46,077 --> 01:12:47,842
In new orleans for
the next five days.
1304
01:12:49,946 --> 01:12:51,545
(all screaming)
1305
01:13:07,862 --> 01:13:10,096
Raymond.
(laughs)
1306
01:13:10,098 --> 01:13:11,931
Rafael.
1307
01:13:11,933 --> 01:13:13,599
What's happenin', man?
My favorite customers.
1308
01:13:13,601 --> 01:13:14,766
Hey.
1309
01:13:14,768 --> 01:13:16,300
What can i do
for you today?
1310
01:13:16,302 --> 01:13:17,901
We need some of
that hardware, man.
1311
01:13:17,903 --> 01:13:20,036
Oh, i can get you
anything you want.
Yeah.
1312
01:13:20,038 --> 01:13:22,371
In four to five days.
1313
01:13:22,373 --> 01:13:24,339
No, see,
we gonna be hit.
We need it now.
1314
01:13:25,608 --> 01:13:28,075
I'm not the fuckin'
pentagon, man, okay?
1315
01:13:28,077 --> 01:13:30,610
The shipment i sold you
the other day, that was it!
1316
01:13:30,612 --> 01:13:32,244
There is no more.
Spy: Who?
1317
01:13:32,246 --> 01:13:34,045
Some old man
and this kid.
1318
01:13:34,047 --> 01:13:36,881
He usually rides
on a scooter.
1319
01:13:36,883 --> 01:13:40,651
Damien:
Dressed clean square?
With a mustache?
1320
01:13:40,653 --> 01:13:42,653
That's him.
That's your man.
1321
01:13:42,655 --> 01:13:44,454
It's that fuckin'
john bookman, man.
1322
01:13:44,456 --> 01:13:46,122
That ex-football player.
1323
01:13:46,124 --> 01:13:48,290
Oh, shit, that's where
i know him from!
1324
01:13:48,292 --> 01:13:49,491
Hey, guys,
that's john bookman!
1325
01:13:49,493 --> 01:13:50,792
Fuck, man.
1326
01:13:51,928 --> 01:13:53,260
Fuck!
Motherfuckers.
1327
01:13:53,262 --> 01:13:55,061
Damien: Stop! Stop it!
1328
01:13:55,063 --> 01:13:57,830
Huh? Huh?
Yeah, yeah, yeah!
1329
01:13:57,832 --> 01:13:59,164
Yeah.
1330
01:13:59,166 --> 01:14:01,766
Now, i know who
hit the diablos!
1331
01:14:01,768 --> 01:14:04,235
What the fuck good
does that do us, man?
1332
01:14:04,237 --> 01:14:05,970
Blood ain't gonna
believe this shit!
1333
01:14:05,972 --> 01:14:08,739
You just killed
the only fuckin' witness
that could tell him!
1334
01:14:08,741 --> 01:14:11,241
What's the matter
with you, damien?
You going soft?
1335
01:14:11,243 --> 01:14:13,142
Fuck no!
I'm going crazy, though!
1336
01:14:13,144 --> 01:14:14,610
You're goin'
fuckin' nuts!
1337
01:14:14,611 --> 01:14:16,077
No, i'm not, man.
Look, we just got
to prove to blood...
1338
01:14:16,080 --> 01:14:17,245
Oh, man!
1339
01:14:17,247 --> 01:14:18,746
...That the fuckin'
grocery boy
and his friends
1340
01:14:18,748 --> 01:14:20,514
Have got those
weapons, man!
1341
01:14:20,516 --> 01:14:22,315
We gotta go in there
and take them out.
1342
01:14:22,317 --> 01:14:24,383
Even if it means
we gotta level
the whole fuckin' hood!
1343
01:14:31,658 --> 01:14:33,958
Yo, damien,
here's this kid
you was looking for.
1344
01:14:33,960 --> 01:14:35,993
Yeah, and his ass
had $1,500 on him.
1345
01:14:35,995 --> 01:14:37,427
Man, that money
don't mean shit,
1346
01:14:37,429 --> 01:14:39,862
I can always
get cream!
1347
01:14:39,864 --> 01:14:41,864
I'm a businessman, man!
1348
01:14:42,299 --> 01:14:43,965
For real, damien.
1349
01:14:43,967 --> 01:14:46,267
I got information,
anything you want to know.
1350
01:14:46,269 --> 01:14:49,769
I tell you, man,
about spyro, kayo,
that bitch princess.
1351
01:14:49,771 --> 01:14:51,170
Anybody, man.
1352
01:14:51,172 --> 01:14:53,705
We can work
as a team, for real.
1353
01:14:53,707 --> 01:14:55,440
We can get money, man.
1354
01:14:55,442 --> 01:14:57,675
That's what
i'm talkin' about.
1355
01:15:01,780 --> 01:15:03,613
This is very
disappointing.
1356
01:15:03,615 --> 01:15:05,982
We've shown you nothing
but love, dink.
1357
01:15:05,984 --> 01:15:08,784
And respect,
'cause we care about you.
1358
01:15:08,786 --> 01:15:10,352
We've always cared
about you.
1359
01:15:10,354 --> 01:15:12,120
Say, man,
what is this
coming to though?
1360
01:15:12,122 --> 01:15:14,455
This is what
this is comin' to.
1361
01:15:16,792 --> 01:15:18,291
Sleep well.
1362
01:15:19,060 --> 01:15:20,726
Little word man.
1363
01:15:32,739 --> 01:15:36,506
Damien: John bookman
thought that he could take
this town back from us.
1364
01:15:36,508 --> 01:15:38,975
He was wrong.
1365
01:15:38,977 --> 01:15:42,077
John bookman
tried to cross us
with the diablos!
1366
01:15:43,146 --> 01:15:46,147
He was wrong again.
Gangster 1: Yeah, he was!
1367
01:15:46,149 --> 01:15:50,017
Now, we will burn this
whole fuckin' block
to the ground.
1368
01:15:50,019 --> 01:15:51,318
Gangster 1: Burn it!
Gangster 2: Hell, yeah!
1369
01:15:51,320 --> 01:15:52,786
Burn it all.
1370
01:16:10,371 --> 01:16:12,337
(tires screeching)
1371
01:16:15,408 --> 01:16:17,241
(screaming)
1372
01:16:17,243 --> 01:16:20,110
Help me, somebody!
Help me!
1373
01:16:20,112 --> 01:16:21,811
Help me! Help me!
1374
01:16:35,426 --> 01:16:37,692
(people panicking)
1375
01:16:50,373 --> 01:16:52,806
Jesus, dink.
1376
01:16:57,712 --> 01:16:59,378
(coughing)
1377
01:17:11,558 --> 01:17:13,224
(sirens wailing)
1378
01:17:50,195 --> 01:17:52,962
This is a real tragedy
here, reverend.
1379
01:17:52,964 --> 01:17:56,131
All these people
losing their homes.
1380
01:17:56,133 --> 01:17:57,632
I sure hope
they got insurance.
1381
01:17:57,634 --> 01:17:59,133
Why would you do this?
1382
01:17:59,135 --> 01:18:02,102
Fuck that! You
and your bullshit friends,
you brought this down.
1383
01:18:02,104 --> 01:18:04,304
And this is just
the beginning.
1384
01:18:04,306 --> 01:18:05,438
All right, what do you
want me to do?
1385
01:18:05,440 --> 01:18:06,772
Yeah, i'll tell you.
1386
01:18:06,774 --> 01:18:08,840
Bookman bought a bunch
of automatic weapons,
1387
01:18:08,842 --> 01:18:11,442
Hit the diablos
and made it look
like it was us.
1388
01:18:11,444 --> 01:18:14,812
What we need to know is
where these weapons are.
1389
01:18:14,814 --> 01:18:17,281
I don't know.
They moved them around
from place to place.
1390
01:18:17,283 --> 01:18:19,850
Well, next time they do,
we gonna be there.
1391
01:18:19,852 --> 01:18:23,086
And you see to it,
or more plagues
will descend.
1392
01:18:48,813 --> 01:18:51,213
Listen, they just torched
grant street.
1393
01:18:51,215 --> 01:18:52,714
They killed
the kid dink.
1394
01:18:52,716 --> 01:18:53,915
(both exclaim)
1395
01:18:53,917 --> 01:18:55,750
He was only
14-years-old!
1396
01:18:55,752 --> 01:18:57,918
Well, that's their way of
delivering a message to us.
1397
01:19:02,323 --> 01:19:04,823
(hip-hop music playing
in car stereo)
1398
01:19:04,825 --> 01:19:06,357
Hey, come on, man!
Keep up!
1399
01:19:06,359 --> 01:19:09,593
You know,
i'm still tryin' to
get to my guns, man!
1400
01:19:10,562 --> 01:19:12,295
Here they come!
Here they come!
1401
01:19:21,238 --> 01:19:22,437
Let's go!
1402
01:19:22,439 --> 01:19:24,505
(indistinct yelling)
1403
01:19:32,180 --> 01:19:35,314
I do this shit daily, boy.
The name's kayo, punk!
1404
01:19:43,756 --> 01:19:47,457
Oh, what we got here?
Oh, we got all types
of army-ware!
1405
01:19:47,459 --> 01:19:48,691
Look at the
cheaters run.
1406
01:19:48,693 --> 01:19:51,026
All coward-asses.
Yeah, that's right.
1407
01:19:51,028 --> 01:19:53,028
Oh, thanks for
the tip, rev.
1408
01:19:53,030 --> 01:19:54,262
We won't never
forget this here.
1409
01:19:54,264 --> 01:19:55,529
You got all
their hardware.
1410
01:19:55,531 --> 01:19:56,696
They're not a threat
to you anymore.
1411
01:19:56,698 --> 01:19:57,763
Why don't you just
let them go?
1412
01:19:57,765 --> 01:19:59,415
No, no,
i'll tell you what.
1413
01:19:59,416 --> 01:20:01,066
Why don't you just
run home and pray
for their asses!
1414
01:20:01,068 --> 01:20:02,700
All right, all right.
And you did good.
1415
01:20:02,702 --> 01:20:03,934
Okay?
All right now.
1416
01:20:03,936 --> 01:20:05,835
Well, it looks like
the reverend did
his job, huh?
1417
01:20:06,637 --> 01:20:08,637
Right.
1418
01:20:08,639 --> 01:20:11,439
Well, i guess we
better do ours. Hey.
1419
01:20:12,742 --> 01:20:14,108
You take care
of yourself, huh?
1420
01:20:14,110 --> 01:20:15,542
Baby, you're
coming back.
1421
01:20:15,544 --> 01:20:18,444
You know
i'm coming back.
I'm home now.
1422
01:20:22,383 --> 01:20:24,716
Kayo: What the fuck
you all think
you're doin'?
1423
01:20:24,718 --> 01:20:26,718
Who's doin'
this shit? Me!
1424
01:20:26,720 --> 01:20:29,887
Who the one supposed to
get the first gun? Me!
1425
01:20:29,889 --> 01:20:31,621
All niggers must
be goin' crazy!
1426
01:20:33,992 --> 01:20:35,891
Hey, where the guns at?
1427
01:20:35,893 --> 01:20:37,425
I don't want
this shit!
1428
01:20:37,427 --> 01:20:39,226
Man, give me
this motherfuckin'
chopper, man.
1429
01:20:39,228 --> 01:20:40,393
Smooth as shit!
1430
01:20:40,395 --> 01:20:42,294
They ought to have
them loaded by now.
1431
01:20:42,296 --> 01:20:44,296
Laurie: They're in
for a big surprise.
1432
01:20:44,298 --> 01:20:46,130
Give them a target.
1433
01:20:48,234 --> 01:20:49,666
(all exclaiming)
1434
01:21:00,311 --> 01:21:01,576
Jake: All right,
drop 'em!
1435
01:21:01,578 --> 01:21:02,810
Kayo: Shoot him!
1436
01:21:06,081 --> 01:21:07,914
Good job, jake.
We're kickin' their ass!
1437
01:21:11,252 --> 01:21:12,551
(laughing)
1438
01:21:14,421 --> 01:21:15,820
(groaning)
1439
01:21:22,161 --> 01:21:24,661
A little somethin'
for you, marcus.
1440
01:21:25,430 --> 01:21:26,529
Hope you liked it.
1441
01:21:32,937 --> 01:21:34,937
(indistinct chattering)
1442
01:21:49,619 --> 01:21:51,352
(people shouting)
1443
01:22:18,346 --> 01:22:19,878
Damn!
1444
01:22:44,138 --> 01:22:45,270
(tires screeching)
1445
01:22:45,272 --> 01:22:47,338
Look out! Look out!
Get down! Get down!
1446
01:22:58,717 --> 01:23:00,783
Bubba: Don't try it!
1447
01:23:00,785 --> 01:23:03,786
I am holding a .12
gauge semi-automatic
shotgun
1448
01:23:03,788 --> 01:23:04,987
Loaded with
double ought.
1449
01:23:04,989 --> 01:23:07,456
And it makes
an awful big mess!
1450
01:23:07,458 --> 01:23:09,257
So, y'all better
drop 'em right now,
fellas.
1451
01:23:09,959 --> 01:23:11,524
Put 'em down!
1452
01:23:14,195 --> 01:23:15,394
Now back off!
1453
01:23:15,396 --> 01:23:16,628
You better
listen to him!
1454
01:23:17,864 --> 01:23:19,697
Take a look
up that alley
at your friends.
1455
01:23:20,299 --> 01:23:21,464
They're lyin' there
dead!
1456
01:23:21,466 --> 01:23:23,032
I said look,
god damn it!
1457
01:23:27,138 --> 01:23:29,805
And who do you think
put 'em there?
1458
01:23:29,807 --> 01:23:33,040
Spyro and damien
put 'em there!
1459
01:23:34,910 --> 01:23:36,476
But where are they now?
1460
01:23:36,478 --> 01:23:39,145
Where the fuck are they?
They're supposed to be
standin' strong.
1461
01:23:39,147 --> 01:23:42,248
You! You're through
with the rebels tonight,
ain't you?
1462
01:23:43,317 --> 01:23:45,684
Man, don't nobody
wanna hurt you all.
1463
01:23:45,686 --> 01:23:49,154
But you gonna get hurt.
You will get hurt!
1464
01:23:49,156 --> 01:23:52,090
If i don't hurt you,
my friends will.
1465
01:23:52,092 --> 01:23:53,491
Y'all get the fuck
outta here.
1466
01:23:53,493 --> 01:23:55,993
Everybody except
that guy in red. Move!
1467
01:23:59,598 --> 01:24:03,065
Pick up all them guns
and put them in
the garbage can!
1468
01:24:04,935 --> 01:24:06,567
Hurry up! Move!
1469
01:24:07,436 --> 01:24:09,169
Get them last two!
1470
01:24:10,205 --> 01:24:12,238
Come here!
God damn it!
1471
01:24:13,774 --> 01:24:17,008
Get your ass outta here!
Get your ass outta here!
1472
01:24:20,246 --> 01:24:22,713
Where'd you learn
to woof like that?
1473
01:24:22,715 --> 01:24:26,717
All that shotgun shit,
man, you scared me, too.
1474
01:24:26,719 --> 01:24:29,453
I even scared myself
to death, man.
That hand looks bad.
1475
01:24:29,455 --> 01:24:30,854
No, no,
it's all right, man.
It's been better.
1476
01:24:30,856 --> 01:24:31,955
Bullet went
straight through.
1477
01:24:31,957 --> 01:24:34,757
You ought to get
it taken care of.
1478
01:24:34,759 --> 01:24:37,693
Man, i'm sure glad
i didn't have to kill
none of them kids.
1479
01:24:37,695 --> 01:24:39,695
I thought i'd feel better
about going after them
1480
01:24:39,697 --> 01:24:41,730
For kenny's sake,
but i don't.
1481
01:24:41,732 --> 01:24:43,232
They're the same age
as he is.
1482
01:24:43,233 --> 01:24:44,733
Yeah, but they came
here to kill us.
And they would've, too.
1483
01:24:44,735 --> 01:24:46,301
You got that right.
1484
01:24:46,903 --> 01:24:48,002
(groaning)
1485
01:24:59,748 --> 01:25:00,947
Damn.
1486
01:25:02,317 --> 01:25:05,117
These little brothers
tried to burn down
my hardware store.
1487
01:25:05,119 --> 01:25:07,252
You're lucky your
little ass ain't layin'
out there with them.
1488
01:25:07,254 --> 01:25:09,220
Look, i was just doin'
what i was told to do.
1489
01:25:09,222 --> 01:25:11,622
Well, look, you got
a new set of rules.
1490
01:25:11,624 --> 01:25:14,257
You just resigned
from the gang,
you got that?
1491
01:25:14,259 --> 01:25:15,558
We can't be
out here alone.
1492
01:25:15,560 --> 01:25:16,792
Who gonna protect us?
1493
01:25:16,794 --> 01:25:18,393
We will.
1494
01:25:18,395 --> 01:25:22,229
You heard the man.
Us, the original rebels.
1495
01:25:23,065 --> 01:25:25,165
(scoffs) rebels,
it's all good.
1496
01:25:25,167 --> 01:25:26,733
Look here, boy.
1497
01:25:26,735 --> 01:25:28,434
You got a home?
Yeah, i got a home.
1498
01:25:28,436 --> 01:25:30,502
Then get in it!
1499
01:25:30,504 --> 01:25:33,505
Get your little fake-ass
rebel ass home! Move!
1500
01:25:33,740 --> 01:25:35,039
Get up!
1501
01:25:40,312 --> 01:25:42,612
Damn shame it had to
come to this, isn't it?
1502
01:25:42,614 --> 01:25:43,879
(john chuckling)
1503
01:25:45,649 --> 01:25:47,815
Sure your hand's
gonna be okay?
Yeah, it's cool.
1504
01:25:56,659 --> 01:25:58,091
Damn, it's about time.
1505
01:25:58,093 --> 01:25:59,659
Bubba, you're lookin'
good, my man.
1506
01:25:59,661 --> 01:26:01,494
Never felt better.
All right.
1507
01:26:01,496 --> 01:26:03,696
It sure feels good
all us rebels
back together again,
1508
01:26:03,698 --> 01:26:05,564
But, damn,
who's gonna go first?
1509
01:26:06,433 --> 01:26:08,032
We all are.
1510
01:26:09,368 --> 01:26:11,768
(laughs)
all right, let's go.
All right.
1511
01:26:30,054 --> 01:26:31,720
I'll be back!
1512
01:26:31,722 --> 01:26:34,456
I promise you!
I'm not done yet!
1513
01:26:41,731 --> 01:26:44,531
Get to the old steel mill
as fast as you can.
1514
01:26:44,533 --> 01:26:45,832
(tires screeching)
1515
01:26:45,834 --> 01:26:47,200
You know the fact
that john bookman
1516
01:26:47,202 --> 01:26:49,502
Used all those
heavy weapons on us!
1517
01:26:49,504 --> 01:26:52,471
That's proof in itself
that he was the one
who raided the diablos!
1518
01:26:52,473 --> 01:26:54,306
Yeah, well,
let's hope blood
sees it that way.
1519
01:26:56,643 --> 01:26:59,210
Hey, kid, what are
you doin' out here?
1520
01:27:00,346 --> 01:27:02,212
Nobody had room
for me in the car.
1521
01:27:03,148 --> 01:27:04,881
Where the hell are
spyro and damien?
1522
01:27:05,316 --> 01:27:07,333
I don't know.
1523
01:27:07,334 --> 01:27:09,351
I heard somebody goin'
to the old steel mill
before they took off.
1524
01:27:09,353 --> 01:27:10,719
Hey, john, you know
a shortcut, man?
1525
01:27:10,721 --> 01:27:12,404
Yeah, man, i should.
1526
01:27:12,405 --> 01:27:14,088
I worked at
that goddamn place
for five years!
1527
01:27:14,091 --> 01:27:16,524
If the cops ever show up,
have them meet us
at the mill!
1528
01:27:16,526 --> 01:27:18,092
(tires screeching)
1529
01:27:24,199 --> 01:27:26,566
I guess we better
mop up.
1530
01:27:26,568 --> 01:27:28,067
You're gonna be
all right, laurie?
1531
01:27:28,069 --> 01:27:29,334
Yeah, i'm gonna
go find marcus.
1532
01:27:29,336 --> 01:27:31,235
You got it. Let's go.
1533
01:27:41,746 --> 01:27:43,746
I've known blood
all of his life.
1534
01:27:43,748 --> 01:27:46,849
There should've never
been any trouble
between him and us.
1535
01:27:46,851 --> 01:27:49,418
Things ain't never
gonna be the way
they were before.
1536
01:27:49,420 --> 01:27:50,685
Jake: Hey, we gotta get
to blood first, man.
1537
01:27:50,687 --> 01:27:52,520
John: Well, get some speed
on this rat-ass car!
1538
01:27:52,522 --> 01:27:54,088
Man, this is
not the shortcut
i was thinking about!
1539
01:27:54,090 --> 01:27:55,956
No, no, no,
you done forgotten.
1540
01:27:55,958 --> 01:27:57,424
Oh, man!
1541
01:28:07,201 --> 01:28:08,300
(laurie gasps)
1542
01:28:08,302 --> 01:28:09,801
Marcus, marcus.
1543
01:28:09,803 --> 01:28:11,402
Oh, marcus!
Don't move, baby.
I'll get you some help.
1544
01:28:11,404 --> 01:28:13,937
Don't move. Don't move.
I'll get you some help.
1545
01:28:14,873 --> 01:28:16,371
(muttering)
1546
01:28:18,942 --> 01:28:20,541
Don't move.
1547
01:28:20,543 --> 01:28:22,776
Just stay there.
Just stay there, all right?
1548
01:28:22,778 --> 01:28:24,778
(screams)
1549
01:28:24,780 --> 01:28:27,780
Get your bitch-ass up.
Get your bitch-ass up.
1550
01:28:28,582 --> 01:28:30,582
Get the fuck up.
1551
01:28:30,584 --> 01:28:33,084
You must not have talked
to your family about me
yet, huh?
1552
01:28:33,086 --> 01:28:35,219
I'm the one who offed
your punk-ass son!
1553
01:28:35,221 --> 01:28:37,054
Now i gotta do
your bitch-ass, too?
1554
01:28:37,056 --> 01:28:39,156
You did it?
1555
01:28:39,158 --> 01:28:40,624
(grunting)
1556
01:28:41,994 --> 01:28:43,126
(screaming)
1557
01:29:16,093 --> 01:29:18,326
What the fuck
you gonna do
with that now?
1558
01:29:18,328 --> 01:29:19,960
Get up!
1559
01:29:19,962 --> 01:29:22,696
How do you know that
motherfucker ain't gonna
blow up in your face?
1560
01:29:22,698 --> 01:29:24,330
(gun cocks)
1561
01:29:24,332 --> 01:29:26,165
Well, let's find out!
1562
01:29:29,103 --> 01:29:30,869
Woman's intuition.
1563
01:30:10,977 --> 01:30:12,242
(grunts)
1564
01:30:14,012 --> 01:30:15,978
Shit! You're dead now!
1565
01:30:25,989 --> 01:30:27,455
(screaming)
1566
01:30:40,603 --> 01:30:43,470
Get your fuckin'
ass up, punk!
1567
01:30:51,513 --> 01:30:53,112
Let's see what you got,
motherfucker!
1568
01:30:53,114 --> 01:30:54,580
What you got, man?
You ain't shit!
1569
01:31:03,623 --> 01:31:05,255
Son of a bitch!
1570
01:31:19,370 --> 01:31:20,669
You killed your son, man.
1571
01:31:21,938 --> 01:31:23,971
You killed my son,
motherfucker!
1572
01:31:38,720 --> 01:31:39,985
You care about
him now, huh?
1573
01:31:40,721 --> 01:31:42,487
You didn't even
know him, man!
1574
01:31:43,256 --> 01:31:45,055
I know about you.
1575
01:31:45,057 --> 01:31:47,123
You remind me
of my old man, huh.
1576
01:31:47,125 --> 01:31:48,724
I didn't know him, but...
1577
01:31:48,726 --> 01:31:50,592
You see, i'm your son!
1578
01:31:50,594 --> 01:31:52,894
See, you made me
what i am, huh?
1579
01:31:52,896 --> 01:31:55,897
You created me and now
you wanna kill me? Huh?
1580
01:31:55,899 --> 01:31:57,531
(both grunting)
1581
01:32:14,282 --> 01:32:15,814
(exclaiming softly)
1582
01:32:26,759 --> 01:32:28,358
You motherfuckin'...
1583
01:32:28,360 --> 01:32:29,725
(yelling)
1584
01:32:32,629 --> 01:32:34,929
You son of a bitch!
This is it!
1585
01:32:41,604 --> 01:32:43,036
(gun firing)
1586
01:32:44,139 --> 01:32:46,439
(exclaiming)
1587
01:32:46,441 --> 01:32:48,841
They set us up, man!
You gotta believe me!
1588
01:33:10,965 --> 01:33:12,197
Chill.
1589
01:33:18,337 --> 01:33:20,070
Mr. Bookman. Mr. Trevor.
1590
01:33:21,173 --> 01:33:23,839
It's time we neighbors met.
1591
01:33:25,409 --> 01:33:27,909
Let me explain
something to you,
my brother.
1592
01:33:27,911 --> 01:33:32,079
Just because damien's dead
doesn't mean you can move in.
1593
01:33:32,081 --> 01:33:34,081
I won't be
that far away.
1594
01:33:34,083 --> 01:33:35,749
Jake: I'm back home, blood.
1595
01:33:37,085 --> 01:33:39,985
And i'm working with him.
Just so you know.
1596
01:33:49,930 --> 01:33:51,829
Well, there goes
the neighborhood.
1597
01:34:02,708 --> 01:34:04,374
(police sirens wailing)
1598
01:34:08,313 --> 01:34:11,180
John: Well, well,
here they are,
late as usual.
1599
01:34:11,182 --> 01:34:13,782
Jake: Yep. (chuckles)
i know what you mean.
1600
01:34:17,220 --> 01:34:18,953
(inner city blues playing)
1601
01:34:18,955 --> 01:34:21,121
¶ rockets, moon shots
1602
01:34:22,457 --> 01:34:26,425
¶ spend it on the have-nots
1603
01:34:27,728 --> 01:34:31,028
¶ money, we make it
1604
01:34:32,798 --> 01:34:36,366
¶ before we see ityou take it
1605
01:34:37,502 --> 01:34:39,802
¶ oh, makes you wanna holler
1606
01:34:39,804 --> 01:34:41,737
¶ the way they do my life
1607
01:34:43,340 --> 01:34:44,972
¶ makes me wanna holler
1608
01:34:44,974 --> 01:34:47,908
¶ the way they do my life
1609
01:34:47,910 --> 01:34:52,045
¶ this ain't livin'this ain't livin'
1610
01:34:52,847 --> 01:34:55,247
¶ you know the bible says
1611
01:34:55,249 --> 01:34:57,716
¶ you gotta be more giving
1612
01:35:01,654 --> 01:35:04,821
¶ no, no, no, no, no, no
1613
01:35:09,093 --> 01:35:13,662
¶ inflation no chance
1614
01:35:14,498 --> 01:35:18,766
¶ to increase finance
1615
01:35:19,769 --> 01:35:23,770
¶ bills pile up sky high
1616
01:35:24,939 --> 01:35:29,674
¶ send that boy off to die
1617
01:35:29,676 --> 01:35:31,942
¶ oh, makes you wanna holler
1618
01:35:31,944 --> 01:35:34,244
¶ the way they do my life
1619
01:35:35,513 --> 01:35:37,112
¶ makes me wanna holler
1620
01:35:37,114 --> 01:35:39,147
¶ the way they'vedone my life
1621
01:35:40,016 --> 01:35:42,216
¶ this ain't livin'
1622
01:35:42,218 --> 01:35:44,418
¶ you know, this ain't livin'
1623
01:35:45,187 --> 01:35:47,420
¶ you know the bible says
1624
01:35:47,422 --> 01:35:49,688
¶ you gotta be more giving
1625
01:35:52,192 --> 01:35:56,393
¶ no, no, no, no, no, no ¶
1626
01:35:56,395 --> 01:35:58,228
(shout of the streets playing)
1627
01:35:58,230 --> 01:36:01,430
¶ well, well, well, well
1628
01:36:03,600 --> 01:36:06,434
¶ come on, come on,come on, come on
1629
01:36:24,486 --> 01:36:29,388
¶ in the name of justicein the name of peace
1630
01:36:29,390 --> 01:36:34,258
¶ in the name of harmonylet the violence cease
1631
01:36:34,260 --> 01:36:39,062
¶ in the name of rightin the name of wrong
1632
01:36:39,064 --> 01:36:45,067
¶ in the name of beingbehind the 8-balla little bit too long
1633
01:36:45,069 --> 01:36:49,904
¶ we all knowthere's got to bea better way
1634
01:36:49,906 --> 01:36:54,641
¶ we all feelwe'd like to havea better say
1635
01:36:54,643 --> 01:36:59,578
¶ we all seethere's got to bea better choice
1636
01:36:59,580 --> 01:37:04,282
¶ with your good earlisten to the voice
1637
01:37:04,284 --> 01:37:07,752
¶ shout of the streets
1638
01:37:07,754 --> 01:37:09,487
¶ can't you hear the voices?
1639
01:37:09,489 --> 01:37:12,523
¶ shout of the streets
1640
01:37:12,525 --> 01:37:14,157
¶ each and every day
1641
01:37:14,159 --> 01:37:16,959
¶ shout of the streets
1642
01:37:16,961 --> 01:37:18,760
¶ well, well
1643
01:37:18,762 --> 01:37:22,697
¶ shout of the streets
1644
01:37:22,699 --> 01:37:27,534
¶ in the name of freedomand of family
1645
01:37:27,536 --> 01:37:32,371
¶ in the name of sunshinelet there be a brighter day
1646
01:37:32,373 --> 01:37:37,275
¶ in the name of childrenliving on the street
1647
01:37:37,277 --> 01:37:40,144
¶ in the name ofcleaning up america
1648
01:37:40,146 --> 01:37:43,113
¶ from sea to shining sea
1649
01:37:43,115 --> 01:37:47,883
We all knowthere's got to bea better way
1650
01:37:47,885 --> 01:37:52,820
¶ we all feelwe'd like to havea better say
1651
01:37:52,822 --> 01:37:57,724
¶ we all seethere's got to bea better choice
1652
01:37:57,726 --> 01:38:02,361
¶ with your good earlisten to the voice
1653
01:38:02,363 --> 01:38:05,731
¶ shout of the streets
1654
01:38:05,733 --> 01:38:07,165
¶ can't you hear the voice?
1655
01:38:07,167 --> 01:38:10,635
¶ shout of the streets
1656
01:38:10,637 --> 01:38:12,036
¶ oh, look around
1657
01:38:12,038 --> 01:38:16,806
¶ shout of the streets¶ save the people
1658
01:38:16,808 --> 01:38:19,341
¶ shout of the streets
1659
01:38:19,343 --> 01:38:21,710
¶ oh, god, save the people!
1660
01:38:21,712 --> 01:38:24,312
¶ shout of the streets
1661
01:38:24,314 --> 01:38:26,414
¶ good god almightygood god almighty
1662
01:38:26,416 --> 01:38:29,150
¶ shout of the streets
1663
01:38:29,152 --> 01:38:31,485
¶ good god almighty
1664
01:38:31,487 --> 01:38:34,821
¶ shout of the streets ¶
120209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.